Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
blob0ac8ff4297d3960b6115acd9e54b9d2a83dde007
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-13 09:03-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 19:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1514
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Page n°:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
36 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
37 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
42 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Rechercher"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
48 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
49 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
61 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
62 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
63 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1624
64 #: server_privileges.php:1971 server_privileges.php:2018
65 #: server_privileges.php:2057 server_replication.php:235
66 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
67 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
68 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
69 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
70 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
71 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
72 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
73 msgid "Go"
74 msgstr "Exécuter"
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Nom de l'index"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
82 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
83 #: server_status.php:739
84 msgid "Description"
85 msgstr "Description"
87 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
88 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Utiliser cette valeur"
92 #: db_create.php:46
93 #, php-format
94 msgid "Database %1$s has been created."
95 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
97 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
98 msgid "Database comment: "
99 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
101 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
102 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
103 msgid "Table comments"
104 msgstr "Commentaires sur la table"
106 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
108 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
110 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
111 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
112 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
113 #: tbl_tracking.php:324
114 msgid "Column"
115 msgstr "Colonne"
117 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
118 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
119 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
120 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
121 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
122 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2070
123 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
124 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
125 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
126 msgid "Type"
127 msgstr "Type"
129 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
130 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
131 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
133 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
134 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
135 msgid "Null"
136 msgstr "Null"
138 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
139 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
140 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
141 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
142 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
143 msgid "Default"
144 msgstr "Défaut"
146 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
147 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
148 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
149 #: tbl_printview.php:150
150 msgid "Links to"
151 msgstr "Relié à"
153 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
154 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
155 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
156 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
158 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
159 msgid "Comments"
160 msgstr "Commentaires"
162 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
163 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
164 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
165 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
166 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1568 server_privileges.php:1579
167 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1894
168 #: server_privileges.php:2187 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
169 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
170 msgid "No"
171 msgstr "Non"
173 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
174 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
175 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
176 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
182 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1565
183 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1889
184 #: server_privileges.php:1892 server_privileges.php:2187 sql.php:193
185 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
186 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
187 msgid "Yes"
188 msgstr "Oui"
190 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
191 msgid "Print"
192 msgstr "Imprimer"
194 #: db_export.php:29
195 msgid "View dump (schema) of database"
196 msgstr "Schéma et données de la base"
198 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
199 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
200 msgid "No tables found in database."
201 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
203 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
204 msgid "Select All"
205 msgstr "Tout sélectionner"
207 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
208 msgid "Unselect All"
209 msgstr "Tout désélectionner"
211 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
212 msgid "The database name is empty!"
213 msgstr "Le nom de la base de données est vide!"
215 #: db_operations.php:236
216 #, php-format
217 msgid "Database %s has been renamed to %s"
218 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
220 #: db_operations.php:240
221 #, php-format
222 msgid "Database %s has been copied to %s"
223 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
225 #: db_operations.php:412
226 msgid "Rename database to"
227 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
229 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
230 msgid "Command"
231 msgstr "Commande"
233 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
234 msgid "and then"
235 msgstr "et ensuite"
237 #: db_operations.php:455
238 msgid "Copy database to"
239 msgstr "Copier la base de données vers"
241 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
242 msgid "Structure only"
243 msgstr "Structure seule"
245 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
246 msgid "Structure and data"
247 msgstr "Structure et données"
249 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
250 msgid "Data only"
251 msgstr "Données seulement"
253 #: db_operations.php:472
254 msgid "CREATE DATABASE before copying"
255 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
257 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
258 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
259 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
260 #, php-format
261 msgid "Add %s"
262 msgstr "Ajouter %s"
264 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
265 #: tbl_operations.php:538
266 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
267 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
269 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
270 msgid "Add constraints"
271 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
273 #: db_operations.php:496
274 msgid "Switch to copied database"
275 msgstr "Aller à la base de données copiée"
277 #: db_operations.php:537
278 msgid "BLOB Repository"
279 msgstr "Dépôt BLOB"
281 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
282 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
283 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
284 msgid "Status"
285 msgstr "État"
287 #: db_operations.php:548
288 msgctxt "BLOB repository"
289 msgid "Enabled"
290 msgstr "Activé"
292 #: db_operations.php:552
293 msgid "Disable"
294 msgstr "Désactiver"
296 #: db_operations.php:562
297 msgid "Damaged"
298 msgstr "Endommagé"
300 #: db_operations.php:566
301 msgctxt "BLOB repository"
302 msgid "Repair"
303 msgstr "Réparer"
305 #: db_operations.php:574
306 msgctxt "BLOB repository"
307 msgid "Disabled"
308 msgstr "Désactivé"
310 #: db_operations.php:578
311 msgid "Enable"
312 msgstr "Activer"
314 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
315 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
317 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
318 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
319 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
320 msgid "Collation"
321 msgstr "Interclassement"
323 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
324 #, php-format
325 msgid ""
326 "The additional features for working with linked tables have been "
327 "deactivated. To find out why click %shere%s."
328 msgstr ""
329 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
330 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
332 #: db_operations.php:648
333 msgid "Edit PDF Pages"
334 msgstr "Préparer le schéma en PDF"
336 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
337 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
338 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1665
339 #: server_privileges.php:1721 server_privileges.php:1985
340 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
341 #: test/theme.php:75
342 msgid "Table"
343 msgstr "Table"
345 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
346 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:146
347 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
348 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
349 msgid "Rows"
350 msgstr "Enregistrements"
352 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
353 msgid "Size"
354 msgstr "Taille"
356 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
357 #: libraries/export/sql.php:899
358 msgid "in use"
359 msgstr "utilisé"
361 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
362 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
363 #: tbl_structure.php:809
364 msgid "Creation"
365 msgstr "Création"
367 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
368 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
369 #: tbl_structure.php:817
370 msgid "Last update"
371 msgstr "Dernière modification"
373 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
374 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
375 #: tbl_structure.php:825
376 msgid "Last check"
377 msgstr "Dernière vérification"
379 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
380 #, php-format
381 msgid "%s table"
382 msgid_plural "%s tables"
383 msgstr[0] "%s table"
384 msgstr[1] "%s tables"
386 #: db_qbe.php:29 import.php:454 libraries/Message.class.php:191
387 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
388 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
389 #: view_operations.php:62
390 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
391 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
393 #: db_qbe.php:42
394 msgid "You have to choose at least one column to display"
395 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
397 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
398 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
399 msgid "Sort"
400 msgstr "Tri"
402 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
404 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
405 #: tbl_select.php:314
406 msgid "Ascending"
407 msgstr "Croissant"
409 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
411 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
412 #: tbl_select.php:315
413 msgid "Descending"
414 msgstr "Décroissant"
416 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
417 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
418 msgid "Show"
419 msgstr "Afficher"
421 #: db_qbe.php:300
422 msgid "Criteria"
423 msgstr "Critère"
425 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
426 msgid "Ins"
427 msgstr "Ajouter"
429 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
430 msgid "And"
431 msgstr "Et"
433 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
434 msgid "Del"
435 msgstr "Effacer"
437 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
438 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
439 #: server_privileges.php:297 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
440 #: tbl_select.php:288
441 msgid "Or"
442 msgstr "Ou"
444 #: db_qbe.php:507
445 msgid "Modify"
446 msgstr "Modifier"
448 #: db_qbe.php:584
449 msgid "Add/Delete criteria rows"
450 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
452 #: db_qbe.php:596
453 msgid "Add/Delete columns"
454 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
456 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
457 msgid "Update Query"
458 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
460 #: db_qbe.php:617
461 msgid "Use Tables"
462 msgstr "Utiliser les tables"
464 #: db_qbe.php:640
465 #, php-format
466 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
467 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>:"
469 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
470 msgid "Submit Query"
471 msgstr "Exécuter la requête"
473 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
475 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
476 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
477 msgid "Access denied"
478 msgstr "Accès refusé"
480 #: db_search.php:80 db_search.php:311
481 msgid "at least one of the words"
482 msgstr "au moins un mot"
484 #: db_search.php:81 db_search.php:312
485 msgid "all words"
486 msgstr "tous les mots"
488 #: db_search.php:82 db_search.php:313
489 msgid "the exact phrase"
490 msgstr "phrase exacte"
492 #: db_search.php:83 db_search.php:314
493 msgid "as regular expression"
494 msgstr "expression réguliére"
496 #: db_search.php:242
497 #, php-format
498 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
499 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
501 #: db_search.php:260
502 #, php-format
503 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
504 msgstr "%s occurence(s) dans la table <i>%s</i>"
506 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
507 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
508 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
509 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
510 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
511 msgid "Browse"
512 msgstr "Afficher"
514 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
515 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
516 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
517 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
518 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
519 msgid "Delete"
520 msgstr "Effacer"
522 #: db_search.php:285
523 #, php-format
524 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
525 msgstr "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence(s)"
527 #: db_search.php:299
528 msgid "Search in database"
529 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
531 #: db_search.php:302
532 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
533 msgstr "Mot ou Valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
535 #: db_search.php:307
536 msgid "Find:"
537 msgstr "Type de recherche :"
539 #: db_search.php:311 db_search.php:312
540 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
541 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
543 #: db_search.php:325
544 msgid "Inside table(s):"
545 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
547 #: db_search.php:355
548 msgid "Inside column:"
549 msgstr "Dans la colonne:"
551 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
552 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
553 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
555 msgid "Insert"
556 msgstr "Insérer"
558 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
559 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
560 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
561 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
562 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
563 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1106
564 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
565 #: server_privileges.php:593 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
566 msgid "Structure"
567 msgstr "Structure"
569 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
570 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
571 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
572 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
573 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
574 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
575 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
576 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
577 msgid "Drop"
578 msgstr "Supprimer"
580 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
581 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
582 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
583 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
584 msgid "Empty"
585 msgstr "Vider"
587 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "La table %s a été vidée"
592 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "La vue %s a été supprimée"
597 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "La table %s a été effacée"
602 #: db_structure.php:333
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Le suivi est actif."
606 #: db_structure.php:335
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
610 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
614 "s."
615 msgstr ""
616 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
617 "sdocumentation%s."
619 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
621 msgid "View"
622 msgstr "Vue"
624 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
625 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
626 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Réplication"
630 #: db_structure.php:489
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Somme"
634 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
639 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
642 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:455
643 #: tbl_structure.php:464
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Pour la sélection :"
647 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
648 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:569
649 #: server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:458
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Tout cocher"
653 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
655 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1603 tbl_structure.php:462
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Tout décocher"
659 #: db_structure.php:536
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Cocher tables avec pertes"
663 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
665 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
666 msgid "Print view"
667 msgstr "Version imprimable"
669 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
670 #: tbl_operations.php:581
671 msgid "Check table"
672 msgstr "Vérifier la table"
674 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
675 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
676 msgid "Optimize table"
677 msgstr "Optimiser la table"
679 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
680 #: tbl_operations.php:611
681 msgid "Repair table"
682 msgstr "Réparer la table"
684 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
685 #: tbl_operations.php:601
686 msgid "Analyze table"
687 msgstr "Analyser la table"
689 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
690 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
692 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
693 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1380
694 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
695 msgid "Export"
696 msgstr "Exporter"
698 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
699 msgid "Data Dictionary"
700 msgstr "Dictionnaire de données"
702 #: db_tracking.php:66
703 msgid "Tracked tables"
704 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
706 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
707 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
708 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
709 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
710 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
711 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1721
712 #: server_privileges.php:1979 server_processlist.php:56
713 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
714 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
715 msgid "Database"
716 msgstr "Base de données"
718 #: db_tracking.php:73
719 msgid "Last version"
720 msgstr "Dernière version"
722 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
723 msgid "Created"
724 msgstr "Créé"
726 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
727 msgid "Updated"
728 msgstr "Mis à jour"
730 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
731 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
732 #: server_privileges.php:1542 server_privileges.php:1725
733 #: server_privileges.php:2073 tbl_structure.php:187
734 msgid "Action"
735 msgstr "Action"
737 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
738 msgid "Delete tracking data for this table"
739 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
741 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
742 #: tbl_tracking.php:613
743 msgid "active"
744 msgstr "actif"
746 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
747 #: tbl_tracking.php:610
748 msgid "not active"
749 msgstr "non activé"
751 #: db_tracking.php:121
752 msgid "Versions"
753 msgstr "Versions"
755 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
756 msgid "Tracking report"
757 msgstr "Rapport de suivi"
759 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
760 msgid "Structure snapshot"
761 msgstr "Instantané"
763 #: db_tracking.php:152
764 msgid "Untracked tables"
765 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
767 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
768 #: tbl_structure.php:530
769 msgid "Track table"
770 msgstr "Suivre la table"
772 #: db_tracking.php:200
773 msgid "Database Log"
774 msgstr "Journal de la base de données"
776 #: export.php:62
777 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
778 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier!"
780 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
781 #, php-format
782 msgid "Insufficient space to save the file %s."
783 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
785 #: export.php:294
786 #, php-format
787 msgid ""
788 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
789 msgstr ""
790 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
791 "l'option Écraser"
793 #: export.php:298 export.php:302
794 #, php-format
795 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
796 msgstr ""
797 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
798 "fichier %s."
800 #: export.php:629
801 #, php-format
802 msgid "Dump has been saved to file %s."
803 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
805 #: import.php:60
806 #, php-format
807 msgid ""
808 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
809 "s for ways to workaround this limit."
810 msgstr ""
811 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
812 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
813 "cette limite."
815 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
816 #: libraries/File.class.php:961
817 msgid "File could not be read"
818 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
820 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
821 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
822 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
826 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
827 msgstr ""
828 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
829 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
831 #: import.php:337
832 msgid ""
833 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
834 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
835 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
836 msgstr ""
837 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
838 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
839 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
840 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]"
842 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
843 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
844 msgstr ""
845 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
846 "installation!"
848 #: import.php:397
849 msgid "The bookmark has been deleted."
850 msgstr "Le signet a été effacé."
852 #: import.php:401
853 msgid "Showing bookmark"
854 msgstr "Affichage du signet"
856 #: import.php:403 sql.php:626
857 #, php-format
858 msgid "Bookmark %s created"
859 msgstr "Signet %s créé"
861 #: import.php:409 import.php:415
862 #, php-format
863 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
864 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
866 #: import.php:424
867 msgid ""
868 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
869 "file and import will resume."
870 msgstr ""
871 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
872 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
874 #: import.php:426
875 msgid ""
876 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
877 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
878 msgstr ""
879 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
880 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
881 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
883 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
884 #: user_password.php:115
885 msgid "Back"
886 msgstr "Retour"
888 #: index.php:190
889 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
890 msgstr ""
891 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les "
892 "cadres</b>."
894 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
895 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
896 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
897 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
898 msgid "Click to select"
899 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
901 #: js/messages.php:26
902 msgid "Click to unselect"
903 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
905 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:104 sql.php:89
906 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
907 msgstr "La commande  «DROP DATABASE» est désactivée."
909 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
910 msgid "Do you really want to "
911 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
913 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
914 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
915 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données!"
917 #: js/messages.php:34
918 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
919 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB!"
921 #: js/messages.php:35
922 #, php-format
923 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
924 msgstr ""
925 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
926 "base %s?"
928 #: js/messages.php:38
929 msgid "Missing value in the form!"
930 msgstr "Formulaire incomplet !"
932 #: js/messages.php:39
933 msgid "This is not a number!"
934 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
936 #: js/messages.php:42
937 msgid "The host name is empty!"
938 msgstr "Le nom de serveur est vide"
940 #: js/messages.php:43
941 msgid "The user name is empty!"
942 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide"
944 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1236 user_password.php:70
945 msgid "The password is empty!"
946 msgstr "Le mot de passe est vide"
948 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1234 user_password.php:73
949 msgid "The passwords aren't the same!"
950 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
952 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
953 msgid "Cancel"
954 msgstr "Annuler"
956 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
957 msgid "Modifications have been saved"
958 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées."
960 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
961 msgid "Relation deleted"
962 msgstr "Relation supprimée"
964 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
965 msgid "FOREIGN KEY relation added"
966 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
968 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
969 msgid "Internal relation added"
970 msgstr "Relation interne ajoutée"
972 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
973 msgid "Error: Relation not added."
974 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
976 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
977 msgid "Error: relation already exists."
978 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
980 #: js/messages.php:58
981 msgid "Error saving coordinates for Designer."
982 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
984 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
985 #: libraries/relation.lib.php:119
986 msgid "General relation features"
987 msgstr "Fonctions relationnelles"
989 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
990 #: libraries/relation.lib.php:108
991 msgid "Disabled"
992 msgstr "Désactivé"
994 #: js/messages.php:60
995 msgid "Select referenced key"
996 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
998 #: js/messages.php:61
999 msgid "Select Foreign Key"
1000 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1002 #: js/messages.php:62
1003 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1004 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1006 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1007 msgid "Choose column to display"
1008 msgstr "Colonne descriptive"
1010 #. l10n: Display text for calendar close link
1011 #: js/messages.php:73
1012 msgid "Done"
1013 msgstr "Fermer"
1015 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1016 #: js/messages.php:75
1017 msgid "Prev"
1018 msgstr "Précédent"
1020 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1021 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1022 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1023 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1024 #: tbl_structure.php:801
1025 msgid "Next"
1026 msgstr "Suivant"
1028 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1029 #: js/messages.php:79
1030 msgid "Today"
1031 msgstr "Aujourd'hui"
1033 #: js/messages.php:82
1034 msgid "January"
1035 msgstr "Janvier"
1037 #: js/messages.php:83
1038 msgid "February"
1039 msgstr "Février"
1041 #: js/messages.php:84
1042 msgid "March"
1043 msgstr "Mars"
1045 #: js/messages.php:85
1046 msgid "April"
1047 msgstr "Avril"
1049 #: js/messages.php:86
1050 msgid "May"
1051 msgstr "Mai"
1053 #: js/messages.php:87
1054 msgid "June"
1055 msgstr "Juin"
1057 #: js/messages.php:88
1058 msgid "July"
1059 msgstr "Juillet"
1061 #: js/messages.php:89
1062 msgid "August"
1063 msgstr "Août"
1065 #: js/messages.php:90
1066 msgid "September"
1067 msgstr "Septembre"
1069 #: js/messages.php:91
1070 msgid "October"
1071 msgstr "Octobre"
1073 #: js/messages.php:92
1074 msgid "November"
1075 msgstr "Novembre"
1077 #: js/messages.php:93
1078 msgid "December"
1079 msgstr "Décembre"
1081 #. l10n: Short month name
1082 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1083 msgid "Jan"
1084 msgstr "Janvier"
1086 #. l10n: Short month name
1087 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1088 msgid "Feb"
1089 msgstr "Février"
1091 #. l10n: Short month name
1092 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1093 msgid "Mar"
1094 msgstr "Mars"
1096 #. l10n: Short month name
1097 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1098 msgid "Apr"
1099 msgstr "Avril"
1101 #. l10n: Short month name
1102 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1103 msgctxt "Short month name"
1104 msgid "May"
1105 msgstr "Mai"
1107 #. l10n: Short month name
1108 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1109 msgid "Jun"
1110 msgstr "Juin"
1112 #. l10n: Short month name
1113 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1114 msgid "Jul"
1115 msgstr "Juillet"
1117 #. l10n: Short month name
1118 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1119 msgid "Aug"
1120 msgstr "Août"
1122 #. l10n: Short month name
1123 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1124 msgid "Sep"
1125 msgstr "Septembre"
1127 #. l10n: Short month name
1128 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1129 msgid "Oct"
1130 msgstr "Octobre"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1134 msgid "Nov"
1135 msgstr "Novembre"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1139 msgid "Dec"
1140 msgstr "Décembre"
1142 #: js/messages.php:122
1143 msgid "Sunday"
1144 msgstr "Dimanche"
1146 #: js/messages.php:123
1147 msgid "Monday"
1148 msgstr "Lundi"
1150 #: js/messages.php:124
1151 msgid "Tuesday"
1152 msgstr "Mardi"
1154 #: js/messages.php:125
1155 msgid "Wednesday"
1156 msgstr "Mercredi"
1158 #: js/messages.php:126
1159 msgid "Thursday"
1160 msgstr "Jeudi"
1162 #: js/messages.php:127
1163 msgid "Friday"
1164 msgstr "Vendredi"
1166 #: js/messages.php:128
1167 msgid "Saturday"
1168 msgstr "Samedi"
1170 #. l10n: Short week day name
1171 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1172 msgid "Sun"
1173 msgstr "Dim"
1175 #. l10n: Short week day name
1176 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1177 msgid "Mon"
1178 msgstr "Lun"
1180 #. l10n: Short week day name
1181 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1182 msgid "Tue"
1183 msgstr "Mar"
1185 #. l10n: Short week day name
1186 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1187 msgid "Wed"
1188 msgstr "Mer"
1190 #. l10n: Short week day name
1191 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1192 msgid "Thu"
1193 msgstr "Jeu"
1195 #. l10n: Short week day name
1196 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1197 msgid "Fri"
1198 msgstr "Ven"
1200 #. l10n: Short week day name
1201 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1202 msgid "Sat"
1203 msgstr "Sam"
1205 #. l10n: Minimal week day name
1206 #: js/messages.php:148
1207 msgid "Su"
1208 msgstr "Di"
1210 #. l10n: Minimal week day name
1211 #: js/messages.php:150
1212 msgid "Mo"
1213 msgstr "Lu"
1215 #. l10n: Minimal week day name
1216 #: js/messages.php:152
1217 msgid "Tu"
1218 msgstr "Ma"
1220 #. l10n: Minimal week day name
1221 #: js/messages.php:154
1222 msgid "We"
1223 msgstr "Me"
1225 #. l10n: Minimal week day name
1226 #: js/messages.php:156
1227 msgid "Th"
1228 msgstr "Je"
1230 #. l10n: Minimal week day name
1231 #: js/messages.php:158
1232 msgid "Fr"
1233 msgstr "Ve"
1235 #. l10n: Minimal week day name
1236 #: js/messages.php:160
1237 msgid "Sa"
1238 msgstr "Sa"
1240 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1241 #: js/messages.php:162
1242 msgid "Wk"
1243 msgstr "Sem"
1245 #: js/messages.php:164
1246 msgid "Hour"
1247 msgstr "Heure"
1249 #: js/messages.php:165
1250 msgid "Minute"
1251 msgstr "Minute"
1253 #: js/messages.php:166
1254 msgid "Second"
1255 msgstr "Seconde"
1257 #: libraries/Config.class.php:1015
1258 msgid "Font size"
1259 msgstr "Taille du texte"
1261 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1262 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1263 msgid "Unknown error in file upload."
1264 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1266 #: libraries/File.class.php:414
1267 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1268 msgstr ""
1269 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1270 "upload_max_filesize de php.ini."
1272 #: libraries/File.class.php:417
1273 msgid ""
1274 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1275 "the HTML form."
1276 msgstr ""
1277 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1278 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1280 #: libraries/File.class.php:420
1281 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1282 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1284 #: libraries/File.class.php:423
1285 msgid "Missing a temporary folder."
1286 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1288 #: libraries/File.class.php:426
1289 msgid "Failed to write file to disk."
1290 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1292 #: libraries/File.class.php:429
1293 msgid "File upload stopped by extension."
1294 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1296 #: libraries/File.class.php:908
1297 msgid ""
1298 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1299 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1300 msgstr ""
1301 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1302 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1304 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1305 msgid "No index defined!"
1306 msgstr "Aucun index n'est défini!"
1308 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1309 msgid "Indexes"
1310 msgstr "Index"
1312 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1313 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1314 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1315 #: tbl_tracking.php:322
1316 msgid "Unique"
1317 msgstr "Unique"
1319 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1320 msgid "Packed"
1321 msgstr "Compressé"
1323 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1324 msgid "Cardinality"
1325 msgstr "Cardinalité"
1327 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1328 msgid "Comment"
1329 msgstr "Commentaire"
1331 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1332 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1333 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
1334 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1335 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1336 msgid "Edit"
1337 msgstr "Modifier"
1339 #: libraries/Index.class.php:472
1340 msgid "The primary key has been dropped"
1341 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1343 #: libraries/Index.class.php:476
1344 #, php-format
1345 msgid "Index %s has been dropped"
1346 msgstr "L'index %s a été effacé"
1348 #: libraries/Index.class.php:576
1349 #, php-format
1350 msgid ""
1351 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1352 "removed."
1353 msgstr ""
1354 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1355 "supprimé."
1357 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1358 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1660
1359 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1360 msgid "Databases"
1361 msgstr "Bases de données"
1363 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1364 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:135 pdf_schema.php:32
1365 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1366 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1367 msgid "Error"
1368 msgstr "Erreur"
1370 #: libraries/Message.class.php:282
1371 #, php-format
1372 msgid "%1$d row affected."
1373 msgid_plural "%1$d rows affected."
1374 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1375 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1377 #: libraries/Message.class.php:301
1378 #, php-format
1379 msgid "%1$d row deleted."
1380 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1381 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1382 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1384 #: libraries/Message.class.php:320
1385 #, php-format
1386 msgid "%1$d row inserted."
1387 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1388 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1389 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1391 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1392 msgid ""
1393 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1394 msgstr ""
1395 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1396 "stockage."
1398 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1399 #, php-format
1400 msgid "%s is available on this MySQL server."
1401 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1403 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1404 #, php-format
1405 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1406 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1408 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1409 #, php-format
1410 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1411 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1413 #: libraries/Table.class.php:1019
1414 msgid "Invalid database"
1415 msgstr "Nom de base de données invalide"
1417 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1418 msgid "Invalid table name"
1419 msgstr "Nom de table invalide"
1421 #: libraries/Table.class.php:1048
1422 #, php-format
1423 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1424 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1426 #: libraries/Table.class.php:1132
1427 #, php-format
1428 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1429 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1431 #: libraries/Theme.class.php:162
1432 #, php-format
1433 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1434 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s!"
1436 #: libraries/Theme.class.php:384
1437 msgid "No preview available."
1438 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1440 #: libraries/Theme.class.php:387
1441 msgid "take it"
1442 msgstr "utiliser celui-ci"
1444 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1445 #, php-format
1446 msgid "Default theme %s not found!"
1447 msgstr "Thème par défaut %s inexistant!"
1449 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1450 #, php-format
1451 msgid "Theme %s not found!"
1452 msgstr "Thème %s inexistant!"
1454 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1455 #, php-format
1456 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1457 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s!"
1459 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1460 #: themes.php:41
1461 msgid "Theme / Style"
1462 msgstr "Thème / Style"
1464 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1465 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1466 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1468 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1469 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1470 #: test/theme.php:152
1471 #, php-format
1472 msgid "Welcome to %s"
1473 msgstr "Bienvenue sur %s"
1475 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1476 #, php-format
1477 msgid ""
1478 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1479 "1$ssetup script%2$s to create one."
1480 msgstr ""
1481 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1482 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1484 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1485 msgid ""
1486 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1487 "connection. You should check the host, username and password in your "
1488 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1489 "the administrator of the MySQL server."
1490 msgstr ""
1491 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1492 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1493 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1494 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1497 msgid "Log in"
1498 msgstr "Connexion"
1500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1502 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1503 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1504 msgid "phpMyAdmin documentation"
1505 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1509 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1510 msgstr ""
1511 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1512 "séparé par un espace."
1514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1515 msgid "Server:"
1516 msgstr "Serveur"
1518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1519 msgid "Username:"
1520 msgstr "Utilisateur&nbsp;:"
1522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1523 msgid "Password:"
1524 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
1526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1527 msgid "Server Choice"
1528 msgstr "Choix du serveur"
1530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1531 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1532 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1535 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1536 msgid ""
1537 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1538 msgstr ""
1539 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1540 "AllowNoPassword)"
1542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1543 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1544 #, php-format
1545 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1546 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1550 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1551 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1552 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1554 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1555 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1556 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé"
1558 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1559 #, php-format
1560 msgid "File %s does not contain any key id"
1561 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1563 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1564 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1565 msgid "Hardware authentication failed"
1566 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1568 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1569 msgid "No valid authentication key plugged"
1570 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1572 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1573 msgid "Authenticating..."
1574 msgstr "Authentification en cours..."
1576 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1577 msgid "View image"
1578 msgstr "Afficher l'image"
1580 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1581 msgid "Play audio"
1582 msgstr "Lecture audio"
1584 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1585 msgid "View video"
1586 msgstr "Lecture vidéo"
1588 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1589 msgid "Download file"
1590 msgstr "Télécharger"
1592 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1593 msgid ""
1594 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1595 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1596 "conversion in phpMyAdmin."
1597 msgstr ""
1598 "Erreur lors du chargement de l'extension iconv ou recode, utilisée pour "
1599 "convertir le jeu de caractères. Veuillez activer l'une de ces extensions "
1600 "dans PHP, ou désactiver la conversion des jeux de caractères dans phpMyAdmin"
1602 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1603 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1604 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1605 msgid ""
1606 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1607 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1608 msgstr ""
1609 "Erreur lors de l'utilisation de iconv, libiconv et recode_string, alors que "
1610 "ces extensions semblent chargées. Veuillez vérifier votre configuration de "
1611 "PHP."
1613 #: libraries/common.inc.php:583
1614 msgid ""
1615 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1616 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1617 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1618 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1619 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1620 "is fine."
1621 msgstr ""
1622 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1623 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1624 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1625 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1626 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1627 "n'a été détectée."
1629 #: libraries/common.inc.php:594
1630 #, php-format
1631 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1632 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1634 # OK
1635 #: libraries/common.inc.php:599
1636 msgid ""
1637 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1638 "configuration file!"
1639 msgstr ""
1640 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1641 "fichier de configuration !"
1643 #: libraries/common.inc.php:629
1644 #, php-format
1645 msgid "Invalid server index: %s"
1646 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1648 #: libraries/common.inc.php:636
1649 #, php-format
1650 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1651 msgstr ""
1652 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1653 "configuration."
1655 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1656 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1657 #: main.php:185 test/theme.php:57
1658 msgid "Server"
1659 msgstr "Serveur"
1661 #: libraries/common.inc.php:823
1662 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1663 msgstr ""
1664 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1666 #: libraries/common.inc.php:926
1667 #, php-format
1668 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1669 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1671 #: libraries/common.lib.php:147
1672 #, php-format
1673 msgid "Max: %s%s"
1674 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1676 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1677 #: libraries/common.lib.php:411
1678 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1679 msgid "en"
1680 msgstr "fr"
1682 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1683 #: libraries/common.lib.php:415
1684 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1685 msgid "en"
1686 msgstr "fr"
1688 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1689 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1690 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1691 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1693 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1694 msgid "Documentation"
1695 msgstr "Documentation"
1697 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1698 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1699 msgid "SQL query"
1700 msgstr "Requête SQL"
1702 #: libraries/common.lib.php:634
1703 msgid "MySQL said: "
1704 msgstr "MySQL a répondu: "
1706 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1707 msgid "Explain SQL"
1708 msgstr "Expliquer SQL"
1710 #: libraries/common.lib.php:1180
1711 msgid "Skip Explain SQL"
1712 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1714 #: libraries/common.lib.php:1214
1715 msgid "Without PHP Code"
1716 msgstr "Sans source PHP"
1718 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1719 msgid "Create PHP Code"
1720 msgstr "Créer source PHP"
1722 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1723 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1724 msgid "Refresh"
1725 msgstr "Actualiser"
1727 #: libraries/common.lib.php:1244
1728 msgid "Skip Validate SQL"
1729 msgstr "Ne pas valider SQL"
1731 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1732 msgid "Validate SQL"
1733 msgstr "Valider SQL"
1735 #: libraries/common.lib.php:1278
1736 msgid "Inline edit of this query"
1737 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1739 #: libraries/common.lib.php:1280
1740 msgid "Inline"
1741 msgstr "En ligne"
1743 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1744 msgid "Profiling"
1745 msgstr "Profilage"
1747 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1748 #: server_processlist.php:58
1749 msgid "Time"
1750 msgstr "Durée"
1752 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1753 #: libraries/common.lib.php:1381
1754 msgid "B"
1755 msgstr "o"
1757 #: libraries/common.lib.php:1381
1758 msgid "KiB"
1759 msgstr "Kio"
1761 #: libraries/common.lib.php:1381
1762 msgid "MiB"
1763 msgstr "Mio"
1765 #: libraries/common.lib.php:1381
1766 msgid "GiB"
1767 msgstr "Gio"
1769 #: libraries/common.lib.php:1381
1770 msgid "TiB"
1771 msgstr "Tio"
1773 #: libraries/common.lib.php:1381
1774 msgid "PiB"
1775 msgstr "Pio"
1777 #: libraries/common.lib.php:1381
1778 msgid "EiB"
1779 msgstr "Eio"
1781 #. l10n: Thousands separator
1782 #: libraries/common.lib.php:1419
1783 msgid ","
1784 msgstr " "
1786 #. l10n: Decimal separator
1787 #: libraries/common.lib.php:1421
1788 msgid "."
1789 msgstr ","
1791 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1792 #: libraries/common.lib.php:1598
1793 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1794 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1795 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1797 #: libraries/common.lib.php:1907
1798 #, php-format
1799 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1800 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
1802 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1803 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1804 msgid "Begin"
1805 msgstr "Début"
1807 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1808 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1809 #: server_binlog.php:170
1810 msgid "Previous"
1811 msgstr "Précédent"
1813 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1814 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1815 msgid "End"
1816 msgstr "Fin"
1818 #: libraries/common.lib.php:2430
1819 #, php-format
1820 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1821 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
1823 #: libraries/common.lib.php:2450
1824 #, php-format
1825 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1826 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
1828 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1829 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1830 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1831 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1832 msgid "SQL"
1833 msgstr "SQL"
1835 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1836 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1837 #: view_operations.php:89
1838 msgid "Operations"
1839 msgstr "Opérations"
1841 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1842 #, php-format
1843 msgid ""
1844 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1845 "extension. Please check your PHP configuration."
1846 msgstr ""
1847 "PHP ne peut charger l'extension [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s"
1848 "[/em][/a]. Veuillez vérifier votre configuration de PHP."
1850 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1851 #: libraries/export/sql.php:415
1852 msgid "Events"
1853 msgstr "Événements"
1855 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1856 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1857 #: setup/frames/index.inc.php:112
1858 msgid "Name"
1859 msgstr "Nom"
1861 #: libraries/db_links.inc.php:45
1862 #, php-format
1863 msgid "Database %s has been dropped."
1864 msgstr "La base de données %s a été effacée."
1866 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1867 #: libraries/db_links.inc.php:59
1868 msgid "Database seems to be empty!"
1869 msgstr "La base de données semble vide!"
1871 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1872 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1873 msgid "Tracking"
1874 msgstr "Suivi"
1876 #: libraries/db_links.inc.php:86
1877 msgid "Query"
1878 msgstr "Requête"
1880 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1881 msgid "Designer"
1882 msgstr "Concepteur"
1884 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1885 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1886 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1887 msgid "Import"
1888 msgstr "Importer"
1890 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1891 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:1722
1892 #: server_privileges.php:2071 test/theme.php:117
1893 msgid "Privileges"
1894 msgstr "Privilèges"
1896 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1897 msgid "Routines"
1898 msgstr "Procédures stockées"
1900 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1901 msgid "Return type"
1902 msgstr "Type retourné"
1904 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1905 msgid ""
1906 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1907 "3.11[/a]"
1908 msgstr ""
1909 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1910 "FAQ 3.11[/a]"
1912 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1913 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1914 msgid "Overhead"
1915 msgstr "Perte"
1917 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1918 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1919 msgstr ""
1920 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
1922 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1923 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1924 msgid "The server is not responding"
1925 msgstr "Le serveur ne répond pas."
1927 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1928 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1929 msgstr ""
1930 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
1931 "correctement configurée)"
1933 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1934 msgid "Details..."
1935 msgstr "Détails..."
1937 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1938 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1939 msgid "Change password"
1940 msgstr "Modifier le mot de passe"
1942 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1943 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:807
1944 msgid "No Password"
1945 msgstr "Aucun mot de passe"
1947 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1948 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1949 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1950 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:796
1951 #: server_privileges.php:800 server_privileges.php:811
1952 #: server_privileges.php:1538 server_synchronize.php:1175
1953 msgid "Password"
1954 msgstr "Mot de passe"
1956 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1957 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1958 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:818
1959 msgid "Re-type"
1960 msgstr "Entrer à nouveau"
1962 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1963 msgid "Password Hashing"
1964 msgstr "Hachage du mot de passe"
1966 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1967 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1968 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
1970 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1971 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:822
1972 msgid "Generate Password"
1973 msgstr "Générer un mot de passe"
1975 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1976 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:825
1977 msgid "Generate"
1978 msgstr "Générer"
1980 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1981 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1982 msgid "Create new database"
1983 msgstr "Créer une base de données"
1985 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1986 msgid "Create"
1987 msgstr "Créer"
1989 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:113
1990 #: server_privileges.php:1427 server_replication.php:35
1991 msgid "No Privileges"
1992 msgstr "Aucun privilège"
1994 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1995 msgid "Table must have at least one column."
1996 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne"
1998 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
1999 #, php-format
2000 msgid "Create table on database %s"
2001 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
2003 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2004 msgid "Number of columns"
2005 msgstr "Nombre de colonnes"
2007 #: libraries/display_export.lib.php:42
2008 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2009 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation!"
2011 #: libraries/display_export.lib.php:107
2012 #, php-format
2013 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2014 msgstr "Exporter %s ligne(s) à partir du rang n° %s"
2016 #: libraries/display_export.lib.php:115
2017 msgid "Dump all rows"
2018 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
2020 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2021 msgid "Save as file"
2022 msgstr "Transmettre"
2024 #: libraries/display_export.lib.php:134
2025 #, php-format
2026 msgid "Save on server in %s directory"
2027 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire %s"
2029 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2030 msgid "Overwrite existing file(s)"
2031 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2033 #: libraries/display_export.lib.php:148
2034 msgid "File name template"
2035 msgstr "Modèle de nom de fichier"
2037 #: libraries/display_export.lib.php:152
2038 msgid "server name"
2039 msgstr "nom de serveur"
2041 #: libraries/display_export.lib.php:155
2042 msgid "database name"
2043 msgstr "nom de base de données"
2045 #: libraries/display_export.lib.php:158
2046 msgid "table name"
2047 msgstr "nom de table"
2049 #: libraries/display_export.lib.php:162
2050 #, php-format
2051 msgid ""
2052 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2053 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2054 "3$s. Other text will be kept as is."
2055 msgstr ""
2056 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
2057 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
2058 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel."
2060 #: libraries/display_export.lib.php:202
2061 msgid "remember template"
2062 msgstr "se souvenir du modèle"
2064 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2065 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2066 msgid "Character set of the file:"
2067 msgstr "Jeu de caractères du fichier:"
2069 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2070 msgid "Compression"
2071 msgstr "Compression"
2073 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2074 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2075 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2076 #: server_privileges.php:1875 server_processlist.php:75
2077 msgid "None"
2078 msgstr "Aucune"
2080 #: libraries/display_export.lib.php:247
2081 msgid "\"zipped\""
2082 msgstr "«zippé »"
2084 #: libraries/display_export.lib.php:253
2085 msgid "\"gzipped\""
2086 msgstr " «gzippé »"
2088 #: libraries/display_export.lib.php:259
2089 msgid "\"bzipped\""
2090 msgstr " «bzippé »"
2092 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2093 #: libraries/import/sql.php:32
2094 msgid "SQL compatibility mode"
2095 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2097 #: libraries/display_import.lib.php:67
2098 msgid ""
2099 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2100 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2101 "browsers."
2102 msgstr ""
2103 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
2104 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
2105 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)"
2107 #: libraries/display_import.lib.php:77
2108 msgid "The file is being processed, please be patient."
2109 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
2111 #: libraries/display_import.lib.php:99
2112 msgid ""
2113 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2114 "not available."
2115 msgstr ""
2116 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
2117 "ne sont pas disponibles."
2119 #: libraries/display_import.lib.php:126
2120 msgid "File to import"
2121 msgstr "Fichier à importer"
2123 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2124 msgid "Location of the text file"
2125 msgstr "Emplacement du fichier texte"
2127 #: libraries/display_import.lib.php:148
2128 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2129 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
2131 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2132 #: tbl_change.php:1028
2133 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2134 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2136 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2137 #: tbl_change.php:1031
2138 msgid "web server upload directory"
2139 msgstr "répertoire de transfert du serveur Web"
2141 #: libraries/display_import.lib.php:212
2142 #, php-format
2143 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2144 msgstr "Ces modes de compression seront détectés automatiquement : %s"
2146 #: libraries/display_import.lib.php:219
2147 msgid "Partial import"
2148 msgstr "Importation partielle"
2150 #: libraries/display_import.lib.php:225
2151 #, php-format
2152 msgid ""
2153 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2154 msgstr ""
2155 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
2156 "traitement reprendra à la position %d."
2158 #: libraries/display_import.lib.php:232
2159 msgid ""
2160 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2161 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2162 "however it can break transactions."
2163 msgstr ""
2164 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
2165 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
2166 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
2168 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2169 msgid "Number of queries to skip from start"
2170 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
2172 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2173 msgid "Format of imported file"
2174 msgstr "Format du fichier d'importation"
2176 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2177 msgid "Display PDF schema"
2178 msgstr "Afficher le schéma en PDF"
2180 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2181 msgid "Show grid"
2182 msgstr "Grille"
2184 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2185 msgid "Show color"
2186 msgstr "Couleurs"
2188 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2189 msgid "Show dimension of tables"
2190 msgstr "Dimension des tables"
2192 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2193 msgid "Display all tables with the same width"
2194 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
2196 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2197 msgid "Only show keys"
2198 msgstr "Ne montrer que les clés."
2200 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2201 msgid "Data Dictionary Format"
2202 msgstr "Orientation du dictionnaire:"
2204 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2205 msgid "Landscape"
2206 msgstr "Paysage"
2208 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2209 msgid "Portrait"
2210 msgstr "Portrait"
2212 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2213 msgid "Paper size"
2214 msgstr "Taille du papier"
2216 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2217 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2218 msgid "Language"
2219 msgstr "Langue"
2221 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2222 #, php-format
2223 msgid "%d is not valid row number."
2224 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
2226 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2227 msgid "row(s) starting from row #"
2228 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
2230 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2231 msgid "horizontal"
2232 msgstr "horizontal"
2234 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2235 msgid "horizontal (rotated headers)"
2236 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
2238 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2239 msgid "vertical"
2240 msgstr "vertical"
2242 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2243 #, php-format
2244 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2245 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
2247 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2248 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2249 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même?"
2251 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2252 msgid "Sort by key"
2253 msgstr "Trier sur l'index"
2255 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2256 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2257 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2258 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2259 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2260 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2261 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2262 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2263 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1084
2264 #: libraries/import.lib.php:1106 libraries/import/csv.php:32
2265 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2266 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2267 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2268 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2269 msgid "Options"
2270 msgstr "Options"
2272 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2273 msgid "Partial Texts"
2274 msgstr "Textes réduits"
2276 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2277 msgid "Full Texts"
2278 msgstr "Textes complets"
2280 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2281 msgid "Relational key"
2282 msgstr "Relations : clés"
2284 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2285 msgid "Relational display column"
2286 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
2288 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2289 msgid "Show binary contents"
2290 msgstr "Montrer le contenu binaire"
2292 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2293 msgid "Show BLOB contents"
2294 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
2296 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2297 msgid "Show binary contents as HEX"
2298 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2301 #: tbl_change.php:320
2302 msgid "Hide"
2303 msgstr "Cacher"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2307 msgid "Browser transformation"
2308 msgstr "Transformation"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2311 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2312 msgid "Execute bookmarked query"
2313 msgstr "Exécuter la requête en signets"
2315 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2316 msgid "The row has been deleted"
2317 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2320 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2321 msgid "Kill"
2322 msgstr "Supprimer"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2325 msgid "in query"
2326 msgstr "dans la requête"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2329 msgid "Showing rows"
2330 msgstr "Affichage des enregistrements"
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2333 msgid "total"
2334 msgstr "total"
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2337 #, php-format
2338 msgid "Query took %01.4f sec"
2339 msgstr "Traitement en %01.4f sec."
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2342 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2343 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2344 msgid "Change"
2345 msgstr "Modifier"
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2348 msgid "Query results operations"
2349 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2352 msgid "Print view (with full texts)"
2353 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2356 msgid "Link not found"
2357 msgstr "Lien absent"
2359 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2360 msgid "Version information"
2361 msgstr "Version"
2363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2364 msgid "Data home directory"
2365 msgstr "Répertoire des données"
2367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2368 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2369 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
2371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2372 msgid "Data files"
2373 msgstr "Fichiers de données"
2375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2376 msgid "Autoextend increment"
2377 msgstr "Auto-croissant: Taille de l'incrément"
2379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2380 msgid ""
2381 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2382 "when it becomes full."
2383 msgstr ""
2384 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
2385 "lorsqu'il devient plein."
2387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2388 msgid "Buffer pool size"
2389 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
2391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2392 msgid ""
2393 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2394 "tables."
2395 msgstr ""
2396 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
2397 "d'antémoire sur les données et les index."
2399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2400 msgid "Buffer Pool"
2401 msgstr "Mémoire-tampon"
2403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2404 msgid "InnoDB Status"
2405 msgstr "État InnoDB"
2407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2408 msgid "Buffer Pool Usage"
2409 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
2411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2412 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2413 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2414 msgid "Total"
2415 msgstr "Total"
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2418 msgid "pages"
2419 msgstr "pages"
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2422 msgid "Free pages"
2423 msgstr "Pages libres"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2426 msgid "Dirty pages"
2427 msgstr "Pages modifiées"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2430 msgid "Pages containing data"
2431 msgstr "Pages contenant des données"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2434 msgid "Pages to be flushed"
2435 msgstr "Pages devant être vidées"
2437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2438 msgid "Busy pages"
2439 msgstr "Pages occupées"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2442 msgid "Latched pages"
2443 msgstr "Pages verrouillées"
2445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2446 msgid "Buffer Pool Activity"
2447 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
2449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2450 msgid "Read requests"
2451 msgstr "Requêtes de lecture"
2453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2454 msgid "Write requests"
2455 msgstr "Requêtes d'écriture"
2457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2458 msgid "Read misses"
2459 msgstr "Lectures non-satisfaites"
2461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2462 msgid "Write waits"
2463 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2466 msgid "Read misses in %"
2467 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2470 msgid "Write waits in %"
2471 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
2473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2474 msgid "Data pointer size"
2475 msgstr "Taille du pointeur de données"
2477 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2478 msgid ""
2479 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2480 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2481 msgstr ""
2482 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
2483 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée"
2485 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2486 msgid "Automatic recovery mode"
2487 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
2489 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2490 msgid ""
2491 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2492 "myisam-recover server startup option."
2493 msgstr ""
2494 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
2495 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur"
2497 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2498 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2499 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
2501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2502 msgid ""
2503 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2504 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2505 "INFILE)."
2506 msgstr ""
2507 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
2508 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
2509 "DATA INFILE)"
2511 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2512 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2513 msgstr ""
2514 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
2515 "d'index"
2517 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2518 msgid ""
2519 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2520 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2521 "method."
2522 msgstr ""
2523 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
2524 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
2525 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés"
2527 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2528 msgid "Repair threads"
2529 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
2531 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2532 msgid ""
2533 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2534 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2535 msgstr ""
2536 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
2537 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
2538 "réparation."
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2541 msgid "Sort buffer size"
2542 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
2544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2545 msgid ""
2546 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2547 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2548 msgstr ""
2549 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
2550 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
2551 "ALTER TABLE"
2553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2554 msgid "Index cache size"
2555 msgstr "Taille du cache d'index"
2557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2558 msgid ""
2559 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2560 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2561 msgstr ""
2562 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
2563 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
2564 "d'index."
2566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2567 msgid "Record cache size"
2568 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
2570 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2571 msgid ""
2572 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2573 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2574 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2575 msgstr ""
2576 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
2577 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
2578 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
2580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2581 msgid "Log cache size"
2582 msgstr "Taille du cache du journal"
2584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2585 msgid ""
2586 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2587 "transaction log data. The default is 16MB."
2588 msgstr ""
2589 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
2590 "valeur par défaut est de 16 Mio."
2592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2593 msgid "Log file threshold"
2594 msgstr "Seuil du fichier journal"
2596 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2597 msgid ""
2598 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2599 "default value is 16MB."
2600 msgstr ""
2601 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
2602 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
2604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2605 msgid "Transaction buffer size"
2606 msgstr "Taille du tampon des transactions"
2608 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2609 msgid ""
2610 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2611 "buffers of this size). The default is 1MB."
2612 msgstr ""
2613 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
2614 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
2616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2617 msgid "Checkpoint frequency"
2618 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
2620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2621 msgid ""
2622 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2623 "performed. The default value is 24MB."
2624 msgstr ""
2625 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
2626 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
2628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2629 msgid "Data log threshold"
2630 msgstr "Seuil du journal des données"
2632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2633 msgid ""
2634 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2635 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2636 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2637 "that can be stored in the database."
2638 msgstr ""
2639 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
2640 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
2641 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
2642 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
2643 "base de données."
2645 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2646 msgid "Garbage threshold"
2647 msgstr "Seuil des informations parasites"
2649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2650 msgid ""
2651 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2652 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2653 msgstr ""
2654 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
2655 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
2656 "défaut est 50."
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2659 msgid "Log buffer size"
2660 msgstr "Taille du tampon du journal"
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2663 msgid ""
2664 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2665 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2666 "required to write a data log."
2667 msgstr ""
2668 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
2669 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
2670 "fil doit écrire dans un journal."
2672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2673 msgid "Data file grow size"
2674 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
2676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2677 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2678 msgstr ""
2679 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
2681 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2682 msgid "Row file grow size"
2683 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
2685 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2686 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2687 msgstr ""
2688 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
2690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2691 msgid "Log file count"
2692 msgstr "Nombre de fichiers journal"
2694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2695 msgid ""
2696 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2697 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2698 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2699 "number."
2700 msgstr ""
2701 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
2702 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
2703 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
2705 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2706 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2707 msgid "Format"
2708 msgstr "Format"
2710 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2711 msgid "CSV"
2712 msgstr "CSV"
2714 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2715 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2716 msgid "Columns terminated by"
2717 msgstr "Colonnes terminées par"
2719 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2720 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2721 msgid "Columns enclosed by"
2722 msgstr "Colonnes entourées par"
2724 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2725 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2726 msgid "Columns escaped by"
2727 msgstr "Caractère d'échappement"
2729 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2730 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2731 msgid "Lines terminated by"
2732 msgstr "Lignes terminées par"
2734 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2735 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2736 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2737 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2738 #: libraries/export/xlsx.php:23
2739 msgid "Replace NULL by"
2740 msgstr "Remplacer NULL par"
2742 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2743 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2744 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2746 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2747 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2748 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2749 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2750 #: libraries/export/xlsx.php:24
2751 msgid "Put columns names in the first row"
2752 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2754 #: libraries/export/excel.php:18
2755 msgid "CSV for MS Excel"
2756 msgstr "CSV pour MS Excel"
2758 #: libraries/export/excel.php:32
2759 msgid "Excel edition"
2760 msgstr "Excel en version"
2762 #: libraries/export/htmlword.php:18
2763 msgid "Microsoft Word 2000"
2764 msgstr "Microsoft Word 2000"
2766 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2767 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2768 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2769 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2770 #: server_privileges.php:576 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2771 #: tbl_structure.php:665
2772 msgid "Data"
2773 msgstr "Données"
2775 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2776 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2777 msgid "Dumping data for table"
2778 msgstr "Contenu de la table"
2780 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2781 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2782 msgid "Table structure for table"
2783 msgstr "Structure de la table"
2785 #: libraries/export/latex.php:22
2786 msgid "LaTeX"
2787 msgstr "LaTeX"
2789 #: libraries/export/latex.php:26
2790 msgid "Include table caption"
2791 msgstr "Inclure les sous-titres"
2793 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2794 msgid "Table caption"
2795 msgstr "Sous-titre de la table"
2797 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2798 msgid "Continued table caption"
2799 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
2801 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2802 msgid "Label key"
2803 msgstr "Clé de l'étiquette"
2805 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2806 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2807 msgid "Relations"
2808 msgstr "Relations"
2810 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2811 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2813 msgid "MIME type"
2814 msgstr "Type MIME"
2816 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2817 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2818 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2819 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2820 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:731
2821 #: server_privileges.php:734 server_privileges.php:790
2822 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:2069
2823 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2824 msgid "Host"
2825 msgstr "Serveur"
2827 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2828 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2829 msgid "Generation Time"
2830 msgstr "Généré le "
2832 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2833 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2834 msgid "Server version"
2835 msgstr "Version du serveur"
2837 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2838 #: libraries/export/xml.php:109
2839 msgid "PHP Version"
2840 msgstr "Version de PHP"
2842 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2843 msgid "MediaWiki Table"
2844 msgstr "Tableau MediaWiki"
2846 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2847 msgid "Open Document Spreadsheet"
2848 msgstr "Open Document Spreadsheet"
2850 #: libraries/export/odt.php:22
2851 msgid "Open Document Text"
2852 msgstr "Texte Open Document"
2854 #: libraries/export/pdf.php:18
2855 msgid "PDF"
2856 msgstr "PDF"
2858 #: libraries/export/pdf.php:23
2859 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2860 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
2862 #: libraries/export/pdf.php:24
2863 msgid "Report title"
2864 msgstr "Titre du rapport"
2866 #: libraries/export/php_array.php:16
2867 msgid "PHP array"
2868 msgstr "Tableau PHP"
2870 #: libraries/export/sql.php:29
2871 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2872 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
2874 #: libraries/export/sql.php:31
2875 msgid "Enclose export in a transaction"
2876 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2878 #: libraries/export/sql.php:32
2879 msgid "Disable foreign key checks"
2880 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2882 #: libraries/export/sql.php:50
2883 msgid "Database export options"
2884 msgstr "Options d'exportation"
2886 #: libraries/export/sql.php:80
2887 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2888 msgstr ""
2889 "Protéger les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques (`)"
2891 #: libraries/export/sql.php:86
2892 msgid "Add into comments"
2893 msgstr "Inclure sous forme de commentaires"
2895 #: libraries/export/sql.php:88
2896 msgid "Creation/Update/Check dates"
2897 msgstr "Dates de création/modification/vérification"
2899 #: libraries/export/sql.php:108
2900 msgid "Complete inserts"
2901 msgstr "Insertions complètes"
2903 #: libraries/export/sql.php:110
2904 msgid "Extended inserts"
2905 msgstr "Insertions étendues"
2907 #: libraries/export/sql.php:112
2908 msgid "Maximal length of created query"
2909 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2911 #: libraries/export/sql.php:114
2912 msgid "Use delayed inserts"
2913 msgstr "Insertions avec délais (DELAYED)"
2915 #: libraries/export/sql.php:116
2916 msgid "Use ignore inserts"
2917 msgstr "Ignorer les erreurs de doublons (INSERT IGNORE)"
2919 #: libraries/export/sql.php:118
2920 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2921 msgstr "Utiliser l'hexadecimal pour les BLOB"
2923 #: libraries/export/sql.php:120
2924 msgid "Export time in UTC"
2925 msgstr "Exporter l'heure en UTC"
2927 #: libraries/export/sql.php:122
2928 msgid "Export type"
2929 msgstr "Type d'exportation"
2931 #: libraries/export/sql.php:387
2932 msgid "Procedures"
2933 msgstr "Procédures"
2935 #: libraries/export/sql.php:401
2936 msgid "Functions"
2937 msgstr "Fonctions"
2939 #: libraries/export/sql.php:618
2940 msgid "Constraints for dumped tables"
2941 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
2943 #: libraries/export/sql.php:627
2944 msgid "Constraints for table"
2945 msgstr "Contraintes pour la table"
2947 #: libraries/export/sql.php:727
2948 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2949 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
2951 #: libraries/export/sql.php:739
2952 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2953 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
2955 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2956 msgid "Triggers"
2957 msgstr "Déclencheurs"
2959 #: libraries/export/sql.php:808
2960 msgid "Structure for view"
2961 msgstr "Structure de la vue"
2963 #: libraries/export/sql.php:817
2964 msgid "Stand-in structure for view"
2965 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
2967 #: libraries/export/texytext.php:17
2968 msgid "Texy! text"
2969 msgstr "Texte Texy!"
2971 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2972 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2973 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2975 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2976 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2977 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
2979 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2980 msgid "XML"
2981 msgstr "XML"
2983 #: libraries/export/xml.php:29
2984 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2985 msgstr "Exporter les schémas de structure (recommandé)"
2987 #: libraries/export/xml.php:31
2988 msgid "Export functions"
2989 msgstr "Exporter les fonctions"
2991 #: libraries/export/xml.php:33
2992 msgid "Export procedures"
2993 msgstr "Exporter les procédures"
2995 #: libraries/export/xml.php:35
2996 msgid "Export tables"
2997 msgstr "Exporter les tables"
2999 #: libraries/export/xml.php:37
3000 msgid "Export triggers"
3001 msgstr "Exporter les déclencheurs"
3003 #: libraries/export/xml.php:39
3004 msgid "Export views"
3005 msgstr "Exporter les vues"
3007 #: libraries/export/xml.php:45
3008 msgid "Export contents"
3009 msgstr "Exporter le contenu"
3011 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3012 #: libraries/footer.inc.php:198
3013 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3014 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
3016 #: libraries/header.inc.php:115
3017 msgid "New table"
3018 msgstr "Nouvelle table"
3020 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3021 msgid "SQL result"
3022 msgstr "Résultat de la requête SQL"
3024 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3025 msgid "Generated by"
3026 msgstr "Généré par"
3028 #: libraries/import.lib.php:152 sql.php:520 tbl_change.php:181
3029 #: tbl_get_field.php:35
3030 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3031 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
3033 #: libraries/import.lib.php:1080
3034 msgid ""
3035 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3036 msgstr ""
3037 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
3039 #: libraries/import.lib.php:1081
3040 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3041 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
3043 #: libraries/import.lib.php:1082
3044 msgid ""
3045 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3046 msgstr ""
3047 "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien  «Options » correspondant"
3049 #: libraries/import.lib.php:1083
3050 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3051 msgstr "Modifier sa structure via le lien  «Structure »"
3053 #: libraries/import.lib.php:1086
3054 msgid "Go to database"
3055 msgstr "Aller à la base de données"
3057 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
3058 msgid "settings"
3059 msgstr "réglages"
3061 #: libraries/import.lib.php:1108
3062 msgid "Go to table"
3063 msgstr "Aller à la table"
3065 #: libraries/import.lib.php:1111
3066 msgid "structure"
3067 msgstr "structure"
3069 #: libraries/import.lib.php:1117
3070 msgid "Go to view"
3071 msgstr "Aller à la vue"
3073 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3074 msgid "Replace table data with file"
3075 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3077 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3078 msgid "Ignore duplicate rows"
3079 msgstr "Ignorer les doublons"
3081 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3082 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3083 msgid "Column names in first row"
3084 msgstr "La première ligne contient le nom des colonnes"
3086 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3087 #: view_create.php:148
3088 msgid "Column names"
3089 msgstr "Nom des colonnes"
3091 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3092 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3093 #, php-format
3094 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3095 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
3097 #: libraries/import/csv.php:119
3098 #, php-format
3099 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3100 msgstr "La colonne %s est invalide!"
3102 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3103 #, php-format
3104 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3105 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
3107 #: libraries/import/csv.php:312
3108 #, php-format
3109 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3110 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d"
3112 #: libraries/import/docsql.php:29
3113 msgid "DocSQL"
3114 msgstr "DocSQL"
3116 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3117 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3118 msgid "Table name"
3119 msgstr "Nom de la table"
3121 #: libraries/import/ldi.php:35
3122 msgid "CSV using LOAD DATA"
3123 msgstr "CSV via LOAD DATA"
3125 #: libraries/import/ldi.php:45
3126 msgid "Use LOCAL keyword"
3127 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3129 #: libraries/import/ldi.php:55
3130 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3131 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé!"
3133 #: libraries/import/ods.php:26
3134 msgid "Do not import empty rows"
3135 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3137 #: libraries/import/ods.php:27
3138 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3139 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3141 #: libraries/import/ods.php:28
3142 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3143 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3145 #: libraries/import/sql.php:42
3146 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3147 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3149 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3150 msgid ""
3151 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3152 "the issue and try again."
3153 msgstr ""
3154 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
3155 "et essayer à nouveau"
3157 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3158 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3159 msgid "Encoding conversion"
3160 msgstr "Conversion de l'encodage"
3162 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3163 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3164 msgctxt "None encoding conversion"
3165 msgid "None"
3166 msgstr "Aucune"
3168 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3169 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3170 msgid "Convert to Kana"
3171 msgstr "Conversion en kana"
3173 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3174 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3175 #: tbl_structure.php:473
3176 msgid "Primary"
3177 msgstr "Primaire"
3179 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3181 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3182 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3183 msgid "Index"
3184 msgstr "Index"
3186 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3187 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3188 #: tbl_structure.php:478
3189 msgid "Fulltext"
3190 msgstr "Texte entier"
3192 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3193 msgid "No change"
3194 msgstr "Pas de modifications"
3196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3197 msgid "Charset"
3198 msgstr "Jeu de caractères"
3200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3201 #: tbl_change.php:518
3202 msgid "Binary"
3203 msgstr "Binaire"
3205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3206 msgid "Bulgarian"
3207 msgstr "Bulgare"
3209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3210 msgid "Simplified Chinese"
3211 msgstr "Chinois simplifié"
3213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3214 msgid "Traditional Chinese"
3215 msgstr "Chinois traditionnel"
3217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3218 msgid "case-insensitive"
3219 msgstr "insensible à la casse"
3221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3222 msgid "case-sensitive"
3223 msgstr "sensible à la casse"
3225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3226 msgid "Croatian"
3227 msgstr "Croate"
3229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3230 msgid "Czech"
3231 msgstr "Tchèque"
3233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3234 msgid "Danish"
3235 msgstr "Danois"
3237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3238 msgid "English"
3239 msgstr "Anglais"
3241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3242 msgid "Esperanto"
3243 msgstr "Espéranto"
3245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3246 msgid "Estonian"
3247 msgstr "Estonien"
3249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3250 msgid "German"
3251 msgstr "Allemand"
3253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3254 msgid "dictionary"
3255 msgstr "dictionnaire"
3257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3258 msgid "phone book"
3259 msgstr "annuaire téléphonique"
3261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3262 msgid "Hungarian"
3263 msgstr "Hongrois"
3265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3266 msgid "Icelandic"
3267 msgstr "Islandais"
3269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3270 msgid "Japanese"
3271 msgstr "Japonais"
3273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3274 msgid "Latvian"
3275 msgstr "Letton"
3277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3278 msgid "Lithuanian"
3279 msgstr "Lituanien"
3281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3282 msgid "Korean"
3283 msgstr "Coréen"
3285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3286 msgid "Persian"
3287 msgstr "Perse"
3289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3290 msgid "Polish"
3291 msgstr "Polonais"
3293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3294 msgid "West European"
3295 msgstr "Europe de l'ouest"
3297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3298 msgid "Romanian"
3299 msgstr "Roumain"
3301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3302 msgid "Slovak"
3303 msgstr "Slovaque"
3305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
3306 msgid "Slovenian"
3307 msgstr "Slovène"
3309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3310 msgid "Spanish"
3311 msgstr "Espagnol"
3313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3314 msgid "Traditional Spanish"
3315 msgstr "Espagnol traditionnel"
3317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3318 msgid "Swedish"
3319 msgstr "Suédois"
3321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3322 msgid "Thai"
3323 msgstr "Thaï"
3325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3326 msgid "Turkish"
3327 msgstr "Turc"
3329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
3330 msgid "Ukrainian"
3331 msgstr "Ukrainien"
3333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3334 msgid "Unicode"
3335 msgstr "Unicode"
3337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3340 msgid "multilingual"
3341 msgstr "multilingue"
3343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3344 msgid "Central European"
3345 msgstr "Europe centrale"
3347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
3348 msgid "Russian"
3349 msgstr "Russe"
3351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
3352 msgid "Baltic"
3353 msgstr "Baltique"
3355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3356 msgid "Armenian"
3357 msgstr "Arménien"
3359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3360 msgid "Cyrillic"
3361 msgstr "Cyrillique"
3363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
3364 msgid "Arabic"
3365 msgstr "Arabe"
3367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3368 msgid "Hebrew"
3369 msgstr "Hébreu"
3371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
3372 msgid "Georgian"
3373 msgstr "Géorgien"
3375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
3376 msgid "Greek"
3377 msgstr "Grec"
3379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
3380 msgid "Czech-Slovak"
3381 msgstr "Tchèque-slovaque"
3383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3384 msgid "unknown"
3385 msgstr "inconnu"
3387 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3388 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3389 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3390 msgid "Home"
3391 msgstr "Accueil"
3393 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3394 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3395 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3396 msgid "Log out"
3397 msgstr "Quitter"
3399 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3400 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3401 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3402 msgid "Query window"
3403 msgstr "Fenêtre SQL"
3405 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3406 msgid "This format has no options"
3407 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
3409 #: libraries/relation.lib.php:95
3410 msgid "not OK"
3411 msgstr "en erreur"
3413 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3414 msgid "OK"
3415 msgstr "OK"
3417 #: libraries/relation.lib.php:100
3418 msgid "Enabled"
3419 msgstr "Activé"
3421 #: libraries/relation.lib.php:123
3422 msgid "Display Features"
3423 msgstr "Affichage infobulle"
3425 #: libraries/relation.lib.php:129
3426 msgid "Creation of PDFs"
3427 msgstr "Génération de schémas en PDF"
3429 #: libraries/relation.lib.php:133
3430 msgid "Displaying Column Comments"
3431 msgstr "Commentaires de colonnes"
3433 #: libraries/relation.lib.php:138
3434 msgid ""
3435 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3436 msgstr ""
3437 "La documentation indique comment mettre à jour votre table Column_comments"
3439 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3440 msgid "Bookmarked SQL query"
3441 msgstr "Requêtes en signets"
3443 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3444 msgid "SQL history"
3445 msgstr "Historique SQL"
3447 #: libraries/relation.lib.php:159
3448 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3449 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
3451 #: libraries/relation.lib.php:161
3452 msgid ""
3453 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3454 msgstr ""
3455 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
3457 #: libraries/relation.lib.php:162
3458 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3459 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
3461 #: libraries/relation.lib.php:163
3462 msgid ""
3463 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3464 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3465 msgstr ""
3466 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
3467 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
3468 "sample.inc.php</code>."
3470 #: libraries/relation.lib.php:164
3471 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3472 msgstr ""
3473 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
3474 "modifié."
3476 #: libraries/relation.lib.php:1173
3477 msgid "no description"
3478 msgstr "pas de description"
3480 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
3481 msgid "Slave configuration"
3482 msgstr "Configuration de l'esclave"
3484 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
3485 msgid "Change or reconfigure master server"
3486 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
3488 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
3489 msgid ""
3490 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3491 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3492 msgstr ""
3493 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
3494 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
3495 "[mysqld] :"
3497 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
3498 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
3499 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:711
3500 #: server_privileges.php:714 server_privileges.php:721
3501 #: server_synchronize.php:1171
3502 msgid "User name"
3503 msgstr "Nom d'utilisateur"
3505 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
3506 msgid "Port"
3507 msgstr "Port"
3509 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
3510 msgid "Master status"
3511 msgstr "État du maître"
3513 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3514 msgid "Slave status"
3515 msgstr "État de l'esclave"
3517 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3518 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3519 msgid "Variable"
3520 msgstr "Variable"
3522 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:738
3523 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
3524 #: tbl_structure.php:729
3525 msgid "Value"
3526 msgstr "Valeur"
3528 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
3529 msgid "Server ID"
3530 msgstr "ID du serveur"
3532 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
3533 msgid ""
3534 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3535 "this list."
3536 msgstr ""
3537 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
3538 "visibles sur cette liste."
3540 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
3541 msgid "Add slave replication user"
3542 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave?"
3544 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:716
3545 msgid "Any user"
3546 msgstr "Tout utilisateur"
3548 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
3549 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:717
3550 #: server_privileges.php:784 server_privileges.php:808
3551 #: server_privileges.php:1928 server_privileges.php:1958
3552 msgid "Use text field"
3553 msgstr "Entrez une valeur"
3555 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:764
3556 msgid "Any host"
3557 msgstr "Tout serveur"
3559 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:768
3560 msgid "Local"
3561 msgstr "Local"
3563 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:773
3564 msgid "This Host"
3565 msgstr "Ce serveur"
3567 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:779
3568 msgid "Use Host Table"
3569 msgstr "Utiliser la table Host"
3571 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:792
3572 msgid ""
3573 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3574 "table are used instead."
3575 msgstr ""
3576 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
3577 "table Host sont utilisées à la place."
3579 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3580 #: libraries/select_lang.lib.php:491
3581 msgid "ltr"
3582 msgstr "ltr"
3584 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3585 msgid "Content of table __TABLE__"
3586 msgstr "Contenu de la table __TABLE__"
3588 #: libraries/select_lang.lib.php:494
3589 msgid "(continued)"
3590 msgstr "(suite)"
3592 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3593 msgid "Structure of table __TABLE__"
3594 msgstr "Structure de la table __TABLE__"
3596 #: libraries/select_lang.lib.php:500 libraries/select_lang.lib.php:506
3597 #: libraries/select_lang.lib.php:512
3598 #, php-format
3599 msgid "Unknown language: %1$s."
3600 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
3602 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3603 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3604 msgid "Servers"
3605 msgstr "Serveurs"
3607 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3608 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3609 msgid "Variables"
3610 msgstr "Variables"
3612 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3613 msgid "Charsets"
3614 msgstr "Jeux de caractères"
3616 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3617 msgid "Engines"
3618 msgstr "Moteurs"
3620 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3621 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3622 msgid "Binary log"
3623 msgstr "Log binaire"
3625 #: libraries/server_links.inc.php:80
3626 msgid "Processes"
3627 msgstr "Processus"
3629 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3630 #: server_synchronize.php:1100
3631 msgid "Synchronize"
3632 msgstr "Synchroniser"
3634 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3635 msgid "Source database"
3636 msgstr "Base de données source"
3638 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3639 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3640 msgid "Current server"
3641 msgstr "Serveur actuel"
3643 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3644 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3645 msgid "Remote server"
3646 msgstr "Serveur distant"
3648 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3649 msgid "Difference"
3650 msgstr "Différence"
3652 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3653 msgid "Target database"
3654 msgstr "Base de données cible"
3656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3657 #, php-format
3658 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3659 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
3661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3662 #, php-format
3663 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3664 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
3666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3667 msgid "Columns"
3668 msgstr "Colonnes"
3670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3671 msgid "Bookmark this SQL query"
3672 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
3674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3675 msgid "Let every user access this bookmark"
3676 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
3678 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3679 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3680 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
3682 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3683 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3684 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
3686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3687 msgid "Delimiter"
3688 msgstr "Délimiteur"
3690 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3691 msgid " Show this query here again "
3692 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
3694 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3695 msgid "Submit"
3696 msgstr "Exécuter"
3698 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3699 msgid "View only"
3700 msgstr "Voir uniquement"
3702 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3703 msgid ""
3704 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3705 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3706 msgstr ""
3707 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
3708 "peut vous aider à en trouver la cause."
3710 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3711 msgid ""
3712 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3713 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3714 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3715 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3716 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3717 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3718 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3719 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3720 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3721 msgstr ""
3722 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
3723 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
3724 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
3725 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
3726 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
3727 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
3728 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
3729 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
3730 "d'anomalie en incluant la section à couper:"
3732 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3733 msgid "BEGIN CUT"
3734 msgstr "Début de la section à couper"
3736 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3737 msgid "END CUT"
3738 msgstr "Fin de la section à couper"
3740 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3741 msgid "BEGIN RAW"
3742 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
3744 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3745 msgid "END RAW"
3746 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
3748 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3749 msgid "Unclosed quote"
3750 msgstr "Apostrophe non fermé"
3752 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3753 msgid "Invalid Identifer"
3754 msgstr "Identificateur invalide"
3756 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3757 msgid "Unknown Punctuation String"
3758 msgstr "Ponctuation invalide"
3760 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3761 #, php-format
3762 msgid ""
3763 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3764 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3765 msgstr ""
3766 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
3767 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
3769 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3770 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3771 msgid "Table seems to be empty!"
3772 msgstr "La table semble vide!"
3774 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3775 #, php-format
3776 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3777 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
3779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3780 msgid "Length/Values"
3781 msgstr "Taille/Valeurs*"
3783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3784 msgid ""
3785 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3786 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3787 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3788 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3789 msgstr ""
3790 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
3791 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
3792 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
3793 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
3795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3796 msgid ""
3797 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3798 "escaping or quotes, using this format: a"
3799 msgstr ""
3800 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
3801 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
3803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3804 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
3805 msgid "Attributes"
3806 msgstr "Attributs"
3808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3809 #, php-format
3810 msgid ""
3811 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3812 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3813 msgstr ""
3814 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
3815 "possibles en fonction des types MIME."
3817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3818 msgid "Transformation options"
3819 msgstr "Options de transformation"
3821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3822 msgid ""
3823 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3824 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3825 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3826 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3827 msgstr ""
3828 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
3829 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
3830 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
3831 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3834 msgctxt "for default"
3835 msgid "None"
3836 msgstr "Aucune"
3838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3839 msgid "As defined:"
3840 msgstr "Tel que défini :"
3842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3843 #, php-format
3844 msgid ""
3845 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3846 "author what %s does."
3847 msgstr ""
3848 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
3849 "demander à son auteur, des détails sur %s."
3851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3852 #: tbl_operations.php:355
3853 msgid "Storage Engine"
3854 msgstr "Moteur de stockage"
3856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3857 msgid "PARTITION definition"
3858 msgstr "Définition de PARTITION"
3860 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3861 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3862 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
3863 #: tbl_relation.php:566
3864 msgid "Save"
3865 msgstr "Sauvegarder"
3867 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3868 #, php-format
3869 msgid "Add %s column(s)"
3870 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
3872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
3873 msgid "You have to add at least one column."
3874 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
3876 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3877 msgid "Event"
3878 msgstr "Événement"
3880 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
3881 msgid ""
3882 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3883 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3884 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3885 "need to set the first option to the empty string."
3886 msgstr ""
3887 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
3888 "première option est le nom du fichier binaire;  la seconde option est le nom "
3889 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
3890 "option, veuillez laisser la première option vide."
3892 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
3893 msgid ""
3894 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3895 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3896 msgstr ""
3897 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
3898 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
3899 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
3901 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
3902 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
3903 msgid ""
3904 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3905 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3906 msgstr ""
3907 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
3908 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
3910 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
3911 msgid "Displays a link to download this image."
3912 msgstr "Affiche un lien vers cette image"
3914 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
3915 msgid ""
3916 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
3917 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3918 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3919 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
3920 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
3921 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
3922 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
3923 "gmdate() function."
3924 msgstr ""
3925 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
3926 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
3927 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
3928 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
3929 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
3930 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
3931 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
3933 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
3934 msgid ""
3935 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
3936 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
3937 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
3938 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
3939 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
3940 "the number of the program you want to use and the second option is the "
3941 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
3942 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
3943 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
3944 "(Default 1)."
3945 msgstr ""
3946 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
3947 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
3948 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
3949 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
3950 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
3951 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
3952 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
3953 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
3954 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
3955 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
3956 "défaut, 1)."
3958 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
3959 msgid ""
3960 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
3961 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
3962 msgstr ""
3963 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
3964 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
3965 "colonne contient du HTML valide."
3967 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
3968 msgid ""
3969 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
3970 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
3971 "third options are the width and the height in pixels."
3972 msgstr ""
3973 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
3974 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
3975 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
3976 "hauteur en pixels."
3978 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
3979 msgid ""
3980 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
3981 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
3982 "the link."
3983 msgstr ""
3984 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
3985 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
3986 "le lien."
3988 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
3989 msgid ""
3990 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
3991 "standard dotted format."
3992 msgstr ""
3993 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
3994 "séparés par des points."
3996 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
3997 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
3998 msgstr ""
3999 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
4001 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4002 msgid ""
4003 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4004 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4005 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4006 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4007 "(Default: \"...\")."
4008 msgstr ""
4009 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
4010 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
4011 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
4012 "du texte (par défaut: «...»)."
4014 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4015 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4016 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP!"
4018 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4019 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4020 msgid "Error in ZIP archive:"
4021 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
4023 #: main.php:68
4024 msgid "Actions"
4025 msgstr "Actions"
4027 #: main.php:125
4028 msgid "MySQL connection collation"
4029 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
4031 #: main.php:139
4032 msgid "Interface"
4033 msgstr "Interface"
4035 #: main.php:159
4036 msgid "Custom color"
4037 msgstr "Couleur au choix"
4039 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4040 #: tbl_change.php:1175
4041 msgid "Reset"
4042 msgstr "Réinitialiser"
4044 #: main.php:187
4045 msgid "Protocol version"
4046 msgstr "Version du protocole"
4048 #: main.php:189 server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1536
4049 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:2068
4050 #: server_processlist.php:54
4051 msgid "User"
4052 msgstr "Utilisateur"
4054 #: main.php:193
4055 msgid "MySQL charset"
4056 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
4058 #: main.php:205
4059 msgid "Web server"
4060 msgstr "Serveur web"
4062 #: main.php:211
4063 msgid "MySQL client version"
4064 msgstr "Version du client MySQL"
4066 #: main.php:213
4067 msgid "PHP extension"
4068 msgstr "Extension PHP"
4070 #: main.php:219
4071 msgid "Show PHP information"
4072 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
4074 #: main.php:230
4075 msgid "Wiki"
4076 msgstr "Wiki"
4078 #: main.php:233
4079 msgid "Official Homepage"
4080 msgstr "Site officiel"
4082 #: main.php:266
4083 msgid ""
4084 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4085 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4086 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4087 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4088 msgstr ""
4089 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
4090 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
4091 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
4092 "problème de sécurité."
4094 #: main.php:274
4095 msgid ""
4096 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4097 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4098 "corrupted!"
4099 msgstr ""
4100 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
4101 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
4102 "données!"
4104 #: main.php:282
4105 msgid ""
4106 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4107 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4108 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4109 msgstr ""
4110 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
4111 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
4112 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
4113 "résulter des problèmes."
4115 #: main.php:290
4116 msgid ""
4117 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4118 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4119 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4120 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4121 msgstr ""
4122 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
4123 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
4124 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
4125 "travail expirera plus tôt."
4127 #: main.php:298
4128 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4129 msgstr ""
4130 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
4131 "secrète (blowfish_secret)."
4133 #: main.php:306
4134 msgid ""
4135 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4136 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4137 "has been configured."
4138 msgstr ""
4139 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
4140 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
4141 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
4143 #: main.php:331
4144 msgid ""
4145 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4146 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4147 "automatically."
4148 msgstr ""
4149 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
4150 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
4151 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
4153 #: main.php:346
4154 #, php-format
4155 msgid ""
4156 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4157 "This may cause unpredictable behavior."
4158 msgstr ""
4159 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
4160 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
4162 #: main.php:358
4163 #, php-format
4164 msgid ""
4165 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4166 "issues."
4167 msgstr ""
4168 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
4169 "pour en connaître les conséquences possibles."
4171 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4172 msgid "Reload navigation frame"
4173 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
4175 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4176 msgid "No databases"
4177 msgstr "Aucune base de données"
4179 #: navigation.php:304
4180 msgid "Filter"
4181 msgstr "Filtre"
4183 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4184 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4185 msgid "Clear"
4186 msgstr "Vider"
4188 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4189 msgctxt "short form"
4190 msgid "Create table"
4191 msgstr "Nouvelle table"
4193 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4194 msgid "Please select a database"
4195 msgstr "Choisissez une base de données"
4197 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4198 #, php-format
4199 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4200 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
4202 #: pdf_pages.php:266
4203 msgid "Please choose a page to edit"
4204 msgstr "Page à éditer"
4206 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4207 msgid "Create a page"
4208 msgstr "Créer une page"
4210 #: pdf_pages.php:310
4211 msgid "Page name"
4212 msgstr "Nom de la page"
4214 #: pdf_pages.php:314
4215 msgid "Automatic layout based on"
4216 msgstr "Mise en page automatique"
4218 #: pdf_pages.php:316
4219 msgid "Internal relations"
4220 msgstr "Relations internes"
4222 #: pdf_pages.php:339
4223 msgid "Select Tables"
4224 msgstr "Choisissez les tables"
4226 #: pdf_pages.php:362
4227 msgid "Toggle scratchboard"
4228 msgstr "Éditeur visuel"
4230 #: pdf_pages.php:525
4231 msgid ""
4232 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4233 "like to delete those references?"
4234 msgstr ""
4235 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
4236 "effacer ces références?"
4238 #: pdf_schema.php:636
4239 #, php-format
4240 msgid "The %s table doesn't exist!"
4241 msgstr "La table %s n'existe pas !"
4243 #: pdf_schema.php:672
4244 #, php-format
4245 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4246 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
4248 #: pdf_schema.php:995
4249 #, php-format
4250 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4251 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
4253 #: pdf_schema.php:1013
4254 msgid "No tables"
4255 msgstr "Pas de table !"
4257 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4258 msgid "Relational schema"
4259 msgstr "Schéma relationnel"
4261 #: pdf_schema.php:1116
4262 msgid "Table of contents"
4263 msgstr "Table des matières"
4265 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4266 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4267 msgid "Extra"
4268 msgstr "Extra"
4270 #: pmd_general.php:64
4271 msgid "Show/Hide left menu"
4272 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
4274 #: pmd_general.php:68
4275 msgid "Save position"
4276 msgstr "Sauvegarder la position"
4278 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4279 msgid "Create table"
4280 msgstr "Nouvelle table"
4282 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4283 msgid "Create relation"
4284 msgstr "Nouvelle relation"
4286 #: pmd_general.php:80
4287 msgid "Reload"
4288 msgstr "Recharger"
4290 #: pmd_general.php:83
4291 msgid "Help"
4292 msgstr "Aide"
4294 #: pmd_general.php:87
4295 msgid "Angular links"
4296 msgstr "Liens angulaires"
4298 #: pmd_general.php:87
4299 msgid "Direct links"
4300 msgstr "Liens directs"
4302 #: pmd_general.php:91
4303 msgid "Snap to grid"
4304 msgstr "Accrocher à la grille"
4306 #: pmd_general.php:95
4307 msgid "Small/Big All"
4308 msgstr "Agrandir/réduire tout"
4310 #: pmd_general.php:99
4311 msgid "Toggle small/big"
4312 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
4314 #: pmd_general.php:104
4315 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4316 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
4318 #: pmd_general.php:108
4319 msgid "Move Menu"
4320 msgstr "Déplacer le menu"
4322 #: pmd_general.php:120
4323 msgid "Hide/Show all"
4324 msgstr "Cacher/montrer tout"
4326 #: pmd_general.php:124
4327 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4328 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
4330 #: pmd_general.php:164
4331 msgid "Number of tables"
4332 msgstr "Nombre de tables"
4334 #: pmd_general.php:372
4335 msgid "Delete relation"
4336 msgstr "Effacer la relation"
4338 #: pmd_help.php:27
4339 msgid "To select relation, click :"
4340 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez :"
4342 #: pmd_help.php:29
4343 msgid ""
4344 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4345 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4346 "appropriate column name."
4347 msgstr ""
4348 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
4349 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône  «Colonne descriptive», "
4350 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
4352 #: pmd_pdf.php:63
4353 msgid "Page has been created"
4354 msgstr "La page a été créée."
4356 #: pmd_pdf.php:65
4357 msgid "Page creation failed"
4358 msgstr "Échec de création de page"
4360 #: pmd_pdf.php:85
4361 msgid "Export/Import to scale"
4362 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
4364 #: pmd_pdf.php:89
4365 msgid "recommended"
4366 msgstr "recommandé"
4368 #: pmd_pdf.php:94
4369 msgid "to/from page"
4370 msgstr "de/vers la page"
4372 #: querywindow.php:104
4373 msgid "Import files"
4374 msgstr "Importe les fichiers"
4376 #: querywindow.php:115
4377 msgid "All"
4378 msgstr "Tout"
4380 #: server_binlog.php:120
4381 msgid "Select binary log to view"
4382 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
4384 #: server_binlog.php:136
4385 msgid "Files"
4386 msgstr "Fichiers"
4388 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4389 #: server_processlist.php:51
4390 msgid "Truncate Shown Queries"
4391 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
4393 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4394 #: server_processlist.php:51
4395 msgid "Show Full Queries"
4396 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
4398 #: server_binlog.php:215
4399 msgid "Log name"
4400 msgstr "Nom du journal binaire"
4402 #: server_binlog.php:216
4403 msgid "Position"
4404 msgstr "Position"
4406 #: server_binlog.php:217
4407 msgid "Event type"
4408 msgstr "Type d'évènement"
4410 #: server_binlog.php:219
4411 msgid "Original position"
4412 msgstr "Position d'origine"
4414 #: server_binlog.php:220
4415 msgid "Information"
4416 msgstr "Information"
4418 #: server_collations.php:40
4419 msgid "Character Sets and Collations"
4420 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
4422 #: server_databases.php:52
4423 msgid "No databases selected."
4424 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
4426 #: server_databases.php:63
4427 #, php-format
4428 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4429 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
4431 #: server_databases.php:88
4432 msgid "Databases statistics"
4433 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
4435 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4436 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4437 msgid "Tables"
4438 msgstr "Tables"
4440 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4441 #: server_replication.php:209
4442 msgid "Master replication"
4443 msgstr "Réplication maître"
4445 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4446 msgid "Slave replication"
4447 msgstr "Réplication esclave"
4449 #: server_databases.php:230
4450 msgid "Jump to database"
4451 msgstr "Aller à la base de données"
4453 #: server_databases.php:267
4454 msgid "Not replicated"
4455 msgstr "Non répliqué"
4457 #: server_databases.php:273
4458 msgid "Replicated"
4459 msgstr "Répliqué"
4461 #: server_databases.php:289
4462 #, php-format
4463 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4464 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
4466 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4467 msgid "Check Privileges"
4468 msgstr "Vérifier les privilèges"
4470 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4471 msgid "Enable Statistics"
4472 msgstr "Activer les statistiques"
4474 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4475 msgid "Disable Statistics"
4476 msgstr "Désactiver les statistiques"
4478 #: server_databases.php:366
4479 msgid ""
4480 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4481 "between the web server and the MySQL server."
4482 msgstr ""
4483 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
4484 "serveur web et le serveur MySQL."
4486 #: server_engines.php:49
4487 msgid "Storage Engines"
4488 msgstr "Moteurs de stockage"
4490 #: server_export.php:21
4491 msgid "View dump (schema) of databases"
4492 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
4494 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:266
4495 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4496 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
4498 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:192
4499 #: server_privileges.php:515
4500 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4501 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
4503 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:208
4504 #: server_privileges.php:521
4505 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4506 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
4508 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:184
4509 #: server_privileges.php:514
4510 msgid "Allows creating new databases and tables."
4511 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
4513 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:207
4514 #: server_privileges.php:520
4515 msgid "Allows creating stored routines."
4516 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
4518 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:514
4519 msgid "Allows creating new tables."
4520 msgstr "Permission de créer des tables."
4522 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:195
4523 #: server_privileges.php:518
4524 msgid "Allows creating temporary tables."
4525 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
4527 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:209
4528 #: server_privileges.php:554
4529 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4530 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs"
4532 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
4533 #: server_privileges.php:203 server_privileges.php:526
4534 #: server_privileges.php:530
4535 msgid "Allows creating new views."
4536 msgstr "Permission de créer des vues."
4538 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:183
4539 #: server_privileges.php:506
4540 msgid "Allows deleting data."
4541 msgstr "Permission de détruire des données"
4543 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:185
4544 #: server_privileges.php:517
4545 msgid "Allows dropping databases and tables."
4546 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
4548 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:517
4549 msgid "Allows dropping tables."
4550 msgstr "Permission d'effacer des tables."
4552 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:200
4553 #: server_privileges.php:534
4554 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4555 msgstr ""
4556 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
4557 "d'événements"
4559 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:210
4560 #: server_privileges.php:522
4561 msgid "Allows executing stored routines."
4562 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées"
4564 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:189
4565 #: server_privileges.php:509
4566 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4567 msgstr ""
4568 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
4569 "fichiers."
4571 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:540
4572 msgid ""
4573 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4574 msgstr ""
4575 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
4576 "recharger les privilèges."
4578 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
4579 #: server_privileges.php:516
4580 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4581 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
4583 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:181
4584 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:504
4585 msgid "Allows inserting and replacing data."
4586 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données"
4588 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:196
4589 #: server_privileges.php:549
4590 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4591 msgstr ""
4592 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
4593 "d'exécution)."
4595 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:646
4596 #: server_privileges.php:648
4597 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4598 msgstr ""
4599 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
4600 "par heure."
4602 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:634
4603 #: server_privileges.php:636
4604 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4605 msgstr ""
4606 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
4607 "heure."
4609 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:640
4610 #: server_privileges.php:642
4611 msgid ""
4612 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4613 "execute per hour."
4614 msgstr ""
4615 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
4616 "utilisateur peut exécuter, par heure."
4618 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:652
4619 #: server_privileges.php:654
4620 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4621 msgstr ""
4622 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
4624 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:188
4625 #: server_privileges.php:544
4626 msgid "Allows viewing processes of all users"
4627 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
4629 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
4630 #: server_privileges.php:448 server_privileges.php:550
4631 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4632 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
4634 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:186
4635 #: server_privileges.php:545
4636 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4637 msgstr ""
4638 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
4639 "cache."
4641 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:198
4642 #: server_privileges.php:552
4643 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4644 msgstr ""
4645 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
4646 "duplication)."
4648 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:197
4649 #: server_privileges.php:553
4650 msgid "Needed for the replication slaves."
4651 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
4653 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:180
4654 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:503
4655 msgid "Allows reading data."
4656 msgstr "Permission de lire des données."
4658 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:193
4659 #: server_privileges.php:547
4660 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4661 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
4663 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:204
4664 #: server_privileges.php:206 server_privileges.php:519
4665 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4666 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
4668 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:187
4669 #: server_privileges.php:546
4670 msgid "Allows shutting down the server."
4671 msgstr "Permission d'arrêter le serveur MySQL."
4673 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:194
4674 #: server_privileges.php:543
4675 msgid ""
4676 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4677 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4678 "killing threads of other users."
4679 msgstr ""
4680 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
4681 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
4682 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
4683 "destruction de processus."
4685 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:201
4686 #: server_privileges.php:535
4687 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4688 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
4690 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:182
4691 #: server_privileges.php:445 server_privileges.php:505
4692 msgid "Allows changing data."
4693 msgstr "Permission de changer des données."
4695 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
4696 msgid "No privileges."
4697 msgstr "Pas de privilèges"
4699 #: server_privileges.php:302 server_privileges.php:303
4700 msgctxt "None privileges"
4701 msgid "None"
4702 msgstr "Aucun"
4704 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:566
4705 #: server_privileges.php:1718 server_privileges.php:1724
4706 msgid "Table-specific privileges"
4707 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
4709 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:574
4710 #: server_privileges.php:1540
4711 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4712 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
4714 #: server_privileges.php:563 server_privileges.php:1539
4715 msgid "Global privileges"
4716 msgstr "Privilèges globaux"
4718 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1718
4719 msgid "Database-specific privileges"
4720 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
4722 #: server_privileges.php:610
4723 msgid "Administration"
4724 msgstr "Administration"
4726 #: server_privileges.php:630
4727 msgid "Resource limits"
4728 msgstr "Limites de ressources."
4730 #: server_privileges.php:631
4731 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4732 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
4734 #: server_privileges.php:708
4735 msgid "Login Information"
4736 msgstr "Information pour la connexion"
4738 #: server_privileges.php:802
4739 msgid "Do not change the password"
4740 msgstr "Conserver le mot de passe"
4742 #: server_privileges.php:843 server_privileges.php:2205
4743 msgid "No user found."
4744 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
4746 #: server_privileges.php:887
4747 #, php-format
4748 msgid "The user %s already exists!"
4749 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà!"
4751 #: server_privileges.php:970
4752 msgid "You have added a new user."
4753 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur"
4755 #: server_privileges.php:1191
4756 #, php-format
4757 msgid "You have updated the privileges for %s."
4758 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
4760 #: server_privileges.php:1215
4761 #, php-format
4762 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4763 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
4765 #: server_privileges.php:1251
4766 #, php-format
4767 msgid "The password for %s was changed successfully."
4768 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
4770 #: server_privileges.php:1271
4771 #, php-format
4772 msgid "Deleting %s"
4773 msgstr "Destruction de %s"
4775 #: server_privileges.php:1282
4776 msgid "No users selected for deleting!"
4777 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire!"
4779 #: server_privileges.php:1285
4780 msgid "Reloading the privileges"
4781 msgstr "Chargement des privilèges en cours."
4783 #: server_privileges.php:1300
4784 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4785 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
4787 #: server_privileges.php:1335
4788 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4789 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
4791 #: server_privileges.php:1363 server_privileges.php:1649
4792 msgid "Edit Privileges"
4793 msgstr "Changer les privilèges"
4795 #: server_privileges.php:1372
4796 msgid "Revoke"
4797 msgstr "Révoquer"
4799 #: server_privileges.php:1404
4800 msgid "User overview"
4801 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
4803 #: server_privileges.php:1541 server_privileges.php:1723
4804 #: server_privileges.php:2072
4805 msgid "Grant"
4806 msgstr " «Grant »"
4808 #: server_privileges.php:1560 server_privileges.php:2162
4809 msgid "Any"
4810 msgstr "N'importe quel"
4812 #: server_privileges.php:1609 server_privileges.php:1633
4813 #: server_privileges.php:2027 server_privileges.php:2216
4814 msgid "Add a new User"
4815 msgstr "Ajouter un utilisateur"
4817 #: server_privileges.php:1614
4818 msgid "Remove selected users"
4819 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés."
4821 #: server_privileges.php:1617
4822 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4823 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
4825 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:1619
4826 #: server_privileges.php:1620
4827 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4828 msgstr ""
4829 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs"
4831 #: server_privileges.php:1636
4832 #, php-format
4833 msgid ""
4834 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4835 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4836 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
4837 "sreload the privileges%s before you continue."
4838 msgstr ""
4839 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
4840 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
4841 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
4842 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
4844 #: server_privileges.php:1684
4845 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4846 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges"
4848 #: server_privileges.php:1724
4849 msgid "Column-specific privileges"
4850 msgstr "Privilèges de colonnes"
4852 #: server_privileges.php:1925
4853 msgid "Add privileges on the following database"
4854 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
4856 #: server_privileges.php:1943
4857 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4858 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
4860 #: server_privileges.php:1946
4861 msgid "Add privileges on the following table"
4862 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
4864 #: server_privileges.php:2003
4865 msgid "Change Login Information / Copy User"
4866 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
4868 #: server_privileges.php:2006
4869 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
4870 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
4872 #: server_privileges.php:2008
4873 msgid "... keep the old one."
4874 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
4876 #: server_privileges.php:2009
4877 msgid " ... delete the old one from the user tables."
4878 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
4880 #: server_privileges.php:2010
4881 msgid ""
4882 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
4883 msgstr ""
4884 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
4886 #: server_privileges.php:2011
4887 msgid ""
4888 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
4889 "afterwards."
4890 msgstr ""
4891 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
4892 "serveur."
4894 #: server_privileges.php:2033
4895 msgid "Database for user"
4896 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
4898 #: server_privileges.php:2037
4899 msgctxt "Create none database for user"
4900 msgid "None"
4901 msgstr "Aucune"
4903 #: server_privileges.php:2038
4904 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
4905 msgstr ""
4906 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
4907 "privilèges sur cette base"
4909 #: server_privileges.php:2039
4910 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
4911 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
4913 #: server_privileges.php:2042
4914 #, php-format
4915 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
4916 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
4918 #: server_privileges.php:2065
4919 #, php-format
4920 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
4921 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
4923 #: server_privileges.php:2173
4924 msgid "global"
4925 msgstr "global"
4927 #: server_privileges.php:2175
4928 msgid "database-specific"
4929 msgstr "spécifique à cette base de données"
4931 #: server_privileges.php:2177
4932 msgid "wildcard"
4933 msgstr "passepartout"
4935 #: server_processlist.php:22
4936 #, php-format
4937 msgid "Thread %s was successfully killed."
4938 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
4940 #: server_processlist.php:24
4941 #, php-format
4942 msgid ""
4943 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
4944 msgstr ""
4945 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
4947 #: server_processlist.php:53
4948 msgid "ID"
4949 msgstr "ID"
4951 #: server_replication.php:51
4952 msgid "Unknown error"
4953 msgstr "Erreur inconnue"
4955 #: server_replication.php:58
4956 #, php-format
4957 msgid "Unable to connect to master %s."
4958 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
4960 #: server_replication.php:65
4961 msgid ""
4962 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4963 msgstr ""
4964 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
4965 "de privilège sur le maître."
4967 #: server_replication.php:71
4968 msgid "Unable to change master"
4969 msgstr "Impossible de changer le maître"
4971 #: server_replication.php:74
4972 #, php-format
4973 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4974 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
4976 #: server_replication.php:182
4977 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4978 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication"
4980 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
4981 msgid "Show master status"
4982 msgstr "Montrer l'état du maître"
4984 #: server_replication.php:187
4985 msgid "Show connected slaves"
4986 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
4988 #: server_replication.php:210
4989 #, php-format
4990 msgid ""
4991 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4992 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4993 msgstr ""
4994 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
4995 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
4997 #: server_replication.php:217
4998 msgid "Master configuration"
4999 msgstr "Configuration du maître"
5001 #: server_replication.php:218
5002 msgid ""
5003 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5004 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5005 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5006 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5007 "replicated. Please select the mode:"
5008 msgstr ""
5009 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
5010 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
5011 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
5012 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
5013 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
5015 #: server_replication.php:221
5016 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5017 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
5019 #: server_replication.php:222
5020 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5021 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
5023 #: server_replication.php:225
5024 msgid "Please select databases:"
5025 msgstr "Sélectionnez les bases de données"
5027 #: server_replication.php:228
5028 msgid ""
5029 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5030 "and please restart the MySQL server afterwards."
5031 msgstr ""
5032 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
5033 "puis redémarrez le serveur MySQL"
5035 #: server_replication.php:230
5036 msgid ""
5037 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5038 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5039 "master"
5040 msgstr ""
5041 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
5042 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
5043 "configuré comme maître."
5045 #: server_replication.php:293
5046 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5047 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave!"
5049 #: server_replication.php:296
5050 msgid "Slave IO Thread not running!"
5051 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave!"
5053 #: server_replication.php:305
5054 msgid ""
5055 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5056 msgstr ""
5057 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
5058 "Voudriez-vous :"
5060 #: server_replication.php:308
5061 msgid "See slave status table"
5062 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
5064 #: server_replication.php:311
5065 msgid "Synchronize databases with master"
5066 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
5068 #: server_replication.php:322
5069 msgid "Control slave:"
5070 msgstr "Contrôler le serveur esclave:"
5072 #: server_replication.php:325
5073 msgid "Full start"
5074 msgstr "Démarrer complètement"
5076 #: server_replication.php:325
5077 msgid "Full stop"
5078 msgstr "Arrêter complètement"
5080 #: server_replication.php:326
5081 msgid "Reset slave"
5082 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
5084 #: server_replication.php:327
5085 #, php-format
5086 msgid "SQL Thread %s only"
5087 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
5089 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5090 msgid "Start"
5091 msgstr "Démarrer"
5093 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5094 msgid "Stop"
5095 msgstr "Arrêter"
5097 #: server_replication.php:328
5098 #, php-format
5099 msgid "IO Thread %s only"
5100 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
5102 #: server_replication.php:332
5103 msgid "Error management:"
5104 msgstr "Gestion des erreurs"
5106 #: server_replication.php:334
5107 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5108 msgstr ""
5109 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
5110 "maître et esclave!"
5112 #: server_replication.php:336
5113 msgid "Skip current error"
5114 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
5116 #: server_replication.php:337
5117 msgid "Skip next"
5118 msgstr "Ignorer les prochaines"
5120 #: server_replication.php:340
5121 msgid "errors."
5122 msgstr "erreurs."
5124 #: server_replication.php:355
5125 #, php-format
5126 msgid ""
5127 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5128 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5129 msgstr ""
5130 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
5131 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
5133 #: server_status.php:40
5134 msgid ""
5135 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5136 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5137 "statements from the transaction."
5138 msgstr ""
5139 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
5140 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
5141 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
5143 #: server_status.php:41
5144 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5145 msgstr ""
5146 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
5148 #: server_status.php:42
5149 msgid ""
5150 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5151 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5152 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5153 "based instead of disk-based."
5154 msgstr ""
5155 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
5156 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
5157 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
5158 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
5159 "au lieu d'être sur disque."
5161 #: server_status.php:43
5162 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5163 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
5165 #: server_status.php:44
5166 msgid ""
5167 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5168 "while executing statements."
5169 msgstr ""
5170 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
5171 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
5173 #: server_status.php:45
5174 msgid ""
5175 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5176 "(probably duplicate key)."
5177 msgstr ""
5178 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
5179 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
5181 #: server_status.php:46
5182 msgid ""
5183 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5184 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5185 msgstr ""
5186 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
5187 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
5189 #: server_status.php:47
5190 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5191 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
5193 #: server_status.php:48
5194 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5195 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
5197 #: server_status.php:49
5198 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5199 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
5201 #: server_status.php:50
5202 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5203 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
5205 #: server_status.php:51
5206 msgid ""
5207 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5208 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5209 "indicates the number of time tables have been discovered."
5210 msgstr ""
5211 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
5212 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
5213 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
5215 #: server_status.php:52
5216 msgid ""
5217 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5218 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5219 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5220 msgstr ""
5221 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
5222 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
5223 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
5224 "colonne indexée."
5226 #: server_status.php:53
5227 msgid ""
5228 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5229 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5230 msgstr ""
5231 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
5232 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
5234 #: server_status.php:54
5235 msgid ""
5236 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5237 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5238 "if you are doing an index scan."
5239 msgstr ""
5240 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
5241 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
5242 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
5244 #: server_status.php:55
5245 msgid ""
5246 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5247 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5248 msgstr ""
5249 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
5250 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC"
5252 #: server_status.php:56
5253 msgid ""
5254 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5255 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5256 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5257 "you have joins that don't use keys properly."
5258 msgstr ""
5259 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
5260 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
5261 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
5262 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
5263 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
5265 #: server_status.php:57
5266 msgid ""
5267 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5268 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5269 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5270 "advantage of the indexes you have."
5271 msgstr ""
5272 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
5273 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
5274 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
5275 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
5277 #: server_status.php:58
5278 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5279 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
5281 #: server_status.php:59
5282 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5283 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
5285 #: server_status.php:60
5286 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5287 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
5289 #: server_status.php:61
5290 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5291 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
5293 #: server_status.php:62
5294 msgid "The number of pages currently dirty."
5295 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»"
5297 #: server_status.php:63
5298 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5299 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
5301 #: server_status.php:64
5302 msgid "The number of free pages."
5303 msgstr "Le nombre de pages libres"
5305 #: server_status.php:65
5306 msgid ""
5307 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5308 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5309 "reason."
5310 msgstr ""
5311 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
5312 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
5313 "autre raison."
5315 #: server_status.php:66
5316 msgid ""
5317 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5318 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5319 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5320 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5321 msgstr ""
5322 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
5323 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
5324 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5325 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
5327 #: server_status.php:67
5328 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5329 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
5331 #: server_status.php:68
5332 msgid ""
5333 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5334 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5335 msgstr ""
5336 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
5337 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
5338 "discontinu."
5340 #: server_status.php:69
5341 msgid ""
5342 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5343 "InnoDB does a sequential full table scan."
5344 msgstr ""
5345 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
5346 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
5348 #: server_status.php:70
5349 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5350 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
5352 #: server_status.php:71
5353 msgid ""
5354 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5355 "and had to do a single-page read."
5356 msgstr ""
5357 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
5358 "à une lecture directe d'une page."
5360 #: server_status.php:72
5361 msgid ""
5362 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5363 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5364 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5365 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5366 "properly, this value should be small."
5367 msgstr ""
5368 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
5369 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
5370 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
5371 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
5372 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
5374 #: server_status.php:73
5375 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5376 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
5378 #: server_status.php:74
5379 msgid "The number of fsync() operations so far."
5380 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
5382 #: server_status.php:75
5383 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5384 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
5386 #: server_status.php:76
5387 msgid "The current number of pending reads."
5388 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
5390 #: server_status.php:77
5391 msgid "The current number of pending writes."
5392 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
5394 #: server_status.php:78
5395 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5396 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
5398 #: server_status.php:79
5399 msgid "The total number of data reads."
5400 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
5402 #: server_status.php:80
5403 msgid "The total number of data writes."
5404 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
5406 #: server_status.php:81
5407 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5408 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
5410 #: server_status.php:82
5411 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5412 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
5414 #: server_status.php:83
5415 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5416 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
5418 #: server_status.php:84
5419 msgid ""
5420 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5421 "wait for it to be flushed before continuing."
5422 msgstr ""
5423 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
5424 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
5426 #: server_status.php:85
5427 msgid "The number of log write requests."
5428 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
5430 #: server_status.php:86
5431 msgid "The number of physical writes to the log file."
5432 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
5434 #: server_status.php:87
5435 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5436 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
5438 #: server_status.php:88
5439 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5440 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
5442 #: server_status.php:89
5443 msgid "Pending log file writes."
5444 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
5446 #: server_status.php:90
5447 msgid "The number of bytes written to the log file."
5448 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
5450 #: server_status.php:91
5451 msgid "The number of pages created."
5452 msgstr "Le nombre de pages créées."
5454 #: server_status.php:92
5455 msgid ""
5456 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5457 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5458 msgstr ""
5459 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
5460 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
5461 "facilement converties en octets."
5463 #: server_status.php:93
5464 msgid "The number of pages read."
5465 msgstr "Le nombre de pages lues."
5467 #: server_status.php:94
5468 msgid "The number of pages written."
5469 msgstr "Le nombre de pages écrites."
5471 #: server_status.php:95
5472 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5473 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
5475 #: server_status.php:96
5476 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5477 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
5479 #: server_status.php:97
5480 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5481 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
5483 #: server_status.php:98
5484 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5485 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
5487 #: server_status.php:99
5488 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5489 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
5491 #: server_status.php:100
5492 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5493 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
5495 #: server_status.php:101
5496 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5497 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
5499 #: server_status.php:102
5500 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5501 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
5503 #: server_status.php:103
5504 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5505 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
5507 #: server_status.php:104
5508 msgid ""
5509 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5510 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5511 msgstr ""
5512 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
5513 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
5514 "Not_flushed_key_blocks."
5516 #: server_status.php:105
5517 msgid ""
5518 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5519 "determine how much of the key cache is in use."
5520 msgstr ""
5521 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
5522 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
5523 "utilisée."
5525 #: server_status.php:106
5526 msgid ""
5527 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5528 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5529 "one time."
5530 msgstr ""
5531 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
5532 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
5533 "de clés."
5535 #: server_status.php:107
5536 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5537 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
5539 #: server_status.php:108
5540 msgid ""
5541 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5542 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5543 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5544 msgstr ""
5545 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
5546 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
5547 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
5548 "requests."
5550 #: server_status.php:109
5551 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5552 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
5554 #: server_status.php:110
5555 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5556 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
5558 #: server_status.php:111
5559 msgid ""
5560 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5561 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5562 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5563 msgstr ""
5564 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
5565 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
5566 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
5567 "été compilée."
5569 #: server_status.php:112
5570 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5571 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
5573 #: server_status.php:113
5574 msgid ""
5575 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5576 "table cache value is probably too small."
5577 msgstr ""
5578 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
5579 "est probablement trop petite."
5581 #: server_status.php:114
5582 msgid "The number of files that are open."
5583 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
5585 #: server_status.php:115
5586 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5587 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
5589 #: server_status.php:116
5590 msgid "The number of tables that are open."
5591 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
5593 #: server_status.php:117
5594 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5595 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
5597 #: server_status.php:118
5598 msgid "The amount of free memory for query cache."
5599 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
5601 #: server_status.php:119
5602 msgid "The number of cache hits."
5603 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
5605 #: server_status.php:120
5606 msgid "The number of queries added to the cache."
5607 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
5609 #: server_status.php:121
5610 msgid ""
5611 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5612 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5613 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5614 "decide which queries to remove from the cache."
5615 msgstr ""
5616 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
5617 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
5618 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
5619 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
5621 #: server_status.php:122
5622 msgid ""
5623 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5624 "query_cache_type setting)."
5625 msgstr ""
5626 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
5627 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
5629 #: server_status.php:123
5630 msgid "The number of queries registered in the cache."
5631 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
5633 #: server_status.php:124
5634 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5635 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
5637 #: server_status.php:125
5638 msgctxt "$strShowStatusReset"
5639 msgid "Reset"
5640 msgstr "Réinitialiser"
5642 #: server_status.php:126
5643 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5644 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
5646 #: server_status.php:127
5647 msgid ""
5648 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5649 "should carefully check the indexes of your tables."
5650 msgstr ""
5651 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
5652 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
5654 #: server_status.php:128
5655 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5656 msgstr ""
5657 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
5658 "de référence."
5660 #: server_status.php:129
5661 msgid ""
5662 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5663 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5664 msgstr ""
5665 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
5666 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
5667 "indexes de vos tables.)"
5669 #: server_status.php:130
5670 msgid ""
5671 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5672 "critical even if this is big.)"
5673 msgstr ""
5674 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
5675 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
5677 #: server_status.php:131
5678 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5679 msgstr ""
5680 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
5681 "table."
5683 #: server_status.php:132
5684 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5685 msgstr ""
5686 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
5687 "SQL de l'esclave."
5689 #: server_status.php:133
5690 msgid ""
5691 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5692 "retried transactions."
5693 msgstr ""
5694 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
5695 "a envoyé à nouveau des transactions."
5697 #: server_status.php:134
5698 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5699 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
5701 #: server_status.php:135
5702 msgid ""
5703 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5704 "create."
5705 msgstr ""
5706 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
5707 "slow_launch_time secondes."
5709 #: server_status.php:136
5710 msgid ""
5711 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5712 msgstr ""
5713 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
5714 "secondes."
5716 #: server_status.php:137
5717 msgid ""
5718 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5719 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5720 "system variable."
5721 msgstr ""
5722 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
5723 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
5725 #: server_status.php:138
5726 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5727 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
5729 #: server_status.php:139
5730 msgid "The number of sorted rows."
5731 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
5733 #: server_status.php:140
5734 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5735 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
5737 #: server_status.php:141
5738 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5739 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
5741 #: server_status.php:142
5742 msgid ""
5743 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5744 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5745 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5746 "tables or use replication."
5747 msgstr ""
5748 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
5749 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
5750 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
5751 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
5753 #: server_status.php:143
5754 msgid ""
5755 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5756 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5757 "raise your thread_cache_size."
5758 msgstr ""
5759 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
5760 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
5761 "devriez augmenter la taille de cette cache."
5763 #: server_status.php:144
5764 msgid "The number of currently open connections."
5765 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
5767 #: server_status.php:145
5768 msgid ""
5769 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5770 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5771 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5772 "implementation.)"
5773 msgstr ""
5774 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
5775 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
5776 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
5777 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
5778 "d'exécution."
5780 #: server_status.php:146
5781 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5782 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
5784 #: server_status.php:157
5785 msgid "Runtime Information"
5786 msgstr "Informations sur le serveur"
5788 #: server_status.php:361
5789 msgid "Handler"
5790 msgstr "Gestionnaire"
5792 #: server_status.php:362
5793 msgid "Query cache"
5794 msgstr "Cache des requêtes"
5796 #: server_status.php:363
5797 msgid "Threads"
5798 msgstr "Fils d'exécution"
5800 #: server_status.php:365
5801 msgid "Temporary data"
5802 msgstr "Données temporaires"
5804 #: server_status.php:366
5805 msgid "Delayed inserts"
5806 msgstr "Insertions avec délais"
5808 #: server_status.php:367
5809 msgid "Key cache"
5810 msgstr "Cache des clés"
5812 #: server_status.php:368
5813 msgid "Joins"
5814 msgstr "Jointures"
5816 #: server_status.php:370
5817 msgid "Sorting"
5818 msgstr "Mécanisme de tri"
5820 #: server_status.php:372
5821 msgid "Transaction coordinator"
5822 msgstr "Coordonnateur des transactions"
5824 #: server_status.php:382
5825 msgid "Flush (close) all tables"
5826 msgstr "Fermer toutes les tables"
5828 #: server_status.php:384
5829 msgid "Show open tables"
5830 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
5832 #: server_status.php:389
5833 msgid "Show slave hosts"
5834 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
5836 #: server_status.php:395
5837 msgid "Show slave status"
5838 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
5840 #: server_status.php:400
5841 msgid "Flush query cache"
5842 msgstr "Vider la cache des requêtes"
5844 #: server_status.php:405
5845 msgid "Show processes"
5846 msgstr "Afficher les processus"
5848 #: server_status.php:455
5849 msgctxt "for Show status"
5850 msgid "Reset"
5851 msgstr "Réinitialiser"
5853 #: server_status.php:461
5854 #, php-format
5855 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5856 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
5858 #: server_status.php:471
5859 msgid ""
5860 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5861 "b> process."
5862 msgstr ""
5863 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
5864 "de réplication."
5866 #: server_status.php:473
5867 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5868 msgstr ""
5869 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
5870 "b>."
5872 #: server_status.php:475
5873 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5874 msgstr ""
5875 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
5876 "<b>réplication</b>."
5878 #: server_status.php:477
5879 msgid ""
5880 "For further information about replication status on the server, please visit "
5881 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5882 msgstr ""
5883 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
5884 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
5886 #: server_status.php:494
5887 msgid ""
5888 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5889 "this MySQL server since its startup."
5890 msgstr ""
5891 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
5892 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
5894 #: server_status.php:499
5895 msgid "Traffic"
5896 msgstr "Trafic"
5898 #: server_status.php:499
5899 msgid ""
5900 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5901 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5902 msgstr ""
5903 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
5904 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
5905 "inexactes."
5907 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
5908 #: server_status.php:666
5909 msgid "per hour"
5910 msgstr "par heure"
5912 #: server_status.php:505
5913 msgid "Received"
5914 msgstr "Reçu"
5916 #: server_status.php:515
5917 msgid "Sent"
5918 msgstr "Envoyé"
5920 #: server_status.php:544
5921 msgid "Connections"
5922 msgstr "Connexions"
5924 #: server_status.php:551
5925 msgid "max. concurrent connections"
5926 msgstr "max. de connexions simultanées"
5928 #: server_status.php:558
5929 msgid "Failed attempts"
5930 msgstr "Tentatives échouées"
5932 #: server_status.php:572
5933 msgid "Aborted"
5934 msgstr "Arrêts prématurés"
5936 #: server_status.php:601
5937 #, php-format
5938 msgid ""
5939 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5940 "server."
5941 msgstr ""
5942 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
5943 "été envoyées au serveur."
5945 #: server_status.php:609
5946 msgid "per minute"
5947 msgstr "par minute"
5949 #: server_status.php:610
5950 msgid "per second"
5951 msgstr "par seconde"
5953 #: server_status.php:665
5954 msgid "Query type"
5955 msgstr "Type de requête"
5957 #: server_status.php:832
5958 msgid "Replication status"
5959 msgstr "État de la réplication"
5961 #: server_synchronize.php:94
5962 msgid "Could not connect to the source"
5963 msgstr "Connexion à la source impossible"
5965 #: server_synchronize.php:97
5966 msgid "Could not connect to the target"
5967 msgstr "Connexion à la cible impossible"
5969 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5970 #: tbl_get_field.php:20
5971 #, php-format
5972 msgid "'%s' database does not exist."
5973 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
5975 #: server_synchronize.php:265
5976 msgid "Structure Synchronization"
5977 msgstr "Synchronisation de structure"
5979 #: server_synchronize.php:272
5980 msgid "Data Synchronization"
5981 msgstr "Synchronisation des données"
5983 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5984 msgid "not present"
5985 msgstr "non présent"
5987 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5988 msgid "Structure Difference"
5989 msgstr "Différence dans la structure"
5991 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5992 msgid "Data Difference"
5993 msgstr "Différence dans les données"
5995 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5996 msgid "Add column(s)"
5997 msgstr "Ajouter des colonnes"
5999 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6000 msgid "Remove column(s)"
6001 msgstr "Supprimer des colonnes"
6003 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6004 msgid "Alter column(s)"
6005 msgstr "Modifier des colonnes"
6007 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6008 msgid "Remove index(s)"
6009 msgstr "Supprimer des index"
6011 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6012 msgid "Apply index(s)"
6013 msgstr "Appliquer des index"
6015 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6016 msgid "Update row(s)"
6017 msgstr "Modifier des enregistrements"
6019 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6020 msgid "Insert row(s)"
6021 msgstr "Insérer des enregistrements"
6023 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6024 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6025 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible?"
6027 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6028 msgid "Apply Selected Changes"
6029 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
6031 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6032 msgid "Synchronize Databases"
6033 msgstr "Synchroniser les bases de données"
6035 #: server_synchronize.php:464
6036 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6037 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
6039 #: server_synchronize.php:942
6040 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6041 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
6043 #: server_synchronize.php:1003
6044 msgid "The following queries have been executed:"
6045 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
6047 #: server_synchronize.php:1122
6048 msgid "Enter manually"
6049 msgstr "Saisir manuellement"
6051 #: server_synchronize.php:1123
6052 msgid "Current connection"
6053 msgstr "Connexion actuelle"
6055 #: server_synchronize.php:1152
6056 #, php-format
6057 msgid "Configuration: %s"
6058 msgstr "Configuration : %s"
6060 #: server_synchronize.php:1167
6061 msgid "Socket"
6062 msgstr "Interface de connexion (socket)"
6064 #: server_synchronize.php:1213
6065 msgid ""
6066 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6067 "database will remain unchanged."
6068 msgstr ""
6069 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
6070 "La base source ne sera pas modifiée."
6072 #: server_variables.php:35
6073 msgid "Server variables and settings"
6074 msgstr "Variables et réglages du serveur"
6076 #: server_variables.php:55
6077 msgid "Session value"
6078 msgstr "Valeur pour la session"
6080 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6081 msgid "Global value"
6082 msgstr "Valeur globale"
6084 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6085 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6086 msgid "Configuration file"
6087 msgstr "Fichier de configuration"
6089 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6090 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6091 msgid "Download"
6092 msgstr "Télécharger"
6094 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6095 msgid ""
6096 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6097 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6098 msgstr ""
6099 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
6100 "encryptées!"
6102 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6103 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6104 msgid "Overview"
6105 msgstr "Survol"
6107 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6108 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6109 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
6111 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6112 msgid "There are no configured servers"
6113 msgstr "Aucun serveur n'est configuré."
6115 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6116 msgid "New server"
6117 msgstr "Nouveau serveur"
6119 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6120 msgid "Default language"
6121 msgstr "Langue par défaut"
6123 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6124 msgid "let the user choose"
6125 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
6127 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6128 msgid "- none -"
6129 msgstr "- aucun -"
6131 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6132 msgid "Default server"
6133 msgstr "Serveur par défaut"
6135 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6136 msgid "End of line"
6137 msgstr "Fin de ligne"
6139 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6140 msgid "Display"
6141 msgstr "Afficher"
6143 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6144 msgid "Load"
6145 msgstr "Charger"
6147 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6148 msgid "phpMyAdmin homepage"
6149 msgstr "Site de phpMyAdmin"
6151 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6152 msgid "Donate"
6153 msgstr "Faire un don"
6155 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6156 msgid "Check for latest version"
6157 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
6159 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6160 msgid "Features"
6161 msgstr "Fonctionnalités"
6163 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6164 msgid "Navigation frame"
6165 msgstr "Panneau de navigation"
6167 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6168 msgid "Main frame"
6169 msgstr "Panneau principal"
6171 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6172 msgid "Edit server"
6173 msgstr "Modifier serveur"
6175 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6176 msgid "Add a new server"
6177 msgstr "Ajouter un serveur"
6179 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6180 msgid "Incorrect value"
6181 msgstr "Valeur incorrecte"
6183 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6184 #, php-format
6185 msgid "Set value: %s"
6186 msgstr "Assigner la valeur: %s"
6188 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6189 msgid "Restore default value"
6190 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
6192 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6193 msgid "Warning"
6194 msgstr "Avertissement"
6196 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6197 msgid "Allow character set conversion"
6198 msgstr "Active la conversion des caractères"
6200 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6201 msgid ""
6202 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6203 msgstr ""
6204 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
6205 "connexion (mode cookie)"
6207 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6208 msgid ""
6209 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6210 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6211 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6212 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6213 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6214 "of users, including you, are connected to."
6215 msgstr ""
6216 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
6217 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
6218 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
6219 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
6220 "mandataires de confiance[/a]."
6222 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6223 msgid "Allow login to any MySQL server"
6224 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
6226 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6227 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6228 msgstr ""
6229 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
6231 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6232 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6233 msgstr ""
6234 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
6236 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6237 msgid ""
6238 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6239 "authentication"
6240 msgstr ""
6241 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
6242 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
6244 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6245 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6246 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
6248 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6249 msgid ""
6250 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6251 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6252 "you don't need to remember it."
6253 msgstr ""
6254 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
6255 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
6256 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
6258 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6259 msgid "Blowfish secret"
6260 msgstr "Secret Blowfish"
6262 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6263 msgid "Highlight selected rows"
6264 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
6266 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6267 msgid "Row marker"
6268 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
6270 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6271 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6272 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
6274 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6275 msgid "Highlight pointer"
6276 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
6278 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6279 msgid ""
6280 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6281 "import and export operations"
6282 msgstr ""
6283 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
6284 "les opérations d'importation et d'exportation"
6286 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6287 msgid "Bzip2"
6288 msgstr "Bzip2"
6290 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6291 #, php-format
6292 msgid ""
6293 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6294 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6295 "system."
6296 msgstr ""
6297 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6298 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6299 "serveur."
6301 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6302 msgid "Cannot load or save configuration"
6303 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6305 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6306 msgid ""
6307 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6308 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6309 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6310 msgstr ""
6311 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
6312 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
6313 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
6315 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6316 msgid ""
6317 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6318 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6319 "kbd] - allows newlines in columns"
6320 msgstr ""
6321 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
6322 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
6323 "de sauts de lignes"
6325 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6326 msgid "CHAR columns editing"
6327 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
6329 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6330 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6331 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
6333 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6334 msgid "CHAR textarea columns"
6335 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
6337 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6338 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6339 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
6341 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6342 msgid "CHAR textarea rows"
6343 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
6345 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6346 msgid "Check config file permissions"
6347 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
6349 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6350 msgid ""
6351 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6352 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6353 msgstr ""
6354 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
6355 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6358 msgid "Compress on the fly"
6359 msgstr "Compression à la volée"
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6362 msgid ""
6363 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6364 "when you're about to lose data"
6365 msgstr ""
6366 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
6367 "données"
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6370 msgid "Confirm DROP queries"
6371 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6374 msgid "Default character set used for conversions"
6375 msgstr "Utilisé pour les conversions"
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6378 msgid "Default character set"
6379 msgstr "Jeu de caractères par défaut"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6382 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6383 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6386 msgid "Default database tab"
6387 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6390 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6391 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6394 msgid "Default server tab"
6395 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6398 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6399 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6402 msgid "Default table tab"
6403 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
6405 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6406 msgid ""
6407 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6408 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6409 msgstr ""
6410 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
6411 "utilisateurs."
6413 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6414 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6415 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
6417 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6418 msgid "Display databases as a list"
6419 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
6421 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6422 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6423 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
6425 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6426 msgid "Display servers as a list"
6427 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
6429 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6430 msgid "Could not connect to MySQL server"
6431 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible."
6433 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6434 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6435 msgstr "Le controlpass est vide."
6437 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6438 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6439 msgstr "Le controluser est vide."
6441 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6442 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6443 msgstr "Le nom de session signon est vide."
6445 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6446 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6447 msgstr "L'URL de signon est vide."
6449 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6450 msgid "Empty username while using config authentication method"
6451 msgstr ""
6452 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config."
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6455 msgid "Submitted form contains errors"
6456 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs."
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6459 #, php-format
6460 msgid "Incorrect IP address: %s"
6461 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
6463 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6464 msgid "Not a valid port number"
6465 msgstr "Numéro de port invalide"
6467 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6468 #, php-format
6469 msgid "Missing data for %s"
6470 msgstr "Données manquantes pour %s"
6472 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6473 msgid "Not a non-negative number"
6474 msgstr "Nombre non négatif"
6476 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6477 msgid "Not a positive number"
6478 msgstr "Nombre non positif"
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6481 msgid ""
6482 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6483 "limit)"
6484 msgstr ""
6485 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
6486 "illimité)"
6488 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6489 msgid "Maximum execution time"
6490 msgstr "Durée maximum d'exécution"
6492 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6493 msgid "Character set of the file"
6494 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6497 msgid "Database name template"
6498 msgstr "Modèle de nom de base de données"
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6501 msgid "Server name template"
6502 msgstr "Modèle de nom de serveur"
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6505 msgid "Table name template"
6506 msgstr "Modèle de nom de table"
6508 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6509 msgid "Save on server"
6510 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
6512 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6513 msgid "Remember file name template"
6514 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
6516 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6517 msgid "no"
6518 msgstr "non"
6520 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6521 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6522 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
6524 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6525 msgid ""
6526 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6527 "enabled if your web server supports it"
6528 msgstr ""
6529 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
6530 "activée si votre serveur la supporte."
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6533 msgid "Force SSL connection"
6534 msgstr "Forcer les connexions SSL"
6536 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6537 msgid ""
6538 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6539 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6540 msgstr ""
6541 "[kbd]content[/kbd] signifie la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente "
6542 "la valeur de la clé"
6544 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6545 msgid "Foreign key dropdown order"
6546 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
6548 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6549 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6550 msgstr ""
6551 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
6552 "limite"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6555 msgid "Foreign key limit"
6556 msgstr "Limite pour clé étrangère"
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6559 msgid "Browse mode"
6560 msgstr "Mode affichage"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6563 msgid "Customize browse mode"
6564 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6567 msgid "Customize edit mode"
6568 msgstr "Personnaliser le mode édition"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6571 msgid "Edit mode"
6572 msgstr "Mode édition"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6575 msgid "Customize default export options"
6576 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6578 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6579 msgid "Export defaults"
6580 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
6582 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6583 msgid "Customize default common import options"
6584 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6586 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6587 msgid "Import defaults"
6588 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
6590 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6591 msgid "Set import and export directories and compression options"
6592 msgstr ""
6593 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
6594 "options de compression"
6596 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6597 msgid "Import / export"
6598 msgstr "Importation / exportation"
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6601 msgid "Databases display options"
6602 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6605 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6606 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6609 msgid "Servers display options"
6610 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
6612 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6613 msgid "Tables display options"
6614 msgstr "Options d'affichage des tables"
6616 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6617 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6618 msgstr "Réglages divers"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6621 msgid "Other core settings"
6622 msgstr "Autres réglages de base"
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6625 msgid "Customize query window options"
6626 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6629 msgid ""
6630 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6631 "limit MySQL"
6632 msgstr ""
6633 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
6634 "limitent en rien MySQL"
6636 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6637 msgid "Security"
6638 msgstr "Sécurité"
6640 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6641 msgid "Basic settings"
6642 msgstr "Configuration de base"
6644 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6645 msgid ""
6646 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6647 "what they are for"
6648 msgstr ""
6649 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
6650 "options avant de les modifier"
6652 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6653 msgid "Server configuration"
6654 msgstr "Configuration du serveur"
6656 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6657 msgid "Enter server connection parameters"
6658 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6661 msgid "Enter login options for signon authentication"
6662 msgstr "Entrez les options pour l'authentification signon"
6664 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6665 msgid "Signon login options"
6666 msgstr "Option de connexion signon"
6668 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6669 msgid ""
6670 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6671 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6672 "documentation"
6673 msgstr ""
6674 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
6675 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6676 "infrastructure[/a]"
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6679 msgid "PMA database"
6680 msgstr "Base de données PMA"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6683 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6684 msgstr ""
6685 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
6686 "les fonctions avancées (pmadb)."
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6689 msgid "Changes tracking"
6690 msgstr "Suivi des changements"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6693 msgid "Customization"
6694 msgstr "Personnalisation"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6697 msgid "Customize export options"
6698 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6701 msgid "Customize import defaults"
6702 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
6704 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6705 msgid "Customize navigation frame"
6706 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6709 msgid "Customize main frame"
6710 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
6712 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6713 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6714 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
6716 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6717 msgid "SQL Query box"
6718 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6721 msgid ""
6722 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6723 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6724 msgstr ""
6725 "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
6726 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6729 msgid "SQL queries"
6730 msgstr "Requêtes SQL"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6733 msgid "Customize startup page"
6734 msgstr "Personnaliser la page de départ"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6737 msgid "Startup"
6738 msgstr "Page de départ"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6741 msgid "Choose how you want tabs to work"
6742 msgstr "Personnaliser les onglets"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6745 msgid "Tabs"
6746 msgstr "Onglets"
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6749 msgid ""
6750 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6751 "and export operations"
6752 msgstr ""
6753 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
6754 "opérations d'importation et d'exportation"
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6757 msgid "GZip"
6758 msgstr "GZip"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6761 #, php-format
6762 msgid ""
6763 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6764 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6765 "system."
6766 msgstr ""
6767 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6768 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6769 "serveur."
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6772 msgid "Extra parameters for iconv"
6773 msgstr "Paramètres pour iconv"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6776 msgid "Ignore errors"
6777 msgstr "Ignorer les erreurs"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6780 msgid ""
6781 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6782 "if one of the queries failed"
6783 msgstr ""
6784 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
6785 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6788 msgid "Ignore multiple statement errors"
6789 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6792 msgid ""
6793 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6794 "This might be good way to import large files, however it can break "
6795 "transactions."
6796 msgstr ""
6797 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
6798 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
6799 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6802 msgid "Partial import: allow interrupt"
6803 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6806 msgid ""
6807 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6808 "table) and only SQL is always available"
6809 msgstr ""
6810 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
6811 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6814 msgid "Partial import: skip queries"
6815 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6818 msgid "Insecure connection"
6819 msgstr "Connexion non sécurisée"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6825 "link[/a] to use a secure connection."
6826 msgstr ""
6827 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
6828 "sécurisée[/a]."
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6831 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6832 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6835 msgid "Number of inserted rows"
6836 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6839 msgid "Target for quick access icon"
6840 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6843 msgid "Show logo in left frame"
6844 msgstr "...dans le panneau de navigation"
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6847 msgid "Display logo"
6848 msgstr "Affichage du logo"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6851 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6852 msgstr "...en haut du panneau de navigation"
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6855 msgid "Display servers selection"
6856 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6859 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6860 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6863 msgid "Database tree separator"
6864 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6867 msgid ""
6868 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6869 "defined below)"
6870 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6873 msgid "Display databases in a tree"
6874 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6877 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6878 msgstr ""
6879 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
6880 "coup dans le panneau de navigation"
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6883 msgid "Use light version"
6884 msgstr "Active l'affichage léger"
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6887 msgid "Maximum table tree depth"
6888 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
6890 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6891 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6892 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
6894 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6895 msgid "Table tree separator"
6896 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
6898 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6899 msgid "Logo link URL"
6900 msgstr "URL du lien sous le logo"
6902 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6903 msgid ""
6904 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6905 "([kbd]new[/kbd])"
6906 msgstr ""
6907 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
6908 "([kbd]new[/kbd])"
6910 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6911 msgid "Logo link target"
6912 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
6914 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6915 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6916 msgstr "...dans le panneau de navigation"
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6919 msgid "Enable highlighting"
6920 msgstr "Active la surbrillance"
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6923 msgid "Use less graphically intense tabs"
6924 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6927 msgid "Light tabs"
6928 msgstr "Onglets légers"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6931 msgid ""
6932 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6933 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6934 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6935 msgstr ""
6936 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
6937 "déconnecte seulement du serveur courant."
6939 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6940 msgid "Delete all cookies on logout"
6941 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
6943 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6944 msgid ""
6945 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6946 "authentication mode"
6947 msgstr ""
6948 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
6949 "devrait-il apparaître?"
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6952 msgid "Recall user name"
6953 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6956 msgid ""
6957 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6958 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6959 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6960 "recommended for non-trusted environments."
6961 msgstr ""
6962 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
6963 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
6964 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
6965 "confiance."
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6968 msgid "Login cookie store"
6969 msgstr "Stockage du cookie"
6971 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6972 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6973 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6976 msgid ""
6977 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6978 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6979 "pose a security risk such as impersonation."
6980 msgstr ""
6981 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
6982 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
6983 "plus grande que 1800 pose un risque."
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6986 msgid "Login cookie validity"
6987 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6990 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6991 msgstr "...en nombre de caractères"
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6994 msgid "Maximum displayed SQL length"
6995 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
6997 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6998 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6999 msgstr "...affichées dans le panneau de gauche et la liste des bases"
7001 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7002 msgid "Maximum databases"
7003 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
7005 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7006 msgid ""
7007 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7008 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7009 "shown."
7010 msgstr ""
7011 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
7012 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
7013 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
7014 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
7016 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7017 msgid "Maximum number of rows to display"
7018 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
7020 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7021 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7022 msgstr "...affichées dans la liste des tables"
7024 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7025 msgid "Maximum tables"
7026 msgstr "Nombre maximum de tables"
7028 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7029 msgid ""
7030 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7031 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7032 msgstr ""
7033 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
7034 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
7036 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7037 msgid "Memory limit"
7038 msgstr "Limite mémoire"
7040 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7041 msgid "Use only icons, only text or both"
7042 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
7044 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7045 msgid "Iconic navigation bar"
7046 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
7048 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7049 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7050 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
7052 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7053 msgid "GZip output buffering"
7054 msgstr "Tampon de sortie GZip"
7056 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7057 msgid ""
7058 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7059 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7060 msgstr ""
7061 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
7062 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7065 msgid "Default sorting order"
7066 msgstr "Ordre de tri par défaut"
7068 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7069 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7070 msgstr "...au serveur MySQL"
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7073 msgid "Persistent connections"
7074 msgstr "Connexions persistentes"
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7077 msgid "Iconic table operations"
7078 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7081 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7082 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7085 msgid "Protect binary columns"
7086 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7089 msgid ""
7090 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7091 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7092 msgstr ""
7093 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
7094 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7097 msgid "Permanent query history"
7098 msgstr "Historique permanent des requêtes"
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7101 msgid "How many queries are kept in history"
7102 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7105 msgid "Query history length"
7106 msgstr "Taille de l'historique"
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7109 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7110 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7113 msgid "Default query window tab"
7114 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7117 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7118 msgstr ""
7119 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
7120 "des caractères"
7122 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7123 msgid "Recoding engine"
7124 msgstr "Moteur de conversion"
7126 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7127 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7128 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
7130 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7131 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7132 msgstr ""
7133 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7136 msgid "Save directory"
7137 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7140 #, php-format
7141 msgid ""
7142 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7143 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7144 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7145 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7146 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7147 msgstr ""
7148 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
7149 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
7150 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
7151 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7152 "$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/"
7153 "kbd]."
7155 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7156 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7157 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
7159 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7160 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7161 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7164 msgid "Leave blank if not used"
7165 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
7167 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7168 msgid "Host authentication order"
7169 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7172 msgid "Leave blank for defaults"
7173 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
7175 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7176 msgid "Host authentication rules"
7177 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
7179 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7180 msgid "Allow logins without a password"
7181 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
7183 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7184 msgid "Allow root login"
7185 msgstr "Permettre une connexion à root"
7187 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7188 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7189 msgstr ""
7190 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
7191 "Basic"
7193 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7194 msgid "HTTP Realm"
7195 msgstr "Domaine de protection HTTP"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7198 msgid ""
7199 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7200 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7201 "swekey.conf)"
7202 msgstr ""
7203 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
7204 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
7205 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
7207 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7208 msgid "SweKey config file"
7209 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
7211 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7212 msgid "Authentication method to use"
7213 msgstr "Type d'authentification"
7215 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7216 msgid "Authentication type"
7217 msgstr "Type d'Authentification"
7219 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7220 msgid ""
7221 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7222 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7223 msgstr ""
7224 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
7225 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7228 msgid "Bookmark table"
7229 msgstr "Table pour signets"
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7232 msgid ""
7233 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7234 "pma_column_info[/kbd]"
7235 msgstr ""
7236 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
7237 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7240 msgid "Column information table"
7241 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
7243 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7244 msgid "Compress connection to MySQL server"
7245 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7248 msgid "Compress connection"
7249 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7252 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7253 msgstr ""
7254 "Comment se connecter au serveur, utilisez TCP si vous êtes dans le doute"
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7257 msgid "Connection type"
7258 msgstr "Type de connexion"
7260 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7261 msgid "Control user password"
7262 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
7264 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7265 msgid ""
7266 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7267 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7268 msgstr ""
7269 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
7270 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7273 msgid "Control user"
7274 msgstr "Utilisateur de contrôle"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7277 msgid "Count tables when showing database list"
7278 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7281 msgid "Count tables"
7282 msgstr "Comptage des tables"
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7285 msgid ""
7286 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7287 "kbd]"
7288 msgstr ""
7289 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7292 msgid "Designer table"
7293 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7296 msgid ""
7297 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7298 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7299 msgstr ""
7300 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
7301 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7304 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7305 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7308 #, php-format
7309 msgid ""
7310 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7311 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7312 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7313 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7314 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7315 "to."
7316 msgstr ""
7317 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
7318 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
7319 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
7320 "mandataires de confiance[/a]."
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7323 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7324 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7327 msgid "PHP extension to use"
7328 msgstr "Extension PHP"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7331 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7332 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7335 msgid "Hide databases"
7336 msgstr "Masquer les bases de données"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7339 msgid ""
7340 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7341 "kbd]"
7342 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7345 msgid "SQL query history table"
7346 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7349 msgid ""
7350 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7351 "kbd]"
7352 msgstr ""
7353 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
7354 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7356 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7357 msgid "SQL query tracking table"
7358 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7361 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7362 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7365 msgid "Server hostname"
7366 msgstr "Nom du serveur"
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7369 msgid "Logout URL"
7370 msgstr "URL pour quitter"
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7373 msgid "Try to connect without password"
7374 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
7376 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7377 msgid "Connect without password"
7378 msgstr "Connexion sans mot de passe"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7381 msgid ""
7382 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7383 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7384 msgstr ""
7385 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
7386 "d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma\\_base» et non "
7387 "«ma_base»)"
7389 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7390 msgid "Show only listed databases"
7391 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
7393 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7394 msgid "Leave empty if not using config auth"
7395 msgstr ""
7396 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
7398 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7399 msgid "Password for config auth"
7400 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
7402 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7403 msgid ""
7404 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7405 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7407 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7408 msgid "PDF schema: pages table"
7409 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
7411 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7412 msgid ""
7413 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7414 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7415 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7416 msgstr ""
7417 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
7418 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
7419 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7422 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7423 msgstr ""
7424 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
7425 "par défaut"
7427 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7428 msgid "Server port"
7429 msgstr "Port"
7431 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7432 msgid ""
7433 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7434 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7435 msgstr ""
7436 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7437 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
7439 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7440 msgid "Relation table"
7441 msgstr "Table relationnelle"
7443 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7444 msgid "SQL command to fetch available databases"
7445 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7448 msgid "SHOW DATABASES command"
7449 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7452 msgid ""
7453 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7454 "[/a] for an example"
7455 msgstr ""
7456 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7457 "[/a] pour un exemple"
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7460 msgid "Signon session name"
7461 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7464 msgid "Signon URL"
7465 msgstr "URL pour connexion"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7468 msgid ""
7469 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7470 "automatically."
7471 msgstr ""
7472 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
7473 "tables et les vues."
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7476 msgid "Automatically create versions"
7477 msgstr "Création automatique de versions"
7479 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7480 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7481 msgstr ""
7482 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
7483 "les nouvelles versions."
7485 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7486 msgid "Statements to track"
7487 msgstr "Énoncés à suivre"
7489 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7490 msgid ""
7491 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7492 "log when creating a view."
7493 msgstr ""
7494 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
7495 "le journal lors de la création de la vue."
7497 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7498 msgid "Add DROP VIEW"
7499 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
7501 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7502 msgid ""
7503 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7504 "log when creating a table."
7505 msgstr ""
7506 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
7507 "journal lors de la création d'une table."
7509 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7510 msgid "Add DROP TABLE"
7511 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
7513 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7514 msgid ""
7515 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7516 "the log when creating a database."
7517 msgstr ""
7518 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
7519 "du journal lors de la création d'une base de données."
7521 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7522 msgid "Add DROP DATABASE"
7523 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
7525 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7526 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7527 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
7529 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7530 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7531 msgstr ""
7532 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
7533 "valeur par défaut"
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7536 msgid "Server socket"
7537 msgstr "Interface de connexion socket"
7539 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7540 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7541 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
7543 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7544 msgid "Use SSL"
7545 msgstr "Utiliser SSL"
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7548 msgid ""
7549 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7550 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7552 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7553 msgid "PDF schema: table coordinates"
7554 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7557 msgid ""
7558 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7559 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7560 msgstr ""
7561 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
7562 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7565 msgid "Display columns table"
7566 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7569 msgid "User for config auth"
7570 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7573 msgid ""
7574 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7575 "compatibility checks and thereby increases performance"
7576 msgstr ""
7577 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
7578 "une vérification et améliore la performance"
7580 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7581 msgid "Verbose check"
7582 msgstr "Vérification détaillée"
7584 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7585 msgid ""
7586 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7587 "hostname instead."
7588 msgstr ""
7589 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
7590 "place le nom du serveur."
7592 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7593 msgid "Verbose name of this server"
7594 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
7596 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7597 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7598 msgstr "Devrait-on afficher un bouton &quot;Tout afficher&quot;"
7600 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7601 msgid "Allow to display all the rows"
7602 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
7604 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7605 msgid ""
7606 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7607 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7608 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7609 msgstr ""
7610 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
7611 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
7612 "la commande appropriée"
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7615 msgid "Show password change form"
7616 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7619 msgid "Show create database form"
7620 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
7622 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7623 msgid "Show form"
7624 msgstr "Afficher le formulaire"
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7627 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7628 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7631 msgid "Show function fields"
7632 msgstr "Montrer les fonctions"
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7635 msgid ""
7636 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7637 "output"
7638 msgstr ""
7639 "...lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7640 "phpinfo()[/a]"
7642 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7643 msgid "Show phpinfo() link"
7644 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7647 msgid "Show detailed MySQL server information"
7648 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
7650 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7651 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7652 msgstr ""
7653 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7656 msgid "Show SQL queries"
7657 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7660 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7661 msgstr "...sur les bases de données et les tables (espace utilisé)"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7664 msgid "Show statistics"
7665 msgstr "Afficher les statistiques"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7668 msgid ""
7669 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7670 "comment and the real name"
7671 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
7673 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7674 msgid "Display database comment instead of its name"
7675 msgstr ""
7676 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
7678 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7679 msgid ""
7680 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7681 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7682 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7683 "alias, the table name itself stays unchanged"
7684 msgstr ""
7685 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
7686 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
7688 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7689 msgid "Display table comment instead of its name"
7690 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
7692 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7693 msgid "Display table comments in tooltips"
7694 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7697 msgid ""
7698 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7699 msgstr ""
7700 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
7701 "données comportant des tables verrouillées"
7703 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7704 msgid "Skip locked tables"
7705 msgstr "Saute les tables verrouillées"
7707 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7708 msgid ""
7709 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7710 "possible) or keep the text field empty"
7711 msgstr ""
7712 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
7713 "vide"
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7716 msgid "Suggest new database name"
7717 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
7719 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7720 msgid "yes"
7721 msgstr "oui"
7723 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7724 msgid ""
7725 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7726 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7727 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7728 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7729 msgstr ""
7730 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
7731 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7732 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7733 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7736 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7737 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
7739 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7740 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7741 msgstr ""
7742 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
7743 "de les importer"
7745 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7746 msgid "Upload directory"
7747 msgstr "Répertoire de téléchargement"
7749 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7750 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7751 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7754 msgid "Use database search"
7755 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7758 msgid ""
7759 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7760 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7761 "contain."
7762 msgstr ""
7763 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
7764 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
7765 "comporter."
7767 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7768 msgid "Verbose multiple statements"
7769 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
7771 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7772 msgid ""
7773 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7774 "not respond."
7775 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
7777 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7778 msgid "Got invalid version string from server"
7779 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
7781 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7782 #, php-format
7783 msgid ""
7784 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7785 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7786 msgstr ""
7787 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
7788 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7791 #, php-format
7792 msgid ""
7793 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7794 "version is %s, released on %s."
7795 msgstr ""
7796 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
7797 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7800 msgid "No newer stable version is available"
7801 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
7803 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7804 msgid "Unparsable version string"
7805 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
7807 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7808 msgid "Version check"
7809 msgstr "Vérification de version"
7811 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7812 msgid ""
7813 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7814 msgstr ""
7815 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
7816 "nouvelle version."
7818 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7819 msgid ""
7820 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7821 "for import and export operations"
7822 msgstr ""
7823 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
7824 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
7826 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7827 #, php-format
7828 msgid ""
7829 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7830 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7831 msgstr ""
7832 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
7833 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7835 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7836 #, php-format
7837 msgid ""
7838 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7839 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7840 msgstr ""
7841 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
7842 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7844 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7845 msgid "ZIP"
7846 msgstr "ZIP"
7848 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7849 #, php-format
7850 msgid "Inserted row id: %1$d"
7851 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
7853 #: sql.php:513
7854 msgid "Showing as PHP code"
7855 msgstr "Affichage du code PHP"
7857 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7858 msgid "Showing SQL query"
7859 msgstr "Affichage de la requête SQL"
7861 #: sql.php:639
7862 #, php-format
7863 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7864 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
7866 #: sql.php:671
7867 msgid "Label"
7868 msgstr "Intitulé"
7870 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7871 #, php-format
7872 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7873 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
7875 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7876 #: tbl_select.php:34
7877 msgid "Browse foreign values"
7878 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
7880 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7881 msgid "Function"
7882 msgstr "Fonction"
7884 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7885 msgid "Ignore"
7886 msgstr "Ignorer"
7888 #: tbl_change.php:728
7889 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7890 msgstr ""
7891 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
7892 "de sa longueur"
7894 #: tbl_change.php:888
7895 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7896 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
7898 #: tbl_change.php:894
7899 msgid "Binary - do not edit"
7900 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
7902 #: tbl_change.php:987
7903 msgid "Upload to BLOB repository"
7904 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
7906 #: tbl_change.php:1130
7907 msgid "Insert as new row"
7908 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
7910 #: tbl_change.php:1131
7911 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7912 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
7914 #: tbl_change.php:1132
7915 msgid "Show insert query"
7916 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
7918 #: tbl_change.php:1147
7919 msgid "Go back to previous page"
7920 msgstr "Retourner à la page précédente"
7922 #: tbl_change.php:1148
7923 msgid "Insert another new row"
7924 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
7926 #: tbl_change.php:1152
7927 msgid "Go back to this page"
7928 msgstr "Demeurer sur cette page"
7930 #: tbl_change.php:1160
7931 msgid "Edit next row"
7932 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
7934 #: tbl_change.php:1171
7935 msgid ""
7936 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7937 msgstr ""
7938 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
7939 "pour aller n'importe où"
7941 #: tbl_change.php:1209
7942 #, php-format
7943 msgid "Restart insertion with %s rows"
7944 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
7946 #: tbl_create.php:62
7947 #, php-format
7948 msgid "Table %s already exists!"
7949 msgstr "La table %s existe déjà!"
7951 #: tbl_create.php:249
7952 #, php-format
7953 msgid "Table %1$s has been created."
7954 msgstr "La table %1$s a été créée."
7956 #: tbl_export.php:23
7957 msgid "View dump (schema) of table"
7958 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
7960 #: tbl_indexes.php:67
7961 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7962 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
7964 #: tbl_indexes.php:75
7965 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7966 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
7968 #: tbl_indexes.php:91
7969 msgid "No index parts defined!"
7970 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
7972 #: tbl_indexes.php:160
7973 msgid "Create a new index"
7974 msgstr "Créer un nouvel index"
7976 #: tbl_indexes.php:162
7977 msgid "Modify an index"
7978 msgstr "Modifier un index"
7980 #: tbl_indexes.php:168
7981 msgid "Index name:"
7982 msgstr "Nom de l'index :"
7984 #: tbl_indexes.php:174
7985 msgid "Index type:"
7986 msgstr "Type d'index :"
7988 #: tbl_indexes.php:184
7989 msgid ""
7990 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7991 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
7993 #: tbl_indexes.php:251
7994 #, php-format
7995 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7996 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
7998 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7999 msgid "Column count has to be larger than zero."
8000 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
8002 #: tbl_move_copy.php:46
8003 msgid "Can't move table to same one!"
8004 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
8006 #: tbl_move_copy.php:48
8007 msgid "Can't copy table to same one!"
8008 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
8010 #: tbl_move_copy.php:56
8011 #, php-format
8012 msgid "Table %s has been moved to %s."
8013 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
8015 #: tbl_move_copy.php:58
8016 #, php-format
8017 msgid "Table %s has been copied to %s."
8018 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
8020 #: tbl_move_copy.php:82
8021 msgid "The table name is empty!"
8022 msgstr "Le nom de la table est vide"
8024 #: tbl_operations.php:249
8025 msgid "Alter table order by"
8026 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
8028 #: tbl_operations.php:258
8029 msgid "(singly)"
8030 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
8032 #: tbl_operations.php:278
8033 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8034 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
8036 #: tbl_operations.php:336
8037 msgid "Table options"
8038 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
8040 #: tbl_operations.php:340
8041 msgid "Rename table to"
8042 msgstr "Changer le nom de la table pour"
8044 #: tbl_operations.php:511
8045 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8046 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
8048 #: tbl_operations.php:558
8049 msgid "Switch to copied table"
8050 msgstr "Aller à la table copiée"
8052 #: tbl_operations.php:570
8053 msgid "Table maintenance"
8054 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
8056 #: tbl_operations.php:591
8057 msgid "Defragment table"
8058 msgstr "Défragmenter la table"
8060 #: tbl_operations.php:630
8061 #, php-format
8062 msgid "Table %s has been flushed"
8063 msgstr "La table %s a été rechargée"
8065 #: tbl_operations.php:636
8066 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8067 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
8069 #: tbl_operations.php:651
8070 msgid "Partition maintenance"
8071 msgstr "Gestion des partitions"
8073 #: tbl_operations.php:659
8074 #, php-format
8075 msgid "Partition %s"
8076 msgstr "Partition %s"
8078 #: tbl_operations.php:662
8079 msgid "Analyze"
8080 msgstr "Analyser"
8082 #: tbl_operations.php:663
8083 msgid "Check"
8084 msgstr "Vérifier"
8086 #: tbl_operations.php:664
8087 msgid "Optimize"
8088 msgstr "Optimiser"
8090 #: tbl_operations.php:665
8091 msgid "Rebuild"
8092 msgstr "Reconstruire"
8094 #: tbl_operations.php:666
8095 msgid "Repair"
8096 msgstr "Réparer"
8098 #: tbl_operations.php:678
8099 msgid "Remove partitioning"
8100 msgstr "Supprimer le partitionnement"
8102 #: tbl_operations.php:704
8103 msgid "Check referential integrity:"
8104 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
8106 #: tbl_printview.php:75
8107 msgid "Show tables"
8108 msgstr "Afficher les tables"
8110 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8111 msgid "Space usage"
8112 msgstr "Espace utilisé"
8114 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8115 msgid "Usage"
8116 msgstr "Espace"
8118 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8119 msgid "Effective"
8120 msgstr "effectif"
8122 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8123 msgid "Row Statistics"
8124 msgstr "Statistiques"
8126 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8127 msgid "Statements"
8128 msgstr "Information"
8130 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8131 msgid "static"
8132 msgstr "statique"
8134 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8135 msgid "dynamic"
8136 msgstr "dynamique"
8138 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8139 msgid "Row length"
8140 msgstr "Longueur enr."
8142 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8143 msgid " Row size "
8144 msgstr " Taille enr. "
8146 #: tbl_relation.php:279
8147 #, php-format
8148 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8149 msgstr ""
8150 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
8151 "des colonnes)"
8153 #: tbl_relation.php:405
8154 msgid "Internal relation"
8155 msgstr "Relation interne"
8157 #: tbl_relation.php:407
8158 msgid ""
8159 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8160 "relation exists."
8161 msgstr ""
8162 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
8163 "type FOREIGN KEY existe"
8165 #: tbl_relation.php:413
8166 msgid "Foreign key constraint"
8167 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
8169 #: tbl_row_action.php:29
8170 msgid "No rows selected"
8171 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
8173 #: tbl_select.php:132
8174 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8175 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout:  «% ») "
8177 #: tbl_select.php:138
8178 msgid "Operator"
8179 msgstr "Opérateur"
8181 #: tbl_select.php:270
8182 msgid "Select columns (at least one):"
8183 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
8185 #: tbl_select.php:288
8186 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8187 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
8189 #: tbl_select.php:295
8190 msgid "Number of rows per page"
8191 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
8193 #: tbl_select.php:301
8194 msgid "Display order:"
8195 msgstr "Ordre d'affichage :"
8197 #: tbl_structure.php:161
8198 msgid "Browse distinct values"
8199 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
8201 #: tbl_structure.php:361
8202 msgctxt "None for default"
8203 msgid "None"
8204 msgstr "aucune"
8206 #: tbl_structure.php:374
8207 #, php-format
8208 msgid "Column %s has been dropped"
8209 msgstr "La colonne %s a été effacée"
8211 #: tbl_structure.php:385
8212 #, php-format
8213 msgid "A primary key has been added on %s"
8214 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
8216 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8217 #, php-format
8218 msgid "An index has been added on %s"
8219 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
8221 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8222 msgid "Relation view"
8223 msgstr "Gestion des relations"
8225 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8226 msgid "Propose table structure"
8227 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
8229 #: tbl_structure.php:540
8230 msgid "Add column"
8231 msgstr "Ajouter une colonne"
8233 #: tbl_structure.php:554
8234 msgid "At End of Table"
8235 msgstr "En fin de table"
8237 #: tbl_structure.php:555
8238 msgid "At Beginning of Table"
8239 msgstr "En début de table"
8241 #: tbl_structure.php:556
8242 #, php-format
8243 msgid "After %s"
8244 msgstr "Après %s"
8246 #: tbl_structure.php:594
8247 #, php-format
8248 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8249 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
8251 #: tbl_structure.php:756
8252 msgid "partitioned"
8253 msgstr "partitionné"
8255 #: tbl_tracking.php:114
8256 #, php-format
8257 msgid "Tracking report for table `%s`"
8258 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
8260 #: tbl_tracking.php:187
8261 #, php-format
8262 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8263 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
8265 #: tbl_tracking.php:195
8266 #, php-format
8267 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8268 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
8270 #: tbl_tracking.php:203
8271 #, php-format
8272 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8273 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
8275 #: tbl_tracking.php:213
8276 msgid "SQL statements executed."
8277 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
8279 #: tbl_tracking.php:220
8280 msgid ""
8281 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8282 "ensure that you have the privileges to do so."
8283 msgstr ""
8284 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
8285 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
8286 "cette opération."
8288 #: tbl_tracking.php:221
8289 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8290 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
8292 #: tbl_tracking.php:230
8293 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8294 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
8296 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8297 msgid "Close"
8298 msgstr "Fermer"
8300 #: tbl_tracking.php:262
8301 #, php-format
8302 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8303 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
8305 #: tbl_tracking.php:381
8306 msgid "Tracking statements"
8307 msgstr "Suivi des énoncés"
8309 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8310 #, php-format
8311 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8312 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
8314 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8315 msgid "Date"
8316 msgstr "Date"
8318 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8319 msgid "Username"
8320 msgstr "Utilisateur"
8322 #: tbl_tracking.php:412
8323 msgid "Data definition statement"
8324 msgstr "Énoncé de définition de données"
8326 #: tbl_tracking.php:463
8327 msgid "Data manipulation statement"
8328 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
8330 #: tbl_tracking.php:507
8331 msgid "SQL dump (file download)"
8332 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
8334 #: tbl_tracking.php:508
8335 msgid "SQL dump"
8336 msgstr "Exportation SQL"
8338 #: tbl_tracking.php:509
8339 msgid "This option will replace your table and contained data."
8340 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
8342 #: tbl_tracking.php:509
8343 msgid "SQL execution"
8344 msgstr "Exécution SQL"
8346 #: tbl_tracking.php:521
8347 #, php-format
8348 msgid "Export as %s"
8349 msgstr "Exporter en tant que %s"
8351 #: tbl_tracking.php:561
8352 msgid "Show versions"
8353 msgstr "Montrer les versions"
8355 #: tbl_tracking.php:593
8356 msgid "Version"
8357 msgstr "Version"
8359 #: tbl_tracking.php:640
8360 #, php-format
8361 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8362 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
8364 #: tbl_tracking.php:642
8365 msgid "Deactivate now"
8366 msgstr "Désactiver maintenant"
8368 #: tbl_tracking.php:653
8369 #, php-format
8370 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8371 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
8373 #: tbl_tracking.php:655
8374 msgid "Activate now"
8375 msgstr "Activer maintenant"
8377 #: tbl_tracking.php:668
8378 #, php-format
8379 msgid "Create version %s of %s.%s"
8380 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
8382 #: tbl_tracking.php:672
8383 msgid "Track these data definition statements:"
8384 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
8386 #: tbl_tracking.php:680
8387 msgid "Track these data manipulation statements:"
8388 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
8390 #: tbl_tracking.php:688
8391 msgid "Create version"
8392 msgstr "Créer une version"
8394 #: themes.php:32
8395 #, php-format
8396 msgid ""
8397 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8398 "directory %s."
8399 msgstr ""
8400 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
8401 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
8403 #: themes.php:42
8404 msgid "Get more themes!"
8405 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
8407 #: transformation_overview.php:25
8408 msgid "Available MIME types"
8409 msgstr "Types MIME disponibles"
8411 #: transformation_overview.php:38
8412 msgid ""
8413 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8414 msgstr ""
8415 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
8416 "transformation."
8418 #: transformation_overview.php:43
8419 msgid "Available transformations"
8420 msgstr "Transformations disponibles"
8422 #: transformation_overview.php:48
8423 msgctxt "for MIME transformation"
8424 msgid "Description"
8425 msgstr "Description"
8427 #: user_password.php:54
8428 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8429 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
8431 #: user_password.php:112
8432 msgid "The profile has been updated."
8433 msgstr "Le profil a été modifié."
8435 #: view_create.php:142
8436 msgid "VIEW name"
8437 msgstr "Nom de la vue"
8439 #: view_operations.php:93
8440 msgid "Rename view to"
8441 msgstr "Changer le nom de la vue pour"