Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
blob7c8f9543e48d8b111dbbd7e584fa3ebcd4c69c54
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 08:19-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-27 14:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
67 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
73 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:308
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:289
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:441
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
644 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:488
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
666 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:78
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
727 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
728 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
729 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
730 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
731 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
732 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Base de données"
736 #: db_tracking.php:85
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Dernière version"
740 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Créé"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Mis à jour"
748 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "État"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
757 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
758 msgid "Action"
759 msgstr "Action"
761 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
765 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 #: tbl_tracking.php:607
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 #: tbl_tracking.php:604
772 msgid "not active"
773 msgstr "non activé"
775 #: db_tracking.php:133
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versions"
779 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapport de suivi"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Instantané"
787 #: db_tracking.php:164
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
791 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Suivre la table"
796 #: db_tracking.php:212
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Journal de la base de données"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
824 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr ""
830 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
831 "fichier %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
845 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
846 "cette limite."
848 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
853 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr ""
861 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
862 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
864 #: import.php:335
865 msgid ""
866 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
867 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
868 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
869 msgstr ""
870 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
871 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
872 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
873 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
879 "installation !"
881 #: import.php:395
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "Le signet a été effacé."
885 #: import.php:399
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Affichage du signet"
889 #: import.php:401 sql.php:811
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "Signet %s créé"
894 #: import.php:407 import.php:413
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
899 #: import.php:422
900 msgid ""
901 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
902 "file and import will resume."
903 msgstr ""
904 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
905 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
907 #: import.php:424
908 msgid ""
909 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
910 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
911 msgstr ""
912 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
913 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
914 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
916 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
917 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
918 msgid "Back"
919 msgstr "Retour"
921 #: index.php:183
922 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
923 msgstr ""
924 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
925 "b>."
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
928 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
929 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
930 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "Destruction d'évènement"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "Destruction de procédure"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "Suppression des données de suivi"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
979 "base %s ?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Formulaire incomplet !"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1021 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Fermer"
1025 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1026 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1027 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Annuler"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Chargement"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Requête en traitement"
1039 #: js/messages.php:65
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Suppression de la colonne"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Ajout de clé primaire"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1052 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1053 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "OK"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Copie de la base de données"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Nouvelle table"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "En recherche"
1085 #: js/messages.php:84
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Cacher zone SQL"
1089 #: js/messages.php:85
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Montrer zone SQL"
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Édition en place"
1097 #: js/messages.php:89
1098 #| msgid "Hide query chart"
1099 msgid "Hide search criteria"
1100 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1102 #: js/messages.php:90
1103 #| msgid "Show query chart"
1104 msgid "Show search criteria"
1105 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1107 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1108 #: tbl_indexes.php:223
1109 msgid "Ignore"
1110 msgstr "Ignorer"
1112 #: js/messages.php:96
1113 msgid "Select referenced key"
1114 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1116 #: js/messages.php:97
1117 msgid "Select Foreign Key"
1118 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1120 #: js/messages.php:98
1121 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1122 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1124 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1125 msgid "Choose column to display"
1126 msgstr "Colonne descriptive"
1128 #: js/messages.php:102
1129 msgid "Add an option for column "
1130 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1132 #: js/messages.php:105
1133 msgid "Generate password"
1134 msgstr "Générer un mot de passe"
1136 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1137 msgid "Generate"
1138 msgstr "Générer"
1140 #: js/messages.php:107
1141 msgid "Change Password"
1142 msgstr "Modifier le mot de passe"
1144 #: js/messages.php:110
1145 msgid "More"
1146 msgstr "plus"
1148 #. l10n: Display text for calendar close link
1149 #: js/messages.php:120
1150 msgid "Done"
1151 msgstr "Fermer"
1153 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1154 #: js/messages.php:122
1155 msgid "Prev"
1156 msgstr "Précédent"
1158 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1159 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1160 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1161 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1162 #: tbl_structure.php:893
1163 msgid "Next"
1164 msgstr "Suivant"
1166 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1167 #: js/messages.php:126
1168 msgid "Today"
1169 msgstr "Aujourd'hui"
1171 #: js/messages.php:129
1172 msgid "January"
1173 msgstr "Janvier"
1175 #: js/messages.php:130
1176 msgid "February"
1177 msgstr "Février"
1179 #: js/messages.php:131
1180 msgid "March"
1181 msgstr "Mars"
1183 #: js/messages.php:132
1184 msgid "April"
1185 msgstr "Avril"
1187 #: js/messages.php:133
1188 msgid "May"
1189 msgstr "Mai"
1191 #: js/messages.php:134
1192 msgid "June"
1193 msgstr "Juin"
1195 #: js/messages.php:135
1196 msgid "July"
1197 msgstr "Juillet"
1199 #: js/messages.php:136
1200 msgid "August"
1201 msgstr "Août"
1203 #: js/messages.php:137
1204 msgid "September"
1205 msgstr "Septembre"
1207 #: js/messages.php:138
1208 msgid "October"
1209 msgstr "Octobre"
1211 #: js/messages.php:139
1212 msgid "November"
1213 msgstr "Novembre"
1215 #: js/messages.php:140
1216 msgid "December"
1217 msgstr "Décembre"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1221 msgid "Jan"
1222 msgstr "Janvier"
1224 #. l10n: Short month name
1225 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1226 msgid "Feb"
1227 msgstr "Février"
1229 #. l10n: Short month name
1230 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1231 msgid "Mar"
1232 msgstr "Mars"
1234 #. l10n: Short month name
1235 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1236 msgid "Apr"
1237 msgstr "Avril"
1239 #. l10n: Short month name
1240 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1241 msgctxt "Short month name"
1242 msgid "May"
1243 msgstr "Mai"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1247 msgid "Jun"
1248 msgstr "Juin"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1252 msgid "Jul"
1253 msgstr "Juillet"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1257 msgid "Aug"
1258 msgstr "Août"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1262 msgid "Sep"
1263 msgstr "Septembre"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1267 msgid "Oct"
1268 msgstr "Octobre"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1272 msgid "Nov"
1273 msgstr "Novembre"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1277 msgid "Dec"
1278 msgstr "Décembre"
1280 #: js/messages.php:169
1281 msgid "Sunday"
1282 msgstr "Dimanche"
1284 #: js/messages.php:170
1285 msgid "Monday"
1286 msgstr "Lundi"
1288 #: js/messages.php:171
1289 msgid "Tuesday"
1290 msgstr "Mardi"
1292 #: js/messages.php:172
1293 msgid "Wednesday"
1294 msgstr "Mercredi"
1296 #: js/messages.php:173
1297 msgid "Thursday"
1298 msgstr "Jeudi"
1300 #: js/messages.php:174
1301 msgid "Friday"
1302 msgstr "Vendredi"
1304 #: js/messages.php:175
1305 msgid "Saturday"
1306 msgstr "Samedi"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1310 msgid "Sun"
1311 msgstr "Dim"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1315 msgid "Mon"
1316 msgstr "Lun"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1320 msgid "Tue"
1321 msgstr "Mar"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1325 msgid "Wed"
1326 msgstr "Mer"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1330 msgid "Thu"
1331 msgstr "Jeu"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1335 msgid "Fri"
1336 msgstr "Ven"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1340 msgid "Sat"
1341 msgstr "Sam"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:195
1345 msgid "Su"
1346 msgstr "Di"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:197
1350 msgid "Mo"
1351 msgstr "Lu"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:199
1355 msgid "Tu"
1356 msgstr "Ma"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:201
1360 msgid "We"
1361 msgstr "Me"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:203
1365 msgid "Th"
1366 msgstr "Je"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:205
1370 msgid "Fr"
1371 msgstr "Ve"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:207
1375 msgid "Sa"
1376 msgstr "Sa"
1378 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1379 #: js/messages.php:209
1380 msgid "Wk"
1381 msgstr "Sem"
1383 #: js/messages.php:211
1384 msgid "Hour"
1385 msgstr "Heure"
1387 #: js/messages.php:212
1388 msgid "Minute"
1389 msgstr "Minute"
1391 #: js/messages.php:213
1392 msgid "Second"
1393 msgstr "Seconde"
1395 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1396 msgid "Font size"
1397 msgstr "Taille du texte"
1399 #: libraries/File.class.php:310
1400 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1401 msgstr ""
1402 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1403 "upload_max_filesize de php.ini."
1405 #: libraries/File.class.php:313
1406 msgid ""
1407 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1408 "the HTML form."
1409 msgstr ""
1410 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1411 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1413 #: libraries/File.class.php:316
1414 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1415 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1417 #: libraries/File.class.php:319
1418 msgid "Missing a temporary folder."
1419 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1421 #: libraries/File.class.php:322
1422 msgid "Failed to write file to disk."
1423 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1425 #: libraries/File.class.php:325
1426 msgid "File upload stopped by extension."
1427 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1429 #: libraries/File.class.php:328
1430 msgid "Unknown error in file upload."
1431 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1433 #: libraries/File.class.php:559
1434 msgid ""
1435 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1436 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1437 msgstr ""
1438 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1439 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1441 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1442 msgid "No index defined!"
1443 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1445 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1446 #: tbl_tracking.php:310
1447 msgid "Indexes"
1448 msgstr "Index"
1450 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1452 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1453 #: tbl_tracking.php:316
1454 msgid "Unique"
1455 msgstr "Unique"
1457 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1458 msgid "Packed"
1459 msgstr "Compressé"
1461 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1462 msgid "Cardinality"
1463 msgstr "Cardinalité"
1465 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1466 msgid "Comment"
1467 msgstr "Commentaire"
1469 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1470 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1471 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1472 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1473 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1474 msgid "Edit"
1475 msgstr "Modifier"
1477 #: libraries/Index.class.php:471
1478 msgid "The primary key has been dropped"
1479 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1481 #: libraries/Index.class.php:475
1482 #, php-format
1483 msgid "Index %s has been dropped"
1484 msgstr "L'index %s a été effacé"
1486 #: libraries/Index.class.php:576
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1490 "removed."
1491 msgstr ""
1492 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1493 "supprimé."
1495 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1496 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1497 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1498 msgid "Databases"
1499 msgstr "Bases de données"
1501 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1502 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1503 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1504 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1505 msgid "Error"
1506 msgstr "Erreur"
1508 #: libraries/Message.class.php:281
1509 #, php-format
1510 msgid "%1$d row affected."
1511 msgid_plural "%1$d rows affected."
1512 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1513 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1515 #: libraries/Message.class.php:300
1516 #, php-format
1517 msgid "%1$d row deleted."
1518 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1519 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1520 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1522 #: libraries/Message.class.php:319
1523 #, php-format
1524 msgid "%1$d row inserted."
1525 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1526 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1527 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1530 msgid ""
1531 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1532 msgstr ""
1533 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1534 "stockage."
1536 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1537 #, php-format
1538 msgid "%s is available on this MySQL server."
1539 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1542 #, php-format
1543 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1544 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1546 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1547 #, php-format
1548 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1549 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1551 #: libraries/Table.class.php:1017
1552 msgid "Invalid database"
1553 msgstr "Nom de base de données invalide"
1555 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1556 msgid "Invalid table name"
1557 msgstr "Nom de table invalide"
1559 #: libraries/Table.class.php:1046
1560 #, php-format
1561 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1562 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1564 #: libraries/Table.class.php:1129
1565 #, php-format
1566 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1567 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1569 #: libraries/Theme.class.php:160
1570 #, php-format
1571 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1572 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1574 #: libraries/Theme.class.php:380
1575 msgid "No preview available."
1576 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1578 #: libraries/Theme.class.php:383
1579 msgid "take it"
1580 msgstr "utiliser celui-ci"
1582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1583 #, php-format
1584 msgid "Default theme %s not found!"
1585 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1588 #, php-format
1589 msgid "Theme %s not found!"
1590 msgstr "Thème %s inexistant !"
1592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1593 #, php-format
1594 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1595 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1598 #: themes.php:40
1599 msgid "Theme / Style"
1600 msgstr "Thème / Style"
1602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1603 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1604 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1608 #: test/theme.php:151
1609 #, php-format
1610 msgid "Welcome to %s"
1611 msgstr "Bienvenue sur %s"
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1614 #, php-format
1615 msgid ""
1616 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1617 "1$ssetup script%2$s to create one."
1618 msgstr ""
1619 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1620 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1623 msgid ""
1624 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1625 "connection. You should check the host, username and password in your "
1626 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1627 "the administrator of the MySQL server."
1628 msgstr ""
1629 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1630 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1631 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1632 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1635 msgid "Log in"
1636 msgstr "Connexion"
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1640 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1641 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1642 msgid "phpMyAdmin documentation"
1643 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1647 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1648 msgstr ""
1649 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1650 "séparé par un espace."
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1653 msgid "Server:"
1654 msgstr "Serveur : "
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1657 msgid "Username:"
1658 msgstr "Utilisateur : "
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1661 msgid "Password:"
1662 msgstr "Mot de passe : "
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1665 msgid "Server Choice"
1666 msgstr "Choix du serveur"
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1669 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1670 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1674 msgid ""
1675 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1676 msgstr ""
1677 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1678 "AllowNoPassword)"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1682 #, php-format
1683 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1684 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1689 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1690 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1692 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1693 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1694 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1697 #, php-format
1698 msgid "File %s does not contain any key id"
1699 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1702 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1703 msgid "Hardware authentication failed"
1704 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1707 msgid "No valid authentication key plugged"
1708 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1711 msgid "Authenticating..."
1712 msgstr "Authentification en cours..."
1714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1715 msgid "PBMS error"
1716 msgstr "Erreur PBMS"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1719 msgid "PBMS connection failed:"
1720 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1723 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1724 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1727 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1728 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1731 msgid "View image"
1732 msgstr "Afficher l'image"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1735 msgid "Play audio"
1736 msgstr "Lecture audio"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1739 msgid "View video"
1740 msgstr "Lecture vidéo"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1743 msgid "Download file"
1744 msgstr "Télécharger"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1747 #, php-format
1748 msgid "Could not open file: %s"
1749 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1752 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1753 #: server_status.php:377
1754 msgid "Tables"
1755 msgstr "Tables"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1758 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1759 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1764 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1765 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1766 #: tbl_structure.php:757
1767 msgid "Data"
1768 msgstr "Données"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1771 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1772 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1773 msgid "Total"
1774 msgstr "Total"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1777 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1778 msgid "Overhead"
1779 msgstr "Perte"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1782 msgid "Jump to database"
1783 msgstr "Aller à la base de données"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1786 msgid "Not replicated"
1787 msgstr "Non répliqué"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1790 msgid "Replicated"
1791 msgstr "Répliqué"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1794 #, php-format
1795 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1796 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1799 msgid "Check Privileges"
1800 msgstr "Vérifier les privilèges"
1802 #: libraries/chart.lib.php:40
1803 msgid "Query statistics"
1804 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1806 #: libraries/chart.lib.php:63
1807 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1808 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1810 #: libraries/chart.lib.php:83
1811 msgid "Query results"
1812 msgstr "Résultats de la requête"
1814 #: libraries/chart.lib.php:109
1815 msgid "No data found for the chart."
1816 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1818 #: libraries/chart.lib.php:249
1819 msgid "GD extension is needed for charts."
1820 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1822 #: libraries/chart.lib.php:252
1823 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1824 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1826 #: libraries/common.inc.php:575
1827 msgid ""
1828 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1829 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1830 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1831 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1832 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1833 "is fine."
1834 msgstr ""
1835 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1836 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1837 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1838 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1839 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1840 "n'a été détectée."
1842 #: libraries/common.inc.php:586
1843 #, php-format
1844 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1845 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1847 # OK
1848 #: libraries/common.inc.php:591
1849 msgid ""
1850 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1851 "configuration file!"
1852 msgstr ""
1853 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1854 "fichier de configuration !"
1856 #: libraries/common.inc.php:621
1857 #, php-format
1858 msgid "Invalid server index: %s"
1859 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1861 #: libraries/common.inc.php:628
1862 #, php-format
1863 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1864 msgstr ""
1865 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1866 "configuration."
1868 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1869 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1870 msgid "Server"
1871 msgstr "Serveur"
1873 #: libraries/common.inc.php:825
1874 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1875 msgstr ""
1876 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1878 #: libraries/common.inc.php:928
1879 #, php-format
1880 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1881 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1883 #: libraries/common.lib.php:145
1884 #, php-format
1885 msgid "Max: %s%s"
1886 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1888 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1889 #: libraries/common.lib.php:407
1890 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1891 msgid "en"
1892 msgstr "fr"
1894 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1895 #: libraries/common.lib.php:411
1896 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1897 msgid "en"
1898 msgstr "fr"
1900 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1901 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1902 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1903 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1906 #: main.php:212
1907 msgid "Documentation"
1908 msgstr "Documentation"
1910 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1911 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1912 msgid "SQL query"
1913 msgstr "Requête SQL"
1915 #: libraries/common.lib.php:621
1916 msgid "MySQL said: "
1917 msgstr "MySQL a répondu: "
1919 #: libraries/common.lib.php:1071
1920 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1921 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1923 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1924 msgid "Explain SQL"
1925 msgstr "Expliquer SQL"
1927 #: libraries/common.lib.php:1115
1928 msgid "Skip Explain SQL"
1929 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1931 #: libraries/common.lib.php:1149
1932 msgid "Without PHP Code"
1933 msgstr "Sans source PHP"
1935 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1936 msgid "Create PHP Code"
1937 msgstr "Créer source PHP"
1939 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1940 #: server_status.php:458
1941 msgid "Refresh"
1942 msgstr "Actualiser"
1944 #: libraries/common.lib.php:1179
1945 msgid "Skip Validate SQL"
1946 msgstr "Ne pas valider SQL"
1948 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1949 msgid "Validate SQL"
1950 msgstr "Valider SQL"
1952 #: libraries/common.lib.php:1237
1953 msgid "Inline edit of this query"
1954 msgstr "Éditer cette requête en place"
1956 #: libraries/common.lib.php:1239
1957 msgid "Inline"
1958 msgstr "En ligne"
1960 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1961 msgid "Profiling"
1962 msgstr "Profilage"
1964 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1965 #: server_processlist.php:57
1966 msgid "Time"
1967 msgstr "Durée"
1969 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1970 #: libraries/common.lib.php:1362
1971 msgid "B"
1972 msgstr "o"
1974 #: libraries/common.lib.php:1362
1975 msgid "KiB"
1976 msgstr "Kio"
1978 #: libraries/common.lib.php:1362
1979 msgid "MiB"
1980 msgstr "Mio"
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "GiB"
1984 msgstr "Gio"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "TiB"
1988 msgstr "Tio"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "PiB"
1992 msgstr "Pio"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "EiB"
1996 msgstr "Eio"
1998 #. l10n: Thousands separator
1999 #: libraries/common.lib.php:1400
2000 msgid ","
2001 msgstr " "
2003 #. l10n: Decimal separator
2004 #: libraries/common.lib.php:1402
2005 msgid "."
2006 msgstr ","
2008 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2009 #: libraries/common.lib.php:1579
2010 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2011 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2012 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2014 #: libraries/common.lib.php:1889
2015 #, php-format
2016 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2017 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2019 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2020 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2021 msgid "Begin"
2022 msgstr "Début"
2024 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2025 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2026 #: server_binlog.php:156
2027 msgid "Previous"
2028 msgstr "Précédent"
2030 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2031 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2032 msgid "End"
2033 msgstr "Fin"
2035 #: libraries/common.lib.php:2409
2036 #, php-format
2037 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2038 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2040 #: libraries/common.lib.php:2428
2041 #, php-format
2042 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2043 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2045 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2046 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2047 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2049 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2051 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2052 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2053 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2054 #: tbl_tracking.php:263
2055 msgid "Structure"
2056 msgstr "Structure"
2058 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2059 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2060 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2061 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2062 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2063 msgid "SQL"
2064 msgstr "SQL"
2066 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2067 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2069 msgid "Insert"
2070 msgstr "Insérer"
2072 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2073 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2074 #: view_operations.php:87
2075 msgid "Operations"
2076 msgstr "Opérations"
2078 #: libraries/common.lib.php:2950
2079 msgid "Browse your computer:"
2080 msgstr "Parcourir :"
2082 #: libraries/common.lib.php:2963
2083 #, php-format
2084 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2085 msgstr ""
2086 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2088 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2089 #: tbl_change.php:914
2090 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2091 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2093 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2094 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2095 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2096 #: libraries/import.lib.php:1172
2097 msgid "structure"
2098 msgstr "structure"
2100 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2101 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2102 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2103 msgid "data"
2104 msgstr "données"
2106 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2107 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2108 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2109 msgid "structure and data"
2110 msgstr "structure et données"
2112 #: libraries/config.values.php:99
2113 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2114 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2116 #: libraries/config.values.php:100
2117 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2118 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2120 #: libraries/config.values.php:101
2121 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2122 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2124 #: libraries/config.values.php:119
2125 msgid "complete inserts"
2126 msgstr "Insertions complètes"
2128 #: libraries/config.values.php:120
2129 msgid "extended inserts"
2130 msgstr "Insertions étendues"
2132 #: libraries/config.values.php:121
2133 msgid "both of the above"
2134 msgstr "tous les choix ci-haut"
2136 #: libraries/config.values.php:122
2137 msgid "neither of the above"
2138 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2141 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2142 msgid "Not a positive number"
2143 msgstr "Nombre non positif"
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2146 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2147 msgid "Not a non-negative number"
2148 msgstr "Nombre non négatif"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2151 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2152 msgid "Not a valid port number"
2153 msgstr "Numéro de port invalide"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2158 msgid "Incorrect value"
2159 msgstr "Valeur incorrecte"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2163 #, php-format
2164 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2165 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2168 #, php-format
2169 msgid "Missing data for %s"
2170 msgstr "Données manquantes pour %s"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2174 msgid "unavailable"
2175 msgstr "non disponible"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2179 #, php-format
2180 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2181 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2184 #, php-format
2185 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2186 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2189 #, php-format
2190 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2191 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2194 msgid "SQL Validator is disabled"
2195 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2198 msgid "SOAP extension not found"
2199 msgstr "Extension SOAP absente"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2202 #, php-format
2203 msgid "maximum %s"
2204 msgstr "maximum %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2207 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2208 msgstr ""
2209 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2212 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2213 msgid "Disabled"
2214 msgstr "Désactivé"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2217 #, php-format
2218 msgid "Set value: %s"
2219 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2223 msgid "Restore default value"
2224 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2227 msgid "Allow users to customize this value"
2228 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2232 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2233 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2234 #: tbl_relation.php:563
2235 msgid "Save"
2236 msgstr "Sauvegarder"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2240 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2241 msgid "Reset"
2242 msgstr "Réinitialiser"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2245 msgid ""
2246 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2247 msgstr ""
2248 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2249 "connexion en mode cookie"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2252 msgid "Allow login to any MySQL server"
2253 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2256 msgid ""
2257 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2258 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2259 "cross-frame scripting attacks"
2260 msgstr ""
2261 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2262 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2263 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2266 msgid "Allow third party framing"
2267 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2270 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2271 msgstr ""
2272 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2275 msgid ""
2276 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2277 "authentication"
2278 msgstr ""
2279 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2280 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2283 msgid "Blowfish secret"
2284 msgstr "Secret Blowfish"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2287 msgid "Highlight selected rows"
2288 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2291 msgid "Row marker"
2292 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2295 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2296 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2299 msgid "Highlight pointer"
2300 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2303 msgid ""
2304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2305 "import and export operations"
2306 msgstr ""
2307 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2308 "les opérations d'importation et d'exportation"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2311 msgid "Bzip2"
2312 msgstr "Bzip2"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2315 msgid ""
2316 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2317 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2318 "kbd] - allows newlines in columns"
2319 msgstr ""
2320 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2321 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2322 "de sauts de lignes"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2325 msgid "CHAR columns editing"
2326 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2329 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2330 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2333 msgid "CHAR textarea columns"
2334 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2337 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2338 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2341 msgid "CHAR textarea rows"
2342 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2345 msgid "Check config file permissions"
2346 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2349 msgid ""
2350 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2351 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2352 msgstr ""
2353 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2354 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2357 msgid "Compress on the fly"
2358 msgstr "Compression à la volée"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2361 #: setup/frames/index.inc.php:153
2362 msgid "Configuration file"
2363 msgstr "Fichier de configuration"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2366 msgid ""
2367 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2368 "when you're about to lose data"
2369 msgstr ""
2370 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2371 "le point de perdre des données"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2374 msgid "Confirm DROP queries"
2375 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2378 msgid "Debug SQL"
2379 msgstr "Déboguer SQL"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2382 msgid "Default display direction"
2383 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2386 msgid ""
2387 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2388 "maximum number for which vertical model is used"
2389 msgstr ""
2390 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2391 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2394 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2395 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2398 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2399 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2402 msgid "Default database tab"
2403 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2406 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2407 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2410 msgid "Default server tab"
2411 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2414 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2415 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2418 msgid "Default table tab"
2419 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2422 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2423 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2426 msgid "Show binary contents as HEX"
2427 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2430 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2431 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2434 msgid "Display databases as a list"
2435 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2438 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2439 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2442 msgid "Display servers as a list"
2443 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2446 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2447 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2450 msgid "Edit in window"
2451 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2454 msgid "Display errors"
2455 msgstr "Affichage des erreurs"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2458 msgid "Gather errors"
2459 msgstr "Collecter les erreurs"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2462 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2463 msgstr ""
2464 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2467 msgid "Iconic errors"
2468 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2471 msgid ""
2472 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2473 "limit)"
2474 msgstr ""
2475 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2476 "illimité)"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2479 msgid "Maximum execution time"
2480 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2483 msgid "Save as file"
2484 msgstr "Transmettre"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2487 msgid "Character set of the file"
2488 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2491 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2492 msgid "Format"
2493 msgstr "Format"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2496 msgid "Compression"
2497 msgstr "Compression"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2504 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2505 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2506 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2507 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2508 msgid "Put columns names in the first row"
2509 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2513 #: libraries/import/ldi.php:41
2514 msgid "Columns enclosed by"
2515 msgstr "Colonnes entourées par"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2519 #: libraries/import/ldi.php:42
2520 msgid "Columns escaped by"
2521 msgstr "Caractère d'échappement"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2528 msgid "Replace NULL by"
2529 msgstr "Remplacer NULL par"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2532 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2533 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2537 #: libraries/import/ldi.php:40
2538 msgid "Columns terminated by"
2539 msgstr "Colonnes terminées par"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2542 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2543 msgid "Lines terminated by"
2544 msgstr "Lignes terminées par"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2547 msgid "Excel edition"
2548 msgstr "Excel en version"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2551 msgid "Database name template"
2552 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2555 msgid "Server name template"
2556 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2559 msgid "Table name template"
2560 msgstr "Modèle de nom de table"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2565 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2566 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2567 msgid "Dump table"
2568 msgstr "Exporter la table"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2571 msgid "Include table caption"
2572 msgstr "Inclure les sous-titres"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2575 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2576 msgid "Table caption"
2577 msgstr "Sous-titre de la table"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2580 msgid "Continued table caption"
2581 msgstr "Inclure les sous-titres"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2584 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2585 msgid "Label key"
2586 msgstr "Clé de l'étiquette"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2591 msgid "MIME type"
2592 msgstr "Type MIME"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2596 msgid "Relations"
2597 msgstr "Relations"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2600 msgid "Export method"
2601 msgstr "Méthode d'exportation"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2604 msgid "Save on server"
2605 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2608 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2609 msgid "Overwrite existing file(s)"
2610 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2613 msgid "Remember file name template"
2614 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2617 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2618 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2621 #: libraries/display_export.lib.php:351
2622 msgid "SQL compatibility mode"
2623 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2626 msgid "Syntax to use when inserting data"
2627 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2630 msgid "Creation/Update/Check dates"
2631 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2634 msgid "Use delayed inserts"
2635 msgstr "Insertions avec délai"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2638 msgid "Disable foreign key checks"
2639 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2642 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2643 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2646 msgid "Use ignore inserts"
2647 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2650 msgid "Maximal length of created query"
2651 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2654 msgid "Export type"
2655 msgstr "Type d'exportation"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2658 msgid "Enclose export in a transaction"
2659 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2662 msgid "Export time in UTC"
2663 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2666 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2667 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2670 msgid "Force SSL connection"
2671 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2674 msgid ""
2675 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2676 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2677 msgstr ""
2678 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2679 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2682 msgid "Foreign key dropdown order"
2683 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2686 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2687 msgstr ""
2688 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2689 "limite"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2692 msgid "Foreign key limit"
2693 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2696 msgid "Browse mode"
2697 msgstr "Mode affichage"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2700 msgid "Customize browse mode"
2701 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2707 msgid "Customize default options"
2708 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2711 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2712 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2714 #: libraries/import/csv.php:21
2715 msgid "CSV"
2716 msgstr "CSV"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2719 msgid "Developer"
2720 msgstr "Dévelopeur"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2723 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2724 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2727 msgid "Edit mode"
2728 msgstr "Mode édition"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2731 msgid "Customize edit mode"
2732 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2735 msgid "Export defaults"
2736 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2739 msgid "Customize default export options"
2740 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2743 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2744 msgid "Features"
2745 msgstr "Fonctionnalités"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2748 msgid "General"
2749 msgstr "Général"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2752 msgid "Set some commonly used options"
2753 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2756 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2757 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2758 msgid "Import"
2759 msgstr "Importer"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2762 msgid "Import defaults"
2763 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2766 msgid "Customize default common import options"
2767 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2770 msgid "Import / export"
2771 msgstr "Importation / exportation"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2774 msgid "Set import and export directories and compression options"
2775 msgstr ""
2776 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2777 "options de compression"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2780 msgid "LaTeX"
2781 msgstr "LaTeX"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2784 msgid "Databases display options"
2785 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2788 msgid "Navigation frame"
2789 msgstr "Panneau de navigation"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2792 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2793 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2796 #: setup/frames/index.inc.php:98
2797 msgid "Servers"
2798 msgstr "Serveurs"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2801 msgid "Servers display options"
2802 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2805 msgid "Tables display options"
2806 msgstr "Options d'affichage des tables"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2809 msgid "Main frame"
2810 msgstr "Panneau principal"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2813 msgid "Microsoft Office"
2814 msgstr "Microsoft Office"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2817 msgid "Open Document"
2818 msgstr "Texte Open Document"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2821 msgid "Other core settings"
2822 msgstr "Autres paramètres de base"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2825 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2826 msgstr "Paramètres divers"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2829 msgid "Page titles"
2830 msgstr "Titres de page"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2833 msgid ""
2834 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2835 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2836 "get special values."
2837 msgstr ""
2838 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2839 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2840 "magiques pouvant être utilisées."
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2843 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2844 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2845 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2846 msgid "Query window"
2847 msgstr "Fenêtre de requête"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2850 msgid "Customize query window options"
2851 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2854 msgid "Security"
2855 msgstr "Sécurité"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2858 msgid ""
2859 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2860 "limit MySQL"
2861 msgstr ""
2862 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2863 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2866 msgid "Basic settings"
2867 msgstr "Configuration de base"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2870 msgid "Authentication"
2871 msgstr "Type d'authentification"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2874 msgid "Authentication settings"
2875 msgstr "Paramètres d'authentification"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2878 msgid "Server configuration"
2879 msgstr "Configuration du serveur"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2882 msgid ""
2883 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2884 "what they are for"
2885 msgstr ""
2886 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2887 "options avant de les modifier"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2890 msgid "Enter server connection parameters"
2891 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2894 msgid "Configuration storage"
2895 msgstr "Stockage de configurations"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2898 msgid ""
2899 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2900 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2901 "storage[/a] in documentation"
2902 msgstr ""
2903 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2904 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2905 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2908 msgid "Changes tracking"
2909 msgstr "Suivi des changements"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2912 msgid ""
2913 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2914 "storage."
2915 msgstr ""
2916 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2917 "configurations phpMyAdmin."
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2920 msgid "Customize export options"
2921 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2924 msgid "Customize import defaults"
2925 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2928 msgid "Customize navigation frame"
2929 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2932 msgid "Customize main frame"
2933 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2936 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2937 msgid "SQL queries"
2938 msgstr "Requêtes SQL"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2941 msgid "SQL Query box"
2942 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2945 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2946 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2949 msgid "SQL queries settings"
2950 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2953 msgid "SQL Validator"
2954 msgstr "Validateur SQL"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2957 msgid ""
2958 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2959 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2960 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2961 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2962 msgstr ""
2963 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2964 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2965 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2966 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2969 msgid "Startup"
2970 msgstr "Page de départ"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2973 msgid "Customize startup page"
2974 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2977 msgid "Tabs"
2978 msgstr "Onglets"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2981 msgid "Choose how you want tabs to work"
2982 msgstr "Personnaliser les onglets"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2985 msgid "Text fields"
2986 msgstr "Champs texte"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2989 msgid "Customize text input fields"
2990 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2993 msgid "Texy! text"
2994 msgstr "Texte Texy!"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2997 msgid "Warnings"
2998 msgstr "Avertissements"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3001 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3002 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3005 msgid ""
3006 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3007 "and export operations"
3008 msgstr ""
3009 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3010 "opérations d'importation et d'exportation"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3013 msgid "GZip"
3014 msgstr "GZip"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3017 msgid "Extra parameters for iconv"
3018 msgstr "Paramètres pour iconv"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3021 msgid ""
3022 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3023 "if one of the queries failed"
3024 msgstr ""
3025 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3026 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3029 msgid "Ignore multiple statement errors"
3030 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3033 msgid ""
3034 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3035 "This might be good way to import large files, however it can break "
3036 "transactions."
3037 msgstr ""
3038 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3039 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3040 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3043 msgid "Partial import: allow interrupt"
3044 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3047 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3048 msgid "Do not abort on INSERT error"
3049 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3052 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3053 msgid "Replace table data with file"
3054 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3057 msgid ""
3058 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3059 "table) and only SQL is always available"
3060 msgstr ""
3061 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3062 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3065 msgid "Format of imported file"
3066 msgstr "Format du fichier d'importation"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3069 msgid "Use LOCAL keyword"
3070 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3074 msgid "Column names in first row"
3075 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3078 msgid "Do not import empty rows"
3079 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3082 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3083 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3086 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3087 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3090 msgid "Number of queries to skip from start"
3091 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3094 msgid "Partial import: skip queries"
3095 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3098 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3099 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3102 msgid "Initial state for sliders"
3103 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3106 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3107 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3110 msgid "Number of inserted rows"
3111 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3114 msgid "Target for quick access icon"
3115 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3118 msgid "Show logo in left frame"
3119 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3122 msgid "Display logo"
3123 msgstr "Affichage du logo"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3126 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3127 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3130 msgid "Display servers selection"
3131 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3134 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3135 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3138 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3139 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3142 msgid "Database tree separator"
3143 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3146 msgid ""
3147 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3148 "defined below)"
3149 msgstr ""
3150 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3151 "par le séparateur défini plus bas)"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3154 msgid "Display databases in a tree"
3155 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3158 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3159 msgstr ""
3160 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3161 "coup dans le panneau de navigation"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3164 msgid "Use light version"
3165 msgstr "Active l'affichage léger"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3168 msgid "Maximum table tree depth"
3169 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3172 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3173 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3176 msgid "Table tree separator"
3177 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3180 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3181 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3184 msgid "Logo link URL"
3185 msgstr "URL du lien sous le logo"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3188 msgid ""
3189 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3190 "([kbd]new[/kbd])"
3191 msgstr ""
3192 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3193 "([kbd]new[/kbd])"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3196 msgid "Logo link target"
3197 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3200 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3201 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3204 msgid "Enable highlighting"
3205 msgstr "Active la surbrillance"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3208 msgid "Use less graphically intense tabs"
3209 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3212 msgid "Light tabs"
3213 msgstr "Onglets légers"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3216 msgid ""
3217 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3218 msgstr ""
3219 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3220 "mode Afficher"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3223 msgid "Limit column characters"
3224 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3227 msgid ""
3228 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3229 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3230 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3231 msgstr ""
3232 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3233 "déconnecte seulement du serveur courant."
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3236 msgid "Delete all cookies on logout"
3237 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3240 msgid ""
3241 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3242 "authentication mode"
3243 msgstr ""
3244 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3245 "devrait-il apparaître?"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3248 msgid "Recall user name"
3249 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3252 msgid ""
3253 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3254 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3255 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3256 "recommended for non-trusted environments."
3257 msgstr ""
3258 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3259 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3260 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3261 "confiance."
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3264 msgid "Login cookie store"
3265 msgstr "Stockage du cookie"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3268 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3269 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3272 msgid "Login cookie validity"
3273 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3276 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3277 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3280 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3281 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3284 msgid "Use icons on main page"
3285 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3288 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3289 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3292 msgid "Maximum displayed SQL length"
3293 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3297 msgid "Users cannot set a higher value"
3298 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3301 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3302 msgstr ""
3303 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3304 "liste des bases"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3307 msgid "Maximum databases"
3308 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3311 msgid ""
3312 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3313 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3314 "shown."
3315 msgstr ""
3316 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3317 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3318 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3319 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3322 msgid "Maximum number of rows to display"
3323 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3326 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3327 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3330 msgid "Maximum tables"
3331 msgstr "Nombre maximum de tables"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3334 msgid ""
3335 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3336 "cookie authentication"
3337 msgstr ""
3338 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3339 "pour l'authentification par cookie."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3342 msgid "mcrypt warning"
3343 msgstr "avertissement mcrypt"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3346 msgid ""
3347 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3348 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3349 msgstr ""
3350 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3351 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3354 msgid "Memory limit"
3355 msgstr "Limite mémoire"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3358 msgid "Show left delete link"
3359 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3362 msgid "Show right delete link"
3363 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3366 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3367 msgstr ""
3368 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3371 msgid "Natural order"
3372 msgstr "Ordre naturel"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3375 msgid "Use only icons, only text or both"
3376 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3379 msgid "Iconic navigation bar"
3380 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3383 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3384 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3387 msgid "GZip output buffering"
3388 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3391 msgid ""
3392 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3393 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3394 msgstr ""
3395 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3396 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3399 msgid "Default sorting order"
3400 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3403 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3404 msgstr "...au serveur MySQL"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3407 msgid "Persistent connections"
3408 msgstr "Connexions persistentes"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3411 msgid ""
3412 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3413 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3414 "configuration storage could not be found"
3415 msgstr ""
3416 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3417 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3420 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3421 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3424 msgid "Iconic table operations"
3425 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3428 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3429 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3432 msgid "Protect binary columns"
3433 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3436 msgid ""
3437 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3438 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3439 "(lost by window close)."
3440 msgstr ""
3441 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3442 "configurations phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3443 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3446 msgid "Permanent query history"
3447 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3450 msgid "How many queries are kept in history"
3451 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3454 msgid "Query history length"
3455 msgstr "Taille de l'historique"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3458 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3459 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3462 msgid "Default query window tab"
3463 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3466 msgid "Query window height (in pixels)"
3467 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3470 msgid "Query window height"
3471 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3474 msgid "Query window width (in pixels)"
3475 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3478 msgid "Query window width"
3479 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3482 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3483 msgstr ""
3484 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3485 "des caractères"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3488 msgid "Recoding engine"
3489 msgstr "Moteur de conversion"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3492 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3493 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3496 msgid "Repeat headers"
3497 msgstr "Répéter les en-têtes"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3500 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3501 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3504 msgid "Show help button"
3505 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3508 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3509 msgstr ""
3510 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3513 msgid "Save directory"
3514 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3517 msgid "Leave blank if not used"
3518 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3521 msgid "Host authorization order"
3522 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3525 msgid "Leave blank for defaults"
3526 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3529 msgid "Host authorization rules"
3530 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3533 msgid "Allow logins without a password"
3534 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3537 msgid "Allow root login"
3538 msgstr "Permettre une connexion à root"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3541 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3542 msgstr ""
3543 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3544 "Basic"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3547 msgid "HTTP Realm"
3548 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3551 msgid ""
3552 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3553 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3554 "swekey.conf)"
3555 msgstr ""
3556 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3557 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3558 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3561 msgid "SweKey config file"
3562 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3565 msgid "Authentication method to use"
3566 msgstr "Type d'authentification"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3569 msgid "Authentication type"
3570 msgstr "Type d'authentification"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3573 msgid ""
3574 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3575 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3576 msgstr ""
3577 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3578 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3581 msgid "Bookmark table"
3582 msgstr "Table pour signets"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3585 msgid ""
3586 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3587 "pma_column_info[/kbd]"
3588 msgstr ""
3589 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3590 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3593 msgid "Column information table"
3594 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3597 msgid "Compress connection to MySQL server"
3598 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3601 msgid "Compress connection"
3602 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3605 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3606 msgstr ""
3607 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3608 "le doute"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3611 msgid "Connection type"
3612 msgstr "Type de connexion"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3615 msgid "Control user password"
3616 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3619 msgid ""
3620 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3621 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3622 msgstr ""
3623 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3624 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3627 msgid "Control user"
3628 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3631 msgid "Count tables when showing database list"
3632 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3635 msgid "Count tables"
3636 msgstr "Comptage des tables"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3639 msgid ""
3640 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3641 "kbd]"
3642 msgstr ""
3643 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3646 msgid "Designer table"
3647 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3650 msgid ""
3651 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3652 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3653 msgstr ""
3654 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3655 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3658 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3659 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3662 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3663 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3666 msgid "PHP extension to use"
3667 msgstr "Extension PHP"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3670 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3671 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3674 msgid "Hide databases"
3675 msgstr "Masquer les bases de données"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3680 "kbd]"
3681 msgstr ""
3682 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3683 "pma_history[/kbd]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3686 msgid "SQL query history table"
3687 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3690 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3691 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3694 msgid "Server hostname"
3695 msgstr "Nom du serveur"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3698 msgid "Logout URL"
3699 msgstr "URL pour quitter"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3702 msgid "Try to connect without password"
3703 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3706 msgid "Connect without password"
3707 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3710 msgid ""
3711 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3712 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3713 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3714 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3715 "alphabetical order."
3716 msgstr ""
3717 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3718 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3719 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3720 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3721 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3724 msgid "Show only listed databases"
3725 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3728 msgid "Leave empty if not using config auth"
3729 msgstr ""
3730 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3733 msgid "Password for config auth"
3734 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3737 msgid ""
3738 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3739 msgstr ""
3740 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3741 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3744 msgid "PDF schema: pages table"
3745 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3748 msgid ""
3749 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3750 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3751 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3752 msgstr ""
3753 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3754 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3755 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3758 msgid "Database name"
3759 msgstr "Nom de base de données"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3762 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3763 msgstr ""
3764 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3765 "par défaut"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3768 msgid "Server port"
3769 msgstr "Port"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3772 msgid ""
3773 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3774 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3775 msgstr ""
3776 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3777 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3780 msgid "Relation table"
3781 msgstr "Table relationnelle"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3784 msgid "SQL command to fetch available databases"
3785 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3788 msgid "SHOW DATABASES command"
3789 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3792 msgid ""
3793 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3794 "[/a] for an example"
3795 msgstr ""
3796 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3797 "[/a] pour un exemple"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3800 msgid "Signon session name"
3801 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3804 msgid "Signon URL"
3805 msgstr "URL pour connexion"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3808 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3809 msgstr ""
3810 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3811 "valeur par défaut"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3814 msgid "Server socket"
3815 msgstr "Interface de connexion socket"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3818 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3819 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3822 msgid "Use SSL"
3823 msgstr "Utiliser SSL"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3826 msgid ""
3827 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3828 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3831 msgid "PDF schema: table coordinates"
3832 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3835 msgid ""
3836 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3837 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3838 msgstr ""
3839 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3840 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3843 msgid "Display columns table"
3844 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3847 msgid ""
3848 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3849 "the log when creating a database."
3850 msgstr ""
3851 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3852 "du journal lors de la création d'une base de données."
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3855 msgid "Add DROP DATABASE"
3856 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3859 msgid ""
3860 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3861 "log when creating a table."
3862 msgstr ""
3863 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3864 "journal lors de la création d'une table."
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3867 msgid "Add DROP TABLE"
3868 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3871 msgid ""
3872 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3873 "log when creating a view."
3874 msgstr ""
3875 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3876 "le journal lors de la création de la vue."
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3879 msgid "Add DROP VIEW"
3880 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3883 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3884 msgstr ""
3885 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3886 "les nouvelles versions."
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3889 msgid "Statements to track"
3890 msgstr "Énoncés à suivre"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3893 msgid ""
3894 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3895 "kbd]"
3896 msgstr ""
3897 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3898 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3901 msgid "SQL query tracking table"
3902 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3905 msgid ""
3906 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3907 "automatically."
3908 msgstr ""
3909 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3910 "tables et les vues."
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3913 msgid "Automatically create versions"
3914 msgstr "Création automatique de versions"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3917 msgid ""
3918 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3919 "pma_config[/kbd]"
3920 msgstr ""
3921 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3922 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3925 msgid "User preferences storage table"
3926 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3929 msgid "User for config auth"
3930 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3933 msgid ""
3934 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3935 "compatibility checks and thereby increases performance"
3936 msgstr ""
3937 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3938 "une vérification et améliore la performance"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3941 msgid "Verbose check"
3942 msgstr "Vérification détaillée"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3945 msgid ""
3946 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3947 "hostname instead."
3948 msgstr ""
3949 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3950 "place le nom du serveur."
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3953 msgid "Verbose name of this server"
3954 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3957 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3958 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3961 msgid "Allow to display all the rows"
3962 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3965 msgid ""
3966 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3967 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3968 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3969 msgstr ""
3970 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3971 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3972 "la commande appropriée"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3975 msgid "Show password change form"
3976 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3979 msgid "Show create database form"
3980 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3983 msgid ""
3984 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3985 "insert mode"
3986 msgstr ""
3987 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3988 "mode modification/insertion."
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3991 msgid "Show field types"
3992 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3995 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3996 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3999 msgid "Show function fields"
4000 msgstr "Montrer les fonctions"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4003 msgid ""
4004 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4005 "output"
4006 msgstr ""
4007 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4008 "php]phpinfo()[/a]"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4011 msgid "Show phpinfo() link"
4012 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4015 msgid "Show detailed MySQL server information"
4016 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4019 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4020 msgstr ""
4021 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4022 "affichées"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4025 msgid "Show SQL queries"
4026 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4029 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4030 msgstr ""
4031 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4032 "utilisé)"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4035 msgid "Show statistics"
4036 msgstr "Afficher les statistiques"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4039 msgid ""
4040 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4041 "comment and the real name"
4042 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4045 msgid "Display database comment instead of its name"
4046 msgstr ""
4047 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4050 msgid ""
4051 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4052 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4053 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4054 "alias, the table name itself stays unchanged"
4055 msgstr ""
4056 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4057 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4060 msgid "Display table comment instead of its name"
4061 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4064 msgid "Display table comments in tooltips"
4065 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4068 msgid ""
4069 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4070 msgstr ""
4071 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4072 "données comportant des tables verrouillées"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4075 msgid "Skip locked tables"
4076 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4079 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4080 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4083 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4084 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4085 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4086 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4087 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4088 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4089 msgid "Password"
4090 msgstr "Mot de passe"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4093 msgid ""
4094 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4095 "installed"
4096 msgstr ""
4097 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4098 "installé"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4101 msgid "Enable SQL Validator"
4102 msgstr "Activer le validateur SQL"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4105 msgid ""
4106 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4107 "kbd])"
4108 msgstr ""
4109 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4110 "par défaut)"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4113 #: tbl_tracking.php:456
4114 msgid "Username"
4115 msgstr "Utilisateur"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4118 msgid ""
4119 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4120 "possible) or keep the text field empty"
4121 msgstr ""
4122 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4123 "vide"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4126 msgid "Suggest new database name"
4127 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4130 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4131 msgstr ""
4132 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4135 msgid "Suhosin warning"
4136 msgstr "Avertissement Suhosin"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4139 msgid ""
4140 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4141 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4142 msgstr ""
4143 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4144 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4147 msgid "Textarea columns"
4148 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4151 msgid ""
4152 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4153 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4154 msgstr ""
4155 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4156 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4159 msgid "Textarea rows"
4160 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4163 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4164 msgstr ""
4165 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4168 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4169 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4172 msgid "Default title"
4173 msgstr "Titre par défaut"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4176 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4177 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4180 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4181 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4184 msgid ""
4185 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4186 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4187 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4188 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4189 msgstr ""
4190 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4191 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4192 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4193 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4196 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4197 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4200 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4201 msgstr ""
4202 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4203 "de les importer"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4206 msgid "Upload directory"
4207 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4210 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4211 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4214 msgid "Use database search"
4215 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4218 msgid ""
4219 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4220 "checkbox on the right"
4221 msgstr ""
4222 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4223 "peu importe la case à cocher à droite"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4226 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4227 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4230 msgid ""
4231 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4232 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4233 "contain."
4234 msgstr ""
4235 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4236 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4239 msgid "Verbose multiple statements"
4240 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4243 msgid "Check for latest version"
4244 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4247 msgid ""
4248 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4249 "for import and export operations"
4250 msgstr ""
4251 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4252 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4255 msgid "ZIP"
4256 msgstr "ZIP"
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4259 msgid "Config authentication"
4260 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4262 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4263 msgid "Cookie authentication"
4264 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4267 msgid "HTTP authentication"
4268 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4271 msgid "Signon authentication"
4272 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4276 msgid "CSV using LOAD DATA"
4277 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4282 #: libraries/import/xls.php:20
4283 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4284 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4289 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4290 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4291 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4296 #: libraries/import/ods.php:22
4297 msgid "Open Document Spreadsheet"
4298 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4302 msgid "Quick"
4303 msgstr "Rapide"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4307 msgid "Custom"
4308 msgstr "Personnalisé"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4312 msgid "Database export options"
4313 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4317 #: libraries/export/excel.php:17
4318 msgid "CSV for MS Excel"
4319 msgstr "CSV pour MS Excel"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4323 #: libraries/export/htmlword.php:17
4324 msgid "Microsoft Word 2000"
4325 msgstr "Microsoft Word 2000"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4329 msgid "Open Document Text"
4330 msgstr "Texte Open Document"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4333 msgid "Could not connect to MySQL server"
4334 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4337 msgid "Empty username while using config authentication method"
4338 msgstr ""
4339 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4341 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4342 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4343 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4345 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4346 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4347 msgstr "L'URL de signon est vide"
4349 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4350 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4351 msgstr "Le controluser est vide"
4353 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4354 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4355 msgstr "Le controlpass est vide"
4357 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4358 #, php-format
4359 msgid "Incorrect IP address: %s"
4360 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4362 #: libraries/core.lib.php:262
4363 #, php-format
4364 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4365 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4367 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4368 #: libraries/export/sql.php:481
4369 msgid "Events"
4370 msgstr "Événements"
4372 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4373 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4374 #: setup/frames/index.inc.php:113
4375 msgid "Name"
4376 msgstr "Nom"
4378 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4379 #: libraries/db_links.inc.php:44
4380 msgid "Database seems to be empty!"
4381 msgstr "La base de données semble vide !"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4384 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4385 msgid "Tracking"
4386 msgstr "Suivi"
4388 #: libraries/db_links.inc.php:71
4389 msgid "Query"
4390 msgstr "Requête"
4392 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4393 msgid "Designer"
4394 msgstr "Concepteur"
4396 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4397 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4398 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4399 msgid "Privileges"
4400 msgstr "Privilèges"
4402 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4403 msgid "Routines"
4404 msgstr "Procédures stockées"
4406 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4407 msgid "Return type"
4408 msgstr "Type retourné"
4410 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4411 msgid ""
4412 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4413 "3.11[/a]"
4414 msgstr ""
4415 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4416 "FAQ 3.11[/a]"
4418 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4419 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4420 msgstr ""
4421 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4423 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4424 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4425 msgid "The server is not responding"
4426 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4428 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4429 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4430 msgstr ""
4431 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4432 "correctement configurée)"
4434 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4435 msgid "Details..."
4436 msgstr "Détails..."
4438 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4439 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4440 msgid "Change password"
4441 msgstr "Modifier le mot de passe"
4443 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4444 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4445 msgid "No Password"
4446 msgstr "Aucun mot de passe"
4448 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4449 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4450 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4451 msgid "Re-type"
4452 msgstr "Entrer à nouveau"
4454 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4455 msgid "Password Hashing"
4456 msgstr "Hachage du mot de passe"
4458 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4459 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4460 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4462 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4463 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4464 msgid "Create new database"
4465 msgstr "Créer une base de données"
4467 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4468 msgid "Create"
4469 msgstr "Créer"
4471 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4472 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4473 msgid "No Privileges"
4474 msgstr "Aucun privilège"
4476 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4477 #, php-format
4478 msgid "Create table on database %s"
4479 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4481 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4482 msgid "Number of columns"
4483 msgstr "Nombre de colonnes"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:35
4486 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4487 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:87
4490 msgid "Exporting databases from the current server"
4491 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:89
4494 #, php-format
4495 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4496 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:91
4499 #, php-format
4500 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4501 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:97
4504 msgid "Export Method:"
4505 msgstr "Méthode d'exportation:"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:113
4508 msgid "Quick - display only the minimal options"
4509 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:129
4512 msgid "Custom - display all possible options"
4513 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:137
4516 msgid "Database(s):"
4517 msgstr "Base(s) de données"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:139
4520 msgid "Table(s):"
4521 msgstr "Table(s)"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:149
4524 msgid "Rows:"
4525 msgstr "Lignes:"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:157
4528 msgid "Dump some row(s)"
4529 msgstr "Exporter quelques lignes"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:159
4532 msgid "Number of rows:"
4533 msgstr "Nombre de lignes"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:162
4536 msgid "Row to begin at:"
4537 msgstr "Ligne de début:"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:173
4540 msgid "Dump all rows"
4541 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4544 msgid "Output:"
4545 msgstr "Sortie:"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4548 #, php-format
4549 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4550 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:206
4553 msgid "Save output to a file"
4554 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:227
4557 msgid "File name template:"
4558 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:229
4561 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4562 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:231
4565 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4566 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:233
4569 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4570 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:237
4573 #, php-format
4574 msgid ""
4575 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4576 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4577 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4578 msgstr ""
4579 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4580 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4581 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4582 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4584 #: libraries/display_export.lib.php:275
4585 msgid "use this for future exports"
4586 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4589 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4590 msgid "Character set of the file:"
4591 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4593 #: libraries/display_export.lib.php:309
4594 msgid "Compression:"
4595 msgstr "Compression:"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4598 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4599 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4600 msgid "None"
4601 msgstr "Aucune"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:313
4604 msgid "zipped"
4605 msgstr "«zippé »"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:315
4608 msgid "gzipped"
4609 msgstr " «gzippé »"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:317
4612 msgid "bzipped"
4613 msgstr " «bzippé »"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4616 #: libraries/export/codegen.php:37
4617 msgid "Format:"
4618 msgstr "Format:"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:336
4621 msgid "Format-specific options:"
4622 msgstr "Options spécifiques au format:"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4625 msgid "Encoding Conversion:"
4626 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4628 #: libraries/display_import.lib.php:66
4629 msgid ""
4630 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4631 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4632 "browsers."
4633 msgstr ""
4634 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4635 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4636 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4638 #: libraries/display_import.lib.php:76
4639 msgid "The file is being processed, please be patient."
4640 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4642 #: libraries/display_import.lib.php:98
4643 msgid ""
4644 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4645 "not available."
4646 msgstr ""
4647 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4648 "ne sont pas disponibles."
4650 #: libraries/display_import.lib.php:129
4651 msgid "Importing into the current server"
4652 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4654 #: libraries/display_import.lib.php:131
4655 #, php-format
4656 msgid "Importing into the database \"%s\""
4657 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4659 #: libraries/display_import.lib.php:133
4660 #, php-format
4661 msgid "Importing into the table \"%s\""
4662 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4664 #: libraries/display_import.lib.php:139
4665 msgid "File to Import:"
4666 msgstr "Fichier à importer:"
4668 #: libraries/display_import.lib.php:156
4669 #, php-format
4670 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4671 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4673 #: libraries/display_import.lib.php:158
4674 msgid ""
4675 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4676 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4677 msgstr ""
4678 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4679 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4681 #: libraries/display_import.lib.php:178
4682 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4683 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4685 #: libraries/display_import.lib.php:208
4686 msgid "Partial Import:"
4687 msgstr "Importation partielle:"
4689 #: libraries/display_import.lib.php:214
4690 #, php-format
4691 msgid ""
4692 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4693 msgstr ""
4694 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4695 "traitement reprendra à la position %d."
4697 #: libraries/display_import.lib.php:221
4698 msgid ""
4699 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4700 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4701 "however it can break transactions.)</i>"
4702 msgstr ""
4703 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4704 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer "
4705 "des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions."
4707 #: libraries/display_import.lib.php:228
4708 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4709 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4711 #: libraries/display_import.lib.php:250
4712 msgid "Format-Specific Options:"
4713 msgstr "Options spécifiques au format:"
4715 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4716 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4717 msgid "Language"
4718 msgstr "Langue"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4721 #, php-format
4722 msgid "%d is not valid row number."
4723 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4726 msgid "row(s) starting from row #"
4727 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4730 msgid "horizontal"
4731 msgstr "horizontal"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4734 msgid "horizontal (rotated headers)"
4735 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4738 msgid "vertical"
4739 msgstr "vertical"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4742 #, php-format
4743 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4744 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4747 msgid "Sort by key"
4748 msgstr "Trier sur l'index"
4750 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4751 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4752 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4753 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4754 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4755 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4756 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4757 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4758 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4759 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4760 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4761 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4762 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4763 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4764 #: tbl_structure.php:845
4765 msgid "Options"
4766 msgstr "Options"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4769 msgid "Partial texts"
4770 msgstr "Textes réduits"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4773 msgid "Full texts"
4774 msgstr "Textes complets"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4777 msgid "Relational key"
4778 msgstr "Relations : clés"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4781 msgid "Relational display column"
4782 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4785 msgid "Show binary contents"
4786 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4789 msgid "Show BLOB contents"
4790 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4793 #: tbl_change.php:312
4794 msgid "Hide"
4795 msgstr "Cacher"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4799 msgid "Browser transformation"
4800 msgstr "Transformation"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4803 msgid "The row has been deleted"
4804 msgstr "La ligne a été effacée"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4807 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4808 msgid "Kill"
4809 msgstr "Supprimer"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4812 msgid "in query"
4813 msgstr "dans la requête"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4816 msgid "Showing rows"
4817 msgstr "Affichage des lignes"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4820 msgid "total"
4821 msgstr "total"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4824 #, php-format
4825 msgid "Query took %01.4f sec"
4826 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4829 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4830 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4831 msgid "Change"
4832 msgstr "Modifier"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4835 msgid "Query results operations"
4836 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4839 msgid "Print view (with full texts)"
4840 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4843 msgid "Display chart"
4844 msgstr "Afficher le graphique"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4847 msgid "Link not found"
4848 msgstr "Lien absent"
4850 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4851 msgid "Version information"
4852 msgstr "Version"
4854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4855 msgid "Data home directory"
4856 msgstr "Répertoire des données"
4858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4859 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4860 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4863 msgid "Data files"
4864 msgstr "Fichiers de données"
4866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4867 msgid "Autoextend increment"
4868 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4871 msgid ""
4872 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4873 "when it becomes full."
4874 msgstr ""
4875 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4876 "lorsqu'il devient plein."
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4879 msgid "Buffer pool size"
4880 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4883 msgid ""
4884 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4885 "tables."
4886 msgstr ""
4887 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4888 "d'antémoire sur les données et les index."
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4891 msgid "Buffer Pool"
4892 msgstr "Mémoire-tampon"
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4895 msgid "InnoDB Status"
4896 msgstr "État InnoDB"
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4899 msgid "Buffer Pool Usage"
4900 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4903 msgid "pages"
4904 msgstr "pages"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4907 msgid "Free pages"
4908 msgstr "Pages libres"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4911 msgid "Dirty pages"
4912 msgstr "Pages modifiées"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4915 msgid "Pages containing data"
4916 msgstr "Pages contenant des données"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4919 msgid "Pages to be flushed"
4920 msgstr "Pages devant être vidées"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4923 msgid "Busy pages"
4924 msgstr "Pages occupées"
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4927 msgid "Latched pages"
4928 msgstr "Pages verrouillées"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4931 msgid "Buffer Pool Activity"
4932 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4935 msgid "Read requests"
4936 msgstr "Requêtes de lecture"
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4939 msgid "Write requests"
4940 msgstr "Requêtes d'écriture"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4943 msgid "Read misses"
4944 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4947 msgid "Write waits"
4948 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4951 msgid "Read misses in %"
4952 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4955 msgid "Write waits in %"
4956 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4958 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4959 msgid "Data pointer size"
4960 msgstr "Taille du pointeur de données"
4962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4963 msgid ""
4964 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4965 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4966 msgstr ""
4967 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4968 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4971 msgid "Automatic recovery mode"
4972 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4975 msgid ""
4976 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4977 "myisam-recover server startup option."
4978 msgstr ""
4979 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4980 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4983 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4984 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4987 msgid ""
4988 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4989 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4990 "INFILE)."
4991 msgstr ""
4992 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4993 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4994 "DATA INFILE)."
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4997 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4998 msgstr ""
4999 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5000 "d'index"
5002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5003 msgid ""
5004 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5005 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5006 "method."
5007 msgstr ""
5008 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5009 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5010 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5013 msgid "Repair threads"
5014 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5017 msgid ""
5018 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5019 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5020 msgstr ""
5021 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5022 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5023 "réparation."
5025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5026 msgid "Sort buffer size"
5027 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5030 msgid ""
5031 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5032 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5033 msgstr ""
5034 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5035 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5036 "ALTER TABLE."
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5039 msgid "Garbage Threshold"
5040 msgstr "Seuil des informations parasites"
5042 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5043 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5044 msgstr ""
5045 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5046 "duquel il est comprimé."
5048 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5049 #: server_synchronize.php:1161
5050 msgid "Port"
5051 msgstr "Port"
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5054 msgid ""
5055 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5056 "will disable HTTP communication with the daemon."
5057 msgstr ""
5058 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5059 "avec le serveur."
5061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5062 msgid "Repository Threshold"
5063 msgstr "Seuil du dépôt"
5065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5066 msgid ""
5067 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5068 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5069 "specified."
5070 msgstr ""
5071 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5072 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5073 "si aucune unité n'est spécifiée."
5075 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5076 msgid "Temp Blob Timeout"
5077 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5080 msgid ""
5081 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5082 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5083 msgstr ""
5084 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5085 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5086 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5089 msgid "Temp Log Threshold"
5090 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5093 msgid ""
5094 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5095 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5096 "specified."
5097 msgstr ""
5098 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5099 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5100 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5103 msgid "Max Keep Alive"
5104 msgstr "Durée de vie maximum"
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5107 msgid ""
5108 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5109 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5110 msgstr ""
5111 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5112 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5113 "millisecondes (1/1000)."
5115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5116 msgid "Metadata Headers"
5117 msgstr "En-têtes de méta-données"
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5120 msgid ""
5121 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5122 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5123 msgstr ""
5124 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5125 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5126 "créée."
5128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5129 msgid "Index cache size"
5130 msgstr "Taille du cache d'index"
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5133 msgid ""
5134 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5135 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5136 msgstr ""
5137 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5138 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5139 "d'index."
5141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5142 msgid "Record cache size"
5143 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5146 msgid ""
5147 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5148 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5149 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5150 msgstr ""
5151 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5152 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5153 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5156 msgid "Log cache size"
5157 msgstr "Taille du cache du journal"
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5160 msgid ""
5161 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5162 "transaction log data. The default is 16MB."
5163 msgstr ""
5164 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5165 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5168 msgid "Log file threshold"
5169 msgstr "Seuil du fichier journal"
5171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5172 msgid ""
5173 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5174 "default value is 16MB."
5175 msgstr ""
5176 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5177 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5180 msgid "Transaction buffer size"
5181 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5184 msgid ""
5185 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5186 "buffers of this size). The default is 1MB."
5187 msgstr ""
5188 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5189 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5192 msgid "Checkpoint frequency"
5193 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5196 msgid ""
5197 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5198 "performed. The default value is 24MB."
5199 msgstr ""
5200 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5201 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5204 msgid "Data log threshold"
5205 msgstr "Seuil du journal des données"
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5208 msgid ""
5209 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5210 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5211 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5212 "that can be stored in the database."
5213 msgstr ""
5214 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5215 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5216 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5217 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5218 "base de données."
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5221 msgid "Garbage threshold"
5222 msgstr "Seuil des informations parasites"
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5225 msgid ""
5226 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5227 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5228 msgstr ""
5229 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5230 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5231 "défaut est 50."
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5234 msgid "Log buffer size"
5235 msgstr "Taille du tampon du journal"
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5238 msgid ""
5239 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5240 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5241 "required to write a data log."
5242 msgstr ""
5243 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5244 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5245 "fil doit écrire dans un journal."
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5248 msgid "Data file grow size"
5249 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5252 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5253 msgstr ""
5254 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5257 msgid "Row file grow size"
5258 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5261 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5262 msgstr ""
5263 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5266 msgid "Log file count"
5267 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5270 msgid ""
5271 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5272 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5273 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5274 "number."
5275 msgstr ""
5276 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5277 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5278 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5280 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5281 msgid "Columns separated with:"
5282 msgstr "Colonnes séparées par :"
5284 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5285 msgid "Columns enclosed with:"
5286 msgstr "Colonnes entourées par :"
5288 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5289 msgid "Columns escaped with:"
5290 msgstr "Caractère d'échappement :"
5292 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5293 msgid "Lines terminated with:"
5294 msgstr "Lignes terminées par :"
5296 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5297 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5298 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5299 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5300 msgid "Replace NULL with:"
5301 msgstr "Remplacer NULL par :"
5303 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5304 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5305 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5307 #: libraries/export/excel.php:32
5308 msgid "Excel edition:"
5309 msgstr "Version d'Excel :"
5311 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5312 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5313 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5314 msgid "Data dump options"
5315 msgstr "Options d'exportation"
5317 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5318 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5319 msgid "Dumping data for table"
5320 msgstr "Contenu de la table"
5322 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5323 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5324 msgid "Table structure for table"
5325 msgstr "Structure de la table"
5327 #: libraries/export/latex.php:13
5328 msgid "Content of table @TABLE@"
5329 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5331 #: libraries/export/latex.php:14
5332 msgid "(continued)"
5333 msgstr "(suite)"
5335 #: libraries/export/latex.php:15
5336 msgid "Structure of table @TABLE@"
5337 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5339 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5340 #: libraries/export/sql.php:87
5341 msgid "Object creation options"
5342 msgstr "Options de création d'objets"
5344 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5345 msgid "Table caption (continued)"
5346 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5348 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5349 #: libraries/export/sql.php:40
5350 msgid "Display foreign key relationships"
5351 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5353 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5354 msgid "Display comments"
5355 msgstr "Afficher les commentaires"
5357 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5358 #: libraries/export/sql.php:44
5359 msgid "Display MIME types"
5360 msgstr "Afficher les types MIME"
5362 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5363 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5364 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5365 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5366 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5367 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5368 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5369 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5370 msgid "Host"
5371 msgstr "Serveur"
5373 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5374 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5375 msgid "Generation Time"
5376 msgstr "Généré le "
5378 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5379 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5380 msgid "Server version"
5381 msgstr "Version du serveur"
5383 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5384 #: libraries/export/xml.php:112
5385 msgid "PHP Version"
5386 msgstr "Version de PHP"
5388 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5389 msgid "MediaWiki Table"
5390 msgstr "Tableau MediaWiki"
5392 #: libraries/export/pdf.php:17
5393 msgid "PDF"
5394 msgstr "PDF"
5396 #: libraries/export/pdf.php:23
5397 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5398 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5400 #: libraries/export/pdf.php:24
5401 msgid "Report title:"
5402 msgstr "Titre du rapport :"
5404 #: libraries/export/php_array.php:16
5405 msgid "PHP array"
5406 msgstr "Tableau PHP"
5408 #: libraries/export/sql.php:33
5409 msgid ""
5410 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5411 "and server version)</i>"
5412 msgstr ""
5413 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5414 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5416 #: libraries/export/sql.php:35
5417 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5418 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5420 #: libraries/export/sql.php:37
5421 msgid ""
5422 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5423 "checked"
5424 msgstr ""
5425 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5426 "bases de données"
5428 #: libraries/export/sql.php:65
5429 msgid ""
5430 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5431 msgstr ""
5432 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5433 "serveur MySQL:"
5435 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5436 #: libraries/export/sql.php:107
5437 #, php-format
5438 msgid "Add %s statement"
5439 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5441 #: libraries/export/sql.php:91
5442 msgid "Add statements:"
5443 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5445 #: libraries/export/sql.php:111
5446 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5447 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5449 #: libraries/export/sql.php:123
5450 msgid ""
5451 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5452 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5453 msgstr ""
5454 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5455 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5456 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5458 #: libraries/export/sql.php:136
5459 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5460 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5462 #: libraries/export/sql.php:138
5463 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5464 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5466 #: libraries/export/sql.php:140
5467 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5468 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5470 #: libraries/export/sql.php:147
5471 msgid "Function to use when dumping data:"
5472 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5474 #: libraries/export/sql.php:151
5475 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5476 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5478 #: libraries/export/sql.php:154
5479 msgid ""
5480 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5481 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5482 "(1,2,3)</code>"
5483 msgstr ""
5484 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5485 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5486 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5488 #: libraries/export/sql.php:155
5489 msgid ""
5490 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5491 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5492 "(7,8,9)</code>"
5493 msgstr ""
5494 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5495 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5496 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5498 #: libraries/export/sql.php:156
5499 msgid ""
5500 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5501 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5502 msgstr ""
5503 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5504 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5505 "code>"
5507 #: libraries/export/sql.php:157
5508 msgid ""
5509 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5510 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5511 msgstr ""
5512 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5513 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5515 #: libraries/export/sql.php:167
5516 msgid ""
5517 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5518 "0x616263)</i>"
5519 msgstr ""
5520 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5521 "devient 0x616263)</i>"
5523 #: libraries/export/sql.php:171
5524 msgid ""
5525 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5526 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5527 msgstr ""
5528 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5529 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5530 "différentes)</i>"
5532 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5533 msgid "Procedures"
5534 msgstr "Procédures"
5536 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5537 msgid "Functions"
5538 msgstr "Fonctions"
5540 #: libraries/export/sql.php:683
5541 msgid "Constraints for dumped tables"
5542 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5544 #: libraries/export/sql.php:692
5545 msgid "Constraints for table"
5546 msgstr "Contraintes pour la table"
5548 #: libraries/export/sql.php:792
5549 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5550 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5552 #: libraries/export/sql.php:804
5553 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5554 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5556 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5557 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5558 msgid "Triggers"
5559 msgstr "Déclencheurs"
5561 #: libraries/export/sql.php:873
5562 msgid "Structure for view"
5563 msgstr "Structure de la vue"
5565 #: libraries/export/sql.php:882
5566 msgid "Stand-in structure for view"
5567 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5569 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5570 msgid "XML"
5571 msgstr "XML"
5573 #: libraries/export/xml.php:30
5574 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5575 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5577 #: libraries/export/xml.php:40
5578 msgid "Views"
5579 msgstr "Vues"
5581 #: libraries/export/xml.php:47
5582 msgid "Export contents"
5583 msgstr "Exporter le contenu"
5585 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5586 #: libraries/footer.inc.php:192
5587 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5588 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5590 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5591 msgid "SQL result"
5592 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5594 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5595 msgid "Generated by"
5596 msgstr "Généré par"
5598 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5599 #: tbl_get_field.php:34
5600 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5601 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5603 #: libraries/import.lib.php:1141
5604 msgid ""
5605 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5606 msgstr ""
5607 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5609 #: libraries/import.lib.php:1142
5610 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5611 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5613 #: libraries/import.lib.php:1143
5614 msgid ""
5615 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5616 msgstr ""
5617 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5619 #: libraries/import.lib.php:1144
5620 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5621 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5623 #: libraries/import.lib.php:1147
5624 msgid "Go to database"
5625 msgstr "Aller à la base de données"
5627 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5628 msgid "settings"
5629 msgstr "paramètres"
5631 #: libraries/import.lib.php:1169
5632 msgid "Go to table"
5633 msgstr "Aller à la table"
5635 #: libraries/import.lib.php:1178
5636 msgid "Go to view"
5637 msgstr "Aller à la vue"
5639 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5640 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5641 msgid ""
5642 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5643 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5644 msgstr ""
5645 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5646 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5648 #: libraries/import/csv.php:39
5649 msgid ""
5650 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5651 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5652 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5653 msgstr ""
5654 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5655 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5656 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5657 "de guillemets."
5659 #: libraries/import/csv.php:41
5660 msgid "Column names: "
5661 msgstr "Nom des colonnes :"
5663 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5664 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5665 #, php-format
5666 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5667 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5669 #: libraries/import/csv.php:121
5670 #, php-format
5671 msgid ""
5672 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5673 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5674 msgstr ""
5675 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5676 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5677 "guillemets. "
5679 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5680 #, php-format
5681 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5682 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5684 #: libraries/import/csv.php:314
5685 #, php-format
5686 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5687 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5689 #: libraries/import/docsql.php:27
5690 msgid "DocSQL"
5691 msgstr "DocSQL"
5693 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5694 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5695 msgid "Table name"
5696 msgstr "Nom de la table"
5698 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5699 #: view_create.php:147
5700 msgid "Column names"
5701 msgstr "Nom des colonnes"
5703 #: libraries/import/ldi.php:56
5704 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5705 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5707 #: libraries/import/ods.php:28
5708 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5709 msgstr ""
5710 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5712 #: libraries/import/ods.php:29
5713 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5714 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5716 #: libraries/import/sql.php:32
5717 msgid "SQL compatibility mode:"
5718 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5720 #: libraries/import/sql.php:42
5721 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5722 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5724 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5725 msgid ""
5726 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5727 "the issue and try again."
5728 msgstr ""
5729 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5730 "et essayer à nouveau."
5732 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5733 msgctxt "None encoding conversion"
5734 msgid "None"
5735 msgstr "Aucune"
5737 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5738 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5739 msgid "Convert to Kana"
5740 msgstr "Conversion en kana"
5742 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5743 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5744 #: tbl_structure.php:563
5745 msgid "Primary"
5746 msgstr "Primaire"
5748 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5750 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5751 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5752 msgid "Index"
5753 msgstr "Index"
5755 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5756 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5757 #: tbl_structure.php:569
5758 msgid "Fulltext"
5759 msgstr "Texte entier"
5761 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5762 msgid "No change"
5763 msgstr "Pas de modifications"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5766 msgid "Charset"
5767 msgstr "Jeu de caractères"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5770 #: tbl_change.php:507
5771 msgid "Binary"
5772 msgstr "Binaire"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5775 msgid "Bulgarian"
5776 msgstr "Bulgare"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5779 msgid "Simplified Chinese"
5780 msgstr "Chinois simplifié"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5783 msgid "Traditional Chinese"
5784 msgstr "Chinois traditionnel"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5787 msgid "case-insensitive"
5788 msgstr "insensible à la casse"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5791 msgid "case-sensitive"
5792 msgstr "sensible à la casse"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5795 msgid "Croatian"
5796 msgstr "Croate"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5799 msgid "Czech"
5800 msgstr "Tchèque"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5803 msgid "Danish"
5804 msgstr "Danois"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5807 msgid "English"
5808 msgstr "Anglais"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5811 msgid "Esperanto"
5812 msgstr "Espéranto"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5815 msgid "Estonian"
5816 msgstr "Estonien"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5819 msgid "German"
5820 msgstr "Allemand"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5823 msgid "dictionary"
5824 msgstr "dictionnaire"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5827 msgid "phone book"
5828 msgstr "annuaire téléphonique"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5831 msgid "Hungarian"
5832 msgstr "Hongrois"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5835 msgid "Icelandic"
5836 msgstr "Islandais"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5839 msgid "Japanese"
5840 msgstr "Japonais"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5843 msgid "Latvian"
5844 msgstr "Letton"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5847 msgid "Lithuanian"
5848 msgstr "Lituanien"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5851 msgid "Korean"
5852 msgstr "Coréen"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5855 msgid "Persian"
5856 msgstr "Perse"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5859 msgid "Polish"
5860 msgstr "Polonais"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5863 msgid "West European"
5864 msgstr "Europe de l'ouest"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5867 msgid "Romanian"
5868 msgstr "Roumain"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5871 msgid "Slovak"
5872 msgstr "Slovaque"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5875 msgid "Slovenian"
5876 msgstr "Slovène"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5879 msgid "Spanish"
5880 msgstr "Espagnol"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5883 msgid "Traditional Spanish"
5884 msgstr "Espagnol traditionnel"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5887 msgid "Swedish"
5888 msgstr "Suédois"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5891 msgid "Thai"
5892 msgstr "Thaï"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5895 msgid "Turkish"
5896 msgstr "Turc"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5899 msgid "Ukrainian"
5900 msgstr "Ukrainien"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5903 msgid "Unicode"
5904 msgstr "Unicode"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5909 msgid "multilingual"
5910 msgstr "multilingue"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5913 msgid "Central European"
5914 msgstr "Europe centrale"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5917 msgid "Russian"
5918 msgstr "Russe"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5921 msgid "Baltic"
5922 msgstr "Baltique"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5925 msgid "Armenian"
5926 msgstr "Arménien"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5929 msgid "Cyrillic"
5930 msgstr "Cyrillique"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5933 msgid "Arabic"
5934 msgstr "Arabe"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5937 msgid "Hebrew"
5938 msgstr "Hébreu"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5941 msgid "Georgian"
5942 msgstr "Géorgien"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5945 msgid "Greek"
5946 msgstr "Grec"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5949 msgid "Czech-Slovak"
5950 msgstr "Tchèque-slovaque"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5953 msgid "unknown"
5954 msgstr "inconnu"
5956 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5957 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5958 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5959 msgid "Home"
5960 msgstr "Accueil"
5962 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5964 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5965 msgid "Log out"
5966 msgstr "Quitter"
5968 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5969 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5970 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5971 msgid "Reload navigation frame"
5972 msgstr "Actualiser"
5974 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5975 msgid "This format has no options"
5976 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5978 #: libraries/relation.lib.php:77
5979 msgid "not OK"
5980 msgstr "en erreur"
5982 #: libraries/relation.lib.php:82
5983 msgid "Enabled"
5984 msgstr "Activé"
5986 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5987 #: pmd_relation_new.php:68
5988 msgid "General relation features"
5989 msgstr "Fonctions relationnelles"
5991 #: libraries/relation.lib.php:105
5992 msgid "Display Features"
5993 msgstr "Affichage infobulle"
5995 #: libraries/relation.lib.php:111
5996 msgid "Creation of PDFs"
5997 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5999 #: libraries/relation.lib.php:115
6000 msgid "Displaying Column Comments"
6001 msgstr "Commentaires de colonnes"
6003 #: libraries/relation.lib.php:120
6004 msgid ""
6005 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6006 msgstr ""
6007 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6009 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6010 msgid "Bookmarked SQL query"
6011 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6013 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6014 msgid "SQL history"
6015 msgstr "Historique SQL"
6017 #: libraries/relation.lib.php:141
6018 msgid "User preferences"
6019 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6021 #: libraries/relation.lib.php:145
6022 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6023 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6025 #: libraries/relation.lib.php:147
6026 msgid ""
6027 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6028 msgstr ""
6029 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6031 #: libraries/relation.lib.php:148
6032 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6033 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6035 #: libraries/relation.lib.php:149
6036 msgid ""
6037 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6038 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6039 msgstr ""
6040 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6041 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6042 "sample.inc.php</code>."
6044 #: libraries/relation.lib.php:150
6045 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6046 msgstr ""
6047 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6048 "modifié."
6050 #: libraries/relation.lib.php:1164
6051 msgid "no description"
6052 msgstr "pas de description"
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6055 msgid "Slave configuration"
6056 msgstr "Configuration de l'esclave"
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6059 msgid "Change or reconfigure master server"
6060 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6063 msgid ""
6064 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6065 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6066 msgstr ""
6067 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6068 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6069 "[mysqld] :"
6071 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6074 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6075 #: server_synchronize.php:1169
6076 msgid "User name"
6077 msgstr "Nom d'utilisateur"
6079 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6080 msgid "Master status"
6081 msgstr "État du maître"
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6084 msgid "Slave status"
6085 msgstr "État de l'esclave"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6088 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6089 msgid "Variable"
6090 msgstr "Variable"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6093 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6094 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6095 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6096 msgid "Value"
6097 msgstr "Valeur"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6100 msgid "Server ID"
6101 msgstr "ID du serveur"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6104 msgid ""
6105 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6106 "this list."
6107 msgstr ""
6108 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6109 "visibles sur cette liste."
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6112 msgid "Add slave replication user"
6113 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6116 msgid "Any user"
6117 msgstr "Tout utilisateur"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6121 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6122 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6123 msgid "Use text field"
6124 msgstr "Entrez une valeur"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6127 msgid "Any host"
6128 msgstr "Tout serveur"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6131 msgid "Local"
6132 msgstr "Local"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6135 msgid "This Host"
6136 msgstr "Ce serveur"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6139 msgid "Use Host Table"
6140 msgstr "Utiliser la table Host"
6142 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6143 msgid ""
6144 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6145 "table are used instead."
6146 msgstr ""
6147 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6148 "table Host sont utilisées à la place."
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6151 msgid "Generate Password"
6152 msgstr "Générer un mot de passe"
6154 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6155 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6157 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6158 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6159 #, php-format
6160 msgid "The %s table doesn't exist!"
6161 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6163 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6164 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6166 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6167 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6168 #, php-format
6169 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6170 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6172 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6174 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6175 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6176 #, php-format
6177 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6178 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6180 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6181 msgid "This page does not contain any tables!"
6182 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6184 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6185 msgid "SCHEMA ERROR: "
6186 msgstr "Erreur de schéma : "
6188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6190 msgid "Relational schema"
6191 msgstr "Schéma relationnel"
6193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6194 msgid "Table of contents"
6195 msgstr "Table des matières"
6197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6200 #: tbl_structure.php:200
6201 msgid "Attributes"
6202 msgstr "Attributs"
6204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6206 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6207 msgid "Extra"
6208 msgstr "Extra"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6211 msgid "Create a page"
6212 msgstr "Créer une page"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6215 msgid "Page name"
6216 msgstr "Nom de la page"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6219 msgid "Automatic layout based on"
6220 msgstr "Mise en page automatique"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6223 msgid "Internal relations"
6224 msgstr "Relations internes"
6226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6227 msgid "FOREIGN KEY"
6228 msgstr "FOREIGN KEY"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6231 msgid "Please choose a page to edit"
6232 msgstr "Page à éditer"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6235 msgid "Select page"
6236 msgstr "Choisissez la page"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6239 msgid "Select Tables"
6240 msgstr "Choisissez les tables"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6243 msgid "Display relational schema"
6244 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6247 msgid "Select Export Relational Type"
6248 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6251 msgid "Show grid"
6252 msgstr "Grille"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6255 msgid "Show color"
6256 msgstr "Couleurs"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6259 msgid "Show dimension of tables"
6260 msgstr "Dimension des tables"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6263 msgid "Display all tables with the same width"
6264 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6267 msgid "Only show keys"
6268 msgstr "Ne montrer que les clés"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6271 msgid "Landscape"
6272 msgstr "Paysage"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6275 msgid "Portrait"
6276 msgstr "Portrait"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6279 msgid "Orientation"
6280 msgstr "Orientation"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6283 msgid "Paper size"
6284 msgstr "Taille du papier"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6287 msgid ""
6288 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6289 "like to delete those references?"
6290 msgstr ""
6291 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6292 "effacer ces références ?"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6295 msgid "Toggle scratchboard"
6296 msgstr "Éditeur visuel"
6298 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6299 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6300 msgid "ltr"
6301 msgstr "ltr"
6303 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6304 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6305 #, php-format
6306 msgid "Unknown language: %1$s."
6307 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6309 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6310 msgid "Current Server"
6311 msgstr "Serveur actuel"
6313 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6314 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6315 msgid "Binary log"
6316 msgstr "Log binaire"
6318 #: libraries/server_links.inc.php:59
6319 msgid "Processes"
6320 msgstr "Processus"
6322 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6323 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6324 msgid "Variables"
6325 msgstr "Variables"
6327 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6328 msgid "Charsets"
6329 msgstr "Jeux de caractères"
6331 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6332 msgid "Engines"
6333 msgstr "Moteurs"
6335 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6336 #: server_synchronize.php:1098
6337 msgid "Synchronize"
6338 msgstr "Synchroniser"
6340 #: libraries/server_links.inc.php:99
6341 msgid "Settings"
6342 msgstr "Paramètres"
6344 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6345 msgid "Source database"
6346 msgstr "Base de données source"
6348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6349 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6350 msgid "Current server"
6351 msgstr "Serveur actuel"
6353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6354 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6355 msgid "Remote server"
6356 msgstr "Serveur distant"
6358 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6359 msgid "Difference"
6360 msgstr "Différence"
6362 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6363 msgid "Target database"
6364 msgstr "Base de données cible"
6366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6367 #, php-format
6368 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6369 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6372 #, php-format
6373 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6374 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6377 msgid "Columns"
6378 msgstr "Colonnes"
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6381 msgid "Bookmark this SQL query"
6382 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6385 msgid "Let every user access this bookmark"
6386 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6389 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6390 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6393 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6394 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6397 msgid "Delimiter"
6398 msgstr "Délimiteur"
6400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6401 msgid " Show this query here again "
6402 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6405 msgid "Submit"
6406 msgstr "Exécuter"
6408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6409 msgid "View only"
6410 msgstr "Voir uniquement"
6412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6413 msgid "Location of the text file"
6414 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6417 msgid "web server upload directory"
6418 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6420 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6421 msgid ""
6422 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6423 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6424 msgstr ""
6425 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6426 "peut vous aider à en trouver la cause."
6428 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6429 msgid ""
6430 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6431 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6432 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6433 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6434 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6435 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6436 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6437 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6438 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6439 msgstr ""
6440 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6441 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6442 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6443 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6444 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6445 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6446 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6447 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6448 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6451 msgid "BEGIN CUT"
6452 msgstr "Début de la section à couper"
6454 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6455 msgid "END CUT"
6456 msgstr "Fin de la section à couper"
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6459 msgid "BEGIN RAW"
6460 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6462 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6463 msgid "END RAW"
6464 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6466 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6467 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6468 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6470 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6471 msgid "Unclosed quote"
6472 msgstr "Apostrophe non fermé"
6474 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6475 msgid "Invalid Identifer"
6476 msgstr "Identificateur invalide"
6478 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6479 msgid "Unknown Punctuation String"
6480 msgstr "Ponctuation invalide"
6482 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6483 #, php-format
6484 msgid ""
6485 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6486 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6487 msgstr ""
6488 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6489 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6491 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6492 msgid "Table seems to be empty!"
6493 msgstr "La table semble vide !"
6495 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6496 #, php-format
6497 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6498 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6501 msgid "Length/Values"
6502 msgstr "Taille/Valeurs*"
6504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6505 msgid ""
6506 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6507 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6508 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6509 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6510 msgstr ""
6511 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6512 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6513 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6514 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6517 msgid ""
6518 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6519 "escaping or quotes, using this format: a"
6520 msgstr ""
6521 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6522 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6525 #, php-format
6526 msgid ""
6527 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6528 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6529 msgstr ""
6530 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6531 "possibles en fonction des types MIME"
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6534 msgid "Transformation options"
6535 msgstr "Options de transformation"
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6538 msgid ""
6539 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6540 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6541 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6542 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6543 msgstr ""
6544 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6545 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6546 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6547 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6550 msgid "ENUM or SET data too long?"
6551 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6554 msgid "Get more editing space"
6555 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6558 msgctxt "for default"
6559 msgid "None"
6560 msgstr "Aucune"
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6563 msgid "As defined:"
6564 msgstr "Tel que défini :"
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6567 #, php-format
6568 msgid ""
6569 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6570 "author what %s does."
6571 msgstr ""
6572 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6573 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6576 #: tbl_operations.php:352
6577 msgid "Storage Engine"
6578 msgstr "Moteur de stockage"
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6581 msgid "PARTITION definition"
6582 msgstr "Définition de PARTITION"
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6585 #, php-format
6586 msgid "Add %s column(s)"
6587 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6590 msgid "You have to add at least one column."
6591 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6593 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6594 msgid "Event"
6595 msgstr "Événement"
6597 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6598 msgid ""
6599 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6600 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6601 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6602 "need to set the first option to the empty string."
6603 msgstr ""
6604 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6605 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6606 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6607 "option, veuillez laisser la première option vide."
6609 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6610 msgid ""
6611 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6612 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6613 msgstr ""
6614 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6615 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6616 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6618 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6619 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6620 msgid ""
6621 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6622 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6623 msgstr ""
6624 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6625 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6627 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6628 msgid "Displays a link to download this image."
6629 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6631 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6632 msgid ""
6633 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6634 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6635 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6636 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6637 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6638 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6639 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6640 "gmdate() function."
6641 msgstr ""
6642 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6643 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6644 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6645 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6646 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6647 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6648 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6650 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6651 msgid ""
6652 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6653 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6654 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6655 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6656 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6657 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6658 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6659 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6660 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6661 "(Default 1)."
6662 msgstr ""
6663 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6664 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6665 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6666 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6667 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6668 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6669 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6670 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6671 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6672 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6673 "défaut, 1)."
6675 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6676 msgid ""
6677 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6678 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6679 msgstr ""
6680 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6681 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6682 "colonne contient du HTML valide."
6684 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6685 msgid ""
6686 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6687 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6688 "third options are the width and the height in pixels."
6689 msgstr ""
6690 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6691 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6692 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6693 "hauteur en pixels."
6695 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6696 msgid ""
6697 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6698 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6699 "the link."
6700 msgstr ""
6701 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6702 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6703 "pour le lien."
6705 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6706 msgid ""
6707 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6708 "standard dotted format."
6709 msgstr ""
6710 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6711 "séparés par des points."
6713 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6714 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6715 msgstr ""
6716 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6718 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6719 msgid ""
6720 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6721 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6722 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6723 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6724 "(Default: \"...\")."
6725 msgstr ""
6726 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6727 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6728 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6729 "du texte (par défaut: «...»)."
6731 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6732 msgid "Manage your settings"
6733 msgstr "Gérer vos paramètres"
6735 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6736 msgid "Configuration has been saved"
6737 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6739 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6743 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6744 msgstr ""
6745 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6746 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6747 "phpMyAdmin%s."
6749 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6750 msgid "Could not save configuration"
6751 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6753 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6754 msgid ""
6755 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6756 "import it for current session?"
6757 msgstr ""
6758 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6759 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6761 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6762 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6763 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6765 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6766 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6767 msgid "Error in ZIP archive:"
6768 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6770 #: main.php:67
6771 msgid "General Settings"
6772 msgstr "Paramètres généraux"
6774 #: main.php:99
6775 msgid "MySQL connection collation"
6776 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6778 #: main.php:115
6779 msgid "Appearance Settings"
6780 msgstr "Paramètres d'affichage"
6782 #: main.php:135
6783 msgid "Background color"
6784 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6786 #: main.php:136
6787 msgid "Choose..."
6788 msgstr "Choisissez..."
6790 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6791 msgid "More settings"
6792 msgstr "Plus de paramètres"
6794 #: main.php:170
6795 msgid "Protocol version"
6796 msgstr "Version du protocole"
6798 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6799 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6800 #: server_processlist.php:53
6801 msgid "User"
6802 msgstr "Utilisateur"
6804 #: main.php:176
6805 msgid "MySQL charset"
6806 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6808 #: main.php:188
6809 msgid "Web server"
6810 msgstr "Serveur web"
6812 #: main.php:194
6813 msgid "MySQL client version"
6814 msgstr "Version du client MySQL"
6816 #: main.php:196
6817 msgid "PHP extension"
6818 msgstr "Extension PHP"
6820 #: main.php:202
6821 msgid "Show PHP information"
6822 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6824 #: main.php:213
6825 msgid "Wiki"
6826 msgstr "Wiki"
6828 #: main.php:216
6829 msgid "Official Homepage"
6830 msgstr "Site officiel"
6832 #: main.php:223
6833 msgid "Mailing lists"
6834 msgstr "Listes de courriel"
6836 #: main.php:248
6837 msgid ""
6838 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6839 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6840 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6841 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6842 msgstr ""
6843 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6844 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6845 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6846 "problème de sécurité."
6848 #: main.php:256
6849 msgid ""
6850 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6851 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6852 "corrupted!"
6853 msgstr ""
6854 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6855 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6856 "données !"
6858 #: main.php:264
6859 msgid ""
6860 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6861 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6862 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6863 msgstr ""
6864 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6865 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6866 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6867 "résulter des problèmes."
6869 #: main.php:272
6870 msgid ""
6871 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6872 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6873 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6874 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6875 msgstr ""
6876 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6877 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6878 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6879 "travail expirera plus tôt."
6881 #: main.php:279
6882 msgid ""
6883 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6884 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6885 msgstr ""
6886 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6887 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6888 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6890 #: main.php:287
6891 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6892 msgstr ""
6893 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6894 "secrète (blowfish_secret)."
6896 #: main.php:295
6897 msgid ""
6898 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6899 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6900 "has been configured."
6901 msgstr ""
6902 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6903 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6904 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6906 #: main.php:304
6907 #, php-format
6908 msgid ""
6909 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6910 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6911 msgstr ""
6912 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6913 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6914 "cliquez %sici%s."
6916 #: main.php:319
6917 msgid ""
6918 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6919 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6920 "automatically."
6921 msgstr ""
6922 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6923 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6924 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6926 #: main.php:334
6927 #, php-format
6928 msgid ""
6929 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6930 "This may cause unpredictable behavior."
6931 msgstr ""
6932 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6933 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6935 #: main.php:346
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6939 "issues."
6940 msgstr ""
6941 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6942 "pour en connaître les conséquences possibles."
6944 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6945 msgid "No databases"
6946 msgstr "Aucune base de données"
6948 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6949 msgid "Clear"
6950 msgstr "Vider"
6952 #: navigation.php:281
6953 msgid "Filter"
6954 msgstr "Filtre"
6956 #: navigation.php:281
6957 msgid "filter tables by name"
6958 msgstr "filtrer par nom de table"
6960 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6961 msgctxt "short form"
6962 msgid "Create table"
6963 msgstr "Nouvelle table"
6965 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6966 msgid "Please select a database"
6967 msgstr "Choisissez une base de données"
6969 #: pmd_general.php:76
6970 msgid "Show/Hide left menu"
6971 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6973 #: pmd_general.php:80
6974 msgid "Save position"
6975 msgstr "Sauvegarder la position"
6977 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6978 msgid "Create table"
6979 msgstr "Nouvelle table"
6981 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6982 msgid "Create relation"
6983 msgstr "Nouvelle relation"
6985 #: pmd_general.php:92
6986 msgid "Reload"
6987 msgstr "Recharger"
6989 #: pmd_general.php:95
6990 msgid "Help"
6991 msgstr "Aide"
6993 #: pmd_general.php:99
6994 msgid "Angular links"
6995 msgstr "Liens angulaires"
6997 #: pmd_general.php:99
6998 msgid "Direct links"
6999 msgstr "Liens directs"
7001 #: pmd_general.php:103
7002 msgid "Snap to grid"
7003 msgstr "Accrocher à la grille"
7005 #: pmd_general.php:107
7006 msgid "Small/Big All"
7007 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7009 #: pmd_general.php:111
7010 msgid "Toggle small/big"
7011 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7013 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7014 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7015 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7017 #: pmd_general.php:122
7018 msgid "Build Query"
7019 msgstr "Construire la requête"
7021 #: pmd_general.php:127
7022 msgid "Move Menu"
7023 msgstr "Déplacer le menu"
7025 #: pmd_general.php:139
7026 msgid "Hide/Show all"
7027 msgstr "Cacher/montrer tout"
7029 #: pmd_general.php:143
7030 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7031 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7033 #: pmd_general.php:183
7034 msgid "Number of tables"
7035 msgstr "Nombre de tables"
7037 #: pmd_general.php:420
7038 msgid "Delete relation"
7039 msgstr "Effacer la relation"
7041 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7042 msgid "Relation operator"
7043 msgstr "Opérateur de relation"
7045 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7046 #: pmd_general.php:771
7047 msgid "Except"
7048 msgstr "Sauf"
7050 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7051 #: pmd_general.php:777
7052 msgid "subquery"
7053 msgstr "sous-requête"
7055 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7056 msgid "Rename to"
7057 msgstr "Renommer en"
7059 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7060 msgid "New name"
7061 msgstr "Nouveau nom"
7063 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7064 msgid "Aggregate"
7065 msgstr "Regroupement"
7067 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7068 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7069 #: tbl_select.php:114
7070 msgid "Operator"
7071 msgstr "Opérateur"
7073 #: pmd_general.php:812
7074 msgid "Active options"
7075 msgstr "Options actives"
7077 #: pmd_help.php:26
7078 msgid "To select relation, click :"
7079 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7081 #: pmd_help.php:28
7082 msgid ""
7083 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7084 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7085 "appropriate column name."
7086 msgstr ""
7087 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7088 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7089 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7091 #: pmd_pdf.php:34
7092 msgid "Page has been created"
7093 msgstr "La page a été créée"
7095 #: pmd_pdf.php:37
7096 msgid "Page creation failed"
7097 msgstr "Échec de création de page"
7099 #: pmd_pdf.php:89
7100 msgid "Page"
7101 msgstr "Page"
7103 #: pmd_pdf.php:99
7104 msgid "Import from selected page"
7105 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7107 #: pmd_pdf.php:100
7108 msgid "Export to selected page"
7109 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7111 #: pmd_pdf.php:102
7112 msgid "Create a page and export to it"
7113 msgstr "Créer une page et y exporter"
7115 #: pmd_pdf.php:111
7116 msgid "New page name: "
7117 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7119 #: pmd_pdf.php:114
7120 msgid "Export/Import to scale"
7121 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7123 #: pmd_pdf.php:119
7124 msgid "recommended"
7125 msgstr "recommandé"
7127 #: pmd_relation_new.php:29
7128 msgid "Error: relation already exists."
7129 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7131 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7132 msgid "Error: Relation not added."
7133 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7135 #: pmd_relation_new.php:62
7136 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7137 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7139 #: pmd_relation_new.php:84
7140 msgid "Internal relation added"
7141 msgstr "Relation interne ajoutée"
7143 #: pmd_relation_upd.php:55
7144 msgid "Relation deleted"
7145 msgstr "Relation supprimée"
7147 #: pmd_save_pos.php:44
7148 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7149 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7151 #: pmd_save_pos.php:52
7152 msgid "Modifications have been saved"
7153 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7155 #: prefs_forms.php:78
7156 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7157 msgstr ""
7158 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7159 "paramètres"
7161 #: prefs_manage.php:80
7162 msgid "Could not import configuration"
7163 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7165 #: prefs_manage.php:112
7166 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7167 msgstr ""
7168 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7170 #: prefs_manage.php:128
7171 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7172 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7174 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7175 msgid "Saved on: @DATE@"
7176 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7178 #: prefs_manage.php:239
7179 msgid "Import from file"
7180 msgstr "Importer depuis le fichier"
7182 #: prefs_manage.php:245
7183 msgid "Import from browser's storage"
7184 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7186 #: prefs_manage.php:248
7187 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7188 msgstr ""
7189 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7191 #: prefs_manage.php:254
7192 msgid "You have no saved settings!"
7193 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7195 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7196 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7197 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7199 #: prefs_manage.php:263
7200 msgid "Merge with current configuration"
7201 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7203 #: prefs_manage.php:277
7204 #, php-format
7205 msgid ""
7206 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7207 "script%s."
7208 msgstr ""
7209 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7210 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7212 #: prefs_manage.php:302
7213 msgid "Save to browser's storage"
7214 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7216 #: prefs_manage.php:306
7217 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7218 msgstr ""
7219 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7220 "navigateur."
7222 #: prefs_manage.php:308
7223 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7224 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7226 #: prefs_manage.php:323
7227 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7228 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7230 #: querywindow.php:93
7231 msgid "Import files"
7232 msgstr "Importe les fichiers"
7234 #: querywindow.php:104
7235 msgid "All"
7236 msgstr "Tout"
7238 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7239 #, php-format
7240 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7241 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7243 #: schema_export.php:45
7244 msgid "File doesn't exist"
7245 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7247 #: server_binlog.php:106
7248 msgid "Select binary log to view"
7249 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7251 #: server_binlog.php:122
7252 msgid "Files"
7253 msgstr "Fichiers"
7255 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7256 #: server_processlist.php:50
7257 msgid "Truncate Shown Queries"
7258 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7260 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7261 #: server_processlist.php:50
7262 msgid "Show Full Queries"
7263 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7265 #: server_binlog.php:201
7266 msgid "Log name"
7267 msgstr "Nom du journal binaire"
7269 #: server_binlog.php:202
7270 msgid "Position"
7271 msgstr "Position"
7273 #: server_binlog.php:203
7274 msgid "Event type"
7275 msgstr "Type d'évènement"
7277 #: server_binlog.php:205
7278 msgid "Original position"
7279 msgstr "Position d'origine"
7281 #: server_binlog.php:206
7282 msgid "Information"
7283 msgstr "Information"
7285 #: server_collations.php:39
7286 msgid "Character Sets and Collations"
7287 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7289 #: server_databases.php:64
7290 msgid "No databases selected."
7291 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7293 #: server_databases.php:75
7294 #, php-format
7295 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7296 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7298 #: server_databases.php:100
7299 msgid "Databases statistics"
7300 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7302 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7303 #: server_replication.php:207
7304 msgid "Master replication"
7305 msgstr "Réplication maître"
7307 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7308 msgid "Slave replication"
7309 msgstr "Réplication esclave"
7311 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7312 msgid "Enable Statistics"
7313 msgstr "Activer les statistiques"
7315 #: server_databases.php:260
7316 msgid ""
7317 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7318 "between the web server and the MySQL server."
7319 msgstr ""
7320 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7321 "serveur web et le serveur MySQL."
7323 #: server_engines.php:47
7324 msgid "Storage Engines"
7325 msgstr "Moteurs de stockage"
7327 #: server_export.php:20
7328 msgid "View dump (schema) of databases"
7329 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7331 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7332 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7333 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7335 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7336 #: server_privileges.php:516
7337 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7338 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7340 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7341 #: server_privileges.php:522
7342 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7343 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7345 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7346 #: server_privileges.php:515
7347 msgid "Allows creating new databases and tables."
7348 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7350 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7351 #: server_privileges.php:521
7352 msgid "Allows creating stored routines."
7353 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7355 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7356 msgid "Allows creating new tables."
7357 msgstr "Permission de créer des tables."
7359 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7360 #: server_privileges.php:519
7361 msgid "Allows creating temporary tables."
7362 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7364 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7365 #: server_privileges.php:555
7366 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7367 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7369 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7370 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7371 #: server_privileges.php:531
7372 msgid "Allows creating new views."
7373 msgstr "Permission de créer des vues."
7375 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7376 #: server_privileges.php:507
7377 msgid "Allows deleting data."
7378 msgstr "Permission de détruire des données."
7380 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7381 #: server_privileges.php:518
7382 msgid "Allows dropping databases and tables."
7383 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7385 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7386 msgid "Allows dropping tables."
7387 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7389 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7390 #: server_privileges.php:535
7391 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7392 msgstr ""
7393 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7394 "d'événements"
7396 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7397 #: server_privileges.php:523
7398 msgid "Allows executing stored routines."
7399 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7401 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7402 #: server_privileges.php:510
7403 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7404 msgstr ""
7405 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7406 "fichiers."
7408 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7409 msgid ""
7410 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7411 msgstr ""
7412 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7413 "recharger les privilèges."
7415 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7416 #: server_privileges.php:517
7417 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7418 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7420 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7421 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7422 msgid "Allows inserting and replacing data."
7423 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7425 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7426 #: server_privileges.php:550
7427 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7428 msgstr ""
7429 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7430 "d'exécution)."
7432 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7433 #: server_privileges.php:649
7434 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7435 msgstr ""
7436 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7437 "par heure."
7439 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7440 #: server_privileges.php:637
7441 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7442 msgstr ""
7443 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7444 "heure."
7446 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7447 #: server_privileges.php:643
7448 msgid ""
7449 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7450 "execute per hour."
7451 msgstr ""
7452 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7453 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7455 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7456 #: server_privileges.php:655
7457 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7458 msgstr ""
7459 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7461 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7462 #: server_privileges.php:545
7463 msgid "Allows viewing processes of all users"
7464 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7466 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7467 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7468 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7469 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7471 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7472 #: server_privileges.php:546
7473 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7474 msgstr ""
7475 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7476 "cache."
7478 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7479 #: server_privileges.php:553
7480 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7481 msgstr ""
7482 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7483 "duplication)."
7485 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7486 #: server_privileges.php:554
7487 msgid "Needed for the replication slaves."
7488 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7490 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7491 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7492 msgid "Allows reading data."
7493 msgstr "Permission de lire des données."
7495 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7496 #: server_privileges.php:548
7497 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7498 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7500 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7501 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7502 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7503 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7505 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7506 #: server_privileges.php:547
7507 msgid "Allows shutting down the server."
7508 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7510 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7511 #: server_privileges.php:544
7512 msgid ""
7513 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7514 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7515 "killing threads of other users."
7516 msgstr ""
7517 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7518 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7519 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7520 "destruction de processus."
7522 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7523 #: server_privileges.php:536
7524 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7525 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7527 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7528 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7529 msgid "Allows changing data."
7530 msgstr "Permission de changer des données."
7532 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7533 msgid "No privileges."
7534 msgstr "Pas de privilèges."
7536 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7537 msgctxt "None privileges"
7538 msgid "None"
7539 msgstr "Aucun"
7541 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7542 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7543 msgid "Table-specific privileges"
7544 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7546 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7547 #: server_privileges.php:1621
7548 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7549 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7551 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7552 msgid "Global privileges"
7553 msgstr "Privilèges globaux"
7555 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7556 msgid "Database-specific privileges"
7557 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7559 #: server_privileges.php:611
7560 msgid "Administration"
7561 msgstr "Administration"
7563 #: server_privileges.php:631
7564 msgid "Resource limits"
7565 msgstr "Limites de ressources"
7567 #: server_privileges.php:632
7568 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7569 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7571 #: server_privileges.php:709
7572 msgid "Login Information"
7573 msgstr "Information pour la connexion"
7575 #: server_privileges.php:803
7576 msgid "Do not change the password"
7577 msgstr "Conserver le mot de passe"
7579 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7580 msgid "No user found."
7581 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7583 #: server_privileges.php:880
7584 #, php-format
7585 msgid "The user %s already exists!"
7586 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7588 #: server_privileges.php:963
7589 msgid "You have added a new user."
7590 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7592 #: server_privileges.php:1193
7593 #, php-format
7594 msgid "You have updated the privileges for %s."
7595 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7597 #: server_privileges.php:1217
7598 #, php-format
7599 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7600 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7602 #: server_privileges.php:1253
7603 #, php-format
7604 msgid "The password for %s was changed successfully."
7605 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7607 #: server_privileges.php:1273
7608 #, php-format
7609 msgid "Deleting %s"
7610 msgstr "Destruction de %s"
7612 #: server_privileges.php:1287
7613 msgid "No users selected for deleting!"
7614 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7616 #: server_privileges.php:1290
7617 msgid "Reloading the privileges"
7618 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7620 #: server_privileges.php:1308
7621 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7622 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7624 #: server_privileges.php:1343
7625 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7626 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7628 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7629 msgid "Edit Privileges"
7630 msgstr "Changer les privilèges"
7632 #: server_privileges.php:1363
7633 msgid "Revoke"
7634 msgstr "Révoquer"
7636 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7637 #: server_privileges.php:2254
7638 msgid "Any"
7639 msgstr "N'importe quel"
7641 #: server_privileges.php:1481
7642 msgid "User overview"
7643 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7645 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7646 #: server_privileges.php:2164
7647 msgid "Grant"
7648 msgstr " «Grant »"
7650 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7651 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7652 msgid "Add a new User"
7653 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7655 #: server_privileges.php:1695
7656 msgid "Remove selected users"
7657 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7659 #: server_privileges.php:1698
7660 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7661 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7663 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7664 #: server_privileges.php:1701
7665 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7666 msgstr ""
7667 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7669 #: server_privileges.php:1722
7670 #, php-format
7671 msgid ""
7672 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7673 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7674 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7675 "sreload the privileges%s before you continue."
7676 msgstr ""
7677 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7678 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7679 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7680 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7682 #: server_privileges.php:1775
7683 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7684 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7686 #: server_privileges.php:1815
7687 msgid "Column-specific privileges"
7688 msgstr "Privilèges de colonnes"
7690 #: server_privileges.php:2016
7691 msgid "Add privileges on the following database"
7692 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7694 #: server_privileges.php:2034
7695 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7696 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7698 #: server_privileges.php:2037
7699 msgid "Add privileges on the following table"
7700 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7702 #: server_privileges.php:2094
7703 msgid "Change Login Information / Copy User"
7704 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7706 #: server_privileges.php:2097
7707 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7708 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7710 #: server_privileges.php:2099
7711 msgid "... keep the old one."
7712 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7714 #: server_privileges.php:2100
7715 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7716 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7718 #: server_privileges.php:2101
7719 msgid ""
7720 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7721 msgstr ""
7722 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7724 #: server_privileges.php:2102
7725 msgid ""
7726 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7727 "afterwards."
7728 msgstr ""
7729 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7730 "serveur."
7732 #: server_privileges.php:2125
7733 msgid "Database for user"
7734 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7736 #: server_privileges.php:2129
7737 msgctxt "Create none database for user"
7738 msgid "None"
7739 msgstr "Aucune"
7741 #: server_privileges.php:2130
7742 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7743 msgstr ""
7744 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7745 "privilèges sur cette base"
7747 #: server_privileges.php:2131
7748 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7749 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7751 #: server_privileges.php:2134
7752 #, php-format
7753 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7754 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7756 #: server_privileges.php:2157
7757 #, php-format
7758 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7759 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7761 #: server_privileges.php:2265
7762 msgid "global"
7763 msgstr "global"
7765 #: server_privileges.php:2267
7766 msgid "database-specific"
7767 msgstr "spécifique à cette base de données"
7769 #: server_privileges.php:2269
7770 msgid "wildcard"
7771 msgstr "passepartout"
7773 #: server_processlist.php:21
7774 #, php-format
7775 msgid "Thread %s was successfully killed."
7776 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7778 #: server_processlist.php:23
7779 #, php-format
7780 msgid ""
7781 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7782 msgstr ""
7783 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7785 #: server_processlist.php:52
7786 msgid "ID"
7787 msgstr "ID"
7789 #: server_replication.php:49
7790 msgid "Unknown error"
7791 msgstr "Erreur inconnue"
7793 #: server_replication.php:56
7794 #, php-format
7795 msgid "Unable to connect to master %s."
7796 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7798 #: server_replication.php:63
7799 msgid ""
7800 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7801 msgstr ""
7802 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7803 "de privilège sur le maître."
7805 #: server_replication.php:69
7806 msgid "Unable to change master"
7807 msgstr "Impossible de changer le maître"
7809 #: server_replication.php:72
7810 #, php-format
7811 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7812 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7814 #: server_replication.php:180
7815 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7816 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7818 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7819 msgid "Show master status"
7820 msgstr "Montrer l'état du maître"
7822 #: server_replication.php:185
7823 msgid "Show connected slaves"
7824 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7826 #: server_replication.php:208
7827 #, php-format
7828 msgid ""
7829 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7830 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7831 msgstr ""
7832 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7833 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7835 #: server_replication.php:215
7836 msgid "Master configuration"
7837 msgstr "Configuration du maître"
7839 #: server_replication.php:216
7840 msgid ""
7841 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7842 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7843 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7844 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7845 "replicated. Please select the mode:"
7846 msgstr ""
7847 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7848 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7849 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7850 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7851 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7853 #: server_replication.php:219
7854 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7855 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7857 #: server_replication.php:220
7858 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7859 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7861 #: server_replication.php:223
7862 msgid "Please select databases:"
7863 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7865 #: server_replication.php:226
7866 msgid ""
7867 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7868 "and please restart the MySQL server afterwards."
7869 msgstr ""
7870 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7871 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7873 #: server_replication.php:228
7874 msgid ""
7875 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7876 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7877 "master"
7878 msgstr ""
7879 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7880 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7881 "configuré comme maître."
7883 #: server_replication.php:291
7884 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7885 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7887 #: server_replication.php:294
7888 msgid "Slave IO Thread not running!"
7889 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7891 #: server_replication.php:303
7892 msgid ""
7893 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7894 msgstr ""
7895 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7896 "Voudriez-vous :"
7898 #: server_replication.php:306
7899 msgid "See slave status table"
7900 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7902 #: server_replication.php:309
7903 msgid "Synchronize databases with master"
7904 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7906 #: server_replication.php:320
7907 msgid "Control slave:"
7908 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7910 #: server_replication.php:323
7911 msgid "Full start"
7912 msgstr "Démarrer complètement"
7914 #: server_replication.php:323
7915 msgid "Full stop"
7916 msgstr "Arrêter complètement"
7918 #: server_replication.php:324
7919 msgid "Reset slave"
7920 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7922 #: server_replication.php:326
7923 msgid "Start SQL Thread only"
7924 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7926 #: server_replication.php:328
7927 msgid "Stop SQL Thread only"
7928 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7930 #: server_replication.php:331
7931 msgid "Start IO Thread only"
7932 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7934 #: server_replication.php:333
7935 msgid "Stop IO Thread only"
7936 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7938 #: server_replication.php:338
7939 msgid "Error management:"
7940 msgstr "Gestion des erreurs : "
7942 #: server_replication.php:340
7943 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7944 msgstr ""
7945 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7946 "maître et esclave !"
7948 #: server_replication.php:342
7949 msgid "Skip current error"
7950 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7952 #: server_replication.php:343
7953 msgid "Skip next"
7954 msgstr "Ignorer les prochaines"
7956 #: server_replication.php:346
7957 msgid "errors."
7958 msgstr "erreurs."
7960 #: server_replication.php:361
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7964 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7965 msgstr ""
7966 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7967 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7969 #: server_status.php:46
7970 msgid ""
7971 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7972 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7973 "statements from the transaction."
7974 msgstr ""
7975 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7976 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7977 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7979 #: server_status.php:47
7980 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7981 msgstr ""
7982 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7984 #: server_status.php:48
7985 msgid ""
7986 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7987 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7988 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7989 "based instead of disk-based."
7990 msgstr ""
7991 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7992 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7993 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7994 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7995 "au lieu d'être sur disque."
7997 #: server_status.php:49
7998 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7999 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8001 #: server_status.php:50
8002 msgid ""
8003 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8004 "while executing statements."
8005 msgstr ""
8006 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8007 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8009 #: server_status.php:51
8010 msgid ""
8011 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8012 "(probably duplicate key)."
8013 msgstr ""
8014 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8015 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8017 #: server_status.php:52
8018 msgid ""
8019 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8020 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8021 msgstr ""
8022 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8023 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8025 #: server_status.php:53
8026 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8027 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8029 #: server_status.php:54
8030 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8031 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8033 #: server_status.php:55
8034 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8035 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8037 #: server_status.php:56
8038 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8039 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8041 #: server_status.php:57
8042 msgid ""
8043 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8044 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8045 "indicates the number of time tables have been discovered."
8046 msgstr ""
8047 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8048 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8049 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8051 #: server_status.php:58
8052 msgid ""
8053 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8054 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8055 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8056 msgstr ""
8057 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8058 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8059 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8060 "colonne indexée."
8062 #: server_status.php:59
8063 msgid ""
8064 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8065 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8066 msgstr ""
8067 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8068 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8070 #: server_status.php:60
8071 msgid ""
8072 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8073 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8074 "if you are doing an index scan."
8075 msgstr ""
8076 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8077 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8078 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8080 #: server_status.php:61
8081 msgid ""
8082 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8083 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8084 msgstr ""
8085 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8086 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8088 #: server_status.php:62
8089 msgid ""
8090 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8091 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8092 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8093 "you have joins that don't use keys properly."
8094 msgstr ""
8095 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8096 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8097 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8098 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8099 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8101 #: server_status.php:63
8102 msgid ""
8103 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8104 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8105 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8106 "advantage of the indexes you have."
8107 msgstr ""
8108 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8109 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8110 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8111 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8113 #: server_status.php:64
8114 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8115 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8117 #: server_status.php:65
8118 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8119 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8121 #: server_status.php:66
8122 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8123 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8125 #: server_status.php:67
8126 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8127 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8129 #: server_status.php:68
8130 msgid "The number of pages currently dirty."
8131 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8133 #: server_status.php:69
8134 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8135 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8137 #: server_status.php:70
8138 msgid "The number of free pages."
8139 msgstr "Le nombre de pages libres."
8141 #: server_status.php:71
8142 msgid ""
8143 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8144 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8145 "reason."
8146 msgstr ""
8147 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8148 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8149 "autre raison."
8151 #: server_status.php:72
8152 msgid ""
8153 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8154 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8155 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8156 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8157 msgstr ""
8158 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8159 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8160 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8161 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8163 #: server_status.php:73
8164 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8165 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8167 #: server_status.php:74
8168 msgid ""
8169 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8170 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8171 msgstr ""
8172 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8173 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8174 "discontinu."
8176 #: server_status.php:75
8177 msgid ""
8178 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8179 "InnoDB does a sequential full table scan."
8180 msgstr ""
8181 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8182 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8184 #: server_status.php:76
8185 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8186 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8188 #: server_status.php:77
8189 msgid ""
8190 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8191 "and had to do a single-page read."
8192 msgstr ""
8193 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8194 "à une lecture directe d'une page."
8196 #: server_status.php:78
8197 msgid ""
8198 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8199 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8200 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8201 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8202 "properly, this value should be small."
8203 msgstr ""
8204 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8205 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8206 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8207 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8208 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8210 #: server_status.php:79
8211 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8212 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8214 #: server_status.php:80
8215 msgid "The number of fsync() operations so far."
8216 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8218 #: server_status.php:81
8219 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8220 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8222 #: server_status.php:82
8223 msgid "The current number of pending reads."
8224 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8226 #: server_status.php:83
8227 msgid "The current number of pending writes."
8228 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8230 #: server_status.php:84
8231 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8232 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8234 #: server_status.php:85
8235 msgid "The total number of data reads."
8236 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8238 #: server_status.php:86
8239 msgid "The total number of data writes."
8240 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8242 #: server_status.php:87
8243 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8244 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8246 #: server_status.php:88
8247 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8248 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8250 #: server_status.php:89
8251 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8252 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8254 #: server_status.php:90
8255 msgid ""
8256 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8257 "wait for it to be flushed before continuing."
8258 msgstr ""
8259 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8260 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8262 #: server_status.php:91
8263 msgid "The number of log write requests."
8264 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8266 #: server_status.php:92
8267 msgid "The number of physical writes to the log file."
8268 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8270 #: server_status.php:93
8271 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8272 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8274 #: server_status.php:94
8275 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8276 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8278 #: server_status.php:95
8279 msgid "Pending log file writes."
8280 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8282 #: server_status.php:96
8283 msgid "The number of bytes written to the log file."
8284 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8286 #: server_status.php:97
8287 msgid "The number of pages created."
8288 msgstr "Le nombre de pages créées."
8290 #: server_status.php:98
8291 msgid ""
8292 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8293 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8294 msgstr ""
8295 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8296 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8297 "facilement converties en octets."
8299 #: server_status.php:99
8300 msgid "The number of pages read."
8301 msgstr "Le nombre de pages lues."
8303 #: server_status.php:100
8304 msgid "The number of pages written."
8305 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8307 #: server_status.php:101
8308 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8309 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8311 #: server_status.php:102
8312 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8313 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8315 #: server_status.php:103
8316 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8317 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8319 #: server_status.php:104
8320 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8321 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8323 #: server_status.php:105
8324 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8325 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8327 #: server_status.php:106
8328 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8329 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8331 #: server_status.php:107
8332 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8333 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8335 #: server_status.php:108
8336 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8337 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8339 #: server_status.php:109
8340 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8341 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8343 #: server_status.php:110
8344 msgid ""
8345 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8346 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8347 msgstr ""
8348 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8349 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8350 "Not_flushed_key_blocks."
8352 #: server_status.php:111
8353 msgid ""
8354 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8355 "determine how much of the key cache is in use."
8356 msgstr ""
8357 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8358 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8359 "utilisée."
8361 #: server_status.php:112
8362 msgid ""
8363 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8364 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8365 "one time."
8366 msgstr ""
8367 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8368 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8369 "de clés."
8371 #: server_status.php:113
8372 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8373 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8375 #: server_status.php:114
8376 msgid ""
8377 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8378 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8379 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8380 msgstr ""
8381 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8382 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8383 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8384 "requests."
8386 #: server_status.php:115
8387 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8388 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8390 #: server_status.php:116
8391 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8392 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8394 #: server_status.php:117
8395 msgid ""
8396 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8397 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8398 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8399 msgstr ""
8400 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8401 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8402 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8403 "été compilée."
8405 #: server_status.php:118
8406 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8407 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8409 #: server_status.php:119
8410 msgid ""
8411 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8412 "table cache value is probably too small."
8413 msgstr ""
8414 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8415 "est probablement trop petite."
8417 #: server_status.php:120
8418 msgid "The number of files that are open."
8419 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8421 #: server_status.php:121
8422 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8423 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8425 #: server_status.php:122
8426 msgid "The number of tables that are open."
8427 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8429 #: server_status.php:123
8430 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8431 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8433 #: server_status.php:124
8434 msgid "The amount of free memory for query cache."
8435 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8437 #: server_status.php:125
8438 msgid "The number of cache hits."
8439 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8441 #: server_status.php:126
8442 msgid "The number of queries added to the cache."
8443 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8445 #: server_status.php:127
8446 msgid ""
8447 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8448 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8449 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8450 "decide which queries to remove from the cache."
8451 msgstr ""
8452 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8453 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8454 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8455 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8457 #: server_status.php:128
8458 msgid ""
8459 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8460 "query_cache_type setting)."
8461 msgstr ""
8462 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8463 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8465 #: server_status.php:129
8466 msgid "The number of queries registered in the cache."
8467 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8469 #: server_status.php:130
8470 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8471 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8473 #: server_status.php:131
8474 msgctxt "$strShowStatusReset"
8475 msgid "Reset"
8476 msgstr "Réinitialiser"
8478 #: server_status.php:132
8479 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8480 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8482 #: server_status.php:133
8483 msgid ""
8484 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8485 "should carefully check the indexes of your tables."
8486 msgstr ""
8487 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8488 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8490 #: server_status.php:134
8491 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8492 msgstr ""
8493 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8494 "de référence."
8496 #: server_status.php:135
8497 msgid ""
8498 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8499 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8500 msgstr ""
8501 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8502 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8503 "tables.)"
8505 #: server_status.php:136
8506 msgid ""
8507 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8508 "critical even if this is big.)"
8509 msgstr ""
8510 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8511 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8513 #: server_status.php:137
8514 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8515 msgstr ""
8516 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8517 "table."
8519 #: server_status.php:138
8520 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8521 msgstr ""
8522 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8523 "SQL de l'esclave."
8525 #: server_status.php:139
8526 msgid ""
8527 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8528 "retried transactions."
8529 msgstr ""
8530 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8531 "a envoyé à nouveau des transactions."
8533 #: server_status.php:140
8534 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8535 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8537 #: server_status.php:141
8538 msgid ""
8539 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8540 "create."
8541 msgstr ""
8542 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8543 "slow_launch_time secondes."
8545 #: server_status.php:142
8546 msgid ""
8547 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8548 msgstr ""
8549 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8550 "secondes."
8552 #: server_status.php:143
8553 msgid ""
8554 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8555 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8556 "system variable."
8557 msgstr ""
8558 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8559 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8561 #: server_status.php:144
8562 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8563 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8565 #: server_status.php:145
8566 msgid "The number of sorted rows."
8567 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8569 #: server_status.php:146
8570 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8571 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8573 #: server_status.php:147
8574 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8575 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8577 #: server_status.php:148
8578 msgid ""
8579 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8580 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8581 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8582 "tables or use replication."
8583 msgstr ""
8584 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8585 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8586 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8587 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8589 #: server_status.php:149
8590 msgid ""
8591 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8592 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8593 "raise your thread_cache_size."
8594 msgstr ""
8595 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8596 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8597 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8599 #: server_status.php:150
8600 msgid "The number of currently open connections."
8601 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8603 #: server_status.php:151
8604 msgid ""
8605 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8606 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8607 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8608 "implementation.)"
8609 msgstr ""
8610 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8611 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8612 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8613 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8614 "d'exécution.)"
8616 #: server_status.php:152
8617 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8618 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8620 #: server_status.php:163
8621 msgid "Runtime Information"
8622 msgstr "Informations sur le serveur"
8624 #: server_status.php:367
8625 msgid "Handler"
8626 msgstr "Gestionnaire"
8628 #: server_status.php:368
8629 msgid "Query cache"
8630 msgstr "Cache des requêtes"
8632 #: server_status.php:369
8633 msgid "Threads"
8634 msgstr "Fils d'exécution"
8636 #: server_status.php:371
8637 msgid "Temporary data"
8638 msgstr "Données temporaires"
8640 #: server_status.php:372
8641 msgid "Delayed inserts"
8642 msgstr "Insertions avec délais"
8644 #: server_status.php:373
8645 msgid "Key cache"
8646 msgstr "Cache des clés"
8648 #: server_status.php:374
8649 msgid "Joins"
8650 msgstr "Jointures"
8652 #: server_status.php:376
8653 msgid "Sorting"
8654 msgstr "Mécanisme de tri"
8656 #: server_status.php:378
8657 msgid "Transaction coordinator"
8658 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8660 #: server_status.php:388
8661 msgid "Flush (close) all tables"
8662 msgstr "Fermer toutes les tables"
8664 #: server_status.php:390
8665 msgid "Show open tables"
8666 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8668 #: server_status.php:395
8669 msgid "Show slave hosts"
8670 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8672 #: server_status.php:401
8673 msgid "Show slave status"
8674 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8676 #: server_status.php:406
8677 msgid "Flush query cache"
8678 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8680 #: server_status.php:411
8681 msgid "Show processes"
8682 msgstr "Afficher les processus"
8684 #: server_status.php:461
8685 msgctxt "for Show status"
8686 msgid "Reset"
8687 msgstr "Réinitialiser"
8689 #: server_status.php:467
8690 #, php-format
8691 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8692 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8694 #: server_status.php:477
8695 msgid ""
8696 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8697 "b> process."
8698 msgstr ""
8699 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8700 "de réplication."
8702 #: server_status.php:479
8703 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8704 msgstr ""
8705 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8706 "b>."
8708 #: server_status.php:481
8709 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8710 msgstr ""
8711 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8712 "<b>réplication</b>."
8714 #: server_status.php:483
8715 msgid ""
8716 "For further information about replication status on the server, please visit "
8717 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8718 msgstr ""
8719 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8720 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8722 #: server_status.php:500
8723 msgid ""
8724 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8725 "this MySQL server since its startup."
8726 msgstr ""
8727 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8728 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8730 #: server_status.php:505
8731 msgid "Traffic"
8732 msgstr "Trafic"
8734 #: server_status.php:505
8735 msgid ""
8736 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8737 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8738 msgstr ""
8739 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8740 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8741 "inexactes."
8743 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8744 #: server_status.php:672
8745 msgid "per hour"
8746 msgstr "par heure"
8748 #: server_status.php:511
8749 msgid "Received"
8750 msgstr "Reçu"
8752 #: server_status.php:521
8753 msgid "Sent"
8754 msgstr "Envoyé"
8756 #: server_status.php:550
8757 msgid "Connections"
8758 msgstr "Connexions"
8760 #: server_status.php:557
8761 msgid "max. concurrent connections"
8762 msgstr "max. de connexions simultanées"
8764 #: server_status.php:564
8765 msgid "Failed attempts"
8766 msgstr "Tentatives échouées"
8768 #: server_status.php:578
8769 msgid "Aborted"
8770 msgstr "Arrêts prématurés"
8772 #: server_status.php:607
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8776 "server."
8777 msgstr ""
8778 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8779 "été envoyées au serveur."
8781 #: server_status.php:615
8782 msgid "per minute"
8783 msgstr "par minute"
8785 #: server_status.php:616
8786 msgid "per second"
8787 msgstr "par seconde"
8789 #: server_status.php:671
8790 msgid "Query type"
8791 msgstr "Type de requête"
8793 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8794 msgid "Show query chart"
8795 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8797 #: server_status.php:712
8798 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8799 msgstr ""
8800 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8801 "temps."
8803 #: server_status.php:853
8804 msgid "Replication status"
8805 msgstr "État de la réplication"
8807 #: server_synchronize.php:92
8808 msgid "Could not connect to the source"
8809 msgstr "Connexion à la source impossible"
8811 #: server_synchronize.php:95
8812 msgid "Could not connect to the target"
8813 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8815 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8816 #: tbl_get_field.php:19
8817 #, php-format
8818 msgid "'%s' database does not exist."
8819 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8821 #: server_synchronize.php:263
8822 msgid "Structure Synchronization"
8823 msgstr "Synchronisation de structure"
8825 #: server_synchronize.php:270
8826 msgid "Data Synchronization"
8827 msgstr "Synchronisation des données"
8829 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8830 msgid "not present"
8831 msgstr "non présent"
8833 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8834 msgid "Structure Difference"
8835 msgstr "Différence dans la structure"
8837 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8838 msgid "Data Difference"
8839 msgstr "Différence dans les données"
8841 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8842 msgid "Add column(s)"
8843 msgstr "Ajouter des colonnes"
8845 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8846 msgid "Remove column(s)"
8847 msgstr "Supprimer des colonnes"
8849 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8850 msgid "Alter column(s)"
8851 msgstr "Modifier des colonnes"
8853 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8854 msgid "Remove index(s)"
8855 msgstr "Supprimer des index"
8857 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8858 msgid "Apply index(s)"
8859 msgstr "Appliquer des index"
8861 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8862 msgid "Update row(s)"
8863 msgstr "Modifier des lignes"
8865 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8866 msgid "Insert row(s)"
8867 msgstr "Insérer des lignes"
8869 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8870 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8871 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8873 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8874 msgid "Apply Selected Changes"
8875 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8877 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8878 msgid "Synchronize Databases"
8879 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8881 #: server_synchronize.php:462
8882 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8883 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8885 #: server_synchronize.php:940
8886 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8887 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8889 #: server_synchronize.php:1001
8890 msgid "The following queries have been executed:"
8891 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8893 #: server_synchronize.php:1120
8894 msgid "Enter manually"
8895 msgstr "Saisir manuellement"
8897 #: server_synchronize.php:1121
8898 msgid "Current connection"
8899 msgstr "Connexion actuelle"
8901 #: server_synchronize.php:1150
8902 #, php-format
8903 msgid "Configuration: %s"
8904 msgstr "Configuration : %s"
8906 #: server_synchronize.php:1165
8907 msgid "Socket"
8908 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8910 #: server_synchronize.php:1211
8911 msgid ""
8912 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8913 "database will remain unchanged."
8914 msgstr ""
8915 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8916 "La base source ne sera pas modifiée."
8918 #: server_variables.php:34
8919 msgid "Server variables and settings"
8920 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
8922 #: server_variables.php:54
8923 msgid "Session value"
8924 msgstr "Valeur pour la session"
8926 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8927 msgid "Global value"
8928 msgstr "Valeur globale"
8930 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8931 msgid "Download"
8932 msgstr "Télécharger"
8934 #: setup/frames/index.inc.php:49
8935 msgid "Cannot load or save configuration"
8936 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8938 #: setup/frames/index.inc.php:50
8939 msgid ""
8940 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8941 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8942 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8943 msgstr ""
8944 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8945 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8946 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8948 #: setup/frames/index.inc.php:57
8949 msgid ""
8950 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8951 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8952 msgstr ""
8953 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8954 "encryptées !"
8956 #: setup/frames/index.inc.php:60
8957 #, php-format
8958 msgid ""
8959 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8960 "link[/a] to use a secure connection."
8961 msgstr ""
8962 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8963 "sécurisée[/a]."
8965 #: setup/frames/index.inc.php:64
8966 msgid "Insecure connection"
8967 msgstr "Connexion non sécurisée"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8970 msgid "Overview"
8971 msgstr "Survol"
8973 #: setup/frames/index.inc.php:96
8974 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8975 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8977 #: setup/frames/index.inc.php:136
8978 msgid "There are no configured servers"
8979 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8981 #: setup/frames/index.inc.php:144
8982 msgid "New server"
8983 msgstr "Nouveau serveur"
8985 #: setup/frames/index.inc.php:173
8986 msgid "Default language"
8987 msgstr "Langue par défaut"
8989 #: setup/frames/index.inc.php:183
8990 msgid "let the user choose"
8991 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8993 #: setup/frames/index.inc.php:194
8994 msgid "- none -"
8995 msgstr "- aucun -"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:197
8998 msgid "Default server"
8999 msgstr "Serveur par défaut"
9001 #: setup/frames/index.inc.php:207
9002 msgid "End of line"
9003 msgstr "Fin de ligne"
9005 #: setup/frames/index.inc.php:212
9006 msgid "Display"
9007 msgstr "Afficher"
9009 #: setup/frames/index.inc.php:216
9010 msgid "Load"
9011 msgstr "Charger"
9013 #: setup/frames/index.inc.php:227
9014 msgid "phpMyAdmin homepage"
9015 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9017 #: setup/frames/index.inc.php:228
9018 msgid "Donate"
9019 msgstr "Faire un don"
9021 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9022 msgid "Edit server"
9023 msgstr "Modifier serveur"
9025 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9026 msgid "Add a new server"
9027 msgstr "Ajouter un serveur"
9029 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9030 msgid "Warning"
9031 msgstr "Avertissement"
9033 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9034 msgid "Submitted form contains errors"
9035 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9037 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9038 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9039 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9041 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9042 msgid "Ignore errors"
9043 msgstr "Ignorer les erreurs"
9045 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9046 msgid "Show form"
9047 msgstr "Afficher le formulaire"
9049 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9050 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9051 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9052 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9053 msgid "Version check"
9054 msgstr "Vérification de version"
9056 #: setup/lib/index.lib.php:119
9057 msgid ""
9058 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9059 msgstr ""
9060 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9061 "nouvelle version."
9063 #: setup/lib/index.lib.php:126
9064 msgid ""
9065 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9066 "not respond."
9067 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9069 #: setup/lib/index.lib.php:143
9070 msgid "Got invalid version string from server"
9071 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9073 #: setup/lib/index.lib.php:150
9074 msgid "Unparsable version string"
9075 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9077 #: setup/lib/index.lib.php:158
9078 #, php-format
9079 msgid ""
9080 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9081 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9082 msgstr ""
9083 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9084 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9086 #: setup/lib/index.lib.php:162
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9090 "version is %s, released on %s."
9091 msgstr ""
9092 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9093 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9095 #: setup/lib/index.lib.php:165
9096 msgid "No newer stable version is available"
9097 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9099 #: setup/lib/index.lib.php:250
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9103 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9104 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9105 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9106 msgstr ""
9107 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9108 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9109 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9110 "s."
9112 #: setup/lib/index.lib.php:252
9113 msgid ""
9114 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9115 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9116 "you don't need to remember it."
9117 msgstr ""
9118 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9119 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9120 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9122 #: setup/lib/index.lib.php:253
9123 #, php-format
9124 msgid ""
9125 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9126 "unavailable on this system."
9127 msgstr ""
9128 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9129 "disponibles sur ce serveur."
9131 #: setup/lib/index.lib.php:255
9132 msgid ""
9133 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9134 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9135 msgstr ""
9136 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9137 "utilisateurs."
9139 #: setup/lib/index.lib.php:256
9140 #, php-format
9141 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9142 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9144 #: setup/lib/index.lib.php:258
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9148 "unavailable on this system."
9149 msgstr ""
9150 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9151 "disponibles sur ce serveur."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:260
9154 #, php-format
9155 msgid ""
9156 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9157 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9158 "(currently %d)."
9159 msgstr ""
9160 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9161 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9162 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9163 "d)."
9165 #: setup/lib/index.lib.php:262
9166 #, php-format
9167 msgid ""
9168 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9169 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9170 msgstr ""
9171 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9172 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9173 "risque."
9175 #: setup/lib/index.lib.php:264
9176 #, php-format
9177 msgid ""
9178 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9179 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9180 msgstr ""
9181 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9182 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9183 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9185 #: setup/lib/index.lib.php:266
9186 #, php-format
9187 msgid ""
9188 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9189 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9190 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9191 "of users, including you, are connected to."
9192 msgstr ""
9193 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9194 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9195 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9196 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9197 "compris, sont connectés."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:268
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9203 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9204 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9205 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9206 "http[/kbd]."
9207 msgstr ""
9208 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9209 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9210 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9211 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9212 "[kbd]http[/kbd]."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:270
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9218 "system."
9219 msgstr ""
9220 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9221 "serveur."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:272
9224 #, php-format
9225 msgid ""
9226 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9227 "system."
9228 msgstr ""
9229 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9230 "serveur."
9232 #: setup/lib/index.lib.php:296
9233 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9234 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:306
9237 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9238 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9240 #: setup/lib/index.lib.php:331
9241 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9242 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9244 #: setup/lib/index.lib.php:351
9245 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9246 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9248 #: setup/lib/index.lib.php:358
9249 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9250 msgstr ""
9251 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9252 "spéciaux."
9254 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9255 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9256 msgid "Browse foreign values"
9257 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9259 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9260 #, php-format
9261 msgid "Inserted row id: %1$d"
9262 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9264 #: sql.php:586
9265 msgid "Showing as PHP code"
9266 msgstr "Affichage du code PHP"
9268 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9269 msgid "Showing SQL query"
9270 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9272 #: sql.php:591
9273 msgid "Validated SQL"
9274 msgstr "SQL validé"
9276 #: sql.php:824
9277 #, php-format
9278 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9279 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9281 #: sql.php:856
9282 msgid "Label"
9283 msgstr "Intitulé"
9285 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9286 #, php-format
9287 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9288 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9290 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9291 msgid "Function"
9292 msgstr "Fonction"
9294 #: tbl_change.php:710
9295 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9296 msgstr ""
9297 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9298 "de sa longueur"
9300 #: tbl_change.php:827
9301 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9302 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9304 #: tbl_change.php:833
9305 msgid "Binary - do not edit"
9306 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9308 #: tbl_change.php:881
9309 msgid "Upload to BLOB repository"
9310 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9312 #: tbl_change.php:1022
9313 msgid "Insert as new row"
9314 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9316 #: tbl_change.php:1023
9317 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9318 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9320 #: tbl_change.php:1024
9321 msgid "Show insert query"
9322 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9324 #: tbl_change.php:1035
9325 msgid "and then"
9326 msgstr "et ensuite"
9328 #: tbl_change.php:1039
9329 msgid "Go back to previous page"
9330 msgstr "Retourner à la page précédente"
9332 #: tbl_change.php:1040
9333 msgid "Insert another new row"
9334 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9336 #: tbl_change.php:1044
9337 msgid "Go back to this page"
9338 msgstr "Demeurer sur cette page"
9340 #: tbl_change.php:1052
9341 msgid "Edit next row"
9342 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9344 #: tbl_change.php:1063
9345 msgid ""
9346 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9347 msgstr ""
9348 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9349 "pour aller n'importe où"
9351 #: tbl_change.php:1101
9352 #, php-format
9353 msgid "Continue insertion with %s rows"
9354 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9356 #: tbl_chart.php:56
9357 msgid "Chart generated successfully."
9358 msgstr "Le graphique a été généré."
9360 #: tbl_chart.php:59
9361 msgid ""
9362 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9363 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9364 msgstr ""
9365 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9366 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9368 #: tbl_chart.php:90
9369 msgid "Width"
9370 msgstr "Largeur"
9372 #: tbl_chart.php:94
9373 msgid "Height"
9374 msgstr "Hauteur"
9376 #: tbl_chart.php:98
9377 msgid "Title"
9378 msgstr "Titre"
9380 #: tbl_chart.php:103
9381 msgid "X Axis label"
9382 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9384 #: tbl_chart.php:107
9385 msgid "Y Axis label"
9386 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9388 #: tbl_chart.php:112
9389 msgid "Area margins"
9390 msgstr "Marges pour la zone"
9392 #: tbl_chart.php:122
9393 msgid "Legend margins"
9394 msgstr "Marges pour la légende"
9396 #: tbl_chart.php:134
9397 msgid "Bar"
9398 msgstr "Barre"
9400 #: tbl_chart.php:135
9401 msgid "Line"
9402 msgstr "Ligne"
9404 #: tbl_chart.php:136
9405 msgid "Radar"
9406 msgstr "Radar"
9408 #: tbl_chart.php:138
9409 msgid "Pie"
9410 msgstr "Tarte"
9412 #: tbl_chart.php:144
9413 msgid "Bar type"
9414 msgstr "Type de barre"
9416 #: tbl_chart.php:146
9417 msgid "Stacked"
9418 msgstr "En piles"
9420 #: tbl_chart.php:147
9421 msgid "Multi"
9422 msgstr "Multi"
9424 #: tbl_chart.php:152
9425 msgid "Continuous image"
9426 msgstr "Image continue"
9428 #: tbl_chart.php:155
9429 msgid ""
9430 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9431 "this to draw the whole chart in one image."
9432 msgstr ""
9433 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9434 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9436 #: tbl_chart.php:166
9437 msgid ""
9438 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9439 msgstr ""
9440 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9441 "[0..10]."
9443 #: tbl_chart.php:173
9444 msgid ""
9445 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9446 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9447 msgstr ""
9448 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9449 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9451 #: tbl_chart.php:181
9452 msgid "Redraw"
9453 msgstr "Dessiner à nouveau"
9455 #: tbl_create.php:56
9456 #, php-format
9457 msgid "Table %s already exists!"
9458 msgstr "La table %s existe déjà !"
9460 #: tbl_create.php:242
9461 #, php-format
9462 msgid "Table %1$s has been created."
9463 msgstr "La table %1$s a été créée."
9465 #: tbl_export.php:24
9466 msgid "View dump (schema) of table"
9467 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9469 #: tbl_indexes.php:66
9470 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9471 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9473 #: tbl_indexes.php:74
9474 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9475 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9477 #: tbl_indexes.php:90
9478 msgid "No index parts defined!"
9479 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9481 #: tbl_indexes.php:158
9482 msgid "Create a new index"
9483 msgstr "Créer un nouvel index"
9485 #: tbl_indexes.php:160
9486 msgid "Modify an index"
9487 msgstr "Modifier un index"
9489 #: tbl_indexes.php:166
9490 msgid "Index name:"
9491 msgstr "Nom de l'index :"
9493 #: tbl_indexes.php:172
9494 msgid "Index type:"
9495 msgstr "Type d'index :"
9497 #: tbl_indexes.php:182
9498 msgid ""
9499 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9500 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9502 #: tbl_indexes.php:249
9503 #, php-format
9504 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9505 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9507 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9508 msgid "Column count has to be larger than zero."
9509 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9511 #: tbl_move_copy.php:44
9512 msgid "Can't move table to same one!"
9513 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9515 #: tbl_move_copy.php:46
9516 msgid "Can't copy table to same one!"
9517 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9519 #: tbl_move_copy.php:54
9520 #, php-format
9521 msgid "Table %s has been moved to %s."
9522 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9524 #: tbl_move_copy.php:56
9525 #, php-format
9526 msgid "Table %s has been copied to %s."
9527 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9529 #: tbl_move_copy.php:80
9530 msgid "The table name is empty!"
9531 msgstr "Le nom de la table est vide"
9533 #: tbl_operations.php:246
9534 msgid "Alter table order by"
9535 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9537 #: tbl_operations.php:255
9538 msgid "(singly)"
9539 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9541 #: tbl_operations.php:275
9542 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9543 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9545 #: tbl_operations.php:333
9546 msgid "Table options"
9547 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9549 #: tbl_operations.php:337
9550 msgid "Rename table to"
9551 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9553 #: tbl_operations.php:513
9554 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9555 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9557 #: tbl_operations.php:560
9558 msgid "Switch to copied table"
9559 msgstr "Aller à la table copiée"
9561 #: tbl_operations.php:572
9562 msgid "Table maintenance"
9563 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9565 #: tbl_operations.php:593
9566 msgid "Defragment table"
9567 msgstr "Défragmenter la table"
9569 #: tbl_operations.php:632
9570 #, php-format
9571 msgid "Table %s has been flushed"
9572 msgstr "La table %s a été rechargée"
9574 #: tbl_operations.php:638
9575 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9576 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9578 #: tbl_operations.php:647
9579 msgid "Delete data or table"
9580 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9582 #: tbl_operations.php:662
9583 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9584 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9586 #: tbl_operations.php:682
9587 msgid "Delete the table (DROP)"
9588 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9590 #: tbl_operations.php:703
9591 msgid "Partition maintenance"
9592 msgstr "Gestion des partitions"
9594 #: tbl_operations.php:711
9595 #, php-format
9596 msgid "Partition %s"
9597 msgstr "Partition %s"
9599 #: tbl_operations.php:714
9600 msgid "Analyze"
9601 msgstr "Analyser"
9603 #: tbl_operations.php:715
9604 msgid "Check"
9605 msgstr "Vérifier"
9607 #: tbl_operations.php:716
9608 msgid "Optimize"
9609 msgstr "Optimiser"
9611 #: tbl_operations.php:717
9612 msgid "Rebuild"
9613 msgstr "Reconstruire"
9615 #: tbl_operations.php:718
9616 msgid "Repair"
9617 msgstr "Réparer"
9619 #: tbl_operations.php:730
9620 msgid "Remove partitioning"
9621 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9623 #: tbl_operations.php:756
9624 msgid "Check referential integrity:"
9625 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9627 #: tbl_printview.php:72
9628 msgid "Show tables"
9629 msgstr "Afficher les tables"
9631 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9632 msgid "Space usage"
9633 msgstr "Espace utilisé"
9635 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9636 msgid "Usage"
9637 msgstr "Espace"
9639 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9640 msgid "Effective"
9641 msgstr "Effectif"
9643 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9644 msgid "Row Statistics"
9645 msgstr "Statistiques"
9647 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9648 msgid "Statements"
9649 msgstr "Information"
9651 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9652 msgid "static"
9653 msgstr "statique"
9655 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9656 msgid "dynamic"
9657 msgstr "dynamique"
9659 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9660 msgid "Row length"
9661 msgstr "Longueur enr."
9663 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9664 msgid " Row size "
9665 msgstr " Taille enr. "
9667 #: tbl_relation.php:276
9668 #, php-format
9669 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9670 msgstr ""
9671 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9672 "des colonnes)"
9674 #: tbl_relation.php:402
9675 msgid "Internal relation"
9676 msgstr "Relation interne"
9678 #: tbl_relation.php:404
9679 msgid ""
9680 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9681 "relation exists."
9682 msgstr ""
9683 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9684 "type FOREIGN KEY existe"
9686 #: tbl_relation.php:410
9687 msgid "Foreign key constraint"
9688 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9690 #: tbl_row_action.php:28
9691 msgid "No rows selected"
9692 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9694 #: tbl_select.php:108
9695 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9696 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9698 #: tbl_select.php:245
9699 msgid "Select columns (at least one):"
9700 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9702 #: tbl_select.php:263
9703 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9704 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9706 #: tbl_select.php:270
9707 msgid "Number of rows per page"
9708 msgstr "Nombre de lignes par page"
9710 #: tbl_select.php:276
9711 msgid "Display order:"
9712 msgstr "Ordre d'affichage :"
9714 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9715 msgid "Browse distinct values"
9716 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9718 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9719 #| msgid "Adding Primary Key"
9720 msgid "Add primary key"
9721 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9723 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9724 #| msgid "Apply index(s)"
9725 msgid "Add index"
9726 msgstr "Ajouter un index"
9728 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9729 msgid "Add unique index"
9730 msgstr "Ajouter un index unique"
9732 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9733 msgid "Add FULLTEXT index"
9734 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9736 #: tbl_structure.php:384
9737 msgctxt "None for default"
9738 msgid "None"
9739 msgstr "Aucune"
9741 #: tbl_structure.php:397
9742 #, php-format
9743 msgid "Column %s has been dropped"
9744 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9746 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9747 #, php-format
9748 msgid "A primary key has been added on %s"
9749 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9751 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9752 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9753 #, php-format
9754 msgid "An index has been added on %s"
9755 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9757 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9758 msgid "Relation view"
9759 msgstr "Gestion des relations"
9761 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9762 msgid "Propose table structure"
9763 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9765 #: tbl_structure.php:631
9766 msgid "Add column"
9767 msgstr "Ajouter une colonne"
9769 #: tbl_structure.php:645
9770 msgid "At End of Table"
9771 msgstr "En fin de table"
9773 #: tbl_structure.php:646
9774 msgid "At Beginning of Table"
9775 msgstr "En début de table"
9777 #: tbl_structure.php:647
9778 #, php-format
9779 msgid "After %s"
9780 msgstr "Après %s"
9782 #: tbl_structure.php:686
9783 #, php-format
9784 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9785 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9787 #: tbl_structure.php:848
9788 msgid "partitioned"
9789 msgstr "partitionné"
9791 #: tbl_tracking.php:109
9792 #, php-format
9793 msgid "Tracking report for table `%s`"
9794 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9796 #: tbl_tracking.php:182
9797 #, php-format
9798 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9799 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9801 #: tbl_tracking.php:190
9802 #, php-format
9803 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9804 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9806 #: tbl_tracking.php:198
9807 #, php-format
9808 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9809 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9811 #: tbl_tracking.php:208
9812 msgid "SQL statements executed."
9813 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9815 #: tbl_tracking.php:215
9816 msgid ""
9817 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9818 "ensure that you have the privileges to do so."
9819 msgstr ""
9820 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9821 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9822 "cette opération."
9824 #: tbl_tracking.php:216
9825 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9826 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9828 #: tbl_tracking.php:225
9829 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9830 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9832 #: tbl_tracking.php:256
9833 #, php-format
9834 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9835 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9837 #: tbl_tracking.php:375
9838 msgid "Tracking statements"
9839 msgstr "Suivi des énoncés"
9841 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9842 #, php-format
9843 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9844 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9846 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9847 msgid "Date"
9848 msgstr "Date"
9850 #: tbl_tracking.php:406
9851 msgid "Data definition statement"
9852 msgstr "Énoncé de définition de données"
9854 #: tbl_tracking.php:457
9855 msgid "Data manipulation statement"
9856 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9858 #: tbl_tracking.php:501
9859 msgid "SQL dump (file download)"
9860 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9862 #: tbl_tracking.php:502
9863 msgid "SQL dump"
9864 msgstr "Exportation SQL"
9866 #: tbl_tracking.php:503
9867 msgid "This option will replace your table and contained data."
9868 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9870 #: tbl_tracking.php:503
9871 msgid "SQL execution"
9872 msgstr "Exécution SQL"
9874 #: tbl_tracking.php:515
9875 #, php-format
9876 msgid "Export as %s"
9877 msgstr "Exporter en tant que %s"
9879 #: tbl_tracking.php:555
9880 msgid "Show versions"
9881 msgstr "Montrer les versions"
9883 #: tbl_tracking.php:587
9884 msgid "Version"
9885 msgstr "Version"
9887 #: tbl_tracking.php:634
9888 #, php-format
9889 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9890 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9892 #: tbl_tracking.php:636
9893 msgid "Deactivate now"
9894 msgstr "Désactiver maintenant"
9896 #: tbl_tracking.php:647
9897 #, php-format
9898 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9899 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9901 #: tbl_tracking.php:649
9902 msgid "Activate now"
9903 msgstr "Activer maintenant"
9905 #: tbl_tracking.php:662
9906 #, php-format
9907 msgid "Create version %s of %s.%s"
9908 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9910 #: tbl_tracking.php:666
9911 msgid "Track these data definition statements:"
9912 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9914 #: tbl_tracking.php:674
9915 msgid "Track these data manipulation statements:"
9916 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9918 #: tbl_tracking.php:682
9919 msgid "Create version"
9920 msgstr "Créer une version"
9922 #: themes.php:31
9923 #, php-format
9924 msgid ""
9925 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9926 "directory %s."
9927 msgstr ""
9928 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9929 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9931 #: themes.php:41
9932 msgid "Get more themes!"
9933 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9935 #: transformation_overview.php:24
9936 msgid "Available MIME types"
9937 msgstr "Types MIME disponibles"
9939 #: transformation_overview.php:37
9940 msgid ""
9941 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9942 msgstr ""
9943 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9944 "transformation."
9946 #: transformation_overview.php:42
9947 msgid "Available transformations"
9948 msgstr "Transformations disponibles"
9950 #: transformation_overview.php:47
9951 msgctxt "for MIME transformation"
9952 msgid "Description"
9953 msgstr "Description"
9955 #: user_password.php:48
9956 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9957 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9959 #: user_password.php:110
9960 msgid "The profile has been updated."
9961 msgstr "Le profil a été modifié."
9963 #: view_create.php:141
9964 msgid "VIEW name"
9965 msgstr "Nom de la vue"
9967 #: view_operations.php:91
9968 msgid "Rename view to"
9969 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9971 #~ msgid "to/from page"
9972 #~ msgstr "de/vers la page"
9974 #~ msgid "Disable Statistics"
9975 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
9977 #~ msgid "Start"
9978 #~ msgstr "Démarrer"
9980 #~ msgid "Stop"
9981 #~ msgstr "Arrêter"
9983 #~ msgid "Display table filter"
9984 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
9986 #~ msgid ""
9987 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9988 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9989 #~ msgstr ""
9990 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
9991 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
9993 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9994 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
9996 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9997 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
9999 #~ msgid "No tables"
10000 #~ msgstr "Pas de table"
10002 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10003 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10005 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10006 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"