Bug #3141319 Query execution time changes and disappears when no rows are returned
[phpmyadmin/crack.git] / po / sr.po
bloba4c093a3fb45bf568a65a149df24bfd72fcb9ae6
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:139
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1066 tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
240 #: export.php:371 navigation.php:308
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:268
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:395
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:429
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:441
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:446
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:474
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:491
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:515
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:548
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:581
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
359 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
362 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:182
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:186
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:289
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:290
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:319
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:526
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:603
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:615
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:636
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:659
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:65 db_search.php:308
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:67 db_search.php:310
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:68 db_search.php:311
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:230
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:248
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
551 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:260
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "Dumping data for table"
572 msgid "Delete the matches for the %s table?"
573 msgstr "Приказ података табеле"
575 #: db_search.php:273
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:296
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:299
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:304
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:308 db_search.php:309
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:322
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:352
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
643 "s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:443
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
669 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
675 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
676 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
682 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:490
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
691 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
696 #: tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
707 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
713 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
714 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:78
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
753 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
754 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
755 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
756 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
757 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
758 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
759 msgid "Database"
760 msgstr "База података"
762 #: db_tracking.php:85
763 #, fuzzy
764 msgid "Last version"
765 msgstr "Направи релацију"
767 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
768 #, fuzzy
769 msgid "Created"
770 msgstr "Направи"
772 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
773 msgid "Updated"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
777 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
778 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
779 msgid "Status"
780 msgstr "Статус"
782 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
783 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
784 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
785 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
786 msgid "Action"
787 msgstr "Акција"
789 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
790 msgid "Delete tracking data for this table"
791 msgstr ""
793 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
794 #: tbl_tracking.php:607
795 msgid "active"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
799 #: tbl_tracking.php:604
800 msgid "not active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:133
804 #, fuzzy
805 msgid "Versions"
806 msgstr "Персијски"
808 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
809 msgid "Tracking report"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
813 #, fuzzy
814 msgid "Structure snapshot"
815 msgstr "Само структура"
817 #: db_tracking.php:164
818 #, fuzzy
819 msgid "Untracked tables"
820 msgstr "Провери табелу"
822 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
823 #: tbl_structure.php:621
824 #, fuzzy
825 msgid "Track table"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:212
829 #, fuzzy
830 msgid "Database Log"
831 msgstr "База података"
833 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
834 #, php-format
835 msgid "Values for the column \"%s\""
836 msgstr ""
838 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
839 msgid "Enter each value in a separate field."
840 msgstr ""
842 #: enum_editor.php:57
843 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
844 msgstr ""
846 #: enum_editor.php:67
847 msgid "Output"
848 msgstr ""
850 #: enum_editor.php:68
851 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
852 msgstr ""
854 #: export.php:73
855 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
856 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
858 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
859 #, php-format
860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
861 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
863 #: export.php:307
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
867 msgstr ""
868 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
869 "опцију преписивања."
871 #: export.php:311 export.php:315
872 #, php-format
873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
874 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
876 #: export.php:664
877 #, php-format
878 msgid "Dump has been saved to file %s."
879 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
881 #: import.php:58
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
885 "s for ways to workaround this limit."
886 msgstr ""
887 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
888 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
890 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
891 #: libraries/File.class.php:611
892 msgid "File could not be read"
893 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
895 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
896 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
897 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
898 #, php-format
899 msgid ""
900 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
901 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
902 msgstr ""
903 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
904 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
906 #: import.php:335
907 msgid ""
908 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
909 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
910 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
911 msgstr ""
912 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
913 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
914 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
916 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
917 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
918 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
920 #: import.php:395
921 msgid "The bookmark has been deleted."
922 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
924 #: import.php:399
925 msgid "Showing bookmark"
926 msgstr "Приказивање маркера"
928 #: import.php:401 sql.php:811
929 #, php-format
930 msgid "Bookmark %s created"
931 msgstr "Направљен маркер %s"
933 #: import.php:407 import.php:413
934 #, php-format
935 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
936 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
938 #: import.php:422
939 msgid ""
940 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
941 "file and import will resume."
942 msgstr ""
943 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
944 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
946 #: import.php:424
947 msgid ""
948 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
949 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
950 msgstr ""
951 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
952 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
953 "повећате временска ограничења у PHP-у"
955 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
956 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
957 msgid "Back"
958 msgstr "Назад"
960 #: index.php:183
961 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
962 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
964 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
965 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
966 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
967 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
968 msgid "Click to select"
969 msgstr ""
971 #: js/messages.php:26
972 msgid "Click to unselect"
973 msgstr ""
975 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
976 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
977 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
979 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
980 msgid "Do you really want to "
981 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
983 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
984 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
985 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
987 #: js/messages.php:32
988 msgid "Dropping Event"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:33
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Procedures"
994 msgid "Dropping Procedure"
995 msgstr "Процедуре"
997 #: js/messages.php:35
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1000 msgid "Deleting tracking data"
1001 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1003 #: js/messages.php:36
1004 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:37
1008 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1009 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1011 #: js/messages.php:40
1012 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1013 msgstr ""
1015 #: js/messages.php:41
1016 #, php-format
1017 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1018 msgstr ""
1020 #: js/messages.php:44
1021 msgid "Missing value in the form!"
1022 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1024 #: js/messages.php:45
1025 msgid "This is not a number!"
1026 msgstr "Ово није број!"
1028 #: js/messages.php:48
1029 msgid "The host name is empty!"
1030 msgstr "Име домаћина је празно!"
1032 #: js/messages.php:49
1033 msgid "The user name is empty!"
1034 msgstr "Име корисника није унето!"
1036 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1037 msgid "The password is empty!"
1038 msgstr "Лозинка је празна!"
1040 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1041 msgid "The passwords aren't the same!"
1042 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1044 #: js/messages.php:52
1045 #, fuzzy
1046 #| msgid "Add a new User"
1047 msgid "Add a New User"
1048 msgstr "Додај новог корисника"
1050 #: js/messages.php:53
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Create User"
1053 msgstr "Направи релацију"
1055 #: js/messages.php:54
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Reload privileges"
1058 msgid "Reloading Privileges"
1059 msgstr "Поново учитај привилегије"
1061 #: js/messages.php:55
1062 #, fuzzy
1063 #| msgid "Remove selected users"
1064 msgid "Removing Selected Users"
1065 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1067 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1068 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1069 msgid "Close"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1073 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1074 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr "Откажи"
1078 #: js/messages.php:63
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Loading"
1081 msgstr "Локални"
1083 #: js/messages.php:64
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Processes"
1086 msgid "Processing Request"
1087 msgstr "Процеси"
1089 #: js/messages.php:65
1090 msgid "Error in Processing Request"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:66
1094 msgid "Dropping Column"
1095 msgstr ""
1097 #: js/messages.php:67
1098 msgid "Adding Primary Key"
1099 msgstr ""
1101 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1102 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1103 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1104 msgid "OK"
1105 msgstr "У реду"
1107 #: js/messages.php:71
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Rename database to"
1110 msgid "Renaming Databases"
1111 msgstr "Преименуј базу у"
1113 #: js/messages.php:72
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Rename database to"
1116 msgid "Reload Database"
1117 msgstr "Преименуј базу у"
1119 #: js/messages.php:73
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Copy database to"
1122 msgid "Copying Database"
1123 msgstr "Копирај базу у"
1125 #: js/messages.php:74
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Charset"
1128 msgid "Changing Charset"
1129 msgstr "Карактер сет"
1131 #: js/messages.php:75
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Table must have at least one field."
1134 msgid "Table must have at least one column"
1135 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1137 #: js/messages.php:76
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Create table"
1140 msgid "Create Table"
1141 msgstr "Направи табелу"
1143 #: js/messages.php:81
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Search"
1146 msgid "Searching"
1147 msgstr "Претраживање"
1149 #: js/messages.php:84
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Hide query box"
1152 msgstr "SQL упит"
1154 #: js/messages.php:85
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Show query box"
1157 msgstr "SQL упит"
1159 #: js/messages.php:86
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Engines"
1162 msgid "Inline Edit"
1163 msgstr "Складиштења"
1165 #: js/messages.php:89
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Hide search criteria"
1168 msgstr "SQL упит"
1170 #: js/messages.php:90
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Show search criteria"
1173 msgstr "SQL упит"
1175 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1176 #: tbl_indexes.php:223
1177 msgid "Ignore"
1178 msgstr "Игнориши"
1180 #: js/messages.php:96
1181 msgid "Select referenced key"
1182 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1184 #: js/messages.php:97
1185 msgid "Select Foreign Key"
1186 msgstr "Изабери страни кључ"
1188 #: js/messages.php:98
1189 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1190 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1192 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Choose field to display"
1195 msgid "Choose column to display"
1196 msgstr "Изабери поља за приказ"
1198 #: js/messages.php:102
1199 msgid "Add an option for column "
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:105
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Generate Password"
1205 msgid "Generate password"
1206 msgstr "Направи лозинку"
1208 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1209 msgid "Generate"
1210 msgstr "Направи"
1212 #: js/messages.php:107
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Change password"
1215 msgid "Change Password"
1216 msgstr "Промени лозинку"
1218 #: js/messages.php:110
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Mon"
1221 msgid "More"
1222 msgstr "Пон"
1224 #. l10n: Display text for calendar close link
1225 #: js/messages.php:120
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Done"
1228 msgstr "Подаци"
1230 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1231 #: js/messages.php:122
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Previous"
1234 msgid "Prev"
1235 msgstr "Претходна"
1237 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1238 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1239 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1240 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1241 #: tbl_structure.php:893
1242 msgid "Next"
1243 msgstr "Следећи"
1245 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1246 #: js/messages.php:126
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Total"
1249 msgid "Today"
1250 msgstr "Укупно"
1252 #: js/messages.php:129
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Binary"
1255 msgid "January"
1256 msgstr "Бинарни"
1258 #: js/messages.php:130
1259 msgid "February"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:131
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Mar"
1265 msgid "March"
1266 msgstr "мар"
1268 #: js/messages.php:132
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Apr"
1271 msgid "April"
1272 msgstr "апр"
1274 #: js/messages.php:133
1275 msgid "May"
1276 msgstr "мај"
1278 #: js/messages.php:134
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Jun"
1281 msgid "June"
1282 msgstr "јун"
1284 #: js/messages.php:135
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Jul"
1287 msgid "July"
1288 msgstr "јул"
1290 #: js/messages.php:136
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Aug"
1293 msgid "August"
1294 msgstr "авг"
1296 #: js/messages.php:137
1297 msgid "September"
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:138
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Oct"
1303 msgid "October"
1304 msgstr "окт"
1306 #: js/messages.php:139
1307 msgid "November"
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:140
1311 msgid "December"
1312 msgstr ""
1314 #. l10n: Short month name
1315 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1316 msgid "Jan"
1317 msgstr "јан"
1319 #. l10n: Short month name
1320 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1321 msgid "Feb"
1322 msgstr "феб"
1324 #. l10n: Short month name
1325 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1326 msgid "Mar"
1327 msgstr "мар"
1329 #. l10n: Short month name
1330 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1331 msgid "Apr"
1332 msgstr "апр"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "May"
1338 msgctxt "Short month name"
1339 msgid "May"
1340 msgstr "мај"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1344 msgid "Jun"
1345 msgstr "јун"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1349 msgid "Jul"
1350 msgstr "јул"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1354 msgid "Aug"
1355 msgstr "авг"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1359 msgid "Sep"
1360 msgstr "сеп"
1362 #. l10n: Short month name
1363 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1364 msgid "Oct"
1365 msgstr "окт"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1369 msgid "Nov"
1370 msgstr "нов"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1374 msgid "Dec"
1375 msgstr "дец"
1377 #: js/messages.php:169
1378 #, fuzzy
1379 #| msgid "Sun"
1380 msgid "Sunday"
1381 msgstr "Нед"
1383 #: js/messages.php:170
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "Mon"
1386 msgid "Monday"
1387 msgstr "Пон"
1389 #: js/messages.php:171
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Tue"
1392 msgid "Tuesday"
1393 msgstr "Уто"
1395 #: js/messages.php:172
1396 msgid "Wednesday"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:173
1400 msgid "Thursday"
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:174
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Fri"
1406 msgid "Friday"
1407 msgstr "Пет"
1409 #: js/messages.php:175
1410 msgid "Saturday"
1411 msgstr ""
1413 #. l10n: Short week day name
1414 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1415 msgid "Sun"
1416 msgstr "Нед"
1418 #. l10n: Short week day name
1419 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1420 msgid "Mon"
1421 msgstr "Пон"
1423 #. l10n: Short week day name
1424 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1425 msgid "Tue"
1426 msgstr "Уто"
1428 #. l10n: Short week day name
1429 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1430 msgid "Wed"
1431 msgstr "Сре"
1433 #. l10n: Short week day name
1434 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1435 msgid "Thu"
1436 msgstr "Чет"
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1440 msgid "Fri"
1441 msgstr "Пет"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1445 msgid "Sat"
1446 msgstr "Суб"
1448 #. l10n: Minimal week day name
1449 #: js/messages.php:195
1450 #, fuzzy
1451 #| msgid "Sun"
1452 msgid "Su"
1453 msgstr "Нед"
1455 #. l10n: Minimal week day name
1456 #: js/messages.php:197
1457 #, fuzzy
1458 #| msgid "Mon"
1459 msgid "Mo"
1460 msgstr "Пон"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:199
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Tue"
1466 msgid "Tu"
1467 msgstr "Уто"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:201
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Wed"
1473 msgid "We"
1474 msgstr "Сре"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:203
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Thu"
1480 msgid "Th"
1481 msgstr "Чет"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:205
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Fri"
1487 msgid "Fr"
1488 msgstr "Пет"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:207
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Sat"
1494 msgid "Sa"
1495 msgstr "Суб"
1497 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1498 #: js/messages.php:209
1499 msgid "Wk"
1500 msgstr ""
1502 #: js/messages.php:211
1503 msgid "Hour"
1504 msgstr ""
1506 #: js/messages.php:212
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "in use"
1509 msgid "Minute"
1510 msgstr "се користи"
1512 #: js/messages.php:213
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "per second"
1515 msgid "Second"
1516 msgstr "у секунди"
1518 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1519 msgid "Font size"
1520 msgstr "Величина фонта"
1522 #: libraries/File.class.php:310
1523 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1524 msgstr ""
1525 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1526 "ini."
1528 #: libraries/File.class.php:313
1529 msgid ""
1530 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1531 "the HTML form."
1532 msgstr ""
1533 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1534 "наведена у HTML форми."
1536 #: libraries/File.class.php:316
1537 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1538 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1540 #: libraries/File.class.php:319
1541 msgid "Missing a temporary folder."
1542 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1544 #: libraries/File.class.php:322
1545 msgid "Failed to write file to disk."
1546 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1548 #: libraries/File.class.php:325
1549 msgid "File upload stopped by extension."
1550 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1552 #: libraries/File.class.php:328
1553 msgid "Unknown error in file upload."
1554 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1556 #: libraries/File.class.php:559
1557 msgid ""
1558 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1559 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1560 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1562 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1563 msgid "No index defined!"
1564 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1566 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1567 #: tbl_tracking.php:310
1568 msgid "Indexes"
1569 msgstr "Кључеви"
1571 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1573 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1574 #: tbl_tracking.php:316
1575 msgid "Unique"
1576 msgstr "Јединствени"
1578 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1579 msgid "Packed"
1580 msgstr ""
1582 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1583 msgid "Cardinality"
1584 msgstr "Кардиналност"
1586 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Comment"
1589 msgstr "Коментари"
1591 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1592 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1593 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1594 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1595 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1596 msgid "Edit"
1597 msgstr "Промени"
1599 #: libraries/Index.class.php:471
1600 msgid "The primary key has been dropped"
1601 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1603 #: libraries/Index.class.php:475
1604 #, php-format
1605 msgid "Index %s has been dropped"
1606 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1608 #: libraries/Index.class.php:576
1609 #, php-format
1610 msgid ""
1611 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1612 "removed."
1613 msgstr ""
1615 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1616 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1617 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1618 msgid "Databases"
1619 msgstr "Базе"
1621 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1622 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1623 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1624 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1625 msgid "Error"
1626 msgstr "Грешка"
1628 #: libraries/Message.class.php:281
1629 #, php-format
1630 msgid "%1$d row affected."
1631 msgid_plural "%1$d rows affected."
1632 msgstr[0] ""
1633 msgstr[1] ""
1635 #: libraries/Message.class.php:300
1636 #, fuzzy, php-format
1637 #| msgid "No rows selected"
1638 msgid "%1$d row deleted."
1639 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1640 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1641 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1643 #: libraries/Message.class.php:319
1644 #, fuzzy, php-format
1645 #| msgid "No rows selected"
1646 msgid "%1$d row inserted."
1647 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1648 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1649 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1651 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1652 msgid ""
1653 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1654 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1656 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1657 #, php-format
1658 msgid "%s is available on this MySQL server."
1659 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1661 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1662 #, php-format
1663 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1664 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1666 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1667 #, php-format
1668 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1669 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1671 #: libraries/Table.class.php:1017
1672 msgid "Invalid database"
1673 msgstr "Неисправна база података"
1675 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1676 msgid "Invalid table name"
1677 msgstr "Неисправан назив табеле"
1679 #: libraries/Table.class.php:1046
1680 #, php-format
1681 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1682 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1684 #: libraries/Table.class.php:1129
1685 #, php-format
1686 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1687 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1689 #: libraries/Theme.class.php:160
1690 #, php-format
1691 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1692 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1694 #: libraries/Theme.class.php:380
1695 msgid "No preview available."
1696 msgstr "Преглед не постоји."
1698 #: libraries/Theme.class.php:383
1699 msgid "take it"
1700 msgstr "преузми"
1702 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1703 #, php-format
1704 msgid "Default theme %s not found!"
1705 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1707 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1708 #, php-format
1709 msgid "Theme %s not found!"
1710 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1712 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1713 #, php-format
1714 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1715 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1717 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1718 #: themes.php:40
1719 msgid "Theme / Style"
1720 msgstr "Тема / стил"
1722 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1723 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1724 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1726 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1728 #: test/theme.php:151
1729 #, php-format
1730 msgid "Welcome to %s"
1731 msgstr "Добродошли на %s"
1733 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1734 #, php-format
1735 msgid ""
1736 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1737 "1$ssetup script%2$s to create one."
1738 msgstr ""
1739 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1740 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1742 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1743 msgid ""
1744 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1745 "connection. You should check the host, username and password in your "
1746 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1747 "the administrator of the MySQL server."
1748 msgstr ""
1749 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1750 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1751 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1752 "MySQL сервера."
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1755 msgid "Log in"
1756 msgstr "Пријављивање"
1758 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1760 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1761 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1762 msgid "phpMyAdmin documentation"
1763 msgstr "phpMyAdmin документација"
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1767 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1768 msgstr ""
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1771 msgid "Server:"
1772 msgstr "Сервер"
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1775 msgid "Username:"
1776 msgstr "Корисничко име:"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1779 msgid "Password:"
1780 msgstr "Лозинка:"
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1783 msgid "Server Choice"
1784 msgstr "Избор сервера"
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1787 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1788 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1791 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1792 msgid ""
1793 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1794 msgstr ""
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1797 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1798 #, php-format
1799 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1800 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1805 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1806 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1808 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1809 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1810 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1812 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1813 #, php-format
1814 msgid "File %s does not contain any key id"
1815 msgstr ""
1817 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1818 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1819 msgid "Hardware authentication failed"
1820 msgstr ""
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1823 msgid "No valid authentication key plugged"
1824 msgstr ""
1826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1827 msgid "Authenticating..."
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1831 msgid "PBMS error"
1832 msgstr ""
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "MySQL connection collation"
1837 msgid "PBMS connection failed:"
1838 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1841 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1842 msgstr ""
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1845 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1849 msgid "View image"
1850 msgstr ""
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1853 msgid "Play audio"
1854 msgstr ""
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1857 msgid "View video"
1858 msgstr ""
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1861 msgid "Download file"
1862 msgstr ""
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1865 #, php-format
1866 msgid "Could not open file: %s"
1867 msgstr ""
1869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1870 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1871 #: server_status.php:377
1872 msgid "Tables"
1873 msgstr "Табеле"
1875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1876 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1877 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1881 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1882 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1883 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1884 #: tbl_structure.php:757
1885 msgid "Data"
1886 msgstr "Подаци"
1888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1889 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1890 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1891 msgid "Total"
1892 msgstr "Укупно"
1894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1895 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1896 msgid "Overhead"
1897 msgstr "Прекорачење"
1899 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Jump to database"
1902 msgstr "База не постоји"
1904 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1905 msgid "Not replicated"
1906 msgstr ""
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Replication"
1911 msgid "Replicated"
1912 msgstr "Репликација"
1914 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1915 #, php-format
1916 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1917 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1920 msgid "Check Privileges"
1921 msgstr "Провери привилегије"
1923 #: libraries/chart.lib.php:40
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Query statistics"
1926 msgstr "Статистике реда"
1928 #: libraries/chart.lib.php:63
1929 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1930 msgstr ""
1932 #: libraries/chart.lib.php:83
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "Query results operations"
1935 msgid "Query results"
1936 msgstr "Операције на резултатима упита"
1938 #: libraries/chart.lib.php:109
1939 msgid "No data found for the chart."
1940 msgstr ""
1942 #: libraries/chart.lib.php:249
1943 msgid "GD extension is needed for charts."
1944 msgstr ""
1946 #: libraries/chart.lib.php:252
1947 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1948 msgstr ""
1950 #: libraries/common.inc.php:575
1951 msgid ""
1952 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1953 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1954 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1955 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1956 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1957 "is fine."
1958 msgstr ""
1959 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1960 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1961 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1962 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1963 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1964 "у реду."
1966 #: libraries/common.inc.php:586
1967 #, fuzzy, php-format
1968 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1969 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1970 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1972 #: libraries/common.inc.php:591
1973 msgid ""
1974 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1975 "configuration file!"
1976 msgstr ""
1977 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1978 "конфигурационој датотеци!"
1980 #: libraries/common.inc.php:621
1981 #, fuzzy, php-format
1982 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1983 msgid "Invalid server index: %s"
1984 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1986 #: libraries/common.inc.php:628
1987 #, php-format
1988 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1989 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1991 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1992 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1993 msgid "Server"
1994 msgstr "Сервер"
1996 #: libraries/common.inc.php:825
1997 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1998 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2000 #: libraries/common.inc.php:928
2001 #, php-format
2002 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2003 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2005 #: libraries/common.lib.php:145
2006 #, php-format
2007 msgid "Max: %s%s"
2008 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2010 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2011 #: libraries/common.lib.php:407
2012 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2013 msgid "en"
2014 msgstr "en"
2016 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2017 #: libraries/common.lib.php:411
2018 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2019 msgid "en"
2020 msgstr "en"
2022 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2023 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2024 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2025 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2026 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2028 #: main.php:212
2029 msgid "Documentation"
2030 msgstr "Документација"
2032 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2033 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2034 msgid "SQL query"
2035 msgstr "SQL упит"
2037 #: libraries/common.lib.php:621
2038 msgid "MySQL said: "
2039 msgstr "MySQL рече: "
2041 #: libraries/common.lib.php:1071
2042 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2043 msgstr ""
2045 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2046 msgid "Explain SQL"
2047 msgstr "Објасни SQL"
2049 #: libraries/common.lib.php:1115
2050 msgid "Skip Explain SQL"
2051 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2053 #: libraries/common.lib.php:1149
2054 msgid "Without PHP Code"
2055 msgstr "без PHP кода"
2057 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2058 msgid "Create PHP Code"
2059 msgstr "Направи PHP код"
2061 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2062 #: server_status.php:458
2063 msgid "Refresh"
2064 msgstr "Освежи"
2066 #: libraries/common.lib.php:1179
2067 msgid "Skip Validate SQL"
2068 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2070 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2071 msgid "Validate SQL"
2072 msgstr "Провери SQL"
2074 #: libraries/common.lib.php:1237
2075 msgid "Inline edit of this query"
2076 msgstr ""
2078 #: libraries/common.lib.php:1239
2079 #, fuzzy
2080 #| msgid "Engines"
2081 msgid "Inline"
2082 msgstr "Складиштења"
2084 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2085 msgid "Profiling"
2086 msgstr "Профилисање"
2088 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2089 #: server_processlist.php:57
2090 msgid "Time"
2091 msgstr "Време"
2093 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2094 #: libraries/common.lib.php:1362
2095 msgid "B"
2096 msgstr "бајтова"
2098 #: libraries/common.lib.php:1362
2099 msgid "KiB"
2100 msgstr "КБ"
2102 #: libraries/common.lib.php:1362
2103 msgid "MiB"
2104 msgstr "МБ"
2106 #: libraries/common.lib.php:1362
2107 msgid "GiB"
2108 msgstr "ГБ"
2110 #: libraries/common.lib.php:1362
2111 msgid "TiB"
2112 msgstr "ТБ"
2114 #: libraries/common.lib.php:1362
2115 msgid "PiB"
2116 msgstr "ПБ"
2118 #: libraries/common.lib.php:1362
2119 msgid "EiB"
2120 msgstr "ЕБ"
2122 #. l10n: Thousands separator
2123 #: libraries/common.lib.php:1400
2124 msgid ","
2125 msgstr ","
2127 #. l10n: Decimal separator
2128 #: libraries/common.lib.php:1402
2129 msgid "."
2130 msgstr "."
2132 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2133 #: libraries/common.lib.php:1579
2134 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2135 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2136 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2138 #: libraries/common.lib.php:1889
2139 #, php-format
2140 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2141 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2143 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2144 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2145 msgid "Begin"
2146 msgstr "Почетак"
2148 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2149 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2150 #: server_binlog.php:156
2151 msgid "Previous"
2152 msgstr "Претходна"
2154 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2155 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2156 msgid "End"
2157 msgstr "Крај"
2159 #: libraries/common.lib.php:2409
2160 #, php-format
2161 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2162 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2164 #: libraries/common.lib.php:2428
2165 #, php-format
2166 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2167 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2169 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2170 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2171 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2175 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2176 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2177 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2178 #: tbl_tracking.php:263
2179 msgid "Structure"
2180 msgstr "Структура"
2182 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2183 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2184 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2185 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2186 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2187 msgid "SQL"
2188 msgstr "SQL"
2190 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2191 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2192 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2193 msgid "Insert"
2194 msgstr "Нови запис"
2196 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2197 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2198 #: view_operations.php:87
2199 msgid "Operations"
2200 msgstr "Операције"
2202 #: libraries/common.lib.php:2950
2203 msgid "Browse your computer:"
2204 msgstr ""
2206 #: libraries/common.lib.php:2963
2207 #, fuzzy, php-format
2208 #| msgid "web server upload directory"
2209 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2210 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2212 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2213 #: tbl_change.php:914
2214 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2215 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2217 #: libraries/common.lib.php:2983
2218 msgid "There are no files to upload"
2219 msgstr ""
2221 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2222 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2223 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2224 #: libraries/import.lib.php:1172
2225 #, fuzzy
2226 msgid "structure"
2227 msgstr "Структура"
2229 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2230 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2231 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2232 msgid "data"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2236 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2237 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Structure and data"
2240 msgid "structure and data"
2241 msgstr "Структура и подаци"
2243 #: libraries/config.values.php:99
2244 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/config.values.php:100
2248 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config.values.php:101
2252 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2253 msgstr ""
2255 #: libraries/config.values.php:119
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Complete inserts"
2258 msgid "complete inserts"
2259 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2261 #: libraries/config.values.php:120
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "Extended inserts"
2264 msgid "extended inserts"
2265 msgstr "Проширени INSERT"
2267 #: libraries/config.values.php:121
2268 msgid "both of the above"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config.values.php:122
2272 msgid "neither of the above"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2276 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2277 msgid "Not a positive number"
2278 msgstr ""
2280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2281 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2282 msgid "Not a non-negative number"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2286 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2287 msgid "Not a valid port number"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2292 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2293 msgid "Incorrect value"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2297 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2298 #, php-format
2299 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2303 #, php-format
2304 msgid "Missing data for %s"
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Variable"
2311 msgid "unavailable"
2312 msgstr "Променљива"
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2316 #, php-format
2317 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2321 #, php-format
2322 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2326 #, php-format
2327 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2331 msgid "SQL Validator is disabled"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2335 #, fuzzy
2336 msgid "SOAP extension not found"
2337 msgstr "верзија PHP-a"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2340 #, php-format
2341 msgid "maximum %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2345 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2349 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2350 msgid "Disabled"
2351 msgstr "Онемогућено"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2354 #, php-format
2355 msgid "Set value: %s"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2360 msgid "Restore default value"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2364 msgid "Allow users to customize this value"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2369 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2370 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2371 #: tbl_relation.php:563
2372 msgid "Save"
2373 msgstr "Сачувај"
2375 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2377 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2378 msgid "Reset"
2379 msgstr "Поништи"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2382 msgid ""
2383 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Allow login to any MySQL server"
2389 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2392 msgid ""
2393 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2394 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2395 "cross-frame scripting attacks"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2399 msgid "Allow third party framing"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2403 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2407 msgid ""
2408 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2409 "authentication"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2413 msgid "Blowfish secret"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2417 msgid "Highlight selected rows"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2421 msgid "Row marker"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2425 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2429 msgid "Highlight pointer"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2433 msgid ""
2434 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2435 "import and export operations"
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2439 msgid "Bzip2"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2443 msgid ""
2444 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2445 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2446 "kbd] - allows newlines in columns"
2447 msgstr ""
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2450 msgid "CHAR columns editing"
2451 msgstr ""
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2454 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2458 msgid "CHAR textarea columns"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2462 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2466 msgid "CHAR textarea rows"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2470 msgid "Check config file permissions"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2474 msgid ""
2475 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2476 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2480 msgid "Compress on the fly"
2481 msgstr ""
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2484 #: setup/frames/index.inc.php:153
2485 msgid "Configuration file"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2489 msgid ""
2490 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2491 "when you're about to lose data"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2495 msgid "Confirm DROP queries"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2499 msgid "Debug SQL"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Default display direction"
2505 msgstr "Опције за извоз базе"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2508 msgid ""
2509 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2510 "maximum number for which vertical model is used"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2514 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2518 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Default database tab"
2524 msgstr "Преименуј базу у"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2527 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2528 msgstr ""
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Default server tab"
2533 msgstr "Преименуј базу у"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2536 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Default table tab"
2542 msgstr "Преименуј базу у"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2545 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2549 msgid "Show binary contents as HEX"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2553 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2557 msgid "Display databases as a list"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2561 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2562 msgstr ""
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2565 msgid "Display servers as a list"
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2569 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2573 #, fuzzy
2574 #| msgid "Edit next row"
2575 msgid "Edit in window"
2576 msgstr "Уреди следећи ред"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "Display Features"
2581 msgid "Display errors"
2582 msgstr "Прикажи особине"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2585 msgid "Gather errors"
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2589 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2593 msgid "Iconic errors"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2597 msgid ""
2598 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2599 "limit)"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2603 msgid "Maximum execution time"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2607 msgid "Save as file"
2608 msgstr "Сачувај као датотеку"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Character set of the file"
2613 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2616 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2617 msgid "Format"
2618 msgstr "Формат"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2621 msgid "Compression"
2622 msgstr "Компресија"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2629 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2630 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2631 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2632 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2633 #, fuzzy
2634 #| msgid "Put fields names in the first row"
2635 msgid "Put columns names in the first row"
2636 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2640 #: libraries/import/ldi.php:41
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "Fields enclosed by"
2643 msgid "Columns enclosed by"
2644 msgstr "Поља ограничена са"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2648 #: libraries/import/ldi.php:42
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Fields escaped by"
2651 msgid "Columns escaped by"
2652 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2659 msgid "Replace NULL by"
2660 msgstr "Замени NULL са"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2663 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2668 #: libraries/import/ldi.php:40
2669 #, fuzzy
2670 #| msgid "Lines terminated by"
2671 msgid "Columns terminated by"
2672 msgstr "Линије се завршавају са"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2675 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2676 msgid "Lines terminated by"
2677 msgstr "Линије се завршавају са"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "Excel edition"
2682 msgid "Excel edition"
2683 msgstr "Excel издање"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Database name template"
2688 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Server name template"
2693 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Table name template"
2698 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2703 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2704 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2705 #, fuzzy
2706 #| msgid "%s table(s)"
2707 msgid "Dump table"
2708 msgstr "%s табела"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2711 msgid "Include table caption"
2712 msgstr "Укључи коментар табеле"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2715 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2716 msgid "Table caption"
2717 msgstr "Коментар табеле"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2720 msgid "Continued table caption"
2721 msgstr "Настављен коментар табеле"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2724 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2725 msgid "Label key"
2726 msgstr "Ознака кључа"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2731 msgid "MIME type"
2732 msgstr "MIME-типови"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2736 msgid "Relations"
2737 msgstr "Релације"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "Export type"
2742 msgid "Export method"
2743 msgstr "Тип извоза"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2746 msgid "Save on server"
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2750 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2751 msgid "Overwrite existing file(s)"
2752 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Remember file name template"
2757 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2760 #, fuzzy
2761 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2762 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2763 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2766 #: libraries/display_export.lib.php:351
2767 msgid "SQL compatibility mode"
2768 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2771 msgid "Syntax to use when inserting data"
2772 msgstr ""
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2775 msgid "Creation/Update/Check dates"
2776 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2779 msgid "Use delayed inserts"
2780 msgstr "Користи одложена уметања"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2783 msgid "Disable foreign key checks"
2784 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2787 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2788 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2791 msgid "Use ignore inserts"
2792 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2795 msgid "Maximal length of created query"
2796 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Export type"
2801 msgstr "Тип извоза"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2804 msgid "Enclose export in a transaction"
2805 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Export time in UTC"
2810 msgstr "Тип извоза"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2813 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2817 msgid "Force SSL connection"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2821 msgid ""
2822 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2823 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2827 msgid "Foreign key dropdown order"
2828 msgstr ""
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2831 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2832 msgstr ""
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2835 msgid "Foreign key limit"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2839 msgid "Browse mode"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2843 msgid "Customize browse mode"
2844 msgstr ""
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Customize default options"
2852 msgstr "Опције за извоз базе"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2855 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2858 #: libraries/import/csv.php:21
2859 msgid "CSV"
2860 msgstr "CSV"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2863 msgid "Developer"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2867 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2871 msgid "Edit mode"
2872 msgstr ""
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2875 msgid "Customize edit mode"
2876 msgstr ""
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Export defaults"
2881 msgstr "Увоз датотека"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Customize default export options"
2886 msgstr "Опције за извоз базе"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2889 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2890 msgid "Features"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "Generate"
2896 msgid "General"
2897 msgstr "Направи"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2900 msgid "Set some commonly used options"
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2904 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2905 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2906 msgid "Import"
2907 msgstr "Увоз"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Import defaults"
2912 msgstr "Увоз датотека"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2915 msgid "Customize default common import options"
2916 msgstr ""
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2919 msgid "Import / export"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2923 msgid "Set import and export directories and compression options"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2927 msgid "LaTeX"
2928 msgstr "LaTeX"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Databases display options"
2933 msgstr "Опције за извоз базе"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2936 msgid "Navigation frame"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2940 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2944 #: setup/frames/index.inc.php:98
2945 msgid "Servers"
2946 msgstr "Сервери"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Servers display options"
2951 msgstr "Опције за извоз базе"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Tables display options"
2956 msgstr "Опције за извоз базе"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2959 msgid "Main frame"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2965 msgid "Microsoft Office"
2966 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "Open Document Text"
2971 msgid "Open Document"
2972 msgstr "Open Document Text"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2975 msgid "Other core settings"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2979 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2983 #, fuzzy
2984 #| msgid "Page number:"
2985 msgid "Page titles"
2986 msgstr "Број стране:"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2989 msgid ""
2990 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2991 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2992 "get special values."
2993 msgstr ""
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2996 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2997 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2998 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2999 msgid "Query window"
3000 msgstr "Прозор за упите"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Customize query window options"
3005 msgstr "Опције за извоз базе"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3008 msgid "Security"
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3012 msgid ""
3013 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3014 "limit MySQL"
3015 msgstr ""
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3018 msgid "Basic settings"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Documentation"
3024 msgid "Authentication"
3025 msgstr "Документација"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Authentication settings"
3030 msgstr "Репликација"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3033 msgid "Server configuration"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3037 msgid ""
3038 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3039 "what they are for"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3043 msgid "Enter server connection parameters"
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3047 msgid "Configuration storage"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3051 msgid ""
3052 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3053 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3054 "storage[/a] in documentation"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3058 msgid "Changes tracking"
3059 msgstr ""
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3062 msgid ""
3063 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3064 "storage."
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Customize export options"
3070 msgstr "Опције за извоз базе"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Customize import defaults"
3075 msgstr "Опције за извоз базе"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3078 msgid "Customize navigation frame"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3082 msgid "Customize main frame"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3086 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3087 #, fuzzy
3088 msgid "SQL queries"
3089 msgstr "SQL упит"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3092 #, fuzzy
3093 msgid "SQL Query box"
3094 msgstr "SQL упит"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3097 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3101 #, fuzzy
3102 msgid "SQL queries settings"
3103 msgstr "SQL упит"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "SQL history"
3108 msgid "SQL Validator"
3109 msgstr "SQL историјат"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3112 msgid ""
3113 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3114 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3115 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3116 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Startup"
3122 msgstr "Статус"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3125 msgid "Customize startup page"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Tabs"
3131 msgstr "Табела"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3134 msgid "Choose how you want tabs to work"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Use text field"
3140 msgid "Text fields"
3141 msgstr "Користи текст поље"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Customize text input fields"
3146 msgstr "Опције за извоз базе"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3149 msgid "Texy! text"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3153 msgid "Warnings"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3157 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3161 msgid ""
3162 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3163 "and export operations"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3167 msgid "GZip"
3168 msgstr ""
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3171 msgid "Extra parameters for iconv"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3175 msgid ""
3176 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3177 "if one of the queries failed"
3178 msgstr ""
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3181 msgid "Ignore multiple statement errors"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3185 #, fuzzy
3186 msgid ""
3187 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3188 "This might be good way to import large files, however it can break "
3189 "transactions."
3190 msgstr ""
3191 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3192 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3193 "стране може покварити трансакције."
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3196 msgid "Partial import: allow interrupt"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3200 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3201 msgid "Do not abort on INSERT error"
3202 msgstr ""
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3205 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3206 msgid "Replace table data with file"
3207 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3210 msgid ""
3211 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3212 "table) and only SQL is always available"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3216 msgid "Format of imported file"
3217 msgstr "Формат датотека за увоз"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3220 msgid "Use LOCAL keyword"
3221 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3225 #, fuzzy
3226 #| msgid "Put fields names in the first row"
3227 msgid "Column names in first row"
3228 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3231 msgid "Do not import empty rows"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3235 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3239 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3243 #, fuzzy
3244 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3245 msgid "Number of queries to skip from start"
3246 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3249 msgid "Partial import: skip queries"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3253 #, fuzzy
3254 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3255 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3256 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3259 msgid "Initial state for sliders"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3263 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Number of inserted rows"
3269 msgstr "Број сортираних редова."
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3272 msgid "Target for quick access icon"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3276 msgid "Show logo in left frame"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3280 msgid "Display logo"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3284 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3288 msgid "Display servers selection"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "The number of tables that are open."
3294 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3295 msgstr "Број отворених табела."
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3298 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Database tree separator"
3304 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3307 msgid ""
3308 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3309 "defined below)"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3313 msgid "Display databases in a tree"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3317 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Use light version"
3323 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3326 msgid "Maximum table tree depth"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3330 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3334 msgid "Table tree separator"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3338 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3342 msgid "Logo link URL"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3346 msgid ""
3347 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3348 "([kbd]new[/kbd])"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3352 msgid "Logo link target"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3356 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3360 msgid "Enable highlighting"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3364 msgid "Use less graphically intense tabs"
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3368 msgid "Light tabs"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3372 msgid ""
3373 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3377 msgid "Limit column characters"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3381 msgid ""
3382 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3383 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3384 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3388 msgid "Delete all cookies on logout"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3392 msgid ""
3393 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3394 "authentication mode"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3398 msgid "Recall user name"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3402 msgid ""
3403 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3404 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3405 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3406 "recommended for non-trusted environments."
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3410 msgid "Login cookie store"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3414 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3418 msgid "Login cookie validity"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3422 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3426 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3430 msgid "Use icons on main page"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3434 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3438 msgid "Maximum displayed SQL length"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3443 msgid "Users cannot set a higher value"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3447 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Maximum databases"
3453 msgstr "База не постоји"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3456 msgid ""
3457 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3458 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3459 "shown."
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3463 msgid "Maximum number of rows to display"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3467 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3471 msgid "Maximum tables"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3475 msgid ""
3476 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3477 "cookie authentication"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3481 msgid "mcrypt warning"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3485 msgid ""
3486 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3487 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Memory limit"
3493 msgstr "Ограничења ресурса"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Show/Hide left menu"
3498 msgid "Show left delete link"
3499 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3502 msgid "Show right delete link"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3506 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "Alter table order by"
3512 msgid "Natural order"
3513 msgstr "Промени редослед у табели"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3516 msgid "Use only icons, only text or both"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3520 msgid "Iconic navigation bar"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3524 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3528 msgid "GZip output buffering"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3532 msgid ""
3533 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3534 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3538 msgid "Default sorting order"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3542 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3546 msgid "Persistent connections"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3550 msgid ""
3551 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3552 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3553 "configuration storage could not be found"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3557 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3561 msgid "Iconic table operations"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3565 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3569 msgid "Protect binary columns"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3573 msgid ""
3574 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3575 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3576 "(lost by window close)."
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3580 msgid "Permanent query history"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3584 msgid "How many queries are kept in history"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3588 msgid "Query history length"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3592 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3596 msgid "Default query window tab"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3600 msgid "Query window height (in pixels)"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "Query window"
3606 msgid "Query window height"
3607 msgstr "Прозор за упите"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3610 #, fuzzy
3611 #| msgid "Query window"
3612 msgid "Query window width (in pixels)"
3613 msgstr "Прозор за упите"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3616 #, fuzzy
3617 #| msgid "Query window"
3618 msgid "Query window width"
3619 msgstr "Прозор за упите"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3622 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3626 msgid "Recoding engine"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3630 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Repair threads"
3636 msgid "Repeat headers"
3637 msgstr "Нити поправке"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3640 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3644 msgid "Show help button"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3648 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Save directory"
3654 msgstr "Основни директоријум података"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3657 msgid "Leave blank if not used"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3661 msgid "Host authorization order"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3665 msgid "Leave blank for defaults"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3669 msgid "Host authorization rules"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3673 msgid "Allow logins without a password"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3677 msgid "Allow root login"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3681 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3685 msgid "HTTP Realm"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3689 msgid ""
3690 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3691 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3692 "swekey.conf)"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3696 msgid "SweKey config file"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3700 msgid "Authentication method to use"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3704 msgid "Authentication type"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3708 msgid ""
3709 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3710 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3714 msgid "Bookmark table"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3718 msgid ""
3719 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3720 "pma_column_info[/kbd]"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3724 msgid "Column information table"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3728 msgid "Compress connection to MySQL server"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3732 msgid "Compress connection"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3736 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Connection type"
3742 msgstr "Конекције"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3745 msgid "Control user password"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3749 msgid ""
3750 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3751 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3755 msgid "Control user"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3759 msgid "Count tables when showing database list"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Count tables"
3765 msgstr "Нема табела"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3768 msgid ""
3769 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3770 "kbd]"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Designer table"
3776 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3779 msgid ""
3780 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3781 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3785 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3789 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3793 #, fuzzy
3794 msgid "PHP extension to use"
3795 msgstr "верзија PHP-a"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3798 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Hide databases"
3804 msgstr "База не постоји"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3809 "kbd]"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3813 msgid "SQL query history table"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3817 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Server hostname"
3823 msgstr "назив сервера"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3826 msgid "Logout URL"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3830 msgid "Try to connect without password"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3834 msgid "Connect without password"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3838 msgid ""
3839 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3840 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3841 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3842 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3843 "alphabetical order."
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3847 msgid "Show only listed databases"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3851 msgid "Leave empty if not using config auth"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3855 msgid "Password for config auth"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3859 msgid ""
3860 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3864 msgid "PDF schema: pages table"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3868 msgid ""
3869 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3870 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3871 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3875 #, fuzzy
3876 #| msgid "database name"
3877 msgid "Database name"
3878 msgstr "назив базе"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3881 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Server port"
3887 msgstr "ИД сервера"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3890 msgid ""
3891 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3892 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Relation table"
3898 msgstr "Поправи табелу"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3901 msgid "SQL command to fetch available databases"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3905 msgid "SHOW DATABASES command"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3909 msgid ""
3910 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3911 "[/a] for an example"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3915 msgid "Signon session name"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3919 msgid "Signon URL"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3923 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Server socket"
3929 msgstr "Избор сервера"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3932 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3936 msgid "Use SSL"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3940 msgid ""
3941 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3945 msgid "PDF schema: table coordinates"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3949 msgid ""
3950 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3951 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid "Displaying Column Comments"
3957 msgid "Display columns table"
3958 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3961 msgid ""
3962 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3963 "the log when creating a database."
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3967 msgid "Add DROP DATABASE"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3971 msgid ""
3972 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3973 "log when creating a table."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3977 msgid "Add DROP TABLE"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3981 msgid ""
3982 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3983 "log when creating a view."
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3987 msgid "Add DROP VIEW"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3991 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3995 #, fuzzy
3996 #| msgid "Statements"
3997 msgid "Statements to track"
3998 msgstr "Име"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4001 msgid ""
4002 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4003 "kbd]"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4007 msgid "SQL query tracking table"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4011 msgid ""
4012 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4013 "automatically."
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Automatic recovery mode"
4019 msgid "Automatically create versions"
4020 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4023 msgid ""
4024 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4025 "pma_config[/kbd]"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4029 msgid "User preferences storage table"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4033 msgid "User for config auth"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4037 msgid ""
4038 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4039 "compatibility checks and thereby increases performance"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4043 msgid "Verbose check"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4047 msgid ""
4048 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4049 "hostname instead."
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4053 msgid "Verbose name of this server"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4057 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4061 msgid "Allow to display all the rows"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4065 msgid ""
4066 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4067 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4068 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4072 msgid "Show password change form"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4076 msgid "Show create database form"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4080 msgid ""
4081 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4082 "insert mode"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4086 #, fuzzy
4087 #| msgid "Show open tables"
4088 msgid "Show field types"
4089 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4092 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4096 msgid "Show function fields"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4100 msgid ""
4101 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4102 "output"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4106 msgid "Show phpinfo() link"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4110 msgid "Show detailed MySQL server information"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4114 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Show SQL queries"
4120 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4123 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Show statistics"
4129 msgstr "Статистике реда"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4132 msgid ""
4133 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4134 "comment and the real name"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4138 msgid "Display database comment instead of its name"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4142 msgid ""
4143 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4144 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4145 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4146 "alias, the table name itself stays unchanged"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4150 msgid "Display table comment instead of its name"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4154 msgid "Display table comments in tooltips"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4158 msgid ""
4159 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Skip locked tables"
4165 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4168 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4172 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4173 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4174 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4175 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4176 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4177 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4178 msgid "Password"
4179 msgstr "Лозинка"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4182 msgid ""
4183 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4184 "installed"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4188 msgid "Enable SQL Validator"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4192 msgid ""
4193 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4194 "kbd])"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4198 #: tbl_tracking.php:456
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Username"
4201 msgstr "Корисничко име:"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4204 msgid ""
4205 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4206 "possible) or keep the text field empty"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4210 msgid "Suggest new database name"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4214 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4218 msgid "Suhosin warning"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4222 msgid ""
4223 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4224 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4228 #, fuzzy
4229 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4230 msgid "Textarea columns"
4231 msgstr "Додај/обриши колону"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4234 msgid ""
4235 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4236 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4240 msgid "Textarea rows"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4244 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4248 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Default title"
4254 msgstr "Преименуј базу у"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4257 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4261 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4265 msgid ""
4266 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4267 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4268 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4269 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4273 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4277 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Upload directory"
4283 msgstr "Основни директоријум података"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4286 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4290 msgid "Use database search"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4294 msgid ""
4295 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4296 "checkbox on the right"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4300 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4304 msgid ""
4305 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4306 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4307 "contain."
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4311 msgid "Verbose multiple statements"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4315 msgid "Check for latest version"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4319 msgid ""
4320 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4321 "for import and export operations"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4325 msgid "ZIP"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4329 msgid "Config authentication"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4333 msgid "Cookie authentication"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4337 msgid "HTTP authentication"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4341 msgid "Signon authentication"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4346 msgid "CSV using LOAD DATA"
4347 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4352 #: libraries/import/xls.php:20
4353 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4359 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4360 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4366 #: libraries/import/ods.php:22
4367 msgid "Open Document Spreadsheet"
4368 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4372 msgid "Quick"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4377 msgid "Custom"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4382 msgid "Database export options"
4383 msgstr "Опције за извоз базе"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4387 #: libraries/export/excel.php:17
4388 msgid "CSV for MS Excel"
4389 msgstr "CSV за MS Excel"
4391 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4393 #: libraries/export/htmlword.php:17
4394 msgid "Microsoft Word 2000"
4395 msgstr "Microsoft Word 2000"
4397 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4399 msgid "Open Document Text"
4400 msgstr "Open Document Text"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4403 msgid "Could not connect to MySQL server"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4407 msgid "Empty username while using config authentication method"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4411 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4415 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4419 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4423 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4427 #, php-format
4428 msgid "Incorrect IP address: %s"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/core.lib.php:262
4432 #, php-format
4433 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4437 #: libraries/export/sql.php:481
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Events"
4440 msgstr "Догађаји"
4442 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4443 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4444 #: setup/frames/index.inc.php:113
4445 msgid "Name"
4446 msgstr "Име"
4448 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4449 #: libraries/db_links.inc.php:44
4450 msgid "Database seems to be empty!"
4451 msgstr "База је изгледа празна!"
4453 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4454 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4455 msgid "Tracking"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/db_links.inc.php:71
4459 msgid "Query"
4460 msgstr "Упит по примеру"
4462 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4463 msgid "Designer"
4464 msgstr "Дизајнер"
4466 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4467 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4468 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4469 msgid "Privileges"
4470 msgstr "Привилегије"
4472 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4473 msgid "Routines"
4474 msgstr "Рутине"
4476 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4477 msgid "Return type"
4478 msgstr "Повратни тип"
4480 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4481 msgid ""
4482 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4483 "3.11[/a]"
4484 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4487 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4488 msgstr ""
4489 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4490 "није успела."
4492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4493 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4494 msgid "The server is not responding"
4495 msgstr "Сервер не одговара"
4497 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4498 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4499 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4501 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4502 msgid "Details..."
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4506 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4507 msgid "Change password"
4508 msgstr "Промени лозинку"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4511 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4512 msgid "No Password"
4513 msgstr "Нема лозинке"
4515 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4516 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4517 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4518 msgid "Re-type"
4519 msgstr "Поновите унос"
4521 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4522 msgid "Password Hashing"
4523 msgstr "Хеширање лозинке"
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4528 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4529 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4531 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4532 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4533 msgid "Create new database"
4534 msgstr "Направи нову базу података"
4536 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4537 msgid "Create"
4538 msgstr "Направи"
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4541 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4542 msgid "No Privileges"
4543 msgstr "Нема привилегија"
4545 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4546 #, php-format
4547 msgid "Create table on database %s"
4548 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4550 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4551 #, fuzzy
4552 #| msgid "Number of fields"
4553 msgid "Number of columns"
4554 msgstr "Број поља"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:35
4557 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4558 msgstr ""
4559 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:87
4562 #, fuzzy
4563 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4564 msgid "Exporting databases from the current server"
4565 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4567 #: libraries/display_export.lib.php:89
4568 #, fuzzy, php-format
4569 #| msgid "Create table on database %s"
4570 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4571 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:91
4574 #, fuzzy, php-format
4575 #| msgid "Create table on database %s"
4576 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4577 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:97
4580 #, fuzzy
4581 #| msgid "Export type"
4582 msgid "Export Method:"
4583 msgstr "Тип извоза"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:113
4586 msgid "Quick - display only the minimal options"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/display_export.lib.php:129
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Custom - display all possible options"
4592 msgstr "Опције за извоз базе"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:137
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Databases"
4597 msgid "Database(s):"
4598 msgstr "Базе"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:139
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Tables"
4603 msgid "Table(s):"
4604 msgstr "Табеле"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:149
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Rows"
4609 msgid "Rows:"
4610 msgstr "Редова"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:157
4613 msgid "Dump some row(s)"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/display_export.lib.php:159
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Number of fields"
4619 msgid "Number of rows:"
4620 msgstr "Број поља"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:162
4623 msgid "Row to begin at:"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/display_export.lib.php:173
4627 msgid "Dump all rows"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4631 msgid "Output:"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4635 #, fuzzy, php-format
4636 #| msgid "Save on server in %s directory"
4637 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4638 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:206
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Save as file"
4643 msgid "Save output to a file"
4644 msgstr "Сачувај као датотеку"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:227
4647 #, fuzzy
4648 #| msgid "File name template"
4649 msgid "File name template:"
4650 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:229
4653 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/display_export.lib.php:231
4657 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/display_export.lib.php:233
4661 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/display_export.lib.php:237
4665 #, fuzzy, php-format
4666 #| msgid ""
4667 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4668 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4669 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4670 msgid ""
4671 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4672 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4673 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4674 msgstr ""
4675 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4676 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4677 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4679 #: libraries/display_export.lib.php:275
4680 msgid "use this for future exports"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4684 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4685 msgid "Character set of the file:"
4686 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:309
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "Compression"
4691 msgid "Compression:"
4692 msgstr "Компресија"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4695 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4696 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4697 msgid "None"
4698 msgstr "нема"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:313
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "\"zipped\""
4703 msgid "zipped"
4704 msgstr "\"зиповано\""
4706 #: libraries/display_export.lib.php:315
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "\"gzipped\""
4709 msgid "gzipped"
4710 msgstr "\"гзип-овано\""
4712 #: libraries/display_export.lib.php:317
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "\"bzipped\""
4715 msgid "bzipped"
4716 msgstr "\"бзип-овано\""
4718 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4719 #: libraries/export/codegen.php:37
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "Format"
4722 msgid "Format:"
4723 msgstr "Формат"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:336
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "Transformation options"
4728 msgid "Format-specific options:"
4729 msgstr "Опције трансформације"
4731 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Encoding Conversion:"
4734 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4736 #: libraries/display_import.lib.php:66
4737 msgid ""
4738 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4739 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4740 "browsers."
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/display_import.lib.php:76
4744 msgid "The file is being processed, please be patient."
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/display_import.lib.php:98
4748 msgid ""
4749 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4750 "not available."
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/display_import.lib.php:129
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4756 msgid "Importing into the current server"
4757 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4759 #: libraries/display_import.lib.php:131
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "Importing into the database \"%s\""
4762 msgstr "База не постоји"
4764 #: libraries/display_import.lib.php:133
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "Importing into the table \"%s\""
4767 msgstr "База не постоји"
4769 #: libraries/display_import.lib.php:139
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "File to import"
4772 msgid "File to Import:"
4773 msgstr "Датотека за увоз"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:156
4776 #, php-format
4777 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/display_import.lib.php:158
4781 msgid ""
4782 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4783 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/display_import.lib.php:178
4787 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4788 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4790 #: libraries/display_import.lib.php:208
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Partial import"
4793 msgid "Partial Import:"
4794 msgstr "Делимични увоз"
4796 #: libraries/display_import.lib.php:214
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4800 msgstr ""
4801 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4802 "позиције %d."
4804 #: libraries/display_import.lib.php:221
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid ""
4807 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4808 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4809 #| "files, however it can break transactions."
4810 msgid ""
4811 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4812 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4813 "however it can break transactions.)</i>"
4814 msgstr ""
4815 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4816 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4817 "стране може покварити трансакције."
4819 #: libraries/display_import.lib.php:228
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4822 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4823 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4825 #: libraries/display_import.lib.php:250
4826 msgid "Format-Specific Options:"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4830 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4831 msgid "Language"
4832 msgstr "Језик"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4835 #, php-format
4836 msgid "%d is not valid row number."
4837 msgstr "%d није исправан број реда."
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "row(s) starting from record #"
4842 msgid "row(s) starting from row #"
4843 msgstr " редова почев од реда"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4846 msgid "horizontal"
4847 msgstr "хоризонталном"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4850 msgid "horizontal (rotated headers)"
4851 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4854 msgid "vertical"
4855 msgstr "вертикалном"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4858 #, php-format
4859 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4860 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4863 msgid "Sort by key"
4864 msgstr "Сортирај по кључу"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4867 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4868 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4869 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4870 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4871 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4872 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4873 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4874 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4875 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4876 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4877 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4878 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4879 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4880 #: tbl_structure.php:845
4881 msgid "Options"
4882 msgstr "Опције"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "Partial Texts"
4887 msgid "Partial texts"
4888 msgstr "Део текста"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Full Texts"
4893 msgid "Full texts"
4894 msgstr "Пун текст"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Relational key"
4899 msgstr "Релациона схема"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "Relational schema"
4904 msgid "Relational display column"
4905 msgstr "Релациона схема"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4908 msgid "Show binary contents"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4912 msgid "Show BLOB contents"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4916 #: tbl_change.php:312
4917 msgid "Hide"
4918 msgstr "Сакриј"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4922 msgid "Browser transformation"
4923 msgstr "Транформације читача"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4926 msgid "The row has been deleted"
4927 msgstr "Ред је обрисан"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4930 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4931 msgid "Kill"
4932 msgstr "Обустави"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4935 msgid "in query"
4936 msgstr "у упиту"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4939 msgid "Showing rows"
4940 msgstr "Приказ записа"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4943 msgid "total"
4944 msgstr "укупно"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4947 #, php-format
4948 msgid "Query took %01.4f sec"
4949 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4952 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4953 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4954 msgid "Change"
4955 msgstr "Промени"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4958 msgid "Query results operations"
4959 msgstr "Операције на резултатима упита"
4961 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4962 msgid "Print view (with full texts)"
4963 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Display PDF schema"
4968 msgid "Display chart"
4969 msgstr "Прикажи PDF схему"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4972 msgid "Link not found"
4973 msgstr "Веза није пронађена"
4975 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4976 msgid "Version information"
4977 msgstr "Информације о верзији"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4980 msgid "Data home directory"
4981 msgstr "Основни директоријум података"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4984 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4985 msgstr ""
4986 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4989 msgid "Data files"
4990 msgstr "Датотеке са подацима"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4993 msgid "Autoextend increment"
4994 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4997 msgid ""
4998 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4999 "when it becomes full."
5000 msgstr ""
5001 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5002 "се напуне."
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5005 msgid "Buffer pool size"
5006 msgstr "Величина прихватника"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5009 msgid ""
5010 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5011 "tables."
5012 msgstr ""
5013 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5014 "индекса својих табела."
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5017 msgid "Buffer Pool"
5018 msgstr "Скуп прихватника"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5021 msgid "InnoDB Status"
5022 msgstr "InnoDB статус"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5025 msgid "Buffer Pool Usage"
5026 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5029 msgid "pages"
5030 msgstr "страна"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5033 msgid "Free pages"
5034 msgstr "Слободне стране"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5037 msgid "Dirty pages"
5038 msgstr "Прљаве стране"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5041 msgid "Pages containing data"
5042 msgstr "Стране са подацима"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5045 msgid "Pages to be flushed"
5046 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5049 msgid "Busy pages"
5050 msgstr "Заузете стране"
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5053 msgid "Latched pages"
5054 msgstr "Забрављене стране"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5057 msgid "Buffer Pool Activity"
5058 msgstr "Активност скупа прихватника"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5061 msgid "Read requests"
5062 msgstr "Захтеви за читање"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5065 msgid "Write requests"
5066 msgstr "Захтеви за упис"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5069 msgid "Read misses"
5070 msgstr "Промашаји при читању"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5073 msgid "Write waits"
5074 msgstr "Чекања на упис"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5077 msgid "Read misses in %"
5078 msgstr "Промашаји читања у %"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5081 msgid "Write waits in %"
5082 msgstr "Чекања на упис у %"
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5085 msgid "Data pointer size"
5086 msgstr "Величина показивача података"
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5089 msgid ""
5090 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5091 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5092 msgstr ""
5093 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5094 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5097 msgid "Automatic recovery mode"
5098 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5101 msgid ""
5102 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5103 "myisam-recover server startup option."
5104 msgstr ""
5105 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5106 "сервера опцијом --myisam-recover."
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5109 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5110 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5113 msgid ""
5114 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5115 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5116 "INFILE)."
5117 msgstr ""
5118 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5119 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5120 "INFILE операција)."
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5123 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5124 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5127 msgid ""
5128 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5129 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5130 "method."
5131 msgstr ""
5132 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5133 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5134 "метод кеширања кључева"
5136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5137 msgid "Repair threads"
5138 msgstr "Нити поправке"
5140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5141 msgid ""
5142 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5143 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5144 msgstr ""
5145 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5146 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5149 msgid "Sort buffer size"
5150 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5153 msgid ""
5154 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5155 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5156 msgstr ""
5157 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5158 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5161 msgid "Garbage Threshold"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5165 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5169 #: server_synchronize.php:1161
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Port"
5172 msgstr "Сортирање"
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5175 msgid ""
5176 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5177 "will disable HTTP communication with the daemon."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5181 msgid "Repository Threshold"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5185 msgid ""
5186 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5187 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5188 "specified."
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5192 msgid "Temp Blob Timeout"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5196 msgid ""
5197 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5198 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5202 msgid "Temp Log Threshold"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5206 msgid ""
5207 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5208 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5209 "specified."
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5213 msgid "Max Keep Alive"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5217 msgid ""
5218 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5219 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5223 msgid "Metadata Headers"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5227 msgid ""
5228 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5229 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5233 msgid "Index cache size"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5237 msgid ""
5238 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5239 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5243 msgid "Record cache size"
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5247 msgid ""
5248 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5249 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5250 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Log cache size"
5256 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5259 msgid ""
5260 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5261 "transaction log data. The default is 16MB."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5265 msgid "Log file threshold"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5269 msgid ""
5270 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5271 "default value is 16MB."
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5275 msgid "Transaction buffer size"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5279 msgid ""
5280 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5281 "buffers of this size). The default is 1MB."
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5285 msgid "Checkpoint frequency"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5289 msgid ""
5290 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5291 "performed. The default value is 24MB."
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5295 msgid "Data log threshold"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5299 msgid ""
5300 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5301 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5302 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5303 "that can be stored in the database."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5307 msgid "Garbage threshold"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5311 msgid ""
5312 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5313 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Log buffer size"
5319 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5322 msgid ""
5323 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5324 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5325 "required to write a data log."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5329 msgid "Data file grow size"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5333 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5337 msgid "Row file grow size"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5341 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5345 msgid "Log file count"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5349 msgid ""
5350 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5351 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5352 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5353 "number."
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "Lines terminated by"
5359 msgid "Columns separated with:"
5360 msgstr "Линије се завршавају са"
5362 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Fields enclosed by"
5365 msgid "Columns enclosed with:"
5366 msgstr "Поља ограничена са"
5368 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Fields escaped by"
5371 msgid "Columns escaped with:"
5372 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5374 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "Lines terminated by"
5377 msgid "Lines terminated with:"
5378 msgstr "Линије се завршавају са"
5380 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5381 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5382 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5383 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "Replace NULL by"
5386 msgid "Replace NULL with:"
5387 msgstr "Замени NULL са"
5389 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5390 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/export/excel.php:32
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "Excel edition"
5396 msgid "Excel edition:"
5397 msgstr "Excel издање"
5399 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5400 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5401 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Data dump options"
5404 msgstr "Опције за извоз базе"
5406 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5407 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5408 msgid "Dumping data for table"
5409 msgstr "Приказ података табеле"
5411 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5412 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5413 msgid "Table structure for table"
5414 msgstr "Структура табеле"
5416 #: libraries/export/latex.php:13
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5419 msgid "Content of table @TABLE@"
5420 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5422 #: libraries/export/latex.php:14
5423 msgid "(continued)"
5424 msgstr "(настављено)"
5426 #: libraries/export/latex.php:15
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5429 msgid "Structure of table @TABLE@"
5430 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5432 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5433 #: libraries/export/sql.php:87
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Transformation options"
5436 msgid "Object creation options"
5437 msgstr "Опције трансформације"
5439 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "Table caption"
5442 msgid "Table caption (continued)"
5443 msgstr "Коментар табеле"
5445 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5446 #: libraries/export/sql.php:40
5447 #, fuzzy
5448 #| msgid "Disable foreign key checks"
5449 msgid "Display foreign key relationships"
5450 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5452 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Displaying Column Comments"
5455 msgid "Display comments"
5456 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5458 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5459 #: libraries/export/sql.php:44
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Available MIME types"
5462 msgid "Display MIME types"
5463 msgstr "Доступни MIME-типови"
5465 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5466 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5467 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5468 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5469 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5470 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5471 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5472 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5473 msgid "Host"
5474 msgstr "Домаћин"
5476 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5477 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5478 msgid "Generation Time"
5479 msgstr "Време креирања"
5481 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5482 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5483 msgid "Server version"
5484 msgstr "Верзија сервера"
5486 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5487 #: libraries/export/xml.php:112
5488 msgid "PHP Version"
5489 msgstr "верзија PHP-a"
5491 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5492 msgid "MediaWiki Table"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/export/pdf.php:17
5496 msgid "PDF"
5497 msgstr "PDF"
5499 #: libraries/export/pdf.php:23
5500 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5501 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5503 #: libraries/export/pdf.php:24
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Report title"
5506 msgid "Report title:"
5507 msgstr "Наслов извештаја"
5509 #: libraries/export/php_array.php:16
5510 msgid "PHP array"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/export/sql.php:33
5514 msgid ""
5515 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5516 "and server version)</i>"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/export/sql.php:35
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5522 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5523 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5525 #: libraries/export/sql.php:37
5526 msgid ""
5527 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5528 "checked"
5529 msgstr ""
5531 #: libraries/export/sql.php:65
5532 msgid ""
5533 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5537 #: libraries/export/sql.php:107
5538 #, fuzzy, php-format
5539 #| msgid "Statements"
5540 msgid "Add %s statement"
5541 msgstr "Име"
5543 #: libraries/export/sql.php:91
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Statements"
5546 msgid "Add statements:"
5547 msgstr "Име"
5549 #: libraries/export/sql.php:111
5550 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/export/sql.php:123
5554 msgid ""
5555 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5556 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/export/sql.php:136
5560 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:138
5564 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/export/sql.php:140
5568 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/export/sql.php:147
5572 msgid "Function to use when dumping data:"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:151
5576 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/export/sql.php:154
5580 msgid ""
5581 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5582 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5583 "(1,2,3)</code>"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/sql.php:155
5587 msgid ""
5588 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5589 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5590 "(7,8,9)</code>"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/sql.php:156
5594 msgid ""
5595 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5596 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/export/sql.php:157
5600 msgid ""
5601 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5602 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/sql.php:167
5606 msgid ""
5607 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5608 "0x616263)</i>"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/export/sql.php:171
5612 msgid ""
5613 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5614 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5618 msgid "Procedures"
5619 msgstr "Процедуре"
5621 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5622 msgid "Functions"
5623 msgstr "Функције"
5625 #: libraries/export/sql.php:683
5626 msgid "Constraints for dumped tables"
5627 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5629 #: libraries/export/sql.php:692
5630 msgid "Constraints for table"
5631 msgstr "Ограничења за табеле"
5633 #: libraries/export/sql.php:792
5634 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5635 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5637 #: libraries/export/sql.php:804
5638 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5639 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5641 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5642 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5643 msgid "Triggers"
5644 msgstr "Окидачи"
5646 #: libraries/export/sql.php:873
5647 msgid "Structure for view"
5648 msgstr "Структура за поглед (view)"
5650 #: libraries/export/sql.php:882
5651 msgid "Stand-in structure for view"
5652 msgstr "Структура која замењује поглед"
5654 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5655 msgid "XML"
5656 msgstr "XML"
5658 #: libraries/export/xml.php:30
5659 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/export/xml.php:40
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "View"
5665 msgid "Views"
5666 msgstr "Поглед"
5668 #: libraries/export/xml.php:47
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Export contents"
5671 msgstr "Тип извоза"
5673 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5674 #: libraries/footer.inc.php:192
5675 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5676 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5678 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5679 msgid "SQL result"
5680 msgstr "SQL резултат"
5682 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5683 msgid "Generated by"
5684 msgstr "Генерисао"
5686 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5687 #: tbl_get_field.php:34
5688 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5689 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5691 #: libraries/import.lib.php:1141
5692 msgid ""
5693 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/import.lib.php:1142
5697 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/import.lib.php:1143
5701 msgid ""
5702 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/import.lib.php:1144
5706 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/import.lib.php:1147
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Go to database"
5712 msgstr "База не постоји"
5714 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5715 msgid "settings"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/import.lib.php:1169
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Go to table"
5721 msgstr "База не постоји"
5723 #: libraries/import.lib.php:1178
5724 msgid "Go to view"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5728 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5729 msgid ""
5730 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5731 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/import/csv.php:39
5735 msgid ""
5736 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5737 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5738 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/import/csv.php:41
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid "Column names"
5744 msgid "Column names: "
5745 msgstr "Имена колона"
5747 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5748 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5749 #, php-format
5750 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5751 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5753 #: libraries/import/csv.php:121
5754 #, php-format
5755 msgid ""
5756 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5757 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5761 #, php-format
5762 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5763 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5765 #: libraries/import/csv.php:314
5766 #, fuzzy, php-format
5767 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5768 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5769 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5771 #: libraries/import/docsql.php:27
5772 msgid "DocSQL"
5773 msgstr "DocSQL"
5775 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5776 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5777 msgid "Table name"
5778 msgstr "Назив табеле"
5780 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5781 #: view_create.php:147
5782 msgid "Column names"
5783 msgstr "Имена колона"
5785 #: libraries/import/ldi.php:56
5786 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5787 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5789 #: libraries/import/ods.php:28
5790 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/import/ods.php:29
5794 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/import/sql.php:32
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "SQL compatibility mode"
5800 msgid "SQL compatibility mode:"
5801 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5803 #: libraries/import/sql.php:42
5804 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5808 msgid ""
5809 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5810 "the issue and try again."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "None"
5816 msgctxt "None encoding conversion"
5817 msgid "None"
5818 msgstr "нема"
5820 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5821 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5822 msgid "Convert to Kana"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5826 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5827 #: tbl_structure.php:563
5828 msgid "Primary"
5829 msgstr "Примарни"
5831 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5833 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5834 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5835 msgid "Index"
5836 msgstr "Кључ"
5838 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5839 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5840 #: tbl_structure.php:569
5841 msgid "Fulltext"
5842 msgstr "Текст кључ"
5844 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5845 msgid "No change"
5846 msgstr "Нема измена"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5849 msgid "Charset"
5850 msgstr "Карактер сет"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5853 #: tbl_change.php:507
5854 msgid "Binary"
5855 msgstr "Бинарни"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5858 msgid "Bulgarian"
5859 msgstr "Бугарски"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5862 msgid "Simplified Chinese"
5863 msgstr "Поједностављени кинески"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5866 msgid "Traditional Chinese"
5867 msgstr "Традиционални кинески"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5870 msgid "case-insensitive"
5871 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5874 msgid "case-sensitive"
5875 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5878 msgid "Croatian"
5879 msgstr "Хрватски"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5882 msgid "Czech"
5883 msgstr "Чешки"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5886 msgid "Danish"
5887 msgstr "Дански"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5890 msgid "English"
5891 msgstr "Енглески"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5894 msgid "Esperanto"
5895 msgstr "Есперанто"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5898 msgid "Estonian"
5899 msgstr "Естонски"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5902 msgid "German"
5903 msgstr "Немачки"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5906 msgid "dictionary"
5907 msgstr "речник"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5910 msgid "phone book"
5911 msgstr "телефонски именик"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5914 msgid "Hungarian"
5915 msgstr "Мађарски"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5918 msgid "Icelandic"
5919 msgstr "Исландски"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5922 msgid "Japanese"
5923 msgstr "Јапански"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5926 msgid "Latvian"
5927 msgstr "Летонски"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5930 msgid "Lithuanian"
5931 msgstr "Литвански"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5934 msgid "Korean"
5935 msgstr "Корејски"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5938 msgid "Persian"
5939 msgstr "Персијски"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5942 msgid "Polish"
5943 msgstr "Пољски"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5946 msgid "West European"
5947 msgstr "Западноевропски"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5950 msgid "Romanian"
5951 msgstr "Румунски"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5954 msgid "Slovak"
5955 msgstr "Словачки"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5958 msgid "Slovenian"
5959 msgstr "Словеначи"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5962 msgid "Spanish"
5963 msgstr "Шпански"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5966 msgid "Traditional Spanish"
5967 msgstr "Традиционални шпански"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5970 msgid "Swedish"
5971 msgstr "Шведски"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5974 msgid "Thai"
5975 msgstr "Тајски"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5978 msgid "Turkish"
5979 msgstr "Турски"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5982 msgid "Ukrainian"
5983 msgstr "Украјински"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5986 msgid "Unicode"
5987 msgstr "Уникод"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5992 msgid "multilingual"
5993 msgstr "вишејезички"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5996 msgid "Central European"
5997 msgstr "Централноевропски"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6000 msgid "Russian"
6001 msgstr "Руски"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6004 msgid "Baltic"
6005 msgstr "Балтички"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6008 msgid "Armenian"
6009 msgstr "Јерменски"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6012 msgid "Cyrillic"
6013 msgstr "Ћирилични"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6016 msgid "Arabic"
6017 msgstr "Арапски"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6020 msgid "Hebrew"
6021 msgstr "Хебрејски"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6024 msgid "Georgian"
6025 msgstr "Грузијски"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6028 msgid "Greek"
6029 msgstr "Грчки"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6032 msgid "Czech-Slovak"
6033 msgstr "Чешко-словачки"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6036 msgid "unknown"
6037 msgstr "непознат"
6039 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6040 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6041 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6042 msgid "Home"
6043 msgstr "Почетна страна"
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6046 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6047 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6048 msgid "Log out"
6049 msgstr "Одјављивање"
6051 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6052 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6053 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6054 msgid "Reload navigation frame"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "This format has no options"
6060 msgid "This format has no options"
6061 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6063 #: libraries/relation.lib.php:77
6064 msgid "not OK"
6065 msgstr "није у реду"
6067 #: libraries/relation.lib.php:82
6068 msgid "Enabled"
6069 msgstr "Омогућено"
6071 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6072 #: pmd_relation_new.php:68
6073 msgid "General relation features"
6074 msgstr "Опште особине релација"
6076 #: libraries/relation.lib.php:105
6077 msgid "Display Features"
6078 msgstr "Прикажи особине"
6080 #: libraries/relation.lib.php:111
6081 msgid "Creation of PDFs"
6082 msgstr "Прављење PDF-ova"
6084 #: libraries/relation.lib.php:115
6085 msgid "Displaying Column Comments"
6086 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6088 #: libraries/relation.lib.php:120
6089 msgid ""
6090 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6091 msgstr ""
6092 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6094 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6095 msgid "Bookmarked SQL query"
6096 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6098 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6099 msgid "SQL history"
6100 msgstr "SQL историјат"
6102 #: libraries/relation.lib.php:141
6103 msgid "User preferences"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/relation.lib.php:145
6107 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/relation.lib.php:147
6111 msgid ""
6112 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/relation.lib.php:148
6116 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/relation.lib.php:149
6120 msgid ""
6121 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6122 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/relation.lib.php:150
6126 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/relation.lib.php:1173
6130 msgid "no description"
6131 msgstr "нема описа"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6134 msgid "Slave configuration"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6138 msgid "Change or reconfigure master server"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6142 msgid ""
6143 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6144 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6150 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6151 #: server_synchronize.php:1169
6152 msgid "User name"
6153 msgstr "Име корисника"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Master status"
6158 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Slave status"
6163 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6166 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6167 msgid "Variable"
6168 msgstr "Променљива"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6171 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6172 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6173 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6174 msgid "Value"
6175 msgstr "Вредност"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6178 msgid "Server ID"
6179 msgstr "ИД сервера"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6182 msgid ""
6183 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6184 "this list."
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6188 msgid "Add slave replication user"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6192 msgid "Any user"
6193 msgstr "Било који корисник"
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6197 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6198 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6199 msgid "Use text field"
6200 msgstr "Користи текст поље"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6203 msgid "Any host"
6204 msgstr "Било који домаћин"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6207 msgid "Local"
6208 msgstr "Локални"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6211 msgid "This Host"
6212 msgstr "Овај сервер"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6215 msgid "Use Host Table"
6216 msgstr "Користи табелу домаћина"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6219 msgid ""
6220 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6221 "table are used instead."
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6225 msgid "Generate Password"
6226 msgstr "Направи лозинку"
6228 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6229 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6231 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6232 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6233 #, fuzzy, php-format
6234 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6235 msgid "The %s table doesn't exist!"
6236 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6238 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6239 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6241 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6242 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6243 #, php-format
6244 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6245 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6247 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6248 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6249 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6250 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6251 #, fuzzy, php-format
6252 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6253 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6254 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6256 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6257 msgid "This page does not contain any tables!"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6261 msgid "SCHEMA ERROR: "
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6265 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6266 msgid "Relational schema"
6267 msgstr "Релациона схема"
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6270 msgid "Table of contents"
6271 msgstr "Садржај"
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6274 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6275 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6276 #: tbl_structure.php:200
6277 msgid "Attributes"
6278 msgstr "Атрибути"
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6282 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6283 msgid "Extra"
6284 msgstr "Додатно"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6287 msgid "Create a page"
6288 msgstr "Направи нову страну"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Page number:"
6293 msgid "Page name"
6294 msgstr "Број стране:"
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "Automatic layout"
6299 msgid "Automatic layout based on"
6300 msgstr "Аутоматски распоред"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6303 msgid "Internal relations"
6304 msgstr "Унутрашње релације"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6307 msgid "FOREIGN KEY"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6311 msgid "Please choose a page to edit"
6312 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Select All"
6317 msgid "Select page"
6318 msgstr "Изабери све"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6321 msgid "Select Tables"
6322 msgstr "Изабери табеле"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "Relational schema"
6327 msgid "Display relational schema"
6328 msgstr "Релациона схема"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6331 msgid "Select Export Relational Type"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6335 msgid "Show grid"
6336 msgstr "Прикажи мрежу"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6339 msgid "Show color"
6340 msgstr "Прикажи боју"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6343 msgid "Show dimension of tables"
6344 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6347 msgid "Display all tables with the same width"
6348 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6351 msgid "Only show keys"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6355 msgid "Landscape"
6356 msgstr "Положено"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6359 msgid "Portrait"
6360 msgstr "Усправно"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Creation"
6365 msgid "Orientation"
6366 msgstr "Направљено"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6369 msgid "Paper size"
6370 msgstr "Димензије папира"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6373 msgid ""
6374 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6375 "like to delete those references?"
6376 msgstr ""
6377 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6378 "обришете те референце?"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6381 msgid "Toggle scratchboard"
6382 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6384 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6385 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6386 msgid "ltr"
6387 msgstr "ltr"
6389 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6390 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6391 #, php-format
6392 msgid "Unknown language: %1$s."
6393 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6395 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Server"
6398 msgid "Current Server"
6399 msgstr "Сервер"
6401 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6402 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6403 msgid "Binary log"
6404 msgstr "Бинарни дневник"
6406 #: libraries/server_links.inc.php:59
6407 msgid "Processes"
6408 msgstr "Процеси"
6410 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6411 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6412 msgid "Variables"
6413 msgstr "Променљиве"
6415 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6416 msgid "Charsets"
6417 msgstr "Кодне стране"
6419 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6420 msgid "Engines"
6421 msgstr "Складиштења"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6424 #: server_synchronize.php:1098
6425 msgid "Synchronize"
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/server_links.inc.php:99
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "General relation features"
6431 msgid "Settings"
6432 msgstr "Опште особине релација"
6434 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Source database"
6437 msgstr "Претраживање базе"
6439 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6440 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6441 msgid "Current server"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6445 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6446 msgid "Remote server"
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6450 msgid "Difference"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Target database"
6456 msgstr "Претраживање базе"
6458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6459 #, php-format
6460 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6461 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6464 #, php-format
6465 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6466 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Column names"
6471 msgid "Columns"
6472 msgstr "Имена колона"
6474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6475 msgid "Bookmark this SQL query"
6476 msgstr "Запамти SQL-упит"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6479 msgid "Let every user access this bookmark"
6480 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6483 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6484 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6487 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6488 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6491 msgid "Delimiter"
6492 msgstr "Граничник"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6495 msgid " Show this query here again "
6496 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6499 msgid "Submit"
6500 msgstr "Пошаљи"
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6503 msgid "View only"
6504 msgstr "Види само"
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6507 msgid "Location of the text file"
6508 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6511 msgid "web server upload directory"
6512 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6515 msgid ""
6516 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6517 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6518 msgstr ""
6519 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6520 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6522 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6523 msgid ""
6524 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6525 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6526 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6527 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6528 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6529 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6530 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6531 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6532 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6533 msgstr ""
6534 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6535 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6536 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6537 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6538 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6539 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6540 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6541 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6542 "секцији:"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6545 msgid "BEGIN CUT"
6546 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6549 msgid "END CUT"
6550 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6552 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6553 msgid "BEGIN RAW"
6554 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6556 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6557 msgid "END RAW"
6558 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6561 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6565 msgid "Unclosed quote"
6566 msgstr "Наводник није затворен"
6568 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6569 msgid "Invalid Identifer"
6570 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6572 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6573 msgid "Unknown Punctuation String"
6574 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6576 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6577 #, php-format
6578 msgid ""
6579 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6580 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6581 msgstr ""
6582 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6583 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6585 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6586 msgid "Table seems to be empty!"
6587 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6589 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6590 #, php-format
6591 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6595 msgid "Length/Values"
6596 msgstr "Дужина/Вредност*"
6598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid ""
6601 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6602 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6603 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6604 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6605 msgid ""
6606 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6607 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6608 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6609 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6610 msgstr ""
6611 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6612 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6613 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6614 "\\'b')."
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6617 msgid ""
6618 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6619 "escaping or quotes, using this format: a"
6620 msgstr ""
6621 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6622 "наводника у овом облику: а"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6628 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6629 msgstr ""
6630 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6631 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6634 msgid "Transformation options"
6635 msgstr "Опције трансформације"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6638 msgid ""
6639 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6640 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6641 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6642 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6643 msgstr ""
6644 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6645 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6646 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6647 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6650 msgid "ENUM or SET data too long?"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6654 msgid "Get more editing space"
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid "None"
6660 msgctxt "for default"
6661 msgid "None"
6662 msgstr "нема"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6665 msgid "As defined:"
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6669 #, php-format
6670 msgid ""
6671 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6672 "author what %s does."
6673 msgstr ""
6674 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6677 #: tbl_operations.php:352
6678 msgid "Storage Engine"
6679 msgstr "Погон складиштења"
6681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6682 msgid "PARTITION definition"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6686 #, fuzzy, php-format
6687 #| msgid "Add %s field(s)"
6688 msgid "Add %s column(s)"
6689 msgstr "Додај %s поља"
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid "You have to add at least one field."
6694 msgid "You have to add at least one column."
6695 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6698 #, fuzzy
6699 msgid "+ Add a new value"
6700 msgstr "Додај новог корисника"
6702 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6703 msgid "Event"
6704 msgstr "Догађаји"
6706 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid ""
6709 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6710 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6711 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6712 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6713 msgid ""
6714 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6715 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6716 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6717 "need to set the first option to the empty string."
6718 msgstr ""
6719 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6720 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6721 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6722 "стринг"
6724 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6725 msgid ""
6726 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6727 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6728 msgstr ""
6729 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6730 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6732 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6733 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6734 msgid ""
6735 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6736 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6737 msgstr ""
6738 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6739 "пикселима (чува оригинални однос)"
6741 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6742 msgid "Displays a link to download this image."
6743 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6745 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid ""
6748 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6749 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6750 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6751 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6752 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6753 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6754 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6755 #| "done using gmdate() function."
6756 msgid ""
6757 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6758 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6759 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6760 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6761 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6762 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6763 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6764 "gmdate() function."
6765 msgstr ""
6766 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6767 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6768 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6769 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6770 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6771 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6772 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6773 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6775 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid ""
6778 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6779 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6780 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6781 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6782 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6783 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6784 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6785 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6786 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6787 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6788 msgid ""
6789 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6790 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6791 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6792 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6793 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6794 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6795 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6796 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6797 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6798 "(Default 1)."
6799 msgstr ""
6800 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6801 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6802 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6803 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6804 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6805 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6806 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6807 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6808 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6810 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid ""
6813 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6814 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6815 msgid ""
6816 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6817 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6818 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6820 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid ""
6823 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6824 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6825 #| "third options are the width and the height in pixels."
6826 msgid ""
6827 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6828 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6829 "third options are the width and the height in pixels."
6830 msgstr ""
6831 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6832 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6833 "висина."
6835 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid ""
6838 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6839 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6840 #| "for the link."
6841 msgid ""
6842 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6843 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6844 "the link."
6845 msgstr ""
6846 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6847 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6849 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6850 msgid ""
6851 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6852 "standard dotted format."
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6856 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6857 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6859 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6860 msgid ""
6861 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6862 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6863 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6864 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6865 "(Default: \"...\")."
6866 msgstr ""
6867 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6868 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6869 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6870 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6872 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "General relation features"
6875 msgid "Manage your settings"
6876 msgstr "Опште особине релација"
6878 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Modifications have been saved"
6881 msgid "Configuration has been saved"
6882 msgstr "Измене су сачуване"
6884 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6885 #, php-format
6886 msgid ""
6887 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6888 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6894 msgid "Could not save configuration"
6895 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6897 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6898 msgid ""
6899 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6900 "import it for current session?"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6904 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6905 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6907 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6908 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6909 msgid "Error in ZIP archive:"
6910 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6912 #: main.php:67
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "General relation features"
6915 msgid "General Settings"
6916 msgstr "Опште особине релација"
6918 #: main.php:99
6919 msgid "MySQL connection collation"
6920 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6922 #: main.php:115
6923 msgid "Appearance Settings"
6924 msgstr ""
6926 #: main.php:135
6927 msgid "Background color"
6928 msgstr ""
6930 #: main.php:136
6931 msgid "Choose..."
6932 msgstr ""
6934 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "General relation features"
6937 msgid "More settings"
6938 msgstr "Опште особине релација"
6940 #: main.php:170
6941 msgid "Protocol version"
6942 msgstr "Верзија протокола"
6944 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6945 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6946 #: server_processlist.php:53
6947 msgid "User"
6948 msgstr "Корисник"
6950 #: main.php:176
6951 msgid "MySQL charset"
6952 msgstr "MySQL сет карактера"
6954 #: main.php:188
6955 msgid "Web server"
6956 msgstr ""
6958 #: main.php:194
6959 msgid "MySQL client version"
6960 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6962 #: main.php:196
6963 #, fuzzy
6964 msgid "PHP extension"
6965 msgstr "верзија PHP-a"
6967 #: main.php:202
6968 msgid "Show PHP information"
6969 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6971 #: main.php:213
6972 msgid "Wiki"
6973 msgstr ""
6975 #: main.php:216
6976 msgid "Official Homepage"
6977 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6979 #: main.php:223
6980 msgid "Mailing lists"
6981 msgstr ""
6983 #: main.php:248
6984 msgid ""
6985 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6986 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6987 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6988 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6989 msgstr ""
6990 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6991 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6992 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6993 "сигурносни ризик."
6995 #: main.php:256
6996 msgid ""
6997 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6998 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6999 "corrupted!"
7000 msgstr ""
7001 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7002 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7004 #: main.php:264
7005 msgid ""
7006 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7007 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7008 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7009 msgstr ""
7010 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7011 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7012 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7014 #: main.php:272
7015 msgid ""
7016 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7017 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7018 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7019 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7020 msgstr ""
7022 #: main.php:279
7023 msgid ""
7024 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7025 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7026 msgstr ""
7028 #: main.php:287
7029 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7030 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7032 #: main.php:295
7033 msgid ""
7034 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7035 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7036 "has been configured."
7037 msgstr ""
7039 #: main.php:304
7040 #, fuzzy, php-format
7041 #| msgid ""
7042 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7043 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7044 msgid ""
7045 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7046 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7047 msgstr ""
7048 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7049 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7051 #: main.php:319
7052 msgid ""
7053 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7054 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7055 "automatically."
7056 msgstr ""
7058 #: main.php:334
7059 #, php-format
7060 msgid ""
7061 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7062 "This may cause unpredictable behavior."
7063 msgstr ""
7064 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7065 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7067 #: main.php:346
7068 #, php-format
7069 msgid ""
7070 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7071 "issues."
7072 msgstr ""
7074 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7075 msgid "No databases"
7076 msgstr "База не постоји"
7078 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Clear"
7081 msgstr "Календар"
7083 #: navigation.php:281
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Filter"
7086 msgstr "Датотеке"
7088 #: navigation.php:281
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "table name"
7091 msgid "filter tables by name"
7092 msgstr "назив табеле"
7094 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Create table"
7097 msgctxt "short form"
7098 msgid "Create table"
7099 msgstr "Направи табелу"
7101 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7102 msgid "Please select a database"
7103 msgstr "Изаберите базу"
7105 #: pmd_general.php:76
7106 msgid "Show/Hide left menu"
7107 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7109 #: pmd_general.php:80
7110 msgid "Save position"
7111 msgstr "Сачувај позицију"
7113 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7114 msgid "Create table"
7115 msgstr "Направи табелу"
7117 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7118 msgid "Create relation"
7119 msgstr "Направи релацију"
7121 #: pmd_general.php:92
7122 msgid "Reload"
7123 msgstr "Поново учитај"
7125 #: pmd_general.php:95
7126 msgid "Help"
7127 msgstr "Помоћ"
7129 #: pmd_general.php:99
7130 msgid "Angular links"
7131 msgstr "Угласте везе"
7133 #: pmd_general.php:99
7134 msgid "Direct links"
7135 msgstr "Директне везе"
7137 #: pmd_general.php:103
7138 msgid "Snap to grid"
7139 msgstr "Држи се мреже"
7141 #: pmd_general.php:107
7142 msgid "Small/Big All"
7143 msgstr "Све мало/велико"
7145 #: pmd_general.php:111
7146 msgid "Toggle small/big"
7147 msgstr "Промени мало/велико"
7149 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7150 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7151 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7153 #: pmd_general.php:122
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Submit Query"
7156 msgid "Build Query"
7157 msgstr "Изврши SQL упит"
7159 #: pmd_general.php:127
7160 msgid "Move Menu"
7161 msgstr "Премести мени"
7163 #: pmd_general.php:139
7164 msgid "Hide/Show all"
7165 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7167 #: pmd_general.php:143
7168 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7169 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7171 #: pmd_general.php:183
7172 msgid "Number of tables"
7173 msgstr "Број табела"
7175 #: pmd_general.php:420
7176 msgid "Delete relation"
7177 msgstr "Обриши релацију"
7179 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Relation deleted"
7182 msgid "Relation operator"
7183 msgstr "Релација обрисана"
7185 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7186 #: pmd_general.php:771
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Export"
7189 msgid "Except"
7190 msgstr "Извоз"
7192 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7193 #: pmd_general.php:777
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "in query"
7196 msgid "subquery"
7197 msgstr "у упиту"
7199 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Rename to"
7202 msgstr "Промени име табеле у "
7204 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "User name"
7207 msgid "New name"
7208 msgstr "Име корисника"
7210 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "Create"
7213 msgid "Aggregate"
7214 msgstr "Направи"
7216 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7217 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7218 #: tbl_select.php:114
7219 msgid "Operator"
7220 msgstr "Оператор"
7222 #: pmd_general.php:812
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Table options"
7225 msgid "Active options"
7226 msgstr "Опције табеле"
7228 #: pmd_help.php:26
7229 msgid "To select relation, click :"
7230 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7232 #: pmd_help.php:28
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid ""
7235 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7236 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7237 #| "appropriate field name."
7238 msgid ""
7239 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7240 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7241 "appropriate column name."
7242 msgstr ""
7243 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7244 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7245 "одговарајућег поља."
7247 #: pmd_pdf.php:34
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Page has been created"
7250 msgstr "Табела %s је одбачена"
7252 #: pmd_pdf.php:37
7253 msgid "Page creation failed"
7254 msgstr ""
7256 #: pmd_pdf.php:89
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "pages"
7259 msgid "Page"
7260 msgstr "страна"
7262 #: pmd_pdf.php:99
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Import files"
7265 msgid "Import from selected page"
7266 msgstr "Увоз датотека"
7268 #: pmd_pdf.php:100
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Export/Import to scale"
7271 msgid "Export to selected page"
7272 msgstr "Извор/увоз у размери"
7274 #: pmd_pdf.php:102
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "Create a new index"
7277 msgid "Create a page and export to it"
7278 msgstr "Направи нови кључ"
7280 #: pmd_pdf.php:111
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "User name"
7283 msgid "New page name: "
7284 msgstr "Име корисника"
7286 #: pmd_pdf.php:114
7287 msgid "Export/Import to scale"
7288 msgstr "Извор/увоз у размери"
7290 #: pmd_pdf.php:119
7291 msgid "recommended"
7292 msgstr "препоручено"
7294 #: pmd_relation_new.php:29
7295 msgid "Error: relation already exists."
7296 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7298 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7299 msgid "Error: Relation not added."
7300 msgstr "Грешка: релација није додата."
7302 #: pmd_relation_new.php:62
7303 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7304 msgstr ""
7306 #: pmd_relation_new.php:84
7307 msgid "Internal relation added"
7308 msgstr "Додата интерна релација"
7310 #: pmd_relation_upd.php:55
7311 msgid "Relation deleted"
7312 msgstr "Релација обрисана"
7314 #: pmd_save_pos.php:44
7315 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7316 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7318 #: pmd_save_pos.php:52
7319 msgid "Modifications have been saved"
7320 msgstr "Измене су сачуване"
7322 #: prefs_forms.php:78
7323 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7324 msgstr ""
7326 #: prefs_manage.php:80
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7329 msgid "Could not import configuration"
7330 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7332 #: prefs_manage.php:112
7333 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7334 msgstr ""
7336 #: prefs_manage.php:128
7337 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7338 msgstr ""
7340 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7341 msgid "Saved on: @DATE@"
7342 msgstr ""
7344 #: prefs_manage.php:239
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Import files"
7347 msgid "Import from file"
7348 msgstr "Увоз датотека"
7350 #: prefs_manage.php:245
7351 msgid "Import from browser's storage"
7352 msgstr ""
7354 #: prefs_manage.php:248
7355 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7356 msgstr ""
7358 #: prefs_manage.php:254
7359 msgid "You have no saved settings!"
7360 msgstr ""
7362 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7363 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7364 msgstr ""
7366 #: prefs_manage.php:263
7367 msgid "Merge with current configuration"
7368 msgstr ""
7370 #: prefs_manage.php:277
7371 #, php-format
7372 msgid ""
7373 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7374 "script%s."
7375 msgstr ""
7377 #: prefs_manage.php:302
7378 msgid "Save to browser's storage"
7379 msgstr ""
7381 #: prefs_manage.php:306
7382 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7383 msgstr ""
7385 #: prefs_manage.php:308
7386 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7387 msgstr ""
7389 #: prefs_manage.php:323
7390 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7391 msgstr ""
7393 #: querywindow.php:93
7394 msgid "Import files"
7395 msgstr "Увоз датотека"
7397 #: querywindow.php:104
7398 msgid "All"
7399 msgstr "Све"
7401 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7402 #, php-format
7403 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7404 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7406 #: schema_export.php:45
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7409 msgid "File doesn't exist"
7410 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7412 #: server_binlog.php:106
7413 msgid "Select binary log to view"
7414 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7416 #: server_binlog.php:122
7417 msgid "Files"
7418 msgstr "Датотеке"
7420 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7421 #: server_processlist.php:50
7422 msgid "Truncate Shown Queries"
7423 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7425 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7426 #: server_processlist.php:50
7427 msgid "Show Full Queries"
7428 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7430 #: server_binlog.php:201
7431 msgid "Log name"
7432 msgstr "Назив дневника"
7434 #: server_binlog.php:202
7435 msgid "Position"
7436 msgstr "Позиција"
7438 #: server_binlog.php:203
7439 msgid "Event type"
7440 msgstr "Врста догађаја"
7442 #: server_binlog.php:205
7443 msgid "Original position"
7444 msgstr "Оригинална позиција"
7446 #: server_binlog.php:206
7447 msgid "Information"
7448 msgstr "Информације"
7450 #: server_collations.php:39
7451 msgid "Character Sets and Collations"
7452 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7454 #: server_databases.php:64
7455 msgid "No databases selected."
7456 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7458 #: server_databases.php:75
7459 #, php-format
7460 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7461 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7463 #: server_databases.php:100
7464 msgid "Databases statistics"
7465 msgstr "Статистика базе"
7467 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7468 #: server_replication.php:207
7469 msgid "Master replication"
7470 msgstr ""
7472 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7473 msgid "Slave replication"
7474 msgstr ""
7476 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7477 msgid "Enable Statistics"
7478 msgstr "Укључи статистике"
7480 #: server_databases.php:260
7481 msgid ""
7482 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7483 "between the web server and the MySQL server."
7484 msgstr ""
7485 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7486 "веб и MySQL сервера."
7488 #: server_engines.php:47
7489 msgid "Storage Engines"
7490 msgstr "Погони складиштења"
7492 #: server_export.php:20
7493 msgid "View dump (schema) of databases"
7494 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7496 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7497 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7498 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7500 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7501 #: server_privileges.php:516
7502 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7503 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7505 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7506 #: server_privileges.php:522
7507 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7508 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7510 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7511 #: server_privileges.php:515
7512 msgid "Allows creating new databases and tables."
7513 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7515 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7516 #: server_privileges.php:521
7517 msgid "Allows creating stored routines."
7518 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7520 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7521 msgid "Allows creating new tables."
7522 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7524 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7525 #: server_privileges.php:519
7526 msgid "Allows creating temporary tables."
7527 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7529 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7530 #: server_privileges.php:555
7531 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7532 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7534 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7535 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7536 #: server_privileges.php:531
7537 msgid "Allows creating new views."
7538 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7540 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7541 #: server_privileges.php:507
7542 msgid "Allows deleting data."
7543 msgstr "Дозвољава брисање података."
7545 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7546 #: server_privileges.php:518
7547 msgid "Allows dropping databases and tables."
7548 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7550 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7551 msgid "Allows dropping tables."
7552 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7554 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7555 #: server_privileges.php:535
7556 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7557 msgstr ""
7559 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7560 #: server_privileges.php:523
7561 msgid "Allows executing stored routines."
7562 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7564 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7565 #: server_privileges.php:510
7566 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7567 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7569 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7570 msgid ""
7571 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7572 msgstr ""
7573 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7574 "привилегија."
7576 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7577 #: server_privileges.php:517
7578 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7579 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7581 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7582 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7583 msgid "Allows inserting and replacing data."
7584 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7586 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7587 #: server_privileges.php:550
7588 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7589 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7591 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7592 #: server_privileges.php:649
7593 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7594 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7596 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7597 #: server_privileges.php:637
7598 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7599 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7601 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7602 #: server_privileges.php:643
7603 msgid ""
7604 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7605 "execute per hour."
7606 msgstr ""
7607 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7608 "изврши на сат."
7610 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7611 #: server_privileges.php:655
7612 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7613 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7615 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7616 #: server_privileges.php:545
7617 msgid "Allows viewing processes of all users"
7618 msgstr ""
7620 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7621 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7622 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7623 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7625 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7626 #: server_privileges.php:546
7627 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7628 msgstr ""
7629 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7631 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7632 #: server_privileges.php:553
7633 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7634 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7636 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7637 #: server_privileges.php:554
7638 msgid "Needed for the replication slaves."
7639 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7641 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7642 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7643 msgid "Allows reading data."
7644 msgstr "Дозвољава читање података."
7646 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7647 #: server_privileges.php:548
7648 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7649 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7651 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7652 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7653 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7654 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7656 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7657 #: server_privileges.php:547
7658 msgid "Allows shutting down the server."
7659 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7661 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7662 #: server_privileges.php:544
7663 msgid ""
7664 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7665 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7666 "killing threads of other users."
7667 msgstr ""
7668 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7669 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7670 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7672 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7673 #: server_privileges.php:536
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7676 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7678 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7679 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7680 msgid "Allows changing data."
7681 msgstr "Дозвољава измену података."
7683 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7684 msgid "No privileges."
7685 msgstr "Нема привилегија."
7687 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "None"
7690 msgctxt "None privileges"
7691 msgid "None"
7692 msgstr "нема"
7694 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7695 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7696 msgid "Table-specific privileges"
7697 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7699 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7700 #: server_privileges.php:1621
7701 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7702 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7704 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7705 msgid "Global privileges"
7706 msgstr "Глобалне привилегије"
7708 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7709 msgid "Database-specific privileges"
7710 msgstr "Привилегије везане за базу"
7712 #: server_privileges.php:611
7713 msgid "Administration"
7714 msgstr "Администрација"
7716 #: server_privileges.php:631
7717 msgid "Resource limits"
7718 msgstr "Ограничења ресурса"
7720 #: server_privileges.php:632
7721 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7722 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7724 #: server_privileges.php:709
7725 msgid "Login Information"
7726 msgstr "Подаци о пријави"
7728 #: server_privileges.php:803
7729 msgid "Do not change the password"
7730 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7732 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "No user(s) found."
7735 msgid "No user found."
7736 msgstr "Корисник није нађен."
7738 #: server_privileges.php:880
7739 #, php-format
7740 msgid "The user %s already exists!"
7741 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7743 #: server_privileges.php:963
7744 msgid "You have added a new user."
7745 msgstr "Додали сте новог корисника."
7747 #: server_privileges.php:1193
7748 #, php-format
7749 msgid "You have updated the privileges for %s."
7750 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7752 #: server_privileges.php:1217
7753 #, php-format
7754 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7755 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7757 #: server_privileges.php:1253
7758 #, php-format
7759 msgid "The password for %s was changed successfully."
7760 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7762 #: server_privileges.php:1273
7763 #, php-format
7764 msgid "Deleting %s"
7765 msgstr "Бришем %s"
7767 #: server_privileges.php:1287
7768 msgid "No users selected for deleting!"
7769 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7771 #: server_privileges.php:1290
7772 msgid "Reloading the privileges"
7773 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7775 #: server_privileges.php:1308
7776 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7777 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7779 #: server_privileges.php:1343
7780 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7781 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7783 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7784 msgid "Edit Privileges"
7785 msgstr "Промени привилегије"
7787 #: server_privileges.php:1363
7788 msgid "Revoke"
7789 msgstr "Забрани"
7791 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7792 #: server_privileges.php:2254
7793 msgid "Any"
7794 msgstr "Било који"
7796 #: server_privileges.php:1481
7797 msgid "User overview"
7798 msgstr "Преглед корисника"
7800 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7801 #: server_privileges.php:2164
7802 msgid "Grant"
7803 msgstr "Омогући"
7805 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7806 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7807 msgid "Add a new User"
7808 msgstr "Додај новог корисника"
7810 #: server_privileges.php:1695
7811 msgid "Remove selected users"
7812 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7814 #: server_privileges.php:1698
7815 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7816 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7818 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7819 #: server_privileges.php:1701
7820 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7821 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7823 #: server_privileges.php:1722
7824 #, php-format
7825 msgid ""
7826 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7827 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7828 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7829 "sreload the privileges%s before you continue."
7830 msgstr ""
7831 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7832 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7833 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7834 "привилегије%s пре него што наставите."
7836 #: server_privileges.php:1775
7837 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7838 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7840 #: server_privileges.php:1815
7841 msgid "Column-specific privileges"
7842 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7844 #: server_privileges.php:2016
7845 msgid "Add privileges on the following database"
7846 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7848 #: server_privileges.php:2034
7849 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7850 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7852 #: server_privileges.php:2037
7853 msgid "Add privileges on the following table"
7854 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7856 #: server_privileges.php:2094
7857 msgid "Change Login Information / Copy User"
7858 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7860 #: server_privileges.php:2097
7861 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7862 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7864 #: server_privileges.php:2099
7865 msgid "... keep the old one."
7866 msgstr "... сачувај старе."
7868 #: server_privileges.php:2100
7869 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7870 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7872 #: server_privileges.php:2101
7873 msgid ""
7874 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7875 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7877 #: server_privileges.php:2102
7878 msgid ""
7879 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7880 "afterwards."
7881 msgstr ""
7882 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7884 #: server_privileges.php:2125
7885 msgid "Database for user"
7886 msgstr "База за корисника"
7888 #: server_privileges.php:2129
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "None"
7891 msgctxt "Create none database for user"
7892 msgid "None"
7893 msgstr "нема"
7895 #: server_privileges.php:2130
7896 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7897 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7899 #: server_privileges.php:2131
7900 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7901 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7903 #: server_privileges.php:2134
7904 #, fuzzy, php-format
7905 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7906 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7908 #: server_privileges.php:2157
7909 #, php-format
7910 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7911 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7913 #: server_privileges.php:2265
7914 msgid "global"
7915 msgstr "глобално"
7917 #: server_privileges.php:2267
7918 msgid "database-specific"
7919 msgstr "Специфично за базу"
7921 #: server_privileges.php:2269
7922 msgid "wildcard"
7923 msgstr "џокер"
7925 #: server_processlist.php:21
7926 #, php-format
7927 msgid "Thread %s was successfully killed."
7928 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7930 #: server_processlist.php:23
7931 #, php-format
7932 msgid ""
7933 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7934 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7936 #: server_processlist.php:52
7937 msgid "ID"
7938 msgstr "ID"
7940 #: server_replication.php:49
7941 msgid "Unknown error"
7942 msgstr ""
7944 #: server_replication.php:56
7945 #, php-format
7946 msgid "Unable to connect to master %s."
7947 msgstr ""
7949 #: server_replication.php:63
7950 msgid ""
7951 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7952 msgstr ""
7954 #: server_replication.php:69
7955 msgid "Unable to change master"
7956 msgstr ""
7958 #: server_replication.php:72
7959 #, php-format
7960 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7961 msgstr ""
7963 #: server_replication.php:180
7964 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7965 msgstr ""
7967 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Show master status"
7970 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7972 #: server_replication.php:185
7973 msgid "Show connected slaves"
7974 msgstr ""
7976 #: server_replication.php:208
7977 #, php-format
7978 msgid ""
7979 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7980 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7981 msgstr ""
7983 #: server_replication.php:215
7984 msgid "Master configuration"
7985 msgstr ""
7987 #: server_replication.php:216
7988 msgid ""
7989 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7990 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7991 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7992 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7993 "replicated. Please select the mode:"
7994 msgstr ""
7996 #: server_replication.php:219
7997 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7998 msgstr ""
8000 #: server_replication.php:220
8001 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8002 msgstr ""
8004 #: server_replication.php:223
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Please select databases:"
8007 msgstr "Изаберите базу"
8009 #: server_replication.php:226
8010 msgid ""
8011 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8012 "and please restart the MySQL server afterwards."
8013 msgstr ""
8015 #: server_replication.php:228
8016 msgid ""
8017 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8018 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8019 "master"
8020 msgstr ""
8022 #: server_replication.php:291
8023 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8024 msgstr ""
8026 #: server_replication.php:294
8027 msgid "Slave IO Thread not running!"
8028 msgstr ""
8030 #: server_replication.php:303
8031 msgid ""
8032 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8033 msgstr ""
8035 #: server_replication.php:306
8036 msgid "See slave status table"
8037 msgstr ""
8039 #: server_replication.php:309
8040 msgid "Synchronize databases with master"
8041 msgstr ""
8043 #: server_replication.php:320
8044 msgid "Control slave:"
8045 msgstr ""
8047 #: server_replication.php:323
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Full start"
8050 msgstr "Текст кључ"
8052 #: server_replication.php:323
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Full stop"
8055 msgstr "Текст кључ"
8057 #: server_replication.php:324
8058 msgid "Reset slave"
8059 msgstr ""
8061 #: server_replication.php:326
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "Structure only"
8064 msgid "Start SQL Thread only"
8065 msgstr "Само структура"
8067 #: server_replication.php:328
8068 msgid "Stop SQL Thread only"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:331
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Structure only"
8074 msgid "Start IO Thread only"
8075 msgstr "Само структура"
8077 #: server_replication.php:333
8078 msgid "Stop IO Thread only"
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:338
8082 msgid "Error management:"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:340
8086 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:342
8090 msgid "Skip current error"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:343
8094 msgid "Skip next"
8095 msgstr ""
8097 #: server_replication.php:346
8098 msgid "errors."
8099 msgstr ""
8101 #: server_replication.php:361
8102 #, php-format
8103 msgid ""
8104 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8105 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:46
8109 msgid ""
8110 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8111 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8112 "statements from the transaction."
8113 msgstr ""
8114 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8115 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8116 "сместе изразе из трансакције."
8118 #: server_status.php:47
8119 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8120 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8122 #: server_status.php:48
8123 msgid ""
8124 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8125 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8126 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8127 "based instead of disk-based."
8128 msgstr ""
8129 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8130 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8131 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8132 "базиране у меморији уместо на диску."
8134 #: server_status.php:49
8135 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8136 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8138 #: server_status.php:50
8139 msgid ""
8140 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8141 "while executing statements."
8142 msgstr ""
8143 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8144 "извршавао изразе."
8146 #: server_status.php:51
8147 msgid ""
8148 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8149 "(probably duplicate key)."
8150 msgstr ""
8151 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8152 "(вероватно дуплирани кључ)."
8154 #: server_status.php:52
8155 msgid ""
8156 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8157 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8158 msgstr ""
8159 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8160 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8162 #: server_status.php:53
8163 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8164 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8166 #: server_status.php:54
8167 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8168 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8170 #: server_status.php:55
8171 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8172 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8174 #: server_status.php:56
8175 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8176 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8178 #: server_status.php:57
8179 msgid ""
8180 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8181 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8182 "indicates the number of time tables have been discovered."
8183 msgstr ""
8184 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8185 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8186 "означава број пута када је откривена табела."
8188 #: server_status.php:58
8189 msgid ""
8190 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8191 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8192 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8193 msgstr ""
8194 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8195 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8196 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8198 #: server_status.php:59
8199 msgid ""
8200 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8201 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8202 msgstr ""
8203 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8204 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8206 #: server_status.php:60
8207 msgid ""
8208 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8209 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8210 "if you are doing an index scan."
8211 msgstr ""
8212 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8213 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8214 "скенирање индекса."
8216 #: server_status.php:61
8217 msgid ""
8218 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8219 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8220 msgstr ""
8221 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8222 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8224 #: server_status.php:62
8225 msgid ""
8226 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8227 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8228 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8229 "you have joins that don't use keys properly."
8230 msgstr ""
8231 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8232 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8233 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8234 "који не користе кључеве прописно."
8236 #: server_status.php:63
8237 msgid ""
8238 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8239 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8240 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8241 "advantage of the indexes you have."
8242 msgstr ""
8243 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8244 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8245 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8246 "постојеће индексе."
8248 #: server_status.php:64
8249 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8250 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8252 #: server_status.php:65
8253 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8254 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8256 #: server_status.php:66
8257 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8258 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8260 #: server_status.php:67
8261 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8262 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8264 #: server_status.php:68
8265 msgid "The number of pages currently dirty."
8266 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8268 #: server_status.php:69
8269 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8270 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8272 #: server_status.php:70
8273 msgid "The number of free pages."
8274 msgstr "Број слободних страна."
8276 #: server_status.php:71
8277 msgid ""
8278 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8279 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8280 "reason."
8281 msgstr ""
8282 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8283 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8284 "нити уклоњене."
8286 #: server_status.php:72
8287 msgid ""
8288 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8289 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8290 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8291 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8292 msgstr ""
8293 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8294 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8295 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8296 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8298 #: server_status.php:73
8299 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8300 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8302 #: server_status.php:74
8303 msgid ""
8304 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8305 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8306 msgstr ""
8307 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8308 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8310 #: server_status.php:75
8311 msgid ""
8312 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8313 "InnoDB does a sequential full table scan."
8314 msgstr ""
8315 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8316 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8318 #: server_status.php:76
8319 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8320 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8322 #: server_status.php:77
8323 msgid ""
8324 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8325 "and had to do a single-page read."
8326 msgstr ""
8327 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8328 "је морао да ради читање појединачне стране."
8330 #: server_status.php:78
8331 msgid ""
8332 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8333 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8334 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8335 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8336 "properly, this value should be small."
8337 msgstr ""
8338 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8339 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8340 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8341 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8342 "ова вредност ви требало да је ниска."
8344 #: server_status.php:79
8345 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8346 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8348 #: server_status.php:80
8349 msgid "The number of fsync() operations so far."
8350 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8352 #: server_status.php:81
8353 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8354 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8356 #: server_status.php:82
8357 msgid "The current number of pending reads."
8358 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8360 #: server_status.php:83
8361 msgid "The current number of pending writes."
8362 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8364 #: server_status.php:84
8365 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8366 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8368 #: server_status.php:85
8369 msgid "The total number of data reads."
8370 msgstr "Укупан број читања података."
8372 #: server_status.php:86
8373 msgid "The total number of data writes."
8374 msgstr "Укупан број уписа података."
8376 #: server_status.php:87
8377 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8378 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8380 #: server_status.php:88
8381 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8382 msgstr ""
8383 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8384 "у ову сврху."
8386 #: server_status.php:89
8387 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8388 msgstr ""
8389 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8390 "у ову сврху."
8392 #: server_status.php:90
8393 msgid ""
8394 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8395 "wait for it to be flushed before continuing."
8396 msgstr ""
8397 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8398 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8400 #: server_status.php:91
8401 msgid "The number of log write requests."
8402 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8404 #: server_status.php:92
8405 msgid "The number of physical writes to the log file."
8406 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8408 #: server_status.php:93
8409 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8410 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8412 #: server_status.php:94
8413 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8414 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8416 #: server_status.php:95
8417 msgid "Pending log file writes."
8418 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8420 #: server_status.php:96
8421 msgid "The number of bytes written to the log file."
8422 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8424 #: server_status.php:97
8425 msgid "The number of pages created."
8426 msgstr "Број направљених страна."
8428 #: server_status.php:98
8429 msgid ""
8430 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8431 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8432 msgstr ""
8433 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8434 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8435 "конвертују у бајтове."
8437 #: server_status.php:99
8438 msgid "The number of pages read."
8439 msgstr "Број прочитаних страна."
8441 #: server_status.php:100
8442 msgid "The number of pages written."
8443 msgstr "Број записаних страна."
8445 #: server_status.php:101
8446 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8447 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8449 #: server_status.php:102
8450 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8451 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8453 #: server_status.php:103
8454 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8455 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8457 #: server_status.php:104
8458 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8459 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8461 #: server_status.php:105
8462 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8463 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8465 #: server_status.php:106
8466 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8467 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8469 #: server_status.php:107
8470 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8471 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8473 #: server_status.php:108
8474 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8475 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8477 #: server_status.php:109
8478 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8479 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8481 #: server_status.php:110
8482 msgid ""
8483 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8484 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8485 msgstr ""
8486 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8487 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8489 #: server_status.php:111
8490 msgid ""
8491 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8492 "determine how much of the key cache is in use."
8493 msgstr ""
8494 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8495 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8497 #: server_status.php:112
8498 msgid ""
8499 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8500 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8501 "one time."
8502 msgstr ""
8503 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8504 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8505 "исто време."
8507 #: server_status.php:113
8508 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8509 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8511 #: server_status.php:114
8512 msgid ""
8513 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8514 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8515 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8516 msgstr ""
8517 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8518 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8519 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8521 #: server_status.php:115
8522 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8523 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8525 #: server_status.php:116
8526 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8527 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8529 #: server_status.php:117
8530 msgid ""
8531 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8532 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8533 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8534 msgstr ""
8535 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8536 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8537 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8539 #: server_status.php:118
8540 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8541 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8543 #: server_status.php:119
8544 msgid ""
8545 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8546 "table cache value is probably too small."
8547 msgstr ""
8548 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8549 "вероватно премали."
8551 #: server_status.php:120
8552 msgid "The number of files that are open."
8553 msgstr "Број отворених датотека."
8555 #: server_status.php:121
8556 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8557 msgstr ""
8558 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8560 #: server_status.php:122
8561 msgid "The number of tables that are open."
8562 msgstr "Број отворених табела."
8564 #: server_status.php:123
8565 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8566 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8568 #: server_status.php:124
8569 msgid "The amount of free memory for query cache."
8570 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8572 #: server_status.php:125
8573 msgid "The number of cache hits."
8574 msgstr "Број погодака из кеша."
8576 #: server_status.php:126
8577 msgid "The number of queries added to the cache."
8578 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8580 #: server_status.php:127
8581 msgid ""
8582 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8583 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8584 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8585 "decide which queries to remove from the cache."
8586 msgstr ""
8587 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8588 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8589 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8590 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8592 #: server_status.php:128
8593 msgid ""
8594 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8595 "query_cache_type setting)."
8596 msgstr ""
8597 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8598 "подешавања query_cache_type)."
8600 #: server_status.php:129
8601 msgid "The number of queries registered in the cache."
8602 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8604 #: server_status.php:130
8605 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8606 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8608 #: server_status.php:131
8609 msgctxt "$strShowStatusReset"
8610 msgid "Reset"
8611 msgstr "Ресет"
8613 #: server_status.php:132
8614 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8615 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8617 #: server_status.php:133
8618 msgid ""
8619 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8620 "should carefully check the indexes of your tables."
8621 msgstr ""
8622 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8623 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8625 #: server_status.php:134
8626 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8627 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8629 #: server_status.php:135
8630 msgid ""
8631 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8632 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8633 msgstr ""
8634 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8635 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8637 #: server_status.php:136
8638 msgid ""
8639 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8640 "critical even if this is big.)"
8641 msgstr ""
8642 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8643 "чак ни када је ово велико)"
8645 #: server_status.php:137
8646 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8647 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8649 #: server_status.php:138
8650 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8651 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8653 #: server_status.php:139
8654 msgid ""
8655 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8656 "retried transactions."
8657 msgstr ""
8658 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8659 "покушала трансакције."
8661 #: server_status.php:140
8662 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8663 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8665 #: server_status.php:141
8666 msgid ""
8667 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8668 "create."
8669 msgstr ""
8670 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8671 "покренуте."
8673 #: server_status.php:142
8674 msgid ""
8675 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8676 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8678 #: server_status.php:143
8679 msgid ""
8680 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8681 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8682 "system variable."
8683 msgstr ""
8684 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8685 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8686 "системске променљиве sort_buffer_size."
8688 #: server_status.php:144
8689 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8690 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8692 #: server_status.php:145
8693 msgid "The number of sorted rows."
8694 msgstr "Број сортираних редова."
8696 #: server_status.php:146
8697 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8698 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8700 #: server_status.php:147
8701 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8702 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8704 #: server_status.php:148
8705 msgid ""
8706 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8707 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8708 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8709 "tables or use replication."
8710 msgstr ""
8711 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8712 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8713 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8714 "табеле или да користите репликацију."
8716 #: server_status.php:149
8717 msgid ""
8718 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8719 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8720 "raise your thread_cache_size."
8721 msgstr ""
8722 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8723 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8724 "ваш thread_cache_size."
8726 #: server_status.php:150
8727 msgid "The number of currently open connections."
8728 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8730 #: server_status.php:151
8731 msgid ""
8732 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8733 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8734 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8735 "implementation.)"
8736 msgstr ""
8737 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8738 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8739 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8740 "перформансама.)"
8742 #: server_status.php:152
8743 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8744 msgstr "Број нити које нису успаване."
8746 #: server_status.php:163
8747 msgid "Runtime Information"
8748 msgstr "Информације о току рада"
8750 #: server_status.php:367
8751 msgid "Handler"
8752 msgstr "Руковалац"
8754 #: server_status.php:368
8755 msgid "Query cache"
8756 msgstr "Кеш упита"
8758 #: server_status.php:369
8759 msgid "Threads"
8760 msgstr "Нити"
8762 #: server_status.php:371
8763 msgid "Temporary data"
8764 msgstr "Привремени подаци"
8766 #: server_status.php:372
8767 msgid "Delayed inserts"
8768 msgstr "Одложена уметања"
8770 #: server_status.php:373
8771 msgid "Key cache"
8772 msgstr "Кеш кључева"
8774 #: server_status.php:374
8775 msgid "Joins"
8776 msgstr "Спојеви"
8778 #: server_status.php:376
8779 msgid "Sorting"
8780 msgstr "Сортирање"
8782 #: server_status.php:378
8783 msgid "Transaction coordinator"
8784 msgstr "Координатор трансакција"
8786 #: server_status.php:388
8787 msgid "Flush (close) all tables"
8788 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8790 #: server_status.php:390
8791 msgid "Show open tables"
8792 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8794 #: server_status.php:395
8795 msgid "Show slave hosts"
8796 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8798 #: server_status.php:401
8799 msgid "Show slave status"
8800 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8802 #: server_status.php:406
8803 msgid "Flush query cache"
8804 msgstr "Очисти кеш упита"
8806 #: server_status.php:411
8807 msgid "Show processes"
8808 msgstr "Прикажи листу процеса"
8810 #: server_status.php:461
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Reset"
8813 msgctxt "for Show status"
8814 msgid "Reset"
8815 msgstr "Поништи"
8817 #: server_status.php:467
8818 #, php-format
8819 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8820 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8822 #: server_status.php:477
8823 msgid ""
8824 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8825 "b> process."
8826 msgstr ""
8828 #: server_status.php:479
8829 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8830 msgstr ""
8832 #: server_status.php:481
8833 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8834 msgstr ""
8836 #: server_status.php:483
8837 msgid ""
8838 "For further information about replication status on the server, please visit "
8839 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8840 msgstr ""
8842 #: server_status.php:500
8843 msgid ""
8844 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8845 "this MySQL server since its startup."
8846 msgstr ""
8847 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8848 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8850 #: server_status.php:505
8851 msgid "Traffic"
8852 msgstr "Саобраћај"
8854 #: server_status.php:505
8855 msgid ""
8856 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8857 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8858 msgstr ""
8859 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8860 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8862 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8863 #: server_status.php:672
8864 msgid "per hour"
8865 msgstr "на сат"
8867 #: server_status.php:511
8868 msgid "Received"
8869 msgstr "Примљено"
8871 #: server_status.php:521
8872 msgid "Sent"
8873 msgstr "Послато"
8875 #: server_status.php:550
8876 msgid "Connections"
8877 msgstr "Конекције"
8879 #: server_status.php:557
8880 msgid "max. concurrent connections"
8881 msgstr "макс. истовремених веза"
8883 #: server_status.php:564
8884 msgid "Failed attempts"
8885 msgstr "Неуспелих покушаја"
8887 #: server_status.php:578
8888 msgid "Aborted"
8889 msgstr "Прекинуто"
8891 #: server_status.php:607
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8895 "server."
8896 msgstr ""
8897 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8899 #: server_status.php:615
8900 msgid "per minute"
8901 msgstr "у минуту"
8903 #: server_status.php:616
8904 msgid "per second"
8905 msgstr "у секунди"
8907 #: server_status.php:671
8908 msgid "Query type"
8909 msgstr "Врста упита"
8911 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Show query chart"
8914 msgstr "SQL упит"
8916 #: server_status.php:712
8917 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8918 msgstr ""
8920 #: server_status.php:853
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Replication status"
8923 msgstr "Репликација"
8925 #: server_synchronize.php:92
8926 msgid "Could not connect to the source"
8927 msgstr ""
8929 #: server_synchronize.php:95
8930 msgid "Could not connect to the target"
8931 msgstr ""
8933 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8934 #: tbl_get_field.php:19
8935 #, php-format
8936 msgid "'%s' database does not exist."
8937 msgstr ""
8939 #: server_synchronize.php:263
8940 msgid "Structure Synchronization"
8941 msgstr ""
8943 #: server_synchronize.php:270
8944 msgid "Data Synchronization"
8945 msgstr ""
8947 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8948 msgid "not present"
8949 msgstr ""
8951 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Structure Difference"
8954 msgstr "Структура за поглед (view)"
8956 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Data Difference"
8959 msgstr "Структура за поглед (view)"
8961 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8962 msgid "Add column(s)"
8963 msgstr ""
8965 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8966 msgid "Remove column(s)"
8967 msgstr ""
8969 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8970 msgid "Alter column(s)"
8971 msgstr ""
8973 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8974 msgid "Remove index(s)"
8975 msgstr ""
8977 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8978 msgid "Apply index(s)"
8979 msgstr ""
8981 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8982 msgid "Update row(s)"
8983 msgstr ""
8985 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8986 msgid "Insert row(s)"
8987 msgstr ""
8989 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8990 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8991 msgstr ""
8993 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8994 msgid "Apply Selected Changes"
8995 msgstr ""
8997 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8998 msgid "Synchronize Databases"
8999 msgstr ""
9001 #: server_synchronize.php:462
9002 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9003 msgstr ""
9005 #: server_synchronize.php:940
9006 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9007 msgstr ""
9009 #: server_synchronize.php:1001
9010 msgid "The following queries have been executed:"
9011 msgstr ""
9013 #: server_synchronize.php:1120
9014 msgid "Enter manually"
9015 msgstr ""
9017 #: server_synchronize.php:1121
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "max. concurrent connections"
9020 msgid "Current connection"
9021 msgstr "макс. истовремених веза"
9023 #: server_synchronize.php:1150
9024 #, php-format
9025 msgid "Configuration: %s"
9026 msgstr ""
9028 #: server_synchronize.php:1165
9029 msgid "Socket"
9030 msgstr ""
9032 #: server_synchronize.php:1211
9033 msgid ""
9034 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9035 "database will remain unchanged."
9036 msgstr ""
9038 #: server_variables.php:34
9039 msgid "Server variables and settings"
9040 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9042 #: server_variables.php:54
9043 msgid "Session value"
9044 msgstr "Вредност сесије"
9046 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9047 msgid "Global value"
9048 msgstr "Глобална вредност"
9050 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9051 msgid "Download"
9052 msgstr ""
9054 #: setup/frames/index.inc.php:49
9055 msgid "Cannot load or save configuration"
9056 msgstr ""
9058 #: setup/frames/index.inc.php:50
9059 msgid ""
9060 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9061 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9062 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9063 msgstr ""
9065 #: setup/frames/index.inc.php:57
9066 msgid ""
9067 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9068 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9069 msgstr ""
9071 #: setup/frames/index.inc.php:60
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9075 "link[/a] to use a secure connection."
9076 msgstr ""
9078 #: setup/frames/index.inc.php:64
9079 msgid "Insecure connection"
9080 msgstr ""
9082 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9083 msgid "Overview"
9084 msgstr ""
9086 #: setup/frames/index.inc.php:96
9087 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9088 msgstr ""
9090 #: setup/frames/index.inc.php:136
9091 msgid "There are no configured servers"
9092 msgstr ""
9094 #: setup/frames/index.inc.php:144
9095 msgid "New server"
9096 msgstr ""
9098 #: setup/frames/index.inc.php:173
9099 msgid "Default language"
9100 msgstr ""
9102 #: setup/frames/index.inc.php:183
9103 msgid "let the user choose"
9104 msgstr ""
9106 #: setup/frames/index.inc.php:194
9107 msgid "- none -"
9108 msgstr ""
9110 #: setup/frames/index.inc.php:197
9111 msgid "Default server"
9112 msgstr ""
9114 #: setup/frames/index.inc.php:207
9115 msgid "End of line"
9116 msgstr ""
9118 #: setup/frames/index.inc.php:212
9119 msgid "Display"
9120 msgstr ""
9122 #: setup/frames/index.inc.php:216
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Load"
9125 msgstr "Локални"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:227
9128 #, fuzzy
9129 msgid "phpMyAdmin homepage"
9130 msgstr "phpMyAdmin документација"
9132 #: setup/frames/index.inc.php:228
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Donate"
9135 msgstr "Подаци"
9137 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9138 msgid "Edit server"
9139 msgstr ""
9141 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Add a new server"
9144 msgstr "Додај новог корисника"
9146 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9147 msgid "Warning"
9148 msgstr ""
9150 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9151 msgid "Submitted form contains errors"
9152 msgstr ""
9154 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9155 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9156 msgstr ""
9158 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9159 msgid "Ignore errors"
9160 msgstr ""
9162 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Show form"
9165 msgstr "Прикажи боју"
9167 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9168 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9169 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9170 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9171 msgid "Version check"
9172 msgstr ""
9174 #: setup/lib/index.lib.php:119
9175 msgid ""
9176 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9177 msgstr ""
9179 #: setup/lib/index.lib.php:126
9180 msgid ""
9181 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9182 "not respond."
9183 msgstr ""
9185 #: setup/lib/index.lib.php:143
9186 msgid "Got invalid version string from server"
9187 msgstr ""
9189 #: setup/lib/index.lib.php:150
9190 msgid "Unparsable version string"
9191 msgstr ""
9193 #: setup/lib/index.lib.php:158
9194 #, php-format
9195 msgid ""
9196 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9197 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9198 msgstr ""
9200 #: setup/lib/index.lib.php:162
9201 #, php-format
9202 msgid ""
9203 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9204 "version is %s, released on %s."
9205 msgstr ""
9207 #: setup/lib/index.lib.php:165
9208 msgid "No newer stable version is available"
9209 msgstr ""
9211 #: setup/lib/index.lib.php:250
9212 #, php-format
9213 msgid ""
9214 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9215 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9216 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9217 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9218 msgstr ""
9220 #: setup/lib/index.lib.php:252
9221 msgid ""
9222 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9223 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9224 "you don't need to remember it."
9225 msgstr ""
9227 #: setup/lib/index.lib.php:253
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9231 "unavailable on this system."
9232 msgstr ""
9234 #: setup/lib/index.lib.php:255
9235 msgid ""
9236 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9237 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9238 msgstr ""
9240 #: setup/lib/index.lib.php:256
9241 #, php-format
9242 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9243 msgstr ""
9245 #: setup/lib/index.lib.php:258
9246 #, php-format
9247 msgid ""
9248 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9249 "unavailable on this system."
9250 msgstr ""
9252 #: setup/lib/index.lib.php:260
9253 #, php-format
9254 msgid ""
9255 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9256 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9257 "(currently %d)."
9258 msgstr ""
9260 #: setup/lib/index.lib.php:262
9261 #, php-format
9262 msgid ""
9263 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9264 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9265 msgstr ""
9267 #: setup/lib/index.lib.php:264
9268 #, php-format
9269 msgid ""
9270 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9271 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9272 msgstr ""
9274 #: setup/lib/index.lib.php:266
9275 #, php-format
9276 msgid ""
9277 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9278 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9279 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9280 "of users, including you, are connected to."
9281 msgstr ""
9283 #: setup/lib/index.lib.php:268
9284 #, php-format
9285 msgid ""
9286 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9287 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9288 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9289 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9290 "http[/kbd]."
9291 msgstr ""
9293 #: setup/lib/index.lib.php:270
9294 #, php-format
9295 msgid ""
9296 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9297 "system."
9298 msgstr ""
9300 #: setup/lib/index.lib.php:272
9301 #, php-format
9302 msgid ""
9303 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9304 "system."
9305 msgstr ""
9307 #: setup/lib/index.lib.php:296
9308 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9309 msgstr ""
9311 #: setup/lib/index.lib.php:306
9312 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9313 msgstr ""
9315 #: setup/lib/index.lib.php:331
9316 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/index.lib.php:351
9320 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9321 msgstr ""
9323 #: setup/lib/index.lib.php:358
9324 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9325 msgstr ""
9327 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9328 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9329 msgid "Browse foreign values"
9330 msgstr "Прегледај стране вредности"
9332 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9333 #, php-format
9334 msgid "Inserted row id: %1$d"
9335 msgstr ""
9337 #: sql.php:586
9338 msgid "Showing as PHP code"
9339 msgstr "Приказ као PHP код"
9341 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9342 msgid "Showing SQL query"
9343 msgstr "Приказ као SQL упит"
9345 #: sql.php:591
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "Validate SQL"
9348 msgid "Validated SQL"
9349 msgstr "Провери SQL"
9351 #: sql.php:824
9352 #, php-format
9353 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9354 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9356 #: sql.php:856
9357 msgid "Label"
9358 msgstr "Назив"
9360 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9361 #, fuzzy, php-format
9362 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9363 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9365 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9366 msgid "Function"
9367 msgstr "Функција"
9369 #: tbl_change.php:710
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9372 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9373 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9375 #: tbl_change.php:827
9376 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9377 msgstr ""
9379 #: tbl_change.php:833
9380 msgid "Binary - do not edit"
9381 msgstr "Бинарни - не мењај"
9383 #: tbl_change.php:881
9384 msgid "Upload to BLOB repository"
9385 msgstr ""
9387 #: tbl_change.php:1022
9388 msgid "Insert as new row"
9389 msgstr "Унеси као нови ред"
9391 #: tbl_change.php:1023
9392 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9393 msgstr ""
9395 #: tbl_change.php:1024
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Show insert query"
9398 msgstr "Приказ као SQL упит"
9400 #: tbl_change.php:1035
9401 msgid "and then"
9402 msgstr "и онда"
9404 #: tbl_change.php:1039
9405 msgid "Go back to previous page"
9406 msgstr "Назад на претходну страну"
9408 #: tbl_change.php:1040
9409 msgid "Insert another new row"
9410 msgstr "Додај још један нови ред"
9412 #: tbl_change.php:1044
9413 msgid "Go back to this page"
9414 msgstr "Врати се на ову страну"
9416 #: tbl_change.php:1052
9417 msgid "Edit next row"
9418 msgstr "Уреди следећи ред"
9420 #: tbl_change.php:1063
9421 msgid ""
9422 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9423 msgstr ""
9424 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9425 "слободно померање"
9427 #: tbl_change.php:1101
9428 #, fuzzy, php-format
9429 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9430 msgid "Continue insertion with %s rows"
9431 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9433 #: tbl_chart.php:56
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9436 msgid "Chart generated successfully."
9437 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9439 #: tbl_chart.php:59
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid ""
9442 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9443 #| "3.11[/a]"
9444 msgid ""
9445 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9446 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9447 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9449 #: tbl_chart.php:90
9450 msgid "Width"
9451 msgstr ""
9453 #: tbl_chart.php:94
9454 msgid "Height"
9455 msgstr ""
9457 #: tbl_chart.php:98
9458 msgid "Title"
9459 msgstr ""
9461 #: tbl_chart.php:103
9462 msgid "X Axis label"
9463 msgstr ""
9465 #: tbl_chart.php:107
9466 msgid "Y Axis label"
9467 msgstr ""
9469 #: tbl_chart.php:112
9470 msgid "Area margins"
9471 msgstr ""
9473 #: tbl_chart.php:122
9474 msgid "Legend margins"
9475 msgstr ""
9477 #: tbl_chart.php:134
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Mar"
9480 msgid "Bar"
9481 msgstr "мар"
9483 #: tbl_chart.php:135
9484 msgid "Line"
9485 msgstr ""
9487 #: tbl_chart.php:136
9488 msgid "Radar"
9489 msgstr ""
9491 #: tbl_chart.php:138
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "PiB"
9494 msgid "Pie"
9495 msgstr "ПБ"
9497 #: tbl_chart.php:144
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "Query type"
9500 msgid "Bar type"
9501 msgstr "Врста упита"
9503 #: tbl_chart.php:146
9504 msgid "Stacked"
9505 msgstr ""
9507 #: tbl_chart.php:147
9508 msgid "Multi"
9509 msgstr ""
9511 #: tbl_chart.php:152
9512 msgid "Continuous image"
9513 msgstr ""
9515 #: tbl_chart.php:155
9516 msgid ""
9517 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9518 "this to draw the whole chart in one image."
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_chart.php:166
9522 msgid ""
9523 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_chart.php:173
9527 msgid ""
9528 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9529 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9530 msgstr ""
9532 #: tbl_chart.php:181
9533 msgid "Redraw"
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_create.php:56
9537 #, php-format
9538 msgid "Table %s already exists!"
9539 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9541 #: tbl_create.php:242
9542 #, fuzzy, php-format
9543 msgid "Table %1$s has been created."
9544 msgstr "Табела %s је одбачена"
9546 #: tbl_export.php:24
9547 msgid "View dump (schema) of table"
9548 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9550 #: tbl_indexes.php:66
9551 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9552 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9554 #: tbl_indexes.php:74
9555 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9556 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9558 #: tbl_indexes.php:90
9559 msgid "No index parts defined!"
9560 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9562 #: tbl_indexes.php:158
9563 msgid "Create a new index"
9564 msgstr "Направи нови кључ"
9566 #: tbl_indexes.php:160
9567 msgid "Modify an index"
9568 msgstr "Измени кључ"
9570 #: tbl_indexes.php:166
9571 msgid "Index name:"
9572 msgstr "Име кључа :"
9574 #: tbl_indexes.php:172
9575 msgid "Index type:"
9576 msgstr "Тип кључа :"
9578 #: tbl_indexes.php:182
9579 msgid ""
9580 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9581 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9583 #: tbl_indexes.php:249
9584 #, php-format
9585 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9586 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9588 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9589 msgid "Column count has to be larger than zero."
9590 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9592 #: tbl_move_copy.php:44
9593 msgid "Can't move table to same one!"
9594 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9596 #: tbl_move_copy.php:46
9597 msgid "Can't copy table to same one!"
9598 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9600 #: tbl_move_copy.php:54
9601 #, php-format
9602 msgid "Table %s has been moved to %s."
9603 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9605 #: tbl_move_copy.php:56
9606 #, php-format
9607 msgid "Table %s has been copied to %s."
9608 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9610 #: tbl_move_copy.php:80
9611 msgid "The table name is empty!"
9612 msgstr "Има табеле је празно!"
9614 #: tbl_operations.php:246
9615 msgid "Alter table order by"
9616 msgstr "Промени редослед у табели"
9618 #: tbl_operations.php:255
9619 msgid "(singly)"
9620 msgstr "(по једном пољу)"
9622 #: tbl_operations.php:275
9623 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9624 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9626 #: tbl_operations.php:333
9627 msgid "Table options"
9628 msgstr "Опције табеле"
9630 #: tbl_operations.php:337
9631 msgid "Rename table to"
9632 msgstr "Промени име табеле у "
9634 #: tbl_operations.php:513
9635 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9636 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9638 #: tbl_operations.php:560
9639 msgid "Switch to copied table"
9640 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9642 #: tbl_operations.php:572
9643 msgid "Table maintenance"
9644 msgstr "Радње на табели"
9646 #: tbl_operations.php:593
9647 msgid "Defragment table"
9648 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9650 #: tbl_operations.php:632
9651 #, php-format
9652 msgid "Table %s has been flushed"
9653 msgstr "Табела %s је освежена"
9655 #: tbl_operations.php:638
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9658 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9659 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9661 #: tbl_operations.php:647
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Dumping data for table"
9664 msgid "Delete data or table"
9665 msgstr "Приказ података табеле"
9667 #: tbl_operations.php:662
9668 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9669 msgstr ""
9671 #: tbl_operations.php:682
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Delete the table (DROP)"
9674 msgstr "База не постоји"
9676 #: tbl_operations.php:703
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Partition maintenance"
9679 msgstr "Радње на табели"
9681 #: tbl_operations.php:711
9682 #, php-format
9683 msgid "Partition %s"
9684 msgstr ""
9686 #: tbl_operations.php:714
9687 msgid "Analyze"
9688 msgstr ""
9690 #: tbl_operations.php:715
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Check"
9693 msgstr "Чешки"
9695 #: tbl_operations.php:716
9696 msgid "Optimize"
9697 msgstr ""
9699 #: tbl_operations.php:717
9700 msgid "Rebuild"
9701 msgstr ""
9703 #: tbl_operations.php:718
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Repair"
9706 msgstr "Поправи табелу"
9708 #: tbl_operations.php:730
9709 msgid "Remove partitioning"
9710 msgstr ""
9712 #: tbl_operations.php:756
9713 msgid "Check referential integrity:"
9714 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9716 #: tbl_printview.php:72
9717 msgid "Show tables"
9718 msgstr "Прикажи табеле"
9720 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9721 msgid "Space usage"
9722 msgstr "Заузеће"
9724 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9725 msgid "Usage"
9726 msgstr "Заузеће"
9728 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9729 msgid "Effective"
9730 msgstr "Ефективне"
9732 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9733 msgid "Row Statistics"
9734 msgstr "Статистике реда"
9736 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9737 msgid "Statements"
9738 msgstr "Име"
9740 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9741 msgid "static"
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9745 msgid "dynamic"
9746 msgstr "динамички"
9748 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9749 msgid "Row length"
9750 msgstr "Дужина реда"
9752 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9753 msgid " Row size "
9754 msgstr "Величина реда"
9756 #: tbl_relation.php:276
9757 #, php-format
9758 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_relation.php:402
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Internal relations"
9764 msgid "Internal relation"
9765 msgstr "Унутрашње релације"
9767 #: tbl_relation.php:404
9768 msgid ""
9769 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9770 "relation exists."
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_relation.php:410
9774 msgid "Foreign key constraint"
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_row_action.php:28
9778 msgid "No rows selected"
9779 msgstr "Нема одабраних редова"
9781 #: tbl_select.php:108
9782 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9783 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9785 #: tbl_select.php:245
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Select fields (at least one):"
9788 msgid "Select columns (at least one):"
9789 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9791 #: tbl_select.php:263
9792 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9793 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9795 #: tbl_select.php:270
9796 msgid "Number of rows per page"
9797 msgstr "Број редова по страни"
9799 #: tbl_select.php:276
9800 msgid "Display order:"
9801 msgstr "Редослед приказа:"
9803 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9804 msgid "Browse distinct values"
9805 msgstr "Прегледај различите вредности"
9807 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9808 msgid "Add primary key"
9809 msgstr ""
9811 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "Add new field"
9814 msgid "Add index"
9815 msgstr "Додај ново поље"
9817 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9818 msgid "Add unique index"
9819 msgstr ""
9821 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9822 msgid "Add FULLTEXT index"
9823 msgstr ""
9825 #: tbl_structure.php:384
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "None"
9828 msgctxt "None for default"
9829 msgid "None"
9830 msgstr "нема"
9832 #: tbl_structure.php:397
9833 #, fuzzy, php-format
9834 #| msgid "Table %s has been dropped"
9835 msgid "Column %s has been dropped"
9836 msgstr "Табела %s је одбачена"
9838 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9839 #, php-format
9840 msgid "A primary key has been added on %s"
9841 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9843 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9844 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9845 #, php-format
9846 msgid "An index has been added on %s"
9847 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9849 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9850 msgid "Relation view"
9851 msgstr "Релациони поглед"
9853 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9854 msgid "Propose table structure"
9855 msgstr "Предложи структуру табеле"
9857 #: tbl_structure.php:631
9858 #, fuzzy
9859 #| msgid "Add %s field(s)"
9860 msgid "Add column"
9861 msgstr "Додај %s поља"
9863 #: tbl_structure.php:645
9864 msgid "At End of Table"
9865 msgstr "На крају табеле"
9867 #: tbl_structure.php:646
9868 msgid "At Beginning of Table"
9869 msgstr "На почетку табеле"
9871 #: tbl_structure.php:647
9872 #, php-format
9873 msgid "After %s"
9874 msgstr "После %s"
9876 #: tbl_structure.php:686
9877 #, fuzzy, php-format
9878 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9879 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9880 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9882 #: tbl_structure.php:848
9883 msgid "partitioned"
9884 msgstr ""
9886 #: tbl_tracking.php:109
9887 #, php-format
9888 msgid "Tracking report for table `%s`"
9889 msgstr ""
9891 #: tbl_tracking.php:182
9892 #, php-format
9893 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9894 msgstr ""
9896 #: tbl_tracking.php:190
9897 #, php-format
9898 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9899 msgstr ""
9901 #: tbl_tracking.php:198
9902 #, php-format
9903 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9904 msgstr ""
9906 #: tbl_tracking.php:208
9907 msgid "SQL statements executed."
9908 msgstr ""
9910 #: tbl_tracking.php:215
9911 msgid ""
9912 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9913 "ensure that you have the privileges to do so."
9914 msgstr ""
9916 #: tbl_tracking.php:216
9917 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9918 msgstr ""
9920 #: tbl_tracking.php:225
9921 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9922 msgstr ""
9924 #: tbl_tracking.php:256
9925 #, php-format
9926 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9927 msgstr ""
9929 #: tbl_tracking.php:375
9930 msgid "Tracking statements"
9931 msgstr ""
9933 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9934 #, php-format
9935 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9936 msgstr ""
9938 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Date"
9941 msgstr "Подаци"
9943 #: tbl_tracking.php:406
9944 msgid "Data definition statement"
9945 msgstr ""
9947 #: tbl_tracking.php:457
9948 msgid "Data manipulation statement"
9949 msgstr ""
9951 #: tbl_tracking.php:501
9952 msgid "SQL dump (file download)"
9953 msgstr ""
9955 #: tbl_tracking.php:502
9956 msgid "SQL dump"
9957 msgstr ""
9959 #: tbl_tracking.php:503
9960 msgid "This option will replace your table and contained data."
9961 msgstr ""
9963 #: tbl_tracking.php:503
9964 msgid "SQL execution"
9965 msgstr ""
9967 #: tbl_tracking.php:515
9968 #, fuzzy, php-format
9969 msgid "Export as %s"
9970 msgstr "Тип извоза"
9972 #: tbl_tracking.php:555
9973 msgid "Show versions"
9974 msgstr ""
9976 #: tbl_tracking.php:587
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Version"
9979 msgstr "Персијски"
9981 #: tbl_tracking.php:634
9982 #, php-format
9983 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9984 msgstr ""
9986 #: tbl_tracking.php:636
9987 msgid "Deactivate now"
9988 msgstr ""
9990 #: tbl_tracking.php:647
9991 #, php-format
9992 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9993 msgstr ""
9995 #: tbl_tracking.php:649
9996 msgid "Activate now"
9997 msgstr ""
9999 #: tbl_tracking.php:662
10000 #, php-format
10001 msgid "Create version %s of %s.%s"
10002 msgstr ""
10004 #: tbl_tracking.php:666
10005 msgid "Track these data definition statements:"
10006 msgstr ""
10008 #: tbl_tracking.php:674
10009 msgid "Track these data manipulation statements:"
10010 msgstr ""
10012 #: tbl_tracking.php:682
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Create version"
10015 msgstr "Направи релацију"
10017 #: themes.php:31
10018 #, php-format
10019 msgid ""
10020 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10021 "directory %s."
10022 msgstr ""
10023 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10024 "директоријуму %s."
10026 #: themes.php:41
10027 msgid "Get more themes!"
10028 msgstr ""
10030 #: transformation_overview.php:24
10031 msgid "Available MIME types"
10032 msgstr "Доступни MIME-типови"
10034 #: transformation_overview.php:37
10035 msgid ""
10036 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10037 msgstr ""
10038 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10040 #: transformation_overview.php:42
10041 msgid "Available transformations"
10042 msgstr "Доступне трансформације"
10044 #: transformation_overview.php:47
10045 #, fuzzy
10046 #| msgid "Description"
10047 msgctxt "for MIME transformation"
10048 msgid "Description"
10049 msgstr "Опис"
10051 #: user_password.php:48
10052 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10053 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10055 #: user_password.php:110
10056 msgid "The profile has been updated."
10057 msgstr "Профил је промењен."
10059 #: view_create.php:141
10060 msgid "VIEW name"
10061 msgstr "назив за VIEW"
10063 #: view_operations.php:91
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Rename view to"
10066 msgstr "Промени име табеле у "
10068 #~ msgid "to/from page"
10069 #~ msgstr "од/до странице"
10071 #~ msgid "Disable Statistics"
10072 #~ msgstr "Искључи статистике"
10074 #, fuzzy
10075 #~ msgid "Start"
10076 #~ msgstr "Суб"
10078 #, fuzzy
10079 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10080 #~ msgid "Display table filter"
10081 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10083 #~ msgid ""
10084 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10085 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10086 #~ msgstr ""
10087 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10088 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10090 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10091 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10093 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10094 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10096 #~ msgid "No tables"
10097 #~ msgstr "Нема табела"
10099 #, fuzzy
10100 #~| msgid "CSV"
10101 #~ msgid "SVG"
10102 #~ msgstr "CSV"
10104 #, fuzzy
10105 #~| msgid ""
10106 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10107 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10108 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10109 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10110 #~ msgid ""
10111 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10112 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10113 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10114 #~ "\\'b')."
10115 #~ msgstr ""
10116 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10117 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10118 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10119 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10121 #, fuzzy
10122 #~| msgid ""
10123 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10124 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10125 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10126 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10127 #~ msgid ""
10128 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10129 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10130 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10131 #~ msgstr ""
10132 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10133 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10134 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10135 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10137 #, fuzzy
10138 #~ msgid "New table"
10139 #~ msgstr "Нема табела"
10141 #~ msgid "server name"
10142 #~ msgstr "назив сервера"
10144 #~ msgid "database name"
10145 #~ msgstr "назив базе"
10147 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10148 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10150 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10151 #~ msgstr "Формат речника података"
10153 #, fuzzy
10154 #~ msgid "PMA database"
10155 #~ msgstr "База не постоји"
10157 #, fuzzy
10158 #~ msgid "yes"
10159 #~ msgstr "Да"
10161 #, fuzzy
10162 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10163 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10164 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10166 #, fuzzy
10167 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10168 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10169 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10171 #~ msgid "remember template"
10172 #~ msgstr "запамти шаблон"
10174 #~ msgid "\"zipped\""
10175 #~ msgstr "\"зиповано\""
10177 #~ msgid "\"gzipped\""
10178 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10180 #~ msgid "\"bzipped\""
10181 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10183 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10184 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10186 #~ msgid "Add into comments"
10187 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10189 #, fuzzy
10190 #~ msgid "Export triggers"
10191 #~ msgstr "Тип извоза"
10193 #, fuzzy
10194 #~ msgid "Export views"
10195 #~ msgstr "Тип извоза"
10197 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10198 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10200 #, fuzzy
10201 #~ msgid "Actions"
10202 #~ msgstr "Акција"
10204 #, fuzzy
10205 #~| msgid "Table name"
10206 #~ msgid "Table removal"
10207 #~ msgstr "Назив табеле"
10209 #, fuzzy
10210 #~| msgid "Enabled"
10211 #~ msgctxt "BLOB repository"
10212 #~ msgid "Enabled"
10213 #~ msgstr "Омогућено"
10215 #, fuzzy
10216 #~ msgid "Disable"
10217 #~ msgstr "Онемогућено"
10219 #, fuzzy
10220 #~ msgctxt "BLOB repository"
10221 #~ msgid "Repair"
10222 #~ msgstr "Поправи табелу"
10224 #, fuzzy
10225 #~| msgid "Disabled"
10226 #~ msgctxt "BLOB repository"
10227 #~ msgid "Disabled"
10228 #~ msgstr "Онемогућено"
10230 #, fuzzy
10231 #~ msgid "Enable"
10232 #~ msgstr "Омогућено"
10234 #~ msgid ""
10235 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10236 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10237 #~ msgstr ""
10238 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10240 #~ msgid ""
10241 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10242 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10243 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10244 #~ msgstr ""
10245 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10246 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10247 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10249 #~ msgid ""
10250 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10251 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10252 #~ "configuration."
10253 #~ msgstr ""
10254 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10255 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10257 #~ msgid "Field"
10258 #~ msgstr "Поље"
10260 #~ msgid "Records"
10261 #~ msgstr "Записи"
10263 #~ msgid "Fields terminated by"
10264 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10266 #~ msgid "Fields"
10267 #~ msgstr "Поља"
10269 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10270 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10272 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10273 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10275 #, fuzzy
10276 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10277 #~ msgid ""
10278 #~ "Add custom comment into header (\n"
10279 #~ " splits lines)"
10280 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10282 #, fuzzy
10283 #~ msgid "and"
10284 #~ msgstr "и"
10286 #, fuzzy
10287 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10288 #~ msgid "Disabled"
10289 #~ msgstr "Онемогућено"
10291 #, fuzzy
10292 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10293 #~ msgid "Enabled"
10294 #~ msgstr "Омогућено"
10296 #, fuzzy
10297 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10298 #~ msgid "Repair"
10299 #~ msgstr "Поправи табелу"
10301 #~ msgid "Calendar"
10302 #~ msgstr "Календар"
10304 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10305 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10307 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10308 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10310 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10311 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10313 #, fuzzy
10314 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10315 #~ msgid "Create table"
10316 #~ msgstr "Направи табелу"
10318 #, fuzzy
10319 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10320 #~ msgid "None"
10321 #~ msgstr "нема"
10323 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10324 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10326 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10327 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10329 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10330 #~ msgid "Description"
10331 #~ msgstr "Опис"
10333 #, fuzzy
10334 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10335 #~ msgid "None"
10336 #~ msgstr "нема"
10338 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10339 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10341 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10342 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10344 #~ msgid "running on %s"
10345 #~ msgstr "на серверу %s"
10347 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10348 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10350 #~ msgid ""
10351 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10352 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10353 #~ "properly."
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10356 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10358 #, fuzzy
10359 #~| msgid ""
10360 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10361 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10362 #~| "time limits."
10363 #~ msgid ""
10364 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10365 #~ "phpMyAdmin won"
10366 #~ msgstr ""
10367 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10368 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10369 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10371 #, fuzzy
10372 #~| msgid "None"
10373 #~ msgctxt "None action"
10374 #~ msgid "None"
10375 #~ msgstr "нема"
10377 #, fuzzy
10378 #~| msgid "None"
10379 #~ msgctxt ""
10380 #~ msgid "None"
10381 #~ msgstr "нема"
10383 #, fuzzy
10384 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10385 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10386 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10388 #, fuzzy
10389 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10390 #~ msgid "The %s table doesn"
10391 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10393 #, fuzzy
10394 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10395 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10396 #~ msgstr ""
10397 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10399 #, fuzzy
10400 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10401 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10402 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10404 #, fuzzy
10405 #~| msgid ""
10406 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10407 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10408 #~ msgid ""
10409 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10410 #~ "Please check your PHP configuration."
10411 #~ msgstr ""
10412 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10414 #, fuzzy
10415 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10416 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10418 #, fuzzy
10419 #~| msgid ""
10420 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10421 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10422 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10423 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10424 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10425 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10426 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10427 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10428 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10429 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10430 #~ msgid ""
10431 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10432 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10433 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10434 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10435 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10436 #~ "be . "
10437 #~ msgstr ""
10438 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10439 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10440 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10441 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10442 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10443 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10444 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10445 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10446 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10448 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10449 #~ msgid "CSV"
10450 #~ msgstr "CSV формат"
10452 #~ msgid "Copy"
10453 #~ msgstr "Копирај"
10455 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10456 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10458 #~ msgid ""
10459 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10460 #~ msgstr ""
10461 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10462 #~ "потраје."
10464 #~ msgid "has been altered."
10465 #~ msgstr "је промењен(а)."
10467 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10468 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10470 #~ msgid ""
10471 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10472 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10473 #~ msgstr ""
10474 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10475 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10477 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10478 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10480 #~ msgid ""
10481 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10482 #~ msgstr ""
10483 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10484 #~ "a."
10486 #~ msgid "Process list"
10487 #~ msgstr "Листа процеса"
10489 #~ msgid ""
10490 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10491 #~ "reloaded."
10492 #~ msgstr ""
10493 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10494 #~ "учитају."
10496 #~ msgid "Native MS Excel format"
10497 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10499 #, fuzzy
10500 #~| msgid "Select All"
10501 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10502 #~ msgid "Select"
10503 #~ msgstr "Изабери све"
10505 #, fuzzy
10506 #~| msgid "Insert"
10507 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10508 #~ msgid "Insert"
10509 #~ msgstr "Нови запис"
10511 #, fuzzy
10512 #~| msgid "Update Query"
10513 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10514 #~ msgid "Update"
10515 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10517 #, fuzzy
10518 #~| msgid "Delete"
10519 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10520 #~ msgid "Delete"
10521 #~ msgstr "Обриши"
10523 #~ msgid "utf-8"
10524 #~ msgstr "utf-8"
10526 #~ msgid "Jan0"
10527 #~ msgstr "јан0"
10529 #~ msgid "Jan1"
10530 #~ msgstr "јан1"
10532 #~ msgid "Jan2"
10533 #~ msgstr "јан2"