Refresh .po files
[phpmyadmin/gandalfml.git] / po / lt.po
blob1c024918888f4265ac18fc43cee59798a3e90cdb
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:139
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:308
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:290
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:291
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
531 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:260
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Delete tracking data for this table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
555 #: db_search.php:273
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:296
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:299
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:304
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:308 db_search.php:309
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:322
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:352
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
591 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
596 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
610 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
614 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
621 "sdokumentacijoje%s."
623 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Rodinys"
628 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Dauginimas"
634 #: db_structure.php:443
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sumos"
638 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
643 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
646 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
647 #: tbl_structure.php:554
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Pasirinktus:"
651 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
652 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
653 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Pažymėti visus"
657 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
659 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Atžymėti visus"
663 #: db_structure.php:490
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
667 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
668 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
673 #: tbl_row_action.php:58
674 msgid "Export"
675 msgstr "Eksportuoti"
677 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
679 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Spausdinti struktūrą"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
684 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
690 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
691 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
693 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
694 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:613
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Redaguoti"
713 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:603
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Duomenų žodynas"
722 #: db_tracking.php:78
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sekamos lentelės"
726 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
727 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
728 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
729 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
730 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
731 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
732 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
733 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
734 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
735 msgid "Database"
736 msgstr "Duomenų bazė"
738 #: db_tracking.php:85
739 msgid "Last version"
740 msgstr "Paskutinė versija"
742 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
743 msgid "Created"
744 msgstr "Sukurta"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
747 msgid "Updated"
748 msgstr "Atnaujinta"
750 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
751 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
752 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
753 msgid "Status"
754 msgstr "Statusas"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
757 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
758 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
759 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
760 msgid "Action"
761 msgstr "Veiksmas"
763 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
767 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
768 #: tbl_tracking.php:607
769 msgid "active"
770 msgstr "aktyvus"
772 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
773 #: tbl_tracking.php:604
774 msgid "not active"
775 msgstr "neaktyvus"
777 #: db_tracking.php:133
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Versijos"
781 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Sekimo ataskaita"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
789 #: db_tracking.php:164
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Nesekamos lentelės"
793 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
794 #: tbl_structure.php:621
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Sekti lentelę"
798 #: db_tracking.php:212
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
811 #: enum_editor.php:57
812 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
813 msgstr ""
815 #: enum_editor.php:67
816 #, fuzzy
817 #| msgid "Output:"
818 msgid "Output"
819 msgstr "Išvestis:"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr ""
825 #: export.php:73
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
829 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
834 #: export.php:307
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
840 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
842 #: export.php:311 export.php:315
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
847 #: export.php:664
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
852 #: import.php:58
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
856 "s for ways to workaround this limit."
857 msgstr ""
858 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
859 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
862 #: libraries/File.class.php:611
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Negalima perskaityti failo"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
868 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
875 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
884 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
887 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
889 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
891 #: import.php:395
892 msgid "The bookmark has been deleted."
893 msgstr "Nuoroda ištrinta."
895 #: import.php:399
896 msgid "Showing bookmark"
897 msgstr "Rodomos žymelės"
899 #: import.php:401 sql.php:811
900 #, php-format
901 msgid "Bookmark %s created"
902 msgstr "Žymė %s sukurta"
904 #: import.php:407 import.php:413
905 #, php-format
906 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
907 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
909 #: import.php:422
910 msgid ""
911 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
912 "file and import will resume."
913 msgstr ""
914 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
915 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
917 #: import.php:424
918 msgid ""
919 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
920 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
921 msgstr ""
922 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
923 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
924 "padidintumėte PHP laiko limitą."
926 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
927 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
928 msgid "Back"
929 msgstr "Atgal"
931 #: index.php:183
932 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
933 msgstr ""
934 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
936 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
937 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
938 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
939 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
940 msgid "Click to select"
941 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
943 #: js/messages.php:26
944 msgid "Click to unselect"
945 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
947 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
948 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
949 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
951 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
952 msgid "Do you really want to "
953 msgstr "Ar tikrai norite "
955 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
956 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
957 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
959 #: js/messages.php:32
960 msgid "Dropping Event"
961 msgstr "Šalinamas įvykis"
963 #: js/messages.php:33
964 msgid "Dropping Procedure"
965 msgstr "Šalinama procedūra"
967 #: js/messages.php:35
968 msgid "Deleting tracking data"
969 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
971 #: js/messages.php:36
972 msgid "Dropping Primary Key/Index"
973 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
975 #: js/messages.php:37
976 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
977 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
979 #: js/messages.php:40
980 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
981 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
983 #: js/messages.php:41
984 #, php-format
985 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
986 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
988 #: js/messages.php:44
989 msgid "Missing value in the form!"
990 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
992 #: js/messages.php:45
993 msgid "This is not a number!"
994 msgstr "Įveskite skaičių!"
996 #: js/messages.php:48
997 msgid "The host name is empty!"
998 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1000 #: js/messages.php:49
1001 msgid "The user name is empty!"
1002 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1004 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1005 msgid "The password is empty!"
1006 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1008 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1009 msgid "The passwords aren't the same!"
1010 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1012 #: js/messages.php:52
1013 msgid "Add a New User"
1014 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1016 #: js/messages.php:53
1017 msgid "Create User"
1018 msgstr "Sukurti naudotoją"
1020 #: js/messages.php:54
1021 msgid "Reloading Privileges"
1022 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1024 #: js/messages.php:55
1025 msgid "Removing Selected Users"
1026 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1028 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1029 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1030 msgid "Close"
1031 msgstr "Uždaryti"
1033 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1034 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1035 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1036 msgid "Cancel"
1037 msgstr "Atšaukti"
1039 #: js/messages.php:63
1040 msgid "Loading"
1041 msgstr "Įkeliama"
1043 #: js/messages.php:64
1044 msgid "Processing Request"
1045 msgstr "Vykdoma užklausa"
1047 #: js/messages.php:65
1048 msgid "Error in Processing Request"
1049 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1051 #: js/messages.php:66
1052 msgid "Dropping Column"
1053 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1055 #: js/messages.php:67
1056 msgid "Adding Primary Key"
1057 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1059 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1060 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1061 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1062 msgid "OK"
1063 msgstr "Gerai"
1065 #: js/messages.php:71
1066 msgid "Renaming Databases"
1067 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1069 #: js/messages.php:72
1070 msgid "Reload Database"
1071 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1073 #: js/messages.php:73
1074 msgid "Copying Database"
1075 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1077 #: js/messages.php:74
1078 msgid "Changing Charset"
1079 msgstr "Keičiama koduotė"
1081 #: js/messages.php:75
1082 msgid "Table must have at least one column"
1083 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1085 #: js/messages.php:76
1086 msgid "Create Table"
1087 msgstr "Lentelės kūrimas"
1089 #: js/messages.php:81
1090 msgid "Searching"
1091 msgstr "Ieškoma"
1093 #: js/messages.php:84
1094 msgid "Hide query box"
1095 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1097 #: js/messages.php:85
1098 msgid "Show query box"
1099 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1101 #: js/messages.php:86
1102 msgid "Inline Edit"
1103 msgstr "Redaguoti čia"
1105 #: js/messages.php:89
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "Hide query box"
1108 msgid "Hide search criteria"
1109 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1111 #: js/messages.php:90
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "Show query box"
1114 msgid "Show search criteria"
1115 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1117 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1118 #: tbl_indexes.php:223
1119 msgid "Ignore"
1120 msgstr "Ignoruoti"
1122 #: js/messages.php:96
1123 msgid "Select referenced key"
1124 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1126 #: js/messages.php:97
1127 msgid "Select Foreign Key"
1128 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1130 #: js/messages.php:98
1131 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1132 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1134 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1135 msgid "Choose column to display"
1136 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1138 #: js/messages.php:102
1139 msgid "Add an option for column "
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:105
1143 msgid "Generate password"
1144 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1146 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1147 msgid "Generate"
1148 msgstr "Generuoti"
1150 #: js/messages.php:107
1151 msgid "Change Password"
1152 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1154 #: js/messages.php:110
1155 msgid "More"
1156 msgstr "Daugiau"
1158 #. l10n: Display text for calendar close link
1159 #: js/messages.php:120
1160 msgid "Done"
1161 msgstr "Atlikta"
1163 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1164 #: js/messages.php:122
1165 msgid "Prev"
1166 msgstr "Ankstesnis"
1168 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1169 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1170 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1171 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1172 #: tbl_structure.php:893
1173 msgid "Next"
1174 msgstr "Kitas"
1176 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1177 #: js/messages.php:126
1178 msgid "Today"
1179 msgstr "Šiandien"
1181 #: js/messages.php:129
1182 msgid "January"
1183 msgstr "sausio"
1185 #: js/messages.php:130
1186 msgid "February"
1187 msgstr "vasario"
1189 #: js/messages.php:131
1190 msgid "March"
1191 msgstr "kovo"
1193 #: js/messages.php:132
1194 msgid "April"
1195 msgstr "balandžio"
1197 #: js/messages.php:133
1198 msgid "May"
1199 msgstr "Geg"
1201 #: js/messages.php:134
1202 msgid "June"
1203 msgstr "birželio"
1205 #: js/messages.php:135
1206 msgid "July"
1207 msgstr "liepos"
1209 #: js/messages.php:136
1210 msgid "August"
1211 msgstr "rugpjūčio"
1213 #: js/messages.php:137
1214 msgid "September"
1215 msgstr "rugsėjo"
1217 #: js/messages.php:138
1218 msgid "October"
1219 msgstr "spalio"
1221 #: js/messages.php:139
1222 msgid "November"
1223 msgstr "lapkričio"
1225 #: js/messages.php:140
1226 msgid "December"
1227 msgstr "gruodžio"
1229 #. l10n: Short month name
1230 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1231 msgid "Jan"
1232 msgstr "Sau"
1234 #. l10n: Short month name
1235 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1236 msgid "Feb"
1237 msgstr "Vas"
1239 #. l10n: Short month name
1240 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1241 msgid "Mar"
1242 msgstr "Kov"
1244 #. l10n: Short month name
1245 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1246 msgid "Apr"
1247 msgstr "Bal"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1251 msgctxt "Short month name"
1252 msgid "May"
1253 msgstr "Geg"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1257 msgid "Jun"
1258 msgstr "Bir"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1262 msgid "Jul"
1263 msgstr "Lie"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1267 msgid "Aug"
1268 msgstr "Rgp"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1272 msgid "Sep"
1273 msgstr "Rgs"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1277 msgid "Oct"
1278 msgstr "Spa"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1282 msgid "Nov"
1283 msgstr "Lap"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1287 msgid "Dec"
1288 msgstr "Grd"
1290 #: js/messages.php:169
1291 msgid "Sunday"
1292 msgstr "Sekmadienis"
1294 #: js/messages.php:170
1295 msgid "Monday"
1296 msgstr "Pirmadienis"
1298 #: js/messages.php:171
1299 msgid "Tuesday"
1300 msgstr "Antradienis"
1302 #: js/messages.php:172
1303 msgid "Wednesday"
1304 msgstr "Trečiadienis"
1306 #: js/messages.php:173
1307 msgid "Thursday"
1308 msgstr "Ketvirtadienis"
1310 #: js/messages.php:174
1311 msgid "Friday"
1312 msgstr "Penktadienis"
1314 #: js/messages.php:175
1315 msgid "Saturday"
1316 msgstr "Šeštadienis"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1320 msgid "Sun"
1321 msgstr "Sek"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1325 msgid "Mon"
1326 msgstr "Pir"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1330 msgid "Tue"
1331 msgstr "Ant"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1335 msgid "Wed"
1336 msgstr "Tre"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1340 msgid "Thu"
1341 msgstr "Ket"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1345 msgid "Fri"
1346 msgstr "Pen"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1350 msgid "Sat"
1351 msgstr "Šeš"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:195
1355 msgid "Su"
1356 msgstr "Sk"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:197
1360 msgid "Mo"
1361 msgstr "Pr"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:199
1365 msgid "Tu"
1366 msgstr "An"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:201
1370 msgid "We"
1371 msgstr "Tr"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:203
1375 msgid "Th"
1376 msgstr "Kt"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:205
1380 msgid "Fr"
1381 msgstr "Pn"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:207
1385 msgid "Sa"
1386 msgstr "Št"
1388 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1389 #: js/messages.php:209
1390 msgid "Wk"
1391 msgstr "Sav."
1393 #: js/messages.php:211
1394 msgid "Hour"
1395 msgstr "Valanda"
1397 #: js/messages.php:212
1398 msgid "Minute"
1399 msgstr "Minutė"
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Second"
1403 msgstr "Sekundės"
1405 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1406 msgid "Font size"
1407 msgstr "Šrifto dydis"
1409 #: libraries/File.class.php:310
1410 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1411 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1413 #: libraries/File.class.php:313
1414 msgid ""
1415 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1416 "the HTML form."
1417 msgstr ""
1418 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1419 "formoje."
1421 #: libraries/File.class.php:316
1422 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1423 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1425 #: libraries/File.class.php:319
1426 msgid "Missing a temporary folder."
1427 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1429 #: libraries/File.class.php:322
1430 msgid "Failed to write file to disk."
1431 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1433 #: libraries/File.class.php:325
1434 msgid "File upload stopped by extension."
1435 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1437 #: libraries/File.class.php:328
1438 msgid "Unknown error in file upload."
1439 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1441 #: libraries/File.class.php:559
1442 msgid ""
1443 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1444 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1445 msgstr ""
1446 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1447 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1449 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1450 msgid "No index defined!"
1451 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1453 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1454 #: tbl_tracking.php:310
1455 msgid "Indexes"
1456 msgstr "Indeksai"
1458 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1460 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1461 #: tbl_tracking.php:316
1462 msgid "Unique"
1463 msgstr "Unikalus"
1465 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1466 msgid "Packed"
1467 msgstr "Suspausta"
1469 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1470 msgid "Cardinality"
1471 msgstr "Elementų skaičius"
1473 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1474 msgid "Comment"
1475 msgstr "Komentaras"
1477 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1478 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1479 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1480 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1481 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1482 msgid "Edit"
1483 msgstr "Redaguoti"
1485 #: libraries/Index.class.php:471
1486 msgid "The primary key has been dropped"
1487 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1489 #: libraries/Index.class.php:475
1490 #, php-format
1491 msgid "Index %s has been dropped"
1492 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1494 #: libraries/Index.class.php:576
1495 #, php-format
1496 msgid ""
1497 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1498 "removed."
1499 msgstr ""
1500 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1502 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1503 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1504 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1505 msgid "Databases"
1506 msgstr "Duomenų bazės"
1508 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1509 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1510 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1511 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1512 msgid "Error"
1513 msgstr "Klaida"
1515 #: libraries/Message.class.php:281
1516 #, php-format
1517 msgid "%1$d row affected."
1518 msgid_plural "%1$d rows affected."
1519 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1520 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1521 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1523 #: libraries/Message.class.php:300
1524 #, php-format
1525 msgid "%1$d row deleted."
1526 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1527 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1528 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1529 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1531 #: libraries/Message.class.php:319
1532 #, php-format
1533 msgid "%1$d row inserted."
1534 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1535 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1536 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1537 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1539 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1540 msgid ""
1541 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1542 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1544 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1545 #, php-format
1546 msgid "%s is available on this MySQL server."
1547 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1549 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1550 #, php-format
1551 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1552 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1554 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1555 #, php-format
1556 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1557 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1559 #: libraries/Table.class.php:1017
1560 msgid "Invalid database"
1561 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1563 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1564 msgid "Invalid table name"
1565 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1567 #: libraries/Table.class.php:1046
1568 #, php-format
1569 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1570 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1572 #: libraries/Table.class.php:1129
1573 #, php-format
1574 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1575 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1577 #: libraries/Theme.class.php:160
1578 #, php-format
1579 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1580 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1582 #: libraries/Theme.class.php:380
1583 msgid "No preview available."
1584 msgstr "Peržiūra negalima."
1586 #: libraries/Theme.class.php:383
1587 msgid "take it"
1588 msgstr "pasirinkti"
1590 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1591 #, php-format
1592 msgid "Default theme %s not found!"
1593 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1595 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1596 #, php-format
1597 msgid "Theme %s not found!"
1598 msgstr "Tema %s nerasta!"
1600 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1601 #, php-format
1602 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1603 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1605 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1606 #: themes.php:40
1607 msgid "Theme / Style"
1608 msgstr "Tema / Stilius"
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1611 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1612 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1616 #: test/theme.php:151
1617 #, php-format
1618 msgid "Welcome to %s"
1619 msgstr "Jūs naudojate %s"
1621 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1622 #, php-format
1623 msgid ""
1624 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1625 "1$ssetup script%2$s to create one."
1626 msgstr ""
1627 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1628 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1631 #, fuzzy
1632 msgid ""
1633 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1634 "connection. You should check the host, username and password in your "
1635 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1636 "the administrator of the MySQL server."
1637 msgstr ""
1638 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1639 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1640 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1641 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1644 msgid "Log in"
1645 msgstr "Prisijungti"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1649 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1650 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1651 msgid "phpMyAdmin documentation"
1652 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1656 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1657 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1660 msgid "Server:"
1661 msgstr "Darbinė stotis"
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1664 msgid "Username:"
1665 msgstr "Naudotojo vardas:"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1668 msgid "Password:"
1669 msgstr "Slaptažodis:"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1672 msgid "Server Choice"
1673 msgstr "Pasirinkti serverį"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1676 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1677 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1680 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1681 msgid ""
1682 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1683 msgstr ""
1684 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1687 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1688 #, php-format
1689 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1690 msgstr ""
1691 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1692 "iš naujo"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1696 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1697 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1698 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1700 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1701 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1702 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1705 #, php-format
1706 msgid "File %s does not contain any key id"
1707 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1711 msgid "Hardware authentication failed"
1712 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1715 msgid "No valid authentication key plugged"
1716 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1719 msgid "Authenticating..."
1720 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1723 msgid "PBMS error"
1724 msgstr "PBMS klaida"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1727 msgid "PBMS connection failed:"
1728 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1731 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1732 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1735 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1736 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1739 msgid "View image"
1740 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1743 msgid "Play audio"
1744 msgstr "Groti garsą"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1747 msgid "View video"
1748 msgstr "Žiūrėti video"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1751 msgid "Download file"
1752 msgstr "Atsisiųsti failą"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1755 #, php-format
1756 msgid "Could not open file: %s"
1757 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1760 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1761 #: server_status.php:377
1762 msgid "Tables"
1763 msgstr "Lentelės"
1765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1766 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1767 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1772 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1773 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1774 #: tbl_structure.php:757
1775 msgid "Data"
1776 msgstr "Duomenys"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1779 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1780 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1781 msgid "Total"
1782 msgstr "Iš viso"
1784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1785 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1786 msgid "Overhead"
1787 msgstr "Perteklius"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1790 msgid "Jump to database"
1791 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1794 msgid "Not replicated"
1795 msgstr "Nepadaugintas"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1798 msgid "Replicated"
1799 msgstr "Padaugintas"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1802 #, php-format
1803 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1804 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1807 msgid "Check Privileges"
1808 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1810 #: libraries/chart.lib.php:40
1811 msgid "Query statistics"
1812 msgstr "Užklausų statistika"
1814 #: libraries/chart.lib.php:63
1815 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1816 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1818 #: libraries/chart.lib.php:83
1819 msgid "Query results"
1820 msgstr "Užklausos rezultatai"
1822 #: libraries/chart.lib.php:109
1823 msgid "No data found for the chart."
1824 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1826 #: libraries/chart.lib.php:249
1827 msgid "GD extension is needed for charts."
1828 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1830 #: libraries/chart.lib.php:252
1831 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1832 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1834 #: libraries/common.inc.php:574
1835 msgid ""
1836 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1837 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1838 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1839 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1840 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1841 "is fine."
1842 msgstr ""
1843 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1844 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1845 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1846 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1847 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1848 "tvarkoje."
1850 #: libraries/common.inc.php:585
1851 #, php-format
1852 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1853 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1855 #: libraries/common.inc.php:590
1856 msgid ""
1857 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1858 "configuration file!"
1859 msgstr ""
1860 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1862 #: libraries/common.inc.php:620
1863 #, php-format
1864 msgid "Invalid server index: %s"
1865 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1867 #: libraries/common.inc.php:627
1868 #, php-format
1869 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1870 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1872 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1873 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1874 msgid "Server"
1875 msgstr "Serveris"
1877 #: libraries/common.inc.php:824
1878 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1879 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1881 #: libraries/common.inc.php:927
1882 #, php-format
1883 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1884 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1886 #: libraries/common.lib.php:145
1887 #, php-format
1888 msgid "Max: %s%s"
1889 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1891 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1892 #: libraries/common.lib.php:407
1893 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1894 msgid "en"
1895 msgstr "en"
1897 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1898 #: libraries/common.lib.php:411
1899 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1900 msgid "en"
1901 msgstr "en"
1903 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1904 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1905 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1906 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1907 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1908 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1909 #: main.php:212
1910 msgid "Documentation"
1911 msgstr "Dokumentacija"
1913 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1914 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1915 msgid "SQL query"
1916 msgstr "SQL užklausa"
1918 #: libraries/common.lib.php:621
1919 msgid "MySQL said: "
1920 msgstr "MySQL atsakymas: "
1922 #: libraries/common.lib.php:1071
1923 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1924 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1926 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1927 msgid "Explain SQL"
1928 msgstr "Paaiškinti SQL"
1930 #: libraries/common.lib.php:1115
1931 msgid "Skip Explain SQL"
1932 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1934 #: libraries/common.lib.php:1149
1935 msgid "Without PHP Code"
1936 msgstr "be PHP kodo"
1938 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1939 msgid "Create PHP Code"
1940 msgstr "PHP kodas"
1942 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1943 #: server_status.php:458
1944 msgid "Refresh"
1945 msgstr "Atnaujinti"
1947 #: libraries/common.lib.php:1179
1948 msgid "Skip Validate SQL"
1949 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1951 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1952 msgid "Validate SQL"
1953 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1955 #: libraries/common.lib.php:1237
1956 msgid "Inline edit of this query"
1957 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1959 #: libraries/common.lib.php:1239
1960 msgid "Inline"
1961 msgstr "Redaguoti čia"
1963 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1964 msgid "Profiling"
1965 msgstr "Profiliavimas"
1967 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1968 #: server_processlist.php:57
1969 msgid "Time"
1970 msgstr "Laikas"
1972 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1973 #: libraries/common.lib.php:1362
1974 msgid "B"
1975 msgstr "B"
1977 #: libraries/common.lib.php:1362
1978 msgid "KiB"
1979 msgstr "KiB"
1981 #: libraries/common.lib.php:1362
1982 msgid "MiB"
1983 msgstr "MiB"
1985 #: libraries/common.lib.php:1362
1986 msgid "GiB"
1987 msgstr "GiB"
1989 #: libraries/common.lib.php:1362
1990 msgid "TiB"
1991 msgstr "TiB"
1993 #: libraries/common.lib.php:1362
1994 msgid "PiB"
1995 msgstr "PiB"
1997 #: libraries/common.lib.php:1362
1998 msgid "EiB"
1999 msgstr "EiB"
2001 #. l10n: Thousands separator
2002 #: libraries/common.lib.php:1400
2003 msgid ","
2004 msgstr " "
2006 #. l10n: Decimal separator
2007 #: libraries/common.lib.php:1402
2008 msgid "."
2009 msgstr ","
2011 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2012 #: libraries/common.lib.php:1579
2013 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2014 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2015 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2017 #: libraries/common.lib.php:1889
2018 #, php-format
2019 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2020 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2022 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2023 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2024 msgid "Begin"
2025 msgstr "Pradžia"
2027 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2028 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2029 #: server_binlog.php:156
2030 msgid "Previous"
2031 msgstr "Ankstesnis"
2033 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2034 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2035 msgid "End"
2036 msgstr "Pabaiga"
2038 #: libraries/common.lib.php:2409
2039 #, php-format
2040 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2041 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2043 #: libraries/common.lib.php:2428
2044 #, php-format
2045 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2046 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2048 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2049 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2050 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2054 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2055 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2056 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2057 #: tbl_tracking.php:263
2058 msgid "Structure"
2059 msgstr "Struktūra"
2061 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2062 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2063 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2064 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2065 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2066 msgid "SQL"
2067 msgstr "SQL"
2069 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2070 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2072 msgid "Insert"
2073 msgstr "Įterpti"
2075 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2076 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2077 #: view_operations.php:87
2078 msgid "Operations"
2079 msgstr "Veiksmai"
2081 #: libraries/common.lib.php:2951
2082 msgid "Browse your computer:"
2083 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2085 #: libraries/common.lib.php:2964
2086 #, php-format
2087 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2088 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2090 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2091 #: tbl_change.php:913
2092 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2093 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2095 #: libraries/common.lib.php:2984
2096 msgid "There are no files to upload"
2097 msgstr ""
2099 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2100 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2101 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2102 #: libraries/import.lib.php:1172
2103 msgid "structure"
2104 msgstr "struktūra"
2106 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2107 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2108 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2109 msgid "data"
2110 msgstr "duomenys"
2112 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2113 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2114 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2115 msgid "structure and data"
2116 msgstr "struktūra ir duomenys"
2118 #: libraries/config.values.php:99
2119 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2120 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2122 #: libraries/config.values.php:100
2123 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2124 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2126 #: libraries/config.values.php:101
2127 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2128 msgstr ""
2129 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2131 #: libraries/config.values.php:119
2132 msgid "complete inserts"
2133 msgstr "užbaigti įterpimus"
2135 #: libraries/config.values.php:120
2136 msgid "extended inserts"
2137 msgstr "praplėsti įterpimus"
2139 #: libraries/config.values.php:121
2140 msgid "both of the above"
2141 msgstr "abu iš paminėtų"
2143 #: libraries/config.values.php:122
2144 msgid "neither of the above"
2145 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2148 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2149 msgid "Not a positive number"
2150 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2153 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2154 msgid "Not a non-negative number"
2155 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2158 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2159 msgid "Not a valid port number"
2160 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2164 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2165 msgid "Incorrect value"
2166 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2169 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2170 #, php-format
2171 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2172 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2175 #, php-format
2176 msgid "Missing data for %s"
2177 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2181 msgid "unavailable"
2182 msgstr "neprieinamas"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2186 #, php-format
2187 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2188 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2191 #, php-format
2192 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2193 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2196 #, php-format
2197 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2198 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2201 msgid "SQL Validator is disabled"
2202 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2205 msgid "SOAP extension not found"
2206 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2209 #, php-format
2210 msgid "maximum %s"
2211 msgstr "didžiausias %s"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2214 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2215 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2218 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2219 msgid "Disabled"
2220 msgstr "Išjungta"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2223 #, php-format
2224 msgid "Set value: %s"
2225 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2229 msgid "Restore default value"
2230 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2233 msgid "Allow users to customize this value"
2234 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2238 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2239 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2240 #: tbl_relation.php:563
2241 msgid "Save"
2242 msgstr "Išsaugoti"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2246 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2247 msgid "Reset"
2248 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2251 msgid ""
2252 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2253 msgstr ""
2254 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2255 "formoje su slapukų autentifikacija"
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2258 msgid "Allow login to any MySQL server"
2259 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2262 msgid ""
2263 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2264 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2265 "cross-frame scripting attacks"
2266 msgstr ""
2267 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2268 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2269 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2272 msgid "Allow third party framing"
2273 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2276 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2277 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2280 msgid ""
2281 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2282 "authentication"
2283 msgstr ""
2284 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2285 "identifikacijoje"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2288 msgid "Blowfish secret"
2289 msgstr "Blowfish paslaptis"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2292 msgid "Highlight selected rows"
2293 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2296 msgid "Row marker"
2297 msgstr "Eilutės žymeklis"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2300 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2301 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2304 msgid "Highlight pointer"
2305 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2308 msgid ""
2309 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2310 "import and export operations"
2311 msgstr ""
2312 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2313 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2316 msgid "Bzip2"
2317 msgstr "Bzip2"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2320 msgid ""
2321 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2322 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2323 "kbd] - allows newlines in columns"
2324 msgstr ""
2325 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2326 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2327 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2330 msgid "CHAR columns editing"
2331 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2334 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2335 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2338 msgid "CHAR textarea columns"
2339 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2342 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2343 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2346 msgid "CHAR textarea rows"
2347 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2350 msgid "Check config file permissions"
2351 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2354 msgid ""
2355 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2356 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2357 msgstr ""
2358 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2359 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2362 msgid "Compress on the fly"
2363 msgstr "Glaudinti"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2366 #: setup/frames/index.inc.php:153
2367 msgid "Configuration file"
2368 msgstr "Nustatymų failas"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2371 msgid ""
2372 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2373 "when you're about to lose data"
2374 msgstr ""
2375 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2376 "duomenų praradimą"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2379 msgid "Confirm DROP queries"
2380 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2383 msgid "Debug SQL"
2384 msgstr "Derinti SQL"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2387 msgid "Default display direction"
2388 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2391 msgid ""
2392 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2393 "maximum number for which vertical model is used"
2394 msgstr ""
2395 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2396 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2399 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2400 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2403 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2404 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2407 msgid "Default database tab"
2408 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2411 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2412 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2415 msgid "Default server tab"
2416 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2419 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2420 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2423 msgid "Default table tab"
2424 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2427 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2428 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2431 msgid "Show binary contents as HEX"
2432 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2435 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2436 msgstr ""
2437 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2438 "sąrašo"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2441 msgid "Display databases as a list"
2442 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2445 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2446 msgstr ""
2447 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2450 msgid "Display servers as a list"
2451 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2454 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2455 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2458 msgid "Edit in window"
2459 msgstr "Redaguoti lange"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2462 msgid "Display errors"
2463 msgstr "Rodyti klaidas"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2466 msgid "Gather errors"
2467 msgstr "Rinkti klaidas"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2470 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2471 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2474 msgid "Iconic errors"
2475 msgstr "Piktograminės klaidos"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2478 msgid ""
2479 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2480 "limit)"
2481 msgstr ""
2482 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2485 msgid "Maximum execution time"
2486 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2489 msgid "Save as file"
2490 msgstr "Išsaugoti į failą"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2493 msgid "Character set of the file"
2494 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2497 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2498 msgid "Format"
2499 msgstr "Formatas"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2502 msgid "Compression"
2503 msgstr "Glaudinimas"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2510 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2511 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2512 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2513 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2514 msgid "Put columns names in the first row"
2515 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2519 #: libraries/import/ldi.php:41
2520 msgid "Columns enclosed by"
2521 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2525 #: libraries/import/ldi.php:42
2526 msgid "Columns escaped by"
2527 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2534 msgid "Replace NULL by"
2535 msgstr "Pakeisti NULL į"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2538 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2539 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2543 #: libraries/import/ldi.php:40
2544 msgid "Columns terminated by"
2545 msgstr "Laukai baigiasi"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2548 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2549 msgid "Lines terminated by"
2550 msgstr "Eilutės baigiasi"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2553 msgid "Excel edition"
2554 msgstr "Excel variantas"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2557 msgid "Database name template"
2558 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2561 msgid "Server name template"
2562 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2565 msgid "Table name template"
2566 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2571 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2572 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2573 msgid "Dump table"
2574 msgstr "Parodyti lentelę"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2577 msgid "Include table caption"
2578 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2581 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2582 msgid "Table caption"
2583 msgstr "Lentelės antraštė"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2586 msgid "Continued table caption"
2587 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2590 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2591 msgid "Label key"
2592 msgstr "Pavadinimo raktas"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2597 msgid "MIME type"
2598 msgstr "MIME tipas"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2602 msgid "Relations"
2603 msgstr "Sąryšiai"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2606 msgid "Export method"
2607 msgstr "Eksporto metodas"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2610 msgid "Save on server"
2611 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2614 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2615 msgid "Overwrite existing file(s)"
2616 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2619 msgid "Remember file name template"
2620 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2623 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2624 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2627 #: libraries/display_export.lib.php:351
2628 msgid "SQL compatibility mode"
2629 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2632 msgid "Syntax to use when inserting data"
2633 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2636 msgid "Creation/Update/Check dates"
2637 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2640 msgid "Use delayed inserts"
2641 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2644 msgid "Disable foreign key checks"
2645 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2648 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2649 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2652 msgid "Use ignore inserts"
2653 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2656 msgid "Maximal length of created query"
2657 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2660 msgid "Export type"
2661 msgstr "Eksportavimo tipas"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2664 msgid "Enclose export in a transaction"
2665 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2668 msgid "Export time in UTC"
2669 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2672 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2673 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2676 msgid "Force SSL connection"
2677 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2680 msgid ""
2681 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2682 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2683 msgstr ""
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2686 msgid "Foreign key dropdown order"
2687 msgstr ""
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2690 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2691 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2694 msgid "Foreign key limit"
2695 msgstr ""
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2698 msgid "Browse mode"
2699 msgstr "Naršymo režimas"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2702 msgid "Customize browse mode"
2703 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2709 msgid "Customize default options"
2710 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2713 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2716 #: libraries/import/csv.php:21
2717 msgid "CSV"
2718 msgstr "CSV"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2721 msgid "Developer"
2722 msgstr "Kūrėjas"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2725 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2726 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2729 msgid "Edit mode"
2730 msgstr "Redagavimo režimas"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2733 msgid "Customize edit mode"
2734 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2737 msgid "Export defaults"
2738 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2741 msgid "Customize default export options"
2742 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2745 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2746 msgid "Features"
2747 msgstr "Galimybės"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2750 msgid "General"
2751 msgstr "Bendra"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2754 msgid "Set some commonly used options"
2755 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2758 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2759 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2760 msgid "Import"
2761 msgstr "Importuoti"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2764 msgid "Import defaults"
2765 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2768 msgid "Customize default common import options"
2769 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2772 msgid "Import / export"
2773 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2776 msgid "Set import and export directories and compression options"
2777 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2780 msgid "LaTeX"
2781 msgstr "LaTeX"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2784 msgid "Databases display options"
2785 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2788 msgid "Navigation frame"
2789 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2792 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2793 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2796 #: setup/frames/index.inc.php:98
2797 msgid "Servers"
2798 msgstr "Serveriai"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2801 msgid "Servers display options"
2802 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2805 msgid "Tables display options"
2806 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2809 msgid "Main frame"
2810 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2813 msgid "Microsoft Office"
2814 msgstr "Microsoft Office"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2817 msgid "Open Document"
2818 msgstr "Open Document"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2821 msgid "Other core settings"
2822 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2825 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2826 msgstr "Kiti nustatymai"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2829 msgid "Page titles"
2830 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2833 msgid ""
2834 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2835 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2836 "get special values."
2837 msgstr ""
2838 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2839 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2840 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2843 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2844 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2845 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2846 msgid "Query window"
2847 msgstr "Užklausų langas"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2850 msgid "Customize query window options"
2851 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2854 msgid "Security"
2855 msgstr "Saugumas"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2858 msgid ""
2859 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2860 "limit MySQL"
2861 msgstr ""
2862 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2863 "neapsiriboja MySQL"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2866 msgid "Basic settings"
2867 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2870 msgid "Authentication"
2871 msgstr "Atpažinimas"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2874 msgid "Authentication settings"
2875 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2878 msgid "Server configuration"
2879 msgstr "Serverio nustatymai"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2882 msgid ""
2883 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2884 "what they are for"
2885 msgstr ""
2886 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2887 "kam jie skirti"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2890 msgid "Enter server connection parameters"
2891 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2894 msgid "Configuration storage"
2895 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2898 msgid ""
2899 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2900 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2901 "storage[/a] in documentation"
2902 msgstr ""
2903 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2904 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2905 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2908 msgid "Changes tracking"
2909 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2912 msgid ""
2913 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2914 "storage."
2915 msgstr ""
2916 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2917 "saugyklos."
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2920 msgid "Customize export options"
2921 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2924 msgid "Customize import defaults"
2925 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2928 msgid "Customize navigation frame"
2929 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2932 msgid "Customize main frame"
2933 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2936 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2937 msgid "SQL queries"
2938 msgstr "SQL užklausos"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2941 msgid "SQL Query box"
2942 msgstr "SQL užklausos langelis"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2945 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2946 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2949 msgid "SQL queries settings"
2950 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2953 msgid "SQL Validator"
2954 msgstr "SQL tikrintuvas"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2957 msgid ""
2958 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2959 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2960 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2961 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2965 msgid "Startup"
2966 msgstr "Paleidimas"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2969 msgid "Customize startup page"
2970 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2973 msgid "Tabs"
2974 msgstr "Kortelės"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2977 msgid "Choose how you want tabs to work"
2978 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2981 msgid "Text fields"
2982 msgstr "Teksto laukeliai"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2985 msgid "Customize text input fields"
2986 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2989 msgid "Texy! text"
2990 msgstr "Texy! tekstas"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2993 msgid "Warnings"
2994 msgstr "Perspėjimai"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2997 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2998 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3001 msgid ""
3002 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3003 "and export operations"
3004 msgstr ""
3005 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3006 "ir eksportavimo nustatymams"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3009 msgid "GZip"
3010 msgstr "GZip"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3013 msgid "Extra parameters for iconv"
3014 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3017 msgid ""
3018 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3019 "if one of the queries failed"
3020 msgstr ""
3021 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3022 "jei viena užklausa nepavyksta"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3025 msgid "Ignore multiple statement errors"
3026 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3029 msgid ""
3030 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3031 "This might be good way to import large files, however it can break "
3032 "transactions."
3033 msgstr ""
3034 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3035 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3036 "gali sugadinti tranzakcijas."
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3039 msgid "Partial import: allow interrupt"
3040 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3043 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3044 msgid "Do not abort on INSERT error"
3045 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3048 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3049 msgid "Replace table data with file"
3050 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3053 msgid ""
3054 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3055 "table) and only SQL is always available"
3056 msgstr ""
3057 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3058 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3061 msgid "Format of imported file"
3062 msgstr "Įkelto failo formatas"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3065 msgid "Use LOCAL keyword"
3066 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3070 msgid "Column names in first row"
3071 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3074 msgid "Do not import empty rows"
3075 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3078 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3079 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3082 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3083 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3086 msgid "Number of queries to skip from start"
3087 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3090 msgid "Partial import: skip queries"
3091 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3094 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3095 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3098 msgid "Initial state for sliders"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3102 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3103 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3106 msgid "Number of inserted rows"
3107 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3110 msgid "Target for quick access icon"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3114 msgid "Show logo in left frame"
3115 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3118 msgid "Display logo"
3119 msgstr "Rodyti logotipą"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3122 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3123 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3126 msgid "Display servers selection"
3127 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3132 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3133 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3136 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3137 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3140 msgid "Database tree separator"
3141 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3144 msgid ""
3145 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3146 "defined below)"
3147 msgstr ""
3148 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3151 msgid "Display databases in a tree"
3152 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3155 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3156 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3159 msgid "Use light version"
3160 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3163 msgid "Maximum table tree depth"
3164 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3167 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3168 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3171 msgid "Table tree separator"
3172 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3175 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3176 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3179 msgid "Logo link URL"
3180 msgstr "Logotipo saito adresas"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3183 msgid ""
3184 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3185 "([kbd]new[/kbd])"
3186 msgstr ""
3187 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3188 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3191 msgid "Logo link target"
3192 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3195 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3196 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3199 msgid "Enable highlighting"
3200 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3203 msgid "Use less graphically intense tabs"
3204 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3207 msgid "Light tabs"
3208 msgstr "Lengvos kortelės"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3211 msgid ""
3212 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3213 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3216 msgid "Limit column characters"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3220 msgid ""
3221 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3222 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3223 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3224 msgstr ""
3225 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3226 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3227 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3228 "prisijungę)."
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3231 msgid "Delete all cookies on logout"
3232 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3235 msgid ""
3236 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3237 "authentication mode"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3241 msgid "Recall user name"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3245 msgid ""
3246 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3247 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3248 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3249 "recommended for non-trusted environments."
3250 msgstr ""
3251 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3252 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3253 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3254 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3257 msgid "Login cookie store"
3258 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3261 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3262 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3265 msgid "Login cookie validity"
3266 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3269 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3270 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3273 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3274 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3277 msgid "Use icons on main page"
3278 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3281 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3282 msgstr ""
3283 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3286 msgid "Maximum displayed SQL length"
3287 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3291 msgid "Users cannot set a higher value"
3292 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3295 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3296 msgstr ""
3297 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3298 "sąraše"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3301 msgid "Maximum databases"
3302 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3305 msgid ""
3306 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3307 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3308 "shown."
3309 msgstr ""
3310 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3311 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3312 "parodytos."
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3315 msgid "Maximum number of rows to display"
3316 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3319 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3320 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3323 msgid "Maximum tables"
3324 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3327 msgid ""
3328 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3329 "cookie authentication"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3333 msgid "mcrypt warning"
3334 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3337 msgid ""
3338 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3339 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3340 msgstr ""
3341 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3342 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3345 msgid "Memory limit"
3346 msgstr "Atminties apribojimai"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3349 msgid "Show left delete link"
3350 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3353 msgid "Show right delete link"
3354 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3357 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3358 msgstr ""
3359 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3362 msgid "Natural order"
3363 msgstr "Natūrali tvarka"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3366 msgid "Use only icons, only text or both"
3367 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3370 msgid "Iconic navigation bar"
3371 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3374 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3375 msgstr ""
3376 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3379 msgid "GZip output buffering"
3380 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3383 msgid ""
3384 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3385 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3389 msgid "Default sorting order"
3390 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3393 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3394 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3397 msgid "Persistent connections"
3398 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3401 msgid ""
3402 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3403 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3404 "configuration storage could not be found"
3405 msgstr ""
3406 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3407 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3408 "lentelių"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3411 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3412 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3415 msgid "Iconic table operations"
3416 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3419 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3420 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3423 msgid "Protect binary columns"
3424 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3427 msgid ""
3428 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3429 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3430 "(lost by window close)."
3431 msgstr ""
3432 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3433 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3434 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3437 msgid "Permanent query history"
3438 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3441 msgid "How many queries are kept in history"
3442 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3445 msgid "Query history length"
3446 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3449 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3450 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3453 msgid "Default query window tab"
3454 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3457 msgid "Query window height (in pixels)"
3458 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3461 msgid "Query window height"
3462 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3465 msgid "Query window width (in pixels)"
3466 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3469 msgid "Query window width"
3470 msgstr "Užklausos lango plotis"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3473 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3474 msgstr ""
3475 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3476 "konvertavimui"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3479 msgid "Recoding engine"
3480 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3483 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3484 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3487 msgid "Repeat headers"
3488 msgstr "Pakartoti antraštes"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3491 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3492 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3495 msgid "Show help button"
3496 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3499 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3500 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3503 msgid "Save directory"
3504 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3507 msgid "Leave blank if not used"
3508 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3511 msgid "Host authorization order"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3515 msgid "Leave blank for defaults"
3516 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3519 msgid "Host authorization rules"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3523 msgid "Allow logins without a password"
3524 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3527 msgid "Allow root login"
3528 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3531 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3535 msgid "HTTP Realm"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3539 msgid ""
3540 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3541 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3542 "swekey.conf)"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3546 msgid "SweKey config file"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3550 msgid "Authentication method to use"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3554 msgid "Authentication type"
3555 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3558 msgid ""
3559 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3560 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3564 msgid "Bookmark table"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3568 msgid ""
3569 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3570 "pma_column_info[/kbd]"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3574 msgid "Column information table"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3578 msgid "Compress connection to MySQL server"
3579 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3582 msgid "Compress connection"
3583 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3586 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3590 msgid "Connection type"
3591 msgstr "Susijungimo tipas"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3594 msgid "Control user password"
3595 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3598 msgid ""
3599 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3600 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3601 msgstr ""
3602 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3603 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3606 msgid "Control user"
3607 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3610 msgid "Count tables when showing database list"
3611 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3614 msgid "Count tables"
3615 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3618 msgid ""
3619 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3620 "kbd]"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3624 msgid "Designer table"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3628 msgid ""
3629 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3630 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3634 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3635 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3638 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3639 msgstr ""
3640 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3643 msgid "PHP extension to use"
3644 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3647 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3648 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3651 msgid "Hide databases"
3652 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3655 msgid ""
3656 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3657 "kbd]"
3658 msgstr ""
3659 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3660 "[/kbd]"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3663 msgid "SQL query history table"
3664 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3667 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3668 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3671 msgid "Server hostname"
3672 msgstr "Serverio adresas"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3675 msgid "Logout URL"
3676 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3679 msgid "Try to connect without password"
3680 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3683 msgid "Connect without password"
3684 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3687 msgid ""
3688 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3689 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3690 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3691 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3692 "alphabetical order."
3693 msgstr ""
3694 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3695 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3696 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3697 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3698 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3699 "tvarka."
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3702 msgid "Show only listed databases"
3703 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3706 msgid "Leave empty if not using config auth"
3707 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3710 msgid "Password for config auth"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3714 msgid ""
3715 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3719 msgid "PDF schema: pages table"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3723 msgid ""
3724 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3725 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3726 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3730 msgid "Database name"
3731 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3734 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3738 msgid "Server port"
3739 msgstr "Serverio jungtis"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3742 msgid ""
3743 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3744 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3748 msgid "Relation table"
3749 msgstr "Sąryšių lentelė"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3752 msgid "SQL command to fetch available databases"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3756 msgid "SHOW DATABASES command"
3757 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3760 msgid ""
3761 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3762 "[/a] for an example"
3763 msgstr ""
3764 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3765 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3768 msgid "Signon session name"
3769 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3772 msgid "Signon URL"
3773 msgstr "Prisijungimo adresas"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3776 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3777 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3780 msgid "Server socket"
3781 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3784 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3785 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3788 msgid "Use SSL"
3789 msgstr "Naudoti SSL"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3792 msgid ""
3793 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3797 msgid "PDF schema: table coordinates"
3798 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3801 msgid ""
3802 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3803 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3807 msgid "Display columns table"
3808 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3811 msgid ""
3812 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3813 "the log when creating a database."
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3817 msgid "Add DROP DATABASE"
3818 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3821 msgid ""
3822 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3823 "log when creating a table."
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3827 msgid "Add DROP TABLE"
3828 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3831 msgid ""
3832 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3833 "log when creating a view."
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3837 msgid "Add DROP VIEW"
3838 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3841 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3845 msgid "Statements to track"
3846 msgstr "Sekamos užklausos"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3849 msgid ""
3850 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3851 "kbd]"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3855 msgid "SQL query tracking table"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3859 msgid ""
3860 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3861 "automatically."
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3865 msgid "Automatically create versions"
3866 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3869 msgid ""
3870 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3871 "pma_config[/kbd]"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3875 msgid "User preferences storage table"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3879 msgid "User for config auth"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3883 msgid ""
3884 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3885 "compatibility checks and thereby increases performance"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3889 msgid "Verbose check"
3890 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3893 msgid ""
3894 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3895 "hostname instead."
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3899 msgid "Verbose name of this server"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3903 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3907 msgid "Allow to display all the rows"
3908 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3911 msgid ""
3912 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3913 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3914 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3918 msgid "Show password change form"
3919 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3922 msgid "Show create database form"
3923 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3926 msgid ""
3927 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3928 "insert mode"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3932 msgid "Show field types"
3933 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3936 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3937 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3940 msgid "Show function fields"
3941 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3944 msgid ""
3945 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3946 "output"
3947 msgstr ""
3948 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3949 "išvedimą"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3952 msgid "Show phpinfo() link"
3953 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3956 msgid "Show detailed MySQL server information"
3957 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3960 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3964 msgid "Show SQL queries"
3965 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3968 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3969 msgstr ""
3970 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3971 "naudojimą)"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3974 msgid "Show statistics"
3975 msgstr "Rodyti statistika"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3978 msgid ""
3979 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3980 "comment and the real name"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3984 msgid "Display database comment instead of its name"
3985 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3988 msgid ""
3989 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3990 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3991 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3992 "alias, the table name itself stays unchanged"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3996 msgid "Display table comment instead of its name"
3997 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4000 msgid "Display table comments in tooltips"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4004 msgid ""
4005 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4009 msgid "Skip locked tables"
4010 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4013 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4017 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4018 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4019 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4020 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4021 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4022 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4023 msgid "Password"
4024 msgstr "Slaptažodis"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4027 msgid ""
4028 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4029 "installed"
4030 msgstr ""
4031 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4032 "būtų įdiegtas"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4035 msgid "Enable SQL Validator"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4039 msgid ""
4040 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4041 "kbd])"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4045 #: tbl_tracking.php:456
4046 msgid "Username"
4047 msgstr "Vartotojo vardas"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4050 msgid ""
4051 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4052 "possible) or keep the text field empty"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4056 msgid "Suggest new database name"
4057 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4060 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4061 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4064 msgid "Suhosin warning"
4065 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4068 msgid ""
4069 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4070 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4074 msgid "Textarea columns"
4075 msgstr "Textarea laukeliai"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4078 msgid ""
4079 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4080 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4084 msgid "Textarea rows"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4088 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4089 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4092 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4093 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4096 msgid "Default title"
4097 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4100 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4101 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4104 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4105 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4108 msgid ""
4109 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4110 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4111 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4112 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4116 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4120 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4124 msgid "Upload directory"
4125 msgstr "Įkelties katalogas"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4128 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4129 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4132 msgid "Use database search"
4133 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4136 msgid ""
4137 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4138 "checkbox on the right"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4142 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4146 msgid ""
4147 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4148 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4149 "contain."
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4153 msgid "Verbose multiple statements"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4157 msgid "Check for latest version"
4158 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4161 msgid ""
4162 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4163 "for import and export operations"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4167 msgid "ZIP"
4168 msgstr "ZIP"
4170 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4171 msgid "Config authentication"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4175 msgid "Cookie authentication"
4176 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4178 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4179 msgid "HTTP authentication"
4180 msgstr "HTTP autentifikacija"
4182 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4183 msgid "Signon authentication"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4188 msgid "CSV using LOAD DATA"
4189 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4191 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4193 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4194 #: libraries/import/xls.php:20
4195 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4196 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4198 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4201 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4202 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4203 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4205 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4208 #: libraries/import/ods.php:22
4209 msgid "Open Document Spreadsheet"
4210 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4212 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4214 msgid "Quick"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4219 msgid "Custom"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4224 msgid "Database export options"
4225 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4227 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4229 #: libraries/export/excel.php:17
4230 msgid "CSV for MS Excel"
4231 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4233 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4235 #: libraries/export/htmlword.php:17
4236 msgid "Microsoft Word 2000"
4237 msgstr "Microsoft Word 2000"
4239 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4241 msgid "Open Document Text"
4242 msgstr "Open Document rašyklė"
4244 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4245 msgid "Could not connect to MySQL server"
4246 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4248 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4249 msgid "Empty username while using config authentication method"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4253 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4257 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4261 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4265 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4269 #, php-format
4270 msgid "Incorrect IP address: %s"
4271 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4273 #: libraries/core.lib.php:262
4274 #, php-format
4275 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4276 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4278 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4279 #: libraries/export/sql.php:481
4280 msgid "Events"
4281 msgstr "Įvykiai"
4283 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4284 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4285 #: setup/frames/index.inc.php:113
4286 msgid "Name"
4287 msgstr "Pavadinimas"
4289 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4290 #: libraries/db_links.inc.php:44
4291 msgid "Database seems to be empty!"
4292 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4294 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4295 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4296 msgid "Tracking"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/db_links.inc.php:71
4300 msgid "Query"
4301 msgstr "SQL užklausa"
4303 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4304 msgid "Designer"
4305 msgstr "Projektavimas"
4307 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4308 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4309 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4310 msgid "Privileges"
4311 msgstr "Privilegijos"
4313 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4314 msgid "Routines"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4318 msgid "Return type"
4319 msgstr "Gražinimo tipas"
4321 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4322 msgid ""
4323 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4324 "3.11[/a]"
4325 msgstr ""
4326 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4327 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4329 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4330 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4334 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4335 msgid "The server is not responding"
4336 msgstr "Serveris neatsako"
4338 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4339 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4340 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4342 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4343 msgid "Details..."
4344 msgstr "Detalės..."
4346 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4347 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4348 msgid "Change password"
4349 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4351 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4352 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4353 msgid "No Password"
4354 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4356 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4357 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4358 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4359 msgid "Re-type"
4360 msgstr "Įveskite dar kartą"
4362 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4363 msgid "Password Hashing"
4364 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4366 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4367 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4368 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4370 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4371 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4372 msgid "Create new database"
4373 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4375 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4376 msgid "Create"
4377 msgstr "Sukurti"
4379 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4380 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4381 msgid "No Privileges"
4382 msgstr "Nėra privilegijų"
4384 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4385 #, php-format
4386 msgid "Create table on database %s"
4387 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4389 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4390 msgid "Number of columns"
4391 msgstr "Stulpelių skaičius"
4393 #: libraries/display_export.lib.php:35
4394 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4395 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4397 #: libraries/display_export.lib.php:87
4398 #, fuzzy
4399 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4400 msgid "Exporting databases from the current server"
4401 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4403 #: libraries/display_export.lib.php:89
4404 #, fuzzy, php-format
4405 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4406 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4407 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:91
4410 #, fuzzy, php-format
4411 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4412 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4413 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4415 #: libraries/display_export.lib.php:97
4416 msgid "Export Method:"
4417 msgstr "Eksporto tipas:"
4419 #: libraries/display_export.lib.php:113
4420 #, fuzzy
4421 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4422 msgid "Quick - display only the minimal options"
4423 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4425 #: libraries/display_export.lib.php:129
4426 #, fuzzy
4427 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4428 msgid "Custom - display all possible options"
4429 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4431 #: libraries/display_export.lib.php:137
4432 msgid "Database(s):"
4433 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4435 #: libraries/display_export.lib.php:139
4436 msgid "Table(s):"
4437 msgstr "Lentelė(s):"
4439 #: libraries/display_export.lib.php:149
4440 msgid "Rows:"
4441 msgstr "Eilutės:"
4443 #: libraries/display_export.lib.php:157
4444 msgid "Dump some row(s)"
4445 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4447 #: libraries/display_export.lib.php:159
4448 msgid "Number of rows:"
4449 msgstr "Eilučių skaičius:"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:162
4452 msgid "Row to begin at:"
4453 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:173
4456 msgid "Dump all rows"
4457 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4459 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4460 msgid "Output:"
4461 msgstr "Išvestis:"
4463 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4464 #, php-format
4465 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4466 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4468 #: libraries/display_export.lib.php:206
4469 msgid "Save output to a file"
4470 msgstr "Išsaugoti į failą"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:227
4473 msgid "File name template:"
4474 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4476 #: libraries/display_export.lib.php:229
4477 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4478 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:231
4481 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4482 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:233
4485 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4486 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:237
4489 #, php-format
4490 msgid ""
4491 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4492 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4493 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4494 msgstr ""
4495 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4496 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4497 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4499 #: libraries/display_export.lib.php:275
4500 msgid "use this for future exports"
4501 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4504 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4505 msgid "Character set of the file:"
4506 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4508 #: libraries/display_export.lib.php:309
4509 msgid "Compression:"
4510 msgstr "Glaudinti:"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4513 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4514 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4515 msgid "None"
4516 msgstr "Ne"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:313
4519 msgid "zipped"
4520 msgstr "zip"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:315
4523 msgid "gzipped"
4524 msgstr "gzip"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:317
4527 msgid "bzipped"
4528 msgstr "bzip"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:326
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Save output to a file"
4533 msgid "View output as text"
4534 msgstr "Išsaugoti į failą"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4537 #: libraries/export/codegen.php:37
4538 msgid "Format:"
4539 msgstr "Formatas:"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:336
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Format-Specific Options:"
4544 msgid "Format-specific options:"
4545 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:337
4548 msgid ""
4549 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4550 "options for other formats."
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4554 msgid "Encoding Conversion:"
4555 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4557 #: libraries/display_import.lib.php:66
4558 msgid ""
4559 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4560 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4561 "browsers."
4562 msgstr ""
4563 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4564 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4565 "Chrome, Arora ir pan.)."
4567 #: libraries/display_import.lib.php:76
4568 msgid "The file is being processed, please be patient."
4569 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4571 #: libraries/display_import.lib.php:98
4572 msgid ""
4573 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4574 "not available."
4575 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4577 #: libraries/display_import.lib.php:129
4578 msgid "Importing into the current server"
4579 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4581 #: libraries/display_import.lib.php:131
4582 #, php-format
4583 msgid "Importing into the database \"%s\""
4584 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4586 #: libraries/display_import.lib.php:133
4587 #, php-format
4588 msgid "Importing into the table \"%s\""
4589 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4591 #: libraries/display_import.lib.php:139
4592 msgid "File to Import:"
4593 msgstr "Failas importavimui:"
4595 #: libraries/display_import.lib.php:156
4596 #, php-format
4597 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4598 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4600 #: libraries/display_import.lib.php:158
4601 msgid ""
4602 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4603 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4604 msgstr ""
4605 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4606 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4608 #: libraries/display_import.lib.php:178
4609 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4610 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4612 #: libraries/display_import.lib.php:208
4613 msgid "Partial Import:"
4614 msgstr "Dalinis importavimas:"
4616 #: libraries/display_import.lib.php:214
4617 #, php-format
4618 msgid ""
4619 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4620 msgstr ""
4621 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4622 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4624 #: libraries/display_import.lib.php:221
4625 msgid ""
4626 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4627 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4628 "however it can break transactions.)</i>"
4629 msgstr ""
4630 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4631 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4632 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4634 #: libraries/display_import.lib.php:228
4635 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4636 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4638 #: libraries/display_import.lib.php:250
4639 msgid "Format-Specific Options:"
4640 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4642 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4643 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4644 msgid "Language"
4645 msgstr "Kalba"
4647 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4648 #, php-format
4649 msgid "%d is not valid row number."
4650 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4652 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4653 msgid "row(s) starting from row #"
4654 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4656 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4657 msgid "horizontal"
4658 msgstr "horizontaliai"
4660 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4661 msgid "horizontal (rotated headers)"
4662 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4664 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4665 msgid "vertical"
4666 msgstr "vertikaliai"
4668 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4669 #, php-format
4670 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4671 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4674 msgid "Sort by key"
4675 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4677 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4678 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4679 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4680 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4681 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4682 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4683 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4684 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4685 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4686 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4687 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4688 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4689 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4690 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4691 #: tbl_structure.php:845
4692 msgid "Options"
4693 msgstr "Nustatymai"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4696 msgid "Partial texts"
4697 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4700 msgid "Full texts"
4701 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4704 msgid "Relational key"
4705 msgstr "Sąryšių raktas"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Relational schema"
4710 msgid "Relational display column"
4711 msgstr "Ryšių schema"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4714 msgid "Show binary contents"
4715 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4718 msgid "Show BLOB contents"
4719 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4722 #: tbl_change.php:312
4723 msgid "Hide"
4724 msgstr "Paslėpti"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4728 msgid "Browser transformation"
4729 msgstr "Naršyklės transformacija"
4731 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4732 msgid "The row has been deleted"
4733 msgstr "Eilutė ištrinta"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4736 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4737 msgid "Kill"
4738 msgstr "Stabdyti procesą"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4741 msgid "in query"
4742 msgstr "užklausą vykdoma"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4745 msgid "Showing rows"
4746 msgstr "Rodomi įrašai"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4749 msgid "total"
4750 msgstr "iš viso "
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4753 #, php-format
4754 msgid "Query took %01.4f sec"
4755 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4757 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4758 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4759 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4760 msgid "Change"
4761 msgstr "Redaguoti"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4764 msgid "Query results operations"
4765 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4768 msgid "Print view (with full texts)"
4769 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4772 msgid "Display chart"
4773 msgstr "Rodyti diagramą"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4776 msgid "Link not found"
4777 msgstr "Sąryšis nerastas"
4779 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4780 msgid "Version information"
4781 msgstr "Versija"
4783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4784 msgid "Data home directory"
4785 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4788 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4789 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4792 msgid "Data files"
4793 msgstr "Duomenų failai"
4795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Autoextend increment"
4798 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4801 msgid ""
4802 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4803 "when it becomes full."
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4807 msgid "Buffer pool size"
4808 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4811 msgid ""
4812 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4813 "tables."
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4817 msgid "Buffer Pool"
4818 msgstr "Buferio Pool'as"
4820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4821 msgid "InnoDB Status"
4822 msgstr "InnoDB būsena"
4824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4825 msgid "Buffer Pool Usage"
4826 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4829 msgid "pages"
4830 msgstr "puslapiai"
4832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4833 msgid "Free pages"
4834 msgstr "Tušti puslapiai"
4836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Dirty pages"
4839 msgstr "Tušti puslapiai"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4842 msgid "Pages containing data"
4843 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Pages to be flushed"
4848 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Busy pages"
4853 msgstr "Tušti puslapiai"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4856 msgid "Latched pages"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Buffer Pool Activity"
4862 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4865 msgid "Read requests"
4866 msgstr "Skaitymo užklausos"
4868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4869 msgid "Write requests"
4870 msgstr "Įrašymo užklausos"
4872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4873 msgid "Read misses"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4877 msgid "Write waits"
4878 msgstr "Rašymas laukia"
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4881 msgid "Read misses in %"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4885 msgid "Write waits in %"
4886 msgstr "Rašymas laukia %"
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4889 msgid "Data pointer size"
4890 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4893 msgid ""
4894 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4895 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4896 msgstr ""
4897 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4898 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4900 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4901 msgid "Automatic recovery mode"
4902 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4904 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4905 msgid ""
4906 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4907 "myisam-recover server startup option."
4908 msgstr ""
4909 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4910 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4913 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4914 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4916 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4917 msgid ""
4918 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4919 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4920 "INFILE)."
4921 msgstr ""
4922 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4923 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4926 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4927 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4930 msgid ""
4931 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4932 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4933 "method."
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4937 msgid "Repair threads"
4938 msgstr "Sutaisyti gijas"
4940 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4941 msgid ""
4942 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4943 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4944 msgstr ""
4945 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4946 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4949 msgid "Sort buffer size"
4950 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4953 msgid ""
4954 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4955 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4959 msgid "Garbage Threshold"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4963 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4967 #: server_synchronize.php:1161
4968 msgid "Port"
4969 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4972 msgid ""
4973 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4974 "will disable HTTP communication with the daemon."
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4978 msgid "Repository Threshold"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4982 msgid ""
4983 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4984 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4985 "specified."
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4989 msgid "Temp Blob Timeout"
4990 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4993 msgid ""
4994 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4995 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4999 msgid "Temp Log Threshold"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5003 msgid ""
5004 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5005 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5006 "specified."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5010 msgid "Max Keep Alive"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5014 msgid ""
5015 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5016 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5020 msgid "Metadata Headers"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5024 msgid ""
5025 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5026 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5030 msgid "Index cache size"
5031 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5034 msgid ""
5035 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5036 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5037 msgstr ""
5038 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5039 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5040 "padėjimui (for caching index pages)."
5042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5043 msgid "Record cache size"
5044 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5047 msgid ""
5048 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5049 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5050 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5054 msgid "Log cache size"
5055 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5058 msgid ""
5059 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5060 "transaction log data. The default is 16MB."
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5064 msgid "Log file threshold"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5068 msgid ""
5069 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5070 "default value is 16MB."
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5074 msgid "Transaction buffer size"
5075 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5078 msgid ""
5079 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5080 "buffers of this size). The default is 1MB."
5081 msgstr ""
5082 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5083 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5086 msgid "Checkpoint frequency"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5090 msgid ""
5091 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5092 "performed. The default value is 24MB."
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5096 msgid "Data log threshold"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5100 msgid ""
5101 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5102 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5103 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5104 "that can be stored in the database."
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5108 msgid "Garbage threshold"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5112 msgid ""
5113 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5114 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5118 msgid "Log buffer size"
5119 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5122 msgid ""
5123 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5124 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5125 "required to write a data log."
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5129 msgid "Data file grow size"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5133 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5137 msgid "Row file grow size"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5141 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5145 msgid "Log file count"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5149 msgid ""
5150 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5151 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5152 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5153 "number."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5157 msgid "Columns separated with:"
5158 msgstr "Laukai atskirti su:"
5160 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5161 msgid "Columns enclosed with:"
5162 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5164 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5165 msgid "Columns escaped with:"
5166 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5168 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5169 msgid "Lines terminated with:"
5170 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5172 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5173 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5174 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5175 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5176 msgid "Replace NULL with:"
5177 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5179 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5180 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/export/excel.php:32
5184 msgid "Excel edition:"
5185 msgstr "Excel variantas:"
5187 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5188 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5189 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5190 msgid "Data dump options"
5191 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5193 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5194 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5195 msgid "Dumping data for table"
5196 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5198 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5199 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5200 msgid "Table structure for table"
5201 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5203 #: libraries/export/latex.php:13
5204 msgid "Content of table @TABLE@"
5205 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5207 #: libraries/export/latex.php:14
5208 msgid "(continued)"
5209 msgstr "(tęsinys)"
5211 #: libraries/export/latex.php:15
5212 msgid "Structure of table @TABLE@"
5213 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5215 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5216 #: libraries/export/sql.php:87
5217 msgid "Object creation options"
5218 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5220 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5221 msgid "Table caption (continued)"
5222 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5224 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5225 #: libraries/export/sql.php:40
5226 msgid "Display foreign key relationships"
5227 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5229 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5230 msgid "Display comments"
5231 msgstr "Rodyti komentarus"
5233 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5234 #: libraries/export/sql.php:44
5235 msgid "Display MIME types"
5236 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5238 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5239 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5240 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5241 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5242 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5243 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5244 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5245 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5246 msgid "Host"
5247 msgstr "Darbinė stotis"
5249 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5250 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5251 msgid "Generation Time"
5252 msgstr "Atlikimo laikas"
5254 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5255 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5256 msgid "Server version"
5257 msgstr "Serverio versija"
5259 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5260 #: libraries/export/xml.php:112
5261 msgid "PHP Version"
5262 msgstr "PHP versija"
5264 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5265 msgid "MediaWiki Table"
5266 msgstr "MediaWiki lentelė"
5268 #: libraries/export/pdf.php:17
5269 msgid "PDF"
5270 msgstr "PDF"
5272 #: libraries/export/pdf.php:23
5273 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/export/pdf.php:24
5277 msgid "Report title:"
5278 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5280 #: libraries/export/php_array.php:16
5281 msgid "PHP array"
5282 msgstr "PHP masyvas"
5284 #: libraries/export/sql.php:33
5285 msgid ""
5286 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5287 "and server version)</i>"
5288 msgstr ""
5289 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5290 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5292 #: libraries/export/sql.php:35
5293 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5294 msgstr ""
5295 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5296 "):"
5298 #: libraries/export/sql.php:37
5299 msgid ""
5300 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5301 "checked"
5302 msgstr ""
5303 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5304 "patikrinimo laiką"
5306 #: libraries/export/sql.php:65
5307 msgid ""
5308 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5309 msgstr ""
5310 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5311 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5313 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5314 #: libraries/export/sql.php:107
5315 #, php-format
5316 msgid "Add %s statement"
5317 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5319 #: libraries/export/sql.php:91
5320 msgid "Add statements:"
5321 msgstr "Pridėti sakinius:"
5323 #: libraries/export/sql.php:111
5324 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5325 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5327 #: libraries/export/sql.php:123
5328 msgid ""
5329 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5330 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/export/sql.php:136
5334 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5335 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5337 #: libraries/export/sql.php:138
5338 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5339 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5341 #: libraries/export/sql.php:140
5342 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5343 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5345 #: libraries/export/sql.php:147
5346 msgid "Function to use when dumping data:"
5347 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5349 #: libraries/export/sql.php:151
5350 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5351 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5353 #: libraries/export/sql.php:154
5354 msgid ""
5355 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5356 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5357 "(1,2,3)</code>"
5358 msgstr ""
5359 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5360 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5361 "VALUES (1,2,3)</code>"
5363 #: libraries/export/sql.php:155
5364 msgid ""
5365 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5366 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5367 "(7,8,9)</code>"
5368 msgstr ""
5369 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5370 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5371 "code>"
5373 #: libraries/export/sql.php:156
5374 msgid ""
5375 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5376 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5377 msgstr ""
5378 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5379 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5381 #: libraries/export/sql.php:157
5382 msgid ""
5383 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5384 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5385 msgstr ""
5386 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5387 "VALUES (1,2,3)</code>"
5389 #: libraries/export/sql.php:167
5390 msgid ""
5391 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5392 "0x616263)</i>"
5393 msgstr ""
5394 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5395 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5397 #: libraries/export/sql.php:171
5398 msgid ""
5399 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5400 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5404 msgid "Procedures"
5405 msgstr "Procedūros"
5407 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5408 msgid "Functions"
5409 msgstr "Funkcijos"
5411 #: libraries/export/sql.php:683
5412 msgid "Constraints for dumped tables"
5413 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5415 #: libraries/export/sql.php:692
5416 msgid "Constraints for table"
5417 msgstr "Apribojimai lentelei"
5419 #: libraries/export/sql.php:792
5420 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5421 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5423 #: libraries/export/sql.php:804
5424 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5425 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5427 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5428 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5429 msgid "Triggers"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/export/sql.php:873
5433 msgid "Structure for view"
5434 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5436 #: libraries/export/sql.php:882
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Stand-in structure for view"
5439 msgstr "Tik struktūra"
5441 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5442 msgid "XML"
5443 msgstr "XML"
5445 #: libraries/export/xml.php:30
5446 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5447 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5449 #: libraries/export/xml.php:40
5450 msgid "Views"
5451 msgstr "Rodinys (Views)"
5453 #: libraries/export/xml.php:47
5454 msgid "Export contents"
5455 msgstr "Eksportuoti turinį"
5457 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5458 #: libraries/footer.inc.php:192
5459 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5460 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5462 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5463 msgid "SQL result"
5464 msgstr "SQL rezultatas"
5466 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5467 msgid "Generated by"
5468 msgstr "Sugeneravo"
5470 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5471 #: tbl_get_field.php:34
5472 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5473 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5475 #: libraries/import.lib.php:1141
5476 msgid ""
5477 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5478 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5480 #: libraries/import.lib.php:1142
5481 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5482 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5484 #: libraries/import.lib.php:1143
5485 msgid ""
5486 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5487 msgstr ""
5488 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5490 #: libraries/import.lib.php:1144
5491 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5492 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5494 #: libraries/import.lib.php:1147
5495 msgid "Go to database"
5496 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5498 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5499 msgid "settings"
5500 msgstr "nustatymai"
5502 #: libraries/import.lib.php:1169
5503 msgid "Go to table"
5504 msgstr "Eiti į lentelę"
5506 #: libraries/import.lib.php:1178
5507 msgid "Go to view"
5508 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5510 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5511 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5512 msgid ""
5513 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5514 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5515 msgstr ""
5516 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5517 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5519 #: libraries/import/csv.php:39
5520 msgid ""
5521 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5522 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5523 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/import/csv.php:41
5527 msgid "Column names: "
5528 msgstr "Stulpelių vardai:"
5530 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5531 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5532 #, php-format
5533 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5534 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5536 #: libraries/import/csv.php:121
5537 #, php-format
5538 msgid ""
5539 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5540 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5541 msgstr ""
5542 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5543 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5545 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5546 #, php-format
5547 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5548 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5550 #: libraries/import/csv.php:314
5551 #, php-format
5552 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5553 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5555 #: libraries/import/docsql.php:27
5556 msgid "DocSQL"
5557 msgstr "docSQL"
5559 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5560 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5561 msgid "Table name"
5562 msgstr "Lentelės vardas"
5564 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5565 #: view_create.php:147
5566 msgid "Column names"
5567 msgstr "Stulpelių vardai"
5569 #: libraries/import/ldi.php:56
5570 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5571 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5573 #: libraries/import/ods.php:28
5574 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5575 msgstr ""
5576 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5578 #: libraries/import/ods.php:29
5579 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5580 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5582 #: libraries/import/sql.php:32
5583 msgid "SQL compatibility mode:"
5584 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5586 #: libraries/import/sql.php:42
5587 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5588 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5590 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5591 msgid ""
5592 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5593 "the issue and try again."
5594 msgstr ""
5595 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5596 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5598 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "None"
5601 msgctxt "None encoding conversion"
5602 msgid "None"
5603 msgstr "Nėra"
5605 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5606 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5607 msgid "Convert to Kana"
5608 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5610 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5611 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5612 #: tbl_structure.php:563
5613 msgid "Primary"
5614 msgstr "Pirminis"
5616 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5618 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5619 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5620 msgid "Index"
5621 msgstr "Indeksas"
5623 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5624 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5625 #: tbl_structure.php:569
5626 msgid "Fulltext"
5627 msgstr "Fulltext"
5629 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5630 msgid "No change"
5631 msgstr "Nėra pakeitimų"
5633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5634 msgid "Charset"
5635 msgstr "Koduotė"
5637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5638 #: tbl_change.php:506
5639 msgid "Binary"
5640 msgstr "Dvejetainis"
5642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5643 msgid "Bulgarian"
5644 msgstr "Bulgarų"
5646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5647 msgid "Simplified Chinese"
5648 msgstr "Supaprastinta kinų"
5650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5651 msgid "Traditional Chinese"
5652 msgstr "Tradicinė kinų"
5654 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5655 msgid "case-insensitive"
5656 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5659 msgid "case-sensitive"
5660 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5663 msgid "Croatian"
5664 msgstr "Kroatų"
5666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5667 msgid "Czech"
5668 msgstr "Čekų"
5670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5671 msgid "Danish"
5672 msgstr "Danų"
5674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5675 msgid "English"
5676 msgstr "Anglų"
5678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5679 msgid "Esperanto"
5680 msgstr "Esperanto"
5682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5683 msgid "Estonian"
5684 msgstr "Estų"
5686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5687 msgid "German"
5688 msgstr "Vokiečių"
5690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5691 msgid "dictionary"
5692 msgstr "žodynas"
5694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5695 msgid "phone book"
5696 msgstr "telefonų knyga"
5698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5699 msgid "Hungarian"
5700 msgstr "Vengrų"
5702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5703 msgid "Icelandic"
5704 msgstr "Islandų"
5706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5707 msgid "Japanese"
5708 msgstr "Japonų"
5710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5711 msgid "Latvian"
5712 msgstr "Latvių"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5715 msgid "Lithuanian"
5716 msgstr "Lietuvių"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5719 msgid "Korean"
5720 msgstr "Korėjiečių"
5722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5723 msgid "Persian"
5724 msgstr "Persų"
5726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5727 msgid "Polish"
5728 msgstr "Lenkų"
5730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5731 msgid "West European"
5732 msgstr "Vakarų Europos"
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5735 msgid "Romanian"
5736 msgstr "Rumunų"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5739 msgid "Slovak"
5740 msgstr "Slovakų"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5743 msgid "Slovenian"
5744 msgstr "Slovėnų"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5747 msgid "Spanish"
5748 msgstr "Ispanų"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5751 msgid "Traditional Spanish"
5752 msgstr "Tradicinė ispanų"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5755 msgid "Swedish"
5756 msgstr "Švedų"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5759 msgid "Thai"
5760 msgstr "Tailando"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5763 msgid "Turkish"
5764 msgstr "Turkų"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5767 msgid "Ukrainian"
5768 msgstr "Ukrainiečių"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5771 msgid "Unicode"
5772 msgstr "Unicodas"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5777 msgid "multilingual"
5778 msgstr "daugiakalbis"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5781 msgid "Central European"
5782 msgstr "Centrinės Europos"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5785 msgid "Russian"
5786 msgstr "Rusų"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5789 msgid "Baltic"
5790 msgstr "Baltų"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5793 msgid "Armenian"
5794 msgstr "Armėnų"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5797 msgid "Cyrillic"
5798 msgstr "Kirylica"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5801 msgid "Arabic"
5802 msgstr "Arabų"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5805 msgid "Hebrew"
5806 msgstr "Žydų"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5809 msgid "Georgian"
5810 msgstr "Gruzinų"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5813 msgid "Greek"
5814 msgstr "Graikų"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5817 msgid "Czech-Slovak"
5818 msgstr "Čekų-slovakų"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5821 msgid "unknown"
5822 msgstr "nežinoma"
5824 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5825 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5826 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5827 msgid "Home"
5828 msgstr "Pradinis"
5830 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5831 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5832 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5833 msgid "Log out"
5834 msgstr "Atsijungti"
5836 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5837 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5838 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5839 msgid "Reload navigation frame"
5840 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5842 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5843 msgid "This format has no options"
5844 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5846 #: libraries/relation.lib.php:77
5847 msgid "not OK"
5848 msgstr "Negerai"
5850 #: libraries/relation.lib.php:82
5851 msgid "Enabled"
5852 msgstr "Įjungta"
5854 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5855 #: pmd_relation_new.php:68
5856 msgid "General relation features"
5857 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5859 #: libraries/relation.lib.php:105
5860 msgid "Display Features"
5861 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5863 #: libraries/relation.lib.php:111
5864 msgid "Creation of PDFs"
5865 msgstr "PDF failo generavimas"
5867 #: libraries/relation.lib.php:115
5868 msgid "Displaying Column Comments"
5869 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5871 #: libraries/relation.lib.php:120
5872 msgid ""
5873 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5874 msgstr ""
5875 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5876 "dokumentacijoje."
5878 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5879 msgid "Bookmarked SQL query"
5880 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5882 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5883 msgid "SQL history"
5884 msgstr "SQL užklausų istorija"
5886 #: libraries/relation.lib.php:141
5887 msgid "User preferences"
5888 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5890 #: libraries/relation.lib.php:145
5891 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5892 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5894 #: libraries/relation.lib.php:147
5895 msgid ""
5896 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5897 msgstr ""
5898 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5900 #: libraries/relation.lib.php:148
5901 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5902 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5904 #: libraries/relation.lib.php:149
5905 msgid ""
5906 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5907 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5908 msgstr ""
5909 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5910 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5912 #: libraries/relation.lib.php:150
5913 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5914 msgstr ""
5915 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5916 "konfigūracijos failą."
5918 #: libraries/relation.lib.php:1173
5919 msgid "no description"
5920 msgstr "Aprašymo nėra"
5922 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5923 msgid "Slave configuration"
5924 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5926 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5927 msgid "Change or reconfigure master server"
5928 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5930 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5931 msgid ""
5932 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5933 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5934 msgstr ""
5935 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
5936 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
5937 "skiltį:"
5939 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5940 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5941 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5942 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5943 #: server_synchronize.php:1169
5944 msgid "User name"
5945 msgstr "Naudotojo vardas"
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5948 msgid "Master status"
5949 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5952 msgid "Slave status"
5953 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5956 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
5957 msgid "Variable"
5958 msgstr "Kintamasis"
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5961 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5962 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5963 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
5964 msgid "Value"
5965 msgstr "Reikšmė"
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5968 msgid "Server ID"
5969 msgstr "Serverio ID"
5971 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5972 msgid ""
5973 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5974 "this list."
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5978 msgid "Add slave replication user"
5979 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5981 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5982 msgid "Any user"
5983 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5985 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5986 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5987 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5988 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5989 msgid "Use text field"
5990 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5992 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5993 msgid "Any host"
5994 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5997 msgid "Local"
5998 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6000 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6001 msgid "This Host"
6002 msgstr "Dabartinis serveris"
6004 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6005 msgid "Use Host Table"
6006 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6008 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6009 msgid ""
6010 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6011 "table are used instead."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6015 msgid "Generate Password"
6016 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6018 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6019 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6020 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6021 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6022 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6023 #, php-format
6024 msgid "The %s table doesn't exist!"
6025 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6027 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6028 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6029 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6030 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6031 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6032 #, php-format
6033 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6034 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6036 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6037 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6038 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6039 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6040 #, php-format
6041 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6042 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6044 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6047 msgid "This page does not contain any tables!"
6048 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6050 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6051 msgid "SCHEMA ERROR: "
6052 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6054 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6055 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6056 msgid "Relational schema"
6057 msgstr "Ryšių schema"
6059 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6060 msgid "Table of contents"
6061 msgstr "Turinys"
6063 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6064 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6065 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6066 #: tbl_structure.php:200
6067 msgid "Attributes"
6068 msgstr "Atributai"
6070 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6071 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6072 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6073 msgid "Extra"
6074 msgstr "Papildomai"
6076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6077 msgid "Create a page"
6078 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6080 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6081 #, fuzzy
6082 #| msgid "Page number:"
6083 msgid "Page name"
6084 msgstr "Puslapis:"
6086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6087 msgid "Automatic layout based on"
6088 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6091 msgid "Internal relations"
6092 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6095 msgid "FOREIGN KEY"
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6099 msgid "Please choose a page to edit"
6100 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6103 msgid "Select page"
6104 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6107 msgid "Select Tables"
6108 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6111 msgid "Display relational schema"
6112 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6115 msgid "Select Export Relational Type"
6116 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6119 msgid "Show grid"
6120 msgstr "Rodyti tinklelį"
6122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6123 msgid "Show color"
6124 msgstr "Rodyti spalvą"
6126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6127 msgid "Show dimension of tables"
6128 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6131 msgid "Display all tables with the same width"
6132 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6135 msgid "Only show keys"
6136 msgstr "Rodyti tik raktus"
6138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6139 msgid "Landscape"
6140 msgstr "Peizažinis"
6142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6143 msgid "Portrait"
6144 msgstr "Portretinis"
6146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6147 msgid "Orientation"
6148 msgstr "Orientacija"
6150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6151 msgid "Paper size"
6152 msgstr "Lapo dydis"
6154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6155 msgid ""
6156 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6157 "like to delete those references?"
6158 msgstr ""
6159 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6160 "pašalinti šias nuorodas?"
6162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6163 msgid "Toggle scratchboard"
6164 msgstr "įjungti scratchboard"
6166 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6167 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6168 msgid "ltr"
6169 msgstr "ltr"
6171 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6172 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6173 #, php-format
6174 msgid "Unknown language: %1$s."
6175 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6177 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6178 msgid "Current Server"
6179 msgstr "Dabartinis serveris"
6181 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6182 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6183 msgid "Binary log"
6184 msgstr "Dvejetainis log'as"
6186 #: libraries/server_links.inc.php:59
6187 msgid "Processes"
6188 msgstr "Procesai"
6190 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6191 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6192 msgid "Variables"
6193 msgstr "Kintamieji"
6195 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6196 msgid "Charsets"
6197 msgstr "Koduotės"
6199 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6200 msgid "Engines"
6201 msgstr "Varikliai"
6203 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6204 #: server_synchronize.php:1098
6205 msgid "Synchronize"
6206 msgstr "Sinchronizuoti"
6208 #: libraries/server_links.inc.php:99
6209 msgid "Settings"
6210 msgstr "Nustatymai"
6212 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6213 msgid "Source database"
6214 msgstr "Iš duomenų bazės"
6216 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6217 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6218 msgid "Current server"
6219 msgstr "Dabartinis serveris"
6221 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6222 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6223 msgid "Remote server"
6224 msgstr "Nutolęs serveris"
6226 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6227 msgid "Difference"
6228 msgstr "Skirtumas"
6230 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6231 msgid "Target database"
6232 msgstr "Į duomenų bazę"
6234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6235 #, php-format
6236 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6237 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6239 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6240 #, php-format
6241 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6242 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Column names"
6247 msgid "Columns"
6248 msgstr "Stulpelių vardai"
6250 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6251 msgid "Bookmark this SQL query"
6252 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6254 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6255 msgid "Let every user access this bookmark"
6256 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6258 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6259 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6260 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6262 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6263 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6264 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6266 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6267 msgid "Delimiter"
6268 msgstr "Skyriklis"
6270 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6271 msgid " Show this query here again "
6272 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6274 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6275 msgid "Submit"
6276 msgstr "Siųsti"
6278 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6279 msgid "View only"
6280 msgstr "Peržiūra"
6282 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6283 msgid "Location of the text file"
6284 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6286 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6287 msgid "web server upload directory"
6288 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6290 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6291 msgid ""
6292 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6293 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6294 msgstr ""
6295 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6296 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6298 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6299 msgid ""
6300 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6301 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6302 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6303 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6304 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6305 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6306 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6307 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6308 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6309 msgstr ""
6310 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6311 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6312 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6313 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6314 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6315 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6316 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6317 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6318 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6320 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6321 msgid "BEGIN CUT"
6322 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6324 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6325 msgid "END CUT"
6326 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6328 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6329 msgid "BEGIN RAW"
6330 msgstr "RAW PRADŽIA"
6332 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6333 msgid "END RAW"
6334 msgstr "RAW PABAIGA"
6336 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6337 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6341 msgid "Unclosed quote"
6342 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6344 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6345 msgid "Invalid Identifer"
6346 msgstr "Klaidingas vardas"
6348 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6349 msgid "Unknown Punctuation String"
6350 msgstr "Klaidinga skyryba"
6352 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6353 #, php-format
6354 msgid ""
6355 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6356 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6357 msgstr ""
6358 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6359 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6361 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6362 msgid "Table seems to be empty!"
6363 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6365 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6366 #, php-format
6367 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6371 msgid "Length/Values"
6372 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6375 msgid ""
6376 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6377 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6378 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6379 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6380 msgstr ""
6381 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6382 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6383 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6384 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6385 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6388 msgid ""
6389 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6390 "escaping or quotes, using this format: a"
6391 msgstr ""
6392 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6393 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6396 #, php-format
6397 msgid ""
6398 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6399 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6400 msgstr ""
6401 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6402 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6404 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6405 msgid "Transformation options"
6406 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6409 msgid ""
6410 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6411 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6412 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6413 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6414 msgstr ""
6415 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6416 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6417 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6418 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6419 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6422 msgid "ENUM or SET data too long?"
6423 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6426 msgid "Get more editing space"
6427 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6429 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "None"
6432 msgctxt "for default"
6433 msgid "None"
6434 msgstr "Nėra"
6436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6437 msgid "As defined:"
6438 msgstr "Kaip nurodyta:"
6440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6441 #, php-format
6442 msgid ""
6443 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6444 "author what %s does."
6445 msgstr ""
6446 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6449 #: tbl_operations.php:352
6450 msgid "Storage Engine"
6451 msgstr "Saugojimo variklis"
6453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6454 msgid "PARTITION definition"
6455 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6458 #, php-format
6459 msgid "Add %s column(s)"
6460 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6463 msgid "You have to add at least one column."
6464 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Add a new server"
6469 msgid "+ Add a new value"
6470 msgstr "Pridėti naują serverį"
6472 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6473 msgid "Event"
6474 msgstr "Įvykis"
6476 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid ""
6479 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6480 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6481 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6482 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6483 msgid ""
6484 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6485 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6486 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6487 "need to set the first option to the empty string."
6488 msgstr ""
6489 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6490 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6491 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6492 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6494 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6495 msgid ""
6496 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6497 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6501 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6502 msgid ""
6503 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6504 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6505 msgstr ""
6506 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6507 "originalų santykį)"
6509 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6510 msgid "Displays a link to download this image."
6511 msgstr ""
6512 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6514 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6515 msgid ""
6516 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6517 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6518 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6519 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6520 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6521 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6522 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6523 "gmdate() function."
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid ""
6529 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6530 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6531 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6532 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6533 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6534 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6535 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6536 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6537 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6538 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6539 msgid ""
6540 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6541 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6542 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6543 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6544 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6545 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6546 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6547 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6548 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6549 "(Default 1)."
6550 msgstr ""
6551 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6552 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6553 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6554 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6555 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6556 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6557 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6558 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6559 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6560 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6561 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6563 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6564 #, fuzzy
6565 #| msgid ""
6566 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6567 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6568 msgid ""
6569 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6570 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6571 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6573 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid ""
6576 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6577 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6578 #| "third options are the width and the height in pixels."
6579 msgid ""
6580 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6581 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6582 "third options are the width and the height in pixels."
6583 msgstr ""
6584 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6585 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6586 "aukštis (pikseliais)."
6588 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid ""
6591 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6592 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6593 #| "for the link."
6594 msgid ""
6595 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6596 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6597 "the link."
6598 msgstr ""
6599 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6600 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6601 "nuorodos pavadinimas."
6603 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6604 msgid ""
6605 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6606 "standard dotted format."
6607 msgstr ""
6608 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6610 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6611 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6612 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6614 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6615 msgid ""
6616 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6617 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6618 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6619 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6620 "(Default: \"...\")."
6621 msgstr ""
6622 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6623 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6624 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6625 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6626 "(nutylint: ...)."
6628 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6629 msgid "Manage your settings"
6630 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6632 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6633 msgid "Configuration has been saved"
6634 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6636 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6637 #, php-format
6638 msgid ""
6639 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6640 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6641 msgstr ""
6642 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6643 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6645 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6646 msgid "Could not save configuration"
6647 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6649 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6650 msgid ""
6651 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6652 "import it for current session?"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6656 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6657 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6659 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6660 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6661 msgid "Error in ZIP archive:"
6662 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6664 #: main.php:67
6665 msgid "General Settings"
6666 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6668 #: main.php:99
6669 msgid "MySQL connection collation"
6670 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6672 #: main.php:115
6673 msgid "Appearance Settings"
6674 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6676 #: main.php:135
6677 msgid "Background color"
6678 msgstr "Fono spalva"
6680 #: main.php:136
6681 msgid "Choose..."
6682 msgstr "Pasirinkti..."
6684 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6685 msgid "More settings"
6686 msgstr "Daugiau nustatymų"
6688 #: main.php:170
6689 msgid "Protocol version"
6690 msgstr "Protokolo versija"
6692 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6693 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6694 #: server_processlist.php:53
6695 msgid "User"
6696 msgstr "Naudotojas"
6698 #: main.php:176
6699 msgid "MySQL charset"
6700 msgstr "MySQL koduotė"
6702 #: main.php:188
6703 msgid "Web server"
6704 msgstr "Interneto serveris"
6706 #: main.php:194
6707 msgid "MySQL client version"
6708 msgstr "MySQL kliento versija"
6710 #: main.php:196
6711 msgid "PHP extension"
6712 msgstr "PHP plėtinys"
6714 #: main.php:202
6715 msgid "Show PHP information"
6716 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6718 #: main.php:213
6719 msgid "Wiki"
6720 msgstr "Wiki"
6722 #: main.php:216
6723 msgid "Official Homepage"
6724 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6726 #: main.php:223
6727 msgid "Mailing lists"
6728 msgstr "El. pašto grupė"
6730 #: main.php:248
6731 msgid ""
6732 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6733 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6734 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6735 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6736 msgstr ""
6737 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6738 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6739 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6740 "šias parinktis."
6742 #: main.php:256
6743 msgid ""
6744 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6745 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6746 "corrupted!"
6747 msgstr ""
6748 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6749 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6751 #: main.php:264
6752 msgid ""
6753 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6754 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6755 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6756 msgstr ""
6757 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6758 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6759 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6761 #: main.php:272
6762 msgid ""
6763 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6764 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6765 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6766 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6767 msgstr ""
6769 #: main.php:279
6770 msgid ""
6771 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6772 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6773 msgstr ""
6775 #: main.php:287
6776 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6777 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6779 #: main.php:295
6780 msgid ""
6781 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6782 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6783 "has been configured."
6784 msgstr ""
6785 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6786 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6787 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6789 #: main.php:304
6790 #, fuzzy, php-format
6791 #| msgid ""
6792 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6793 #| "why click %shere%s."
6794 msgid ""
6795 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6796 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6797 msgstr ""
6798 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6800 #: main.php:319
6801 msgid ""
6802 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6803 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6804 "automatically."
6805 msgstr ""
6806 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6807 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6808 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6810 #: main.php:334
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6814 "This may cause unpredictable behavior."
6815 msgstr ""
6816 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6817 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6819 #: main.php:346
6820 #, php-format
6821 msgid ""
6822 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6823 "issues."
6824 msgstr ""
6825 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6826 "problemų."
6828 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6829 msgid "No databases"
6830 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6832 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6833 msgid "Clear"
6834 msgstr "Išvalyti"
6836 #: navigation.php:281
6837 msgid "Filter"
6838 msgstr "Filtras"
6840 #: navigation.php:281
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Alter table order by"
6843 msgid "filter tables by name"
6844 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6846 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6847 msgctxt "short form"
6848 msgid "Create table"
6849 msgstr "Sukurti lentelę"
6851 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6852 msgid "Please select a database"
6853 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6855 #: pmd_general.php:76
6856 msgid "Show/Hide left menu"
6857 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6859 #: pmd_general.php:80
6860 msgid "Save position"
6861 msgstr "Išsaugoti vietą"
6863 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6864 msgid "Create table"
6865 msgstr "Sukurti lentelę"
6867 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6868 msgid "Create relation"
6869 msgstr "Sukurti sąryšį"
6871 #: pmd_general.php:92
6872 msgid "Reload"
6873 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6875 #: pmd_general.php:95
6876 msgid "Help"
6877 msgstr "Pagalba"
6879 #: pmd_general.php:99
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Angular links"
6882 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6884 #: pmd_general.php:99
6885 msgid "Direct links"
6886 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6888 #: pmd_general.php:103
6889 msgid "Snap to grid"
6890 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6892 #: pmd_general.php:107
6893 msgid "Small/Big All"
6894 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6896 #: pmd_general.php:111
6897 msgid "Toggle small/big"
6898 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6900 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6901 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6902 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6904 #: pmd_general.php:122
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Submit Query"
6907 msgid "Build Query"
6908 msgstr "Vykdyti užklausą"
6910 #: pmd_general.php:127
6911 msgid "Move Menu"
6912 msgstr "Perkelti meniu"
6914 #: pmd_general.php:139
6915 msgid "Hide/Show all"
6916 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6918 #: pmd_general.php:143
6919 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6920 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6922 #: pmd_general.php:183
6923 msgid "Number of tables"
6924 msgstr "Lentelių skaičius"
6926 #: pmd_general.php:420
6927 msgid "Delete relation"
6928 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6930 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Relation deleted"
6933 msgid "Relation operator"
6934 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6936 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6937 #: pmd_general.php:771
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Export"
6940 msgid "Except"
6941 msgstr "Eksportuoti"
6943 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6944 #: pmd_general.php:777
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "in query"
6947 msgid "subquery"
6948 msgstr "užklausą vykdoma"
6950 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Rename to"
6953 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6955 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "User name"
6958 msgid "New name"
6959 msgstr "Naudotojo vardas"
6961 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Create"
6964 msgid "Aggregate"
6965 msgstr "Sukurti"
6967 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6968 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6969 #: tbl_select.php:115
6970 msgid "Operator"
6971 msgstr "Operatorius"
6973 #: pmd_general.php:812
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Table options"
6976 msgid "Active options"
6977 msgstr "Lentelės parinktys"
6979 #: pmd_help.php:26
6980 msgid "To select relation, click :"
6981 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6983 #: pmd_help.php:28
6984 msgid ""
6985 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6986 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6987 "appropriate column name."
6988 msgstr ""
6989 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6990 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6991 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6993 #: pmd_pdf.php:34
6994 msgid "Page has been created"
6995 msgstr "Puslapis sukurtas"
6997 #: pmd_pdf.php:37
6998 msgid "Page creation failed"
6999 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7001 #: pmd_pdf.php:89
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "pages"
7004 msgid "Page"
7005 msgstr "puslapiai"
7007 #: pmd_pdf.php:99
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Import from file"
7010 msgid "Import from selected page"
7011 msgstr "Importuoti iš failo"
7013 #: pmd_pdf.php:100
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "No rows selected"
7016 msgid "Export to selected page"
7017 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7019 #: pmd_pdf.php:102
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Create a new index"
7022 msgid "Create a page and export to it"
7023 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7025 #: pmd_pdf.php:111
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "User name"
7028 msgid "New page name: "
7029 msgstr "Naudotojo vardas"
7031 #: pmd_pdf.php:114
7032 msgid "Export/Import to scale"
7033 msgstr ""
7035 #: pmd_pdf.php:119
7036 msgid "recommended"
7037 msgstr "rekomenduojame"
7039 #: pmd_relation_new.php:29
7040 msgid "Error: relation already exists."
7041 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7043 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7044 msgid "Error: Relation not added."
7045 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7047 #: pmd_relation_new.php:62
7048 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7049 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7051 #: pmd_relation_new.php:84
7052 msgid "Internal relation added"
7053 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7055 #: pmd_relation_upd.php:55
7056 msgid "Relation deleted"
7057 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7059 #: pmd_save_pos.php:44
7060 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7061 msgstr ""
7063 #: pmd_save_pos.php:52
7064 msgid "Modifications have been saved"
7065 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7067 #: prefs_forms.php:78
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Submitted form contains errors"
7070 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7071 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7073 #: prefs_manage.php:80
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7076 msgid "Could not import configuration"
7077 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7079 #: prefs_manage.php:112
7080 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7081 msgstr ""
7083 #: prefs_manage.php:128
7084 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7085 msgstr ""
7087 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7088 msgid "Saved on: @DATE@"
7089 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7091 #: prefs_manage.php:239
7092 msgid "Import from file"
7093 msgstr "Importuoti iš failo"
7095 #: prefs_manage.php:245
7096 msgid "Import from browser's storage"
7097 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7099 #: prefs_manage.php:248
7100 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7101 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7103 #: prefs_manage.php:254
7104 msgid "You have no saved settings!"
7105 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7107 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7108 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7109 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7111 #: prefs_manage.php:263
7112 msgid "Merge with current configuration"
7113 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7115 #: prefs_manage.php:277
7116 #, php-format
7117 msgid ""
7118 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7119 "script%s."
7120 msgstr ""
7121 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7122 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7124 #: prefs_manage.php:302
7125 msgid "Save to browser's storage"
7126 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7128 #: prefs_manage.php:306
7129 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7130 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7132 #: prefs_manage.php:308
7133 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7134 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7136 #: prefs_manage.php:323
7137 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7138 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7140 #: querywindow.php:93
7141 msgid "Import files"
7142 msgstr "Importuoti failus"
7144 #: querywindow.php:104
7145 msgid "All"
7146 msgstr "Viską"
7148 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7149 #, php-format
7150 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7151 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7153 #: schema_export.php:45
7154 msgid "File doesn't exist"
7155 msgstr "Failo nėra"
7157 #: server_binlog.php:106
7158 msgid "Select binary log to view"
7159 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7161 #: server_binlog.php:122
7162 msgid "Files"
7163 msgstr "Failai"
7165 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7166 #: server_processlist.php:50
7167 msgid "Truncate Shown Queries"
7168 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7170 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7171 #: server_processlist.php:50
7172 msgid "Show Full Queries"
7173 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7175 #: server_binlog.php:201
7176 msgid "Log name"
7177 msgstr "Logo pavadinimas"
7179 #: server_binlog.php:202
7180 msgid "Position"
7181 msgstr "Padėtis"
7183 #: server_binlog.php:203
7184 msgid "Event type"
7185 msgstr "Įvykio tipas"
7187 #: server_binlog.php:205
7188 msgid "Original position"
7189 msgstr "Pirminė padėtis"
7191 #: server_binlog.php:206
7192 msgid "Information"
7193 msgstr "Informacija"
7195 #: server_collations.php:39
7196 msgid "Character Sets and Collations"
7197 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7199 #: server_databases.php:64
7200 msgid "No databases selected."
7201 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7203 #: server_databases.php:75
7204 #, php-format
7205 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7206 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7208 #: server_databases.php:100
7209 msgid "Databases statistics"
7210 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7212 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7213 #: server_replication.php:207
7214 msgid "Master replication"
7215 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7217 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7218 msgid "Slave replication"
7219 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7221 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7222 msgid "Enable Statistics"
7223 msgstr "Leisti statistiką"
7225 #: server_databases.php:260
7226 msgid ""
7227 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7228 "between the web server and the MySQL server."
7229 msgstr ""
7230 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7231 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7233 #: server_engines.php:47
7234 msgid "Storage Engines"
7235 msgstr "Saugojimo varikliai"
7237 #: server_export.php:20
7238 msgid "View dump (schema) of databases"
7239 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7241 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7242 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7243 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7245 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7246 #: server_privileges.php:516
7247 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7248 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7250 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7251 #: server_privileges.php:522
7252 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7253 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7255 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7256 #: server_privileges.php:515
7257 msgid "Allows creating new databases and tables."
7258 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7260 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7261 #: server_privileges.php:521
7262 msgid "Allows creating stored routines."
7263 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7265 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7266 msgid "Allows creating new tables."
7267 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7269 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7270 #: server_privileges.php:519
7271 msgid "Allows creating temporary tables."
7272 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7274 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7275 #: server_privileges.php:555
7276 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7277 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7279 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7280 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7281 #: server_privileges.php:531
7282 msgid "Allows creating new views."
7283 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7285 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7286 #: server_privileges.php:507
7287 msgid "Allows deleting data."
7288 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7290 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7291 #: server_privileges.php:518
7292 msgid "Allows dropping databases and tables."
7293 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7295 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7296 msgid "Allows dropping tables."
7297 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7299 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7300 #: server_privileges.php:535
7301 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7302 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7304 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7305 #: server_privileges.php:523
7306 msgid "Allows executing stored routines."
7307 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7309 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7310 #: server_privileges.php:510
7311 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7312 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7314 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7315 msgid ""
7316 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7317 msgstr ""
7318 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7319 "privilegijų lentelės."
7321 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7322 #: server_privileges.php:517
7323 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7324 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7326 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7327 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7328 msgid "Allows inserting and replacing data."
7329 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7331 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7332 #: server_privileges.php:550
7333 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7334 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7336 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7337 #: server_privileges.php:649
7338 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7339 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7341 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7342 #: server_privileges.php:637
7343 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7344 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7346 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7347 #: server_privileges.php:643
7348 msgid ""
7349 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7350 "execute per hour."
7351 msgstr ""
7352 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7353 "valandą."
7355 # gal labiau kartu vykstančių
7356 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7357 #: server_privileges.php:655
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7360 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7362 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7363 #: server_privileges.php:545
7364 msgid "Allows viewing processes of all users"
7365 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7367 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7368 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7369 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7370 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7372 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7373 #: server_privileges.php:546
7374 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7375 msgstr ""
7376 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7378 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7379 #: server_privileges.php:553
7380 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7381 msgstr ""
7382 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7384 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7385 #: server_privileges.php:554
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Needed for the replication slaves."
7388 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7390 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7391 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7392 msgid "Allows reading data."
7393 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7395 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7396 #: server_privileges.php:548
7397 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7398 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7400 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7401 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7402 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7403 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7405 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7406 #: server_privileges.php:547
7407 msgid "Allows shutting down the server."
7408 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7410 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7411 #: server_privileges.php:544
7412 msgid ""
7413 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7414 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7415 "killing threads of other users."
7416 msgstr ""
7417 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7418 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7419 "vartotojų atjungimui."
7421 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7422 #: server_privileges.php:536
7423 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7424 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7426 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7427 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7428 msgid "Allows changing data."
7429 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7431 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7432 msgid "No privileges."
7433 msgstr "Be teisių."
7435 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7436 msgctxt "None privileges"
7437 msgid "None"
7438 msgstr "Nėra"
7440 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7441 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7442 msgid "Table-specific privileges"
7443 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7445 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7446 #: server_privileges.php:1621
7447 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7448 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7450 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7451 msgid "Global privileges"
7452 msgstr "Globalios teisės"
7454 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7455 msgid "Database-specific privileges"
7456 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7458 #: server_privileges.php:611
7459 msgid "Administration"
7460 msgstr "Administracija"
7462 #: server_privileges.php:631
7463 msgid "Resource limits"
7464 msgstr "Išteklių apribojimai"
7466 #: server_privileges.php:632
7467 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7468 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7470 #: server_privileges.php:709
7471 msgid "Login Information"
7472 msgstr "Prisijungimo informacija"
7474 #: server_privileges.php:803
7475 msgid "Do not change the password"
7476 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7478 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7479 msgid "No user found."
7480 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7482 #: server_privileges.php:880
7483 #, php-format
7484 msgid "The user %s already exists!"
7485 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7487 #: server_privileges.php:963
7488 msgid "You have added a new user."
7489 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7491 #: server_privileges.php:1193
7492 #, php-format
7493 msgid "You have updated the privileges for %s."
7494 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7496 #: server_privileges.php:1217
7497 #, php-format
7498 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7499 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7501 #: server_privileges.php:1253
7502 #, php-format
7503 msgid "The password for %s was changed successfully."
7504 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7506 #: server_privileges.php:1273
7507 #, php-format
7508 msgid "Deleting %s"
7509 msgstr "Šaliname: %s"
7511 #: server_privileges.php:1287
7512 msgid "No users selected for deleting!"
7513 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7515 #: server_privileges.php:1290
7516 msgid "Reloading the privileges"
7517 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7519 #: server_privileges.php:1308
7520 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7521 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7523 #: server_privileges.php:1343
7524 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7525 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7527 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7528 msgid "Edit Privileges"
7529 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7531 #: server_privileges.php:1363
7532 msgid "Revoke"
7533 msgstr "Panaikinti"
7535 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7536 #: server_privileges.php:2254
7537 msgid "Any"
7538 msgstr "Bet kurį(ią)"
7540 #: server_privileges.php:1481
7541 msgid "User overview"
7542 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7544 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7545 #: server_privileges.php:2164
7546 msgid "Grant"
7547 msgstr "Suteikti"
7549 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7550 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7551 msgid "Add a new User"
7552 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7554 #: server_privileges.php:1695
7555 msgid "Remove selected users"
7556 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7558 #: server_privileges.php:1698
7559 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7560 msgstr ""
7561 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7563 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7564 #: server_privileges.php:1701
7565 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7566 msgstr ""
7567 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7568 "vartotojai."
7570 #: server_privileges.php:1722
7571 #, php-format
7572 msgid ""
7573 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7574 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7575 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7576 "sreload the privileges%s before you continue."
7577 msgstr ""
7578 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7579 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7580 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7582 #: server_privileges.php:1775
7583 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7584 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7586 #: server_privileges.php:1815
7587 msgid "Column-specific privileges"
7588 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7590 #: server_privileges.php:2016
7591 msgid "Add privileges on the following database"
7592 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7594 #: server_privileges.php:2034
7595 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7596 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7598 #: server_privileges.php:2037
7599 msgid "Add privileges on the following table"
7600 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7602 #: server_privileges.php:2094
7603 msgid "Change Login Information / Copy User"
7604 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7606 #: server_privileges.php:2097
7607 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7608 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7610 #: server_privileges.php:2099
7611 msgid "... keep the old one."
7612 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7614 #: server_privileges.php:2100
7615 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7616 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7618 #: server_privileges.php:2101
7619 msgid ""
7620 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7621 msgstr ""
7622 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7624 #: server_privileges.php:2102
7625 msgid ""
7626 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7627 "afterwards."
7628 msgstr ""
7629 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7630 "privilegijas"
7632 #: server_privileges.php:2125
7633 msgid "Database for user"
7634 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7636 #: server_privileges.php:2129
7637 msgctxt "Create none database for user"
7638 msgid "None"
7639 msgstr "Be"
7641 #: server_privileges.php:2130
7642 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7643 msgstr ""
7644 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7646 #: server_privileges.php:2131
7647 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7648 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7650 #: server_privileges.php:2134
7651 #, php-format
7652 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7653 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7655 #: server_privileges.php:2157
7656 #, php-format
7657 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7658 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7660 #: server_privileges.php:2265
7661 msgid "global"
7662 msgstr "globalus"
7664 #: server_privileges.php:2267
7665 msgid "database-specific"
7666 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7668 #: server_privileges.php:2269
7669 msgid "wildcard"
7670 msgstr "pakaitos simbolis"
7672 #: server_processlist.php:21
7673 #, php-format
7674 msgid "Thread %s was successfully killed."
7675 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7677 #: server_processlist.php:23
7678 #, php-format
7679 msgid ""
7680 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7681 msgstr ""
7682 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7684 #: server_processlist.php:52
7685 msgid "ID"
7686 msgstr "ID"
7688 #: server_replication.php:49
7689 msgid "Unknown error"
7690 msgstr "Nežinoma klaida"
7692 #: server_replication.php:56
7693 #, php-format
7694 msgid "Unable to connect to master %s."
7695 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7697 #: server_replication.php:63
7698 msgid ""
7699 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7700 msgstr ""
7701 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7702 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7704 #: server_replication.php:69
7705 msgid "Unable to change master"
7706 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7708 #: server_replication.php:72
7709 #, php-format
7710 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7711 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7713 #: server_replication.php:180
7714 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7715 msgstr ""
7716 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7717 "(replication) procese."
7719 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7720 msgid "Show master status"
7721 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7723 #: server_replication.php:185
7724 msgid "Show connected slaves"
7725 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7727 #: server_replication.php:208
7728 #, php-format
7729 msgid ""
7730 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7731 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7732 msgstr ""
7733 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7734 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7736 #: server_replication.php:215
7737 msgid "Master configuration"
7738 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7740 #: server_replication.php:216
7741 msgid ""
7742 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7743 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7744 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7745 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7746 "replicated. Please select the mode:"
7747 msgstr ""
7748 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7749 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7750 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7751 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7752 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7754 #: server_replication.php:219
7755 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7756 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7758 #: server_replication.php:220
7759 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7760 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7762 #: server_replication.php:223
7763 msgid "Please select databases:"
7764 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7766 #: server_replication.php:226
7767 msgid ""
7768 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7769 "and please restart the MySQL server afterwards."
7770 msgstr ""
7771 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7772 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7774 #: server_replication.php:228
7775 msgid ""
7776 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7777 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7778 "master"
7779 msgstr ""
7780 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7781 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7782 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7784 #: server_replication.php:291
7785 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7786 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7788 #: server_replication.php:294
7789 msgid "Slave IO Thread not running!"
7790 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7792 #: server_replication.php:303
7793 msgid ""
7794 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7795 msgstr ""
7796 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7797 "procese. Ar norėtume:"
7799 #: server_replication.php:306
7800 msgid "See slave status table"
7801 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7803 #: server_replication.php:309
7804 msgid "Synchronize databases with master"
7805 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7807 #: server_replication.php:320
7808 msgid "Control slave:"
7809 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7811 #: server_replication.php:323
7812 msgid "Full start"
7813 msgstr "Pilnas paleidimas"
7815 #: server_replication.php:323
7816 msgid "Full stop"
7817 msgstr "Pilnas išjungimas"
7819 #: server_replication.php:324
7820 msgid "Reset slave"
7821 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7823 #: server_replication.php:326
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "SQL Thread %s only"
7826 msgid "Start SQL Thread only"
7827 msgstr "Tik SQL gija %s"
7829 #: server_replication.php:328
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "SQL Thread %s only"
7832 msgid "Stop SQL Thread only"
7833 msgstr "Tik SQL gija %s"
7835 #: server_replication.php:331
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid "IO Thread %s only"
7838 msgid "Start IO Thread only"
7839 msgstr "Tik IO %s gija"
7841 #: server_replication.php:333
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "IO Thread %s only"
7844 msgid "Stop IO Thread only"
7845 msgstr "Tik IO %s gija"
7847 #: server_replication.php:338
7848 msgid "Error management:"
7849 msgstr "Klaidų valdymas:"
7851 #: server_replication.php:340
7852 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7853 msgstr ""
7854 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7855 "ir jam pavaldžių serverių!"
7857 #: server_replication.php:342
7858 msgid "Skip current error"
7859 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7861 #: server_replication.php:343
7862 msgid "Skip next"
7863 msgstr "Praleisti sekančius"
7865 #: server_replication.php:346
7866 msgid "errors."
7867 msgstr "klaidos."
7869 #: server_replication.php:361
7870 #, php-format
7871 msgid ""
7872 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7873 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7874 msgstr ""
7875 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7876 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7878 #: server_status.php:46
7879 msgid ""
7880 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7881 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7882 "statements from the transaction."
7883 msgstr ""
7885 #: server_status.php:47
7886 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7887 msgstr ""
7889 #: server_status.php:48
7890 msgid ""
7891 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7892 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7893 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7894 "based instead of disk-based."
7895 msgstr ""
7897 #: server_status.php:49
7898 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7899 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7901 #: server_status.php:50
7902 msgid ""
7903 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7904 "while executing statements."
7905 msgstr ""
7907 #: server_status.php:51
7908 msgid ""
7909 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7910 "(probably duplicate key)."
7911 msgstr ""
7913 #: server_status.php:52
7914 msgid ""
7915 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7916 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7917 msgstr ""
7919 #: server_status.php:53
7920 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7921 msgstr ""
7923 #: server_status.php:54
7924 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7925 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7927 #: server_status.php:55
7928 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7929 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7931 #: server_status.php:56
7932 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7933 msgstr ""
7935 #: server_status.php:57
7936 msgid ""
7937 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7938 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7939 "indicates the number of time tables have been discovered."
7940 msgstr ""
7942 #: server_status.php:58
7943 msgid ""
7944 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7945 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7946 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7947 msgstr ""
7949 #: server_status.php:59
7950 msgid ""
7951 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7952 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7953 msgstr ""
7955 #: server_status.php:60
7956 msgid ""
7957 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7958 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7959 "if you are doing an index scan."
7960 msgstr ""
7962 #: server_status.php:61
7963 msgid ""
7964 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7965 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7966 msgstr ""
7968 #: server_status.php:62
7969 msgid ""
7970 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7971 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7972 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7973 "you have joins that don't use keys properly."
7974 msgstr ""
7976 #: server_status.php:63
7977 msgid ""
7978 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7979 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7980 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7981 "advantage of the indexes you have."
7982 msgstr ""
7984 #: server_status.php:64
7985 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7986 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7988 #: server_status.php:65
7989 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7990 msgstr ""
7992 #: server_status.php:66
7993 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7994 msgstr ""
7996 #: server_status.php:67
7997 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7998 msgstr ""
8000 #: server_status.php:68
8001 #, fuzzy
8002 msgid "The number of pages currently dirty."
8003 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8005 #: server_status.php:69
8006 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8007 msgstr ""
8009 #: server_status.php:70
8010 #, fuzzy
8011 msgid "The number of free pages."
8012 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8014 #: server_status.php:71
8015 msgid ""
8016 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8017 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8018 "reason."
8019 msgstr ""
8021 #: server_status.php:72
8022 msgid ""
8023 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8024 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8025 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8026 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8027 msgstr ""
8029 #: server_status.php:73
8030 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8031 msgstr ""
8033 #: server_status.php:74
8034 msgid ""
8035 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8036 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8037 msgstr ""
8039 #: server_status.php:75
8040 msgid ""
8041 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8042 "InnoDB does a sequential full table scan."
8043 msgstr ""
8045 #: server_status.php:76
8046 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8047 msgstr ""
8049 #: server_status.php:77
8050 msgid ""
8051 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8052 "and had to do a single-page read."
8053 msgstr ""
8055 #: server_status.php:78
8056 msgid ""
8057 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8058 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8059 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8060 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8061 "properly, this value should be small."
8062 msgstr ""
8064 #: server_status.php:79
8065 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8066 msgstr ""
8068 #: server_status.php:80
8069 msgid "The number of fsync() operations so far."
8070 msgstr ""
8072 #: server_status.php:81
8073 #, fuzzy
8074 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8075 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8077 #: server_status.php:82
8078 #, fuzzy
8079 msgid "The current number of pending reads."
8080 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8082 #: server_status.php:83
8083 #, fuzzy
8084 msgid "The current number of pending writes."
8085 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8087 #: server_status.php:84
8088 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8089 msgstr ""
8091 #: server_status.php:85
8092 msgid "The total number of data reads."
8093 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8095 #: server_status.php:86
8096 msgid "The total number of data writes."
8097 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8099 #: server_status.php:87
8100 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:88
8104 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8105 msgstr ""
8107 #: server_status.php:89
8108 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8109 msgstr ""
8111 #: server_status.php:90
8112 msgid ""
8113 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8114 "wait for it to be flushed before continuing."
8115 msgstr ""
8117 #: server_status.php:91
8118 #, fuzzy
8119 msgid "The number of log write requests."
8120 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8122 #: server_status.php:92
8123 msgid "The number of physical writes to the log file."
8124 msgstr ""
8126 #: server_status.php:93
8127 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:94
8131 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8132 msgstr ""
8134 #: server_status.php:95
8135 msgid "Pending log file writes."
8136 msgstr ""
8138 #: server_status.php:96
8139 msgid "The number of bytes written to the log file."
8140 msgstr ""
8142 #: server_status.php:97
8143 #, fuzzy
8144 msgid "The number of pages created."
8145 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8147 #: server_status.php:98
8148 msgid ""
8149 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8150 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8151 msgstr ""
8153 #: server_status.php:99
8154 #, fuzzy
8155 msgid "The number of pages read."
8156 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8158 #: server_status.php:100
8159 #, fuzzy
8160 msgid "The number of pages written."
8161 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8163 #: server_status.php:101
8164 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8165 msgstr ""
8167 #: server_status.php:102
8168 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8169 msgstr ""
8171 #: server_status.php:103
8172 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8173 msgstr ""
8175 #: server_status.php:104
8176 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8177 msgstr ""
8179 #: server_status.php:105
8180 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8181 msgstr ""
8183 #: server_status.php:106
8184 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8185 msgstr ""
8187 #: server_status.php:107
8188 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8189 msgstr ""
8191 #: server_status.php:108
8192 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8193 msgstr ""
8195 #: server_status.php:109
8196 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8197 msgstr ""
8199 #: server_status.php:110
8200 msgid ""
8201 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8202 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8203 msgstr ""
8205 #: server_status.php:111
8206 msgid ""
8207 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8208 "determine how much of the key cache is in use."
8209 msgstr ""
8211 #: server_status.php:112
8212 msgid ""
8213 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8214 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8215 "one time."
8216 msgstr ""
8218 #: server_status.php:113
8219 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:114
8223 msgid ""
8224 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8225 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8226 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:115
8230 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:116
8234 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8235 msgstr ""
8237 #: server_status.php:117
8238 msgid ""
8239 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8240 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8241 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8242 msgstr ""
8244 #: server_status.php:118
8245 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8246 msgstr ""
8248 #: server_status.php:119
8249 msgid ""
8250 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8251 "table cache value is probably too small."
8252 msgstr ""
8254 #: server_status.php:120
8255 #, fuzzy
8256 msgid "The number of files that are open."
8257 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8259 #: server_status.php:121
8260 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8261 msgstr ""
8263 #: server_status.php:122
8264 #, fuzzy
8265 msgid "The number of tables that are open."
8266 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8268 #: server_status.php:123
8269 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:124
8273 msgid "The amount of free memory for query cache."
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:125
8277 #, fuzzy
8278 msgid "The number of cache hits."
8279 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8281 #: server_status.php:126
8282 msgid "The number of queries added to the cache."
8283 msgstr ""
8285 #: server_status.php:127
8286 msgid ""
8287 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8288 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8289 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8290 "decide which queries to remove from the cache."
8291 msgstr ""
8293 #: server_status.php:128
8294 msgid ""
8295 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8296 "query_cache_type setting)."
8297 msgstr ""
8299 #: server_status.php:129
8300 msgid "The number of queries registered in the cache."
8301 msgstr ""
8303 #: server_status.php:130
8304 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8305 msgstr ""
8307 #: server_status.php:131
8308 msgctxt "$strShowStatusReset"
8309 msgid "Reset"
8310 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8312 #: server_status.php:132
8313 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8314 msgstr ""
8316 #: server_status.php:133
8317 msgid ""
8318 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8319 "should carefully check the indexes of your tables."
8320 msgstr ""
8322 #: server_status.php:134
8323 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8324 msgstr ""
8326 #: server_status.php:135
8327 msgid ""
8328 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8329 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8330 msgstr ""
8332 #: server_status.php:136
8333 msgid ""
8334 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8335 "critical even if this is big.)"
8336 msgstr ""
8338 #: server_status.php:137
8339 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8340 msgstr ""
8342 #: server_status.php:138
8343 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8344 msgstr ""
8346 #: server_status.php:139
8347 msgid ""
8348 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8349 "retried transactions."
8350 msgstr ""
8352 #: server_status.php:140
8353 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8354 msgstr ""
8356 #: server_status.php:141
8357 msgid ""
8358 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8359 "create."
8360 msgstr ""
8362 #: server_status.php:142
8363 msgid ""
8364 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8365 msgstr ""
8367 #: server_status.php:143
8368 msgid ""
8369 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8370 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8371 "system variable."
8372 msgstr ""
8374 #: server_status.php:144
8375 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8376 msgstr ""
8378 #: server_status.php:145
8379 #, fuzzy
8380 msgid "The number of sorted rows."
8381 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8383 #: server_status.php:146
8384 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8385 msgstr ""
8387 #: server_status.php:147
8388 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8389 msgstr ""
8391 #: server_status.php:148
8392 msgid ""
8393 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8394 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8395 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8396 "tables or use replication."
8397 msgstr ""
8399 #: server_status.php:149
8400 msgid ""
8401 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8402 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8403 "raise your thread_cache_size."
8404 msgstr ""
8406 #: server_status.php:150
8407 msgid "The number of currently open connections."
8408 msgstr ""
8410 #: server_status.php:151
8411 msgid ""
8412 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8413 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8414 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8415 "implementation.)"
8416 msgstr ""
8418 #: server_status.php:152
8419 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8420 msgstr ""
8422 #: server_status.php:163
8423 msgid "Runtime Information"
8424 msgstr "Veikimo informacija"
8426 #: server_status.php:367
8427 msgid "Handler"
8428 msgstr ""
8430 #: server_status.php:368
8431 msgid "Query cache"
8432 msgstr "Užklausų saugykla"
8434 #: server_status.php:369
8435 msgid "Threads"
8436 msgstr "Gijos"
8438 #: server_status.php:371
8439 msgid "Temporary data"
8440 msgstr "Laikini duomenys"
8442 #: server_status.php:372
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Delayed inserts"
8445 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8447 #: server_status.php:373
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Key cache"
8450 msgstr "Užklausų saugykla"
8452 #: server_status.php:374
8453 msgid "Joins"
8454 msgstr ""
8456 #: server_status.php:376
8457 msgid "Sorting"
8458 msgstr "Rūšiavimas"
8460 #: server_status.php:378
8461 msgid "Transaction coordinator"
8462 msgstr ""
8464 #: server_status.php:388
8465 msgid "Flush (close) all tables"
8466 msgstr ""
8468 #: server_status.php:390
8469 msgid "Show open tables"
8470 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8472 #: server_status.php:395
8473 msgid "Show slave hosts"
8474 msgstr ""
8476 #: server_status.php:401
8477 msgid "Show slave status"
8478 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8480 #: server_status.php:406
8481 msgid "Flush query cache"
8482 msgstr ""
8484 #: server_status.php:411
8485 msgid "Show processes"
8486 msgstr "Rodyti procesus"
8488 #: server_status.php:461
8489 msgctxt "for Show status"
8490 msgid "Reset"
8491 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8493 #: server_status.php:467
8494 #, php-format
8495 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8496 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8498 #: server_status.php:477
8499 msgid ""
8500 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8501 "b> process."
8502 msgstr ""
8503 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8504 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8506 #: server_status.php:479
8507 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8508 msgstr ""
8509 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8510 "procese."
8512 #: server_status.php:481
8513 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8514 msgstr ""
8515 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8516 "procese."
8518 #: server_status.php:483
8519 msgid ""
8520 "For further information about replication status on the server, please visit "
8521 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8522 msgstr ""
8523 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8524 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8526 #: server_status.php:500
8527 msgid ""
8528 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8529 "this MySQL server since its startup."
8530 msgstr ""
8531 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8532 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8534 #: server_status.php:505
8535 msgid "Traffic"
8536 msgstr "Apkrovimas"
8538 #: server_status.php:505
8539 msgid ""
8540 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8541 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8542 msgstr ""
8544 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8545 #: server_status.php:672
8546 msgid "per hour"
8547 msgstr "per valandą"
8549 #: server_status.php:511
8550 msgid "Received"
8551 msgstr "Gauta"
8553 #: server_status.php:521
8554 msgid "Sent"
8555 msgstr "Siųsta"
8557 #: server_status.php:550
8558 msgid "Connections"
8559 msgstr "Prisijungimai"
8561 #: server_status.php:557
8562 msgid "max. concurrent connections"
8563 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8565 #: server_status.php:564
8566 msgid "Failed attempts"
8567 msgstr "Nepavykę bandymai"
8569 #: server_status.php:578
8570 msgid "Aborted"
8571 msgstr "Nutraukta"
8573 #: server_status.php:607
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8577 "server."
8578 msgstr ""
8579 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8580 "serverį."
8582 #: server_status.php:615
8583 msgid "per minute"
8584 msgstr "per minutę"
8586 #: server_status.php:616
8587 msgid "per second"
8588 msgstr "per sekundę"
8590 #: server_status.php:671
8591 msgid "Query type"
8592 msgstr "Užklausos tipas"
8594 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Show query box"
8597 msgid "Show query chart"
8598 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8600 #: server_status.php:712
8601 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8602 msgstr ""
8604 #: server_status.php:853
8605 msgid "Replication status"
8606 msgstr "Dauginimo būsena"
8608 #: server_synchronize.php:92
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Could not connect to the source"
8611 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8613 #: server_synchronize.php:95
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Could not connect to the target"
8616 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8618 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8619 #: tbl_get_field.php:19
8620 #, php-format
8621 msgid "'%s' database does not exist."
8622 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8624 #: server_synchronize.php:263
8625 msgid "Structure Synchronization"
8626 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8628 #: server_synchronize.php:270
8629 msgid "Data Synchronization"
8630 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8632 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8633 msgid "not present"
8634 msgstr ""
8636 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8637 msgid "Structure Difference"
8638 msgstr "Struktūros skirtumas"
8640 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8641 msgid "Data Difference"
8642 msgstr "Duomenų skirtumas"
8644 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8645 msgid "Add column(s)"
8646 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8648 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8649 msgid "Remove column(s)"
8650 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8652 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8653 msgid "Alter column(s)"
8654 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8656 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8657 msgid "Remove index(s)"
8658 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8660 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8661 msgid "Apply index(s)"
8662 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8664 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8665 msgid "Update row(s)"
8666 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8668 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8669 msgid "Insert row(s)"
8670 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8672 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8673 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8674 msgstr ""
8676 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8677 msgid "Apply Selected Changes"
8678 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8680 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8681 msgid "Synchronize Databases"
8682 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8684 #: server_synchronize.php:462
8685 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8686 msgstr ""
8688 #: server_synchronize.php:940
8689 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8690 msgstr ""
8692 #: server_synchronize.php:1001
8693 msgid "The following queries have been executed:"
8694 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8696 #: server_synchronize.php:1120
8697 msgid "Enter manually"
8698 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8700 #: server_synchronize.php:1121
8701 msgid "Current connection"
8702 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8704 #: server_synchronize.php:1150
8705 #, php-format
8706 msgid "Configuration: %s"
8707 msgstr "Konfigūracija: %s"
8709 #: server_synchronize.php:1165
8710 msgid "Socket"
8711 msgstr "Prievadas (socket)"
8713 #: server_synchronize.php:1211
8714 msgid ""
8715 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8716 "database will remain unchanged."
8717 msgstr ""
8718 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8719 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8721 #: server_variables.php:34
8722 msgid "Server variables and settings"
8723 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8725 #: server_variables.php:54
8726 msgid "Session value"
8727 msgstr "Sesijos reikšmė"
8729 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8730 msgid "Global value"
8731 msgstr "Globali reikšmė"
8733 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8734 msgid "Download"
8735 msgstr "Parsisiųsti"
8737 #: setup/frames/index.inc.php:49
8738 msgid "Cannot load or save configuration"
8739 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8741 #: setup/frames/index.inc.php:50
8742 msgid ""
8743 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8744 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8745 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8746 msgstr ""
8747 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8748 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8749 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8750 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8752 #: setup/frames/index.inc.php:57
8753 msgid ""
8754 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8755 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8756 msgstr ""
8757 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8758 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8759 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8761 #: setup/frames/index.inc.php:60
8762 #, php-format
8763 msgid ""
8764 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8765 "link[/a] to use a secure connection."
8766 msgstr ""
8767 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8768 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8770 #: setup/frames/index.inc.php:64
8771 msgid "Insecure connection"
8772 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8774 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8775 msgid "Overview"
8776 msgstr "Apžvalga"
8778 #: setup/frames/index.inc.php:96
8779 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8780 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8782 #: setup/frames/index.inc.php:136
8783 msgid "There are no configured servers"
8784 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8786 #: setup/frames/index.inc.php:144
8787 msgid "New server"
8788 msgstr "Naujas serveris"
8790 #: setup/frames/index.inc.php:173
8791 msgid "Default language"
8792 msgstr "Įprastinė kalba"
8794 #: setup/frames/index.inc.php:183
8795 msgid "let the user choose"
8796 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8798 #: setup/frames/index.inc.php:194
8799 msgid "- none -"
8800 msgstr ""
8802 #: setup/frames/index.inc.php:197
8803 msgid "Default server"
8804 msgstr "Įprastinis serveris"
8806 #: setup/frames/index.inc.php:207
8807 msgid "End of line"
8808 msgstr "Eilutės galas"
8810 #: setup/frames/index.inc.php:212
8811 msgid "Display"
8812 msgstr "Rodymas"
8814 #: setup/frames/index.inc.php:216
8815 msgid "Load"
8816 msgstr "Įkelti"
8818 #: setup/frames/index.inc.php:227
8819 msgid "phpMyAdmin homepage"
8820 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8822 #: setup/frames/index.inc.php:228
8823 msgid "Donate"
8824 msgstr "Paremti"
8826 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8827 msgid "Edit server"
8828 msgstr "Redaguoti serverį"
8830 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8831 msgid "Add a new server"
8832 msgstr "Pridėti naują serverį"
8834 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8835 msgid "Warning"
8836 msgstr "Perspėjimas"
8838 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8839 msgid "Submitted form contains errors"
8840 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8842 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8843 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8844 msgstr ""
8845 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8847 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8848 msgid "Ignore errors"
8849 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8851 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8852 msgid "Show form"
8853 msgstr "Rodyti formą"
8855 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8856 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8857 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8858 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8859 msgid "Version check"
8860 msgstr "Versijos patikrinimas"
8862 #: setup/lib/index.lib.php:119
8863 msgid ""
8864 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8865 msgstr ""
8867 #: setup/lib/index.lib.php:126
8868 msgid ""
8869 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8870 "not respond."
8871 msgstr ""
8872 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8873 "neatsako."
8875 #: setup/lib/index.lib.php:143
8876 msgid "Got invalid version string from server"
8877 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8879 #: setup/lib/index.lib.php:150
8880 msgid "Unparsable version string"
8881 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8883 #: setup/lib/index.lib.php:158
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8887 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8888 msgstr ""
8889 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8890 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8892 #: setup/lib/index.lib.php:162
8893 #, php-format
8894 msgid ""
8895 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8896 "version is %s, released on %s."
8897 msgstr ""
8898 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8899 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8901 #: setup/lib/index.lib.php:165
8902 msgid "No newer stable version is available"
8903 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8905 #: setup/lib/index.lib.php:250
8906 #, php-format
8907 msgid ""
8908 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8909 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8910 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8911 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8912 msgstr ""
8914 #: setup/lib/index.lib.php:252
8915 msgid ""
8916 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8917 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8918 "you don't need to remember it."
8919 msgstr ""
8920 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8921 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8922 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8924 #: setup/lib/index.lib.php:253
8925 #, fuzzy, php-format
8926 #| msgid ""
8927 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8928 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8929 #| "this system."
8930 msgid ""
8931 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8932 "unavailable on this system."
8933 msgstr ""
8934 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8935 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8937 #: setup/lib/index.lib.php:255
8938 msgid ""
8939 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8940 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8941 msgstr ""
8943 #: setup/lib/index.lib.php:256
8944 #, fuzzy, php-format
8945 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8946 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8947 msgstr ""
8948 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8950 #: setup/lib/index.lib.php:258
8951 #, fuzzy, php-format
8952 #| msgid ""
8953 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8954 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8955 #| "system."
8956 msgid ""
8957 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8958 "unavailable on this system."
8959 msgstr ""
8960 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8961 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8963 #: setup/lib/index.lib.php:260
8964 #, php-format
8965 msgid ""
8966 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8967 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8968 "(currently %d)."
8969 msgstr ""
8971 #: setup/lib/index.lib.php:262
8972 #, fuzzy, php-format
8973 #| msgid ""
8974 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8975 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8976 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8977 msgid ""
8978 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8979 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8980 msgstr ""
8981 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8982 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8983 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8984 "to kompo."
8986 #: setup/lib/index.lib.php:264
8987 #, php-format
8988 msgid ""
8989 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8990 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8991 msgstr ""
8993 #: setup/lib/index.lib.php:266
8994 #, php-format
8995 msgid ""
8996 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8997 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8998 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8999 "of users, including you, are connected to."
9000 msgstr ""
9002 #: setup/lib/index.lib.php:268
9003 #, fuzzy, php-format
9004 #| msgid ""
9005 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9006 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9007 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9008 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9009 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9010 #| "kbd]."
9011 msgid ""
9012 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9013 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9014 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9015 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9016 "http[/kbd]."
9017 msgstr ""
9018 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9019 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9020 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9021 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9022 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9023 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9025 #: setup/lib/index.lib.php:270
9026 #, fuzzy, php-format
9027 #| msgid ""
9028 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9029 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9030 msgid ""
9031 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9032 "system."
9033 msgstr ""
9034 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9035 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9037 #: setup/lib/index.lib.php:272
9038 #, fuzzy, php-format
9039 #| msgid ""
9040 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9041 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9042 msgid ""
9043 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9044 "system."
9045 msgstr ""
9046 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9047 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9049 #: setup/lib/index.lib.php:296
9050 #, fuzzy
9051 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9052 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9053 msgstr ""
9054 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9056 #: setup/lib/index.lib.php:306
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9059 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9060 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9062 #: setup/lib/index.lib.php:331
9063 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9064 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9066 #: setup/lib/index.lib.php:351
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9069 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9070 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9072 #: setup/lib/index.lib.php:358
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9075 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9076 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9078 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9079 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9080 msgid "Browse foreign values"
9081 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9083 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9084 #, php-format
9085 msgid "Inserted row id: %1$d"
9086 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9088 #: sql.php:586
9089 msgid "Showing as PHP code"
9090 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9092 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9093 msgid "Showing SQL query"
9094 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9096 #: sql.php:591
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid "Validate SQL"
9099 msgid "Validated SQL"
9100 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9102 #: sql.php:824
9103 #, php-format
9104 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9105 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9107 #: sql.php:856
9108 msgid "Label"
9109 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9111 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9112 #, php-format
9113 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9114 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9116 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9117 msgid "Function"
9118 msgstr "Funkcija"
9120 #: tbl_change.php:709
9121 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9122 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9124 #: tbl_change.php:826
9125 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9126 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9128 #: tbl_change.php:832
9129 msgid "Binary - do not edit"
9130 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9132 #: tbl_change.php:880
9133 msgid "Upload to BLOB repository"
9134 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9136 #: tbl_change.php:1021
9137 msgid "Insert as new row"
9138 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9140 #: tbl_change.php:1022
9141 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9142 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9144 #: tbl_change.php:1023
9145 msgid "Show insert query"
9146 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9148 #: tbl_change.php:1034
9149 msgid "and then"
9150 msgstr "ir tada"
9152 #: tbl_change.php:1038
9153 msgid "Go back to previous page"
9154 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9156 #: tbl_change.php:1039
9157 msgid "Insert another new row"
9158 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9160 #: tbl_change.php:1043
9161 msgid "Go back to this page"
9162 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9164 #: tbl_change.php:1051
9165 msgid "Edit next row"
9166 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9168 #: tbl_change.php:1062
9169 msgid ""
9170 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9171 msgstr ""
9172 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9174 #: tbl_change.php:1100
9175 #, php-format
9176 msgid "Continue insertion with %s rows"
9177 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9179 #: tbl_chart.php:56
9180 msgid "Chart generated successfully."
9181 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9183 #: tbl_chart.php:59
9184 msgid ""
9185 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9186 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9187 msgstr ""
9188 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9189 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9191 #: tbl_chart.php:90
9192 msgid "Width"
9193 msgstr "Plotis"
9195 #: tbl_chart.php:94
9196 msgid "Height"
9197 msgstr "Aukštis"
9199 #: tbl_chart.php:98
9200 msgid "Title"
9201 msgstr "Pavadinimas"
9203 #: tbl_chart.php:103
9204 msgid "X Axis label"
9205 msgstr "X ašies etiketė"
9207 #: tbl_chart.php:107
9208 msgid "Y Axis label"
9209 msgstr "Y ašies etiketė"
9211 #: tbl_chart.php:112
9212 msgid "Area margins"
9213 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9215 #: tbl_chart.php:122
9216 msgid "Legend margins"
9217 msgstr "Legendos paraštės"
9219 #: tbl_chart.php:134
9220 msgid "Bar"
9221 msgstr "Histograma"
9223 #: tbl_chart.php:135
9224 msgid "Line"
9225 msgstr "Linijinė"
9227 #: tbl_chart.php:136
9228 msgid "Radar"
9229 msgstr "Spindulinė"
9231 #: tbl_chart.php:138
9232 msgid "Pie"
9233 msgstr "Skritulinė"
9235 #: tbl_chart.php:144
9236 msgid "Bar type"
9237 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9239 #: tbl_chart.php:146
9240 #, fuzzy
9241 #| msgid "Packed"
9242 msgid "Stacked"
9243 msgstr "Suspausta"
9245 #: tbl_chart.php:147
9246 msgid "Multi"
9247 msgstr "Įvairi"
9249 #: tbl_chart.php:152
9250 msgid "Continuous image"
9251 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9253 #: tbl_chart.php:155
9254 msgid ""
9255 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9256 "this to draw the whole chart in one image."
9257 msgstr ""
9258 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9259 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9261 #: tbl_chart.php:166
9262 msgid ""
9263 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9264 msgstr ""
9265 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9266 "intervale [0..10]."
9268 #: tbl_chart.php:173
9269 msgid ""
9270 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9271 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9272 msgstr ""
9273 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9274 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9275 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9277 #: tbl_chart.php:181
9278 msgid "Redraw"
9279 msgstr "Perpiešti"
9281 #: tbl_create.php:56
9282 #, php-format
9283 msgid "Table %s already exists!"
9284 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9286 #: tbl_create.php:242
9287 #, php-format
9288 msgid "Table %1$s has been created."
9289 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9291 #: tbl_export.php:24
9292 msgid "View dump (schema) of table"
9293 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9295 #: tbl_indexes.php:66
9296 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9297 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9299 #: tbl_indexes.php:74
9300 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9301 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9303 #: tbl_indexes.php:90
9304 msgid "No index parts defined!"
9305 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9307 #: tbl_indexes.php:158
9308 msgid "Create a new index"
9309 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9311 #: tbl_indexes.php:160
9312 msgid "Modify an index"
9313 msgstr "Keisti indeksą"
9315 #: tbl_indexes.php:166
9316 msgid "Index name:"
9317 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9319 #: tbl_indexes.php:172
9320 msgid "Index type:"
9321 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9323 #: tbl_indexes.php:182
9324 msgid ""
9325 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9326 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9328 #: tbl_indexes.php:249
9329 #, php-format
9330 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9331 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9333 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9334 msgid "Column count has to be larger than zero."
9335 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9337 #: tbl_move_copy.php:44
9338 msgid "Can't move table to same one!"
9339 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9341 #: tbl_move_copy.php:46
9342 msgid "Can't copy table to same one!"
9343 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9345 #: tbl_move_copy.php:54
9346 #, php-format
9347 msgid "Table %s has been moved to %s."
9348 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9350 #: tbl_move_copy.php:56
9351 #, php-format
9352 msgid "Table %s has been copied to %s."
9353 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9355 #: tbl_move_copy.php:80
9356 msgid "The table name is empty!"
9357 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9359 #: tbl_operations.php:246
9360 msgid "Alter table order by"
9361 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9363 #: tbl_operations.php:255
9364 msgid "(singly)"
9365 msgstr "(pavieniui)"
9367 #: tbl_operations.php:275
9368 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9369 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9371 #: tbl_operations.php:333
9372 msgid "Table options"
9373 msgstr "Lentelės parinktys"
9375 #: tbl_operations.php:337
9376 msgid "Rename table to"
9377 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9379 #: tbl_operations.php:513
9380 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9381 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9383 #: tbl_operations.php:560
9384 msgid "Switch to copied table"
9385 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9387 #: tbl_operations.php:572
9388 msgid "Table maintenance"
9389 msgstr "Lentelės diagnostika"
9391 #: tbl_operations.php:593
9392 msgid "Defragment table"
9393 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9395 #: tbl_operations.php:632
9396 #, php-format
9397 msgid "Table %s has been flushed"
9398 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9400 #: tbl_operations.php:638
9401 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9402 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9404 #: tbl_operations.php:647
9405 msgid "Delete data or table"
9406 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9408 #: tbl_operations.php:662
9409 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9410 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9412 #: tbl_operations.php:682
9413 msgid "Delete the table (DROP)"
9414 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9416 #: tbl_operations.php:703
9417 msgid "Partition maintenance"
9418 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9420 #: tbl_operations.php:711
9421 #, php-format
9422 msgid "Partition %s"
9423 msgstr "Skaidinys %s"
9425 #: tbl_operations.php:714
9426 msgid "Analyze"
9427 msgstr "Analizuoti"
9429 #: tbl_operations.php:715
9430 msgid "Check"
9431 msgstr "Pažymėti"
9433 #: tbl_operations.php:716
9434 msgid "Optimize"
9435 msgstr "Optimizuoti"
9437 #: tbl_operations.php:717
9438 msgid "Rebuild"
9439 msgstr "Perdaryti"
9441 #: tbl_operations.php:718
9442 msgid "Repair"
9443 msgstr "Taisyti"
9445 #: tbl_operations.php:730
9446 msgid "Remove partitioning"
9447 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9449 #: tbl_operations.php:756
9450 msgid "Check referential integrity:"
9451 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9453 #: tbl_printview.php:72
9454 msgid "Show tables"
9455 msgstr "Rodyti lentelės"
9457 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9458 msgid "Space usage"
9459 msgstr "Vietos naudojimas"
9461 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9462 msgid "Usage"
9463 msgstr "Išnaudota"
9465 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9466 msgid "Effective"
9467 msgstr "Efektyvus"
9469 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9470 msgid "Row Statistics"
9471 msgstr "Eilučių statistika"
9473 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9474 msgid "Statements"
9475 msgstr "Parametrai"
9477 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9478 msgid "static"
9479 msgstr "pastovus"
9481 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9482 msgid "dynamic"
9483 msgstr "dinaminis"
9485 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9486 msgid "Row length"
9487 msgstr "Eilutės ilgis"
9489 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9490 msgid " Row size "
9491 msgstr "Eilutės dydis"
9493 #: tbl_relation.php:276
9494 #, php-format
9495 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9496 msgstr ""
9498 #: tbl_relation.php:402
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Internal relations"
9501 msgid "Internal relation"
9502 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9504 #: tbl_relation.php:404
9505 msgid ""
9506 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9507 "relation exists."
9508 msgstr ""
9510 #: tbl_relation.php:410
9511 msgid "Foreign key constraint"
9512 msgstr ""
9514 #: tbl_row_action.php:28
9515 msgid "No rows selected"
9516 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9518 #: tbl_select.php:109
9519 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9520 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9522 #: tbl_select.php:246
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Select fields (at least one):"
9525 msgid "Select columns (at least one):"
9526 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9528 #: tbl_select.php:264
9529 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9530 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9532 #: tbl_select.php:271
9533 msgid "Number of rows per page"
9534 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9536 #: tbl_select.php:277
9537 msgid "Display order:"
9538 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9540 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9541 msgid "Browse distinct values"
9542 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9544 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "Adding Primary Key"
9547 msgid "Add primary key"
9548 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9550 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9551 #, fuzzy
9552 #| msgid "Apply index(s)"
9553 msgid "Add index"
9554 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9556 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9557 msgid "Add unique index"
9558 msgstr ""
9560 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9561 msgid "Add FULLTEXT index"
9562 msgstr ""
9564 #: tbl_structure.php:384
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "None"
9567 msgctxt "None for default"
9568 msgid "None"
9569 msgstr "Nėra"
9571 #: tbl_structure.php:397
9572 #, php-format
9573 msgid "Column %s has been dropped"
9574 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9576 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9577 #, php-format
9578 msgid "A primary key has been added on %s"
9579 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9581 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9582 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9583 #, php-format
9584 msgid "An index has been added on %s"
9585 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9587 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9588 msgid "Relation view"
9589 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9591 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9592 msgid "Propose table structure"
9593 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9595 #: tbl_structure.php:631
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Add column(s)"
9598 msgid "Add column"
9599 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9601 #: tbl_structure.php:645
9602 msgid "At End of Table"
9603 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9605 #: tbl_structure.php:646
9606 msgid "At Beginning of Table"
9607 msgstr "Lentelės pradžioje"
9609 #: tbl_structure.php:647
9610 #, php-format
9611 msgid "After %s"
9612 msgstr "Po %s"
9614 #: tbl_structure.php:686
9615 #, php-format
9616 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9617 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9619 #: tbl_structure.php:848
9620 msgid "partitioned"
9621 msgstr ""
9623 #: tbl_tracking.php:109
9624 #, php-format
9625 msgid "Tracking report for table `%s`"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_tracking.php:182
9629 #, php-format
9630 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9631 msgstr ""
9633 #: tbl_tracking.php:190
9634 #, php-format
9635 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9636 msgstr ""
9638 #: tbl_tracking.php:198
9639 #, php-format
9640 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9641 msgstr ""
9643 #: tbl_tracking.php:208
9644 msgid "SQL statements executed."
9645 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9647 #: tbl_tracking.php:215
9648 msgid ""
9649 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9650 "ensure that you have the privileges to do so."
9651 msgstr ""
9653 #: tbl_tracking.php:216
9654 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9655 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9657 #: tbl_tracking.php:225
9658 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9659 msgstr ""
9661 #: tbl_tracking.php:256
9662 #, php-format
9663 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9664 msgstr ""
9666 #: tbl_tracking.php:375
9667 msgid "Tracking statements"
9668 msgstr ""
9670 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9671 #, php-format
9672 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9673 msgstr ""
9675 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9676 msgid "Date"
9677 msgstr "Data"
9679 #: tbl_tracking.php:406
9680 msgid "Data definition statement"
9681 msgstr ""
9683 #: tbl_tracking.php:457
9684 msgid "Data manipulation statement"
9685 msgstr ""
9687 #: tbl_tracking.php:501
9688 msgid "SQL dump (file download)"
9689 msgstr ""
9691 #: tbl_tracking.php:502
9692 msgid "SQL dump"
9693 msgstr ""
9695 #: tbl_tracking.php:503
9696 msgid "This option will replace your table and contained data."
9697 msgstr ""
9699 #: tbl_tracking.php:503
9700 msgid "SQL execution"
9701 msgstr "SQL vykdymas"
9703 #: tbl_tracking.php:515
9704 #, php-format
9705 msgid "Export as %s"
9706 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9708 #: tbl_tracking.php:555
9709 msgid "Show versions"
9710 msgstr "Rodyti versijas"
9712 #: tbl_tracking.php:587
9713 msgid "Version"
9714 msgstr "Versija"
9716 #: tbl_tracking.php:634
9717 #, php-format
9718 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9719 msgstr ""
9721 #: tbl_tracking.php:636
9722 msgid "Deactivate now"
9723 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9725 #: tbl_tracking.php:647
9726 #, php-format
9727 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9728 msgstr ""
9730 #: tbl_tracking.php:649
9731 msgid "Activate now"
9732 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9734 #: tbl_tracking.php:662
9735 #, php-format
9736 msgid "Create version %s of %s.%s"
9737 msgstr ""
9739 #: tbl_tracking.php:666
9740 msgid "Track these data definition statements:"
9741 msgstr ""
9743 #: tbl_tracking.php:674
9744 msgid "Track these data manipulation statements:"
9745 msgstr ""
9747 #: tbl_tracking.php:682
9748 msgid "Create version"
9749 msgstr "Sukurti versiją"
9751 #: themes.php:31
9752 #, php-format
9753 msgid ""
9754 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9755 "directory %s."
9756 msgstr ""
9757 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9758 "direktoriją %s."
9760 #: themes.php:41
9761 msgid "Get more themes!"
9762 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9764 #: transformation_overview.php:24
9765 msgid "Available MIME types"
9766 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9768 #: transformation_overview.php:37
9769 msgid ""
9770 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9771 msgstr ""
9772 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9773 "funkcijos."
9775 #: transformation_overview.php:42
9776 msgid "Available transformations"
9777 msgstr "Galimos transformacijos"
9779 #: transformation_overview.php:47
9780 #, fuzzy
9781 #| msgid "Description"
9782 msgctxt "for MIME transformation"
9783 msgid "Description"
9784 msgstr "Paaiškinimas"
9786 #: user_password.php:48
9787 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9788 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9790 #: user_password.php:110
9791 msgid "The profile has been updated."
9792 msgstr "Profilis papildytas."
9794 #: view_create.php:141
9795 msgid "VIEW name"
9796 msgstr "VIEW pavadinimas"
9798 #: view_operations.php:91
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Rename view to"
9801 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9803 #~ msgid "to/from page"
9804 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9806 #~ msgid "Disable Statistics"
9807 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9809 #~ msgid "Start"
9810 #~ msgstr "Paleisti"
9812 #~ msgid "Stop"
9813 #~ msgstr "Sustabdyti"
9815 #~ msgid "Display table filter"
9816 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9818 #~ msgid ""
9819 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9820 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9821 #~ msgstr ""
9822 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9823 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9825 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9826 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9828 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9829 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9831 #~ msgid "No tables"
9832 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9834 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9835 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9837 #~ msgid "SVG"
9838 #~ msgstr "SVG"
9840 #~ msgid "DIA"
9841 #~ msgstr "DIA"
9843 #~ msgid "VISIO"
9844 #~ msgstr "VISIO"
9846 #~ msgid "EPS"
9847 #~ msgstr "EPS"
9849 #~ msgid ""
9850 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9851 #~ "enabled if your web server supports it"
9852 #~ msgstr ""
9853 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9854 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"