Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / nb.po
blob65e775a6f80b79b6efff33b8cec217769fa2e8b6
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 08:19-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:58+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
41 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
42 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
65 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
66 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
67 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
68 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
69 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
70 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
71 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
72 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
73 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
74 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
75 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:760
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
91 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: db_create.php:58
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been created."
111 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
113 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
114 msgid "Database comment: "
115 msgstr "Database kommentar: "
117 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
119 #: tbl_printview.php:127
120 msgid "Table comments"
121 msgstr "Tabellkommentarer"
123 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
124 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
125 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
129 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
130 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
131 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
132 msgid "Column"
133 msgstr "Kolonne"
135 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
136 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
137 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
138 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
139 #: libraries/export/texytext.php:227
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
143 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
144 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
145 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
146 #: tbl_tracking.php:315
147 msgid "Type"
148 msgstr "Type"
150 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
152 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
156 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
157 #: tbl_tracking.php:321
158 msgid "Null"
159 msgstr "Null"
161 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
163 #: libraries/export/texytext.php:229
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
167 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
168 msgid "Default"
169 msgstr "Standard"
171 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
172 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
173 #: libraries/export/texytext.php:231
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
176 msgid "Links to"
177 msgstr "Linker til"
179 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
180 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
181 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
182 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
183 #: libraries/export/texytext.php:234
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
187 msgid "Comments"
188 msgstr "Kommentarer"
190 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
191 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
192 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
193 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
196 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
197 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
198 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
199 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
200 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "Nei"
205 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
217 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
218 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
219 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Ja"
225 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Skriv ut"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
234 #: export.php:371 navigation.php:308
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Velg alle"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Fjern alle valgte"
246 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Databasen er uten navn!"
250 #: db_operations.php:268
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
255 #: db_operations.php:272
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
260 #: db_operations.php:395
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Endre databasens navn til"
264 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Kommando"
268 #: db_operations.php:429
269 msgid "Remove database"
270 msgstr "Fjern database"
272 #: db_operations.php:441
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been dropped."
275 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
277 #: db_operations.php:446
278 msgid "Drop the database (DROP)"
279 msgstr "Drop databasen (DROP)"
281 #: db_operations.php:474
282 msgid "Copy database to"
283 msgstr "Kopier databasen til"
285 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
286 msgid "Structure only"
287 msgstr "Kun struktur"
289 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
290 msgid "Structure and data"
291 msgstr "Struktur og data"
293 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
294 msgid "Data only"
295 msgstr "Bare data"
297 #: db_operations.php:491
298 msgid "CREATE DATABASE before copying"
299 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
301 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
302 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
303 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
304 #, php-format
305 msgid "Add %s"
306 msgstr "Legg til %s"
308 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
309 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
310 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
311 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
313 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
314 msgid "Add constraints"
315 msgstr "Legg til begrensninger"
317 #: db_operations.php:515
318 msgid "Switch to copied database"
319 msgstr "Bytt til kopiert database"
321 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
325 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
326 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
327 #: tbl_tracking.php:320
328 msgid "Collation"
329 msgstr "Sammenligning"
331 #: db_operations.php:548
332 #, php-format
333 msgid ""
334 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
335 "click %shere%s."
336 msgstr ""
337 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
339 #: db_operations.php:581
340 msgid "Edit or export relational schema"
341 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
343 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
344 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
345 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
347 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
348 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
349 #: test/theme.php:74
350 msgid "Table"
351 msgstr "Tabell"
353 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
354 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
355 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
356 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
357 #: tbl_structure.php:869
358 msgid "Rows"
359 msgstr "Rader"
361 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
362 msgid "Size"
363 msgstr "Størrelse"
365 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
366 #: libraries/export/sql.php:964
367 msgid "in use"
368 msgstr "i bruk"
370 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
371 #: libraries/export/sql.php:579
372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
373 #: tbl_structure.php:901
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Opprettet"
377 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
378 #: libraries/export/sql.php:584
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
380 #: tbl_structure.php:909
381 msgid "Last update"
382 msgstr "Sist oppdatert"
384 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
385 #: libraries/export/sql.php:589
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
387 #: tbl_structure.php:917
388 msgid "Last check"
389 msgstr "Sist kontrollert"
391 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
392 #, php-format
393 msgid "%s table"
394 msgid_plural "%s tables"
395 msgstr[0] "%s tabell"
396 msgstr[1] "%s tabeller"
398 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
400 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
401 #: view_operations.php:60
402 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
403 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
405 #: db_qbe.php:38
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
409 #: db_qbe.php:182
410 msgid "Switch to"
411 msgstr "Bytt til"
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "visual builder"
415 msgstr ""
417 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Sorter"
422 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
424 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
425 #: tbl_select.php:289
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "Stigende"
429 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
431 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
432 #: tbl_select.php:290
433 msgid "Descending"
434 msgstr "Synkende"
436 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
437 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
438 msgid "Show"
439 msgstr "Vis"
441 #: db_qbe.php:319
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "Kriterier"
445 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
446 msgid "Ins"
447 msgstr "Sett inn"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
450 msgid "And"
451 msgstr "og"
453 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
454 msgid "Del"
455 msgstr "Slett"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
459 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
460 msgid "Or"
461 msgstr "Eller"
463 #: db_qbe.php:526
464 msgid "Modify"
465 msgstr "Endre"
467 #: db_qbe.php:603
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
471 #: db_qbe.php:615
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
475 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "Oppdater spørring"
479 #: db_qbe.php:636
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "Bruk tabeller"
483 #: db_qbe.php:659
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
488 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "Kjør spørring"
492 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "Ingen tilgang"
499 #: db_search.php:65 db_search.php:308
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "minst ett av ordene"
503 #: db_search.php:66 db_search.php:309
504 msgid "all words"
505 msgstr "alle ordene"
507 #: db_search.php:67 db_search.php:310
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "med den nøyaktige setningen"
511 #: db_search.php:68 db_search.php:311
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "som \"regular expression\""
515 #: db_search.php:230
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 #: db_search.php:248
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
525 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
528 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Se på"
534 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
535 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
541 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
542 #: tbl_row_action.php:62
543 msgid "Delete"
544 msgstr "Slett"
546 #: db_search.php:260
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Delete tracking data for this table"
549 msgid "Delete the matches for the %s table?"
550 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
552 #: db_search.php:273
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
557 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
559 #: db_search.php:296
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søk i database"
563 #: db_search.php:299
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:304
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Finn:"
571 #: db_search.php:308 db_search.php:309
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
575 #: db_search.php:322
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "I tabell(ene):"
579 #: db_search.php:352
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "I kolonne:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
587 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
592 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
597 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
602 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Overvåkning er aktiv."
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
614 "s."
615 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Vis"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Replikering"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sum"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Med avkrysset:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Merk alle"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Fjern merking"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Merk overheng"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
667 #: tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksporter"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
678 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Tøm"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
685 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slett"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Kontroller tabell"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimiser tabell"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparer tabell"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analyser tabell"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Dataordbok"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Overvåkede tabeller"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
725 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
726 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
727 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
728 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Database"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Siste versjon"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Opprettet"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Oppdatert"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Status"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Handling"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktiv"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "ikke aktiv"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versjoner"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Overvåkningsrapport"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Overvåk tabell"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Databaselogg"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
820 "overskriving av fil."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
839 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
842 #: libraries/File.class.php:611
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Fila kunne ikke leses"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
848 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
855 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
864 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
865 "Se FAQ 1.16"
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr ""
870 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
872 #: import.php:395
873 msgid "The bookmark has been deleted."
874 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
876 #: import.php:399
877 msgid "Showing bookmark"
878 msgstr "Vis bokmerke"
880 #: import.php:401 sql.php:811
881 #, php-format
882 msgid "Bookmark %s created"
883 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
885 #: import.php:407 import.php:413
886 #, php-format
887 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
888 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
890 #: import.php:422
891 msgid ""
892 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
893 "file and import will resume."
894 msgstr ""
895 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
896 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
898 #: import.php:424
899 msgid ""
900 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
901 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
902 msgstr ""
903 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
904 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
905 "øker php tidsgrensen."
907 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
908 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
909 msgid "Back"
910 msgstr "Tilbake"
912 #: index.php:183
913 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
914 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Klikk for å velge"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Vil du virkelig "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Slipper hendelse"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Slipper prosedyre"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Slett overvåkningsdata"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr ""
967 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
969 #: js/messages.php:44
970 msgid "Missing value in the form!"
971 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
973 #: js/messages.php:45
974 msgid "This is not a number!"
975 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
977 #: js/messages.php:48
978 msgid "The host name is empty!"
979 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
981 #: js/messages.php:49
982 msgid "The user name is empty!"
983 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
985 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
986 msgid "The password is empty!"
987 msgstr "Passordet er blankt!"
989 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
990 msgid "The passwords aren't the same!"
991 msgstr "Passordene er ikke like!"
993 #: js/messages.php:52
994 msgid "Add a New User"
995 msgstr "Legg til en ny bruker"
997 #: js/messages.php:53
998 msgid "Create User"
999 msgstr "Opprett bruker"
1001 #: js/messages.php:54
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Fjern valgte brukere"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Lukk"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Avbryt"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Laster"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Prosessforespørsel"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Dropper kolonne"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "OK"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Endrer databasenes navn"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Gjennlast database"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopierer database"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Endrer tegnsett"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Opprett tabell"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Søker"
1073 #: js/messages.php:84
1074 msgid "Hide query box"
1075 msgstr "Skjul spørringsboks"
1077 #: js/messages.php:85
1078 msgid "Show query box"
1079 msgstr "Vis spørringsboks"
1081 #: js/messages.php:86
1082 msgid "Inline Edit"
1083 msgstr "Inline Edit"
1085 #: js/messages.php:89
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "Hide query box"
1088 msgid "Hide search criteria"
1089 msgstr "Skjul spørringsboks"
1091 #: js/messages.php:90
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Show query box"
1094 msgid "Show search criteria"
1095 msgstr "Vis spørringsboks"
1097 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1098 #: tbl_indexes.php:223
1099 msgid "Ignore"
1100 msgstr "Ignorer"
1102 #: js/messages.php:96
1103 msgid "Select referenced key"
1104 msgstr "Velg referert nøkkel"
1106 #: js/messages.php:97
1107 msgid "Select Foreign Key"
1108 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1110 #: js/messages.php:98
1111 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1112 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1114 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1115 msgid "Choose column to display"
1116 msgstr "Velg kolonne for visning"
1118 #: js/messages.php:102
1119 msgid "Add an option for column "
1120 msgstr ""
1122 #: js/messages.php:105
1123 msgid "Generate password"
1124 msgstr "Generer passord"
1126 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1127 msgid "Generate"
1128 msgstr "Generer"
1130 #: js/messages.php:107
1131 msgid "Change Password"
1132 msgstr "Endre passord"
1134 #: js/messages.php:110
1135 msgid "More"
1136 msgstr "Mer"
1138 #. l10n: Display text for calendar close link
1139 #: js/messages.php:120
1140 msgid "Done"
1141 msgstr "Utført"
1143 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1144 #: js/messages.php:122
1145 msgid "Prev"
1146 msgstr "Forrige"
1148 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1149 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1150 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1151 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1152 #: tbl_structure.php:893
1153 msgid "Next"
1154 msgstr "Neste"
1156 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1157 #: js/messages.php:126
1158 msgid "Today"
1159 msgstr "I dag"
1161 #: js/messages.php:129
1162 msgid "January"
1163 msgstr "Januar"
1165 #: js/messages.php:130
1166 msgid "February"
1167 msgstr "Februar"
1169 #: js/messages.php:131
1170 msgid "March"
1171 msgstr "Mars"
1173 #: js/messages.php:132
1174 msgid "April"
1175 msgstr "April"
1177 #: js/messages.php:133
1178 msgid "May"
1179 msgstr "Mai"
1181 #: js/messages.php:134
1182 msgid "June"
1183 msgstr "Juni"
1185 #: js/messages.php:135
1186 msgid "July"
1187 msgstr "Juli"
1189 #: js/messages.php:136
1190 msgid "August"
1191 msgstr "August"
1193 #: js/messages.php:137
1194 msgid "September"
1195 msgstr "September"
1197 #: js/messages.php:138
1198 msgid "October"
1199 msgstr "Oktober"
1201 #: js/messages.php:139
1202 msgid "November"
1203 msgstr "November"
1205 #: js/messages.php:140
1206 msgid "December"
1207 msgstr "Desember"
1209 #. l10n: Short month name
1210 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1211 msgid "Jan"
1212 msgstr "Jan"
1214 #. l10n: Short month name
1215 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1216 msgid "Feb"
1217 msgstr "Feb"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1221 msgid "Mar"
1222 msgstr "Mar"
1224 #. l10n: Short month name
1225 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1226 msgid "Apr"
1227 msgstr "Apr"
1229 #. l10n: Short month name
1230 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1231 msgctxt "Short month name"
1232 msgid "May"
1233 msgstr "Mai"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1237 msgid "Jun"
1238 msgstr "Jun"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1242 msgid "Jul"
1243 msgstr "Jul"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1247 msgid "Aug"
1248 msgstr "Aug"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1252 msgid "Sep"
1253 msgstr "Sep"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1257 msgid "Oct"
1258 msgstr "Okt"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1262 msgid "Nov"
1263 msgstr "Nov"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1267 msgid "Dec"
1268 msgstr "Des"
1270 #: js/messages.php:169
1271 msgid "Sunday"
1272 msgstr "Søndag"
1274 #: js/messages.php:170
1275 msgid "Monday"
1276 msgstr "Mandag"
1278 #: js/messages.php:171
1279 msgid "Tuesday"
1280 msgstr "Tirsdag"
1282 #: js/messages.php:172
1283 msgid "Wednesday"
1284 msgstr "Onsdag"
1286 #: js/messages.php:173
1287 msgid "Thursday"
1288 msgstr "Torsdag"
1290 #: js/messages.php:174
1291 msgid "Friday"
1292 msgstr "Fredag"
1294 #: js/messages.php:175
1295 msgid "Saturday"
1296 msgstr "Lørdag"
1298 #. l10n: Short week day name
1299 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1300 msgid "Sun"
1301 msgstr "Søn"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1305 msgid "Mon"
1306 msgstr "Man"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1310 msgid "Tue"
1311 msgstr "Tir"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1315 msgid "Wed"
1316 msgstr "Ons"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1320 msgid "Thu"
1321 msgstr "Tor"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1325 msgid "Fri"
1326 msgstr "Fre"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1330 msgid "Sat"
1331 msgstr "Lør"
1333 #. l10n: Minimal week day name
1334 #: js/messages.php:195
1335 msgid "Su"
1336 msgstr "Søndag"
1338 #. l10n: Minimal week day name
1339 #: js/messages.php:197
1340 msgid "Mo"
1341 msgstr "Man"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:199
1345 msgid "Tu"
1346 msgstr "Tir"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:201
1350 msgid "We"
1351 msgstr "Ons"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:203
1355 msgid "Th"
1356 msgstr "Tor"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:205
1360 msgid "Fr"
1361 msgstr "Fre"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:207
1365 msgid "Sa"
1366 msgstr "Lør"
1368 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1369 #: js/messages.php:209
1370 msgid "Wk"
1371 msgstr "Uke"
1373 #: js/messages.php:211
1374 msgid "Hour"
1375 msgstr "Time"
1377 #: js/messages.php:212
1378 msgid "Minute"
1379 msgstr "Minutt"
1381 #: js/messages.php:213
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekund"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Fontstørrelse"
1389 #: libraries/File.class.php:310
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr ""
1392 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1393 "ini."
1395 #: libraries/File.class.php:313
1396 msgid ""
1397 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1398 "the HTML form."
1399 msgstr ""
1400 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1401 "HTML-skjemaet."
1403 #: libraries/File.class.php:316
1404 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1405 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1407 #: libraries/File.class.php:319
1408 msgid "Missing a temporary folder."
1409 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1411 #: libraries/File.class.php:322
1412 msgid "Failed to write file to disk."
1413 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1415 #: libraries/File.class.php:325
1416 msgid "File upload stopped by extension."
1417 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1419 #: libraries/File.class.php:328
1420 msgid "Unknown error in file upload."
1421 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1423 #: libraries/File.class.php:559
1424 msgid ""
1425 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1426 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1427 msgstr ""
1428 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1430 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1431 msgid "No index defined!"
1432 msgstr "Ingen indeks definert!"
1434 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1435 #: tbl_tracking.php:310
1436 msgid "Indexes"
1437 msgstr "Indekser"
1439 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1441 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1442 #: tbl_tracking.php:316
1443 msgid "Unique"
1444 msgstr "Unik"
1446 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1447 msgid "Packed"
1448 msgstr "Pakket"
1450 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1451 msgid "Cardinality"
1452 msgstr "Kardinalitet"
1454 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1455 msgid "Comment"
1456 msgstr "Kommentar"
1458 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1459 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1460 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1461 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1462 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1463 msgid "Edit"
1464 msgstr "Rediger"
1466 #: libraries/Index.class.php:471
1467 msgid "The primary key has been dropped"
1468 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1470 #: libraries/Index.class.php:475
1471 #, php-format
1472 msgid "Index %s has been dropped"
1473 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1475 #: libraries/Index.class.php:576
1476 #, php-format
1477 msgid ""
1478 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1479 "removed."
1480 msgstr ""
1481 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1482 "fjernes."
1484 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1485 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1486 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1487 msgid "Databases"
1488 msgstr "Databaser"
1490 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1491 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1492 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1493 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1494 msgid "Error"
1495 msgstr "Feil"
1497 #: libraries/Message.class.php:281
1498 #, php-format
1499 msgid "%1$d row affected."
1500 msgid_plural "%1$d rows affected."
1501 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1502 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1504 #: libraries/Message.class.php:300
1505 #, php-format
1506 msgid "%1$d row deleted."
1507 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1508 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1509 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1516 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1518 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1519 msgid ""
1520 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1521 msgstr ""
1522 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Ugylding database"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "velg"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stil"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Velkommen til %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1608 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 msgid ""
1612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1613 "connection. You should check the host, username and password in your "
1614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1615 "the administrator of the MySQL server."
1616 msgstr ""
1617 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1618 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1619 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1620 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 msgid "Log in"
1624 msgstr "Logg inn"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1628 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1630 msgid "phpMyAdmin documentation"
1631 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1636 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1639 msgid "Server:"
1640 msgstr "Tjener"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1643 msgid "Username:"
1644 msgstr "Brukernavn:"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1647 msgid "Password:"
1648 msgstr "Passord:"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1651 msgid "Server Choice"
1652 msgstr "Tjenervalg"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1655 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1656 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1660 msgid ""
1661 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1662 msgstr ""
1663 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1667 #, php-format
1668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1669 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1674 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1675 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1677 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1678 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1679 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1682 #, php-format
1683 msgid "File %s does not contain any key id"
1684 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1688 msgid "Hardware authentication failed"
1689 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1692 msgid "No valid authentication key plugged"
1693 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1696 msgid "Authenticating..."
1697 msgstr "Autentiserer..."
1699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1700 msgid "PBMS error"
1701 msgstr "PBMS feil"
1703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1704 msgid "PBMS connection failed:"
1705 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1708 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1709 msgstr ""
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1712 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1713 msgstr ""
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1716 msgid "View image"
1717 msgstr "Vis bilde"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1720 msgid "Play audio"
1721 msgstr "Spill lyd"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1724 msgid "View video"
1725 msgstr "Vis video"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1728 msgid "Download file"
1729 msgstr "Last ned fil"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1732 #, php-format
1733 msgid "Could not open file: %s"
1734 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1736 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1737 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1738 #: server_status.php:377
1739 msgid "Tables"
1740 msgstr "Tabeller"
1742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1743 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1744 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1745 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1749 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1750 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1751 #: tbl_structure.php:757
1752 msgid "Data"
1753 msgstr "Data"
1755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1756 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1757 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1758 msgid "Total"
1759 msgstr "Totalt"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1762 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1763 msgid "Overhead"
1764 msgstr "Overheng"
1766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1767 msgid "Jump to database"
1768 msgstr "Gå til database"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1771 msgid "Not replicated"
1772 msgstr "Ikke replikert"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1775 msgid "Replicated"
1776 msgstr "Replikert"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1779 #, php-format
1780 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1781 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1784 msgid "Check Privileges"
1785 msgstr "Kontroller privilegier"
1787 #: libraries/chart.lib.php:40
1788 msgid "Query statistics"
1789 msgstr "Spørringsstatistikk"
1791 #: libraries/chart.lib.php:63
1792 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1793 msgstr ""
1795 #: libraries/chart.lib.php:83
1796 msgid "Query results"
1797 msgstr "Spørringsresultater"
1799 #: libraries/chart.lib.php:109
1800 msgid "No data found for the chart."
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/chart.lib.php:249
1804 msgid "GD extension is needed for charts."
1805 msgstr ""
1807 #: libraries/chart.lib.php:252
1808 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1809 msgstr ""
1811 #: libraries/common.inc.php:575
1812 msgid ""
1813 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1814 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1815 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1816 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1817 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1818 "is fine."
1819 msgstr ""
1820 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1821 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1822 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1823 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1824 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1826 #: libraries/common.inc.php:586
1827 #, php-format
1828 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1829 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1831 #: libraries/common.inc.php:591
1832 msgid ""
1833 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1834 "configuration file!"
1835 msgstr ""
1836 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1837 "konfigurasjonsfil!"
1839 #: libraries/common.inc.php:621
1840 #, php-format
1841 msgid "Invalid server index: %s"
1842 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1844 #: libraries/common.inc.php:628
1845 #, php-format
1846 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1847 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1849 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1850 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1851 msgid "Server"
1852 msgstr "Tjener"
1854 #: libraries/common.inc.php:825
1855 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1856 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1858 #: libraries/common.inc.php:928
1859 #, php-format
1860 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1861 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1863 #: libraries/common.lib.php:145
1864 #, php-format
1865 msgid "Max: %s%s"
1866 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1868 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1869 #: libraries/common.lib.php:407
1870 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1871 msgid "en"
1872 msgstr "en"
1874 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1875 #: libraries/common.lib.php:411
1876 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1877 msgid "en"
1878 msgstr "en"
1880 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1881 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1882 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1883 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1884 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1886 #: main.php:212
1887 msgid "Documentation"
1888 msgstr "Dokumentasjon"
1890 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1891 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1892 msgid "SQL query"
1893 msgstr "SQL-spørring"
1895 #: libraries/common.lib.php:621
1896 msgid "MySQL said: "
1897 msgstr "MySQL sa: "
1899 #: libraries/common.lib.php:1071
1900 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1901 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1903 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1904 msgid "Explain SQL"
1905 msgstr "Forklar SQL"
1907 #: libraries/common.lib.php:1115
1908 msgid "Skip Explain SQL"
1909 msgstr "Ikke forklar SQL"
1911 #: libraries/common.lib.php:1149
1912 msgid "Without PHP Code"
1913 msgstr "uten PHP kode"
1915 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1916 msgid "Create PHP Code"
1917 msgstr "Lag PHP kode"
1919 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1920 #: server_status.php:458
1921 msgid "Refresh"
1922 msgstr "Oppdater"
1924 #: libraries/common.lib.php:1179
1925 msgid "Skip Validate SQL"
1926 msgstr "Ikke teste SQL"
1928 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1929 msgid "Validate SQL"
1930 msgstr "Test SQL"
1932 #: libraries/common.lib.php:1237
1933 msgid "Inline edit of this query"
1934 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1936 #: libraries/common.lib.php:1239
1937 msgid "Inline"
1938 msgstr "Inline"
1940 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1941 msgid "Profiling"
1942 msgstr "Profilering"
1944 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1945 #: server_processlist.php:57
1946 msgid "Time"
1947 msgstr "Tid"
1949 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1950 #: libraries/common.lib.php:1362
1951 msgid "B"
1952 msgstr "B"
1954 #: libraries/common.lib.php:1362
1955 msgid "KiB"
1956 msgstr "KiB"
1958 #: libraries/common.lib.php:1362
1959 msgid "MiB"
1960 msgstr "MiB"
1962 #: libraries/common.lib.php:1362
1963 msgid "GiB"
1964 msgstr "GiB"
1966 #: libraries/common.lib.php:1362
1967 msgid "TiB"
1968 msgstr "TiB"
1970 #: libraries/common.lib.php:1362
1971 msgid "PiB"
1972 msgstr "PiB"
1974 #: libraries/common.lib.php:1362
1975 msgid "EiB"
1976 msgstr "EiB"
1978 #. l10n: Thousands separator
1979 #: libraries/common.lib.php:1400
1980 msgid ","
1981 msgstr "."
1983 #. l10n: Decimal separator
1984 #: libraries/common.lib.php:1402
1985 msgid "."
1986 msgstr ","
1988 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1989 #: libraries/common.lib.php:1579
1990 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1991 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1992 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1994 #: libraries/common.lib.php:1889
1995 #, php-format
1996 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1997 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1999 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2000 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2001 msgid "Begin"
2002 msgstr "Start"
2004 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2005 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2006 #: server_binlog.php:156
2007 msgid "Previous"
2008 msgstr "Forrige"
2010 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2011 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2012 msgid "End"
2013 msgstr "Slutt"
2015 #: libraries/common.lib.php:2409
2016 #, php-format
2017 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2018 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2020 #: libraries/common.lib.php:2428
2021 #, php-format
2022 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2023 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2025 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2026 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2027 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2029 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2030 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2031 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2032 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2033 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2034 #: tbl_tracking.php:263
2035 msgid "Structure"
2036 msgstr "Struktur"
2038 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2039 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2040 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2041 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2042 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2043 msgid "SQL"
2044 msgstr "SQL"
2046 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2047 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2049 msgid "Insert"
2050 msgstr "Sett inn"
2052 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2053 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2054 #: view_operations.php:87
2055 msgid "Operations"
2056 msgstr "Operasjoner"
2058 #: libraries/common.lib.php:2950
2059 msgid "Browse your computer:"
2060 msgstr ""
2062 #: libraries/common.lib.php:2963
2063 #, fuzzy, php-format
2064 #| msgid "web server upload directory"
2065 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2066 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2068 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2069 #: tbl_change.php:914
2070 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2071 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2073 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2074 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2075 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2076 #: libraries/import.lib.php:1172
2077 msgid "structure"
2078 msgstr "struktur"
2080 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2081 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2082 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2083 msgid "data"
2084 msgstr "data"
2086 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2087 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2088 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2089 msgid "structure and data"
2090 msgstr "struktur og data"
2092 #: libraries/config.values.php:99
2093 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2094 msgstr ""
2096 #: libraries/config.values.php:100
2097 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2098 msgstr ""
2100 #: libraries/config.values.php:101
2101 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2102 msgstr ""
2104 #: libraries/config.values.php:119
2105 #, fuzzy
2106 #| msgid "Complete inserts"
2107 msgid "complete inserts"
2108 msgstr "Komplette innlegg"
2110 #: libraries/config.values.php:120
2111 msgid "extended inserts"
2112 msgstr "Utvidete innlegg"
2114 #: libraries/config.values.php:121
2115 msgid "both of the above"
2116 msgstr "begge ovenforstående"
2118 #: libraries/config.values.php:122
2119 msgid "neither of the above"
2120 msgstr "ingen av de overstående"
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2123 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2124 msgid "Not a positive number"
2125 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2128 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2129 msgid "Not a non-negative number"
2130 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2133 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2134 msgid "Not a valid port number"
2135 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2139 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2140 msgid "Incorrect value"
2141 msgstr "Ugyldig verdi"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2144 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2145 #, php-format
2146 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2147 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2150 #, php-format
2151 msgid "Missing data for %s"
2152 msgstr "Mangler data for %s"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2156 msgid "unavailable"
2157 msgstr "ikke tilgjengelig"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2161 #, php-format
2162 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2163 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2166 #, php-format
2167 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2168 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2171 #, php-format
2172 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2173 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2176 msgid "SQL Validator is disabled"
2177 msgstr "SQL Validator er avslått"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2180 msgid "SOAP extension not found"
2181 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2184 #, php-format
2185 msgid "maximum %s"
2186 msgstr "maksimum %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2189 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2190 msgstr ""
2191 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2194 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2195 msgid "Disabled"
2196 msgstr "Avslått"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2199 #, php-format
2200 msgid "Set value: %s"
2201 msgstr "Sett verdi: %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2205 msgid "Restore default value"
2206 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2209 msgid "Allow users to customize this value"
2210 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2215 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2216 #: tbl_relation.php:563
2217 msgid "Save"
2218 msgstr "Lagre"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2222 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2223 msgid "Reset"
2224 msgstr "Tilbakestill"
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2227 msgid ""
2228 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2229 msgstr ""
2230 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2231 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2234 msgid "Allow login to any MySQL server"
2235 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2238 msgid ""
2239 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2240 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2241 "cross-frame scripting attacks"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2245 msgid "Allow third party framing"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2249 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2250 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2253 msgid ""
2254 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2255 "authentication"
2256 msgstr ""
2257 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2258 "autentisering"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2261 msgid "Blowfish secret"
2262 msgstr "Blowfish secret"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2265 msgid "Highlight selected rows"
2266 msgstr "Framhev valgte rader"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2269 msgid "Row marker"
2270 msgstr "Radframheving"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2273 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2274 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2277 msgid "Highlight pointer"
2278 msgstr "Pekermarkering"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2281 msgid ""
2282 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2283 "import and export operations"
2284 msgstr ""
2285 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2286 "import og eksportoperasjoner"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2289 msgid "Bzip2"
2290 msgstr "Bzip2"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2293 msgid ""
2294 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2295 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2296 "kbd] - allows newlines in columns"
2297 msgstr ""
2298 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2299 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2300 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2303 msgid "CHAR columns editing"
2304 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2307 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2308 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2311 msgid "CHAR textarea columns"
2312 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2315 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2316 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2319 msgid "CHAR textarea rows"
2320 msgstr "CHAR textarea rader"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2323 msgid "Check config file permissions"
2324 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2327 msgid ""
2328 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2329 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2330 msgstr ""
2331 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2332 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2335 msgid "Compress on the fly"
2336 msgstr "Komprimer direkte"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2339 #: setup/frames/index.inc.php:153
2340 msgid "Configuration file"
2341 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2344 msgid ""
2345 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2346 "when you're about to lose data"
2347 msgstr ""
2348 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2349 "ferd med å miste data"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2352 msgid "Confirm DROP queries"
2353 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2356 msgid "Debug SQL"
2357 msgstr "Debug SQL"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "Databases display options"
2362 msgid "Default display direction"
2363 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2366 msgid ""
2367 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2368 "maximum number for which vertical model is used"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2372 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2376 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2377 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2380 msgid "Default database tab"
2381 msgstr "Standard databasefane"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2384 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2385 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2388 msgid "Default server tab"
2389 msgstr "Standard tjenerfane"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2392 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2393 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2396 msgid "Default table tab"
2397 msgstr "Standard tabellfane"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2400 #, fuzzy
2401 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2402 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2403 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2406 msgid "Show binary contents as HEX"
2407 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2410 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2411 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2414 msgid "Display databases as a list"
2415 msgstr "Vis databaser som en liste"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2418 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2419 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2422 msgid "Display servers as a list"
2423 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2426 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Edit next row"
2432 msgid "Edit in window"
2433 msgstr "Rediger neste rad"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Display Features"
2438 msgid "Display errors"
2439 msgstr "Vis egenskaper"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid "Ignore errors"
2444 msgid "Gather errors"
2445 msgstr "Ignorer feil"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2448 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2452 #, fuzzy
2453 #| msgid "Ignore errors"
2454 msgid "Iconic errors"
2455 msgstr "Ignorer feil"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2458 msgid ""
2459 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2460 "limit)"
2461 msgstr ""
2462 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2463 "begrensning)"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2466 msgid "Maximum execution time"
2467 msgstr "Maks kjøretid"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2470 msgid "Save as file"
2471 msgstr "Lagre som fil"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2474 msgid "Character set of the file"
2475 msgstr "Filas tegnsett"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2478 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2479 msgid "Format"
2480 msgstr "Format"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2483 msgid "Compression"
2484 msgstr "Kompresjon"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2491 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2492 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2493 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2494 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2495 msgid "Put columns names in the first row"
2496 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2500 #: libraries/import/ldi.php:41
2501 msgid "Columns enclosed by"
2502 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2506 #: libraries/import/ldi.php:42
2507 msgid "Columns escaped by"
2508 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2515 msgid "Replace NULL by"
2516 msgstr "Erstatt NULL med"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2521 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2522 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2526 #: libraries/import/ldi.php:40
2527 msgid "Columns terminated by"
2528 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2531 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2532 msgid "Lines terminated by"
2533 msgstr "Linker avsluttet med"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Excel edition"
2538 msgid "Excel edition"
2539 msgstr "Excel-versjon"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2542 msgid "Database name template"
2543 msgstr "Databasenavnmal"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2546 msgid "Server name template"
2547 msgstr "Tjenernavnmal"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2550 msgid "Table name template"
2551 msgstr "Tabellnavnmal"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2556 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2557 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "%s table"
2560 #| msgid_plural "%s tables"
2561 msgid "Dump table"
2562 msgstr "%s tabell"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2565 msgid "Include table caption"
2566 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2569 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2570 msgid "Table caption"
2571 msgstr "Tabelloverskrift"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2574 msgid "Continued table caption"
2575 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2578 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2579 msgid "Label key"
2580 msgstr "Merkelappnøkkel"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2585 msgid "MIME type"
2586 msgstr "MIME-type"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2590 msgid "Relations"
2591 msgstr "Relasjoner"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2594 #, fuzzy
2595 #| msgid "Export type"
2596 msgid "Export method"
2597 msgstr "Eksporttype"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2600 msgid "Save on server"
2601 msgstr "Lagre på tjener"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2604 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2605 msgid "Overwrite existing file(s)"
2606 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2609 msgid "Remember file name template"
2610 msgstr "Husk filnavnmal"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2613 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2614 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2617 #: libraries/display_export.lib.php:351
2618 msgid "SQL compatibility mode"
2619 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2622 msgid "Syntax to use when inserting data"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2626 msgid "Creation/Update/Check dates"
2627 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2630 msgid "Use delayed inserts"
2631 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2634 msgid "Disable foreign key checks"
2635 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2638 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2639 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2642 msgid "Use ignore inserts"
2643 msgstr "Bruk ignore inserts"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2646 msgid "Maximal length of created query"
2647 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2650 #, fuzzy
2651 #| msgid "Export tables"
2652 msgid "Export type"
2653 msgstr "Eksporter tabeller"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2656 msgid "Enclose export in a transaction"
2657 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2660 msgid "Export time in UTC"
2661 msgstr "Eksport tid i UTC"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2664 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2665 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2668 msgid "Force SSL connection"
2669 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2672 msgid ""
2673 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2674 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2675 msgstr ""
2676 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2677 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2680 msgid "Foreign key dropdown order"
2681 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2684 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2685 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2688 msgid "Foreign key limit"
2689 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2692 msgid "Browse mode"
2693 msgstr "Visningsmodus"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2696 msgid "Customize browse mode"
2697 msgstr "Endre visningsmodus"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Customize default export options"
2705 msgid "Customize default options"
2706 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2709 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2710 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2711 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2712 #: libraries/import/csv.php:21
2713 msgid "CSV"
2714 msgstr "CSV-data"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2717 msgid "Developer"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2721 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2725 msgid "Edit mode"
2726 msgstr "Redigeringsmodus"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2729 msgid "Customize edit mode"
2730 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2733 msgid "Export defaults"
2734 msgstr "Eksportinnstillinger"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2737 msgid "Customize default export options"
2738 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2741 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2742 msgid "Features"
2743 msgstr "Egenskaper"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Generate"
2748 msgid "General"
2749 msgstr "Generer"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2752 msgid "Set some commonly used options"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2756 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2757 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2758 msgid "Import"
2759 msgstr "Importer"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2762 msgid "Import defaults"
2763 msgstr "Importinnstillinger"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2766 msgid "Customize default common import options"
2767 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2770 msgid "Import / export"
2771 msgstr "Import / eksport"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2774 msgid "Set import and export directories and compression options"
2775 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2778 msgid "LaTeX"
2779 msgstr "LaTeX"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2782 msgid "Databases display options"
2783 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2786 msgid "Navigation frame"
2787 msgstr "Navigasjonsramme"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2790 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2791 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2794 #: setup/frames/index.inc.php:98
2795 msgid "Servers"
2796 msgstr "Tjenere"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2799 msgid "Servers display options"
2800 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2803 msgid "Tables display options"
2804 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2807 msgid "Main frame"
2808 msgstr "Hovedramme"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2811 msgid "Microsoft Office"
2812 msgstr ""
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2815 #, fuzzy
2816 #| msgid "Open Document Text"
2817 msgid "Open Document"
2818 msgstr "Open Document tekst"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2821 msgid "Other core settings"
2822 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2825 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2826 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Page name"
2831 msgid "Page titles"
2832 msgstr "Sidenummer"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2835 msgid ""
2836 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2837 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2838 "get special values."
2839 msgstr ""
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2842 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2843 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2844 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2845 msgid "Query window"
2846 msgstr "Spørringsvindu"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2849 msgid "Customize query window options"
2850 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2853 msgid "Security"
2854 msgstr "Sikkerhet"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2857 msgid ""
2858 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2859 "limit MySQL"
2860 msgstr ""
2861 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2862 "ikke MySQL"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2865 msgid "Basic settings"
2866 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Authentication type"
2871 msgid "Authentication"
2872 msgstr "Autentiseringstype"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2875 #, fuzzy
2876 #| msgid "Authentication type"
2877 msgid "Authentication settings"
2878 msgstr "Autentiseringstype"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2881 msgid "Server configuration"
2882 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2885 msgid ""
2886 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2887 "what they are for"
2888 msgstr ""
2889 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2890 "for"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2893 msgid "Enter server connection parameters"
2894 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Configuration: %s"
2899 msgid "Configuration storage"
2900 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2903 #, fuzzy
2904 #| msgid ""
2905 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2906 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2907 #| "in documentation"
2908 msgid ""
2909 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2910 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2911 "storage[/a] in documentation"
2912 msgstr ""
2913 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2914 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2915 "dokumentasjonen"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2918 msgid "Changes tracking"
2919 msgstr "Endringssporing"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid ""
2924 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2925 msgid ""
2926 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2927 "storage."
2928 msgstr ""
2929 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2932 msgid "Customize export options"
2933 msgstr "Endre eksportstandarder"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2936 msgid "Customize import defaults"
2937 msgstr "Endre importstandarder"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2940 msgid "Customize navigation frame"
2941 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2944 msgid "Customize main frame"
2945 msgstr "Endre hovedrammen"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2948 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2949 msgid "SQL queries"
2950 msgstr "SQL spørringer"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2953 msgid "SQL Query box"
2954 msgstr "SQL spørringsboks"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2957 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2958 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "SQL queries"
2963 msgid "SQL queries settings"
2964 msgstr "SQL spørringer"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "SQL history"
2969 msgid "SQL Validator"
2970 msgstr "SQL-historie"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2973 msgid ""
2974 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2975 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2976 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2977 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2981 msgid "Startup"
2982 msgstr "Oppstart"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2985 msgid "Customize startup page"
2986 msgstr "Endre oppstartssiden"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2989 msgid "Tabs"
2990 msgstr "Faner"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2993 msgid "Choose how you want tabs to work"
2994 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2997 #, fuzzy
2998 #| msgid "Use text field"
2999 msgid "Text fields"
3000 msgstr "Bruk tekstfelt"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3003 #, fuzzy
3004 #| msgid "Customize export options"
3005 msgid "Customize text input fields"
3006 msgstr "Endre eksportstandarder"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3009 msgid "Texy! text"
3010 msgstr "Texy! tekst"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Warning"
3015 msgid "Warnings"
3016 msgstr "Advarsel"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3019 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3023 msgid ""
3024 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3025 "and export operations"
3026 msgstr ""
3027 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3028 "og eksportoperasjoner"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3031 msgid "GZip"
3032 msgstr "GZip"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3035 msgid "Extra parameters for iconv"
3036 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3039 msgid ""
3040 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3041 "if one of the queries failed"
3042 msgstr ""
3043 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3044 "en av spørringene feiler"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3047 msgid "Ignore multiple statement errors"
3048 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3051 msgid ""
3052 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3053 "This might be good way to import large files, however it can break "
3054 "transactions."
3055 msgstr ""
3056 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3057 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3058 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3061 msgid "Partial import: allow interrupt"
3062 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3065 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3066 msgid "Do not abort on INSERT error"
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3070 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3071 msgid "Replace table data with file"
3072 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3075 msgid ""
3076 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3077 "table) and only SQL is always available"
3078 msgstr ""
3079 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3080 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3083 msgid "Format of imported file"
3084 msgstr "Importfilformat"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3087 msgid "Use LOCAL keyword"
3088 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3092 msgid "Column names in first row"
3093 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3096 msgid "Do not import empty rows"
3097 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3102 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3103 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3108 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3109 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3112 msgid "Number of queries to skip from start"
3113 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3116 msgid "Partial import: skip queries"
3117 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3122 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3123 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3126 msgid "Initial state for sliders"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3130 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3131 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3134 msgid "Number of inserted rows"
3135 msgstr "Antall innsettingsrader"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3138 msgid "Target for quick access icon"
3139 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3142 msgid "Show logo in left frame"
3143 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3146 msgid "Display logo"
3147 msgstr "Vis logo"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3150 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3151 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3154 msgid "Display servers selection"
3155 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3158 #, fuzzy
3159 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3160 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3161 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3164 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3165 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3168 msgid "Database tree separator"
3169 msgstr "Database treskilletegn"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3172 msgid ""
3173 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3174 "defined below)"
3175 msgstr ""
3176 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3177 "definert nedenfor)"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3180 msgid "Display databases in a tree"
3181 msgstr "Vis databaser i et tre"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3184 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3185 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3188 msgid "Use light version"
3189 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3192 msgid "Maximum table tree depth"
3193 msgstr "Maks tabelltredybde"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3196 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3197 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3200 msgid "Table tree separator"
3201 msgstr "Tabelltreseparator"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3204 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3208 msgid "Logo link URL"
3209 msgstr "Logo link URL"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3212 msgid ""
3213 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3214 "([kbd]new[/kbd])"
3215 msgstr ""
3216 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3217 "([kbd]new[/kbd])"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3220 msgid "Logo link target"
3221 msgstr "Logo link mål"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3224 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3225 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3228 msgid "Enable highlighting"
3229 msgstr "Aktiver utheving"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3232 msgid "Use less graphically intense tabs"
3233 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3236 msgid "Light tabs"
3237 msgstr "Hurtigfaner"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3242 msgid ""
3243 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3244 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3247 msgid "Limit column characters"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3251 msgid ""
3252 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3253 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3254 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3255 msgstr ""
3256 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3257 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3258 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3261 msgid "Delete all cookies on logout"
3262 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3265 msgid ""
3266 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3267 "authentication mode"
3268 msgstr ""
3269 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3270 "autentiseringsmodus"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3273 msgid "Recall user name"
3274 msgstr "Husk brukernavn"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3277 msgid ""
3278 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3279 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3280 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3281 "recommended for non-trusted environments."
3282 msgstr ""
3283 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3284 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3285 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3286 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3289 msgid "Login cookie store"
3290 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3293 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3294 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3297 msgid "Login cookie validity"
3298 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3301 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3305 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3309 msgid "Use icons on main page"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3313 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3314 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3317 msgid "Maximum displayed SQL length"
3318 msgstr "Maks lengde SQL"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3322 msgid "Users cannot set a higher value"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3326 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3327 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3330 msgid "Maximum databases"
3331 msgstr "Maks antall databaser"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3334 msgid ""
3335 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3336 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3337 "shown."
3338 msgstr ""
3339 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3340 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3341 "bli vist."
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3344 msgid "Maximum number of rows to display"
3345 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3348 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3349 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3352 msgid "Maximum tables"
3353 msgstr "Maks antall tabeller"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3356 msgid ""
3357 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3358 "cookie authentication"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3362 msgid "mcrypt warning"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3366 msgid ""
3367 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3368 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3369 msgstr ""
3370 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3371 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3374 msgid "Memory limit"
3375 msgstr "Minnetak"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3378 #, fuzzy
3379 #| msgid "Show/Hide left menu"
3380 msgid "Show left delete link"
3381 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3384 msgid "Show right delete link"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3388 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3392 #, fuzzy
3393 #| msgid "Alter table order by"
3394 msgid "Natural order"
3395 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3398 msgid "Use only icons, only text or both"
3399 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3402 msgid "Iconic navigation bar"
3403 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3406 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3407 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3410 msgid "GZip output buffering"
3411 msgstr "GZip utbuffring"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3414 msgid ""
3415 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3416 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3417 msgstr ""
3418 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3419 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3422 msgid "Default sorting order"
3423 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3426 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3427 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3430 msgid "Persistent connections"
3431 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3434 msgid ""
3435 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3436 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3437 "configuration storage could not be found"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3441 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3445 msgid "Iconic table operations"
3446 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3449 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3450 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3453 msgid "Protect binary columns"
3454 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid ""
3459 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3460 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3461 msgid ""
3462 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3463 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3464 "(lost by window close)."
3465 msgstr ""
3466 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3467 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3470 msgid "Permanent query history"
3471 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3474 msgid "How many queries are kept in history"
3475 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3478 msgid "Query history length"
3479 msgstr "Spørringshistorielengde"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3482 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3483 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3486 msgid "Default query window tab"
3487 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3490 msgid "Query window height (in pixels)"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "Query window"
3496 msgid "Query window height"
3497 msgstr "Spørringsvindu"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Query window"
3502 msgid "Query window width (in pixels)"
3503 msgstr "Spørringsvindu"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Query window"
3508 msgid "Query window width"
3509 msgstr "Spørringsvindu"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3512 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3513 msgstr ""
3514 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3517 msgid "Recoding engine"
3518 msgstr "Rekodingsmotor"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3521 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3525 #, fuzzy
3526 #| msgid "Repair threads"
3527 msgid "Repeat headers"
3528 msgstr "Reparer tråder"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3531 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3535 msgid "Show help button"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3539 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3540 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3543 msgid "Save directory"
3544 msgstr "Lagringsmappe"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3547 msgid "Leave blank if not used"
3548 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "Host authentication order"
3553 msgid "Host authorization order"
3554 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3557 msgid "Leave blank for defaults"
3558 msgstr "La stå tom for standard"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid "Host authentication rules"
3563 msgid "Host authorization rules"
3564 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3567 msgid "Allow logins without a password"
3568 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3571 msgid "Allow root login"
3572 msgstr "Tillat innlogging som root"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3575 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3576 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3579 msgid "HTTP Realm"
3580 msgstr "HTTP Realm"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3583 msgid ""
3584 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3585 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3586 "swekey.conf)"
3587 msgstr ""
3588 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3589 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3592 msgid "SweKey config file"
3593 msgstr "SweKey config fil"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3596 msgid "Authentication method to use"
3597 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3600 msgid "Authentication type"
3601 msgstr "Autentiseringstype"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3604 msgid ""
3605 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3606 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3607 msgstr ""
3608 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3609 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3612 msgid "Bookmark table"
3613 msgstr "Bokmerketabell"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3616 msgid ""
3617 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3618 "pma_column_info[/kbd]"
3619 msgstr ""
3620 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3621 "pma_column_info[/kbd]"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3624 msgid "Column information table"
3625 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3628 msgid "Compress connection to MySQL server"
3629 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3632 msgid "Compress connection"
3633 msgstr "Komprimer tilkobling"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3636 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3637 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3640 msgid "Connection type"
3641 msgstr "Tilkoblingstype"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3644 msgid "Control user password"
3645 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3648 msgid ""
3649 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3650 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3651 msgstr ""
3652 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3653 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3654 "wiki[/a]"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3657 msgid "Control user"
3658 msgstr "Kontrollbruker"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3661 msgid "Count tables when showing database list"
3662 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3665 msgid "Count tables"
3666 msgstr "Tell tabeller"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3669 msgid ""
3670 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3671 "kbd]"
3672 msgstr ""
3673 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3676 msgid "Designer table"
3677 msgstr "Designertabell"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3680 msgid ""
3681 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3682 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3683 msgstr ""
3684 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3685 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3688 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3689 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3692 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3693 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3696 msgid "PHP extension to use"
3697 msgstr "Bruk PHP modul"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3700 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3701 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3704 msgid "Hide databases"
3705 msgstr "Skul databaser"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3708 msgid ""
3709 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3710 "kbd]"
3711 msgstr ""
3712 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3715 msgid "SQL query history table"
3716 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3719 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3720 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3723 msgid "Server hostname"
3724 msgstr "Tjenervertsnavn"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3727 msgid "Logout URL"
3728 msgstr "Logg ut URL"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3731 msgid "Try to connect without password"
3732 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3735 msgid "Connect without password"
3736 msgstr "Koble til uten passord"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid ""
3741 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3742 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3743 msgid ""
3744 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3745 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3746 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3747 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3748 "alphabetical order."
3749 msgstr ""
3750 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3751 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3754 msgid "Show only listed databases"
3755 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3758 msgid "Leave empty if not using config auth"
3759 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3762 msgid "Password for config auth"
3763 msgstr "Passord for config autentisering"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3766 msgid ""
3767 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3768 msgstr ""
3769 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3772 msgid "PDF schema: pages table"
3773 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3776 msgid ""
3777 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3778 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3779 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3780 msgstr ""
3781 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3782 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3783 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3786 #, fuzzy
3787 #| msgid "database name"
3788 msgid "Database name"
3789 msgstr "databasenavn"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3792 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3793 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3796 msgid "Server port"
3797 msgstr "Tjenerport"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3800 msgid ""
3801 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3802 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3803 msgstr ""
3804 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3805 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3808 msgid "Relation table"
3809 msgstr "Relasjonstabell"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3812 msgid "SQL command to fetch available databases"
3813 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3816 msgid "SHOW DATABASES command"
3817 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3820 msgid ""
3821 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3822 "[/a] for an example"
3823 msgstr ""
3824 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3825 "a] for et eksempel"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3828 msgid "Signon session name"
3829 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3832 msgid "Signon URL"
3833 msgstr "Signon URL"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3836 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3837 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3840 msgid "Server socket"
3841 msgstr "Tjenersokkel"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3844 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3845 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3848 msgid "Use SSL"
3849 msgstr "Bruk SSL"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3852 msgid ""
3853 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3854 msgstr ""
3855 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3858 msgid "PDF schema: table coordinates"
3859 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3862 msgid ""
3863 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3864 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3865 msgstr ""
3866 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3867 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3870 msgid "Display columns table"
3871 msgstr "Visningskolonnetabell"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3874 msgid ""
3875 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3876 "the log when creating a database."
3877 msgstr ""
3878 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3879 "loggen når oppretter en database."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3882 msgid "Add DROP DATABASE"
3883 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3886 msgid ""
3887 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3888 "log when creating a table."
3889 msgstr ""
3890 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3891 "loggen når oppretter en tabell."
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3894 msgid "Add DROP TABLE"
3895 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3900 "log when creating a view."
3901 msgstr ""
3902 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3903 "loggen når opprettes en visning."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3906 msgid "Add DROP VIEW"
3907 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3910 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3911 msgstr ""
3912 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3915 msgid "Statements to track"
3916 msgstr "Spørringer som skal spores"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3919 msgid ""
3920 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3921 "kbd]"
3922 msgstr ""
3923 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3926 msgid "SQL query tracking table"
3927 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3930 msgid ""
3931 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3932 "automatically."
3933 msgstr ""
3934 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3935 "automatisk."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3938 msgid "Automatically create versions"
3939 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid ""
3944 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3945 #| "pma_tracking[/kbd]"
3946 msgid ""
3947 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3948 "pma_config[/kbd]"
3949 msgstr ""
3950 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3953 msgid "User preferences storage table"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3957 msgid "User for config auth"
3958 msgstr "Bruker for config autentisering"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3961 msgid ""
3962 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3963 "compatibility checks and thereby increases performance"
3964 msgstr ""
3965 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3966 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3969 msgid "Verbose check"
3970 msgstr "Full kontroll"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3973 msgid ""
3974 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3975 "hostname instead."
3976 msgstr ""
3977 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3978 "vertsnavn istedet."
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3981 msgid "Verbose name of this server"
3982 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3985 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3986 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3989 msgid "Allow to display all the rows"
3990 msgstr "Tillat visning av alle rader"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3993 msgid ""
3994 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3995 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3996 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3997 msgstr ""
3998 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
3999 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4000 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4003 msgid "Show password change form"
4004 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4007 msgid "Show create database form"
4008 msgstr "Vis opprett database skjema"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4011 msgid ""
4012 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4013 "insert mode"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Show open tables"
4019 msgid "Show field types"
4020 msgstr "Vis åpne tabeller"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4023 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4024 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4027 msgid "Show function fields"
4028 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4031 msgid ""
4032 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4033 "output"
4034 msgstr ""
4035 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4036 "resultat"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4039 msgid "Show phpinfo() link"
4040 msgstr "Vis phpinfo() link"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4043 msgid "Show detailed MySQL server information"
4044 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4047 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4048 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4051 msgid "Show SQL queries"
4052 msgstr "Vis SQL spørringer"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4055 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4056 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4059 msgid "Show statistics"
4060 msgstr "Vis statistikk"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4063 msgid ""
4064 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4065 "comment and the real name"
4066 msgstr ""
4067 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4068 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4071 msgid "Display database comment instead of its name"
4072 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4075 msgid ""
4076 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4077 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4078 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4079 "alias, the table name itself stays unchanged"
4080 msgstr ""
4081 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4082 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4083 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4084 "uendret"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4087 msgid "Display table comment instead of its name"
4088 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4091 msgid "Display table comments in tooltips"
4092 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4095 msgid ""
4096 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4097 msgstr ""
4098 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4101 msgid "Skip locked tables"
4102 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4105 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4109 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4110 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4112 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4113 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4114 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4115 msgid "Password"
4116 msgstr "Passord"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4119 msgid ""
4120 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4121 "installed"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4125 msgid "Enable SQL Validator"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4129 msgid ""
4130 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4131 "kbd])"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4135 #: tbl_tracking.php:456
4136 msgid "Username"
4137 msgstr "Brukernavn"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4140 msgid ""
4141 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4142 "possible) or keep the text field empty"
4143 msgstr ""
4144 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4145 "eller behold tekstfeltet tomt"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4148 msgid "Suggest new database name"
4149 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4152 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4156 msgid "Suhosin warning"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4160 msgid ""
4161 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4162 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "CHAR textarea columns"
4168 msgid "Textarea columns"
4169 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4172 msgid ""
4173 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4174 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4178 #, fuzzy
4179 #| msgid "CHAR textarea rows"
4180 msgid "Textarea rows"
4181 msgstr "CHAR textarea rader"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4184 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4188 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid "Default table tab"
4194 msgid "Default title"
4195 msgstr "Standard tabellfane"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4198 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4202 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4206 msgid ""
4207 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4208 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4209 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4210 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4211 msgstr ""
4212 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4213 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4214 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4215 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4218 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4219 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4222 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4223 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4226 msgid "Upload directory"
4227 msgstr "Opplastingsmappe"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4230 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4231 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4234 msgid "Use database search"
4235 msgstr "Bruk databasesøk"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4238 msgid ""
4239 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4240 "checkbox on the right"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4244 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4248 msgid ""
4249 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4250 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4251 "contain."
4252 msgstr ""
4253 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4254 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4255 "spørringer kan inneholde."
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4258 msgid "Verbose multiple statements"
4259 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4262 msgid "Check for latest version"
4263 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4266 msgid ""
4267 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4268 "for import and export operations"
4269 msgstr ""
4270 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4271 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4274 msgid "ZIP"
4275 msgstr "ZIP"
4277 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4278 #, fuzzy
4279 #| msgid "Host authentication order"
4280 msgid "Config authentication"
4281 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4284 #, fuzzy
4285 #| msgid "Host authentication order"
4286 msgid "Cookie authentication"
4287 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4289 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4290 #, fuzzy
4291 #| msgid "Host authentication order"
4292 msgid "HTTP authentication"
4293 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4296 #, fuzzy
4297 #| msgid "Host authentication order"
4298 msgid "Signon authentication"
4299 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4303 msgid "CSV using LOAD DATA"
4304 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4309 #: libraries/import/xls.php:20
4310 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4311 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4316 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4317 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4318 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4323 #: libraries/import/ods.php:22
4324 msgid "Open Document Spreadsheet"
4325 msgstr "Open Document regneark"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4329 msgid "Quick"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4334 #, fuzzy
4335 #| msgid "Custom color"
4336 msgid "Custom"
4337 msgstr "Egendefinert farge"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4341 msgid "Database export options"
4342 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4346 #: libraries/export/excel.php:17
4347 msgid "CSV for MS Excel"
4348 msgstr "CSV for MS Excel data"
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4352 #: libraries/export/htmlword.php:17
4353 msgid "Microsoft Word 2000"
4354 msgstr "Microsoft Word 2000"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4358 msgid "Open Document Text"
4359 msgstr "Open Document tekst"
4361 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4362 msgid "Could not connect to MySQL server"
4363 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4365 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4366 msgid "Empty username while using config authentication method"
4367 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4369 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4370 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4371 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4374 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4375 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4378 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4379 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4382 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4383 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4386 #, php-format
4387 msgid "Incorrect IP address: %s"
4388 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4390 #: libraries/core.lib.php:262
4391 #, php-format
4392 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4393 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4395 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4396 #: libraries/export/sql.php:481
4397 msgid "Events"
4398 msgstr "Hendelser"
4400 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4401 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4402 #: setup/frames/index.inc.php:113
4403 msgid "Name"
4404 msgstr "Navn"
4406 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4407 #: libraries/db_links.inc.php:44
4408 msgid "Database seems to be empty!"
4409 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4411 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4412 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4413 msgid "Tracking"
4414 msgstr "Overvåkning"
4416 #: libraries/db_links.inc.php:71
4417 msgid "Query"
4418 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4420 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4421 msgid "Designer"
4422 msgstr "Designer"
4424 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4425 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4426 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4427 msgid "Privileges"
4428 msgstr "Privilegier"
4430 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4431 msgid "Routines"
4432 msgstr "Rutiner"
4434 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4435 msgid "Return type"
4436 msgstr "Returtype"
4438 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4439 msgid ""
4440 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4441 "3.11[/a]"
4442 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4444 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4445 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4446 msgstr ""
4447 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4449 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4450 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4451 msgid "The server is not responding"
4452 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4454 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4455 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4456 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4458 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4459 msgid "Details..."
4460 msgstr "Detaljer..."
4462 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4463 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4464 msgid "Change password"
4465 msgstr "Endre passord"
4467 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4468 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4469 msgid "No Password"
4470 msgstr "Intet passord"
4472 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4473 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4474 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4475 msgid "Re-type"
4476 msgstr "Gjenta"
4478 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4479 msgid "Password Hashing"
4480 msgstr "Passordnøkling"
4482 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4483 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4484 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4486 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4487 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4488 msgid "Create new database"
4489 msgstr "Opprett ny database"
4491 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4492 msgid "Create"
4493 msgstr "Opprett"
4495 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4496 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4497 msgid "No Privileges"
4498 msgstr "Ingen privilegier"
4500 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4501 #, php-format
4502 msgid "Create table on database %s"
4503 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4505 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4506 msgid "Number of columns"
4507 msgstr "Antall kolonner"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:35
4510 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4511 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:87
4514 #, fuzzy
4515 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4516 msgid "Exporting databases from the current server"
4517 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4519 #: libraries/display_export.lib.php:89
4520 #, fuzzy, php-format
4521 #| msgid "Create table on database %s"
4522 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4523 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:91
4526 #, fuzzy, php-format
4527 #| msgid "Create table on database %s"
4528 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4529 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:97
4532 #, fuzzy
4533 #| msgid "Export type"
4534 msgid "Export Method:"
4535 msgstr "Eksporttype"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:113
4538 msgid "Quick - display only the minimal options"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/display_export.lib.php:129
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Customize default export options"
4544 msgid "Custom - display all possible options"
4545 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:137
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid "Databases"
4550 msgid "Database(s):"
4551 msgstr "Databaser"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:139
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Tables"
4556 msgid "Table(s):"
4557 msgstr "Tabeller"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:149
4560 #, fuzzy
4561 #| msgid "Rows"
4562 msgid "Rows:"
4563 msgstr "Rader"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:157
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Dump all rows"
4568 msgid "Dump some row(s)"
4569 msgstr "Dump alle rader"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:159
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Number of columns"
4574 msgid "Number of rows:"
4575 msgstr "Antall kolonner"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:162
4578 msgid "Row to begin at:"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/display_export.lib.php:173
4582 msgid "Dump all rows"
4583 msgstr "Dump alle rader"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4586 msgid "Output:"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4590 #, fuzzy, php-format
4591 #| msgid "Save on server in %s directory"
4592 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4593 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:206
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Save as file"
4598 msgid "Save output to a file"
4599 msgstr "Lagre som fil"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:227
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "File name template"
4604 msgid "File name template:"
4605 msgstr "Filnavnsmal"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:229
4608 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/display_export.lib.php:231
4612 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/display_export.lib.php:233
4616 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/display_export.lib.php:237
4620 #, fuzzy, php-format
4621 #| msgid ""
4622 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4623 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4624 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4625 msgid ""
4626 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4627 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4628 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4629 msgstr ""
4630 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4631 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4632 "All annen tekst beholdes som den er."
4634 #: libraries/display_export.lib.php:275
4635 msgid "use this for future exports"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4639 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4640 msgid "Character set of the file:"
4641 msgstr "Filens tegnsett:"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:309
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "Compression"
4646 msgid "Compression:"
4647 msgstr "Kompresjon"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4650 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4651 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4652 msgid "None"
4653 msgstr "Ingen"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:313
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "\"zipped\""
4658 msgid "zipped"
4659 msgstr "Komprimert (zip)"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:315
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "\"gzipped\""
4664 msgid "gzipped"
4665 msgstr "Komprimert (gz)"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:317
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "\"bzipped\""
4670 msgid "bzipped"
4671 msgstr "Komprimert (bz2)"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4674 #: libraries/export/codegen.php:37
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Format"
4677 msgid "Format:"
4678 msgstr "Format"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:336
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Transformation options"
4683 msgid "Format-specific options:"
4684 msgstr "Transformasjonsvalg"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Encoding conversion"
4689 msgid "Encoding Conversion:"
4690 msgstr "Kodingskonvertering"
4692 #: libraries/display_import.lib.php:66
4693 msgid ""
4694 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4695 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4696 "browsers."
4697 msgstr ""
4698 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4699 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4700 "nettlesere."
4702 #: libraries/display_import.lib.php:76
4703 msgid "The file is being processed, please be patient."
4704 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4706 #: libraries/display_import.lib.php:98
4707 msgid ""
4708 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4709 "not available."
4710 msgstr ""
4711 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4713 #: libraries/display_import.lib.php:129
4714 #, fuzzy
4715 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4716 msgid "Importing into the current server"
4717 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:131
4720 #, fuzzy, php-format
4721 #| msgid "Jump to database"
4722 msgid "Importing into the database \"%s\""
4723 msgstr "Gå til database"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:133
4726 #, fuzzy, php-format
4727 #| msgid "Jump to database"
4728 msgid "Importing into the table \"%s\""
4729 msgstr "Gå til database"
4731 #: libraries/display_import.lib.php:139
4732 #, fuzzy
4733 #| msgid "File to import"
4734 msgid "File to Import:"
4735 msgstr "Fil for importering"
4737 #: libraries/display_import.lib.php:156
4738 #, php-format
4739 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_import.lib.php:158
4743 msgid ""
4744 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4745 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/display_import.lib.php:178
4749 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4750 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4752 #: libraries/display_import.lib.php:208
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "Partial import"
4755 msgid "Partial Import:"
4756 msgstr "Delvis importering"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:214
4759 #, php-format
4760 msgid ""
4761 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4762 msgstr ""
4763 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4764 "gjenninnsending."
4766 #: libraries/display_import.lib.php:221
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid ""
4769 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4770 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4771 #| "files, however it can break transactions."
4772 msgid ""
4773 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4774 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4775 "however it can break transactions.)</i>"
4776 msgstr ""
4777 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4778 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4779 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4781 #: libraries/display_import.lib.php:228
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4784 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4785 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:250
4788 msgid "Format-Specific Options:"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4792 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4793 msgid "Language"
4794 msgstr "Språk"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4797 #, php-format
4798 msgid "%d is not valid row number."
4799 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4802 msgid "row(s) starting from row #"
4803 msgstr "rader fra rad"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4806 msgid "horizontal"
4807 msgstr "vannrett"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4810 msgid "horizontal (rotated headers)"
4811 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4814 msgid "vertical"
4815 msgstr "loddrett"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4818 #, php-format
4819 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4820 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4823 msgid "Sort by key"
4824 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4827 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4828 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4829 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4830 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4831 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4832 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4833 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4834 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4835 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4836 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4837 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4838 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4839 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4840 #: tbl_structure.php:845
4841 msgid "Options"
4842 msgstr "Innstillinger"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Partial Texts"
4847 msgid "Partial texts"
4848 msgstr "Delvis tekst"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "Full Texts"
4853 msgid "Full texts"
4854 msgstr "Hele strenger"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4857 msgid "Relational key"
4858 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4861 msgid "Relational display column"
4862 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4865 msgid "Show binary contents"
4866 msgstr "Vis binært innhold"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4869 msgid "Show BLOB contents"
4870 msgstr "Vis BLOB innhold"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4873 #: tbl_change.php:312
4874 msgid "Hide"
4875 msgstr "Skjul"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4879 msgid "Browser transformation"
4880 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4883 msgid "The row has been deleted"
4884 msgstr "Raden er slettet"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4887 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4888 msgid "Kill"
4889 msgstr "Avslutt"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4892 msgid "in query"
4893 msgstr "i spørring"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4896 msgid "Showing rows"
4897 msgstr "Viser rader "
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4900 msgid "total"
4901 msgstr "totalt"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4904 #, php-format
4905 msgid "Query took %01.4f sec"
4906 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4909 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4910 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4911 msgid "Change"
4912 msgstr "Endre"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4915 msgid "Query results operations"
4916 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4919 msgid "Print view (with full texts)"
4920 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Display PDF schema"
4925 msgid "Display chart"
4926 msgstr "Vis PDF-skjema"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4929 msgid "Link not found"
4930 msgstr "Link ikke funnet"
4932 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4933 msgid "Version information"
4934 msgstr "Versionsinformasjon"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4937 msgid "Data home directory"
4938 msgstr "Datalagringsmappe"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4941 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4942 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4945 msgid "Data files"
4946 msgstr "Datafiler"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4949 msgid "Autoextend increment"
4950 msgstr "Autoforstørrende økning"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4953 msgid ""
4954 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4955 "when it becomes full."
4956 msgstr ""
4957 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4958 "blir full."
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4961 msgid "Buffer pool size"
4962 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4965 msgid ""
4966 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4967 "tables."
4968 msgstr ""
4969 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4970 "for sine tabeller."
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4973 msgid "Buffer Pool"
4974 msgstr "Mellomlager"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4977 msgid "InnoDB Status"
4978 msgstr "InnoDB status"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4981 msgid "Buffer Pool Usage"
4982 msgstr "Mellomlagerbruk"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4985 msgid "pages"
4986 msgstr "sider"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4989 msgid "Free pages"
4990 msgstr "Ledige sider"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4993 msgid "Dirty pages"
4994 msgstr "Endrede sider"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4997 msgid "Pages containing data"
4998 msgstr "Sider som inneholder data"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5001 msgid "Pages to be flushed"
5002 msgstr "Sider som skal tømmes"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5005 msgid "Busy pages"
5006 msgstr "Opptatte sider"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5009 msgid "Latched pages"
5010 msgstr "Tilknyttede sider"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5013 msgid "Buffer Pool Activity"
5014 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5017 msgid "Read requests"
5018 msgstr "Leseforespørsler"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5021 msgid "Write requests"
5022 msgstr "Skriveforespørsler"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5025 msgid "Read misses"
5026 msgstr "Lesebommer"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5029 msgid "Write waits"
5030 msgstr "Skriveforsinkelser"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5033 msgid "Read misses in %"
5034 msgstr "Lesebommer i %"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5037 msgid "Write waits in %"
5038 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5041 msgid "Data pointer size"
5042 msgstr "Datapekerstørrelse"
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5045 msgid ""
5046 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5047 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5048 msgstr ""
5049 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5050 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5053 msgid "Automatic recovery mode"
5054 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5057 msgid ""
5058 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5059 "myisam-recover server startup option."
5060 msgstr ""
5061 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5062 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5065 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5066 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5069 msgid ""
5070 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5071 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5072 "INFILE)."
5073 msgstr ""
5074 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5075 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5076 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5079 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5080 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5083 msgid ""
5084 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5085 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5086 "method."
5087 msgstr ""
5088 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5089 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5090 "bruk nøkkellagermetoden."
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5093 msgid "Repair threads"
5094 msgstr "Reparer tråder"
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5097 msgid ""
5098 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5099 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5100 msgstr ""
5101 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5102 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5105 msgid "Sort buffer size"
5106 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5109 msgid ""
5110 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5111 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5112 msgstr ""
5113 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5114 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid "Garbage threshold"
5119 msgid "Garbage Threshold"
5120 msgstr "Søppelterskel"
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid ""
5125 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5126 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5127 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5128 msgstr ""
5129 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5130 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5133 #: server_synchronize.php:1161
5134 msgid "Port"
5135 msgstr "Port"
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5138 msgid ""
5139 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5140 "will disable HTTP communication with the daemon."
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5144 msgid "Repository Threshold"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5148 msgid ""
5149 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5150 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5151 "specified."
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5155 msgid "Temp Blob Timeout"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5159 msgid ""
5160 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5161 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "Log file threshold"
5167 msgid "Temp Log Threshold"
5168 msgstr "Loggfilterskel"
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5171 msgid ""
5172 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5173 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5174 "specified."
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5178 msgid "Max Keep Alive"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5182 msgid ""
5183 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5184 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5188 msgid "Metadata Headers"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5192 msgid ""
5193 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5194 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5198 msgid "Index cache size"
5199 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5202 msgid ""
5203 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5204 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5205 msgstr ""
5206 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5207 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5210 msgid "Record cache size"
5211 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5214 msgid ""
5215 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5216 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5217 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5218 msgstr ""
5219 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5220 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5221 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5224 msgid "Log cache size"
5225 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5228 msgid ""
5229 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5230 "transaction log data. The default is 16MB."
5231 msgstr ""
5232 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5233 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5236 msgid "Log file threshold"
5237 msgstr "Loggfilterskel"
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5240 msgid ""
5241 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5242 "default value is 16MB."
5243 msgstr ""
5244 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5245 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5248 msgid "Transaction buffer size"
5249 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5252 msgid ""
5253 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5254 "buffers of this size). The default is 1MB."
5255 msgstr ""
5256 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5257 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5260 msgid "Checkpoint frequency"
5261 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5264 msgid ""
5265 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5266 "performed. The default value is 24MB."
5267 msgstr ""
5268 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5269 "Standard verdi er 24MB."
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5272 msgid "Data log threshold"
5273 msgstr "Dataloggterskel"
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5276 msgid ""
5277 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5278 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5279 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5280 "that can be stored in the database."
5281 msgstr ""
5282 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5283 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5284 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5285 "kan lagres i databasen."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5288 msgid "Garbage threshold"
5289 msgstr "Søppelterskel"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5292 msgid ""
5293 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5294 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5295 msgstr ""
5296 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5297 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5300 msgid "Log buffer size"
5301 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5304 msgid ""
5305 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5306 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5307 "required to write a data log."
5308 msgstr ""
5309 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5310 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5311 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5314 msgid "Data file grow size"
5315 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5318 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5319 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5322 msgid "Row file grow size"
5323 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5326 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5327 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5330 msgid "Log file count"
5331 msgstr "Antall loggfiler"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5334 msgid ""
5335 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5336 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5337 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5338 "number."
5339 msgstr ""
5340 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5341 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5342 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5343 "neste høyeste nummeret."
5345 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Columns terminated by"
5348 msgid "Columns separated with:"
5349 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5351 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Columns enclosed by"
5354 msgid "Columns enclosed with:"
5355 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5357 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Columns escaped by"
5360 msgid "Columns escaped with:"
5361 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5363 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Lines terminated by"
5366 msgid "Lines terminated with:"
5367 msgstr "Linker avsluttet med"
5369 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5370 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5371 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5372 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Replace NULL by"
5375 msgid "Replace NULL with:"
5376 msgstr "Erstatt NULL med"
5378 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5381 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5382 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5384 #: libraries/export/excel.php:32
5385 #, fuzzy
5386 #| msgid "Excel edition"
5387 msgid "Excel edition:"
5388 msgstr "Excel-versjon"
5390 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5391 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5392 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Databases display options"
5395 msgid "Data dump options"
5396 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5398 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5399 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5400 msgid "Dumping data for table"
5401 msgstr "Dataark for tabell"
5403 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5404 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5405 msgid "Table structure for table"
5406 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5408 #: libraries/export/latex.php:13
5409 msgid "Content of table @TABLE@"
5410 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5412 #: libraries/export/latex.php:14
5413 msgid "(continued)"
5414 msgstr "(fortsettet)"
5416 #: libraries/export/latex.php:15
5417 msgid "Structure of table @TABLE@"
5418 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5420 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5421 #: libraries/export/sql.php:87
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Transformation options"
5424 msgid "Object creation options"
5425 msgstr "Transformasjonsvalg"
5427 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Table caption"
5430 msgid "Table caption (continued)"
5431 msgstr "Tabelloverskrift"
5433 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5434 #: libraries/export/sql.php:40
5435 #, fuzzy
5436 #| msgid "Disable foreign key checks"
5437 msgid "Display foreign key relationships"
5438 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5440 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "Displaying Column Comments"
5443 msgid "Display comments"
5444 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5446 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5447 #: libraries/export/sql.php:44
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Available MIME types"
5450 msgid "Display MIME types"
5451 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5453 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5454 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5455 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5456 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5457 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5458 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5459 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5460 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5461 msgid "Host"
5462 msgstr "Vert"
5464 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5465 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5466 msgid "Generation Time"
5467 msgstr "Generert den"
5469 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5470 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5471 msgid "Server version"
5472 msgstr "Tjenerversjon"
5474 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5475 #: libraries/export/xml.php:112
5476 msgid "PHP Version"
5477 msgstr "PHP-Versjon"
5479 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5480 msgid "MediaWiki Table"
5481 msgstr "MediaWiki Tabell"
5483 #: libraries/export/pdf.php:17
5484 msgid "PDF"
5485 msgstr "PDF"
5487 #: libraries/export/pdf.php:23
5488 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5489 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5491 #: libraries/export/pdf.php:24
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Report title"
5494 msgid "Report title:"
5495 msgstr "Rapporttittel"
5497 #: libraries/export/php_array.php:16
5498 msgid "PHP array"
5499 msgstr "PHP array"
5501 #: libraries/export/sql.php:33
5502 msgid ""
5503 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5504 "and server version)</i>"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/export/sql.php:35
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5510 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5511 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5513 #: libraries/export/sql.php:37
5514 msgid ""
5515 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5516 "checked"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/export/sql.php:65
5520 msgid ""
5521 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5525 #: libraries/export/sql.php:107
5526 #, fuzzy, php-format
5527 #| msgid "Statements"
5528 msgid "Add %s statement"
5529 msgstr "Oversikt"
5531 #: libraries/export/sql.php:91
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Statements"
5534 msgid "Add statements:"
5535 msgstr "Oversikt"
5537 #: libraries/export/sql.php:111
5538 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:123
5542 msgid ""
5543 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5544 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/export/sql.php:136
5548 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/export/sql.php:138
5552 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/export/sql.php:140
5556 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/export/sql.php:147
5560 msgid "Function to use when dumping data:"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:151
5564 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/export/sql.php:154
5568 msgid ""
5569 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5570 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5571 "(1,2,3)</code>"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/export/sql.php:155
5575 msgid ""
5576 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5577 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5578 "(7,8,9)</code>"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/export/sql.php:156
5582 msgid ""
5583 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5584 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/export/sql.php:157
5588 msgid ""
5589 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5590 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/sql.php:167
5594 msgid ""
5595 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5596 "0x616263)</i>"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/export/sql.php:171
5600 msgid ""
5601 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5602 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5606 msgid "Procedures"
5607 msgstr "Prosedyrer"
5609 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5610 msgid "Functions"
5611 msgstr "Funsjoner"
5613 #: libraries/export/sql.php:683
5614 msgid "Constraints for dumped tables"
5615 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5617 #: libraries/export/sql.php:692
5618 msgid "Constraints for table"
5619 msgstr "Begrensninger for tabell"
5621 #: libraries/export/sql.php:792
5622 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5623 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5625 #: libraries/export/sql.php:804
5626 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5627 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5629 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5630 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5631 msgid "Triggers"
5632 msgstr "Triggere"
5634 #: libraries/export/sql.php:873
5635 msgid "Structure for view"
5636 msgstr "Visningsstruktur"
5638 #: libraries/export/sql.php:882
5639 msgid "Stand-in structure for view"
5640 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5642 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5643 msgid "XML"
5644 msgstr "XML"
5646 #: libraries/export/xml.php:30
5647 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5648 msgstr ""
5650 #: libraries/export/xml.php:40
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid "View"
5653 msgid "Views"
5654 msgstr "Vis"
5656 #: libraries/export/xml.php:47
5657 msgid "Export contents"
5658 msgstr "Eksporter innhold"
5660 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5661 #: libraries/footer.inc.php:192
5662 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5663 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5665 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5666 msgid "SQL result"
5667 msgstr "SQL-resultat"
5669 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5670 msgid "Generated by"
5671 msgstr "Generert av"
5673 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5674 #: tbl_get_field.php:34
5675 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5676 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5678 #: libraries/import.lib.php:1141
5679 msgid ""
5680 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5681 msgstr ""
5682 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5684 #: libraries/import.lib.php:1142
5685 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5686 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5688 #: libraries/import.lib.php:1143
5689 msgid ""
5690 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5691 msgstr ""
5692 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5693 "\"Innstillinger\" link"
5695 #: libraries/import.lib.php:1144
5696 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5697 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5699 #: libraries/import.lib.php:1147
5700 msgid "Go to database"
5701 msgstr "Gå til database"
5703 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5704 msgid "settings"
5705 msgstr "innstillinger"
5707 #: libraries/import.lib.php:1169
5708 msgid "Go to table"
5709 msgstr "Gå til tabell"
5711 #: libraries/import.lib.php:1178
5712 msgid "Go to view"
5713 msgstr "Gå til visning"
5715 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5716 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5717 msgid ""
5718 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5719 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/import/csv.php:39
5723 msgid ""
5724 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5725 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5726 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/import/csv.php:41
5730 #, fuzzy
5731 #| msgid "Column names"
5732 msgid "Column names: "
5733 msgstr "Kolonnenavn"
5735 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5736 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5737 #, php-format
5738 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5739 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5741 #: libraries/import/csv.php:121
5742 #, php-format
5743 msgid ""
5744 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5745 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5749 #, php-format
5750 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5751 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5753 #: libraries/import/csv.php:314
5754 #, php-format
5755 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5756 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5758 #: libraries/import/docsql.php:27
5759 msgid "DocSQL"
5760 msgstr "DocSQL"
5762 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5763 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5764 msgid "Table name"
5765 msgstr "Tabellnavn"
5767 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5768 #: view_create.php:147
5769 msgid "Column names"
5770 msgstr "Kolonnenavn"
5772 #: libraries/import/ldi.php:56
5773 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5774 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5776 #: libraries/import/ods.php:28
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5779 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5780 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5782 #: libraries/import/ods.php:29
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5785 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5786 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5788 #: libraries/import/sql.php:32
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "SQL compatibility mode"
5791 msgid "SQL compatibility mode:"
5792 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5794 #: libraries/import/sql.php:42
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5797 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5798 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5800 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5801 msgid ""
5802 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5803 "the issue and try again."
5804 msgstr ""
5805 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5806 "problemet og prøv igjen."
5808 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5809 msgctxt "None encoding conversion"
5810 msgid "None"
5811 msgstr "Ingen"
5813 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5814 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5815 msgid "Convert to Kana"
5816 msgstr "Konverter til Kana"
5818 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5819 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5820 #: tbl_structure.php:563
5821 msgid "Primary"
5822 msgstr "Primær"
5824 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5826 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5827 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5828 msgid "Index"
5829 msgstr "Indeks"
5831 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5832 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5833 #: tbl_structure.php:569
5834 msgid "Fulltext"
5835 msgstr "Fulltekst"
5837 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5838 msgid "No change"
5839 msgstr "Ingen endring"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5842 msgid "Charset"
5843 msgstr "Tegnsett"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5846 #: tbl_change.php:507
5847 msgid "Binary"
5848 msgstr " Binær "
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5851 msgid "Bulgarian"
5852 msgstr "bulgarsk"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5855 msgid "Simplified Chinese"
5856 msgstr "forenklet kinesisk"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5859 msgid "Traditional Chinese"
5860 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5863 msgid "case-insensitive"
5864 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5867 msgid "case-sensitive"
5868 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5871 msgid "Croatian"
5872 msgstr "kroatisk"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5875 msgid "Czech"
5876 msgstr "tjekkisk"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5879 msgid "Danish"
5880 msgstr "dansk"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5883 msgid "English"
5884 msgstr "engelsk"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5887 msgid "Esperanto"
5888 msgstr "Esperanto"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5891 msgid "Estonian"
5892 msgstr "estisk"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5895 msgid "German"
5896 msgstr "tysk"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5899 msgid "dictionary"
5900 msgstr "ordbok"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5903 msgid "phone book"
5904 msgstr "telefonkatalog"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5907 msgid "Hungarian"
5908 msgstr "ungarsk"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5911 msgid "Icelandic"
5912 msgstr "Islandsk"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5915 msgid "Japanese"
5916 msgstr "japansk"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5919 msgid "Latvian"
5920 msgstr "Latvisk"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5923 msgid "Lithuanian"
5924 msgstr "lithauisk"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5927 msgid "Korean"
5928 msgstr "koreansk"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5931 msgid "Persian"
5932 msgstr "Persisk"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5935 msgid "Polish"
5936 msgstr "Polsk"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5939 msgid "West European"
5940 msgstr "vesteuropeisk"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5943 msgid "Romanian"
5944 msgstr "Rumensk"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5947 msgid "Slovak"
5948 msgstr "Slovakisk"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5951 msgid "Slovenian"
5952 msgstr "Slovensk"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5955 msgid "Spanish"
5956 msgstr "Spansk"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5959 msgid "Traditional Spanish"
5960 msgstr "Tradisjonell spansk"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5963 msgid "Swedish"
5964 msgstr "svensk"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5967 msgid "Thai"
5968 msgstr "thai"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5971 msgid "Turkish"
5972 msgstr "tyrkisk"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5975 msgid "Ukrainian"
5976 msgstr "ukrainsk"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5979 msgid "Unicode"
5980 msgstr "Unicode"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5985 msgid "multilingual"
5986 msgstr "flerspråkelig"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5989 msgid "Central European"
5990 msgstr "sentraleuropeisk"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5993 msgid "Russian"
5994 msgstr "russisk"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5997 msgid "Baltic"
5998 msgstr "baltisk"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6001 msgid "Armenian"
6002 msgstr "armensk"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6005 msgid "Cyrillic"
6006 msgstr "kyrillisk"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6009 msgid "Arabic"
6010 msgstr "arabisk"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6013 msgid "Hebrew"
6014 msgstr "hebraisk"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6017 msgid "Georgian"
6018 msgstr "Georgisk"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6021 msgid "Greek"
6022 msgstr "gresk"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6025 msgid "Czech-Slovak"
6026 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6029 msgid "unknown"
6030 msgstr "ukjent"
6032 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6033 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6035 msgid "Home"
6036 msgstr "Hjem"
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6039 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6040 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6041 msgid "Log out"
6042 msgstr "Logg ut"
6044 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6046 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6047 msgid "Reload navigation frame"
6048 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6050 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6051 #, fuzzy
6052 #| msgid "This format has no options"
6053 msgid "This format has no options"
6054 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6056 #: libraries/relation.lib.php:77
6057 msgid "not OK"
6058 msgstr "ikke OK"
6060 #: libraries/relation.lib.php:82
6061 msgid "Enabled"
6062 msgstr "Påslått"
6064 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6065 #: pmd_relation_new.php:68
6066 msgid "General relation features"
6067 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6069 #: libraries/relation.lib.php:105
6070 msgid "Display Features"
6071 msgstr "Vis egenskaper"
6073 #: libraries/relation.lib.php:111
6074 msgid "Creation of PDFs"
6075 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6077 #: libraries/relation.lib.php:115
6078 msgid "Displaying Column Comments"
6079 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6081 #: libraries/relation.lib.php:120
6082 msgid ""
6083 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6084 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6086 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6087 msgid "Bookmarked SQL query"
6088 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6090 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6091 msgid "SQL history"
6092 msgstr "SQL-historie"
6094 #: libraries/relation.lib.php:141
6095 msgid "User preferences"
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/relation.lib.php:145
6099 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6100 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6102 #: libraries/relation.lib.php:147
6103 msgid ""
6104 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6105 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6107 #: libraries/relation.lib.php:148
6108 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6109 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6111 #: libraries/relation.lib.php:149
6112 msgid ""
6113 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6114 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6115 msgstr ""
6116 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6117 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6119 #: libraries/relation.lib.php:150
6120 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6121 msgstr ""
6122 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6124 #: libraries/relation.lib.php:1164
6125 msgid "no description"
6126 msgstr "ingen beskrivelse"
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6129 msgid "Slave configuration"
6130 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6132 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6133 msgid "Change or reconfigure master server"
6134 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6137 msgid ""
6138 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6139 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6140 msgstr ""
6141 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6142 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6147 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6148 #: server_synchronize.php:1169
6149 msgid "User name"
6150 msgstr "Brukernavn"
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6153 msgid "Master status"
6154 msgstr "Masterstatus"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6157 msgid "Slave status"
6158 msgstr "Slavestatus"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6161 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6162 msgid "Variable"
6163 msgstr "Variabler"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6166 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6167 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6168 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6169 msgid "Value"
6170 msgstr "Verdi"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6173 msgid "Server ID"
6174 msgstr "Tjener ID"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6177 msgid ""
6178 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6179 "this list."
6180 msgstr ""
6181 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6182 "lista."
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6185 msgid "Add slave replication user"
6186 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6189 msgid "Any user"
6190 msgstr "Alle brukere"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6194 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6195 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6196 msgid "Use text field"
6197 msgstr "Bruk tekstfelt"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6200 msgid "Any host"
6201 msgstr "Alle verter"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6204 msgid "Local"
6205 msgstr "Lokal"
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6208 msgid "This Host"
6209 msgstr "Denne vert"
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6212 msgid "Use Host Table"
6213 msgstr "Vis vert tabell"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6216 msgid ""
6217 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6218 "table are used instead."
6219 msgstr ""
6220 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6221 "vertstabellen blir brukt istedet."
6223 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6224 msgid "Generate Password"
6225 msgstr "Generer passord"
6227 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6228 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6230 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6231 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6232 #, php-format
6233 msgid "The %s table doesn't exist!"
6234 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6236 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6237 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6239 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6240 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6241 #, php-format
6242 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6243 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6245 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6247 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6248 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6249 #, php-format
6250 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6251 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6253 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6256 msgid "This page does not contain any tables!"
6257 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6259 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6260 msgid "SCHEMA ERROR: "
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6265 msgid "Relational schema"
6266 msgstr "Relasjonsskjema"
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6269 msgid "Table of contents"
6270 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6275 #: tbl_structure.php:200
6276 msgid "Attributes"
6277 msgstr "Attributter"
6279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6281 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6282 msgid "Extra"
6283 msgstr "Ekstra"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6286 msgid "Create a page"
6287 msgstr "Lag en ny side"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6290 msgid "Page name"
6291 msgstr "Sidenummer"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6294 msgid "Automatic layout based on"
6295 msgstr "Automatisk disposisjon"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6298 msgid "Internal relations"
6299 msgstr "Interne relasjoner"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6302 msgid "FOREIGN KEY"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6306 msgid "Please choose a page to edit"
6307 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6310 #, fuzzy
6311 #| msgid "Select Tables"
6312 msgid "Select page"
6313 msgstr "Velg tabeller"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6316 msgid "Select Tables"
6317 msgstr "Velg tabeller"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Relational schema"
6322 msgid "Display relational schema"
6323 msgstr "Relasjonsskjema"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6326 msgid "Select Export Relational Type"
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6330 msgid "Show grid"
6331 msgstr "Vis rutenett"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6334 msgid "Show color"
6335 msgstr "Vis farger"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6338 msgid "Show dimension of tables"
6339 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6342 msgid "Display all tables with the same width"
6343 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6346 msgid "Only show keys"
6347 msgstr "Bare vis nøkler"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6350 msgid "Landscape"
6351 msgstr "Landskapsformat"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6354 msgid "Portrait"
6355 msgstr "Portrettformat"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6358 #, fuzzy
6359 #| msgid "Creation"
6360 msgid "Orientation"
6361 msgstr "Opprettet"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6364 msgid "Paper size"
6365 msgstr "Papirstørrelse"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6368 msgid ""
6369 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6370 "like to delete those references?"
6371 msgstr ""
6372 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6373 "Vil du slette disse referansene?"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6376 msgid "Toggle scratchboard"
6377 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6379 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6380 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6381 msgid "ltr"
6382 msgstr "ltr"
6384 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6385 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6386 #, php-format
6387 msgid "Unknown language: %1$s."
6388 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6390 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid "Current server"
6393 msgid "Current Server"
6394 msgstr "Nåværende tjener"
6396 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6397 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6398 msgid "Binary log"
6399 msgstr "Binærlogg"
6401 #: libraries/server_links.inc.php:59
6402 msgid "Processes"
6403 msgstr "Prosesser"
6405 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6406 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6407 msgid "Variables"
6408 msgstr "Variabler"
6410 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6411 msgid "Charsets"
6412 msgstr "Tegnsett"
6414 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6415 msgid "Engines"
6416 msgstr "Motorer"
6418 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6419 #: server_synchronize.php:1098
6420 msgid "Synchronize"
6421 msgstr "Synkroniser"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:99
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "settings"
6426 msgid "Settings"
6427 msgstr "innstillinger"
6429 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6430 msgid "Source database"
6431 msgstr "Kildedatabase"
6433 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6434 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6435 msgid "Current server"
6436 msgstr "Nåværende tjener"
6438 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6439 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6440 msgid "Remote server"
6441 msgstr "Fjerntjener"
6443 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6444 msgid "Difference"
6445 msgstr "Differanse"
6447 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6448 msgid "Target database"
6449 msgstr "Måldatabase"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6452 #, php-format
6453 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6454 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6457 #, php-format
6458 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6459 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6462 msgid "Columns"
6463 msgstr "Kolonner"
6465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6466 msgid "Bookmark this SQL query"
6467 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6470 msgid "Let every user access this bookmark"
6471 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6474 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6475 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6478 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6479 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6482 msgid "Delimiter"
6483 msgstr "Skilletegn"
6485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6486 msgid " Show this query here again "
6487 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6490 msgid "Submit"
6491 msgstr "Send"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6494 msgid "View only"
6495 msgstr "Bare se"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6498 msgid "Location of the text file"
6499 msgstr "Plassering av filen"
6501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6502 msgid "web server upload directory"
6503 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6505 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6506 msgid ""
6507 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6508 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6509 msgstr ""
6510 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6511 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6512 "finne feilen."
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6515 msgid ""
6516 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6517 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6518 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6519 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6520 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6521 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6522 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6523 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6524 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6525 msgstr ""
6526 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6527 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6528 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6529 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6530 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6531 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6532 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6533 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6534 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6535 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6537 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6538 msgid "BEGIN CUT"
6539 msgstr "START KUTT"
6541 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6542 msgid "END CUT"
6543 msgstr "STOPP KUTT"
6545 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6546 msgid "BEGIN RAW"
6547 msgstr "START UFORMATERT"
6549 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6550 msgid "END RAW"
6551 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6553 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6554 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6558 msgid "Unclosed quote"
6559 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6561 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6562 msgid "Invalid Identifer"
6563 msgstr "Ugyldig identifikator"
6565 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6566 msgid "Unknown Punctuation String"
6567 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6569 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6570 #, php-format
6571 msgid ""
6572 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6573 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6574 msgstr ""
6575 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6576 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6578 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6579 msgid "Table seems to be empty!"
6580 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6582 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6583 #, php-format
6584 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6585 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6588 msgid "Length/Values"
6589 msgstr "Lengde/Sett*"
6591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6592 msgid ""
6593 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6594 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6595 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6596 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6597 msgstr ""
6598 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6599 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6600 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6601 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6604 msgid ""
6605 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6606 "escaping or quotes, using this format: a"
6607 msgstr ""
6608 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6609 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6612 #, php-format
6613 msgid ""
6614 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6615 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6616 msgstr ""
6617 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
6618 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6621 msgid "Transformation options"
6622 msgstr "Transformasjonsvalg"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6625 msgid ""
6626 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6627 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6628 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6629 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6630 msgstr ""
6631 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6632 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6633 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6634 "eller 'a\\'b')."
6636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6637 msgid "ENUM or SET data too long?"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6641 msgid "Get more editing space"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6645 msgctxt "for default"
6646 msgid "None"
6647 msgstr "Ingen"
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6650 msgid "As defined:"
6651 msgstr "Som definert:"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6654 #, php-format
6655 msgid ""
6656 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6657 "author what %s does."
6658 msgstr ""
6659 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6660 "forfatteren hva %s gjør."
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6663 #: tbl_operations.php:352
6664 msgid "Storage Engine"
6665 msgstr "Lagringsmotor"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6668 msgid "PARTITION definition"
6669 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6672 #, php-format
6673 msgid "Add %s column(s)"
6674 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6677 msgid "You have to add at least one column."
6678 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6680 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6681 msgid "Event"
6682 msgstr "Hendelse"
6684 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6685 msgid ""
6686 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6687 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6688 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6689 "need to set the first option to the empty string."
6690 msgstr ""
6691 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6692 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6693 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6694 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6696 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6697 msgid ""
6698 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6699 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6700 msgstr ""
6701 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6702 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6704 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6705 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6706 msgid ""
6707 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6708 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6709 msgstr ""
6710 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6711 "originale forhold)"
6713 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6714 msgid "Displays a link to download this image."
6715 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6717 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6718 msgid ""
6719 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6720 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6721 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6722 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6723 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6724 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6725 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6726 "gmdate() function."
6727 msgstr ""
6728 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6729 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6730 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6731 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6732 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6733 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6734 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6735 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6737 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6738 msgid ""
6739 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6740 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6741 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6742 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6743 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6744 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6745 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6746 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6747 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6748 "(Default 1)."
6749 msgstr ""
6750 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6751 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6752 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6753 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6754 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6755 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6756 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6757 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6758 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6759 "reformatering (Standard er 1)."
6761 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6762 msgid ""
6763 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6764 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6765 msgstr ""
6766 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6767 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6769 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6770 msgid ""
6771 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6772 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6773 "third options are the width and the height in pixels."
6774 msgstr ""
6775 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6776 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6777 "piksler, tredje er høyden."
6779 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6780 msgid ""
6781 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6782 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6783 "the link."
6784 msgstr ""
6785 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6786 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6788 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6789 msgid ""
6790 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6791 "standard dotted format."
6792 msgstr ""
6793 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6794 "Internettstandard prikkete format."
6796 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6797 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6798 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6800 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6801 msgid ""
6802 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6803 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6804 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6805 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6806 "(Default: \"...\")."
6807 msgstr ""
6808 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6809 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6810 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6811 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6812 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6814 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "Other core settings"
6817 msgid "Manage your settings"
6818 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6820 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "Modifications have been saved"
6823 msgid "Configuration has been saved"
6824 msgstr "Endringene er lagret"
6826 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6827 #, php-format
6828 msgid ""
6829 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6830 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6836 msgid "Could not save configuration"
6837 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6839 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6840 msgid ""
6841 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6842 "import it for current session?"
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6846 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6847 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6849 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6850 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6851 msgid "Error in ZIP archive:"
6852 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6854 #: main.php:67
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "General relation features"
6857 msgid "General Settings"
6858 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6860 #: main.php:99
6861 msgid "MySQL connection collation"
6862 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6864 #: main.php:115
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Other core settings"
6867 msgid "Appearance Settings"
6868 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6870 #: main.php:135
6871 msgid "Background color"
6872 msgstr ""
6874 #: main.php:136
6875 msgid "Choose..."
6876 msgstr ""
6878 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "settings"
6881 msgid "More settings"
6882 msgstr "innstillinger"
6884 #: main.php:170
6885 msgid "Protocol version"
6886 msgstr "Protokollversjon"
6888 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6889 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6890 #: server_processlist.php:53
6891 msgid "User"
6892 msgstr "Bruker"
6894 #: main.php:176
6895 msgid "MySQL charset"
6896 msgstr "MySQL-tegnsett"
6898 #: main.php:188
6899 msgid "Web server"
6900 msgstr "Webserver"
6902 #: main.php:194
6903 msgid "MySQL client version"
6904 msgstr "MySQL klientversjon"
6906 #: main.php:196
6907 msgid "PHP extension"
6908 msgstr "PHP tillegg"
6910 #: main.php:202
6911 msgid "Show PHP information"
6912 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6914 #: main.php:213
6915 msgid "Wiki"
6916 msgstr "Wiki"
6918 #: main.php:216
6919 msgid "Official Homepage"
6920 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6922 #: main.php:223
6923 msgid "Mailing lists"
6924 msgstr ""
6926 #: main.php:248
6927 msgid ""
6928 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6929 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6930 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6931 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6932 msgstr ""
6933 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6934 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6935 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6936 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6938 #: main.php:256
6939 msgid ""
6940 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6941 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6942 "corrupted!"
6943 msgstr ""
6944 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6945 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6947 #: main.php:264
6948 msgid ""
6949 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6950 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6951 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6952 msgstr ""
6953 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6954 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6955 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6957 #: main.php:272
6958 msgid ""
6959 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6960 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6961 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6962 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6963 msgstr ""
6964 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6965 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6966 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6967 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6969 #: main.php:279
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid ""
6972 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6973 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
6974 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6975 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6976 msgid ""
6977 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6978 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6979 msgstr ""
6980 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6981 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6982 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6983 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6985 #: main.php:287
6986 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6987 msgstr ""
6988 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6990 #: main.php:295
6991 msgid ""
6992 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6993 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6994 "has been configured."
6995 msgstr ""
6996 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
6997 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
6998 "blitt konfigurert."
7000 #: main.php:304
7001 #, fuzzy, php-format
7002 #| msgid ""
7003 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7004 #| "why click %shere%s."
7005 msgid ""
7006 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7007 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7008 msgstr ""
7009 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7011 #: main.php:319
7012 msgid ""
7013 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7014 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7015 "automatically."
7016 msgstr ""
7017 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7018 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7019 "oppdatere seg automatisk."
7021 #: main.php:334
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7025 "This may cause unpredictable behavior."
7026 msgstr ""
7027 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7028 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7030 #: main.php:346
7031 #, php-format
7032 msgid ""
7033 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7034 "issues."
7035 msgstr ""
7036 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7037 "problemer."
7039 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7040 msgid "No databases"
7041 msgstr "Ingen databaser"
7043 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7044 msgid "Clear"
7045 msgstr "Fjern"
7047 #: navigation.php:281
7048 msgid "Filter"
7049 msgstr "Filter"
7051 #: navigation.php:281
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Alter table order by"
7054 msgid "filter tables by name"
7055 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7057 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7058 msgctxt "short form"
7059 msgid "Create table"
7060 msgstr "Opprett tabell"
7062 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7063 msgid "Please select a database"
7064 msgstr "Vennligst velg en database"
7066 #: pmd_general.php:76
7067 msgid "Show/Hide left menu"
7068 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7070 #: pmd_general.php:80
7071 msgid "Save position"
7072 msgstr "Lagre posisjon"
7074 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7075 msgid "Create table"
7076 msgstr "Opprett tabell"
7078 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7079 msgid "Create relation"
7080 msgstr "Opprett relasjon"
7082 #: pmd_general.php:92
7083 msgid "Reload"
7084 msgstr "Oppdater"
7086 #: pmd_general.php:95
7087 msgid "Help"
7088 msgstr "Hjelp"
7090 #: pmd_general.php:99
7091 msgid "Angular links"
7092 msgstr "Vinklede linker"
7094 #: pmd_general.php:99
7095 msgid "Direct links"
7096 msgstr "Direkte linker"
7098 #: pmd_general.php:103
7099 msgid "Snap to grid"
7100 msgstr "Lås til ruter"
7102 #: pmd_general.php:107
7103 msgid "Small/Big All"
7104 msgstr "Liten/Stor alle"
7106 #: pmd_general.php:111
7107 msgid "Toggle small/big"
7108 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7110 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7111 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7112 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7114 #: pmd_general.php:122
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "Submit Query"
7117 msgid "Build Query"
7118 msgstr "Kjør spørring"
7120 #: pmd_general.php:127
7121 msgid "Move Menu"
7122 msgstr "Flytt meny"
7124 #: pmd_general.php:139
7125 msgid "Hide/Show all"
7126 msgstr "Skjul/Vis alle"
7128 #: pmd_general.php:143
7129 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7130 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7132 #: pmd_general.php:183
7133 msgid "Number of tables"
7134 msgstr "Antall tabeller"
7136 #: pmd_general.php:420
7137 msgid "Delete relation"
7138 msgstr "Slett relasjon"
7140 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Relation deleted"
7143 msgid "Relation operator"
7144 msgstr "Relasjon slettet"
7146 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7147 #: pmd_general.php:771
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Export"
7150 msgid "Except"
7151 msgstr "Eksporter"
7153 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7154 #: pmd_general.php:777
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "in query"
7157 msgid "subquery"
7158 msgstr "i spørring"
7160 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Rename view to"
7163 msgid "Rename to"
7164 msgstr "Endre tabellens navn"
7166 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "User name"
7169 msgid "New name"
7170 msgstr "Brukernavn"
7172 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Create"
7175 msgid "Aggregate"
7176 msgstr "Opprett"
7178 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7179 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7180 #: tbl_select.php:114
7181 msgid "Operator"
7182 msgstr "Operator"
7184 #: pmd_general.php:812
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "Table options"
7187 msgid "Active options"
7188 msgstr "Tabellinnstillinger"
7190 #: pmd_help.php:26
7191 msgid "To select relation, click :"
7192 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7194 #: pmd_help.php:28
7195 msgid ""
7196 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7197 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7198 "appropriate column name."
7199 msgstr ""
7200 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7201 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7202 "det aktuelle kolonnenavnet."
7204 #: pmd_pdf.php:34
7205 msgid "Page has been created"
7206 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7208 #: pmd_pdf.php:37
7209 msgid "Page creation failed"
7210 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7212 #: pmd_pdf.php:89
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "pages"
7215 msgid "Page"
7216 msgstr "sider"
7218 #: pmd_pdf.php:99
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "Import files"
7221 msgid "Import from selected page"
7222 msgstr "Importer filer"
7224 #: pmd_pdf.php:100
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Export/Import to scale"
7227 msgid "Export to selected page"
7228 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7230 #: pmd_pdf.php:102
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "Create a new index"
7233 msgid "Create a page and export to it"
7234 msgstr "Lag en ny indeks"
7236 #: pmd_pdf.php:111
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "User name"
7239 msgid "New page name: "
7240 msgstr "Brukernavn"
7242 #: pmd_pdf.php:114
7243 msgid "Export/Import to scale"
7244 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7246 #: pmd_pdf.php:119
7247 msgid "recommended"
7248 msgstr "anbefalt"
7250 #: pmd_relation_new.php:29
7251 msgid "Error: relation already exists."
7252 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7254 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7255 msgid "Error: Relation not added."
7256 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7258 #: pmd_relation_new.php:62
7259 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7260 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7262 #: pmd_relation_new.php:84
7263 msgid "Internal relation added"
7264 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7266 #: pmd_relation_upd.php:55
7267 msgid "Relation deleted"
7268 msgstr "Relasjon slettet"
7270 #: pmd_save_pos.php:44
7271 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7272 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7274 #: pmd_save_pos.php:52
7275 msgid "Modifications have been saved"
7276 msgstr "Endringene er lagret"
7278 #: prefs_forms.php:78
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Submitted form contains errors"
7281 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7282 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7284 #: prefs_manage.php:80
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7287 msgid "Could not import configuration"
7288 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7290 #: prefs_manage.php:112
7291 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7292 msgstr ""
7294 #: prefs_manage.php:128
7295 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7296 msgstr ""
7298 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7299 msgid "Saved on: @DATE@"
7300 msgstr ""
7302 #: prefs_manage.php:239
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Import files"
7305 msgid "Import from file"
7306 msgstr "Importer filer"
7308 #: prefs_manage.php:245
7309 msgid "Import from browser's storage"
7310 msgstr ""
7312 #: prefs_manage.php:248
7313 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7314 msgstr ""
7316 #: prefs_manage.php:254
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Other core settings"
7319 msgid "You have no saved settings!"
7320 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7322 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7323 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7324 msgstr ""
7326 #: prefs_manage.php:263
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "Server configuration"
7329 msgid "Merge with current configuration"
7330 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7332 #: prefs_manage.php:277
7333 #, php-format
7334 msgid ""
7335 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7336 "script%s."
7337 msgstr ""
7339 #: prefs_manage.php:302
7340 msgid "Save to browser's storage"
7341 msgstr ""
7343 #: prefs_manage.php:306
7344 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7345 msgstr ""
7347 #: prefs_manage.php:308
7348 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7349 msgstr ""
7351 #: prefs_manage.php:323
7352 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7353 msgstr ""
7355 #: querywindow.php:93
7356 msgid "Import files"
7357 msgstr "Importer filer"
7359 #: querywindow.php:104
7360 msgid "All"
7361 msgstr "Alle"
7363 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7364 #, php-format
7365 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7366 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7368 #: schema_export.php:45
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7371 msgid "File doesn't exist"
7372 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7374 #: server_binlog.php:106
7375 msgid "Select binary log to view"
7376 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7378 #: server_binlog.php:122
7379 msgid "Files"
7380 msgstr "Filer"
7382 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7383 #: server_processlist.php:50
7384 msgid "Truncate Shown Queries"
7385 msgstr "Forkort vist spørring"
7387 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7388 #: server_processlist.php:50
7389 msgid "Show Full Queries"
7390 msgstr "Vis hele spørringen"
7392 #: server_binlog.php:201
7393 msgid "Log name"
7394 msgstr "Loggnavn"
7396 #: server_binlog.php:202
7397 msgid "Position"
7398 msgstr "Posisjon"
7400 #: server_binlog.php:203
7401 msgid "Event type"
7402 msgstr "Hendelsestype"
7404 #: server_binlog.php:205
7405 msgid "Original position"
7406 msgstr "Original posisjon"
7408 #: server_binlog.php:206
7409 msgid "Information"
7410 msgstr "Informasjon"
7412 #: server_collations.php:39
7413 msgid "Character Sets and Collations"
7414 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7416 #: server_databases.php:64
7417 msgid "No databases selected."
7418 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7420 #: server_databases.php:75
7421 #, php-format
7422 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7423 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7425 #: server_databases.php:100
7426 msgid "Databases statistics"
7427 msgstr "Statistikk for databaser"
7429 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7430 #: server_replication.php:207
7431 msgid "Master replication"
7432 msgstr "Masterreplikasjon"
7434 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7435 msgid "Slave replication"
7436 msgstr "Slavereplikasjon"
7438 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7439 msgid "Enable Statistics"
7440 msgstr "Slå på statistikk"
7442 #: server_databases.php:260
7443 msgid ""
7444 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7445 "between the web server and the MySQL server."
7446 msgstr ""
7447 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7448 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7450 #: server_engines.php:47
7451 msgid "Storage Engines"
7452 msgstr "Lagringsmotorer"
7454 #: server_export.php:20
7455 msgid "View dump (schema) of databases"
7456 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7458 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7459 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7460 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7462 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7463 #: server_privileges.php:516
7464 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7465 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7467 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7468 #: server_privileges.php:522
7469 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7470 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7472 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7473 #: server_privileges.php:515
7474 msgid "Allows creating new databases and tables."
7475 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7477 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7478 #: server_privileges.php:521
7479 msgid "Allows creating stored routines."
7480 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7482 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7483 msgid "Allows creating new tables."
7484 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7486 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7487 #: server_privileges.php:519
7488 msgid "Allows creating temporary tables."
7489 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7491 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7492 #: server_privileges.php:555
7493 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7494 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7496 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7497 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7498 #: server_privileges.php:531
7499 msgid "Allows creating new views."
7500 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7502 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7503 #: server_privileges.php:507
7504 msgid "Allows deleting data."
7505 msgstr "Tillater sletting av data."
7507 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7508 #: server_privileges.php:518
7509 msgid "Allows dropping databases and tables."
7510 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7512 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7513 msgid "Allows dropping tables."
7514 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7516 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7517 #: server_privileges.php:535
7518 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7519 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7521 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7522 #: server_privileges.php:523
7523 msgid "Allows executing stored routines."
7524 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7526 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7527 #: server_privileges.php:510
7528 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7529 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7531 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7532 msgid ""
7533 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7534 msgstr ""
7535 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7536 "privilegietabellene."
7538 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7539 #: server_privileges.php:517
7540 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7541 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7543 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7544 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7545 msgid "Allows inserting and replacing data."
7546 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7548 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7549 #: server_privileges.php:550
7550 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7551 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7553 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7554 #: server_privileges.php:649
7555 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7556 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7558 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7559 #: server_privileges.php:637
7560 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7561 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7563 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7564 #: server_privileges.php:643
7565 msgid ""
7566 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7567 "execute per hour."
7568 msgstr ""
7569 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7570 "kan utføre per time."
7572 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7573 #: server_privileges.php:655
7574 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7575 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7577 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7578 #: server_privileges.php:545
7579 msgid "Allows viewing processes of all users"
7580 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7582 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7583 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7584 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7585 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7587 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7588 #: server_privileges.php:546
7589 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7590 msgstr ""
7591 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7593 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7594 #: server_privileges.php:553
7595 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7596 msgstr ""
7597 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7598 "tjenere er."
7600 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7601 #: server_privileges.php:554
7602 msgid "Needed for the replication slaves."
7603 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7605 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7606 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7607 msgid "Allows reading data."
7608 msgstr "Tillater lesing av data."
7610 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7611 #: server_privileges.php:548
7612 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7613 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7615 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7616 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7617 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7618 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7620 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7621 #: server_privileges.php:547
7622 msgid "Allows shutting down the server."
7623 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7625 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7626 #: server_privileges.php:544
7627 msgid ""
7628 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7629 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7630 "killing threads of other users."
7631 msgstr ""
7632 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7633 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7634 "avslutting av andre brukeres tråder."
7636 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7637 #: server_privileges.php:536
7638 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7639 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7641 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7642 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7643 msgid "Allows changing data."
7644 msgstr "Tillater endring av data."
7646 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7647 msgid "No privileges."
7648 msgstr "Ingen privilegier."
7650 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7651 msgctxt "None privileges"
7652 msgid "None"
7653 msgstr "Ingen"
7655 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7656 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7657 msgid "Table-specific privileges"
7658 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7660 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7661 #: server_privileges.php:1621
7662 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7663 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7665 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7666 msgid "Global privileges"
7667 msgstr "Globale privilegier"
7669 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7670 msgid "Database-specific privileges"
7671 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7673 #: server_privileges.php:611
7674 msgid "Administration"
7675 msgstr "Administrasjon"
7677 #: server_privileges.php:631
7678 msgid "Resource limits"
7679 msgstr "Ressursbegrensninger"
7681 #: server_privileges.php:632
7682 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7683 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7685 #: server_privileges.php:709
7686 msgid "Login Information"
7687 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7689 #: server_privileges.php:803
7690 msgid "Do not change the password"
7691 msgstr "Ikke endre passordet"
7693 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7694 msgid "No user found."
7695 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7697 #: server_privileges.php:880
7698 #, php-format
7699 msgid "The user %s already exists!"
7700 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7702 #: server_privileges.php:963
7703 msgid "You have added a new user."
7704 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7706 #: server_privileges.php:1193
7707 #, php-format
7708 msgid "You have updated the privileges for %s."
7709 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7711 #: server_privileges.php:1217
7712 #, php-format
7713 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7714 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7716 #: server_privileges.php:1253
7717 #, php-format
7718 msgid "The password for %s was changed successfully."
7719 msgstr "Passordet til %s er endret."
7721 #: server_privileges.php:1273
7722 #, php-format
7723 msgid "Deleting %s"
7724 msgstr "Sletter %s"
7726 #: server_privileges.php:1287
7727 msgid "No users selected for deleting!"
7728 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7730 #: server_privileges.php:1290
7731 msgid "Reloading the privileges"
7732 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7734 #: server_privileges.php:1308
7735 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7736 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7738 #: server_privileges.php:1343
7739 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7740 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7742 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7743 msgid "Edit Privileges"
7744 msgstr "Rediger privilegier"
7746 #: server_privileges.php:1363
7747 msgid "Revoke"
7748 msgstr "Tilbakekall"
7750 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7751 #: server_privileges.php:2254
7752 msgid "Any"
7753 msgstr "Alle"
7755 #: server_privileges.php:1481
7756 msgid "User overview"
7757 msgstr "Brukeroversikt"
7759 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7760 #: server_privileges.php:2164
7761 msgid "Grant"
7762 msgstr "Rettighet"
7764 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7765 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7766 msgid "Add a new User"
7767 msgstr "Legg til en ny bruker"
7769 #: server_privileges.php:1695
7770 msgid "Remove selected users"
7771 msgstr "Fjern valgte brukere"
7773 #: server_privileges.php:1698
7774 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7775 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7777 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7778 #: server_privileges.php:1701
7779 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7780 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7782 #: server_privileges.php:1722
7783 #, php-format
7784 msgid ""
7785 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7786 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7787 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7788 "sreload the privileges%s before you continue."
7789 msgstr ""
7790 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7791 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7792 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7793 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7795 #: server_privileges.php:1775
7796 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7797 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7799 #: server_privileges.php:1815
7800 msgid "Column-specific privileges"
7801 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7803 #: server_privileges.php:2016
7804 msgid "Add privileges on the following database"
7805 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7807 #: server_privileges.php:2034
7808 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7809 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7811 #: server_privileges.php:2037
7812 msgid "Add privileges on the following table"
7813 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7815 #: server_privileges.php:2094
7816 msgid "Change Login Information / Copy User"
7817 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7819 #: server_privileges.php:2097
7820 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7821 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7823 #: server_privileges.php:2099
7824 msgid "... keep the old one."
7825 msgstr "... behold den gamle."
7827 #: server_privileges.php:2100
7828 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7829 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7831 #: server_privileges.php:2101
7832 msgid ""
7833 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7834 msgstr ""
7835 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7837 #: server_privileges.php:2102
7838 msgid ""
7839 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7840 "afterwards."
7841 msgstr ""
7842 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7844 #: server_privileges.php:2125
7845 msgid "Database for user"
7846 msgstr "Brukerdatabase"
7848 #: server_privileges.php:2129
7849 msgctxt "Create none database for user"
7850 msgid "None"
7851 msgstr "Ingen"
7853 #: server_privileges.php:2130
7854 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7855 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7857 #: server_privileges.php:2131
7858 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7859 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7861 #: server_privileges.php:2134
7862 #, php-format
7863 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7864 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7866 #: server_privileges.php:2157
7867 #, php-format
7868 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7869 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7871 #: server_privileges.php:2265
7872 msgid "global"
7873 msgstr "global"
7875 #: server_privileges.php:2267
7876 msgid "database-specific"
7877 msgstr "databasespesifikk"
7879 #: server_privileges.php:2269
7880 msgid "wildcard"
7881 msgstr "jokertegn"
7883 #: server_processlist.php:21
7884 #, php-format
7885 msgid "Thread %s was successfully killed."
7886 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7888 #: server_processlist.php:23
7889 #, php-format
7890 msgid ""
7891 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7892 msgstr ""
7893 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7895 #: server_processlist.php:52
7896 msgid "ID"
7897 msgstr "ID"
7899 #: server_replication.php:49
7900 msgid "Unknown error"
7901 msgstr "Ukjent feil"
7903 #: server_replication.php:56
7904 #, php-format
7905 msgid "Unable to connect to master %s."
7906 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7908 #: server_replication.php:63
7909 msgid ""
7910 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7911 msgstr ""
7912 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7914 #: server_replication.php:69
7915 msgid "Unable to change master"
7916 msgstr "Kan ikke endre master"
7918 #: server_replication.php:72
7919 #, php-format
7920 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7921 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7923 #: server_replication.php:180
7924 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7925 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7927 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7928 msgid "Show master status"
7929 msgstr "Vis masterstatus"
7931 #: server_replication.php:185
7932 msgid "Show connected slaves"
7933 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7935 #: server_replication.php:208
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7939 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7940 msgstr ""
7941 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7942 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7944 #: server_replication.php:215
7945 msgid "Master configuration"
7946 msgstr "Masterkonfigurering"
7948 #: server_replication.php:216
7949 msgid ""
7950 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7951 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7952 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7953 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7954 "replicated. Please select the mode:"
7955 msgstr ""
7956 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7957 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7958 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7959 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7960 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7962 #: server_replication.php:219
7963 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7964 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7966 #: server_replication.php:220
7967 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7968 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7970 #: server_replication.php:223
7971 msgid "Please select databases:"
7972 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7974 #: server_replication.php:226
7975 msgid ""
7976 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7977 "and please restart the MySQL server afterwards."
7978 msgstr ""
7979 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7980 "etterpå.."
7982 #: server_replication.php:228
7983 msgid ""
7984 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7985 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7986 "master"
7987 msgstr ""
7988 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
7989 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
7990 "konfigurert som master"
7992 #: server_replication.php:291
7993 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7994 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
7996 #: server_replication.php:294
7997 msgid "Slave IO Thread not running!"
7998 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8000 #: server_replication.php:303
8001 msgid ""
8002 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8003 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8005 #: server_replication.php:306
8006 msgid "See slave status table"
8007 msgstr "Se slavestatustabell"
8009 #: server_replication.php:309
8010 msgid "Synchronize databases with master"
8011 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8013 #: server_replication.php:320
8014 msgid "Control slave:"
8015 msgstr "Kontrollslave:"
8017 #: server_replication.php:323
8018 msgid "Full start"
8019 msgstr "Full start"
8021 #: server_replication.php:323
8022 msgid "Full stop"
8023 msgstr "Full stopp"
8025 #: server_replication.php:324
8026 msgid "Reset slave"
8027 msgstr "Resett slave"
8029 #: server_replication.php:326
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "SQL Thread %s only"
8032 msgid "Start SQL Thread only"
8033 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8035 #: server_replication.php:328
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "SQL Thread %s only"
8038 msgid "Stop SQL Thread only"
8039 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8041 #: server_replication.php:331
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "IO Thread %s only"
8044 msgid "Start IO Thread only"
8045 msgstr "Kun IO tråd %s"
8047 #: server_replication.php:333
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "IO Thread %s only"
8050 msgid "Stop IO Thread only"
8051 msgstr "Kun IO tråd %s"
8053 #: server_replication.php:338
8054 msgid "Error management:"
8055 msgstr "Feilbehandling:"
8057 #: server_replication.php:340
8058 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8059 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8061 #: server_replication.php:342
8062 msgid "Skip current error"
8063 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8065 #: server_replication.php:343
8066 msgid "Skip next"
8067 msgstr "Hopp over neste"
8069 #: server_replication.php:346
8070 msgid "errors."
8071 msgstr "feil."
8073 #: server_replication.php:361
8074 #, php-format
8075 msgid ""
8076 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8077 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8078 msgstr ""
8079 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8080 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8082 #: server_status.php:46
8083 msgid ""
8084 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8085 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8086 "statements from the transaction."
8087 msgstr ""
8088 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8089 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8090 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8092 #: server_status.php:47
8093 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8094 msgstr ""
8095 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8097 #: server_status.php:48
8098 msgid ""
8099 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8100 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8101 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8102 "based instead of disk-based."
8103 msgstr ""
8104 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8105 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8106 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8107 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8109 #: server_status.php:49
8110 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8111 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8113 #: server_status.php:50
8114 msgid ""
8115 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8116 "while executing statements."
8117 msgstr ""
8118 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8119 "utføriing av spørringer."
8121 #: server_status.php:51
8122 msgid ""
8123 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8124 "(probably duplicate key)."
8125 msgstr ""
8126 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8127 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8129 #: server_status.php:52
8130 msgid ""
8131 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8132 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8133 msgstr ""
8134 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8135 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8137 #: server_status.php:53
8138 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8139 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8141 #: server_status.php:54
8142 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8143 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8145 #: server_status.php:55
8146 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8147 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8149 #: server_status.php:56
8150 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8151 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8153 #: server_status.php:57
8154 msgid ""
8155 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8156 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8157 "indicates the number of time tables have been discovered."
8158 msgstr ""
8159 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8160 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8161 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8163 #: server_status.php:58
8164 msgid ""
8165 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8166 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8167 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8168 msgstr ""
8169 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8170 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8171 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8173 #: server_status.php:59
8174 msgid ""
8175 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8176 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8177 msgstr ""
8178 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8179 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8180 "riktig indeksert."
8182 #: server_status.php:60
8183 msgid ""
8184 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8185 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8186 "if you are doing an index scan."
8187 msgstr ""
8188 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8189 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8190 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8191 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8193 #: server_status.php:61
8194 msgid ""
8195 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8196 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8197 msgstr ""
8198 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8199 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8201 #: server_status.php:62
8202 msgid ""
8203 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8204 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8205 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8206 "you have joins that don't use keys properly."
8207 msgstr ""
8208 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8209 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8210 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8211 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8213 #: server_status.php:63
8214 msgid ""
8215 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8216 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8217 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8218 "advantage of the indexes you have."
8219 msgstr ""
8220 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8221 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8222 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8223 "å utnytte de indeksene du har."
8225 #: server_status.php:64
8226 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8227 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8229 #: server_status.php:65
8230 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8231 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8233 #: server_status.php:66
8234 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8235 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8237 #: server_status.php:67
8238 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8239 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8241 #: server_status.php:68
8242 msgid "The number of pages currently dirty."
8243 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8245 #: server_status.php:69
8246 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8247 msgstr ""
8248 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8249 "oppfriskningsforespørsler på."
8251 #: server_status.php:70
8252 msgid "The number of free pages."
8253 msgstr "Antall tomme sider."
8255 #: server_status.php:71
8256 msgid ""
8257 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8258 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8259 "reason."
8260 msgstr ""
8261 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8262 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8264 #: server_status.php:72
8265 msgid ""
8266 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8267 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8268 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8269 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8270 msgstr ""
8271 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8272 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8273 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8274 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8276 #: server_status.php:73
8277 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8278 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8280 #: server_status.php:74
8281 msgid ""
8282 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8283 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8284 msgstr ""
8285 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8286 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8288 #: server_status.php:75
8289 msgid ""
8290 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8291 "InnoDB does a sequential full table scan."
8292 msgstr ""
8293 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8294 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8296 #: server_status.php:76
8297 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8298 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8300 #: server_status.php:77
8301 msgid ""
8302 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8303 "and had to do a single-page read."
8304 msgstr ""
8305 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8306 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8308 #: server_status.php:78
8309 msgid ""
8310 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8311 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8312 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8313 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8314 "properly, this value should be small."
8315 msgstr ""
8316 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8317 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8318 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8319 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8320 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8322 #: server_status.php:79
8323 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8324 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8326 #: server_status.php:80
8327 msgid "The number of fsync() operations so far."
8328 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8330 #: server_status.php:81
8331 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8332 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8334 #: server_status.php:82
8335 msgid "The current number of pending reads."
8336 msgstr "Antall ventende lesinger."
8338 #: server_status.php:83
8339 msgid "The current number of pending writes."
8340 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8342 #: server_status.php:84
8343 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8344 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8346 #: server_status.php:85
8347 msgid "The total number of data reads."
8348 msgstr "Antall utførte lesninger."
8350 #: server_status.php:86
8351 msgid "The total number of data writes."
8352 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8354 #: server_status.php:87
8355 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8356 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8358 #: server_status.php:88
8359 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8360 msgstr ""
8361 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8362 "blitt skrevet på grunn av dette."
8364 #: server_status.php:89
8365 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8366 msgstr ""
8367 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8368 "blitt skrevet på grunn av dette."
8370 #: server_status.php:90
8371 msgid ""
8372 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8373 "wait for it to be flushed before continuing."
8374 msgstr ""
8375 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8376 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8378 #: server_status.php:91
8379 msgid "The number of log write requests."
8380 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8382 #: server_status.php:92
8383 msgid "The number of physical writes to the log file."
8384 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8386 #: server_status.php:93
8387 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8388 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8390 #: server_status.php:94
8391 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8392 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8394 #: server_status.php:95
8395 msgid "Pending log file writes."
8396 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8398 #: server_status.php:96
8399 msgid "The number of bytes written to the log file."
8400 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8402 #: server_status.php:97
8403 msgid "The number of pages created."
8404 msgstr "Antall sider opprettet."
8406 #: server_status.php:98
8407 msgid ""
8408 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8409 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8410 msgstr ""
8411 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8412 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8414 #: server_status.php:99
8415 msgid "The number of pages read."
8416 msgstr "Antall sidelesninger."
8418 #: server_status.php:100
8419 msgid "The number of pages written."
8420 msgstr "Antall sideskrivinger."
8422 #: server_status.php:101
8423 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8424 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8426 #: server_status.php:102
8427 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8428 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8430 #: server_status.php:103
8431 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8432 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8434 #: server_status.php:104
8435 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8436 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8438 #: server_status.php:105
8439 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8440 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8442 #: server_status.php:106
8443 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8444 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8446 #: server_status.php:107
8447 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8448 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8450 #: server_status.php:108
8451 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8452 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8454 #: server_status.php:109
8455 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8456 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8458 #: server_status.php:110
8459 msgid ""
8460 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8461 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8462 msgstr ""
8463 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8464 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8465 "Not_flushed_key_blocks."
8467 #: server_status.php:111
8468 msgid ""
8469 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8470 "determine how much of the key cache is in use."
8471 msgstr ""
8472 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8473 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8475 #: server_status.php:112
8476 msgid ""
8477 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8478 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8479 "one time."
8480 msgstr ""
8481 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8482 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8484 #: server_status.php:113
8485 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8486 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8488 #: server_status.php:114
8489 msgid ""
8490 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8491 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8492 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8493 msgstr ""
8494 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8495 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8496 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8498 #: server_status.php:115
8499 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8500 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8502 #: server_status.php:116
8503 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8504 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8506 #: server_status.php:117
8507 msgid ""
8508 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8509 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8510 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8511 msgstr ""
8512 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8513 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8514 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8515 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8517 #: server_status.php:118
8518 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8519 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8521 #: server_status.php:119
8522 msgid ""
8523 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8524 "table cache value is probably too small."
8525 msgstr ""
8526 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8527 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8529 #: server_status.php:120
8530 msgid "The number of files that are open."
8531 msgstr "Antall åpne filer."
8533 #: server_status.php:121
8534 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8535 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8537 #: server_status.php:122
8538 msgid "The number of tables that are open."
8539 msgstr "Antall åpne tabeller."
8541 #: server_status.php:123
8542 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8543 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8545 #: server_status.php:124
8546 msgid "The amount of free memory for query cache."
8547 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8549 #: server_status.php:125
8550 msgid "The number of cache hits."
8551 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8553 #: server_status.php:126
8554 msgid "The number of queries added to the cache."
8555 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8557 #: server_status.php:127
8558 msgid ""
8559 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8560 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8561 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8562 "decide which queries to remove from the cache."
8563 msgstr ""
8564 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8565 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8566 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8567 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8568 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8570 #: server_status.php:128
8571 msgid ""
8572 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8573 "query_cache_type setting)."
8574 msgstr ""
8575 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8576 "query_cache_type innstillingen)."
8578 #: server_status.php:129
8579 msgid "The number of queries registered in the cache."
8580 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8582 #: server_status.php:130
8583 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8584 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8586 #: server_status.php:131
8587 msgctxt "$strShowStatusReset"
8588 msgid "Reset"
8589 msgstr "Tilbakestill"
8591 #: server_status.php:132
8592 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8593 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8595 #: server_status.php:133
8596 msgid ""
8597 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8598 "should carefully check the indexes of your tables."
8599 msgstr ""
8600 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8601 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8603 #: server_status.php:134
8604 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8605 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8607 #: server_status.php:135
8608 msgid ""
8609 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8610 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8611 msgstr ""
8612 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8613 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8615 #: server_status.php:136
8616 msgid ""
8617 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8618 "critical even if this is big.)"
8619 msgstr ""
8620 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8621 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8623 #: server_status.php:137
8624 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8625 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8627 #: server_status.php:138
8628 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8629 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8631 #: server_status.php:139
8632 msgid ""
8633 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8634 "retried transactions."
8635 msgstr ""
8636 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8637 "gjentatt transaksjoner."
8639 #: server_status.php:140
8640 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8641 msgstr ""
8642 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8644 #: server_status.php:141
8645 msgid ""
8646 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8647 "create."
8648 msgstr ""
8649 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8650 "opprettelse."
8652 #: server_status.php:142
8653 msgid ""
8654 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8655 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8657 #: server_status.php:143
8658 msgid ""
8659 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8660 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8661 "system variable."
8662 msgstr ""
8663 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8664 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8665 "systemvariabelen."
8667 #: server_status.php:144
8668 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8669 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8671 #: server_status.php:145
8672 msgid "The number of sorted rows."
8673 msgstr "Antall sorterte rader."
8675 #: server_status.php:146
8676 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8677 msgstr ""
8678 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8680 #: server_status.php:147
8681 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8682 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8684 #: server_status.php:148
8685 msgid ""
8686 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8687 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8688 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8689 "tables or use replication."
8690 msgstr ""
8691 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8692 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8693 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8694 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8696 #: server_status.php:149
8697 msgid ""
8698 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8699 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8700 "raise your thread_cache_size."
8701 msgstr ""
8702 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8703 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8704 "thread_cache_size."
8706 #: server_status.php:150
8707 msgid "The number of currently open connections."
8708 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8710 #: server_status.php:151
8711 msgid ""
8712 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8713 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8714 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8715 "implementation.)"
8716 msgstr ""
8717 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8718 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8719 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8721 #: server_status.php:152
8722 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8723 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8725 #: server_status.php:163
8726 msgid "Runtime Information"
8727 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8729 #: server_status.php:367
8730 msgid "Handler"
8731 msgstr "Handler"
8733 #: server_status.php:368
8734 msgid "Query cache"
8735 msgstr "Spørringsmellomlager"
8737 #: server_status.php:369
8738 msgid "Threads"
8739 msgstr "Tråder"
8741 #: server_status.php:371
8742 msgid "Temporary data"
8743 msgstr "Midlertidige data"
8745 #: server_status.php:372
8746 msgid "Delayed inserts"
8747 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8749 #: server_status.php:373
8750 msgid "Key cache"
8751 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8753 #: server_status.php:374
8754 msgid "Joins"
8755 msgstr "Sammenføyninger"
8757 #: server_status.php:376
8758 msgid "Sorting"
8759 msgstr "Sortering"
8761 #: server_status.php:378
8762 msgid "Transaction coordinator"
8763 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8765 #: server_status.php:388
8766 msgid "Flush (close) all tables"
8767 msgstr "Flush (close) all tables"
8769 #: server_status.php:390
8770 msgid "Show open tables"
8771 msgstr "Vis åpne tabeller"
8773 #: server_status.php:395
8774 msgid "Show slave hosts"
8775 msgstr "Vis slaveverter"
8777 #: server_status.php:401
8778 msgid "Show slave status"
8779 msgstr "Vis slavestatus"
8781 #: server_status.php:406
8782 msgid "Flush query cache"
8783 msgstr "Flush query cache"
8785 #: server_status.php:411
8786 msgid "Show processes"
8787 msgstr "Vis prosesser"
8789 #: server_status.php:461
8790 msgctxt "for Show status"
8791 msgid "Reset"
8792 msgstr "Tilbakestill"
8794 #: server_status.php:467
8795 #, php-format
8796 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8797 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8799 #: server_status.php:477
8800 msgid ""
8801 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8802 "b> process."
8803 msgstr ""
8804 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8805 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8807 #: server_status.php:479
8808 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8809 msgstr ""
8810 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8811 "b>prosess."
8813 #: server_status.php:481
8814 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8815 msgstr ""
8816 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8817 "b>prosess."
8819 #: server_status.php:483
8820 msgid ""
8821 "For further information about replication status on the server, please visit "
8822 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8823 msgstr ""
8824 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8825 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8827 #: server_status.php:500
8828 msgid ""
8829 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8830 "this MySQL server since its startup."
8831 msgstr ""
8832 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8833 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8835 #: server_status.php:505
8836 msgid "Traffic"
8837 msgstr "Trafikk"
8839 #: server_status.php:505
8840 msgid ""
8841 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8842 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8843 msgstr ""
8844 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8845 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8847 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8848 #: server_status.php:672
8849 msgid "per hour"
8850 msgstr "per time"
8852 #: server_status.php:511
8853 msgid "Received"
8854 msgstr "Mottatt"
8856 #: server_status.php:521
8857 msgid "Sent"
8858 msgstr "Sendt"
8860 #: server_status.php:550
8861 msgid "Connections"
8862 msgstr "tilkoblinger"
8864 #: server_status.php:557
8865 msgid "max. concurrent connections"
8866 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8868 #: server_status.php:564
8869 msgid "Failed attempts"
8870 msgstr "Feilede forsøk"
8872 #: server_status.php:578
8873 msgid "Aborted"
8874 msgstr "Avbrutt"
8876 #: server_status.php:607
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8880 "server."
8881 msgstr ""
8882 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8883 "til tjeneren."
8885 #: server_status.php:615
8886 msgid "per minute"
8887 msgstr "per minutt"
8889 #: server_status.php:616
8890 msgid "per second"
8891 msgstr "per sekund"
8893 #: server_status.php:671
8894 msgid "Query type"
8895 msgstr "Spørringstype"
8897 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Show query box"
8900 msgid "Show query chart"
8901 msgstr "Vis spørringsboks"
8903 #: server_status.php:712
8904 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8905 msgstr ""
8907 #: server_status.php:853
8908 msgid "Replication status"
8909 msgstr "Replikasjonsstatus"
8911 #: server_synchronize.php:92
8912 msgid "Could not connect to the source"
8913 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8915 #: server_synchronize.php:95
8916 msgid "Could not connect to the target"
8917 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8919 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8920 #: tbl_get_field.php:19
8921 #, php-format
8922 msgid "'%s' database does not exist."
8923 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8925 #: server_synchronize.php:263
8926 msgid "Structure Synchronization"
8927 msgstr "Struktursynkronisering"
8929 #: server_synchronize.php:270
8930 msgid "Data Synchronization"
8931 msgstr "Datasynkronisering"
8933 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8934 msgid "not present"
8935 msgstr "ikke tilstede"
8937 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8938 msgid "Structure Difference"
8939 msgstr "Strukturdifferanse"
8941 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8942 msgid "Data Difference"
8943 msgstr "Datadifferanse"
8945 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8946 msgid "Add column(s)"
8947 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8949 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8950 msgid "Remove column(s)"
8951 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8953 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8954 msgid "Alter column(s)"
8955 msgstr "Endre kolonne(r)"
8957 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8958 msgid "Remove index(s)"
8959 msgstr "Fjern indeks(er)"
8961 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8962 msgid "Apply index(s)"
8963 msgstr "Utfør indeks(er)"
8965 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8966 msgid "Update row(s)"
8967 msgstr "Oppdater rad(er)"
8969 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8970 msgid "Insert row(s)"
8971 msgstr "Sett inn rad(er)"
8973 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8974 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8975 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8977 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8978 msgid "Apply Selected Changes"
8979 msgstr "Utfør valgte endringer"
8981 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8982 msgid "Synchronize Databases"
8983 msgstr "Synkroniser databaser"
8985 #: server_synchronize.php:462
8986 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8987 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
8989 #: server_synchronize.php:940
8990 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8991 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
8993 #: server_synchronize.php:1001
8994 msgid "The following queries have been executed:"
8995 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8997 #: server_synchronize.php:1120
8998 msgid "Enter manually"
8999 msgstr "Skriv inn manuelt"
9001 #: server_synchronize.php:1121
9002 msgid "Current connection"
9003 msgstr "Nåværende tilkobling"
9005 #: server_synchronize.php:1150
9006 #, php-format
9007 msgid "Configuration: %s"
9008 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9010 #: server_synchronize.php:1165
9011 msgid "Socket"
9012 msgstr "Socket"
9014 #: server_synchronize.php:1211
9015 msgid ""
9016 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9017 "database will remain unchanged."
9018 msgstr ""
9019 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9020 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9022 #: server_variables.php:34
9023 msgid "Server variables and settings"
9024 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9026 #: server_variables.php:54
9027 msgid "Session value"
9028 msgstr "Økts verdi"
9030 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9031 msgid "Global value"
9032 msgstr "Global verdi"
9034 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9035 msgid "Download"
9036 msgstr "Last ned"
9038 #: setup/frames/index.inc.php:49
9039 msgid "Cannot load or save configuration"
9040 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:50
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid ""
9045 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9046 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9047 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9048 #| "it."
9049 msgid ""
9050 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9051 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9052 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9053 msgstr ""
9054 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9055 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9056 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9057 "eller fremvise den."
9059 #: setup/frames/index.inc.php:57
9060 msgid ""
9061 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9062 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9063 msgstr ""
9064 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9065 "passorder) blir overført ukryptert!"
9067 #: setup/frames/index.inc.php:60
9068 #, php-format
9069 msgid ""
9070 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9071 "link[/a] to use a secure connection."
9072 msgstr ""
9073 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9074 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9076 #: setup/frames/index.inc.php:64
9077 msgid "Insecure connection"
9078 msgstr "Usikker tilkobling"
9080 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9081 msgid "Overview"
9082 msgstr "Oversikt"
9084 #: setup/frames/index.inc.php:96
9085 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9086 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9088 #: setup/frames/index.inc.php:136
9089 msgid "There are no configured servers"
9090 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9092 #: setup/frames/index.inc.php:144
9093 msgid "New server"
9094 msgstr "Ny tjener"
9096 #: setup/frames/index.inc.php:173
9097 msgid "Default language"
9098 msgstr "Standard språk"
9100 #: setup/frames/index.inc.php:183
9101 msgid "let the user choose"
9102 msgstr "la brukeren bestemme"
9104 #: setup/frames/index.inc.php:194
9105 msgid "- none -"
9106 msgstr "- ingen -"
9108 #: setup/frames/index.inc.php:197
9109 msgid "Default server"
9110 msgstr "Standard tjener"
9112 #: setup/frames/index.inc.php:207
9113 msgid "End of line"
9114 msgstr "Linjeslutt"
9116 #: setup/frames/index.inc.php:212
9117 msgid "Display"
9118 msgstr "Vis"
9120 #: setup/frames/index.inc.php:216
9121 msgid "Load"
9122 msgstr "Last"
9124 #: setup/frames/index.inc.php:227
9125 msgid "phpMyAdmin homepage"
9126 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9128 #: setup/frames/index.inc.php:228
9129 msgid "Donate"
9130 msgstr "Doner"
9132 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9133 msgid "Edit server"
9134 msgstr "Rediger tjener"
9136 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9137 msgid "Add a new server"
9138 msgstr "Legg til en ny tjener"
9140 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9141 msgid "Warning"
9142 msgstr "Advarsel"
9144 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9145 msgid "Submitted form contains errors"
9146 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9148 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9149 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9150 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9152 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9153 msgid "Ignore errors"
9154 msgstr "Ignorer feil"
9156 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9157 msgid "Show form"
9158 msgstr "Vis skjema"
9160 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9161 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9162 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9163 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9164 msgid "Version check"
9165 msgstr "Versjonskontroll"
9167 #: setup/lib/index.lib.php:119
9168 msgid ""
9169 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9170 msgstr ""
9171 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9172 "mulig."
9174 #: setup/lib/index.lib.php:126
9175 msgid ""
9176 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9177 "not respond."
9178 msgstr ""
9179 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9180 "svarer ikke."
9182 #: setup/lib/index.lib.php:143
9183 msgid "Got invalid version string from server"
9184 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9186 #: setup/lib/index.lib.php:150
9187 msgid "Unparsable version string"
9188 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9190 #: setup/lib/index.lib.php:158
9191 #, php-format
9192 msgid ""
9193 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9194 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9195 msgstr ""
9196 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
9197 "versjon er %s, utgitt den %s."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:162
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9203 "version is %s, released on %s."
9204 msgstr ""
9205 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9206 "versjon er %s, utgitt den %s."
9208 #: setup/lib/index.lib.php:165
9209 msgid "No newer stable version is available"
9210 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9212 #: setup/lib/index.lib.php:250
9213 #, fuzzy, php-format
9214 #| msgid ""
9215 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9216 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9217 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9218 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9219 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9220 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9221 msgid ""
9222 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9223 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9224 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9225 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9226 msgstr ""
9227 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9228 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9229 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9230 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9231 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9232 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:252
9235 msgid ""
9236 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9237 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9238 "you don't need to remember it."
9239 msgstr ""
9240 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9241 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9242 "cookies."
9244 #: setup/lib/index.lib.php:253
9245 #, fuzzy, php-format
9246 #| msgid ""
9247 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9248 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9249 #| "this system."
9250 msgid ""
9251 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9252 "unavailable on this system."
9253 msgstr ""
9254 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9255 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9256 "systemet."
9258 #: setup/lib/index.lib.php:255
9259 msgid ""
9260 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9261 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9262 msgstr ""
9263 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9264 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9265 "av andre brukere på tjeneren din."
9267 #: setup/lib/index.lib.php:256
9268 #, fuzzy, php-format
9269 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9270 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9271 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9273 #: setup/lib/index.lib.php:258
9274 #, fuzzy, php-format
9275 #| msgid ""
9276 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9277 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9278 #| "system."
9279 msgid ""
9280 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9281 "unavailable on this system."
9282 msgstr ""
9283 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9284 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9285 "systemet."
9287 #: setup/lib/index.lib.php:260
9288 #, php-format
9289 msgid ""
9290 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9291 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9292 "(currently %d)."
9293 msgstr ""
9295 #: setup/lib/index.lib.php:262
9296 #, fuzzy, php-format
9297 #| msgid ""
9298 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9299 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9300 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9301 msgid ""
9302 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9303 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9304 msgstr ""
9305 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9306 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9307 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9308 "bruker."
9310 #: setup/lib/index.lib.php:264
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9314 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9315 msgstr ""
9317 #: setup/lib/index.lib.php:266
9318 #, fuzzy, php-format
9319 #| msgid ""
9320 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9321 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9322 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9323 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9324 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9325 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9326 msgid ""
9327 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9328 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9329 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9330 "of users, including you, are connected to."
9331 msgstr ""
9332 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9333 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9334 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9335 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9336 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9337 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:268
9340 #, fuzzy, php-format
9341 #| msgid ""
9342 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9343 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9344 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9345 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9346 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9347 #| "kbd]."
9348 msgid ""
9349 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9350 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9351 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9352 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9353 "http[/kbd]."
9354 msgstr ""
9355 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9356 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9357 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9358 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9359 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9361 #: setup/lib/index.lib.php:270
9362 #, fuzzy, php-format
9363 #| msgid ""
9364 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9365 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9366 msgid ""
9367 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9368 "system."
9369 msgstr ""
9370 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9371 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9373 #: setup/lib/index.lib.php:272
9374 #, fuzzy, php-format
9375 #| msgid ""
9376 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9377 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9378 msgid ""
9379 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9380 "system."
9381 msgstr ""
9382 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9383 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9385 #: setup/lib/index.lib.php:296
9386 #, fuzzy
9387 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9388 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9389 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9391 #: setup/lib/index.lib.php:306
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9394 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9395 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9397 #: setup/lib/index.lib.php:331
9398 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9399 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9401 #: setup/lib/index.lib.php:351
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9404 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9405 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9407 #: setup/lib/index.lib.php:358
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9410 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9411 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9413 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9414 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9415 msgid "Browse foreign values"
9416 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9418 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9419 #, php-format
9420 msgid "Inserted row id: %1$d"
9421 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9423 #: sql.php:586
9424 msgid "Showing as PHP code"
9425 msgstr "Viser som PHP kode"
9427 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9428 msgid "Showing SQL query"
9429 msgstr "Viser SQL spørring"
9431 #: sql.php:591
9432 msgid "Validated SQL"
9433 msgstr "Validert SQL"
9435 #: sql.php:824
9436 #, php-format
9437 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9438 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9440 #: sql.php:856
9441 msgid "Label"
9442 msgstr "Navn"
9444 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9445 #, php-format
9446 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9447 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9449 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9450 msgid "Function"
9451 msgstr "Funksjon"
9453 #: tbl_change.php:710
9454 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9455 msgstr ""
9456 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9457 "redigerbar"
9459 #: tbl_change.php:827
9460 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9461 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9463 #: tbl_change.php:833
9464 msgid "Binary - do not edit"
9465 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9467 #: tbl_change.php:881
9468 msgid "Upload to BLOB repository"
9469 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9471 #: tbl_change.php:1022
9472 msgid "Insert as new row"
9473 msgstr "Sett inn som ny rad"
9475 #: tbl_change.php:1023
9476 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9477 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9479 #: tbl_change.php:1024
9480 msgid "Show insert query"
9481 msgstr "Viser SQL spørring"
9483 #: tbl_change.php:1035
9484 msgid "and then"
9485 msgstr "og så"
9487 #: tbl_change.php:1039
9488 msgid "Go back to previous page"
9489 msgstr "Returner"
9491 #: tbl_change.php:1040
9492 msgid "Insert another new row"
9493 msgstr "Sett inn en ny post"
9495 #: tbl_change.php:1044
9496 msgid "Go back to this page"
9497 msgstr "Tilbake til denne siden"
9499 #: tbl_change.php:1052
9500 msgid "Edit next row"
9501 msgstr "Rediger neste rad"
9503 #: tbl_change.php:1063
9504 msgid ""
9505 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9506 msgstr ""
9507 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9508 "å bevege deg hvor som helst"
9510 #: tbl_change.php:1101
9511 #, fuzzy, php-format
9512 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9513 msgid "Continue insertion with %s rows"
9514 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9516 #: tbl_chart.php:56
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9519 msgid "Chart generated successfully."
9520 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9522 #: tbl_chart.php:59
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid ""
9525 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9526 #| "3.11[/a]"
9527 msgid ""
9528 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9529 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9530 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9532 #: tbl_chart.php:90
9533 msgid "Width"
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_chart.php:94
9537 msgid "Height"
9538 msgstr ""
9540 #: tbl_chart.php:98
9541 msgid "Title"
9542 msgstr ""
9544 #: tbl_chart.php:103
9545 msgid "X Axis label"
9546 msgstr ""
9548 #: tbl_chart.php:107
9549 msgid "Y Axis label"
9550 msgstr ""
9552 #: tbl_chart.php:112
9553 msgid "Area margins"
9554 msgstr ""
9556 #: tbl_chart.php:122
9557 msgid "Legend margins"
9558 msgstr ""
9560 #: tbl_chart.php:134
9561 #, fuzzy
9562 #| msgid "Mar"
9563 msgid "Bar"
9564 msgstr "Mar"
9566 #: tbl_chart.php:135
9567 msgid "Line"
9568 msgstr ""
9570 #: tbl_chart.php:136
9571 msgid "Radar"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_chart.php:138
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "PiB"
9577 msgid "Pie"
9578 msgstr "PiB"
9580 #: tbl_chart.php:144
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "Query type"
9583 msgid "Bar type"
9584 msgstr "Spørringstype"
9586 #: tbl_chart.php:146
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Packed"
9589 msgid "Stacked"
9590 msgstr "Pakket"
9592 #: tbl_chart.php:147
9593 msgid "Multi"
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_chart.php:152
9597 msgid "Continuous image"
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_chart.php:155
9601 msgid ""
9602 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9603 "this to draw the whole chart in one image."
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_chart.php:166
9607 msgid ""
9608 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_chart.php:173
9612 msgid ""
9613 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9614 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9615 msgstr ""
9617 #: tbl_chart.php:181
9618 msgid "Redraw"
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_create.php:56
9622 #, php-format
9623 msgid "Table %s already exists!"
9624 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9626 #: tbl_create.php:242
9627 #, php-format
9628 msgid "Table %1$s has been created."
9629 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9631 #: tbl_export.php:24
9632 msgid "View dump (schema) of table"
9633 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9635 #: tbl_indexes.php:66
9636 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9637 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9639 #: tbl_indexes.php:74
9640 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9641 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9643 #: tbl_indexes.php:90
9644 msgid "No index parts defined!"
9645 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9647 #: tbl_indexes.php:158
9648 msgid "Create a new index"
9649 msgstr "Lag en ny indeks"
9651 #: tbl_indexes.php:160
9652 msgid "Modify an index"
9653 msgstr "Endre en indeks"
9655 #: tbl_indexes.php:166
9656 msgid "Index name:"
9657 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9659 #: tbl_indexes.php:172
9660 msgid "Index type:"
9661 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9663 #: tbl_indexes.php:182
9664 msgid ""
9665 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9666 msgstr ""
9667 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9669 #: tbl_indexes.php:249
9670 #, php-format
9671 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9672 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9674 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9675 msgid "Column count has to be larger than zero."
9676 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9678 #: tbl_move_copy.php:44
9679 msgid "Can't move table to same one!"
9680 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9682 #: tbl_move_copy.php:46
9683 msgid "Can't copy table to same one!"
9684 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9686 #: tbl_move_copy.php:54
9687 #, php-format
9688 msgid "Table %s has been moved to %s."
9689 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9691 #: tbl_move_copy.php:56
9692 #, php-format
9693 msgid "Table %s has been copied to %s."
9694 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9696 #: tbl_move_copy.php:80
9697 msgid "The table name is empty!"
9698 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9700 #: tbl_operations.php:246
9701 msgid "Alter table order by"
9702 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9704 #: tbl_operations.php:255
9705 msgid "(singly)"
9706 msgstr "(enkeltvis)"
9708 #: tbl_operations.php:275
9709 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9710 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9712 #: tbl_operations.php:333
9713 msgid "Table options"
9714 msgstr "Tabellinnstillinger"
9716 #: tbl_operations.php:337
9717 msgid "Rename table to"
9718 msgstr "Endre tabellens navn"
9720 #: tbl_operations.php:513
9721 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9722 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9724 #: tbl_operations.php:560
9725 msgid "Switch to copied table"
9726 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9728 #: tbl_operations.php:572
9729 msgid "Table maintenance"
9730 msgstr "Tabellvedlikehold"
9732 #: tbl_operations.php:593
9733 msgid "Defragment table"
9734 msgstr "Defragmenter tabell"
9736 #: tbl_operations.php:632
9737 #, php-format
9738 msgid "Table %s has been flushed"
9739 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9741 #: tbl_operations.php:638
9742 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9743 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9745 #: tbl_operations.php:647
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9748 msgid "Delete data or table"
9749 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9751 #: tbl_operations.php:662
9752 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_operations.php:682
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Go to database"
9758 msgid "Delete the table (DROP)"
9759 msgstr "Gå til database"
9761 #: tbl_operations.php:703
9762 msgid "Partition maintenance"
9763 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9765 #: tbl_operations.php:711
9766 #, php-format
9767 msgid "Partition %s"
9768 msgstr "Partisjon %s"
9770 #: tbl_operations.php:714
9771 msgid "Analyze"
9772 msgstr "Analyser"
9774 #: tbl_operations.php:715
9775 msgid "Check"
9776 msgstr "Kontroller"
9778 #: tbl_operations.php:716
9779 msgid "Optimize"
9780 msgstr "Optimaliser"
9782 #: tbl_operations.php:717
9783 msgid "Rebuild"
9784 msgstr "Gjenoppbygg"
9786 #: tbl_operations.php:718
9787 msgid "Repair"
9788 msgstr "Reparer"
9790 #: tbl_operations.php:730
9791 msgid "Remove partitioning"
9792 msgstr "Fjern partisjonering"
9794 #: tbl_operations.php:756
9795 msgid "Check referential integrity:"
9796 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9798 #: tbl_printview.php:72
9799 msgid "Show tables"
9800 msgstr "Vis tabeller"
9802 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9803 msgid "Space usage"
9804 msgstr "Plassbruk"
9806 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9807 msgid "Usage"
9808 msgstr "Bruk"
9810 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9811 msgid "Effective"
9812 msgstr "Effektiv"
9814 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9815 msgid "Row Statistics"
9816 msgstr "Radstatistikk"
9818 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9819 msgid "Statements"
9820 msgstr "Oversikt"
9822 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9823 msgid "static"
9824 msgstr "statisk"
9826 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9827 msgid "dynamic"
9828 msgstr "dynamisk"
9830 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9831 msgid "Row length"
9832 msgstr "Radlengde"
9834 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9835 msgid " Row size "
9836 msgstr " Radstørrelse "
9838 #: tbl_relation.php:276
9839 #, php-format
9840 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9841 msgstr ""
9842 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9843 "(kontroller datatyper)"
9845 #: tbl_relation.php:402
9846 msgid "Internal relation"
9847 msgstr "Interne relasjoner"
9849 #: tbl_relation.php:404
9850 msgid ""
9851 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9852 "relation exists."
9853 msgstr ""
9854 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9855 "eksisterer."
9857 #: tbl_relation.php:410
9858 msgid "Foreign key constraint"
9859 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9861 #: tbl_row_action.php:28
9862 msgid "No rows selected"
9863 msgstr "Ingen rader valgt"
9865 #: tbl_select.php:108
9866 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9867 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9869 #: tbl_select.php:245
9870 msgid "Select columns (at least one):"
9871 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9873 #: tbl_select.php:263
9874 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9875 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9877 #: tbl_select.php:270
9878 msgid "Number of rows per page"
9879 msgstr "Antall poster per side"
9881 #: tbl_select.php:276
9882 msgid "Display order:"
9883 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9885 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9886 msgid "Browse distinct values"
9887 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9889 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Adding Primary Key"
9892 msgid "Add primary key"
9893 msgstr "Legger til primærnøkkel"
9895 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Apply index(s)"
9898 msgid "Add index"
9899 msgstr "Utfør indeks(er)"
9901 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9902 msgid "Add unique index"
9903 msgstr ""
9905 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9906 msgid "Add FULLTEXT index"
9907 msgstr ""
9909 #: tbl_structure.php:384
9910 msgctxt "None for default"
9911 msgid "None"
9912 msgstr "Ingen"
9914 #: tbl_structure.php:397
9915 #, php-format
9916 msgid "Column %s has been dropped"
9917 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9919 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9920 #, php-format
9921 msgid "A primary key has been added on %s"
9922 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9924 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9925 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9926 #, php-format
9927 msgid "An index has been added on %s"
9928 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9930 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9931 msgid "Relation view"
9932 msgstr "Relasjonsvisning"
9934 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9935 msgid "Propose table structure"
9936 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9938 #: tbl_structure.php:631
9939 msgid "Add column"
9940 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9942 #: tbl_structure.php:645
9943 msgid "At End of Table"
9944 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9946 #: tbl_structure.php:646
9947 msgid "At Beginning of Table"
9948 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9950 #: tbl_structure.php:647
9951 #, php-format
9952 msgid "After %s"
9953 msgstr "Etter %s"
9955 #: tbl_structure.php:686
9956 #, php-format
9957 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9958 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9960 #: tbl_structure.php:848
9961 msgid "partitioned"
9962 msgstr "partisjonert"
9964 #: tbl_tracking.php:109
9965 #, php-format
9966 msgid "Tracking report for table `%s`"
9967 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9969 #: tbl_tracking.php:182
9970 #, php-format
9971 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9972 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9974 #: tbl_tracking.php:190
9975 #, php-format
9976 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9977 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9979 #: tbl_tracking.php:198
9980 #, php-format
9981 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9982 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9984 #: tbl_tracking.php:208
9985 msgid "SQL statements executed."
9986 msgstr "SQL spørringer utført."
9988 #: tbl_tracking.php:215
9989 msgid ""
9990 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9991 "ensure that you have the privileges to do so."
9992 msgstr ""
9993 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
9994 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
9996 #: tbl_tracking.php:216
9997 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9998 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10000 #: tbl_tracking.php:225
10001 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10002 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10004 #: tbl_tracking.php:256
10005 #, php-format
10006 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10007 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10009 #: tbl_tracking.php:375
10010 msgid "Tracking statements"
10011 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10013 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10014 #, php-format
10015 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10016 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10018 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10019 msgid "Date"
10020 msgstr "Dato"
10022 #: tbl_tracking.php:406
10023 msgid "Data definition statement"
10024 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10026 #: tbl_tracking.php:457
10027 msgid "Data manipulation statement"
10028 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10030 #: tbl_tracking.php:501
10031 msgid "SQL dump (file download)"
10032 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10034 #: tbl_tracking.php:502
10035 msgid "SQL dump"
10036 msgstr "SQL dump"
10038 #: tbl_tracking.php:503
10039 msgid "This option will replace your table and contained data."
10040 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10042 #: tbl_tracking.php:503
10043 msgid "SQL execution"
10044 msgstr "SQL utførelse"
10046 #: tbl_tracking.php:515
10047 #, php-format
10048 msgid "Export as %s"
10049 msgstr "Eksporter som %s"
10051 #: tbl_tracking.php:555
10052 msgid "Show versions"
10053 msgstr "Vis versjoner"
10055 #: tbl_tracking.php:587
10056 msgid "Version"
10057 msgstr "Versjon"
10059 #: tbl_tracking.php:634
10060 #, php-format
10061 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10062 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10064 #: tbl_tracking.php:636
10065 msgid "Deactivate now"
10066 msgstr "Deaktiver nå"
10068 #: tbl_tracking.php:647
10069 #, php-format
10070 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10071 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10073 #: tbl_tracking.php:649
10074 msgid "Activate now"
10075 msgstr "Aktiver nå"
10077 #: tbl_tracking.php:662
10078 #, php-format
10079 msgid "Create version %s of %s.%s"
10080 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10082 #: tbl_tracking.php:666
10083 msgid "Track these data definition statements:"
10084 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10086 #: tbl_tracking.php:674
10087 msgid "Track these data manipulation statements:"
10088 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10090 #: tbl_tracking.php:682
10091 msgid "Create version"
10092 msgstr "Opprett versjon"
10094 #: themes.php:31
10095 #, php-format
10096 msgid ""
10097 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10098 "directory %s."
10099 msgstr ""
10100 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10101 "katalogen %s."
10103 #: themes.php:41
10104 msgid "Get more themes!"
10105 msgstr "Få flere temaer!"
10107 #: transformation_overview.php:24
10108 msgid "Available MIME types"
10109 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10111 #: transformation_overview.php:37
10112 msgid ""
10113 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10114 msgstr ""
10115 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10117 #: transformation_overview.php:42
10118 msgid "Available transformations"
10119 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10121 #: transformation_overview.php:47
10122 msgctxt "for MIME transformation"
10123 msgid "Description"
10124 msgstr "Beskrivelse"
10126 #: user_password.php:48
10127 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10128 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10130 #: user_password.php:110
10131 msgid "The profile has been updated."
10132 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10134 #: view_create.php:141
10135 msgid "VIEW name"
10136 msgstr "VIEW navn"
10138 #: view_operations.php:91
10139 msgid "Rename view to"
10140 msgstr "Endre tabellens navn"
10142 #~ msgid "to/from page"
10143 #~ msgstr "til/fra side"
10145 #~ msgid "Disable Statistics"
10146 #~ msgstr "Slå av statistikk"
10148 #~ msgid "Start"
10149 #~ msgstr "Start"
10151 #~ msgid "Stop"
10152 #~ msgstr "Stopp"
10154 #, fuzzy
10155 #~| msgid "Display databases in a tree"
10156 #~ msgid "Display table filter"
10157 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
10159 #~ msgid ""
10160 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10161 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10162 #~ msgstr ""
10163 #~ "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
10164 #~ "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
10166 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10167 #~ msgstr "Ignorer dupliserte rader"
10169 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10170 #~ msgstr "Utfør lagret spørring"
10172 #~ msgid "No tables"
10173 #~ msgstr "Ingen tabeller"
10175 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10176 #~ msgstr "Slå av/på visning av spørreboks"