Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / sr.po
blob438fb0fd8f7f959ccb0086719789137151c1fda3
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 08:19-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:139
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
67 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
73 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
240 #: export.php:371 navigation.php:308
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:268
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:395
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:429
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:441
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:446
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:474
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:491
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:515
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:548
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:581
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
359 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
362 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:182
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:186
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:289
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:290
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:319
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:526
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:603
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:615
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:636
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:659
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:65 db_search.php:308
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:67 db_search.php:310
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:68 db_search.php:311
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:230
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:248
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
551 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:260
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "Dumping data for table"
572 msgid "Delete the matches for the %s table?"
573 msgstr "Приказ података табеле"
575 #: db_search.php:273
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:296
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:299
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:304
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:308 db_search.php:309
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:322
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:352
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
643 "s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:441
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
669 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
675 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
676 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
682 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:488
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
691 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
696 #: tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
707 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
713 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
714 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:78
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
753 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
754 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
755 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
756 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
757 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
758 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
759 msgid "Database"
760 msgstr "База података"
762 #: db_tracking.php:85
763 #, fuzzy
764 msgid "Last version"
765 msgstr "Направи релацију"
767 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
768 #, fuzzy
769 msgid "Created"
770 msgstr "Направи"
772 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
773 msgid "Updated"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
777 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
778 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
779 msgid "Status"
780 msgstr "Статус"
782 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
783 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
784 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
785 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
786 msgid "Action"
787 msgstr "Акција"
789 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
790 msgid "Delete tracking data for this table"
791 msgstr ""
793 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
794 #: tbl_tracking.php:607
795 msgid "active"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
799 #: tbl_tracking.php:604
800 msgid "not active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:133
804 #, fuzzy
805 msgid "Versions"
806 msgstr "Персијски"
808 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
809 msgid "Tracking report"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
813 #, fuzzy
814 msgid "Structure snapshot"
815 msgstr "Само структура"
817 #: db_tracking.php:164
818 #, fuzzy
819 msgid "Untracked tables"
820 msgstr "Провери табелу"
822 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
823 #: tbl_structure.php:621
824 #, fuzzy
825 msgid "Track table"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:212
829 #, fuzzy
830 msgid "Database Log"
831 msgstr "База података"
833 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
834 #, php-format
835 msgid "Values for the column \"%s\""
836 msgstr ""
838 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
839 msgid "Enter each value in a separate field."
840 msgstr ""
842 #: export.php:73
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
846 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
847 #, php-format
848 msgid "Insufficient space to save the file %s."
849 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
851 #: export.php:307
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
855 msgstr ""
856 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
857 "опцију преписивања."
859 #: export.php:311 export.php:315
860 #, php-format
861 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
862 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
864 #: export.php:664
865 #, php-format
866 msgid "Dump has been saved to file %s."
867 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
869 #: import.php:58
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
873 "s for ways to workaround this limit."
874 msgstr ""
875 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
876 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
892 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
894 #: import.php:335
895 msgid ""
896 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
897 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
898 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 msgstr ""
900 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
901 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
902 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
904 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
905 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
906 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
908 #: import.php:395
909 msgid "The bookmark has been deleted."
910 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
912 #: import.php:399
913 msgid "Showing bookmark"
914 msgstr "Приказивање маркера"
916 #: import.php:401 sql.php:811
917 #, php-format
918 msgid "Bookmark %s created"
919 msgstr "Направљен маркер %s"
921 #: import.php:407 import.php:413
922 #, php-format
923 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
924 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
926 #: import.php:422
927 msgid ""
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
929 "file and import will resume."
930 msgstr ""
931 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
932 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
934 #: import.php:424
935 msgid ""
936 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
937 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
938 msgstr ""
939 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
940 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
941 "повећате временска ограничења у PHP-у"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Назад"
948 #: index.php:183
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
953 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
954 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
955 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
956 msgid "Click to select"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr ""
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Процедуре"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ово није број!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Лозинка је празна!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Додај новог корисника"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Направи релацију"
1043 #: js/messages.php:54
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:55
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1056 msgid "Close"
1057 msgstr ""
1059 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1060 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1061 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1062 msgid "Cancel"
1063 msgstr "Откажи"
1065 #: js/messages.php:63
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Loading"
1068 msgstr "Локални"
1070 #: js/messages.php:64
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Processes"
1073 msgid "Processing Request"
1074 msgstr "Процеси"
1076 #: js/messages.php:65
1077 msgid "Error in Processing Request"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:66
1081 msgid "Dropping Column"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:67
1085 msgid "Adding Primary Key"
1086 msgstr ""
1088 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1089 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1090 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1091 msgid "OK"
1092 msgstr "У реду"
1094 #: js/messages.php:71
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Rename database to"
1097 msgid "Renaming Databases"
1098 msgstr "Преименуј базу у"
1100 #: js/messages.php:72
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Rename database to"
1103 msgid "Reload Database"
1104 msgstr "Преименуј базу у"
1106 #: js/messages.php:73
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Copy database to"
1109 msgid "Copying Database"
1110 msgstr "Копирај базу у"
1112 #: js/messages.php:74
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Charset"
1115 msgid "Changing Charset"
1116 msgstr "Карактер сет"
1118 #: js/messages.php:75
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Table must have at least one field."
1121 msgid "Table must have at least one column"
1122 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1124 #: js/messages.php:76
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Create table"
1127 msgid "Create Table"
1128 msgstr "Направи табелу"
1130 #: js/messages.php:81
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Search"
1133 msgid "Searching"
1134 msgstr "Претраживање"
1136 #: js/messages.php:84
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Hide query box"
1139 msgstr "SQL упит"
1141 #: js/messages.php:85
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Show query box"
1144 msgstr "SQL упит"
1146 #: js/messages.php:86
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Engines"
1149 msgid "Inline Edit"
1150 msgstr "Складиштења"
1152 #: js/messages.php:89
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Hide search criteria"
1155 msgstr "SQL упит"
1157 #: js/messages.php:90
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Show search criteria"
1160 msgstr "SQL упит"
1162 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1163 #: tbl_indexes.php:223
1164 msgid "Ignore"
1165 msgstr "Игнориши"
1167 #: js/messages.php:96
1168 msgid "Select referenced key"
1169 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1171 #: js/messages.php:97
1172 msgid "Select Foreign Key"
1173 msgstr "Изабери страни кључ"
1175 #: js/messages.php:98
1176 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1177 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1179 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Choose field to display"
1182 msgid "Choose column to display"
1183 msgstr "Изабери поља за приказ"
1185 #: js/messages.php:102
1186 msgid "Add an option for column "
1187 msgstr ""
1189 #: js/messages.php:105
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Generate Password"
1192 msgid "Generate password"
1193 msgstr "Направи лозинку"
1195 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1196 msgid "Generate"
1197 msgstr "Направи"
1199 #: js/messages.php:107
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Change password"
1202 msgid "Change Password"
1203 msgstr "Промени лозинку"
1205 #: js/messages.php:110
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Mon"
1208 msgid "More"
1209 msgstr "Пон"
1211 #. l10n: Display text for calendar close link
1212 #: js/messages.php:120
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Done"
1215 msgstr "Подаци"
1217 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1218 #: js/messages.php:122
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Previous"
1221 msgid "Prev"
1222 msgstr "Претходна"
1224 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1225 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1226 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1227 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1228 #: tbl_structure.php:893
1229 msgid "Next"
1230 msgstr "Следећи"
1232 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1233 #: js/messages.php:126
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Total"
1236 msgid "Today"
1237 msgstr "Укупно"
1239 #: js/messages.php:129
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Binary"
1242 msgid "January"
1243 msgstr "Бинарни"
1245 #: js/messages.php:130
1246 msgid "February"
1247 msgstr ""
1249 #: js/messages.php:131
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Mar"
1252 msgid "March"
1253 msgstr "мар"
1255 #: js/messages.php:132
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Apr"
1258 msgid "April"
1259 msgstr "апр"
1261 #: js/messages.php:133
1262 msgid "May"
1263 msgstr "мај"
1265 #: js/messages.php:134
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Jun"
1268 msgid "June"
1269 msgstr "јун"
1271 #: js/messages.php:135
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Jul"
1274 msgid "July"
1275 msgstr "јул"
1277 #: js/messages.php:136
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Aug"
1280 msgid "August"
1281 msgstr "авг"
1283 #: js/messages.php:137
1284 msgid "September"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:138
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Oct"
1290 msgid "October"
1291 msgstr "окт"
1293 #: js/messages.php:139
1294 msgid "November"
1295 msgstr ""
1297 #: js/messages.php:140
1298 msgid "December"
1299 msgstr ""
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1303 msgid "Jan"
1304 msgstr "јан"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1308 msgid "Feb"
1309 msgstr "феб"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1313 msgid "Mar"
1314 msgstr "мар"
1316 #. l10n: Short month name
1317 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1318 msgid "Apr"
1319 msgstr "апр"
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "May"
1325 msgctxt "Short month name"
1326 msgid "May"
1327 msgstr "мај"
1329 #. l10n: Short month name
1330 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1331 msgid "Jun"
1332 msgstr "јун"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1336 msgid "Jul"
1337 msgstr "јул"
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1341 msgid "Aug"
1342 msgstr "авг"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1346 msgid "Sep"
1347 msgstr "сеп"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1351 msgid "Oct"
1352 msgstr "окт"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1356 msgid "Nov"
1357 msgstr "нов"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1361 msgid "Dec"
1362 msgstr "дец"
1364 #: js/messages.php:169
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Sun"
1367 msgid "Sunday"
1368 msgstr "Нед"
1370 #: js/messages.php:170
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Mon"
1373 msgid "Monday"
1374 msgstr "Пон"
1376 #: js/messages.php:171
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Tue"
1379 msgid "Tuesday"
1380 msgstr "Уто"
1382 #: js/messages.php:172
1383 msgid "Wednesday"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:173
1387 msgid "Thursday"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:174
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Fri"
1393 msgid "Friday"
1394 msgstr "Пет"
1396 #: js/messages.php:175
1397 msgid "Saturday"
1398 msgstr ""
1400 #. l10n: Short week day name
1401 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1402 msgid "Sun"
1403 msgstr "Нед"
1405 #. l10n: Short week day name
1406 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1407 msgid "Mon"
1408 msgstr "Пон"
1410 #. l10n: Short week day name
1411 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1412 msgid "Tue"
1413 msgstr "Уто"
1415 #. l10n: Short week day name
1416 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1417 msgid "Wed"
1418 msgstr "Сре"
1420 #. l10n: Short week day name
1421 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1422 msgid "Thu"
1423 msgstr "Чет"
1425 #. l10n: Short week day name
1426 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1427 msgid "Fri"
1428 msgstr "Пет"
1430 #. l10n: Short week day name
1431 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1432 msgid "Sat"
1433 msgstr "Суб"
1435 #. l10n: Minimal week day name
1436 #: js/messages.php:195
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "Sun"
1439 msgid "Su"
1440 msgstr "Нед"
1442 #. l10n: Minimal week day name
1443 #: js/messages.php:197
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "Mon"
1446 msgid "Mo"
1447 msgstr "Пон"
1449 #. l10n: Minimal week day name
1450 #: js/messages.php:199
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Tue"
1453 msgid "Tu"
1454 msgstr "Уто"
1456 #. l10n: Minimal week day name
1457 #: js/messages.php:201
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Wed"
1460 msgid "We"
1461 msgstr "Сре"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:203
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Thu"
1467 msgid "Th"
1468 msgstr "Чет"
1470 #. l10n: Minimal week day name
1471 #: js/messages.php:205
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Fri"
1474 msgid "Fr"
1475 msgstr "Пет"
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:207
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Sat"
1481 msgid "Sa"
1482 msgstr "Суб"
1484 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1485 #: js/messages.php:209
1486 msgid "Wk"
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:211
1490 msgid "Hour"
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:212
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "in use"
1496 msgid "Minute"
1497 msgstr "се користи"
1499 #: js/messages.php:213
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "per second"
1502 msgid "Second"
1503 msgstr "у секунди"
1505 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1506 msgid "Font size"
1507 msgstr "Величина фонта"
1509 #: libraries/File.class.php:310
1510 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1511 msgstr ""
1512 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1513 "ini."
1515 #: libraries/File.class.php:313
1516 msgid ""
1517 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1518 "the HTML form."
1519 msgstr ""
1520 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1521 "наведена у HTML форми."
1523 #: libraries/File.class.php:316
1524 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1525 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1527 #: libraries/File.class.php:319
1528 msgid "Missing a temporary folder."
1529 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1531 #: libraries/File.class.php:322
1532 msgid "Failed to write file to disk."
1533 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1535 #: libraries/File.class.php:325
1536 msgid "File upload stopped by extension."
1537 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1539 #: libraries/File.class.php:328
1540 msgid "Unknown error in file upload."
1541 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1543 #: libraries/File.class.php:559
1544 msgid ""
1545 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1546 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1547 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1549 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1550 msgid "No index defined!"
1551 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1553 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1554 #: tbl_tracking.php:310
1555 msgid "Indexes"
1556 msgstr "Кључеви"
1558 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1560 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1561 #: tbl_tracking.php:316
1562 msgid "Unique"
1563 msgstr "Јединствени"
1565 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1566 msgid "Packed"
1567 msgstr ""
1569 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1570 msgid "Cardinality"
1571 msgstr "Кардиналност"
1573 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Comment"
1576 msgstr "Коментари"
1578 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1579 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1580 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1581 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1582 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1583 msgid "Edit"
1584 msgstr "Промени"
1586 #: libraries/Index.class.php:471
1587 msgid "The primary key has been dropped"
1588 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1590 #: libraries/Index.class.php:475
1591 #, php-format
1592 msgid "Index %s has been dropped"
1593 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1595 #: libraries/Index.class.php:576
1596 #, php-format
1597 msgid ""
1598 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1599 "removed."
1600 msgstr ""
1602 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1603 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1604 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1605 msgid "Databases"
1606 msgstr "Базе"
1608 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1609 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1610 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1611 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1612 msgid "Error"
1613 msgstr "Грешка"
1615 #: libraries/Message.class.php:281
1616 #, php-format
1617 msgid "%1$d row affected."
1618 msgid_plural "%1$d rows affected."
1619 msgstr[0] ""
1620 msgstr[1] ""
1622 #: libraries/Message.class.php:300
1623 #, fuzzy, php-format
1624 #| msgid "No rows selected"
1625 msgid "%1$d row deleted."
1626 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1627 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1628 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1630 #: libraries/Message.class.php:319
1631 #, fuzzy, php-format
1632 #| msgid "No rows selected"
1633 msgid "%1$d row inserted."
1634 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1635 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1636 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1638 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1639 msgid ""
1640 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1641 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1643 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1644 #, php-format
1645 msgid "%s is available on this MySQL server."
1646 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1648 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1649 #, php-format
1650 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1651 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1653 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1654 #, php-format
1655 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1656 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1658 #: libraries/Table.class.php:1017
1659 msgid "Invalid database"
1660 msgstr "Неисправна база података"
1662 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1663 msgid "Invalid table name"
1664 msgstr "Неисправан назив табеле"
1666 #: libraries/Table.class.php:1046
1667 #, php-format
1668 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1669 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1671 #: libraries/Table.class.php:1129
1672 #, php-format
1673 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1674 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1676 #: libraries/Theme.class.php:160
1677 #, php-format
1678 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1679 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1681 #: libraries/Theme.class.php:380
1682 msgid "No preview available."
1683 msgstr "Преглед не постоји."
1685 #: libraries/Theme.class.php:383
1686 msgid "take it"
1687 msgstr "преузми"
1689 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1690 #, php-format
1691 msgid "Default theme %s not found!"
1692 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1694 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1695 #, php-format
1696 msgid "Theme %s not found!"
1697 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1699 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1700 #, php-format
1701 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1702 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1704 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1705 #: themes.php:40
1706 msgid "Theme / Style"
1707 msgstr "Тема / стил"
1709 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1710 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1711 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1713 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1715 #: test/theme.php:151
1716 #, php-format
1717 msgid "Welcome to %s"
1718 msgstr "Добродошли на %s"
1720 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1721 #, php-format
1722 msgid ""
1723 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1724 "1$ssetup script%2$s to create one."
1725 msgstr ""
1726 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1727 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1729 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1730 msgid ""
1731 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1732 "connection. You should check the host, username and password in your "
1733 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1734 "the administrator of the MySQL server."
1735 msgstr ""
1736 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1737 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1738 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1739 "MySQL сервера."
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1742 msgid "Log in"
1743 msgstr "Пријављивање"
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1747 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1748 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1749 msgid "phpMyAdmin documentation"
1750 msgstr "phpMyAdmin документација"
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1754 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1755 msgstr ""
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1758 msgid "Server:"
1759 msgstr "Сервер"
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1762 msgid "Username:"
1763 msgstr "Корисничко име:"
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1766 msgid "Password:"
1767 msgstr "Лозинка:"
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1770 msgid "Server Choice"
1771 msgstr "Избор сервера"
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1774 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1775 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1778 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1779 msgid ""
1780 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1781 msgstr ""
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1784 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1785 #, php-format
1786 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1787 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1791 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1792 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1793 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1795 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1796 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1797 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1799 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1800 #, php-format
1801 msgid "File %s does not contain any key id"
1802 msgstr ""
1804 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1805 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1806 msgid "Hardware authentication failed"
1807 msgstr ""
1809 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1810 msgid "No valid authentication key plugged"
1811 msgstr ""
1813 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1814 msgid "Authenticating..."
1815 msgstr ""
1817 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1818 msgid "PBMS error"
1819 msgstr ""
1821 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "MySQL connection collation"
1824 msgid "PBMS connection failed:"
1825 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1828 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1829 msgstr ""
1831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1832 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1833 msgstr ""
1835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1836 msgid "View image"
1837 msgstr ""
1839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1840 msgid "Play audio"
1841 msgstr ""
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1844 msgid "View video"
1845 msgstr ""
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1848 msgid "Download file"
1849 msgstr ""
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1852 #, php-format
1853 msgid "Could not open file: %s"
1854 msgstr ""
1856 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1857 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1858 #: server_status.php:377
1859 msgid "Tables"
1860 msgstr "Табеле"
1862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1863 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1864 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1869 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1870 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1871 #: tbl_structure.php:757
1872 msgid "Data"
1873 msgstr "Подаци"
1875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1876 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1877 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1878 msgid "Total"
1879 msgstr "Укупно"
1881 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1882 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1883 msgid "Overhead"
1884 msgstr "Прекорачење"
1886 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Jump to database"
1889 msgstr "База не постоји"
1891 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1892 msgid "Not replicated"
1893 msgstr ""
1895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "Replication"
1898 msgid "Replicated"
1899 msgstr "Репликација"
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1902 #, php-format
1903 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1904 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1907 msgid "Check Privileges"
1908 msgstr "Провери привилегије"
1910 #: libraries/chart.lib.php:40
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Query statistics"
1913 msgstr "Статистике реда"
1915 #: libraries/chart.lib.php:63
1916 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/chart.lib.php:83
1920 #, fuzzy
1921 #| msgid "Query results operations"
1922 msgid "Query results"
1923 msgstr "Операције на резултатима упита"
1925 #: libraries/chart.lib.php:109
1926 msgid "No data found for the chart."
1927 msgstr ""
1929 #: libraries/chart.lib.php:249
1930 msgid "GD extension is needed for charts."
1931 msgstr ""
1933 #: libraries/chart.lib.php:252
1934 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1935 msgstr ""
1937 #: libraries/common.inc.php:575
1938 msgid ""
1939 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1940 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1941 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1942 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1943 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1944 "is fine."
1945 msgstr ""
1946 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1947 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1948 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1949 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1950 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1951 "у реду."
1953 #: libraries/common.inc.php:586
1954 #, fuzzy, php-format
1955 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1956 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1957 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1959 #: libraries/common.inc.php:591
1960 msgid ""
1961 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1962 "configuration file!"
1963 msgstr ""
1964 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1965 "конфигурационој датотеци!"
1967 #: libraries/common.inc.php:621
1968 #, fuzzy, php-format
1969 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1970 msgid "Invalid server index: %s"
1971 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1973 #: libraries/common.inc.php:628
1974 #, php-format
1975 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1976 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1978 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1979 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1980 msgid "Server"
1981 msgstr "Сервер"
1983 #: libraries/common.inc.php:825
1984 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1985 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1987 #: libraries/common.inc.php:928
1988 #, php-format
1989 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1990 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1992 #: libraries/common.lib.php:145
1993 #, php-format
1994 msgid "Max: %s%s"
1995 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1997 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1998 #: libraries/common.lib.php:407
1999 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2000 msgid "en"
2001 msgstr "en"
2003 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2004 #: libraries/common.lib.php:411
2005 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2006 msgid "en"
2007 msgstr "en"
2009 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2010 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2011 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2012 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2015 #: main.php:212
2016 msgid "Documentation"
2017 msgstr "Документација"
2019 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2020 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2021 msgid "SQL query"
2022 msgstr "SQL упит"
2024 #: libraries/common.lib.php:621
2025 msgid "MySQL said: "
2026 msgstr "MySQL рече: "
2028 #: libraries/common.lib.php:1071
2029 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2030 msgstr ""
2032 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2033 msgid "Explain SQL"
2034 msgstr "Објасни SQL"
2036 #: libraries/common.lib.php:1115
2037 msgid "Skip Explain SQL"
2038 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2040 #: libraries/common.lib.php:1149
2041 msgid "Without PHP Code"
2042 msgstr "без PHP кода"
2044 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2045 msgid "Create PHP Code"
2046 msgstr "Направи PHP код"
2048 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2049 #: server_status.php:458
2050 msgid "Refresh"
2051 msgstr "Освежи"
2053 #: libraries/common.lib.php:1179
2054 msgid "Skip Validate SQL"
2055 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2057 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2058 msgid "Validate SQL"
2059 msgstr "Провери SQL"
2061 #: libraries/common.lib.php:1237
2062 msgid "Inline edit of this query"
2063 msgstr ""
2065 #: libraries/common.lib.php:1239
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Engines"
2068 msgid "Inline"
2069 msgstr "Складиштења"
2071 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2072 msgid "Profiling"
2073 msgstr "Профилисање"
2075 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2076 #: server_processlist.php:57
2077 msgid "Time"
2078 msgstr "Време"
2080 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2081 #: libraries/common.lib.php:1362
2082 msgid "B"
2083 msgstr "бајтова"
2085 #: libraries/common.lib.php:1362
2086 msgid "KiB"
2087 msgstr "КБ"
2089 #: libraries/common.lib.php:1362
2090 msgid "MiB"
2091 msgstr "МБ"
2093 #: libraries/common.lib.php:1362
2094 msgid "GiB"
2095 msgstr "ГБ"
2097 #: libraries/common.lib.php:1362
2098 msgid "TiB"
2099 msgstr "ТБ"
2101 #: libraries/common.lib.php:1362
2102 msgid "PiB"
2103 msgstr "ПБ"
2105 #: libraries/common.lib.php:1362
2106 msgid "EiB"
2107 msgstr "ЕБ"
2109 #. l10n: Thousands separator
2110 #: libraries/common.lib.php:1400
2111 msgid ","
2112 msgstr ","
2114 #. l10n: Decimal separator
2115 #: libraries/common.lib.php:1402
2116 msgid "."
2117 msgstr "."
2119 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2120 #: libraries/common.lib.php:1579
2121 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2122 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2123 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2125 #: libraries/common.lib.php:1889
2126 #, php-format
2127 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2128 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2130 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2131 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2132 msgid "Begin"
2133 msgstr "Почетак"
2135 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2136 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2137 #: server_binlog.php:156
2138 msgid "Previous"
2139 msgstr "Претходна"
2141 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2142 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2143 msgid "End"
2144 msgstr "Крај"
2146 #: libraries/common.lib.php:2409
2147 #, php-format
2148 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2149 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2151 #: libraries/common.lib.php:2428
2152 #, php-format
2153 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2154 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2156 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2157 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2158 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2160 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2162 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2163 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2164 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2165 #: tbl_tracking.php:263
2166 msgid "Structure"
2167 msgstr "Структура"
2169 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2171 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2172 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2173 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2174 msgid "SQL"
2175 msgstr "SQL"
2177 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2178 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2180 msgid "Insert"
2181 msgstr "Нови запис"
2183 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2184 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2185 #: view_operations.php:87
2186 msgid "Operations"
2187 msgstr "Операције"
2189 #: libraries/common.lib.php:2950
2190 msgid "Browse your computer:"
2191 msgstr ""
2193 #: libraries/common.lib.php:2963
2194 #, fuzzy, php-format
2195 #| msgid "web server upload directory"
2196 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2197 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2199 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2200 #: tbl_change.php:914
2201 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2202 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2204 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2205 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2206 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2207 #: libraries/import.lib.php:1172
2208 #, fuzzy
2209 msgid "structure"
2210 msgstr "Структура"
2212 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2213 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2214 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2215 msgid "data"
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2219 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2220 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Structure and data"
2223 msgid "structure and data"
2224 msgstr "Структура и подаци"
2226 #: libraries/config.values.php:99
2227 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/config.values.php:100
2231 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/config.values.php:101
2235 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config.values.php:119
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid "Complete inserts"
2241 msgid "complete inserts"
2242 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2244 #: libraries/config.values.php:120
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Extended inserts"
2247 msgid "extended inserts"
2248 msgstr "Проширени INSERT"
2250 #: libraries/config.values.php:121
2251 msgid "both of the above"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config.values.php:122
2255 msgid "neither of the above"
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2259 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2260 msgid "Not a positive number"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2264 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2265 msgid "Not a non-negative number"
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2269 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2270 msgid "Not a valid port number"
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2275 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2276 msgid "Incorrect value"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2280 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2281 #, php-format
2282 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2286 #, php-format
2287 msgid "Missing data for %s"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Variable"
2294 msgid "unavailable"
2295 msgstr "Променљива"
2297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2299 #, php-format
2300 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2304 #, php-format
2305 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2309 #, php-format
2310 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2314 msgid "SQL Validator is disabled"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2318 #, fuzzy
2319 msgid "SOAP extension not found"
2320 msgstr "верзија PHP-a"
2322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2323 #, php-format
2324 msgid "maximum %s"
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2328 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2332 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2333 msgid "Disabled"
2334 msgstr "Онемогућено"
2336 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2337 #, php-format
2338 msgid "Set value: %s"
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2343 msgid "Restore default value"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2347 msgid "Allow users to customize this value"
2348 msgstr ""
2350 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2353 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2354 #: tbl_relation.php:563
2355 msgid "Save"
2356 msgstr "Сачувај"
2358 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2360 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2361 msgid "Reset"
2362 msgstr "Поништи"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2365 msgid ""
2366 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Allow login to any MySQL server"
2372 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2375 msgid ""
2376 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2377 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2378 "cross-frame scripting attacks"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2382 msgid "Allow third party framing"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2386 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2390 msgid ""
2391 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2392 "authentication"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2396 msgid "Blowfish secret"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2400 msgid "Highlight selected rows"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2404 msgid "Row marker"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2408 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2412 msgid "Highlight pointer"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2416 msgid ""
2417 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2418 "import and export operations"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2422 msgid "Bzip2"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2426 msgid ""
2427 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2428 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2429 "kbd] - allows newlines in columns"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2433 msgid "CHAR columns editing"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2437 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2441 msgid "CHAR textarea columns"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2445 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2449 msgid "CHAR textarea rows"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2453 msgid "Check config file permissions"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2457 msgid ""
2458 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2459 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2463 msgid "Compress on the fly"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2467 #: setup/frames/index.inc.php:153
2468 msgid "Configuration file"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2472 msgid ""
2473 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2474 "when you're about to lose data"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2478 msgid "Confirm DROP queries"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2482 msgid "Debug SQL"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Default display direction"
2488 msgstr "Опције за извоз базе"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2491 msgid ""
2492 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2493 "maximum number for which vertical model is used"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2497 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2498 msgstr ""
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2501 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Default database tab"
2507 msgstr "Преименуј базу у"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2510 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Default server tab"
2516 msgstr "Преименуј базу у"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2519 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Default table tab"
2525 msgstr "Преименуј базу у"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2528 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2532 msgid "Show binary contents as HEX"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2536 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2540 msgid "Display databases as a list"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2544 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2548 msgid "Display servers as a list"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2552 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2553 msgstr ""
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Edit next row"
2558 msgid "Edit in window"
2559 msgstr "Уреди следећи ред"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2562 #, fuzzy
2563 #| msgid "Display Features"
2564 msgid "Display errors"
2565 msgstr "Прикажи особине"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2568 msgid "Gather errors"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2572 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2576 msgid "Iconic errors"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2580 msgid ""
2581 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2582 "limit)"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2586 msgid "Maximum execution time"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2590 msgid "Save as file"
2591 msgstr "Сачувај као датотеку"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Character set of the file"
2596 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2599 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2600 msgid "Format"
2601 msgstr "Формат"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2604 msgid "Compression"
2605 msgstr "Компресија"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2612 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2613 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2614 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2615 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "Put fields names in the first row"
2618 msgid "Put columns names in the first row"
2619 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2623 #: libraries/import/ldi.php:41
2624 #, fuzzy
2625 #| msgid "Fields enclosed by"
2626 msgid "Columns enclosed by"
2627 msgstr "Поља ограничена са"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2631 #: libraries/import/ldi.php:42
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "Fields escaped by"
2634 msgid "Columns escaped by"
2635 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2642 msgid "Replace NULL by"
2643 msgstr "Замени NULL са"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2646 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2647 msgstr ""
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2651 #: libraries/import/ldi.php:40
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "Lines terminated by"
2654 msgid "Columns terminated by"
2655 msgstr "Линије се завршавају са"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2658 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2659 msgid "Lines terminated by"
2660 msgstr "Линије се завршавају са"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2663 #, fuzzy
2664 #| msgid "Excel edition"
2665 msgid "Excel edition"
2666 msgstr "Excel издање"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Database name template"
2671 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Server name template"
2676 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Table name template"
2681 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2686 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2687 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "%s table(s)"
2690 msgid "Dump table"
2691 msgstr "%s табела"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2694 msgid "Include table caption"
2695 msgstr "Укључи коментар табеле"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2698 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2699 msgid "Table caption"
2700 msgstr "Коментар табеле"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2703 msgid "Continued table caption"
2704 msgstr "Настављен коментар табеле"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2707 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2708 msgid "Label key"
2709 msgstr "Ознака кључа"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2714 msgid "MIME type"
2715 msgstr "MIME-типови"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2719 msgid "Relations"
2720 msgstr "Релације"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Export type"
2725 msgid "Export method"
2726 msgstr "Тип извоза"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2729 msgid "Save on server"
2730 msgstr ""
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2733 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2734 msgid "Overwrite existing file(s)"
2735 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Remember file name template"
2740 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2745 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2746 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2749 #: libraries/display_export.lib.php:351
2750 msgid "SQL compatibility mode"
2751 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2754 msgid "Syntax to use when inserting data"
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2758 msgid "Creation/Update/Check dates"
2759 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2762 msgid "Use delayed inserts"
2763 msgstr "Користи одложена уметања"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2766 msgid "Disable foreign key checks"
2767 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2770 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2771 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2774 msgid "Use ignore inserts"
2775 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2778 msgid "Maximal length of created query"
2779 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Export type"
2784 msgstr "Тип извоза"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2787 msgid "Enclose export in a transaction"
2788 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Export time in UTC"
2793 msgstr "Тип извоза"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2796 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2800 msgid "Force SSL connection"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2804 msgid ""
2805 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2806 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2810 msgid "Foreign key dropdown order"
2811 msgstr ""
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2814 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2818 msgid "Foreign key limit"
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2822 msgid "Browse mode"
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2826 msgid "Customize browse mode"
2827 msgstr ""
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Customize default options"
2835 msgstr "Опције за извоз базе"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2838 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2839 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2841 #: libraries/import/csv.php:21
2842 msgid "CSV"
2843 msgstr "CSV"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2846 msgid "Developer"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2850 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2851 msgstr ""
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2854 msgid "Edit mode"
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2858 msgid "Customize edit mode"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Export defaults"
2864 msgstr "Увоз датотека"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Customize default export options"
2869 msgstr "Опције за извоз базе"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2872 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2873 msgid "Features"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Generate"
2879 msgid "General"
2880 msgstr "Направи"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2883 msgid "Set some commonly used options"
2884 msgstr ""
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2887 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2888 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2889 msgid "Import"
2890 msgstr "Увоз"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Import defaults"
2895 msgstr "Увоз датотека"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2898 msgid "Customize default common import options"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2902 msgid "Import / export"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2906 msgid "Set import and export directories and compression options"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2910 msgid "LaTeX"
2911 msgstr "LaTeX"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Databases display options"
2916 msgstr "Опције за извоз базе"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2919 msgid "Navigation frame"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2923 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2927 #: setup/frames/index.inc.php:98
2928 msgid "Servers"
2929 msgstr "Сервери"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Servers display options"
2934 msgstr "Опције за извоз базе"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Tables display options"
2939 msgstr "Опције за извоз базе"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2942 msgid "Main frame"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2948 msgid "Microsoft Office"
2949 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Open Document Text"
2954 msgid "Open Document"
2955 msgstr "Open Document Text"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2958 msgid "Other core settings"
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2962 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2963 msgstr ""
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Page number:"
2968 msgid "Page titles"
2969 msgstr "Број стране:"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2972 msgid ""
2973 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2974 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2975 "get special values."
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2979 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2980 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2981 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2982 msgid "Query window"
2983 msgstr "Прозор за упите"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Customize query window options"
2988 msgstr "Опције за извоз базе"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2991 msgid "Security"
2992 msgstr ""
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2995 msgid ""
2996 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2997 "limit MySQL"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3001 msgid "Basic settings"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Documentation"
3007 msgid "Authentication"
3008 msgstr "Документација"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Authentication settings"
3013 msgstr "Репликација"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3016 msgid "Server configuration"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3020 msgid ""
3021 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3022 "what they are for"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3026 msgid "Enter server connection parameters"
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3030 msgid "Configuration storage"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3034 msgid ""
3035 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3036 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3037 "storage[/a] in documentation"
3038 msgstr ""
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3041 msgid "Changes tracking"
3042 msgstr ""
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3045 msgid ""
3046 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3047 "storage."
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Customize export options"
3053 msgstr "Опције за извоз базе"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Customize import defaults"
3058 msgstr "Опције за извоз базе"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3061 msgid "Customize navigation frame"
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3065 msgid "Customize main frame"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3069 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3070 #, fuzzy
3071 msgid "SQL queries"
3072 msgstr "SQL упит"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3075 #, fuzzy
3076 msgid "SQL Query box"
3077 msgstr "SQL упит"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3080 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3084 #, fuzzy
3085 msgid "SQL queries settings"
3086 msgstr "SQL упит"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3089 #, fuzzy
3090 #| msgid "SQL history"
3091 msgid "SQL Validator"
3092 msgstr "SQL историјат"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3095 msgid ""
3096 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3097 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3098 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3099 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Startup"
3105 msgstr "Статус"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3108 msgid "Customize startup page"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Tabs"
3114 msgstr "Табела"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3117 msgid "Choose how you want tabs to work"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3121 #, fuzzy
3122 #| msgid "Use text field"
3123 msgid "Text fields"
3124 msgstr "Користи текст поље"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Customize text input fields"
3129 msgstr "Опције за извоз базе"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3132 msgid "Texy! text"
3133 msgstr ""
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3136 msgid "Warnings"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3140 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3144 msgid ""
3145 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3146 "and export operations"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3150 msgid "GZip"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3154 msgid "Extra parameters for iconv"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3158 msgid ""
3159 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3160 "if one of the queries failed"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3164 msgid "Ignore multiple statement errors"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3171 "This might be good way to import large files, however it can break "
3172 "transactions."
3173 msgstr ""
3174 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3175 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3176 "стране може покварити трансакције."
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3179 msgid "Partial import: allow interrupt"
3180 msgstr ""
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3183 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3184 msgid "Do not abort on INSERT error"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3188 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3189 msgid "Replace table data with file"
3190 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3193 msgid ""
3194 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3195 "table) and only SQL is always available"
3196 msgstr ""
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3199 msgid "Format of imported file"
3200 msgstr "Формат датотека за увоз"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3203 msgid "Use LOCAL keyword"
3204 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "Put fields names in the first row"
3210 msgid "Column names in first row"
3211 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3214 msgid "Do not import empty rows"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3218 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3222 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3226 #, fuzzy
3227 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3228 msgid "Number of queries to skip from start"
3229 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3232 msgid "Partial import: skip queries"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3238 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3239 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3242 msgid "Initial state for sliders"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3246 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Number of inserted rows"
3252 msgstr "Број сортираних редова."
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3255 msgid "Target for quick access icon"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3259 msgid "Show logo in left frame"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3263 msgid "Display logo"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3267 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3271 msgid "Display servers selection"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "The number of tables that are open."
3277 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3278 msgstr "Број отворених табела."
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3281 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Database tree separator"
3287 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3290 msgid ""
3291 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3292 "defined below)"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3296 msgid "Display databases in a tree"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3300 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Use light version"
3306 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3309 msgid "Maximum table tree depth"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3313 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3317 msgid "Table tree separator"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3321 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3325 msgid "Logo link URL"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3329 msgid ""
3330 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3331 "([kbd]new[/kbd])"
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3335 msgid "Logo link target"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3339 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3343 msgid "Enable highlighting"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3347 msgid "Use less graphically intense tabs"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3351 msgid "Light tabs"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3355 msgid ""
3356 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3360 msgid "Limit column characters"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3364 msgid ""
3365 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3366 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3367 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3371 msgid "Delete all cookies on logout"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3375 msgid ""
3376 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3377 "authentication mode"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3381 msgid "Recall user name"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3385 msgid ""
3386 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3387 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3388 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3389 "recommended for non-trusted environments."
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3393 msgid "Login cookie store"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3397 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3401 msgid "Login cookie validity"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3405 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3409 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3413 msgid "Use icons on main page"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3417 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3421 msgid "Maximum displayed SQL length"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3426 msgid "Users cannot set a higher value"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3430 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Maximum databases"
3436 msgstr "База не постоји"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3439 msgid ""
3440 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3441 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3442 "shown."
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3446 msgid "Maximum number of rows to display"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3450 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3454 msgid "Maximum tables"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3458 msgid ""
3459 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3460 "cookie authentication"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3464 msgid "mcrypt warning"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3468 msgid ""
3469 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3470 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Memory limit"
3476 msgstr "Ограничења ресурса"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "Show/Hide left menu"
3481 msgid "Show left delete link"
3482 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3485 msgid "Show right delete link"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3489 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3493 #, fuzzy
3494 #| msgid "Alter table order by"
3495 msgid "Natural order"
3496 msgstr "Промени редослед у табели"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3499 msgid "Use only icons, only text or both"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3503 msgid "Iconic navigation bar"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3507 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3511 msgid "GZip output buffering"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3515 msgid ""
3516 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3517 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3521 msgid "Default sorting order"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3525 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3529 msgid "Persistent connections"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3533 msgid ""
3534 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3535 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3536 "configuration storage could not be found"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3540 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3544 msgid "Iconic table operations"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3548 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3552 msgid "Protect binary columns"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3556 msgid ""
3557 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3558 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3559 "(lost by window close)."
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3563 msgid "Permanent query history"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3567 msgid "How many queries are kept in history"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3571 msgid "Query history length"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3575 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3579 msgid "Default query window tab"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3583 msgid "Query window height (in pixels)"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3587 #, fuzzy
3588 #| msgid "Query window"
3589 msgid "Query window height"
3590 msgstr "Прозор за упите"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid "Query window"
3595 msgid "Query window width (in pixels)"
3596 msgstr "Прозор за упите"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Query window"
3601 msgid "Query window width"
3602 msgstr "Прозор за упите"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3605 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3609 msgid "Recoding engine"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3613 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3617 #, fuzzy
3618 #| msgid "Repair threads"
3619 msgid "Repeat headers"
3620 msgstr "Нити поправке"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3623 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3627 msgid "Show help button"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3631 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Save directory"
3637 msgstr "Основни директоријум података"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3640 msgid "Leave blank if not used"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3644 msgid "Host authorization order"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3648 msgid "Leave blank for defaults"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3652 msgid "Host authorization rules"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3656 msgid "Allow logins without a password"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3660 msgid "Allow root login"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3664 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3668 msgid "HTTP Realm"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3672 msgid ""
3673 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3674 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3675 "swekey.conf)"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3679 msgid "SweKey config file"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3683 msgid "Authentication method to use"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3687 msgid "Authentication type"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3691 msgid ""
3692 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3693 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3697 msgid "Bookmark table"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3701 msgid ""
3702 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3703 "pma_column_info[/kbd]"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3707 msgid "Column information table"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3711 msgid "Compress connection to MySQL server"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3715 msgid "Compress connection"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3719 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Connection type"
3725 msgstr "Конекције"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3728 msgid "Control user password"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3732 msgid ""
3733 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3734 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3738 msgid "Control user"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3742 msgid "Count tables when showing database list"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Count tables"
3748 msgstr "Нема табела"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3751 msgid ""
3752 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3753 "kbd]"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Designer table"
3759 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3762 msgid ""
3763 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3764 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3768 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3772 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3776 #, fuzzy
3777 msgid "PHP extension to use"
3778 msgstr "верзија PHP-a"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3781 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Hide databases"
3787 msgstr "База не постоји"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3790 msgid ""
3791 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3792 "kbd]"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3796 msgid "SQL query history table"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3800 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Server hostname"
3806 msgstr "назив сервера"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3809 msgid "Logout URL"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3813 msgid "Try to connect without password"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3817 msgid "Connect without password"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3821 msgid ""
3822 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3823 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3824 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3825 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3826 "alphabetical order."
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3830 msgid "Show only listed databases"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3834 msgid "Leave empty if not using config auth"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3838 msgid "Password for config auth"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3847 msgid "PDF schema: pages table"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3851 msgid ""
3852 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3853 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3854 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "database name"
3860 msgid "Database name"
3861 msgstr "назив базе"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3864 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Server port"
3870 msgstr "ИД сервера"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3873 msgid ""
3874 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3875 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Relation table"
3881 msgstr "Поправи табелу"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3884 msgid "SQL command to fetch available databases"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3888 msgid "SHOW DATABASES command"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3892 msgid ""
3893 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3894 "[/a] for an example"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3898 msgid "Signon session name"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3902 msgid "Signon URL"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3906 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Server socket"
3912 msgstr "Избор сервера"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3915 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3919 msgid "Use SSL"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3923 msgid ""
3924 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3928 msgid "PDF schema: table coordinates"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3932 msgid ""
3933 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3934 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3938 #, fuzzy
3939 #| msgid "Displaying Column Comments"
3940 msgid "Display columns table"
3941 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3944 msgid ""
3945 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3946 "the log when creating a database."
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3950 msgid "Add DROP DATABASE"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3954 msgid ""
3955 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3956 "log when creating a table."
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3960 msgid "Add DROP TABLE"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3964 msgid ""
3965 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3966 "log when creating a view."
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3970 msgid "Add DROP VIEW"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3974 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3978 #, fuzzy
3979 #| msgid "Statements"
3980 msgid "Statements to track"
3981 msgstr "Име"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3984 msgid ""
3985 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3986 "kbd]"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3990 msgid "SQL query tracking table"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3994 msgid ""
3995 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3996 "automatically."
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "Automatic recovery mode"
4002 msgid "Automatically create versions"
4003 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4006 msgid ""
4007 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4008 "pma_config[/kbd]"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4012 msgid "User preferences storage table"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4016 msgid "User for config auth"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4020 msgid ""
4021 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4022 "compatibility checks and thereby increases performance"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4026 msgid "Verbose check"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4030 msgid ""
4031 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4032 "hostname instead."
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4036 msgid "Verbose name of this server"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4040 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4044 msgid "Allow to display all the rows"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4048 msgid ""
4049 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4050 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4051 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4055 msgid "Show password change form"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4059 msgid "Show create database form"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4063 msgid ""
4064 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4065 "insert mode"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4069 #, fuzzy
4070 #| msgid "Show open tables"
4071 msgid "Show field types"
4072 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4075 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4079 msgid "Show function fields"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4083 msgid ""
4084 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4085 "output"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4089 msgid "Show phpinfo() link"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4093 msgid "Show detailed MySQL server information"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4097 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Show SQL queries"
4103 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4106 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Show statistics"
4112 msgstr "Статистике реда"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4115 msgid ""
4116 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4117 "comment and the real name"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4121 msgid "Display database comment instead of its name"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4125 msgid ""
4126 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4127 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4128 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4129 "alias, the table name itself stays unchanged"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4133 msgid "Display table comment instead of its name"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4137 msgid "Display table comments in tooltips"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4141 msgid ""
4142 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Skip locked tables"
4148 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4151 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4155 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4156 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4157 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4158 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4159 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4160 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4161 msgid "Password"
4162 msgstr "Лозинка"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4165 msgid ""
4166 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4167 "installed"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4171 msgid "Enable SQL Validator"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4175 msgid ""
4176 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4177 "kbd])"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4181 #: tbl_tracking.php:456
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Username"
4184 msgstr "Корисничко име:"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4187 msgid ""
4188 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4189 "possible) or keep the text field empty"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4193 msgid "Suggest new database name"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4197 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4201 msgid "Suhosin warning"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4205 msgid ""
4206 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4207 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4211 #, fuzzy
4212 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4213 msgid "Textarea columns"
4214 msgstr "Додај/обриши колону"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4217 msgid ""
4218 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4219 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4223 msgid "Textarea rows"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4227 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4231 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Default title"
4237 msgstr "Преименуј базу у"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4240 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4244 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4248 msgid ""
4249 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4250 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4251 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4252 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4256 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4260 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Upload directory"
4266 msgstr "Основни директоријум података"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4269 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4273 msgid "Use database search"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4277 msgid ""
4278 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4279 "checkbox on the right"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4283 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4287 msgid ""
4288 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4289 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4290 "contain."
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4294 msgid "Verbose multiple statements"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4298 msgid "Check for latest version"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4302 msgid ""
4303 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4304 "for import and export operations"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4308 msgid "ZIP"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4312 msgid "Config authentication"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4316 msgid "Cookie authentication"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4320 msgid "HTTP authentication"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4324 msgid "Signon authentication"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4329 msgid "CSV using LOAD DATA"
4330 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4335 #: libraries/import/xls.php:20
4336 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4342 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4343 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4349 #: libraries/import/ods.php:22
4350 msgid "Open Document Spreadsheet"
4351 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4355 msgid "Quick"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4360 msgid "Custom"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4365 msgid "Database export options"
4366 msgstr "Опције за извоз базе"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4370 #: libraries/export/excel.php:17
4371 msgid "CSV for MS Excel"
4372 msgstr "CSV за MS Excel"
4374 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4376 #: libraries/export/htmlword.php:17
4377 msgid "Microsoft Word 2000"
4378 msgstr "Microsoft Word 2000"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4382 msgid "Open Document Text"
4383 msgstr "Open Document Text"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4386 msgid "Could not connect to MySQL server"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4390 msgid "Empty username while using config authentication method"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4394 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4398 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4402 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4406 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4410 #, php-format
4411 msgid "Incorrect IP address: %s"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/core.lib.php:262
4415 #, php-format
4416 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4420 #: libraries/export/sql.php:481
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Events"
4423 msgstr "Догађаји"
4425 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4426 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4427 #: setup/frames/index.inc.php:113
4428 msgid "Name"
4429 msgstr "Име"
4431 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4432 #: libraries/db_links.inc.php:44
4433 msgid "Database seems to be empty!"
4434 msgstr "База је изгледа празна!"
4436 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4437 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4438 msgid "Tracking"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/db_links.inc.php:71
4442 msgid "Query"
4443 msgstr "Упит по примеру"
4445 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4446 msgid "Designer"
4447 msgstr "Дизајнер"
4449 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4450 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4451 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4452 msgid "Privileges"
4453 msgstr "Привилегије"
4455 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4456 msgid "Routines"
4457 msgstr "Рутине"
4459 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4460 msgid "Return type"
4461 msgstr "Повратни тип"
4463 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4464 msgid ""
4465 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4466 "3.11[/a]"
4467 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4469 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4470 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4471 msgstr ""
4472 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4473 "није успела."
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4476 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4477 msgid "The server is not responding"
4478 msgstr "Сервер не одговара"
4480 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4481 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4482 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4484 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4485 msgid "Details..."
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4489 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4490 msgid "Change password"
4491 msgstr "Промени лозинку"
4493 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4494 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4495 msgid "No Password"
4496 msgstr "Нема лозинке"
4498 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4499 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4500 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4501 msgid "Re-type"
4502 msgstr "Поновите унос"
4504 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4505 msgid "Password Hashing"
4506 msgstr "Хеширање лозинке"
4508 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4509 #, fuzzy
4510 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4511 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4512 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4514 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4515 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4516 msgid "Create new database"
4517 msgstr "Направи нову базу података"
4519 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4520 msgid "Create"
4521 msgstr "Направи"
4523 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4524 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4525 msgid "No Privileges"
4526 msgstr "Нема привилегија"
4528 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4529 #, php-format
4530 msgid "Create table on database %s"
4531 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4533 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "Number of fields"
4536 msgid "Number of columns"
4537 msgstr "Број поља"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:35
4540 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4541 msgstr ""
4542 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:87
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4547 msgid "Exporting databases from the current server"
4548 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4550 #: libraries/display_export.lib.php:89
4551 #, fuzzy, php-format
4552 #| msgid "Create table on database %s"
4553 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4554 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:91
4557 #, fuzzy, php-format
4558 #| msgid "Create table on database %s"
4559 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4560 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:97
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Export type"
4565 msgid "Export Method:"
4566 msgstr "Тип извоза"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:113
4569 msgid "Quick - display only the minimal options"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/display_export.lib.php:129
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Custom - display all possible options"
4575 msgstr "Опције за извоз базе"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:137
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Databases"
4580 msgid "Database(s):"
4581 msgstr "Базе"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:139
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Tables"
4586 msgid "Table(s):"
4587 msgstr "Табеле"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:149
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Rows"
4592 msgid "Rows:"
4593 msgstr "Редова"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:157
4596 msgid "Dump some row(s)"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/display_export.lib.php:159
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Number of fields"
4602 msgid "Number of rows:"
4603 msgstr "Број поља"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:162
4606 msgid "Row to begin at:"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/display_export.lib.php:173
4610 msgid "Dump all rows"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4614 msgid "Output:"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4618 #, fuzzy, php-format
4619 #| msgid "Save on server in %s directory"
4620 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4621 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:206
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Save as file"
4626 msgid "Save output to a file"
4627 msgstr "Сачувај као датотеку"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:227
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "File name template"
4632 msgid "File name template:"
4633 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:229
4636 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/display_export.lib.php:231
4640 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/display_export.lib.php:233
4644 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:237
4648 #, fuzzy, php-format
4649 #| msgid ""
4650 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4651 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4652 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4653 msgid ""
4654 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4655 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4656 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4657 msgstr ""
4658 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4659 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4660 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4662 #: libraries/display_export.lib.php:275
4663 msgid "use this for future exports"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4667 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4668 msgid "Character set of the file:"
4669 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:309
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "Compression"
4674 msgid "Compression:"
4675 msgstr "Компресија"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4678 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4679 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4680 msgid "None"
4681 msgstr "нема"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:313
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "\"zipped\""
4686 msgid "zipped"
4687 msgstr "\"зиповано\""
4689 #: libraries/display_export.lib.php:315
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "\"gzipped\""
4692 msgid "gzipped"
4693 msgstr "\"гзип-овано\""
4695 #: libraries/display_export.lib.php:317
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "\"bzipped\""
4698 msgid "bzipped"
4699 msgstr "\"бзип-овано\""
4701 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4702 #: libraries/export/codegen.php:37
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Format"
4705 msgid "Format:"
4706 msgstr "Формат"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:336
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "Transformation options"
4711 msgid "Format-specific options:"
4712 msgstr "Опције трансформације"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Encoding Conversion:"
4717 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:66
4720 msgid ""
4721 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4722 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4723 "browsers."
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/display_import.lib.php:76
4727 msgid "The file is being processed, please be patient."
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_import.lib.php:98
4731 msgid ""
4732 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4733 "not available."
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_import.lib.php:129
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4739 msgid "Importing into the current server"
4740 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4742 #: libraries/display_import.lib.php:131
4743 #, fuzzy, php-format
4744 msgid "Importing into the database \"%s\""
4745 msgstr "База не постоји"
4747 #: libraries/display_import.lib.php:133
4748 #, fuzzy, php-format
4749 msgid "Importing into the table \"%s\""
4750 msgstr "База не постоји"
4752 #: libraries/display_import.lib.php:139
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "File to import"
4755 msgid "File to Import:"
4756 msgstr "Датотека за увоз"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:156
4759 #, php-format
4760 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/display_import.lib.php:158
4764 msgid ""
4765 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4766 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/display_import.lib.php:178
4770 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4771 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4773 #: libraries/display_import.lib.php:208
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Partial import"
4776 msgid "Partial Import:"
4777 msgstr "Делимични увоз"
4779 #: libraries/display_import.lib.php:214
4780 #, php-format
4781 msgid ""
4782 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4783 msgstr ""
4784 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4785 "позиције %d."
4787 #: libraries/display_import.lib.php:221
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid ""
4790 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4791 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4792 #| "files, however it can break transactions."
4793 msgid ""
4794 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4795 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4796 "however it can break transactions.)</i>"
4797 msgstr ""
4798 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4799 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4800 "стране може покварити трансакције."
4802 #: libraries/display_import.lib.php:228
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4805 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4806 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4808 #: libraries/display_import.lib.php:250
4809 msgid "Format-Specific Options:"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4813 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4814 msgid "Language"
4815 msgstr "Језик"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4818 #, php-format
4819 msgid "%d is not valid row number."
4820 msgstr "%d није исправан број реда."
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "row(s) starting from record #"
4825 msgid "row(s) starting from row #"
4826 msgstr " редова почев од реда"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4829 msgid "horizontal"
4830 msgstr "хоризонталном"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4833 msgid "horizontal (rotated headers)"
4834 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4837 msgid "vertical"
4838 msgstr "вертикалном"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4841 #, php-format
4842 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4843 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4846 msgid "Sort by key"
4847 msgstr "Сортирај по кључу"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4850 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4851 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4852 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4853 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4854 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4855 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4856 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4857 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4858 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4859 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4860 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4861 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4862 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4863 #: tbl_structure.php:845
4864 msgid "Options"
4865 msgstr "Опције"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid "Partial Texts"
4870 msgid "Partial texts"
4871 msgstr "Део текста"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4874 #, fuzzy
4875 #| msgid "Full Texts"
4876 msgid "Full texts"
4877 msgstr "Пун текст"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Relational key"
4882 msgstr "Релациона схема"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "Relational schema"
4887 msgid "Relational display column"
4888 msgstr "Релациона схема"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4891 msgid "Show binary contents"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4895 msgid "Show BLOB contents"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4899 #: tbl_change.php:312
4900 msgid "Hide"
4901 msgstr "Сакриј"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4904 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4905 msgid "Browser transformation"
4906 msgstr "Транформације читача"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4909 msgid "The row has been deleted"
4910 msgstr "Ред је обрисан"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4913 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4914 msgid "Kill"
4915 msgstr "Обустави"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4918 msgid "in query"
4919 msgstr "у упиту"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4922 msgid "Showing rows"
4923 msgstr "Приказ записа"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4926 msgid "total"
4927 msgstr "укупно"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4930 #, php-format
4931 msgid "Query took %01.4f sec"
4932 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4935 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4936 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4937 msgid "Change"
4938 msgstr "Промени"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4941 msgid "Query results operations"
4942 msgstr "Операције на резултатима упита"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4945 msgid "Print view (with full texts)"
4946 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Display PDF schema"
4951 msgid "Display chart"
4952 msgstr "Прикажи PDF схему"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4955 msgid "Link not found"
4956 msgstr "Веза није пронађена"
4958 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4959 msgid "Version information"
4960 msgstr "Информације о верзији"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4963 msgid "Data home directory"
4964 msgstr "Основни директоријум података"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4967 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4968 msgstr ""
4969 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4972 msgid "Data files"
4973 msgstr "Датотеке са подацима"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4976 msgid "Autoextend increment"
4977 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4980 msgid ""
4981 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4982 "when it becomes full."
4983 msgstr ""
4984 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4985 "се напуне."
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4988 msgid "Buffer pool size"
4989 msgstr "Величина прихватника"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4992 msgid ""
4993 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4994 "tables."
4995 msgstr ""
4996 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4997 "индекса својих табела."
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5000 msgid "Buffer Pool"
5001 msgstr "Скуп прихватника"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5004 msgid "InnoDB Status"
5005 msgstr "InnoDB статус"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5008 msgid "Buffer Pool Usage"
5009 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5012 msgid "pages"
5013 msgstr "страна"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5016 msgid "Free pages"
5017 msgstr "Слободне стране"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5020 msgid "Dirty pages"
5021 msgstr "Прљаве стране"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5024 msgid "Pages containing data"
5025 msgstr "Стране са подацима"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5028 msgid "Pages to be flushed"
5029 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5032 msgid "Busy pages"
5033 msgstr "Заузете стране"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5036 msgid "Latched pages"
5037 msgstr "Забрављене стране"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5040 msgid "Buffer Pool Activity"
5041 msgstr "Активност скупа прихватника"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5044 msgid "Read requests"
5045 msgstr "Захтеви за читање"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5048 msgid "Write requests"
5049 msgstr "Захтеви за упис"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5052 msgid "Read misses"
5053 msgstr "Промашаји при читању"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5056 msgid "Write waits"
5057 msgstr "Чекања на упис"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5060 msgid "Read misses in %"
5061 msgstr "Промашаји читања у %"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5064 msgid "Write waits in %"
5065 msgstr "Чекања на упис у %"
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5068 msgid "Data pointer size"
5069 msgstr "Величина показивача података"
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5072 msgid ""
5073 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5074 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5075 msgstr ""
5076 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5077 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5080 msgid "Automatic recovery mode"
5081 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5084 msgid ""
5085 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5086 "myisam-recover server startup option."
5087 msgstr ""
5088 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5089 "сервера опцијом --myisam-recover."
5091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5092 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5093 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5096 msgid ""
5097 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5098 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5099 "INFILE)."
5100 msgstr ""
5101 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5102 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5103 "INFILE операција)."
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5106 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5107 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5110 msgid ""
5111 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5112 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5113 "method."
5114 msgstr ""
5115 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5116 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5117 "метод кеширања кључева"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5120 msgid "Repair threads"
5121 msgstr "Нити поправке"
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5124 msgid ""
5125 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5126 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5127 msgstr ""
5128 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5129 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5132 msgid "Sort buffer size"
5133 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5136 msgid ""
5137 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5138 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5139 msgstr ""
5140 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5141 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5144 msgid "Garbage Threshold"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5148 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5152 #: server_synchronize.php:1161
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Port"
5155 msgstr "Сортирање"
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5158 msgid ""
5159 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5160 "will disable HTTP communication with the daemon."
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5164 msgid "Repository Threshold"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5168 msgid ""
5169 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5170 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5171 "specified."
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5175 msgid "Temp Blob Timeout"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5179 msgid ""
5180 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5181 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5185 msgid "Temp Log Threshold"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5189 msgid ""
5190 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5191 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5192 "specified."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5196 msgid "Max Keep Alive"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5200 msgid ""
5201 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5202 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5206 msgid "Metadata Headers"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5210 msgid ""
5211 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5212 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5216 msgid "Index cache size"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5220 msgid ""
5221 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5222 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5226 msgid "Record cache size"
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5230 msgid ""
5231 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5232 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5233 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Log cache size"
5239 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5242 msgid ""
5243 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5244 "transaction log data. The default is 16MB."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5248 msgid "Log file threshold"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5252 msgid ""
5253 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5254 "default value is 16MB."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5258 msgid "Transaction buffer size"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5262 msgid ""
5263 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5264 "buffers of this size). The default is 1MB."
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5268 msgid "Checkpoint frequency"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5272 msgid ""
5273 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5274 "performed. The default value is 24MB."
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5278 msgid "Data log threshold"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5282 msgid ""
5283 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5284 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5285 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5286 "that can be stored in the database."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5290 msgid "Garbage threshold"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5294 msgid ""
5295 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5296 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Log buffer size"
5302 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5305 msgid ""
5306 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5307 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5308 "required to write a data log."
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5312 msgid "Data file grow size"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5316 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5320 msgid "Row file grow size"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5324 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5328 msgid "Log file count"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5332 msgid ""
5333 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5334 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5335 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5336 "number."
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Lines terminated by"
5342 msgid "Columns separated with:"
5343 msgstr "Линије се завршавају са"
5345 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Fields enclosed by"
5348 msgid "Columns enclosed with:"
5349 msgstr "Поља ограничена са"
5351 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Fields escaped by"
5354 msgid "Columns escaped with:"
5355 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5357 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Lines terminated by"
5360 msgid "Lines terminated with:"
5361 msgstr "Линије се завршавају са"
5363 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5364 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5365 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5366 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Replace NULL by"
5369 msgid "Replace NULL with:"
5370 msgstr "Замени NULL са"
5372 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5373 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/export/excel.php:32
5377 #, fuzzy
5378 #| msgid "Excel edition"
5379 msgid "Excel edition:"
5380 msgstr "Excel издање"
5382 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5383 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5384 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Data dump options"
5387 msgstr "Опције за извоз базе"
5389 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5390 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5391 msgid "Dumping data for table"
5392 msgstr "Приказ података табеле"
5394 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5395 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5396 msgid "Table structure for table"
5397 msgstr "Структура табеле"
5399 #: libraries/export/latex.php:13
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5402 msgid "Content of table @TABLE@"
5403 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5405 #: libraries/export/latex.php:14
5406 msgid "(continued)"
5407 msgstr "(настављено)"
5409 #: libraries/export/latex.php:15
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5412 msgid "Structure of table @TABLE@"
5413 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5415 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5416 #: libraries/export/sql.php:87
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Transformation options"
5419 msgid "Object creation options"
5420 msgstr "Опције трансформације"
5422 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Table caption"
5425 msgid "Table caption (continued)"
5426 msgstr "Коментар табеле"
5428 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5429 #: libraries/export/sql.php:40
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Disable foreign key checks"
5432 msgid "Display foreign key relationships"
5433 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5435 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Displaying Column Comments"
5438 msgid "Display comments"
5439 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5441 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5442 #: libraries/export/sql.php:44
5443 #, fuzzy
5444 #| msgid "Available MIME types"
5445 msgid "Display MIME types"
5446 msgstr "Доступни MIME-типови"
5448 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5449 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5450 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5451 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5452 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5453 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5454 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5455 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5456 msgid "Host"
5457 msgstr "Домаћин"
5459 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5460 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5461 msgid "Generation Time"
5462 msgstr "Време креирања"
5464 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5465 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5466 msgid "Server version"
5467 msgstr "Верзија сервера"
5469 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5470 #: libraries/export/xml.php:112
5471 msgid "PHP Version"
5472 msgstr "верзија PHP-a"
5474 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5475 msgid "MediaWiki Table"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/export/pdf.php:17
5479 msgid "PDF"
5480 msgstr "PDF"
5482 #: libraries/export/pdf.php:23
5483 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5484 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5486 #: libraries/export/pdf.php:24
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Report title"
5489 msgid "Report title:"
5490 msgstr "Наслов извештаја"
5492 #: libraries/export/php_array.php:16
5493 msgid "PHP array"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/export/sql.php:33
5497 msgid ""
5498 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5499 "and server version)</i>"
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/export/sql.php:35
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5505 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5506 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5508 #: libraries/export/sql.php:37
5509 msgid ""
5510 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5511 "checked"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/export/sql.php:65
5515 msgid ""
5516 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5520 #: libraries/export/sql.php:107
5521 #, fuzzy, php-format
5522 #| msgid "Statements"
5523 msgid "Add %s statement"
5524 msgstr "Име"
5526 #: libraries/export/sql.php:91
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Statements"
5529 msgid "Add statements:"
5530 msgstr "Име"
5532 #: libraries/export/sql.php:111
5533 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/export/sql.php:123
5537 msgid ""
5538 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5539 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/export/sql.php:136
5543 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:138
5547 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/export/sql.php:140
5551 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/export/sql.php:147
5555 msgid "Function to use when dumping data:"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:151
5559 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/export/sql.php:154
5563 msgid ""
5564 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5565 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5566 "(1,2,3)</code>"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/sql.php:155
5570 msgid ""
5571 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5572 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5573 "(7,8,9)</code>"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/export/sql.php:156
5577 msgid ""
5578 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5579 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/export/sql.php:157
5583 msgid ""
5584 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5585 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/export/sql.php:167
5589 msgid ""
5590 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5591 "0x616263)</i>"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/export/sql.php:171
5595 msgid ""
5596 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5597 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5601 msgid "Procedures"
5602 msgstr "Процедуре"
5604 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5605 msgid "Functions"
5606 msgstr "Функције"
5608 #: libraries/export/sql.php:683
5609 msgid "Constraints for dumped tables"
5610 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5612 #: libraries/export/sql.php:692
5613 msgid "Constraints for table"
5614 msgstr "Ограничења за табеле"
5616 #: libraries/export/sql.php:792
5617 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5618 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5620 #: libraries/export/sql.php:804
5621 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5622 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5624 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5625 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5626 msgid "Triggers"
5627 msgstr "Окидачи"
5629 #: libraries/export/sql.php:873
5630 msgid "Structure for view"
5631 msgstr "Структура за поглед (view)"
5633 #: libraries/export/sql.php:882
5634 msgid "Stand-in structure for view"
5635 msgstr "Структура која замењује поглед"
5637 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5638 msgid "XML"
5639 msgstr "XML"
5641 #: libraries/export/xml.php:30
5642 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/export/xml.php:40
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "View"
5648 msgid "Views"
5649 msgstr "Поглед"
5651 #: libraries/export/xml.php:47
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Export contents"
5654 msgstr "Тип извоза"
5656 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5657 #: libraries/footer.inc.php:192
5658 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5659 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5661 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5662 msgid "SQL result"
5663 msgstr "SQL резултат"
5665 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5666 msgid "Generated by"
5667 msgstr "Генерисао"
5669 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5670 #: tbl_get_field.php:34
5671 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5672 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5674 #: libraries/import.lib.php:1141
5675 msgid ""
5676 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/import.lib.php:1142
5680 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/import.lib.php:1143
5684 msgid ""
5685 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/import.lib.php:1144
5689 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/import.lib.php:1147
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Go to database"
5695 msgstr "База не постоји"
5697 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5698 msgid "settings"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/import.lib.php:1169
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Go to table"
5704 msgstr "База не постоји"
5706 #: libraries/import.lib.php:1178
5707 msgid "Go to view"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5711 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5712 msgid ""
5713 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5714 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/import/csv.php:39
5718 msgid ""
5719 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5720 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5721 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/import/csv.php:41
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Column names"
5727 msgid "Column names: "
5728 msgstr "Имена колона"
5730 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5731 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5732 #, php-format
5733 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5734 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5736 #: libraries/import/csv.php:121
5737 #, php-format
5738 msgid ""
5739 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5740 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5744 #, php-format
5745 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5746 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5748 #: libraries/import/csv.php:314
5749 #, fuzzy, php-format
5750 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5751 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5752 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5754 #: libraries/import/docsql.php:27
5755 msgid "DocSQL"
5756 msgstr "DocSQL"
5758 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5759 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5760 msgid "Table name"
5761 msgstr "Назив табеле"
5763 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5764 #: view_create.php:147
5765 msgid "Column names"
5766 msgstr "Имена колона"
5768 #: libraries/import/ldi.php:56
5769 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5770 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5772 #: libraries/import/ods.php:28
5773 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/import/ods.php:29
5777 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/import/sql.php:32
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "SQL compatibility mode"
5783 msgid "SQL compatibility mode:"
5784 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5786 #: libraries/import/sql.php:42
5787 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5788 msgstr ""
5790 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5791 msgid ""
5792 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5793 "the issue and try again."
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "None"
5799 msgctxt "None encoding conversion"
5800 msgid "None"
5801 msgstr "нема"
5803 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5804 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5805 msgid "Convert to Kana"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5809 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5810 #: tbl_structure.php:563
5811 msgid "Primary"
5812 msgstr "Примарни"
5814 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5816 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5817 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5818 msgid "Index"
5819 msgstr "Кључ"
5821 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5822 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5823 #: tbl_structure.php:569
5824 msgid "Fulltext"
5825 msgstr "Текст кључ"
5827 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5828 msgid "No change"
5829 msgstr "Нема измена"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5832 msgid "Charset"
5833 msgstr "Карактер сет"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5836 #: tbl_change.php:507
5837 msgid "Binary"
5838 msgstr "Бинарни"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5841 msgid "Bulgarian"
5842 msgstr "Бугарски"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5845 msgid "Simplified Chinese"
5846 msgstr "Поједностављени кинески"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5849 msgid "Traditional Chinese"
5850 msgstr "Традиционални кинески"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5853 msgid "case-insensitive"
5854 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5857 msgid "case-sensitive"
5858 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5861 msgid "Croatian"
5862 msgstr "Хрватски"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5865 msgid "Czech"
5866 msgstr "Чешки"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5869 msgid "Danish"
5870 msgstr "Дански"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5873 msgid "English"
5874 msgstr "Енглески"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5877 msgid "Esperanto"
5878 msgstr "Есперанто"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5881 msgid "Estonian"
5882 msgstr "Естонски"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5885 msgid "German"
5886 msgstr "Немачки"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5889 msgid "dictionary"
5890 msgstr "речник"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5893 msgid "phone book"
5894 msgstr "телефонски именик"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5897 msgid "Hungarian"
5898 msgstr "Мађарски"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5901 msgid "Icelandic"
5902 msgstr "Исландски"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5905 msgid "Japanese"
5906 msgstr "Јапански"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5909 msgid "Latvian"
5910 msgstr "Летонски"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5913 msgid "Lithuanian"
5914 msgstr "Литвански"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5917 msgid "Korean"
5918 msgstr "Корејски"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5921 msgid "Persian"
5922 msgstr "Персијски"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5925 msgid "Polish"
5926 msgstr "Пољски"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5929 msgid "West European"
5930 msgstr "Западноевропски"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5933 msgid "Romanian"
5934 msgstr "Румунски"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5937 msgid "Slovak"
5938 msgstr "Словачки"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5941 msgid "Slovenian"
5942 msgstr "Словеначи"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5945 msgid "Spanish"
5946 msgstr "Шпански"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5949 msgid "Traditional Spanish"
5950 msgstr "Традиционални шпански"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5953 msgid "Swedish"
5954 msgstr "Шведски"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5957 msgid "Thai"
5958 msgstr "Тајски"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5961 msgid "Turkish"
5962 msgstr "Турски"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5965 msgid "Ukrainian"
5966 msgstr "Украјински"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5969 msgid "Unicode"
5970 msgstr "Уникод"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5975 msgid "multilingual"
5976 msgstr "вишејезички"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5979 msgid "Central European"
5980 msgstr "Централноевропски"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5983 msgid "Russian"
5984 msgstr "Руски"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5987 msgid "Baltic"
5988 msgstr "Балтички"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5991 msgid "Armenian"
5992 msgstr "Јерменски"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5995 msgid "Cyrillic"
5996 msgstr "Ћирилични"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5999 msgid "Arabic"
6000 msgstr "Арапски"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6003 msgid "Hebrew"
6004 msgstr "Хебрејски"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6007 msgid "Georgian"
6008 msgstr "Грузијски"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6011 msgid "Greek"
6012 msgstr "Грчки"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6015 msgid "Czech-Slovak"
6016 msgstr "Чешко-словачки"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6019 msgid "unknown"
6020 msgstr "непознат"
6022 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6023 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6024 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6025 msgid "Home"
6026 msgstr "Почетна страна"
6028 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6029 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6030 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6031 msgid "Log out"
6032 msgstr "Одјављивање"
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6035 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6036 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6037 msgid "Reload navigation frame"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "This format has no options"
6043 msgid "This format has no options"
6044 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6046 #: libraries/relation.lib.php:77
6047 msgid "not OK"
6048 msgstr "није у реду"
6050 #: libraries/relation.lib.php:82
6051 msgid "Enabled"
6052 msgstr "Омогућено"
6054 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6055 #: pmd_relation_new.php:68
6056 msgid "General relation features"
6057 msgstr "Опште особине релација"
6059 #: libraries/relation.lib.php:105
6060 msgid "Display Features"
6061 msgstr "Прикажи особине"
6063 #: libraries/relation.lib.php:111
6064 msgid "Creation of PDFs"
6065 msgstr "Прављење PDF-ova"
6067 #: libraries/relation.lib.php:115
6068 msgid "Displaying Column Comments"
6069 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6071 #: libraries/relation.lib.php:120
6072 msgid ""
6073 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6074 msgstr ""
6075 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6077 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6078 msgid "Bookmarked SQL query"
6079 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6081 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6082 msgid "SQL history"
6083 msgstr "SQL историјат"
6085 #: libraries/relation.lib.php:141
6086 msgid "User preferences"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/relation.lib.php:145
6090 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/relation.lib.php:147
6094 msgid ""
6095 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/relation.lib.php:148
6099 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/relation.lib.php:149
6103 msgid ""
6104 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6105 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/relation.lib.php:150
6109 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/relation.lib.php:1164
6113 msgid "no description"
6114 msgstr "нема описа"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6117 msgid "Slave configuration"
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6121 msgid "Change or reconfigure master server"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6125 msgid ""
6126 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6127 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6132 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6133 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6134 #: server_synchronize.php:1169
6135 msgid "User name"
6136 msgstr "Име корисника"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Master status"
6141 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Slave status"
6146 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6149 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6150 msgid "Variable"
6151 msgstr "Променљива"
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6154 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6155 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6156 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6157 msgid "Value"
6158 msgstr "Вредност"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6161 msgid "Server ID"
6162 msgstr "ИД сервера"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6165 msgid ""
6166 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6167 "this list."
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6171 msgid "Add slave replication user"
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6175 msgid "Any user"
6176 msgstr "Било који корисник"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6180 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6181 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6182 msgid "Use text field"
6183 msgstr "Користи текст поље"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6186 msgid "Any host"
6187 msgstr "Било који домаћин"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6190 msgid "Local"
6191 msgstr "Локални"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6194 msgid "This Host"
6195 msgstr "Овај сервер"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6198 msgid "Use Host Table"
6199 msgstr "Користи табелу домаћина"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6202 msgid ""
6203 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6204 "table are used instead."
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6208 msgid "Generate Password"
6209 msgstr "Направи лозинку"
6211 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6212 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6214 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6215 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6216 #, fuzzy, php-format
6217 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6218 msgid "The %s table doesn't exist!"
6219 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6221 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6222 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6224 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6225 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6226 #, php-format
6227 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6228 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6230 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6232 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6233 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6234 #, fuzzy, php-format
6235 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6236 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6237 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6239 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6240 msgid "This page does not contain any tables!"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6244 msgid "SCHEMA ERROR: "
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6248 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6249 msgid "Relational schema"
6250 msgstr "Релациона схема"
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6253 msgid "Table of contents"
6254 msgstr "Садржај"
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6258 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6259 #: tbl_structure.php:200
6260 msgid "Attributes"
6261 msgstr "Атрибути"
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6265 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6266 msgid "Extra"
6267 msgstr "Додатно"
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6270 msgid "Create a page"
6271 msgstr "Направи нову страну"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Page number:"
6276 msgid "Page name"
6277 msgstr "Број стране:"
6279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "Automatic layout"
6282 msgid "Automatic layout based on"
6283 msgstr "Аутоматски распоред"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6286 msgid "Internal relations"
6287 msgstr "Унутрашње релације"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6290 msgid "FOREIGN KEY"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6294 msgid "Please choose a page to edit"
6295 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6298 #, fuzzy
6299 #| msgid "Select All"
6300 msgid "Select page"
6301 msgstr "Изабери све"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6304 msgid "Select Tables"
6305 msgstr "Изабери табеле"
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "Relational schema"
6310 msgid "Display relational schema"
6311 msgstr "Релациона схема"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6314 msgid "Select Export Relational Type"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6318 msgid "Show grid"
6319 msgstr "Прикажи мрежу"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6322 msgid "Show color"
6323 msgstr "Прикажи боју"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6326 msgid "Show dimension of tables"
6327 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6330 msgid "Display all tables with the same width"
6331 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6334 msgid "Only show keys"
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6338 msgid "Landscape"
6339 msgstr "Положено"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6342 msgid "Portrait"
6343 msgstr "Усправно"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Creation"
6348 msgid "Orientation"
6349 msgstr "Направљено"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6352 msgid "Paper size"
6353 msgstr "Димензије папира"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6356 msgid ""
6357 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6358 "like to delete those references?"
6359 msgstr ""
6360 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6361 "обришете те референце?"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6364 msgid "Toggle scratchboard"
6365 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6367 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6368 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6369 msgid "ltr"
6370 msgstr "ltr"
6372 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6373 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6374 #, php-format
6375 msgid "Unknown language: %1$s."
6376 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6378 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Server"
6381 msgid "Current Server"
6382 msgstr "Сервер"
6384 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6385 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6386 msgid "Binary log"
6387 msgstr "Бинарни дневник"
6389 #: libraries/server_links.inc.php:59
6390 msgid "Processes"
6391 msgstr "Процеси"
6393 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6394 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6395 msgid "Variables"
6396 msgstr "Променљиве"
6398 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6399 msgid "Charsets"
6400 msgstr "Кодне стране"
6402 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6403 msgid "Engines"
6404 msgstr "Складиштења"
6406 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6407 #: server_synchronize.php:1098
6408 msgid "Synchronize"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/server_links.inc.php:99
6412 #, fuzzy
6413 #| msgid "General relation features"
6414 msgid "Settings"
6415 msgstr "Опште особине релација"
6417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Source database"
6420 msgstr "Претраживање базе"
6422 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6423 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6424 msgid "Current server"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6428 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6429 msgid "Remote server"
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6433 msgid "Difference"
6434 msgstr ""
6436 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Target database"
6439 msgstr "Претраживање базе"
6441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6442 #, php-format
6443 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6444 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6447 #, php-format
6448 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6449 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Column names"
6454 msgid "Columns"
6455 msgstr "Имена колона"
6457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6458 msgid "Bookmark this SQL query"
6459 msgstr "Запамти SQL-упит"
6461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6462 msgid "Let every user access this bookmark"
6463 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6466 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6467 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6470 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6471 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6474 msgid "Delimiter"
6475 msgstr "Граничник"
6477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6478 msgid " Show this query here again "
6479 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6482 msgid "Submit"
6483 msgstr "Пошаљи"
6485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6486 msgid "View only"
6487 msgstr "Види само"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6490 msgid "Location of the text file"
6491 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6494 msgid "web server upload directory"
6495 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6497 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6498 msgid ""
6499 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6500 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6501 msgstr ""
6502 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6503 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6505 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6506 msgid ""
6507 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6508 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6509 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6510 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6511 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6512 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6513 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6514 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6515 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6516 msgstr ""
6517 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6518 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6519 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6520 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6521 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6522 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6523 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6524 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6525 "секцији:"
6527 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6528 msgid "BEGIN CUT"
6529 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6531 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6532 msgid "END CUT"
6533 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6535 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6536 msgid "BEGIN RAW"
6537 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6539 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6540 msgid "END RAW"
6541 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6543 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6544 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6548 msgid "Unclosed quote"
6549 msgstr "Наводник није затворен"
6551 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6552 msgid "Invalid Identifer"
6553 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6555 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6556 msgid "Unknown Punctuation String"
6557 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6559 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6560 #, php-format
6561 msgid ""
6562 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6563 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6564 msgstr ""
6565 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6566 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6568 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6569 msgid "Table seems to be empty!"
6570 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6572 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6573 #, php-format
6574 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6578 msgid "Length/Values"
6579 msgstr "Дужина/Вредност*"
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid ""
6584 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6585 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6586 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6587 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6588 msgid ""
6589 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6590 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6591 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6592 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6593 msgstr ""
6594 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6595 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6596 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6597 "\\'b')."
6599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6600 msgid ""
6601 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6602 "escaping or quotes, using this format: a"
6603 msgstr ""
6604 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6605 "наводника у овом облику: а"
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6608 #, php-format
6609 msgid ""
6610 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6611 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6612 msgstr ""
6613 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6614 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6617 msgid "Transformation options"
6618 msgstr "Опције трансформације"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6621 msgid ""
6622 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6623 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6624 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6625 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6626 msgstr ""
6627 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6628 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6629 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6630 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6633 msgid "ENUM or SET data too long?"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6637 msgid "Get more editing space"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid "None"
6643 msgctxt "for default"
6644 msgid "None"
6645 msgstr "нема"
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6648 msgid "As defined:"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6652 #, php-format
6653 msgid ""
6654 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6655 "author what %s does."
6656 msgstr ""
6657 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6660 #: tbl_operations.php:352
6661 msgid "Storage Engine"
6662 msgstr "Погон складиштења"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6665 msgid "PARTITION definition"
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6669 #, fuzzy, php-format
6670 #| msgid "Add %s field(s)"
6671 msgid "Add %s column(s)"
6672 msgstr "Додај %s поља"
6674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "You have to add at least one field."
6677 msgid "You have to add at least one column."
6678 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6680 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6681 msgid "Event"
6682 msgstr "Догађаји"
6684 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid ""
6687 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6688 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6689 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6690 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6691 msgid ""
6692 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6693 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6694 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6695 "need to set the first option to the empty string."
6696 msgstr ""
6697 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6698 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6699 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6700 "стринг"
6702 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6703 msgid ""
6704 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6705 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6706 msgstr ""
6707 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6708 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6710 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6711 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6712 msgid ""
6713 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6714 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6715 msgstr ""
6716 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6717 "пикселима (чува оригинални однос)"
6719 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6720 msgid "Displays a link to download this image."
6721 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6723 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid ""
6726 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6727 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6728 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6729 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6730 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6731 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6732 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6733 #| "done using gmdate() function."
6734 msgid ""
6735 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6736 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6737 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6738 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6739 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6740 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6741 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6742 "gmdate() function."
6743 msgstr ""
6744 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6745 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6746 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6747 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6748 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6749 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6750 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6751 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6753 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid ""
6756 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6757 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6758 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6759 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6760 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6761 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6762 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6763 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6764 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6765 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6766 msgid ""
6767 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6768 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6769 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6770 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6771 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6772 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6773 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6774 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6775 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6776 "(Default 1)."
6777 msgstr ""
6778 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6779 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6780 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6781 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6782 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6783 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6784 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6785 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6786 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6788 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid ""
6791 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6792 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6793 msgid ""
6794 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6795 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6796 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6798 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid ""
6801 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6802 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6803 #| "third options are the width and the height in pixels."
6804 msgid ""
6805 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6806 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6807 "third options are the width and the height in pixels."
6808 msgstr ""
6809 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6810 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6811 "висина."
6813 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid ""
6816 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6817 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6818 #| "for the link."
6819 msgid ""
6820 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6821 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6822 "the link."
6823 msgstr ""
6824 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6825 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6827 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6828 msgid ""
6829 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6830 "standard dotted format."
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6834 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6835 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6837 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6838 msgid ""
6839 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6840 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6841 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6842 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6843 "(Default: \"...\")."
6844 msgstr ""
6845 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6846 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6847 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6848 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6850 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "General relation features"
6853 msgid "Manage your settings"
6854 msgstr "Опште особине релација"
6856 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Modifications have been saved"
6859 msgid "Configuration has been saved"
6860 msgstr "Измене су сачуване"
6862 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6863 #, php-format
6864 msgid ""
6865 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6866 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6872 msgid "Could not save configuration"
6873 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6875 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6876 msgid ""
6877 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6878 "import it for current session?"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6882 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6883 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6885 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6886 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6887 msgid "Error in ZIP archive:"
6888 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6890 #: main.php:67
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "General relation features"
6893 msgid "General Settings"
6894 msgstr "Опште особине релација"
6896 #: main.php:99
6897 msgid "MySQL connection collation"
6898 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6900 #: main.php:115
6901 msgid "Appearance Settings"
6902 msgstr ""
6904 #: main.php:135
6905 msgid "Background color"
6906 msgstr ""
6908 #: main.php:136
6909 msgid "Choose..."
6910 msgstr ""
6912 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "General relation features"
6915 msgid "More settings"
6916 msgstr "Опште особине релација"
6918 #: main.php:170
6919 msgid "Protocol version"
6920 msgstr "Верзија протокола"
6922 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6923 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6924 #: server_processlist.php:53
6925 msgid "User"
6926 msgstr "Корисник"
6928 #: main.php:176
6929 msgid "MySQL charset"
6930 msgstr "MySQL сет карактера"
6932 #: main.php:188
6933 msgid "Web server"
6934 msgstr ""
6936 #: main.php:194
6937 msgid "MySQL client version"
6938 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6940 #: main.php:196
6941 #, fuzzy
6942 msgid "PHP extension"
6943 msgstr "верзија PHP-a"
6945 #: main.php:202
6946 msgid "Show PHP information"
6947 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6949 #: main.php:213
6950 msgid "Wiki"
6951 msgstr ""
6953 #: main.php:216
6954 msgid "Official Homepage"
6955 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6957 #: main.php:223
6958 msgid "Mailing lists"
6959 msgstr ""
6961 #: main.php:248
6962 msgid ""
6963 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6964 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6965 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6966 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6967 msgstr ""
6968 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6969 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6970 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6971 "сигурносни ризик."
6973 #: main.php:256
6974 msgid ""
6975 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6976 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6977 "corrupted!"
6978 msgstr ""
6979 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6980 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6982 #: main.php:264
6983 msgid ""
6984 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6985 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6986 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6987 msgstr ""
6988 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6989 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6990 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6992 #: main.php:272
6993 msgid ""
6994 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6995 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6996 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6997 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6998 msgstr ""
7000 #: main.php:279
7001 msgid ""
7002 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7003 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7004 msgstr ""
7006 #: main.php:287
7007 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7008 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7010 #: main.php:295
7011 msgid ""
7012 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7013 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7014 "has been configured."
7015 msgstr ""
7017 #: main.php:304
7018 #, fuzzy, php-format
7019 #| msgid ""
7020 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7021 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7022 msgid ""
7023 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7024 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7025 msgstr ""
7026 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7027 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7029 #: main.php:319
7030 msgid ""
7031 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7032 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7033 "automatically."
7034 msgstr ""
7036 #: main.php:334
7037 #, php-format
7038 msgid ""
7039 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7040 "This may cause unpredictable behavior."
7041 msgstr ""
7042 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7043 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7045 #: main.php:346
7046 #, php-format
7047 msgid ""
7048 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7049 "issues."
7050 msgstr ""
7052 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7053 msgid "No databases"
7054 msgstr "База не постоји"
7056 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Clear"
7059 msgstr "Календар"
7061 #: navigation.php:281
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Filter"
7064 msgstr "Датотеке"
7066 #: navigation.php:281
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "table name"
7069 msgid "filter tables by name"
7070 msgstr "назив табеле"
7072 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Create table"
7075 msgctxt "short form"
7076 msgid "Create table"
7077 msgstr "Направи табелу"
7079 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7080 msgid "Please select a database"
7081 msgstr "Изаберите базу"
7083 #: pmd_general.php:76
7084 msgid "Show/Hide left menu"
7085 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7087 #: pmd_general.php:80
7088 msgid "Save position"
7089 msgstr "Сачувај позицију"
7091 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7092 msgid "Create table"
7093 msgstr "Направи табелу"
7095 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7096 msgid "Create relation"
7097 msgstr "Направи релацију"
7099 #: pmd_general.php:92
7100 msgid "Reload"
7101 msgstr "Поново учитај"
7103 #: pmd_general.php:95
7104 msgid "Help"
7105 msgstr "Помоћ"
7107 #: pmd_general.php:99
7108 msgid "Angular links"
7109 msgstr "Угласте везе"
7111 #: pmd_general.php:99
7112 msgid "Direct links"
7113 msgstr "Директне везе"
7115 #: pmd_general.php:103
7116 msgid "Snap to grid"
7117 msgstr "Држи се мреже"
7119 #: pmd_general.php:107
7120 msgid "Small/Big All"
7121 msgstr "Све мало/велико"
7123 #: pmd_general.php:111
7124 msgid "Toggle small/big"
7125 msgstr "Промени мало/велико"
7127 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7128 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7129 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7131 #: pmd_general.php:122
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Submit Query"
7134 msgid "Build Query"
7135 msgstr "Изврши SQL упит"
7137 #: pmd_general.php:127
7138 msgid "Move Menu"
7139 msgstr "Премести мени"
7141 #: pmd_general.php:139
7142 msgid "Hide/Show all"
7143 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7145 #: pmd_general.php:143
7146 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7147 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7149 #: pmd_general.php:183
7150 msgid "Number of tables"
7151 msgstr "Број табела"
7153 #: pmd_general.php:420
7154 msgid "Delete relation"
7155 msgstr "Обриши релацију"
7157 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "Relation deleted"
7160 msgid "Relation operator"
7161 msgstr "Релација обрисана"
7163 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7164 #: pmd_general.php:771
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Export"
7167 msgid "Except"
7168 msgstr "Извоз"
7170 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7171 #: pmd_general.php:777
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "in query"
7174 msgid "subquery"
7175 msgstr "у упиту"
7177 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Rename to"
7180 msgstr "Промени име табеле у "
7182 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "User name"
7185 msgid "New name"
7186 msgstr "Име корисника"
7188 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Create"
7191 msgid "Aggregate"
7192 msgstr "Направи"
7194 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7195 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7196 #: tbl_select.php:114
7197 msgid "Operator"
7198 msgstr "Оператор"
7200 #: pmd_general.php:812
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Table options"
7203 msgid "Active options"
7204 msgstr "Опције табеле"
7206 #: pmd_help.php:26
7207 msgid "To select relation, click :"
7208 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7210 #: pmd_help.php:28
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid ""
7213 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7214 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7215 #| "appropriate field name."
7216 msgid ""
7217 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7218 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7219 "appropriate column name."
7220 msgstr ""
7221 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7222 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7223 "одговарајућег поља."
7225 #: pmd_pdf.php:34
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Page has been created"
7228 msgstr "Табела %s је одбачена"
7230 #: pmd_pdf.php:37
7231 msgid "Page creation failed"
7232 msgstr ""
7234 #: pmd_pdf.php:89
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "pages"
7237 msgid "Page"
7238 msgstr "страна"
7240 #: pmd_pdf.php:99
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Import files"
7243 msgid "Import from selected page"
7244 msgstr "Увоз датотека"
7246 #: pmd_pdf.php:100
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Export/Import to scale"
7249 msgid "Export to selected page"
7250 msgstr "Извор/увоз у размери"
7252 #: pmd_pdf.php:102
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Create a new index"
7255 msgid "Create a page and export to it"
7256 msgstr "Направи нови кључ"
7258 #: pmd_pdf.php:111
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "User name"
7261 msgid "New page name: "
7262 msgstr "Име корисника"
7264 #: pmd_pdf.php:114
7265 msgid "Export/Import to scale"
7266 msgstr "Извор/увоз у размери"
7268 #: pmd_pdf.php:119
7269 msgid "recommended"
7270 msgstr "препоручено"
7272 #: pmd_relation_new.php:29
7273 msgid "Error: relation already exists."
7274 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7276 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7277 msgid "Error: Relation not added."
7278 msgstr "Грешка: релација није додата."
7280 #: pmd_relation_new.php:62
7281 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7282 msgstr ""
7284 #: pmd_relation_new.php:84
7285 msgid "Internal relation added"
7286 msgstr "Додата интерна релација"
7288 #: pmd_relation_upd.php:55
7289 msgid "Relation deleted"
7290 msgstr "Релација обрисана"
7292 #: pmd_save_pos.php:44
7293 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7294 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7296 #: pmd_save_pos.php:52
7297 msgid "Modifications have been saved"
7298 msgstr "Измене су сачуване"
7300 #: prefs_forms.php:78
7301 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7302 msgstr ""
7304 #: prefs_manage.php:80
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7307 msgid "Could not import configuration"
7308 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7310 #: prefs_manage.php:112
7311 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7312 msgstr ""
7314 #: prefs_manage.php:128
7315 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7316 msgstr ""
7318 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7319 msgid "Saved on: @DATE@"
7320 msgstr ""
7322 #: prefs_manage.php:239
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Import files"
7325 msgid "Import from file"
7326 msgstr "Увоз датотека"
7328 #: prefs_manage.php:245
7329 msgid "Import from browser's storage"
7330 msgstr ""
7332 #: prefs_manage.php:248
7333 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7334 msgstr ""
7336 #: prefs_manage.php:254
7337 msgid "You have no saved settings!"
7338 msgstr ""
7340 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7341 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7342 msgstr ""
7344 #: prefs_manage.php:263
7345 msgid "Merge with current configuration"
7346 msgstr ""
7348 #: prefs_manage.php:277
7349 #, php-format
7350 msgid ""
7351 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7352 "script%s."
7353 msgstr ""
7355 #: prefs_manage.php:302
7356 msgid "Save to browser's storage"
7357 msgstr ""
7359 #: prefs_manage.php:306
7360 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7361 msgstr ""
7363 #: prefs_manage.php:308
7364 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7365 msgstr ""
7367 #: prefs_manage.php:323
7368 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7369 msgstr ""
7371 #: querywindow.php:93
7372 msgid "Import files"
7373 msgstr "Увоз датотека"
7375 #: querywindow.php:104
7376 msgid "All"
7377 msgstr "Све"
7379 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7380 #, php-format
7381 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7382 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7384 #: schema_export.php:45
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7387 msgid "File doesn't exist"
7388 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7390 #: server_binlog.php:106
7391 msgid "Select binary log to view"
7392 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7394 #: server_binlog.php:122
7395 msgid "Files"
7396 msgstr "Датотеке"
7398 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7399 #: server_processlist.php:50
7400 msgid "Truncate Shown Queries"
7401 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7403 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7404 #: server_processlist.php:50
7405 msgid "Show Full Queries"
7406 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7408 #: server_binlog.php:201
7409 msgid "Log name"
7410 msgstr "Назив дневника"
7412 #: server_binlog.php:202
7413 msgid "Position"
7414 msgstr "Позиција"
7416 #: server_binlog.php:203
7417 msgid "Event type"
7418 msgstr "Врста догађаја"
7420 #: server_binlog.php:205
7421 msgid "Original position"
7422 msgstr "Оригинална позиција"
7424 #: server_binlog.php:206
7425 msgid "Information"
7426 msgstr "Информације"
7428 #: server_collations.php:39
7429 msgid "Character Sets and Collations"
7430 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7432 #: server_databases.php:64
7433 msgid "No databases selected."
7434 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7436 #: server_databases.php:75
7437 #, php-format
7438 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7439 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7441 #: server_databases.php:100
7442 msgid "Databases statistics"
7443 msgstr "Статистика базе"
7445 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7446 #: server_replication.php:207
7447 msgid "Master replication"
7448 msgstr ""
7450 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7451 msgid "Slave replication"
7452 msgstr ""
7454 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7455 msgid "Enable Statistics"
7456 msgstr "Укључи статистике"
7458 #: server_databases.php:260
7459 msgid ""
7460 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7461 "between the web server and the MySQL server."
7462 msgstr ""
7463 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7464 "веб и MySQL сервера."
7466 #: server_engines.php:47
7467 msgid "Storage Engines"
7468 msgstr "Погони складиштења"
7470 #: server_export.php:20
7471 msgid "View dump (schema) of databases"
7472 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7474 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7475 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7476 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7478 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7479 #: server_privileges.php:516
7480 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7481 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7483 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7484 #: server_privileges.php:522
7485 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7486 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7488 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7489 #: server_privileges.php:515
7490 msgid "Allows creating new databases and tables."
7491 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7493 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7494 #: server_privileges.php:521
7495 msgid "Allows creating stored routines."
7496 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7498 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7499 msgid "Allows creating new tables."
7500 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7502 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7503 #: server_privileges.php:519
7504 msgid "Allows creating temporary tables."
7505 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7507 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7508 #: server_privileges.php:555
7509 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7510 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7512 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7513 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7514 #: server_privileges.php:531
7515 msgid "Allows creating new views."
7516 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7518 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7519 #: server_privileges.php:507
7520 msgid "Allows deleting data."
7521 msgstr "Дозвољава брисање података."
7523 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7524 #: server_privileges.php:518
7525 msgid "Allows dropping databases and tables."
7526 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7528 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7529 msgid "Allows dropping tables."
7530 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7532 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7533 #: server_privileges.php:535
7534 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7535 msgstr ""
7537 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7538 #: server_privileges.php:523
7539 msgid "Allows executing stored routines."
7540 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7542 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7543 #: server_privileges.php:510
7544 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7545 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7547 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7548 msgid ""
7549 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7550 msgstr ""
7551 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7552 "привилегија."
7554 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7555 #: server_privileges.php:517
7556 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7557 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7559 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7560 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7561 msgid "Allows inserting and replacing data."
7562 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7564 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7565 #: server_privileges.php:550
7566 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7567 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7569 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7570 #: server_privileges.php:649
7571 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7572 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7574 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7575 #: server_privileges.php:637
7576 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7577 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7579 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7580 #: server_privileges.php:643
7581 msgid ""
7582 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7583 "execute per hour."
7584 msgstr ""
7585 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7586 "изврши на сат."
7588 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7589 #: server_privileges.php:655
7590 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7591 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7593 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7594 #: server_privileges.php:545
7595 msgid "Allows viewing processes of all users"
7596 msgstr ""
7598 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7599 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7600 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7601 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7603 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7604 #: server_privileges.php:546
7605 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7606 msgstr ""
7607 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7609 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7610 #: server_privileges.php:553
7611 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7612 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7614 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7615 #: server_privileges.php:554
7616 msgid "Needed for the replication slaves."
7617 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7619 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7620 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7621 msgid "Allows reading data."
7622 msgstr "Дозвољава читање података."
7624 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7625 #: server_privileges.php:548
7626 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7627 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7629 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7630 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7631 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7632 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7634 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7635 #: server_privileges.php:547
7636 msgid "Allows shutting down the server."
7637 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7639 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7640 #: server_privileges.php:544
7641 msgid ""
7642 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7643 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7644 "killing threads of other users."
7645 msgstr ""
7646 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7647 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7648 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7650 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7651 #: server_privileges.php:536
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7654 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7656 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7657 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7658 msgid "Allows changing data."
7659 msgstr "Дозвољава измену података."
7661 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7662 msgid "No privileges."
7663 msgstr "Нема привилегија."
7665 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "None"
7668 msgctxt "None privileges"
7669 msgid "None"
7670 msgstr "нема"
7672 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7673 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7674 msgid "Table-specific privileges"
7675 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7677 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7678 #: server_privileges.php:1621
7679 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7680 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7682 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7683 msgid "Global privileges"
7684 msgstr "Глобалне привилегије"
7686 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7687 msgid "Database-specific privileges"
7688 msgstr "Привилегије везане за базу"
7690 #: server_privileges.php:611
7691 msgid "Administration"
7692 msgstr "Администрација"
7694 #: server_privileges.php:631
7695 msgid "Resource limits"
7696 msgstr "Ограничења ресурса"
7698 #: server_privileges.php:632
7699 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7700 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7702 #: server_privileges.php:709
7703 msgid "Login Information"
7704 msgstr "Подаци о пријави"
7706 #: server_privileges.php:803
7707 msgid "Do not change the password"
7708 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7710 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "No user(s) found."
7713 msgid "No user found."
7714 msgstr "Корисник није нађен."
7716 #: server_privileges.php:880
7717 #, php-format
7718 msgid "The user %s already exists!"
7719 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7721 #: server_privileges.php:963
7722 msgid "You have added a new user."
7723 msgstr "Додали сте новог корисника."
7725 #: server_privileges.php:1193
7726 #, php-format
7727 msgid "You have updated the privileges for %s."
7728 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7730 #: server_privileges.php:1217
7731 #, php-format
7732 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7733 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7735 #: server_privileges.php:1253
7736 #, php-format
7737 msgid "The password for %s was changed successfully."
7738 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7740 #: server_privileges.php:1273
7741 #, php-format
7742 msgid "Deleting %s"
7743 msgstr "Бришем %s"
7745 #: server_privileges.php:1287
7746 msgid "No users selected for deleting!"
7747 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7749 #: server_privileges.php:1290
7750 msgid "Reloading the privileges"
7751 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7753 #: server_privileges.php:1308
7754 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7755 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7757 #: server_privileges.php:1343
7758 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7759 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7761 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7762 msgid "Edit Privileges"
7763 msgstr "Промени привилегије"
7765 #: server_privileges.php:1363
7766 msgid "Revoke"
7767 msgstr "Забрани"
7769 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7770 #: server_privileges.php:2254
7771 msgid "Any"
7772 msgstr "Било који"
7774 #: server_privileges.php:1481
7775 msgid "User overview"
7776 msgstr "Преглед корисника"
7778 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7779 #: server_privileges.php:2164
7780 msgid "Grant"
7781 msgstr "Омогући"
7783 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7784 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7785 msgid "Add a new User"
7786 msgstr "Додај новог корисника"
7788 #: server_privileges.php:1695
7789 msgid "Remove selected users"
7790 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7792 #: server_privileges.php:1698
7793 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7794 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7796 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7797 #: server_privileges.php:1701
7798 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7799 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7801 #: server_privileges.php:1722
7802 #, php-format
7803 msgid ""
7804 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7805 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7806 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7807 "sreload the privileges%s before you continue."
7808 msgstr ""
7809 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7810 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7811 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7812 "привилегије%s пре него што наставите."
7814 #: server_privileges.php:1775
7815 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7816 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7818 #: server_privileges.php:1815
7819 msgid "Column-specific privileges"
7820 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7822 #: server_privileges.php:2016
7823 msgid "Add privileges on the following database"
7824 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7826 #: server_privileges.php:2034
7827 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7828 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7830 #: server_privileges.php:2037
7831 msgid "Add privileges on the following table"
7832 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7834 #: server_privileges.php:2094
7835 msgid "Change Login Information / Copy User"
7836 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7838 #: server_privileges.php:2097
7839 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7840 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7842 #: server_privileges.php:2099
7843 msgid "... keep the old one."
7844 msgstr "... сачувај старе."
7846 #: server_privileges.php:2100
7847 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7848 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7850 #: server_privileges.php:2101
7851 msgid ""
7852 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7853 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7855 #: server_privileges.php:2102
7856 msgid ""
7857 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7858 "afterwards."
7859 msgstr ""
7860 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7862 #: server_privileges.php:2125
7863 msgid "Database for user"
7864 msgstr "База за корисника"
7866 #: server_privileges.php:2129
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "None"
7869 msgctxt "Create none database for user"
7870 msgid "None"
7871 msgstr "нема"
7873 #: server_privileges.php:2130
7874 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7875 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7877 #: server_privileges.php:2131
7878 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7879 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7881 #: server_privileges.php:2134
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7884 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7886 #: server_privileges.php:2157
7887 #, php-format
7888 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7889 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7891 #: server_privileges.php:2265
7892 msgid "global"
7893 msgstr "глобално"
7895 #: server_privileges.php:2267
7896 msgid "database-specific"
7897 msgstr "Специфично за базу"
7899 #: server_privileges.php:2269
7900 msgid "wildcard"
7901 msgstr "џокер"
7903 #: server_processlist.php:21
7904 #, php-format
7905 msgid "Thread %s was successfully killed."
7906 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7908 #: server_processlist.php:23
7909 #, php-format
7910 msgid ""
7911 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7912 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7914 #: server_processlist.php:52
7915 msgid "ID"
7916 msgstr "ID"
7918 #: server_replication.php:49
7919 msgid "Unknown error"
7920 msgstr ""
7922 #: server_replication.php:56
7923 #, php-format
7924 msgid "Unable to connect to master %s."
7925 msgstr ""
7927 #: server_replication.php:63
7928 msgid ""
7929 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7930 msgstr ""
7932 #: server_replication.php:69
7933 msgid "Unable to change master"
7934 msgstr ""
7936 #: server_replication.php:72
7937 #, php-format
7938 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7939 msgstr ""
7941 #: server_replication.php:180
7942 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7943 msgstr ""
7945 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Show master status"
7948 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7950 #: server_replication.php:185
7951 msgid "Show connected slaves"
7952 msgstr ""
7954 #: server_replication.php:208
7955 #, php-format
7956 msgid ""
7957 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7958 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7959 msgstr ""
7961 #: server_replication.php:215
7962 msgid "Master configuration"
7963 msgstr ""
7965 #: server_replication.php:216
7966 msgid ""
7967 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7968 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7969 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7970 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7971 "replicated. Please select the mode:"
7972 msgstr ""
7974 #: server_replication.php:219
7975 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7976 msgstr ""
7978 #: server_replication.php:220
7979 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7980 msgstr ""
7982 #: server_replication.php:223
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Please select databases:"
7985 msgstr "Изаберите базу"
7987 #: server_replication.php:226
7988 msgid ""
7989 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7990 "and please restart the MySQL server afterwards."
7991 msgstr ""
7993 #: server_replication.php:228
7994 msgid ""
7995 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7996 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7997 "master"
7998 msgstr ""
8000 #: server_replication.php:291
8001 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8002 msgstr ""
8004 #: server_replication.php:294
8005 msgid "Slave IO Thread not running!"
8006 msgstr ""
8008 #: server_replication.php:303
8009 msgid ""
8010 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8011 msgstr ""
8013 #: server_replication.php:306
8014 msgid "See slave status table"
8015 msgstr ""
8017 #: server_replication.php:309
8018 msgid "Synchronize databases with master"
8019 msgstr ""
8021 #: server_replication.php:320
8022 msgid "Control slave:"
8023 msgstr ""
8025 #: server_replication.php:323
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Full start"
8028 msgstr "Текст кључ"
8030 #: server_replication.php:323
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Full stop"
8033 msgstr "Текст кључ"
8035 #: server_replication.php:324
8036 msgid "Reset slave"
8037 msgstr ""
8039 #: server_replication.php:326
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Structure only"
8042 msgid "Start SQL Thread only"
8043 msgstr "Само структура"
8045 #: server_replication.php:328
8046 msgid "Stop SQL Thread only"
8047 msgstr ""
8049 #: server_replication.php:331
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Structure only"
8052 msgid "Start IO Thread only"
8053 msgstr "Само структура"
8055 #: server_replication.php:333
8056 msgid "Stop IO Thread only"
8057 msgstr ""
8059 #: server_replication.php:338
8060 msgid "Error management:"
8061 msgstr ""
8063 #: server_replication.php:340
8064 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8065 msgstr ""
8067 #: server_replication.php:342
8068 msgid "Skip current error"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:343
8072 msgid "Skip next"
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:346
8076 msgid "errors."
8077 msgstr ""
8079 #: server_replication.php:361
8080 #, php-format
8081 msgid ""
8082 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8083 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8084 msgstr ""
8086 #: server_status.php:46
8087 msgid ""
8088 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8089 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8090 "statements from the transaction."
8091 msgstr ""
8092 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8093 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8094 "сместе изразе из трансакције."
8096 #: server_status.php:47
8097 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8098 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8100 #: server_status.php:48
8101 msgid ""
8102 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8103 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8104 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8105 "based instead of disk-based."
8106 msgstr ""
8107 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8108 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8109 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8110 "базиране у меморији уместо на диску."
8112 #: server_status.php:49
8113 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8114 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8116 #: server_status.php:50
8117 msgid ""
8118 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8119 "while executing statements."
8120 msgstr ""
8121 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8122 "извршавао изразе."
8124 #: server_status.php:51
8125 msgid ""
8126 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8127 "(probably duplicate key)."
8128 msgstr ""
8129 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8130 "(вероватно дуплирани кључ)."
8132 #: server_status.php:52
8133 msgid ""
8134 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8135 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8136 msgstr ""
8137 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8138 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8140 #: server_status.php:53
8141 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8142 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8144 #: server_status.php:54
8145 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8146 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8148 #: server_status.php:55
8149 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8150 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8152 #: server_status.php:56
8153 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8154 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8156 #: server_status.php:57
8157 msgid ""
8158 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8159 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8160 "indicates the number of time tables have been discovered."
8161 msgstr ""
8162 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8163 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8164 "означава број пута када је откривена табела."
8166 #: server_status.php:58
8167 msgid ""
8168 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8169 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8170 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8171 msgstr ""
8172 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8173 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8174 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8176 #: server_status.php:59
8177 msgid ""
8178 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8179 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8180 msgstr ""
8181 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8182 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8184 #: server_status.php:60
8185 msgid ""
8186 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8187 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8188 "if you are doing an index scan."
8189 msgstr ""
8190 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8191 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8192 "скенирање индекса."
8194 #: server_status.php:61
8195 msgid ""
8196 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8197 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8198 msgstr ""
8199 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8200 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8202 #: server_status.php:62
8203 msgid ""
8204 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8205 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8206 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8207 "you have joins that don't use keys properly."
8208 msgstr ""
8209 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8210 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8211 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8212 "који не користе кључеве прописно."
8214 #: server_status.php:63
8215 msgid ""
8216 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8217 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8218 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8219 "advantage of the indexes you have."
8220 msgstr ""
8221 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8222 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8223 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8224 "постојеће индексе."
8226 #: server_status.php:64
8227 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8228 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8230 #: server_status.php:65
8231 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8232 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8234 #: server_status.php:66
8235 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8236 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8238 #: server_status.php:67
8239 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8240 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8242 #: server_status.php:68
8243 msgid "The number of pages currently dirty."
8244 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8246 #: server_status.php:69
8247 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8248 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8250 #: server_status.php:70
8251 msgid "The number of free pages."
8252 msgstr "Број слободних страна."
8254 #: server_status.php:71
8255 msgid ""
8256 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8257 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8258 "reason."
8259 msgstr ""
8260 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8261 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8262 "нити уклоњене."
8264 #: server_status.php:72
8265 msgid ""
8266 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8267 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8268 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8269 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8270 msgstr ""
8271 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8272 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8273 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8274 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8276 #: server_status.php:73
8277 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8278 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8280 #: server_status.php:74
8281 msgid ""
8282 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8283 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8284 msgstr ""
8285 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8286 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8288 #: server_status.php:75
8289 msgid ""
8290 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8291 "InnoDB does a sequential full table scan."
8292 msgstr ""
8293 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8294 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8296 #: server_status.php:76
8297 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8298 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8300 #: server_status.php:77
8301 msgid ""
8302 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8303 "and had to do a single-page read."
8304 msgstr ""
8305 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8306 "је морао да ради читање појединачне стране."
8308 #: server_status.php:78
8309 msgid ""
8310 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8311 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8312 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8313 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8314 "properly, this value should be small."
8315 msgstr ""
8316 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8317 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8318 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8319 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8320 "ова вредност ви требало да је ниска."
8322 #: server_status.php:79
8323 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8324 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8326 #: server_status.php:80
8327 msgid "The number of fsync() operations so far."
8328 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8330 #: server_status.php:81
8331 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8332 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8334 #: server_status.php:82
8335 msgid "The current number of pending reads."
8336 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8338 #: server_status.php:83
8339 msgid "The current number of pending writes."
8340 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8342 #: server_status.php:84
8343 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8344 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8346 #: server_status.php:85
8347 msgid "The total number of data reads."
8348 msgstr "Укупан број читања података."
8350 #: server_status.php:86
8351 msgid "The total number of data writes."
8352 msgstr "Укупан број уписа података."
8354 #: server_status.php:87
8355 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8356 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8358 #: server_status.php:88
8359 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8360 msgstr ""
8361 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8362 "у ову сврху."
8364 #: server_status.php:89
8365 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8366 msgstr ""
8367 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8368 "у ову сврху."
8370 #: server_status.php:90
8371 msgid ""
8372 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8373 "wait for it to be flushed before continuing."
8374 msgstr ""
8375 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8376 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8378 #: server_status.php:91
8379 msgid "The number of log write requests."
8380 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8382 #: server_status.php:92
8383 msgid "The number of physical writes to the log file."
8384 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8386 #: server_status.php:93
8387 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8388 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8390 #: server_status.php:94
8391 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8392 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8394 #: server_status.php:95
8395 msgid "Pending log file writes."
8396 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8398 #: server_status.php:96
8399 msgid "The number of bytes written to the log file."
8400 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8402 #: server_status.php:97
8403 msgid "The number of pages created."
8404 msgstr "Број направљених страна."
8406 #: server_status.php:98
8407 msgid ""
8408 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8409 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8410 msgstr ""
8411 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8412 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8413 "конвертују у бајтове."
8415 #: server_status.php:99
8416 msgid "The number of pages read."
8417 msgstr "Број прочитаних страна."
8419 #: server_status.php:100
8420 msgid "The number of pages written."
8421 msgstr "Број записаних страна."
8423 #: server_status.php:101
8424 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8425 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8427 #: server_status.php:102
8428 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8429 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8431 #: server_status.php:103
8432 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8433 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8435 #: server_status.php:104
8436 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8437 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8439 #: server_status.php:105
8440 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8441 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8443 #: server_status.php:106
8444 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8445 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8447 #: server_status.php:107
8448 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8449 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8451 #: server_status.php:108
8452 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8453 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8455 #: server_status.php:109
8456 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8457 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8459 #: server_status.php:110
8460 msgid ""
8461 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8462 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8463 msgstr ""
8464 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8465 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8467 #: server_status.php:111
8468 msgid ""
8469 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8470 "determine how much of the key cache is in use."
8471 msgstr ""
8472 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8473 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8475 #: server_status.php:112
8476 msgid ""
8477 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8478 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8479 "one time."
8480 msgstr ""
8481 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8482 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8483 "исто време."
8485 #: server_status.php:113
8486 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8487 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8489 #: server_status.php:114
8490 msgid ""
8491 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8492 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8493 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8494 msgstr ""
8495 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8496 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8497 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8499 #: server_status.php:115
8500 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8501 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8503 #: server_status.php:116
8504 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8505 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8507 #: server_status.php:117
8508 msgid ""
8509 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8510 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8511 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8512 msgstr ""
8513 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8514 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8515 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8517 #: server_status.php:118
8518 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8519 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8521 #: server_status.php:119
8522 msgid ""
8523 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8524 "table cache value is probably too small."
8525 msgstr ""
8526 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8527 "вероватно премали."
8529 #: server_status.php:120
8530 msgid "The number of files that are open."
8531 msgstr "Број отворених датотека."
8533 #: server_status.php:121
8534 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8535 msgstr ""
8536 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8538 #: server_status.php:122
8539 msgid "The number of tables that are open."
8540 msgstr "Број отворених табела."
8542 #: server_status.php:123
8543 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8544 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8546 #: server_status.php:124
8547 msgid "The amount of free memory for query cache."
8548 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8550 #: server_status.php:125
8551 msgid "The number of cache hits."
8552 msgstr "Број погодака из кеша."
8554 #: server_status.php:126
8555 msgid "The number of queries added to the cache."
8556 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8558 #: server_status.php:127
8559 msgid ""
8560 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8561 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8562 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8563 "decide which queries to remove from the cache."
8564 msgstr ""
8565 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8566 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8567 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8568 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8570 #: server_status.php:128
8571 msgid ""
8572 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8573 "query_cache_type setting)."
8574 msgstr ""
8575 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8576 "подешавања query_cache_type)."
8578 #: server_status.php:129
8579 msgid "The number of queries registered in the cache."
8580 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8582 #: server_status.php:130
8583 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8584 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8586 #: server_status.php:131
8587 msgctxt "$strShowStatusReset"
8588 msgid "Reset"
8589 msgstr "Ресет"
8591 #: server_status.php:132
8592 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8593 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8595 #: server_status.php:133
8596 msgid ""
8597 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8598 "should carefully check the indexes of your tables."
8599 msgstr ""
8600 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8601 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8603 #: server_status.php:134
8604 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8605 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8607 #: server_status.php:135
8608 msgid ""
8609 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8610 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8611 msgstr ""
8612 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8613 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8615 #: server_status.php:136
8616 msgid ""
8617 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8618 "critical even if this is big.)"
8619 msgstr ""
8620 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8621 "чак ни када је ово велико)"
8623 #: server_status.php:137
8624 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8625 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8627 #: server_status.php:138
8628 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8629 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8631 #: server_status.php:139
8632 msgid ""
8633 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8634 "retried transactions."
8635 msgstr ""
8636 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8637 "покушала трансакције."
8639 #: server_status.php:140
8640 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8641 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8643 #: server_status.php:141
8644 msgid ""
8645 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8646 "create."
8647 msgstr ""
8648 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8649 "покренуте."
8651 #: server_status.php:142
8652 msgid ""
8653 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8654 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8656 #: server_status.php:143
8657 msgid ""
8658 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8659 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8660 "system variable."
8661 msgstr ""
8662 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8663 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8664 "системске променљиве sort_buffer_size."
8666 #: server_status.php:144
8667 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8668 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8670 #: server_status.php:145
8671 msgid "The number of sorted rows."
8672 msgstr "Број сортираних редова."
8674 #: server_status.php:146
8675 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8676 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8678 #: server_status.php:147
8679 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8680 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8682 #: server_status.php:148
8683 msgid ""
8684 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8685 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8686 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8687 "tables or use replication."
8688 msgstr ""
8689 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8690 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8691 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8692 "табеле или да користите репликацију."
8694 #: server_status.php:149
8695 msgid ""
8696 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8697 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8698 "raise your thread_cache_size."
8699 msgstr ""
8700 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8701 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8702 "ваш thread_cache_size."
8704 #: server_status.php:150
8705 msgid "The number of currently open connections."
8706 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8708 #: server_status.php:151
8709 msgid ""
8710 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8711 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8712 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8713 "implementation.)"
8714 msgstr ""
8715 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8716 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8717 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8718 "перформансама.)"
8720 #: server_status.php:152
8721 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8722 msgstr "Број нити које нису успаване."
8724 #: server_status.php:163
8725 msgid "Runtime Information"
8726 msgstr "Информације о току рада"
8728 #: server_status.php:367
8729 msgid "Handler"
8730 msgstr "Руковалац"
8732 #: server_status.php:368
8733 msgid "Query cache"
8734 msgstr "Кеш упита"
8736 #: server_status.php:369
8737 msgid "Threads"
8738 msgstr "Нити"
8740 #: server_status.php:371
8741 msgid "Temporary data"
8742 msgstr "Привремени подаци"
8744 #: server_status.php:372
8745 msgid "Delayed inserts"
8746 msgstr "Одложена уметања"
8748 #: server_status.php:373
8749 msgid "Key cache"
8750 msgstr "Кеш кључева"
8752 #: server_status.php:374
8753 msgid "Joins"
8754 msgstr "Спојеви"
8756 #: server_status.php:376
8757 msgid "Sorting"
8758 msgstr "Сортирање"
8760 #: server_status.php:378
8761 msgid "Transaction coordinator"
8762 msgstr "Координатор трансакција"
8764 #: server_status.php:388
8765 msgid "Flush (close) all tables"
8766 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8768 #: server_status.php:390
8769 msgid "Show open tables"
8770 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8772 #: server_status.php:395
8773 msgid "Show slave hosts"
8774 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8776 #: server_status.php:401
8777 msgid "Show slave status"
8778 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8780 #: server_status.php:406
8781 msgid "Flush query cache"
8782 msgstr "Очисти кеш упита"
8784 #: server_status.php:411
8785 msgid "Show processes"
8786 msgstr "Прикажи листу процеса"
8788 #: server_status.php:461
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Reset"
8791 msgctxt "for Show status"
8792 msgid "Reset"
8793 msgstr "Поништи"
8795 #: server_status.php:467
8796 #, php-format
8797 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8798 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8800 #: server_status.php:477
8801 msgid ""
8802 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8803 "b> process."
8804 msgstr ""
8806 #: server_status.php:479
8807 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8808 msgstr ""
8810 #: server_status.php:481
8811 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8812 msgstr ""
8814 #: server_status.php:483
8815 msgid ""
8816 "For further information about replication status on the server, please visit "
8817 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8818 msgstr ""
8820 #: server_status.php:500
8821 msgid ""
8822 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8823 "this MySQL server since its startup."
8824 msgstr ""
8825 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8826 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8828 #: server_status.php:505
8829 msgid "Traffic"
8830 msgstr "Саобраћај"
8832 #: server_status.php:505
8833 msgid ""
8834 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8835 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8836 msgstr ""
8837 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8838 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8840 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8841 #: server_status.php:672
8842 msgid "per hour"
8843 msgstr "на сат"
8845 #: server_status.php:511
8846 msgid "Received"
8847 msgstr "Примљено"
8849 #: server_status.php:521
8850 msgid "Sent"
8851 msgstr "Послато"
8853 #: server_status.php:550
8854 msgid "Connections"
8855 msgstr "Конекције"
8857 #: server_status.php:557
8858 msgid "max. concurrent connections"
8859 msgstr "макс. истовремених веза"
8861 #: server_status.php:564
8862 msgid "Failed attempts"
8863 msgstr "Неуспелих покушаја"
8865 #: server_status.php:578
8866 msgid "Aborted"
8867 msgstr "Прекинуто"
8869 #: server_status.php:607
8870 #, php-format
8871 msgid ""
8872 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8873 "server."
8874 msgstr ""
8875 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8877 #: server_status.php:615
8878 msgid "per minute"
8879 msgstr "у минуту"
8881 #: server_status.php:616
8882 msgid "per second"
8883 msgstr "у секунди"
8885 #: server_status.php:671
8886 msgid "Query type"
8887 msgstr "Врста упита"
8889 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Show query chart"
8892 msgstr "SQL упит"
8894 #: server_status.php:712
8895 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8896 msgstr ""
8898 #: server_status.php:853
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Replication status"
8901 msgstr "Репликација"
8903 #: server_synchronize.php:92
8904 msgid "Could not connect to the source"
8905 msgstr ""
8907 #: server_synchronize.php:95
8908 msgid "Could not connect to the target"
8909 msgstr ""
8911 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8912 #: tbl_get_field.php:19
8913 #, php-format
8914 msgid "'%s' database does not exist."
8915 msgstr ""
8917 #: server_synchronize.php:263
8918 msgid "Structure Synchronization"
8919 msgstr ""
8921 #: server_synchronize.php:270
8922 msgid "Data Synchronization"
8923 msgstr ""
8925 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8926 msgid "not present"
8927 msgstr ""
8929 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Structure Difference"
8932 msgstr "Структура за поглед (view)"
8934 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Data Difference"
8937 msgstr "Структура за поглед (view)"
8939 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8940 msgid "Add column(s)"
8941 msgstr ""
8943 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8944 msgid "Remove column(s)"
8945 msgstr ""
8947 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8948 msgid "Alter column(s)"
8949 msgstr ""
8951 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8952 msgid "Remove index(s)"
8953 msgstr ""
8955 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8956 msgid "Apply index(s)"
8957 msgstr ""
8959 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8960 msgid "Update row(s)"
8961 msgstr ""
8963 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8964 msgid "Insert row(s)"
8965 msgstr ""
8967 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8968 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8969 msgstr ""
8971 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8972 msgid "Apply Selected Changes"
8973 msgstr ""
8975 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8976 msgid "Synchronize Databases"
8977 msgstr ""
8979 #: server_synchronize.php:462
8980 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8981 msgstr ""
8983 #: server_synchronize.php:940
8984 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8985 msgstr ""
8987 #: server_synchronize.php:1001
8988 msgid "The following queries have been executed:"
8989 msgstr ""
8991 #: server_synchronize.php:1120
8992 msgid "Enter manually"
8993 msgstr ""
8995 #: server_synchronize.php:1121
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid "max. concurrent connections"
8998 msgid "Current connection"
8999 msgstr "макс. истовремених веза"
9001 #: server_synchronize.php:1150
9002 #, php-format
9003 msgid "Configuration: %s"
9004 msgstr ""
9006 #: server_synchronize.php:1165
9007 msgid "Socket"
9008 msgstr ""
9010 #: server_synchronize.php:1211
9011 msgid ""
9012 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9013 "database will remain unchanged."
9014 msgstr ""
9016 #: server_variables.php:34
9017 msgid "Server variables and settings"
9018 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9020 #: server_variables.php:54
9021 msgid "Session value"
9022 msgstr "Вредност сесије"
9024 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9025 msgid "Global value"
9026 msgstr "Глобална вредност"
9028 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9029 msgid "Download"
9030 msgstr ""
9032 #: setup/frames/index.inc.php:49
9033 msgid "Cannot load or save configuration"
9034 msgstr ""
9036 #: setup/frames/index.inc.php:50
9037 msgid ""
9038 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9039 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9040 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9041 msgstr ""
9043 #: setup/frames/index.inc.php:57
9044 msgid ""
9045 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9046 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9047 msgstr ""
9049 #: setup/frames/index.inc.php:60
9050 #, php-format
9051 msgid ""
9052 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9053 "link[/a] to use a secure connection."
9054 msgstr ""
9056 #: setup/frames/index.inc.php:64
9057 msgid "Insecure connection"
9058 msgstr ""
9060 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9061 msgid "Overview"
9062 msgstr ""
9064 #: setup/frames/index.inc.php:96
9065 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9066 msgstr ""
9068 #: setup/frames/index.inc.php:136
9069 msgid "There are no configured servers"
9070 msgstr ""
9072 #: setup/frames/index.inc.php:144
9073 msgid "New server"
9074 msgstr ""
9076 #: setup/frames/index.inc.php:173
9077 msgid "Default language"
9078 msgstr ""
9080 #: setup/frames/index.inc.php:183
9081 msgid "let the user choose"
9082 msgstr ""
9084 #: setup/frames/index.inc.php:194
9085 msgid "- none -"
9086 msgstr ""
9088 #: setup/frames/index.inc.php:197
9089 msgid "Default server"
9090 msgstr ""
9092 #: setup/frames/index.inc.php:207
9093 msgid "End of line"
9094 msgstr ""
9096 #: setup/frames/index.inc.php:212
9097 msgid "Display"
9098 msgstr ""
9100 #: setup/frames/index.inc.php:216
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Load"
9103 msgstr "Локални"
9105 #: setup/frames/index.inc.php:227
9106 #, fuzzy
9107 msgid "phpMyAdmin homepage"
9108 msgstr "phpMyAdmin документација"
9110 #: setup/frames/index.inc.php:228
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Donate"
9113 msgstr "Подаци"
9115 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9116 msgid "Edit server"
9117 msgstr ""
9119 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Add a new server"
9122 msgstr "Додај новог корисника"
9124 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9125 msgid "Warning"
9126 msgstr ""
9128 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9129 msgid "Submitted form contains errors"
9130 msgstr ""
9132 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9133 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9134 msgstr ""
9136 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9137 msgid "Ignore errors"
9138 msgstr ""
9140 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Show form"
9143 msgstr "Прикажи боју"
9145 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9146 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9147 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9148 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9149 msgid "Version check"
9150 msgstr ""
9152 #: setup/lib/index.lib.php:119
9153 msgid ""
9154 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9155 msgstr ""
9157 #: setup/lib/index.lib.php:126
9158 msgid ""
9159 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9160 "not respond."
9161 msgstr ""
9163 #: setup/lib/index.lib.php:143
9164 msgid "Got invalid version string from server"
9165 msgstr ""
9167 #: setup/lib/index.lib.php:150
9168 msgid "Unparsable version string"
9169 msgstr ""
9171 #: setup/lib/index.lib.php:158
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9176 msgstr ""
9178 #: setup/lib/index.lib.php:162
9179 #, php-format
9180 msgid ""
9181 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9182 "version is %s, released on %s."
9183 msgstr ""
9185 #: setup/lib/index.lib.php:165
9186 msgid "No newer stable version is available"
9187 msgstr ""
9189 #: setup/lib/index.lib.php:250
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9193 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9194 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9195 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9196 msgstr ""
9198 #: setup/lib/index.lib.php:252
9199 msgid ""
9200 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9201 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9202 "you don't need to remember it."
9203 msgstr ""
9205 #: setup/lib/index.lib.php:253
9206 #, php-format
9207 msgid ""
9208 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9209 "unavailable on this system."
9210 msgstr ""
9212 #: setup/lib/index.lib.php:255
9213 msgid ""
9214 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9215 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9216 msgstr ""
9218 #: setup/lib/index.lib.php:256
9219 #, php-format
9220 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9221 msgstr ""
9223 #: setup/lib/index.lib.php:258
9224 #, php-format
9225 msgid ""
9226 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9227 "unavailable on this system."
9228 msgstr ""
9230 #: setup/lib/index.lib.php:260
9231 #, php-format
9232 msgid ""
9233 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9234 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9235 "(currently %d)."
9236 msgstr ""
9238 #: setup/lib/index.lib.php:262
9239 #, php-format
9240 msgid ""
9241 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9242 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9243 msgstr ""
9245 #: setup/lib/index.lib.php:264
9246 #, php-format
9247 msgid ""
9248 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9249 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9250 msgstr ""
9252 #: setup/lib/index.lib.php:266
9253 #, php-format
9254 msgid ""
9255 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9256 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9257 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9258 "of users, including you, are connected to."
9259 msgstr ""
9261 #: setup/lib/index.lib.php:268
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9265 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9266 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9267 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9268 "http[/kbd]."
9269 msgstr ""
9271 #: setup/lib/index.lib.php:270
9272 #, php-format
9273 msgid ""
9274 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9275 "system."
9276 msgstr ""
9278 #: setup/lib/index.lib.php:272
9279 #, php-format
9280 msgid ""
9281 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9282 "system."
9283 msgstr ""
9285 #: setup/lib/index.lib.php:296
9286 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9287 msgstr ""
9289 #: setup/lib/index.lib.php:306
9290 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9291 msgstr ""
9293 #: setup/lib/index.lib.php:331
9294 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9295 msgstr ""
9297 #: setup/lib/index.lib.php:351
9298 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9299 msgstr ""
9301 #: setup/lib/index.lib.php:358
9302 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9303 msgstr ""
9305 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9306 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9307 msgid "Browse foreign values"
9308 msgstr "Прегледај стране вредности"
9310 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9311 #, php-format
9312 msgid "Inserted row id: %1$d"
9313 msgstr ""
9315 #: sql.php:586
9316 msgid "Showing as PHP code"
9317 msgstr "Приказ као PHP код"
9319 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9320 msgid "Showing SQL query"
9321 msgstr "Приказ као SQL упит"
9323 #: sql.php:591
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Validate SQL"
9326 msgid "Validated SQL"
9327 msgstr "Провери SQL"
9329 #: sql.php:824
9330 #, php-format
9331 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9332 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9334 #: sql.php:856
9335 msgid "Label"
9336 msgstr "Назив"
9338 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9339 #, fuzzy, php-format
9340 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9341 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9343 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9344 msgid "Function"
9345 msgstr "Функција"
9347 #: tbl_change.php:710
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9350 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9351 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9353 #: tbl_change.php:827
9354 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9355 msgstr ""
9357 #: tbl_change.php:833
9358 msgid "Binary - do not edit"
9359 msgstr "Бинарни - не мењај"
9361 #: tbl_change.php:881
9362 msgid "Upload to BLOB repository"
9363 msgstr ""
9365 #: tbl_change.php:1022
9366 msgid "Insert as new row"
9367 msgstr "Унеси као нови ред"
9369 #: tbl_change.php:1023
9370 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9371 msgstr ""
9373 #: tbl_change.php:1024
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Show insert query"
9376 msgstr "Приказ као SQL упит"
9378 #: tbl_change.php:1035
9379 msgid "and then"
9380 msgstr "и онда"
9382 #: tbl_change.php:1039
9383 msgid "Go back to previous page"
9384 msgstr "Назад на претходну страну"
9386 #: tbl_change.php:1040
9387 msgid "Insert another new row"
9388 msgstr "Додај још један нови ред"
9390 #: tbl_change.php:1044
9391 msgid "Go back to this page"
9392 msgstr "Врати се на ову страну"
9394 #: tbl_change.php:1052
9395 msgid "Edit next row"
9396 msgstr "Уреди следећи ред"
9398 #: tbl_change.php:1063
9399 msgid ""
9400 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9401 msgstr ""
9402 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9403 "слободно померање"
9405 #: tbl_change.php:1101
9406 #, fuzzy, php-format
9407 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9408 msgid "Continue insertion with %s rows"
9409 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9411 #: tbl_chart.php:56
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9414 msgid "Chart generated successfully."
9415 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9417 #: tbl_chart.php:59
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid ""
9420 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9421 #| "3.11[/a]"
9422 msgid ""
9423 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9424 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9425 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9427 #: tbl_chart.php:90
9428 msgid "Width"
9429 msgstr ""
9431 #: tbl_chart.php:94
9432 msgid "Height"
9433 msgstr ""
9435 #: tbl_chart.php:98
9436 msgid "Title"
9437 msgstr ""
9439 #: tbl_chart.php:103
9440 msgid "X Axis label"
9441 msgstr ""
9443 #: tbl_chart.php:107
9444 msgid "Y Axis label"
9445 msgstr ""
9447 #: tbl_chart.php:112
9448 msgid "Area margins"
9449 msgstr ""
9451 #: tbl_chart.php:122
9452 msgid "Legend margins"
9453 msgstr ""
9455 #: tbl_chart.php:134
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "Mar"
9458 msgid "Bar"
9459 msgstr "мар"
9461 #: tbl_chart.php:135
9462 msgid "Line"
9463 msgstr ""
9465 #: tbl_chart.php:136
9466 msgid "Radar"
9467 msgstr ""
9469 #: tbl_chart.php:138
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "PiB"
9472 msgid "Pie"
9473 msgstr "ПБ"
9475 #: tbl_chart.php:144
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Query type"
9478 msgid "Bar type"
9479 msgstr "Врста упита"
9481 #: tbl_chart.php:146
9482 msgid "Stacked"
9483 msgstr ""
9485 #: tbl_chart.php:147
9486 msgid "Multi"
9487 msgstr ""
9489 #: tbl_chart.php:152
9490 msgid "Continuous image"
9491 msgstr ""
9493 #: tbl_chart.php:155
9494 msgid ""
9495 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9496 "this to draw the whole chart in one image."
9497 msgstr ""
9499 #: tbl_chart.php:166
9500 msgid ""
9501 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9502 msgstr ""
9504 #: tbl_chart.php:173
9505 msgid ""
9506 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9507 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9508 msgstr ""
9510 #: tbl_chart.php:181
9511 msgid "Redraw"
9512 msgstr ""
9514 #: tbl_create.php:56
9515 #, php-format
9516 msgid "Table %s already exists!"
9517 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9519 #: tbl_create.php:242
9520 #, fuzzy, php-format
9521 msgid "Table %1$s has been created."
9522 msgstr "Табела %s је одбачена"
9524 #: tbl_export.php:24
9525 msgid "View dump (schema) of table"
9526 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9528 #: tbl_indexes.php:66
9529 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9530 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9532 #: tbl_indexes.php:74
9533 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9534 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9536 #: tbl_indexes.php:90
9537 msgid "No index parts defined!"
9538 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9540 #: tbl_indexes.php:158
9541 msgid "Create a new index"
9542 msgstr "Направи нови кључ"
9544 #: tbl_indexes.php:160
9545 msgid "Modify an index"
9546 msgstr "Измени кључ"
9548 #: tbl_indexes.php:166
9549 msgid "Index name:"
9550 msgstr "Име кључа :"
9552 #: tbl_indexes.php:172
9553 msgid "Index type:"
9554 msgstr "Тип кључа :"
9556 #: tbl_indexes.php:182
9557 msgid ""
9558 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9559 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9561 #: tbl_indexes.php:249
9562 #, php-format
9563 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9564 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9566 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9567 msgid "Column count has to be larger than zero."
9568 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9570 #: tbl_move_copy.php:44
9571 msgid "Can't move table to same one!"
9572 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9574 #: tbl_move_copy.php:46
9575 msgid "Can't copy table to same one!"
9576 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9578 #: tbl_move_copy.php:54
9579 #, php-format
9580 msgid "Table %s has been moved to %s."
9581 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9583 #: tbl_move_copy.php:56
9584 #, php-format
9585 msgid "Table %s has been copied to %s."
9586 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9588 #: tbl_move_copy.php:80
9589 msgid "The table name is empty!"
9590 msgstr "Има табеле је празно!"
9592 #: tbl_operations.php:246
9593 msgid "Alter table order by"
9594 msgstr "Промени редослед у табели"
9596 #: tbl_operations.php:255
9597 msgid "(singly)"
9598 msgstr "(по једном пољу)"
9600 #: tbl_operations.php:275
9601 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9602 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9604 #: tbl_operations.php:333
9605 msgid "Table options"
9606 msgstr "Опције табеле"
9608 #: tbl_operations.php:337
9609 msgid "Rename table to"
9610 msgstr "Промени име табеле у "
9612 #: tbl_operations.php:513
9613 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9614 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9616 #: tbl_operations.php:560
9617 msgid "Switch to copied table"
9618 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9620 #: tbl_operations.php:572
9621 msgid "Table maintenance"
9622 msgstr "Радње на табели"
9624 #: tbl_operations.php:593
9625 msgid "Defragment table"
9626 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9628 #: tbl_operations.php:632
9629 #, php-format
9630 msgid "Table %s has been flushed"
9631 msgstr "Табела %s је освежена"
9633 #: tbl_operations.php:638
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9636 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9637 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9639 #: tbl_operations.php:647
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Dumping data for table"
9642 msgid "Delete data or table"
9643 msgstr "Приказ података табеле"
9645 #: tbl_operations.php:662
9646 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9647 msgstr ""
9649 #: tbl_operations.php:682
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Delete the table (DROP)"
9652 msgstr "База не постоји"
9654 #: tbl_operations.php:703
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Partition maintenance"
9657 msgstr "Радње на табели"
9659 #: tbl_operations.php:711
9660 #, php-format
9661 msgid "Partition %s"
9662 msgstr ""
9664 #: tbl_operations.php:714
9665 msgid "Analyze"
9666 msgstr ""
9668 #: tbl_operations.php:715
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Check"
9671 msgstr "Чешки"
9673 #: tbl_operations.php:716
9674 msgid "Optimize"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_operations.php:717
9678 msgid "Rebuild"
9679 msgstr ""
9681 #: tbl_operations.php:718
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Repair"
9684 msgstr "Поправи табелу"
9686 #: tbl_operations.php:730
9687 msgid "Remove partitioning"
9688 msgstr ""
9690 #: tbl_operations.php:756
9691 msgid "Check referential integrity:"
9692 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9694 #: tbl_printview.php:72
9695 msgid "Show tables"
9696 msgstr "Прикажи табеле"
9698 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9699 msgid "Space usage"
9700 msgstr "Заузеће"
9702 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9703 msgid "Usage"
9704 msgstr "Заузеће"
9706 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9707 msgid "Effective"
9708 msgstr "Ефективне"
9710 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9711 msgid "Row Statistics"
9712 msgstr "Статистике реда"
9714 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9715 msgid "Statements"
9716 msgstr "Име"
9718 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9719 msgid "static"
9720 msgstr ""
9722 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9723 msgid "dynamic"
9724 msgstr "динамички"
9726 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9727 msgid "Row length"
9728 msgstr "Дужина реда"
9730 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9731 msgid " Row size "
9732 msgstr "Величина реда"
9734 #: tbl_relation.php:276
9735 #, php-format
9736 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9737 msgstr ""
9739 #: tbl_relation.php:402
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Internal relations"
9742 msgid "Internal relation"
9743 msgstr "Унутрашње релације"
9745 #: tbl_relation.php:404
9746 msgid ""
9747 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9748 "relation exists."
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_relation.php:410
9752 msgid "Foreign key constraint"
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_row_action.php:28
9756 msgid "No rows selected"
9757 msgstr "Нема одабраних редова"
9759 #: tbl_select.php:108
9760 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9761 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9763 #: tbl_select.php:245
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Select fields (at least one):"
9766 msgid "Select columns (at least one):"
9767 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9769 #: tbl_select.php:263
9770 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9771 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9773 #: tbl_select.php:270
9774 msgid "Number of rows per page"
9775 msgstr "Број редова по страни"
9777 #: tbl_select.php:276
9778 msgid "Display order:"
9779 msgstr "Редослед приказа:"
9781 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9782 msgid "Browse distinct values"
9783 msgstr "Прегледај различите вредности"
9785 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9786 msgid "Add primary key"
9787 msgstr ""
9789 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Add new field"
9792 msgid "Add index"
9793 msgstr "Додај ново поље"
9795 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9796 msgid "Add unique index"
9797 msgstr ""
9799 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9800 msgid "Add FULLTEXT index"
9801 msgstr ""
9803 #: tbl_structure.php:384
9804 #, fuzzy
9805 #| msgid "None"
9806 msgctxt "None for default"
9807 msgid "None"
9808 msgstr "нема"
9810 #: tbl_structure.php:397
9811 #, fuzzy, php-format
9812 #| msgid "Table %s has been dropped"
9813 msgid "Column %s has been dropped"
9814 msgstr "Табела %s је одбачена"
9816 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9817 #, php-format
9818 msgid "A primary key has been added on %s"
9819 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9821 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9822 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9823 #, php-format
9824 msgid "An index has been added on %s"
9825 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9827 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9828 msgid "Relation view"
9829 msgstr "Релациони поглед"
9831 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9832 msgid "Propose table structure"
9833 msgstr "Предложи структуру табеле"
9835 #: tbl_structure.php:631
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Add %s field(s)"
9838 msgid "Add column"
9839 msgstr "Додај %s поља"
9841 #: tbl_structure.php:645
9842 msgid "At End of Table"
9843 msgstr "На крају табеле"
9845 #: tbl_structure.php:646
9846 msgid "At Beginning of Table"
9847 msgstr "На почетку табеле"
9849 #: tbl_structure.php:647
9850 #, php-format
9851 msgid "After %s"
9852 msgstr "После %s"
9854 #: tbl_structure.php:686
9855 #, fuzzy, php-format
9856 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9857 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9858 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9860 #: tbl_structure.php:848
9861 msgid "partitioned"
9862 msgstr ""
9864 #: tbl_tracking.php:109
9865 #, php-format
9866 msgid "Tracking report for table `%s`"
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_tracking.php:182
9870 #, php-format
9871 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9872 msgstr ""
9874 #: tbl_tracking.php:190
9875 #, php-format
9876 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9877 msgstr ""
9879 #: tbl_tracking.php:198
9880 #, php-format
9881 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9882 msgstr ""
9884 #: tbl_tracking.php:208
9885 msgid "SQL statements executed."
9886 msgstr ""
9888 #: tbl_tracking.php:215
9889 msgid ""
9890 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9891 "ensure that you have the privileges to do so."
9892 msgstr ""
9894 #: tbl_tracking.php:216
9895 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9896 msgstr ""
9898 #: tbl_tracking.php:225
9899 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9900 msgstr ""
9902 #: tbl_tracking.php:256
9903 #, php-format
9904 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9905 msgstr ""
9907 #: tbl_tracking.php:375
9908 msgid "Tracking statements"
9909 msgstr ""
9911 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9912 #, php-format
9913 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9914 msgstr ""
9916 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Date"
9919 msgstr "Подаци"
9921 #: tbl_tracking.php:406
9922 msgid "Data definition statement"
9923 msgstr ""
9925 #: tbl_tracking.php:457
9926 msgid "Data manipulation statement"
9927 msgstr ""
9929 #: tbl_tracking.php:501
9930 msgid "SQL dump (file download)"
9931 msgstr ""
9933 #: tbl_tracking.php:502
9934 msgid "SQL dump"
9935 msgstr ""
9937 #: tbl_tracking.php:503
9938 msgid "This option will replace your table and contained data."
9939 msgstr ""
9941 #: tbl_tracking.php:503
9942 msgid "SQL execution"
9943 msgstr ""
9945 #: tbl_tracking.php:515
9946 #, fuzzy, php-format
9947 msgid "Export as %s"
9948 msgstr "Тип извоза"
9950 #: tbl_tracking.php:555
9951 msgid "Show versions"
9952 msgstr ""
9954 #: tbl_tracking.php:587
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Version"
9957 msgstr "Персијски"
9959 #: tbl_tracking.php:634
9960 #, php-format
9961 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9962 msgstr ""
9964 #: tbl_tracking.php:636
9965 msgid "Deactivate now"
9966 msgstr ""
9968 #: tbl_tracking.php:647
9969 #, php-format
9970 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9971 msgstr ""
9973 #: tbl_tracking.php:649
9974 msgid "Activate now"
9975 msgstr ""
9977 #: tbl_tracking.php:662
9978 #, php-format
9979 msgid "Create version %s of %s.%s"
9980 msgstr ""
9982 #: tbl_tracking.php:666
9983 msgid "Track these data definition statements:"
9984 msgstr ""
9986 #: tbl_tracking.php:674
9987 msgid "Track these data manipulation statements:"
9988 msgstr ""
9990 #: tbl_tracking.php:682
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Create version"
9993 msgstr "Направи релацију"
9995 #: themes.php:31
9996 #, php-format
9997 msgid ""
9998 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9999 "directory %s."
10000 msgstr ""
10001 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10002 "директоријуму %s."
10004 #: themes.php:41
10005 msgid "Get more themes!"
10006 msgstr ""
10008 #: transformation_overview.php:24
10009 msgid "Available MIME types"
10010 msgstr "Доступни MIME-типови"
10012 #: transformation_overview.php:37
10013 msgid ""
10014 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10015 msgstr ""
10016 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10018 #: transformation_overview.php:42
10019 msgid "Available transformations"
10020 msgstr "Доступне трансформације"
10022 #: transformation_overview.php:47
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Description"
10025 msgctxt "for MIME transformation"
10026 msgid "Description"
10027 msgstr "Опис"
10029 #: user_password.php:48
10030 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10031 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10033 #: user_password.php:110
10034 msgid "The profile has been updated."
10035 msgstr "Профил је промењен."
10037 #: view_create.php:141
10038 msgid "VIEW name"
10039 msgstr "назив за VIEW"
10041 #: view_operations.php:91
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Rename view to"
10044 msgstr "Промени име табеле у "
10046 #~ msgid "to/from page"
10047 #~ msgstr "од/до странице"
10049 #~ msgid "Disable Statistics"
10050 #~ msgstr "Искључи статистике"
10052 #, fuzzy
10053 #~ msgid "Start"
10054 #~ msgstr "Суб"
10056 #, fuzzy
10057 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10058 #~ msgid "Display table filter"
10059 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10061 #~ msgid ""
10062 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10063 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10064 #~ msgstr ""
10065 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10066 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10068 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10069 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10071 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10072 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10074 #~ msgid "No tables"
10075 #~ msgstr "Нема табела"
10077 #, fuzzy
10078 #~| msgid "CSV"
10079 #~ msgid "SVG"
10080 #~ msgstr "CSV"
10082 #, fuzzy
10083 #~| msgid ""
10084 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10085 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10086 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10087 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10088 #~ msgid ""
10089 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10090 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10091 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10092 #~ "\\'b')."
10093 #~ msgstr ""
10094 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10095 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10096 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10097 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10099 #, fuzzy
10100 #~| msgid ""
10101 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10102 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10103 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10104 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10105 #~ msgid ""
10106 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10107 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10108 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10109 #~ msgstr ""
10110 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10111 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10112 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10113 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10115 #, fuzzy
10116 #~ msgid "New table"
10117 #~ msgstr "Нема табела"
10119 #~ msgid "server name"
10120 #~ msgstr "назив сервера"
10122 #~ msgid "database name"
10123 #~ msgstr "назив базе"
10125 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10126 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10128 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10129 #~ msgstr "Формат речника података"
10131 #, fuzzy
10132 #~ msgid "PMA database"
10133 #~ msgstr "База не постоји"
10135 #, fuzzy
10136 #~ msgid "yes"
10137 #~ msgstr "Да"
10139 #, fuzzy
10140 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10141 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10142 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10144 #, fuzzy
10145 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10146 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10147 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10149 #~ msgid "remember template"
10150 #~ msgstr "запамти шаблон"
10152 #~ msgid "\"zipped\""
10153 #~ msgstr "\"зиповано\""
10155 #~ msgid "\"gzipped\""
10156 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10158 #~ msgid "\"bzipped\""
10159 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10161 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10162 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10164 #~ msgid "Add into comments"
10165 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10167 #, fuzzy
10168 #~ msgid "Export triggers"
10169 #~ msgstr "Тип извоза"
10171 #, fuzzy
10172 #~ msgid "Export views"
10173 #~ msgstr "Тип извоза"
10175 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10176 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "Actions"
10180 #~ msgstr "Акција"
10182 #, fuzzy
10183 #~| msgid "Table name"
10184 #~ msgid "Table removal"
10185 #~ msgstr "Назив табеле"
10187 #, fuzzy
10188 #~| msgid "Enabled"
10189 #~ msgctxt "BLOB repository"
10190 #~ msgid "Enabled"
10191 #~ msgstr "Омогућено"
10193 #, fuzzy
10194 #~ msgid "Disable"
10195 #~ msgstr "Онемогућено"
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgctxt "BLOB repository"
10199 #~ msgid "Repair"
10200 #~ msgstr "Поправи табелу"
10202 #, fuzzy
10203 #~| msgid "Disabled"
10204 #~ msgctxt "BLOB repository"
10205 #~ msgid "Disabled"
10206 #~ msgstr "Онемогућено"
10208 #, fuzzy
10209 #~ msgid "Enable"
10210 #~ msgstr "Омогућено"
10212 #~ msgid ""
10213 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10214 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10215 #~ msgstr ""
10216 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10218 #~ msgid ""
10219 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10220 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10221 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10222 #~ msgstr ""
10223 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10224 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10225 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10227 #~ msgid ""
10228 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10229 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10230 #~ "configuration."
10231 #~ msgstr ""
10232 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10233 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10235 #~ msgid "Field"
10236 #~ msgstr "Поље"
10238 #~ msgid "Records"
10239 #~ msgstr "Записи"
10241 #~ msgid "Fields terminated by"
10242 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10244 #~ msgid "Fields"
10245 #~ msgstr "Поља"
10247 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10248 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10250 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10251 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10253 #, fuzzy
10254 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10255 #~ msgid ""
10256 #~ "Add custom comment into header (\n"
10257 #~ " splits lines)"
10258 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10260 #, fuzzy
10261 #~ msgid "and"
10262 #~ msgstr "и"
10264 #, fuzzy
10265 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10266 #~ msgid "Disabled"
10267 #~ msgstr "Онемогућено"
10269 #, fuzzy
10270 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10271 #~ msgid "Enabled"
10272 #~ msgstr "Омогућено"
10274 #, fuzzy
10275 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10276 #~ msgid "Repair"
10277 #~ msgstr "Поправи табелу"
10279 #~ msgid "Calendar"
10280 #~ msgstr "Календар"
10282 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10283 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10285 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10286 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10288 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10289 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10291 #, fuzzy
10292 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10293 #~ msgid "Create table"
10294 #~ msgstr "Направи табелу"
10296 #, fuzzy
10297 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10298 #~ msgid "None"
10299 #~ msgstr "нема"
10301 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10302 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10304 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10305 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10307 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10308 #~ msgid "Description"
10309 #~ msgstr "Опис"
10311 #, fuzzy
10312 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10313 #~ msgid "None"
10314 #~ msgstr "нема"
10316 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10317 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10319 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10320 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10322 #~ msgid "running on %s"
10323 #~ msgstr "на серверу %s"
10325 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10326 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10328 #~ msgid ""
10329 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10330 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10331 #~ "properly."
10332 #~ msgstr ""
10333 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10334 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10336 #, fuzzy
10337 #~| msgid ""
10338 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10339 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10340 #~| "time limits."
10341 #~ msgid ""
10342 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10343 #~ "phpMyAdmin won"
10344 #~ msgstr ""
10345 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10346 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10347 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10349 #, fuzzy
10350 #~| msgid "None"
10351 #~ msgctxt "None action"
10352 #~ msgid "None"
10353 #~ msgstr "нема"
10355 #, fuzzy
10356 #~| msgid "None"
10357 #~ msgctxt ""
10358 #~ msgid "None"
10359 #~ msgstr "нема"
10361 #, fuzzy
10362 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10363 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10364 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10366 #, fuzzy
10367 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10368 #~ msgid "The %s table doesn"
10369 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10371 #, fuzzy
10372 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10373 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10374 #~ msgstr ""
10375 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10377 #, fuzzy
10378 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10379 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10380 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10382 #, fuzzy
10383 #~| msgid ""
10384 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10385 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10386 #~ msgid ""
10387 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10388 #~ "Please check your PHP configuration."
10389 #~ msgstr ""
10390 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10392 #, fuzzy
10393 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10394 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10396 #, fuzzy
10397 #~| msgid ""
10398 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10399 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10400 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10401 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10402 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10403 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10404 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10405 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10406 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10407 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10408 #~ msgid ""
10409 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10410 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10411 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10412 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10413 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10414 #~ "be . "
10415 #~ msgstr ""
10416 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10417 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10418 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10419 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10420 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10421 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10422 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10423 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10424 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10426 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10427 #~ msgid "CSV"
10428 #~ msgstr "CSV формат"
10430 #~ msgid "Copy"
10431 #~ msgstr "Копирај"
10433 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10434 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10436 #~ msgid ""
10437 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10438 #~ msgstr ""
10439 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10440 #~ "потраје."
10442 #~ msgid "has been altered."
10443 #~ msgstr "је промењен(а)."
10445 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10446 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10448 #~ msgid ""
10449 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10450 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10451 #~ msgstr ""
10452 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10453 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10455 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10456 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10458 #~ msgid ""
10459 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10460 #~ msgstr ""
10461 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10462 #~ "a."
10464 #~ msgid "Process list"
10465 #~ msgstr "Листа процеса"
10467 #~ msgid ""
10468 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10469 #~ "reloaded."
10470 #~ msgstr ""
10471 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10472 #~ "учитају."
10474 #~ msgid "Native MS Excel format"
10475 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10477 #, fuzzy
10478 #~| msgid "Select All"
10479 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10480 #~ msgid "Select"
10481 #~ msgstr "Изабери све"
10483 #, fuzzy
10484 #~| msgid "Insert"
10485 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10486 #~ msgid "Insert"
10487 #~ msgstr "Нови запис"
10489 #, fuzzy
10490 #~| msgid "Update Query"
10491 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10492 #~ msgid "Update"
10493 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10495 #, fuzzy
10496 #~| msgid "Delete"
10497 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10498 #~ msgid "Delete"
10499 #~ msgstr "Обриши"
10501 #~ msgid "utf-8"
10502 #~ msgstr "utf-8"
10504 #~ msgid "Jan0"
10505 #~ msgstr "јан0"
10507 #~ msgid "Jan1"
10508 #~ msgstr "јан1"
10510 #~ msgid "Jan2"
10511 #~ msgstr "јан2"