1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 23:18+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 14:16+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
20 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
21 "1$ssetup script%2$s to create one."
23 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
24 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
26 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
28 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
29 "connection. You should check the host, username and password in your "
30 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
31 "the administrator of the MySQL server."
33 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
34 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de \"host\", \"username\" et "
35 "\"password\" dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent "
36 "aux informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
38 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
39 #: libraries/common.lib.php:411
40 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
44 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
45 #: libraries/common.lib.php:415
46 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
50 #: libraries/Message.class.php:282
52 msgid "%1$d row affected."
53 msgid_plural "%1$d rows affected."
54 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
55 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
57 #: libraries/Message.class.php:301
59 msgid "%1$d row deleted."
60 msgid_plural "%1$d rows deleted."
61 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
62 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
64 #: libraries/Message.class.php:320
66 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
67 msgid "%1$d row inserted."
68 msgid_plural "%1$d rows inserted."
69 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
70 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
72 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
73 #: libraries/messages.inc.php:15
77 #. l10n: Thousands separator
78 #: libraries/messages.inc.php:17
82 #. l10n: Decimal separator
83 #: libraries/messages.inc.php:19
87 #: libraries/messages.inc.php:21
91 #: libraries/messages.inc.php:21
95 #: libraries/messages.inc.php:21
99 #: libraries/messages.inc.php:21
103 #: libraries/messages.inc.php:21
107 #: libraries/messages.inc.php:21
111 #: libraries/messages.inc.php:21
115 #: libraries/messages.inc.php:23
119 #: libraries/messages.inc.php:23
123 #: libraries/messages.inc.php:23
127 #: libraries/messages.inc.php:23
131 #: libraries/messages.inc.php:23
135 #: libraries/messages.inc.php:23
139 #: libraries/messages.inc.php:23
143 #: libraries/messages.inc.php:24
147 #: libraries/messages.inc.php:24
151 #: libraries/messages.inc.php:24
155 #: libraries/messages.inc.php:24
159 #: libraries/messages.inc.php:24
163 #: libraries/messages.inc.php:24
167 #: libraries/messages.inc.php:24
171 #: libraries/messages.inc.php:24
175 #: libraries/messages.inc.php:24
179 #: libraries/messages.inc.php:24
183 #: libraries/messages.inc.php:24
187 #: libraries/messages.inc.php:24
191 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
192 #: libraries/messages.inc.php:26
193 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
194 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
196 #: libraries/messages.inc.php:27
198 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
199 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
201 #: libraries/messages.inc.php:29
203 msgstr "Arrêts prématurés"
205 #: libraries/messages.inc.php:30
206 msgid "Access denied"
207 msgstr "Accès refusé"
209 #: libraries/messages.inc.php:31
213 #: libraries/messages.inc.php:32
217 #: libraries/messages.inc.php:33
218 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
219 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
221 #: libraries/messages.inc.php:34
226 #: libraries/messages.inc.php:35
227 msgid "Add constraints"
228 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
230 #: libraries/messages.inc.php:36
231 msgid "Add/Delete Field Columns"
232 msgstr "Ajouter/effacer x colonnes"
234 #: libraries/messages.inc.php:37
235 msgid "Add/Delete Criteria Row"
236 msgstr "Ajouter/effacer x lignes"
238 #: libraries/messages.inc.php:38
240 msgid "Add %s field(s)"
241 msgstr "Ajouter %s champ(s)"
243 #: libraries/messages.inc.php:39
244 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
245 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
247 #: libraries/messages.inc.php:40
248 msgid "Add into comments"
249 msgstr "Inclure sous forme de commentaires"
251 #: libraries/messages.inc.php:41
252 msgid "Add new field"
253 msgstr "Ajouter un champ"
255 #: libraries/messages.inc.php:42
256 msgid "Add privileges on the following database"
257 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
259 #: libraries/messages.inc.php:43
260 msgid "Add privileges on the following table"
261 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
263 #: libraries/messages.inc.php:44
264 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
265 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé \"where\"):"
267 #: libraries/messages.inc.php:45
269 msgid "Add to index %s column(s)"
270 msgstr "Ajouter à l'index %s colonne(s)"
272 #: libraries/messages.inc.php:46
273 msgid "Add a new User"
274 msgstr "Ajouter un utilisateur"
276 #: libraries/messages.inc.php:47
277 msgid "You have added a new user."
278 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur"
280 #: libraries/messages.inc.php:48
281 msgid "Administration"
282 msgstr "Administration"
284 #: libraries/messages.inc.php:49
289 #: libraries/messages.inc.php:50
290 msgid "Go back to previous page"
291 msgstr "Retourner à la page précédente"
293 #: libraries/messages.inc.php:51
294 msgid "Insert another new row"
295 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
297 #: libraries/messages.inc.php:52
298 msgid "Edit next row"
299 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
301 #: libraries/messages.inc.php:53
302 msgid "Go back to this page"
303 msgstr "Demeurer sur cette page"
305 #: libraries/messages.inc.php:54
309 #: libraries/messages.inc.php:55
311 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
312 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
313 "however it can break transactions."
315 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
316 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
317 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
319 #: libraries/messages.inc.php:56
320 msgid "Display all tables with the same width"
321 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
323 #: libraries/messages.inc.php:57
324 msgid "Alter table order by"
325 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
327 #: libraries/messages.inc.php:58
331 #: libraries/messages.inc.php:59
332 msgid "Analyze table"
333 msgstr "Analyser la table"
335 #: libraries/messages.inc.php:60
339 #: libraries/messages.inc.php:61
343 #: libraries/messages.inc.php:62
347 #: libraries/messages.inc.php:63
348 msgid "Angular links"
349 msgstr "Liens angulaires"
351 #: libraries/messages.inc.php:64
353 msgid "An index has been added on %s"
354 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
356 #: libraries/messages.inc.php:65
358 msgstr "N'importe quel"
360 #: libraries/messages.inc.php:66
362 msgstr "Tout serveur"
364 #: libraries/messages.inc.php:67
366 msgstr "Tout utilisateur"
368 #: libraries/messages.inc.php:68
369 msgid "Apply Selected Changes"
370 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
372 #: libraries/messages.inc.php:69
374 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
377 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
380 #: libraries/messages.inc.php:70
382 msgid "A primary key has been added on %s"
383 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
385 #: libraries/messages.inc.php:71
389 #: libraries/messages.inc.php:72
393 #: libraries/messages.inc.php:73
397 #: libraries/messages.inc.php:74
399 msgstr "Tel que défini :"
401 #: libraries/messages.inc.php:75
402 msgid "At Beginning of Table"
403 msgstr "En début de table"
405 #: libraries/messages.inc.php:76
406 msgid "At End of Table"
407 msgstr "En fin de table"
409 #: libraries/messages.inc.php:77
413 #: libraries/messages.inc.php:78
414 msgid "Automatic layout"
415 msgstr "Mise en page automatique"
417 #: libraries/messages.inc.php:80
421 #: libraries/messages.inc.php:81
425 #: libraries/messages.inc.php:82
427 msgstr "Début de la section à couper"
429 #: libraries/messages.inc.php:83
431 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
433 #: libraries/messages.inc.php:84
437 #: libraries/messages.inc.php:85
438 msgid "Binary - do not edit"
439 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
441 #: libraries/messages.inc.php:86
445 #: libraries/messages.inc.php:87
447 msgstr "Type d'évènement"
449 #: libraries/messages.inc.php:88
453 #: libraries/messages.inc.php:89
455 msgstr "Nom du journal binaire"
457 #: libraries/messages.inc.php:90
458 msgid "Original position"
459 msgstr "Position d'origine"
461 #: libraries/messages.inc.php:91
465 #: libraries/messages.inc.php:92
467 msgstr "ID du serveur"
469 #: libraries/messages.inc.php:93
470 msgid "BLOB Repository"
473 #: libraries/messages.inc.php:94
477 #: libraries/messages.inc.php:95
479 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
481 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
484 #: libraries/messages.inc.php:96
485 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
489 #: libraries/messages.inc.php:97
493 #: libraries/messages.inc.php:98
494 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
495 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB!"
497 #: libraries/messages.inc.php:99
498 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
502 #: libraries/messages.inc.php:100
506 #: libraries/messages.inc.php:101
507 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
508 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
510 #: libraries/messages.inc.php:102
511 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
515 #: libraries/messages.inc.php:103
516 msgid "Upload to BLOB repository"
517 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
519 #: libraries/messages.inc.php:104
520 msgid "Let every user access this bookmark"
521 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
523 #: libraries/messages.inc.php:105
525 msgid "Bookmark %s created"
526 msgstr "Signet %s créé"
528 #: libraries/messages.inc.php:106
529 msgid "The bookmark has been deleted."
530 msgstr "Le signet a été effacé."
532 #: libraries/messages.inc.php:107
536 #: libraries/messages.inc.php:108
537 msgid "Bookmarked SQL query"
538 msgstr "Requêtes en signets"
540 #: libraries/messages.inc.php:109
541 msgid "Replace existing bookmark of same name"
542 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
544 #: libraries/messages.inc.php:110
545 msgid "Bookmark this SQL query"
546 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
548 #: libraries/messages.inc.php:111
550 msgstr "Voir uniquement"
552 #: libraries/messages.inc.php:112
556 #: libraries/messages.inc.php:113
557 msgid "Browse distinct values"
558 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
560 #: libraries/messages.inc.php:114
561 msgid "Browse foreign values"
562 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
564 #: libraries/messages.inc.php:115
565 msgid "Buffer Pool Activity"
566 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
568 #: libraries/messages.inc.php:116
570 msgstr "Mémoire-tampon"
572 #: libraries/messages.inc.php:117
573 msgid "Buffer Pool Usage"
574 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
576 #: libraries/messages.inc.php:118
577 msgid "Read misses in %"
578 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
580 #: libraries/messages.inc.php:119
582 msgstr "Lectures non-satisfaites"
584 #: libraries/messages.inc.php:120
585 msgid "Write waits in %"
586 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
588 #: libraries/messages.inc.php:121
590 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
592 #: libraries/messages.inc.php:122
596 #: libraries/messages.inc.php:123
598 msgstr "Pages occupées"
600 #: libraries/messages.inc.php:124
604 #: libraries/messages.inc.php:126
608 #: libraries/messages.inc.php:127
612 #: libraries/messages.inc.php:128
613 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
614 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation!"
616 #: libraries/messages.inc.php:129
617 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
619 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
622 #: libraries/messages.inc.php:130
623 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
624 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
626 #: libraries/messages.inc.php:131
629 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
630 "extension. Please check your PHP configuration."
632 "PHP ne peut charger l'extension %s, [br]veuillez vérifier votre "
633 "configuration de PHP"
635 #: libraries/messages.inc.php:132
637 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
638 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
639 "conversion in phpMyAdmin."
641 "Erreur lors du chargement de l'extension iconv ou recode, utilisée pour "
642 "convertir le jeu de caractères; veuillez activer l'une de ces extensions "
643 "dans PHP, ou désactiver la conversion des jeux de caractères dans phpMyAdmin"
645 #: libraries/messages.inc.php:133
646 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
647 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
649 #: libraries/messages.inc.php:134
651 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
652 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
654 "Erreur lors de l'utilisation de iconv, libiconv et recode_string, alors que "
655 "ces extensions semblent chargées. Veuillez vérifier votre configuration de "
658 #: libraries/messages.inc.php:135
662 #: libraries/messages.inc.php:136
663 msgid "case-insensitive"
664 msgstr "insensible à la casse"
666 #: libraries/messages.inc.php:137
667 msgid "case-sensitive"
668 msgstr "sensible à la casse"
670 #: libraries/messages.inc.php:138
671 msgid "Central European"
672 msgstr "Europe centrale"
674 #: libraries/messages.inc.php:139
678 #: libraries/messages.inc.php:140
679 msgid "... keep the old one."
680 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
682 #: libraries/messages.inc.php:141
683 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
684 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
686 #: libraries/messages.inc.php:142
688 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
691 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
694 #: libraries/messages.inc.php:143
695 msgid " ... delete the old one from the user tables."
696 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
698 #: libraries/messages.inc.php:144
700 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
702 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
704 #: libraries/messages.inc.php:145
705 msgid "Change Login Information / Copy User"
706 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
708 #: libraries/messages.inc.php:146
709 msgid "Choose field to display"
710 msgstr "Champ descriptif"
712 #: libraries/messages.inc.php:147
713 msgid "Change password"
714 msgstr "Modifier le mot de passe"
716 #: libraries/messages.inc.php:148
718 msgstr "Jeu de caractères"
720 #: libraries/messages.inc.php:149
721 msgid "Character set of the file:"
722 msgstr "Jeu de caractères du fichier:"
724 #: libraries/messages.inc.php:150
725 msgid "Character Sets and Collations"
726 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
728 #: libraries/messages.inc.php:151
730 msgstr "Jeux de caractères"
732 #: libraries/messages.inc.php:152
736 #: libraries/messages.inc.php:153
740 #: libraries/messages.inc.php:154
741 msgid "Check tables having overhead"
742 msgstr "Cocher tables avec pertes"
744 #: libraries/messages.inc.php:155
745 msgid "Check Privileges"
746 msgstr "Vérifier les privilèges"
748 #: libraries/messages.inc.php:156
750 msgid "Check privileges for database "%s"."
751 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données "%s"."
753 #: libraries/messages.inc.php:157
755 msgstr "Vérifier la table"
757 #: libraries/messages.inc.php:158
758 msgid "Please choose a page to edit"
759 msgstr "Page à éditer"
761 #: libraries/messages.inc.php:159
762 msgid "Click to select"
763 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
765 #: libraries/messages.inc.php:160
766 msgid "Click to unselect"
767 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
769 #: libraries/messages.inc.php:161
770 msgid "Displaying Column Comments"
771 msgstr "Commentaires de colonnes"
773 #: libraries/messages.inc.php:162
775 msgstr "Interclassement"
777 #: libraries/messages.inc.php:163
779 msgstr "Nom des colonnes"
781 #: libraries/messages.inc.php:164
782 msgid "Column-specific privileges"
783 msgstr "Privilèges de colonnes"
785 #: libraries/messages.inc.php:165
789 #: libraries/messages.inc.php:166
793 #: libraries/messages.inc.php:167
795 msgstr "Commentaires"
797 #: libraries/messages.inc.php:168
798 msgid "MySQL 4.0 compatible"
799 msgstr "compatible MySQL 4.0"
801 #: libraries/messages.inc.php:169
802 msgid "Complete inserts"
803 msgstr "Insertions complètes"
805 #: libraries/messages.inc.php:170 setup/lib/messages.inc.php:79
809 #: libraries/messages.inc.php:171
811 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
812 msgstr "Ces modes de compression seront détectés automatiquement : %s"
814 #: libraries/messages.inc.php:172
816 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
817 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis \"%1$s\""
819 #: libraries/messages.inc.php:173
821 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
822 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
823 "has been configured."
825 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
826 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
827 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
829 #: libraries/messages.inc.php:174
831 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
832 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
833 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
834 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
835 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
838 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
839 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
840 "trouver<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
841 "d'erreur généré par PHP;<br />la plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
842 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
845 #: libraries/messages.inc.php:175
847 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
848 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
850 #: libraries/messages.inc.php:176
851 msgid "Cannot connect: invalid settings."
852 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
854 #: libraries/messages.inc.php:177
858 #: libraries/messages.inc.php:178
859 msgid "Constraints for dumped tables"
860 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
862 #: libraries/messages.inc.php:179
863 msgid "Constraints for table"
864 msgstr "Contraintes pour la table"
866 #: libraries/messages.inc.php:180
867 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
869 "La connexion au \"controluser\" tel que défini dans votre configuration a "
872 #: libraries/messages.inc.php:181
873 msgid "Cookies must be enabled past this point."
874 msgstr "Vous devez accepter les \"cookies\" pour poursuivre."
876 #: libraries/messages.inc.php:182
880 #: libraries/messages.inc.php:183
882 msgid "Database %s has been copied to %s"
883 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
885 #: libraries/messages.inc.php:184
886 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
887 msgstr "<b>Copier</b> la table vers (base<b>.</b>table) :"
889 #: libraries/messages.inc.php:185
891 msgid "Table %s has been copied to %s."
892 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
894 #: libraries/messages.inc.php:186
895 msgid "Can't copy table to same one!"
896 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
898 #: libraries/messages.inc.php:187
899 msgid "Could not connect to the source"
900 msgstr "Connexion à la source impossible"
902 #: libraries/messages.inc.php:188
903 msgid "Could not connect to the target"
904 msgstr "Connexion à la cible impossible"
906 #: libraries/messages.inc.php:189
909 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
911 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
913 #: libraries/messages.inc.php:190
917 #: libraries/messages.inc.php:191
918 msgid "CREATE DATABASE before copying"
919 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
921 #: libraries/messages.inc.php:192
923 msgid "Create an index on %s columns"
924 msgstr "Créer un index sur %s colonne(s)"
926 #: libraries/messages.inc.php:193
927 msgid "Create a new index"
928 msgstr "Créer un nouvel index"
930 #: libraries/messages.inc.php:194
931 msgid "Create new database"
932 msgstr "Créer une base de données"
934 #: libraries/messages.inc.php:195
936 msgid "Create table on database %s"
937 msgstr "<b>Créer une nouvelle table</b> sur la base %s"
939 #: libraries/messages.inc.php:196
940 msgid "Create a page"
941 msgstr "Créer une page"
943 #: libraries/messages.inc.php:197
944 msgid "Creation of PDFs"
945 msgstr "Génération de schémas en PDF"
947 #: libraries/messages.inc.php:198
948 msgid "Create relation"
949 msgstr "Nouvelle relation"
951 #: libraries/messages.inc.php:199
953 msgstr "Nouvelle table"
955 #: libraries/messages.inc.php:200
956 msgctxt "$strCreateTableShort"
958 msgstr "Créer une table"
960 #: libraries/messages.inc.php:201
961 msgid "Database for user"
962 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
964 #: libraries/messages.inc.php:202
965 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
967 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
968 "privilèges sur cette base"
970 #: libraries/messages.inc.php:203
971 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
975 #: libraries/messages.inc.php:204
977 msgid "Grant all privileges on database "%s""
978 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données "%s""
980 #: libraries/messages.inc.php:205
981 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
982 msgstr "Donner les privilèges passepartout (\"%\")"
984 #: libraries/messages.inc.php:206
985 msgid "Creation/Update/Check dates"
986 msgstr "Dates de création/modification/vérification"
988 #: libraries/messages.inc.php:207
992 #: libraries/messages.inc.php:208
996 #: libraries/messages.inc.php:209
1000 #: libraries/messages.inc.php:210
1001 msgid "Current server"
1002 msgstr "Serveur actuel"
1004 #: libraries/messages.inc.php:211
1005 msgid "Custom color"
1006 msgstr "Couleur au choix"
1008 #: libraries/messages.inc.php:212
1012 #: libraries/messages.inc.php:213
1016 #: libraries/messages.inc.php:214
1017 msgid "Czech-Slovak"
1018 msgstr "tchèque-slovaque"
1020 #: libraries/messages.inc.php:216
1024 #: libraries/messages.inc.php:217
1026 msgstr "Base de données"
1028 #: libraries/messages.inc.php:218
1029 msgid "The database name is empty!"
1030 msgstr "Le nom de la base de données est vide!"
1032 #: libraries/messages.inc.php:219
1033 msgid "Database export options"
1034 msgstr "Options d'exportation"
1036 #: libraries/messages.inc.php:220
1038 msgid "Database %1$s has been created."
1039 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
1041 #: libraries/messages.inc.php:221
1043 msgid "Database %s has been dropped."
1044 msgstr "La base de données %s a été effacée."
1046 #: libraries/messages.inc.php:222
1048 msgid "'%s' database does not exist."
1049 msgstr "La base de données '%s' n'existe pas."
1051 #: libraries/messages.inc.php:223 setup/lib/messages.inc.php:105
1053 msgstr "Bases de données"
1055 #: libraries/messages.inc.php:224
1057 msgid "%s databases have been dropped successfully."
1058 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
1060 #: libraries/messages.inc.php:225
1061 msgid "Source database"
1062 msgstr "Base de données source"
1064 #: libraries/messages.inc.php:226
1065 msgid "Databases statistics"
1066 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
1068 #: libraries/messages.inc.php:227
1069 msgid "Disable Statistics"
1070 msgstr "Désactiver les statistiques"
1072 #: libraries/messages.inc.php:228
1073 msgid "Enable Statistics"
1074 msgstr "Activer les statistiques"
1076 #: libraries/messages.inc.php:229
1078 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
1079 "between the web server and the MySQL server."
1081 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
1082 "serveur web et le serveur MySQL."
1084 #: libraries/messages.inc.php:230
1085 msgid "Target database"
1086 msgstr "Base de données cible"
1088 #: libraries/messages.inc.php:231
1092 #: libraries/messages.inc.php:232
1093 msgid "Data Dictionary"
1094 msgstr "Dictionnaire de données"
1096 #: libraries/messages.inc.php:233
1097 msgid "Data Difference"
1098 msgstr "Différence dans les données"
1100 #: libraries/messages.inc.php:234
1102 msgstr "Données seulement"
1104 #: libraries/messages.inc.php:235
1105 msgid "Pages containing data"
1106 msgstr "Pages contenant des données"
1108 #: libraries/messages.inc.php:236
1109 msgid "Data Synchronization"
1110 msgstr "Synchronisation des données"
1112 #: libraries/messages.inc.php:237
1113 msgid "Database comment: "
1114 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
1116 #: libraries/messages.inc.php:238
1117 msgid "Copy database to"
1118 msgstr "Copier la base de données vers"
1120 #: libraries/messages.inc.php:239
1121 msgid "Database seems to be empty!"
1122 msgstr "La base de données semble vide!"
1124 #: libraries/messages.inc.php:240
1125 msgid "Database-specific privileges"
1126 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
1128 #: libraries/messages.inc.php:241
1129 msgid "Rename database to"
1130 msgstr "<b>Changer le nom</b> de la base de données pour"
1132 #: libraries/messages.inc.php:242
1133 msgid "database-specific"
1134 msgstr "spécifique à cette base de données"
1136 #: libraries/messages.inc.php:243
1140 #: libraries/messages.inc.php:244
1142 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
1143 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
1145 #: libraries/messages.inc.php:245
1147 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
1148 "escaping or quotes, using this format: a"
1150 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
1151 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
1153 #: libraries/messages.inc.php:246
1154 msgid "Defragment table"
1155 msgstr "Défragmenter la table"
1157 #: libraries/messages.inc.php:247
1158 msgid "Use delayed inserts"
1159 msgstr "Insertions avec délais (DELAYED)"
1161 #: libraries/messages.inc.php:248
1162 msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
1163 msgstr "Effacer les utilisateurs, puis recharger les privilèges."
1165 #: libraries/messages.inc.php:249
1167 "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
1169 "Ceci est la méthode la plus directe, mais le fait de recharger les "
1170 "privilèges pourrait prendre du temps."
1172 #: libraries/messages.inc.php:250
1176 #: libraries/messages.inc.php:251
1177 msgid "The row has been deleted"
1178 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
1180 #: libraries/messages.inc.php:252
1181 msgid "No users selected for deleting!"
1182 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire!"
1184 #: libraries/messages.inc.php:253
1185 msgid "Delete relation"
1186 msgstr "Effacer la relation"
1188 #: libraries/messages.inc.php:254
1189 msgid "Delete tracking data for this table"
1190 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
1192 #: libraries/messages.inc.php:255
1195 msgstr "Destruction de %s"
1197 #: libraries/messages.inc.php:256
1201 #: libraries/messages.inc.php:257
1203 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
1204 "like to delete those references?"
1206 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
1207 "effacer ces références?"
1209 #: libraries/messages.inc.php:258
1211 msgstr "Décroissant"
1213 #: libraries/messages.inc.php:259
1215 msgstr "Description"
1217 #: libraries/messages.inc.php:260
1221 #: libraries/messages.inc.php:261
1223 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
1224 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
1225 "appropriate field name."
1227 "Le champ à afficher est montré en rose. Pour indiquer qu'un champ est ou "
1228 "n'est plus le champ à afficher, cliquer l'icône \"Champ à afficher\", puis "
1229 "cliquer sur le nom de champ approprié."
1231 #: libraries/messages.inc.php:262
1235 #: libraries/messages.inc.php:263
1237 msgstr "dictionnaire"
1239 #: libraries/messages.inc.php:264
1243 #: libraries/messages.inc.php:265
1244 msgid "Direct links"
1245 msgstr "Liens directs"
1247 #: libraries/messages.inc.php:266
1249 msgstr "Pages modifiées"
1251 #: libraries/messages.inc.php:267
1255 #: libraries/messages.inc.php:268
1256 msgid "Disable foreign key checks"
1257 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
1259 #: libraries/messages.inc.php:269
1260 msgid "Display Features"
1261 msgstr "Affichage infobulle"
1263 #: libraries/messages.inc.php:270
1264 msgid "Display order:"
1265 msgstr "Ordre d'affichage :"
1267 #: libraries/messages.inc.php:271
1268 msgid "Display PDF schema"
1269 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> en PDF"
1271 #: libraries/messages.inc.php:272
1272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
1273 msgstr "Recherche par valeur (passepartout: \"%\")"
1275 #: libraries/messages.inc.php:273
1279 #: libraries/messages.inc.php:274
1280 msgid "Documentation"
1281 msgstr "Documentation"
1283 #: libraries/messages.inc.php:275
1284 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
1285 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
1287 #: libraries/messages.inc.php:276
1288 msgid "Download file"
1289 msgstr "Télécharger"
1291 #: libraries/messages.inc.php:277
1292 msgid "Do you really want to "
1293 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
1295 #: libraries/messages.inc.php:278
1296 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1297 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données!"
1299 #: libraries/messages.inc.php:279
1303 #: libraries/messages.inc.php:280
1304 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
1306 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs"
1308 #: libraries/messages.inc.php:281
1309 msgid "Dump all rows"
1310 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
1312 #: libraries/messages.inc.php:282
1313 msgid "Dumping data for table"
1314 msgstr "Contenu de la table"
1316 #: libraries/messages.inc.php:283
1318 msgid "Dump has been saved to file %s."
1319 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
1321 #: libraries/messages.inc.php:284
1323 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1324 msgstr "Exporter %s enregistrement(s) à partir du rang n° %s"
1326 #: libraries/messages.inc.php:285
1330 #: libraries/messages.inc.php:287 setup/lib/messages.inc.php:333
1334 #: libraries/messages.inc.php:288
1335 msgid "Edit PDF Pages"
1336 msgstr "Préparer le schéma en PDF"
1338 #: libraries/messages.inc.php:289
1339 msgid "Edit Privileges"
1340 msgstr "Changer les privilèges"
1342 #: libraries/messages.inc.php:290
1346 #: libraries/messages.inc.php:291
1350 #: libraries/messages.inc.php:292
1351 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
1352 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
1354 #: libraries/messages.inc.php:293
1358 #: libraries/messages.inc.php:294
1359 msgid "Enclose export in a transaction"
1360 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
1362 #: libraries/messages.inc.php:295
1364 msgstr "Fin de la section à couper"
1366 #: libraries/messages.inc.php:296
1370 #: libraries/messages.inc.php:297
1372 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
1374 #: libraries/messages.inc.php:298
1376 msgid "%s is available on this MySQL server."
1377 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1379 #: libraries/messages.inc.php:299
1381 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1382 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1384 #: libraries/messages.inc.php:300
1388 #: libraries/messages.inc.php:301
1390 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1391 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1393 #: libraries/messages.inc.php:302
1397 #: libraries/messages.inc.php:303
1398 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
1399 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
1401 #: libraries/messages.inc.php:304
1405 #: libraries/messages.inc.php:305
1406 msgid "Error in ZIP archive:"
1407 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
1409 #: libraries/messages.inc.php:306
1410 msgid "Error: Relation not added."
1411 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1413 #: libraries/messages.inc.php:307
1414 msgid "Error: relation already exists."
1415 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1417 #: libraries/messages.inc.php:308
1419 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1420 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1422 #: libraries/messages.inc.php:309
1423 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1424 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1426 #: libraries/messages.inc.php:310
1430 #: libraries/messages.inc.php:311
1434 #: libraries/messages.inc.php:312
1438 #: libraries/messages.inc.php:313
1442 #: libraries/messages.inc.php:314
1443 msgid "Excel edition"
1444 msgstr "Excel en version"
1446 #: libraries/messages.inc.php:315
1447 msgid "Execute bookmarked query"
1448 msgstr "Exécuter la requête en signets"
1450 #: libraries/messages.inc.php:316 setup/lib/messages.inc.php:334
1452 msgstr "Expliquer SQL"
1454 #: libraries/messages.inc.php:317
1458 #: libraries/messages.inc.php:318
1459 msgid "Export/Import to scale"
1460 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
1462 #: libraries/messages.inc.php:319
1463 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
1464 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier!"
1466 #: libraries/messages.inc.php:320
1467 msgid "Extended inserts"
1468 msgstr "Insertions étendues"
1470 #: libraries/messages.inc.php:321
1474 #: libraries/messages.inc.php:323
1475 msgid "Failed attempts"
1476 msgstr "Tentatives échouées"
1478 #: libraries/messages.inc.php:324
1482 #: libraries/messages.inc.php:325
1484 msgid "Field %s has been dropped"
1485 msgstr "Le champ %s a été effacé"
1487 #: libraries/messages.inc.php:326
1489 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1490 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1492 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1493 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1495 #: libraries/messages.inc.php:327
1496 msgid "Fields enclosed by"
1497 msgstr "Champs entourés par"
1499 #: libraries/messages.inc.php:328
1500 msgid "Fields escaped by"
1501 msgstr "Caractère spécial"
1503 #: libraries/messages.inc.php:329
1507 #: libraries/messages.inc.php:330
1508 msgid "Fields terminated by"
1509 msgstr "Champs terminés par"
1511 #: libraries/messages.inc.php:331
1514 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
1516 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
1519 #: libraries/messages.inc.php:332
1520 msgid "File could not be read"
1521 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
1523 #: libraries/messages.inc.php:333
1524 msgid "database name"
1525 msgstr "nom de base de données"
1527 #: libraries/messages.inc.php:334
1529 msgstr "nom de serveur"
1531 #: libraries/messages.inc.php:335
1533 msgstr "nom de table"
1535 #: libraries/messages.inc.php:336
1538 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
1539 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
1540 "3$s. Other text will be kept as is."
1542 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
1543 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
1544 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel."
1546 #: libraries/messages.inc.php:337
1547 msgid "File name template"
1548 msgstr "Modèle de nom de fichier"
1550 #: libraries/messages.inc.php:338
1551 msgid "remember template"
1552 msgstr "se souvenir du modèle"
1554 #: libraries/messages.inc.php:339
1558 #: libraries/messages.inc.php:340
1559 msgid "File to import"
1560 msgstr "Fichier à importer"
1562 #: libraries/messages.inc.php:341
1565 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
1566 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
1567 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
1568 "sreload the privileges%s before you continue."
1570 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
1571 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
1572 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
1573 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
1575 #: libraries/messages.inc.php:342
1576 msgid "Flush query cache"
1577 msgstr "Vider la cache des requêtes"
1579 #: libraries/messages.inc.php:343
1580 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
1581 msgstr "Recharger la table (\"FLUSH\")"
1583 #: libraries/messages.inc.php:344
1584 msgid "Flush (close) all tables"
1585 msgstr "Fermer toutes les tables"
1587 #: libraries/messages.inc.php:345
1589 msgstr "Taille du texte"
1591 #: libraries/messages.inc.php:346
1593 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
1595 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
1598 #: libraries/messages.inc.php:347
1599 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1600 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1602 #: libraries/messages.inc.php:348 setup/lib/messages.inc.php:83
1606 #: libraries/messages.inc.php:349
1607 msgid "Missing value in the form!"
1608 msgstr "Formulaire incomplet !"
1610 #: libraries/messages.inc.php:350
1612 msgstr "Pages libres"
1614 #: libraries/messages.inc.php:351
1616 msgstr "Démarrer complètement"
1618 #: libraries/messages.inc.php:352
1620 msgstr "Arrêter complètement"
1622 #: libraries/messages.inc.php:353
1624 msgstr "Textes complets"
1626 #: libraries/messages.inc.php:354
1630 #: libraries/messages.inc.php:355
1634 #: libraries/messages.inc.php:357
1635 msgid "Generated by"
1638 #: libraries/messages.inc.php:358
1639 msgid "General relation features"
1640 msgstr "Fonctions relationnelles"
1642 #: libraries/messages.inc.php:359
1646 #: libraries/messages.inc.php:360
1647 msgid "Generate Password"
1648 msgstr "Générer un mot de passe"
1650 #: libraries/messages.inc.php:361
1651 msgid "Generation Time"
1654 #: libraries/messages.inc.php:362
1658 #: libraries/messages.inc.php:363
1662 #: libraries/messages.inc.php:364
1663 msgid "Get more themes!"
1664 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
1666 #: libraries/messages.inc.php:365
1670 #: libraries/messages.inc.php:366
1671 msgid "Global privileges"
1672 msgstr "Privilèges globaux"
1674 #: libraries/messages.inc.php:367
1675 msgid "Global value"
1676 msgstr "Valeur globale"
1678 #: libraries/messages.inc.php:368
1682 #: libraries/messages.inc.php:369
1683 msgid "Go to database"
1684 msgstr "Aller à la base de données"
1686 #: libraries/messages.inc.php:370
1688 msgstr "Aller à la table"
1690 #: libraries/messages.inc.php:371
1692 msgstr "Aller à la vue"
1694 #: libraries/messages.inc.php:372
1698 #: libraries/messages.inc.php:373
1702 #: libraries/messages.inc.php:374
1706 #: libraries/messages.inc.php:376
1708 msgstr "Gestionnaire"
1710 #: libraries/messages.inc.php:377
1711 msgid "has been altered."
1712 msgstr "a été modifié(e)."
1714 #: libraries/messages.inc.php:378
1715 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
1716 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
1718 #: libraries/messages.inc.php:379
1719 msgid "You have to choose at least one column to display"
1720 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
1722 #: libraries/messages.inc.php:380
1726 #: libraries/messages.inc.php:381
1730 #: libraries/messages.inc.php:382
1731 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
1732 msgstr "Utiliser l'hexadecimal pour les BLOB"
1734 #: libraries/messages.inc.php:383
1738 #: libraries/messages.inc.php:384
1739 msgid "Hide/Show all"
1740 msgstr "Cacher/montrer tout"
1742 #: libraries/messages.inc.php:385
1743 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1744 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
1746 #: libraries/messages.inc.php:386
1750 #: libraries/messages.inc.php:387
1751 msgid "Official Homepage"
1752 msgstr "Site officiel"
1754 #: libraries/messages.inc.php:388
1755 msgid "The host name is empty!"
1756 msgstr "Le nom de serveur est vide"
1758 #: libraries/messages.inc.php:389
1762 #: libraries/messages.inc.php:390
1764 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
1765 "table are used instead."
1767 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
1768 "table Host sont utilisées à la place."
1770 #: libraries/messages.inc.php:391
1771 msgid "Microsoft Excel 2000"
1772 msgstr "Microsoft Excel 2000"
1774 #: libraries/messages.inc.php:392
1775 msgid "Microsoft Word 2000"
1776 msgstr "Microsoft Word 2000"
1778 #: libraries/messages.inc.php:393
1782 #: libraries/messages.inc.php:395
1786 #: libraries/messages.inc.php:396
1790 #: libraries/messages.inc.php:397
1792 msgstr "Texte entier"
1794 #: libraries/messages.inc.php:398
1795 msgid "Internet Explorer does not support this function."
1796 msgstr "Fonction non disponible sous Internet Explorer."
1798 #: libraries/messages.inc.php:399
1799 msgid "Ignore duplicate rows"
1800 msgstr "Ignorer les doublons"
1802 #: libraries/messages.inc.php:400
1806 #: libraries/messages.inc.php:401
1807 msgid "Use ignore inserts"
1808 msgstr "Ignorer les erreurs de doublons (INSERT IGNORE)"
1810 #: libraries/messages.inc.php:402
1811 msgid "Column names in first row"
1812 msgstr "La première ligne contient le nom des colonnes"
1814 #: libraries/messages.inc.php:403
1815 msgid "Do not import empty rows"
1816 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
1818 #: libraries/messages.inc.php:404
1819 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
1820 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
1822 #: libraries/messages.inc.php:405
1823 msgid "Import files"
1824 msgstr "Importe les fichiers"
1826 #: libraries/messages.inc.php:406 setup/lib/messages.inc.php:153
1827 msgid "Format of imported file"
1828 msgstr "Format du fichier d'importation"
1830 #: libraries/messages.inc.php:407
1834 #: libraries/messages.inc.php:408
1836 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1837 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1840 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
1841 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
1842 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)"
1844 #: libraries/messages.inc.php:409
1846 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
1848 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
1850 #: libraries/messages.inc.php:410
1851 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
1852 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
1854 #: libraries/messages.inc.php:411
1856 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
1858 "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien \"Options\" correspondant"
1860 #: libraries/messages.inc.php:412
1861 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
1862 msgstr "Modifier sa structure via le lien \"Structure\""
1864 #: libraries/messages.inc.php:413
1865 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
1866 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
1868 #: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597
1869 msgid "Open Document Spreadsheet"
1870 msgstr "Open Document Spreadsheet"
1872 #: libraries/messages.inc.php:415
1873 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
1874 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
1876 #: libraries/messages.inc.php:416
1877 msgid "The file is being processed, please be patient."
1878 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
1880 #: libraries/messages.inc.php:417
1882 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1883 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
1885 #: libraries/messages.inc.php:418
1887 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1890 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé; les détails sur le chargement "
1891 "ne sont pas disponibles."
1893 #: libraries/messages.inc.php:419
1894 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1895 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1897 #: libraries/messages.inc.php:420
1898 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
1899 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
1901 #: libraries/messages.inc.php:421
1905 #: libraries/messages.inc.php:422
1908 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1911 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1914 #: libraries/messages.inc.php:423
1916 msgid "Index %s has been dropped"
1917 msgstr "L'index %s a été effacé"
1919 #: libraries/messages.inc.php:424
1923 #: libraries/messages.inc.php:425
1925 msgstr "Nom de l'index :"
1927 #: libraries/messages.inc.php:426
1929 msgstr "Type d'index :"
1931 #: libraries/messages.inc.php:427
1933 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
1934 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
1936 #: libraries/messages.inc.php:428
1937 msgid "Autoextend increment"
1938 msgstr "Auto-croissant: Taille de l'incrément"
1940 #: libraries/messages.inc.php:429
1942 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
1943 "when it becomes full."
1945 " La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-"
1946 "croissant lorsqu'il devient plein."
1948 #: libraries/messages.inc.php:430
1949 msgid "Buffer pool size"
1950 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
1952 #: libraries/messages.inc.php:431
1954 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
1957 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
1958 "d'antémoire sur les données et les index."
1960 #: libraries/messages.inc.php:432
1962 msgstr "Fichiers de données"
1964 #: libraries/messages.inc.php:433
1965 msgid "Data home directory"
1966 msgstr "Répertoire des données"
1968 #: libraries/messages.inc.php:434
1969 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
1970 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
1972 #: libraries/messages.inc.php:435
1976 #: libraries/messages.inc.php:436
1977 msgid "InnoDB Status"
1978 msgstr "État InnoDB"
1980 #: libraries/messages.inc.php:437
1982 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
1983 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
1984 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
1985 "this security hole by setting a password for user 'root'."
1987 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur root sans mot "
1988 "de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre serveur "
1989 "MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce problème "
1992 #: libraries/messages.inc.php:438
1993 msgid "Insert as new row"
1994 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
1996 #: libraries/messages.inc.php:439
1998 msgid "Inserted row id: %1$d"
1999 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
2001 #: libraries/messages.inc.php:440
2002 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2003 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
2005 #: libraries/messages.inc.php:441
2009 #: libraries/messages.inc.php:442
2013 #: libraries/messages.inc.php:443
2015 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2018 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
2019 "type FOREIGN KEY existe"
2021 #: libraries/messages.inc.php:444
2022 msgid "Internal relation added"
2023 msgstr "Relation interne ajoutée"
2025 #: libraries/messages.inc.php:445
2026 msgid "Internal relations"
2027 msgstr "Relations internes"
2029 #: libraries/messages.inc.php:446
2033 #: libraries/messages.inc.php:447
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2036 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
2038 #: libraries/messages.inc.php:448
2039 msgid "Column count has to be larger than zero."
2040 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
2042 #: libraries/messages.inc.php:449
2044 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2045 msgstr "La colonne %s est invalide!"
2047 #: libraries/messages.inc.php:450
2049 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2050 msgstr "Nombre de champs invalide dans les données CSV à la ligne %d"
2052 #: libraries/messages.inc.php:451
2054 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2055 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
2057 #: libraries/messages.inc.php:452
2059 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2060 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
2062 #: libraries/messages.inc.php:453
2063 msgid "Invalid database"
2064 msgstr "Nom de base de données invalide"
2066 #: libraries/messages.inc.php:454
2067 msgid "You have to add at least one field."
2068 msgstr "Vous devez ajouter au moins un champ"
2070 #: libraries/messages.inc.php:455
2071 msgid "Table must have at least one field."
2072 msgstr "La table doit comporter au moins un champ"
2074 #: libraries/messages.inc.php:456
2075 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2076 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé!"
2078 #: libraries/messages.inc.php:457
2080 msgid "%d is not valid row number."
2081 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
2083 #: libraries/messages.inc.php:458
2085 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2087 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
2090 #: libraries/messages.inc.php:459
2092 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2093 msgstr "Indice de serveur invalide: \"%s\""
2095 #: libraries/messages.inc.php:460
2096 msgid "Invalid table name"
2097 msgstr "Nom de table invalide"
2099 #: libraries/messages.inc.php:462
2103 #: libraries/messages.inc.php:463
2105 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2106 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2109 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
2110 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
2111 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
2113 #: libraries/messages.inc.php:464
2117 #: libraries/messages.inc.php:465
2119 msgid "Jump to database "%s"."
2120 msgstr "Aller à la base de données "%s"."
2122 #: libraries/messages.inc.php:466
2124 "The "deleted" users will still be able to access the server as "
2125 "usual until the privileges are reloaded."
2127 "Les utilisateurs "effacés" auront quand même accès au serveur, "
2128 "jusqu'à ce que les privilèges soient rechargés."
2130 #: libraries/messages.inc.php:467
2131 msgid "Just delete the users from the privilege tables."
2132 msgstr "Seulement effacer les utilisateurs des tables de privilèges."
2134 #: libraries/messages.inc.php:469
2135 msgid "Do not change the password"
2136 msgstr "Conserver le mot de passe"
2138 #: libraries/messages.inc.php:470
2140 msgstr "Cache des clés"
2142 #: libraries/messages.inc.php:471
2144 msgstr "Nom de l'index"
2146 #: libraries/messages.inc.php:472
2150 #: libraries/messages.inc.php:473
2152 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2153 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2155 #: libraries/messages.inc.php:474
2159 #: libraries/messages.inc.php:476
2163 #: libraries/messages.inc.php:477
2167 #: libraries/messages.inc.php:478
2169 msgid "Unknown language: %1$s."
2170 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
2172 #: libraries/messages.inc.php:479
2173 msgid "Latched pages"
2174 msgstr "Pages verrouillées"
2176 #: libraries/messages.inc.php:480
2177 msgid "Table caption"
2178 msgstr "Sous-titre de la table"
2180 #: libraries/messages.inc.php:481
2181 msgid "Content of table __TABLE__"
2182 msgstr "Contenu de la table __TABLE__"
2184 #: libraries/messages.inc.php:482
2185 msgid "Continued table caption"
2186 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
2188 #: libraries/messages.inc.php:483
2192 #: libraries/messages.inc.php:484
2193 msgid "Include table caption"
2194 msgstr "Inclure les sous-titres"
2196 #: libraries/messages.inc.php:485
2198 msgstr "Clé de l'étiquette"
2200 #: libraries/messages.inc.php:486
2204 #: libraries/messages.inc.php:487
2205 msgid "Structure of table __TABLE__"
2206 msgstr "Structure de la table __TABLE__"
2208 #: libraries/messages.inc.php:488
2212 #: libraries/messages.inc.php:489
2213 msgid "CSV using LOAD DATA"
2214 msgstr "CSV via LOAD DATA"
2216 #: libraries/messages.inc.php:490
2217 msgid "Use LOCAL keyword"
2218 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
2220 #: libraries/messages.inc.php:491
2221 msgid "Length/Values"
2222 msgstr "Taille/Valeurs*"
2224 #: libraries/messages.inc.php:492
2225 msgid "Number of rows per page"
2226 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
2228 #: libraries/messages.inc.php:493
2229 msgid "Lines terminated by"
2230 msgstr "Lignes terminées par"
2232 #: libraries/messages.inc.php:494
2233 msgid "Link not found"
2234 msgstr "Lien absent"
2236 #: libraries/messages.inc.php:495
2240 #: libraries/messages.inc.php:496
2244 #: libraries/messages.inc.php:497
2248 #: libraries/messages.inc.php:498
2249 msgid "Location of the text file"
2250 msgstr "Emplacement du fichier texte"
2252 #: libraries/messages.inc.php:499
2253 msgid "Login Information"
2254 msgstr "Information pour la connexion"
2256 #: libraries/messages.inc.php:500
2260 #: libraries/messages.inc.php:501
2262 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2264 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
2267 #: libraries/messages.inc.php:502
2271 #: libraries/messages.inc.php:503
2273 msgstr "Mot de passe :"
2275 #: libraries/messages.inc.php:504
2276 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2278 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
2279 "séparé par un espace."
2281 #: libraries/messages.inc.php:505
2285 #: libraries/messages.inc.php:506
2287 msgstr "Utilisateur :"
2289 #: libraries/messages.inc.php:507
2290 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2291 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même? "
2293 #: libraries/messages.inc.php:509
2294 msgid "max. concurrent connections"
2295 msgstr "max. de connexions simultanées"
2297 #: libraries/messages.inc.php:510
2298 msgid "Maximal length of created query"
2299 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2301 #: libraries/messages.inc.php:511
2304 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2306 #: libraries/messages.inc.php:512
2308 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
2309 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
2310 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
2312 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
2313 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
2314 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
2315 "résulter des problèmes."
2317 #: libraries/messages.inc.php:513
2319 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
2320 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
2323 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
2324 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
2327 #: libraries/messages.inc.php:514
2328 msgid "MediaWiki Table"
2329 msgstr "Tableau MediaWiki"
2331 #: libraries/messages.inc.php:515
2332 msgid "Available MIME types"
2333 msgstr "Types MIME disponibles"
2335 #: libraries/messages.inc.php:516
2336 msgid "Available transformations"
2337 msgstr "Transformations disponibles"
2339 #: libraries/messages.inc.php:517
2340 msgctxt "$strMIME_description"
2342 msgstr "Description"
2344 #: libraries/messages.inc.php:518
2348 #: libraries/messages.inc.php:519
2351 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
2352 "author what %s does."
2354 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
2355 "demander à son auteur, des détails sur %s."
2357 #: libraries/messages.inc.php:520
2358 msgid "Browser transformation"
2359 msgstr "Transformation"
2361 #: libraries/messages.inc.php:521
2364 "For a list of available transformation options and their MIME type "
2365 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
2367 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
2368 "possibles en fonction des types MIME."
2370 #: libraries/messages.inc.php:522
2372 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
2373 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
2374 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
2375 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2377 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
2378 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou "
2379 "une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
2380 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2382 #: libraries/messages.inc.php:523
2383 msgid "Transformation options"
2384 msgstr "Options de transformation"
2386 #: libraries/messages.inc.php:524
2387 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2388 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
2390 #: libraries/messages.inc.php:525
2392 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
2394 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
2397 #: libraries/messages.inc.php:526
2398 msgid "Modifications have been saved"
2399 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées."
2401 #: libraries/messages.inc.php:527
2402 msgid "Modify an index"
2403 msgstr "Modifier un index"
2405 #: libraries/messages.inc.php:528
2409 #: libraries/messages.inc.php:529
2411 msgstr "Déplacer le menu"
2413 #: libraries/messages.inc.php:530
2414 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
2415 msgstr "<b>Déplacer</b> la table vers (base<b>.</b>table) :"
2417 #: libraries/messages.inc.php:531
2419 msgid "Table %s has been moved to %s."
2420 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
2422 #: libraries/messages.inc.php:532
2423 msgid "Can't move table to same one!"
2424 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
2426 #: libraries/messages.inc.php:533
2427 msgid "multilingual"
2428 msgstr "multilingue"
2430 #: libraries/messages.inc.php:534
2431 msgid "Data pointer size"
2432 msgstr "Taille du pointeur de données"
2434 #: libraries/messages.inc.php:535
2436 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2437 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2439 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
2440 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée"
2442 #: libraries/messages.inc.php:536
2444 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2445 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2448 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
2449 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
2450 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés"
2452 #: libraries/messages.inc.php:537
2453 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2455 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
2458 #: libraries/messages.inc.php:538
2460 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2461 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2464 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
2465 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
2468 #: libraries/messages.inc.php:539
2469 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2470 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
2472 #: libraries/messages.inc.php:540
2473 msgid "Automatic recovery mode"
2474 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
2476 #: libraries/messages.inc.php:541
2478 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2479 "myisam-recover server startup option."
2481 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
2482 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur"
2484 #: libraries/messages.inc.php:542
2486 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2487 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2489 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
2490 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
2493 #: libraries/messages.inc.php:543
2494 msgid "Repair threads"
2495 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
2497 #: libraries/messages.inc.php:544
2499 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2500 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2502 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
2503 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
2506 #: libraries/messages.inc.php:545
2507 msgid "Sort buffer size"
2508 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
2510 #: libraries/messages.inc.php:546
2511 msgid "MySQL charset"
2512 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
2514 #: libraries/messages.inc.php:547
2515 msgid "MySQL client version"
2516 msgstr "Version du client MySQL"
2518 #: libraries/messages.inc.php:548
2519 msgid "MySQL connection collation"
2520 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
2522 #: libraries/messages.inc.php:549
2525 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
2526 "This may cause unpredictable behavior."
2528 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
2529 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
2531 #: libraries/messages.inc.php:550
2532 msgid "MySQL said: "
2533 msgstr "MySQL a répondu:"
2535 #: libraries/messages.inc.php:551
2536 msgid "Show processes"
2537 msgstr "Afficher les processus"
2539 #: libraries/messages.inc.php:553
2543 #: libraries/messages.inc.php:554
2547 #: libraries/messages.inc.php:555
2549 msgstr "Nouvelle table"
2551 #: libraries/messages.inc.php:556
2555 #: libraries/messages.inc.php:557
2557 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2558 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
2560 #: libraries/messages.inc.php:558
2561 msgid "No databases"
2562 msgstr "Aucune base de données"
2564 #: libraries/messages.inc.php:559
2565 msgid "No databases selected."
2566 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
2568 #: libraries/messages.inc.php:560
2570 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
2571 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
2572 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
2574 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
2575 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
2576 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
2577 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]"
2579 #: libraries/messages.inc.php:561
2580 msgid "no description"
2581 msgstr "pas de description"
2583 #: libraries/messages.inc.php:562
2585 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2587 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
2590 #: libraries/messages.inc.php:563
2591 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
2592 msgstr "La commande \"DROP DATABASE\" est désactivée."
2594 #: libraries/messages.inc.php:564
2595 msgid "Skip Explain SQL"
2596 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2598 #: libraries/messages.inc.php:565
2599 msgid "No files found inside ZIP archive!"
2600 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP!"
2602 #: libraries/messages.inc.php:566
2603 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
2605 "L'utilisation de phpMyAdmin est plus aisée avec un navigateur <b>supportant "
2606 "les \"frames\"</b>."
2608 #: libraries/messages.inc.php:567
2609 msgid "No index defined!"
2610 msgstr "Aucun index n'est défini!"
2612 #: libraries/messages.inc.php:568
2613 msgid "No index parts defined!"
2614 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
2616 #: libraries/messages.inc.php:569
2618 msgstr "Pas de modifications"
2620 #: libraries/messages.inc.php:570
2621 msgctxt "$strNoneDefault"
2625 #: libraries/messages.inc.php:571
2629 #: libraries/messages.inc.php:572
2633 #: libraries/messages.inc.php:573
2634 msgid "This format has no options"
2635 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
2637 #: libraries/messages.inc.php:574
2639 msgstr "aucun mot de passe"
2641 #: libraries/messages.inc.php:575
2643 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
2645 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
2648 #: libraries/messages.inc.php:576
2649 msgid "Without PHP Code"
2650 msgstr "Sans source PHP"
2652 #: libraries/messages.inc.php:577
2653 msgid "No Privileges"
2654 msgstr "aucun privilège"
2656 #: libraries/messages.inc.php:578
2657 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2658 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
2660 #: libraries/messages.inc.php:579
2661 msgid "No rows selected"
2662 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
2664 #: libraries/messages.inc.php:580
2666 msgid "Insufficient space to save the file %s."
2667 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
2669 #: libraries/messages.inc.php:581
2670 msgid "No tables found in database."
2671 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
2673 #: libraries/messages.inc.php:582
2676 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
2679 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
2680 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
2682 #: libraries/messages.inc.php:583
2683 msgid "This is not a number!"
2684 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
2686 #: libraries/messages.inc.php:584
2690 #: libraries/messages.inc.php:585
2692 msgstr "non présent"
2694 #: libraries/messages.inc.php:586
2696 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
2697 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
2699 #: libraries/messages.inc.php:587
2700 msgid "No user(s) found."
2701 msgstr "Il n'y a aucun utilisateur"
2703 #: libraries/messages.inc.php:588
2704 msgid "Skip Validate SQL"
2705 msgstr "Ne pas valider SQL"
2707 #: libraries/messages.inc.php:589
2711 #: libraries/messages.inc.php:590
2712 msgid "Number of fields"
2713 msgstr "Nombre de champs"
2715 #: libraries/messages.inc.php:591
2716 msgid "Number of tables"
2717 msgstr "Nombre de tables"
2719 #: libraries/messages.inc.php:592
2721 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2722 msgstr "%s occurence(s) dans la table <i>%s</i>"
2724 #: libraries/messages.inc.php:593
2726 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2727 msgstr "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence(s)"
2729 #: libraries/messages.inc.php:594 setup/lib/messages.inc.php:112
2733 #: libraries/messages.inc.php:596
2737 #: libraries/messages.inc.php:598
2738 msgid "Open Document Text"
2739 msgstr "Texte \"Open Document\""
2741 #: libraries/messages.inc.php:599
2742 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2743 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
2745 #: libraries/messages.inc.php:600
2749 #: libraries/messages.inc.php:601
2753 #: libraries/messages.inc.php:602
2757 #: libraries/messages.inc.php:603
2758 msgid "Optimize table"
2759 msgstr "Optimiser la table"
2761 #: libraries/messages.inc.php:604
2765 #: libraries/messages.inc.php:605
2769 #: libraries/messages.inc.php:606
2773 #: libraries/messages.inc.php:607 setup/lib/messages.inc.php:85
2774 msgid "Overwrite existing file(s)"
2775 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2777 #: libraries/messages.inc.php:609
2781 #: libraries/messages.inc.php:610
2782 msgid "Page number:"
2785 #: libraries/messages.inc.php:611
2786 msgid "Pages to be flushed"
2787 msgstr "Pages devant être vidées"
2789 #: libraries/messages.inc.php:612
2791 msgstr "Taille du papier"
2793 #: libraries/messages.inc.php:613
2794 msgid "Partial import"
2795 msgstr "Importation partielle"
2797 #: libraries/messages.inc.php:614
2798 msgid "Partial Texts"
2799 msgstr "Textes réduits"
2801 #: libraries/messages.inc.php:615
2802 msgid "PARTITION definition"
2803 msgstr "Définition de PARTITION"
2805 #: libraries/messages.inc.php:616
2807 msgstr "partitionné"
2809 #: libraries/messages.inc.php:617
2810 msgid "Partition maintenance"
2811 msgstr "Gestion des partitions"
2813 #: libraries/messages.inc.php:618
2815 msgid "Partition %s"
2816 msgstr "Partition %s"
2818 #: libraries/messages.inc.php:619
2820 msgid "The password for %s was changed successfully."
2821 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
2823 #: libraries/messages.inc.php:620
2824 msgid "The password is empty!"
2825 msgstr "Le mot de passe est vide"
2827 #: libraries/messages.inc.php:621
2828 msgid "Password Hashing"
2829 msgstr "Hachage du mot de passe"
2831 #: libraries/messages.inc.php:622
2832 msgid "The passwords aren't the same!"
2833 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
2835 #: libraries/messages.inc.php:623
2837 msgstr "Mot de passe"
2839 #: libraries/messages.inc.php:624
2840 msgid "Checkpoint frequency"
2841 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
2843 #: libraries/messages.inc.php:625
2845 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2846 "performed. The default value is 24MB."
2848 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
2849 "contrôle (valeur par défaut de 24 Mio)."
2851 #: libraries/messages.inc.php:626
2852 msgid "Data file grow size"
2853 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
2855 #: libraries/messages.inc.php:627
2856 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2858 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
2860 #: libraries/messages.inc.php:628
2861 msgid "Data log threshold"
2862 msgstr "Seuil du journal des données"
2864 #: libraries/messages.inc.php:629
2866 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2867 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2868 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2869 "that can be stored in the database."
2871 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
2872 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
2873 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
2874 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
2877 #: libraries/messages.inc.php:630
2879 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2880 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2882 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
2883 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99, par défaut 50."
2885 #: libraries/messages.inc.php:631
2886 msgid "Garbage threshold"
2887 msgstr "Seuil des informations parasites"
2889 #: libraries/messages.inc.php:632
2891 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2892 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2894 "La quantité de mémoire allouée au cache des index (valeur par défaut de 32 "
2897 #: libraries/messages.inc.php:633
2898 msgid "Index cache size"
2899 msgstr "Taille du cache d'index"
2901 #: libraries/messages.inc.php:634
2903 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2904 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2905 "required to write a data log."
2907 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal (par défaut 256 "
2910 #: libraries/messages.inc.php:635
2911 msgid "Log buffer size"
2912 msgstr "Taille du tampon du journal"
2914 #: libraries/messages.inc.php:636
2916 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2917 "transaction log data. The default is 16MB."
2919 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions (valeur "
2920 "par défaut de 16 Mio)."
2922 #: libraries/messages.inc.php:637
2923 msgid "Log cache size"
2924 msgstr "Taille du cache du journal"
2926 #: libraries/messages.inc.php:638
2928 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2929 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2930 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2933 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
2934 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
2935 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
2937 #: libraries/messages.inc.php:639
2938 msgid "Log file count"
2939 msgstr "Nombre de fichiers journal"
2941 #: libraries/messages.inc.php:640
2943 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2944 "default value is 16MB."
2946 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
2947 "journal est créé (valeur par défaut de 16 Mio)."
2949 #: libraries/messages.inc.php:641
2950 msgid "Log file threshold"
2951 msgstr "Seuil du fichier journal"
2953 #: libraries/messages.inc.php:642
2955 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2956 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2957 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2959 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements (valeur par "
2960 "défaut de 32 Mio). Utilisé pour le cache des changements aux fichiers de "
2961 "données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
2963 #: libraries/messages.inc.php:643
2964 msgid "Record cache size"
2965 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
2967 #: libraries/messages.inc.php:644
2968 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2970 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
2972 #: libraries/messages.inc.php:645
2973 msgid "Row file grow size"
2974 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
2976 #: libraries/messages.inc.php:646
2978 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2979 "buffers of this size). The default is 1MB."
2981 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
2982 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
2984 #: libraries/messages.inc.php:647
2985 msgid "Transaction buffer size"
2986 msgstr "Taille du tampon des transactions"
2988 #: libraries/messages.inc.php:648
2990 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
2991 msgstr "Schema de la base \"%s\" - Page %s"
2993 #: libraries/messages.inc.php:649
2995 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
2996 msgstr "La table \"%s\" n'existe pas !"
2998 #: libraries/messages.inc.php:650
3000 msgstr "Pas de table !"
3002 #: libraries/messages.inc.php:651
3003 msgid "Page has been created"
3004 msgstr "La page a été créée."
3006 #: libraries/messages.inc.php:652
3007 msgid "Page creation failed"
3008 msgstr "Échec de création de page"
3010 #: libraries/messages.inc.php:653
3014 #: libraries/messages.inc.php:654
3015 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3016 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
3018 #: libraries/messages.inc.php:655
3019 msgid "Report title"
3020 msgstr "Titre du rapport"
3022 #: libraries/messages.inc.php:656
3026 #: libraries/messages.inc.php:657
3030 #: libraries/messages.inc.php:658
3032 msgstr "par seconde"
3034 #: libraries/messages.inc.php:659
3038 #: libraries/messages.inc.php:660
3040 msgstr "annuaire téléphonique"
3042 #: libraries/messages.inc.php:661
3044 msgstr "Tableau PHP"
3046 #: libraries/messages.inc.php:662 setup/lib/messages.inc.php:336
3047 msgid "Create PHP Code"
3048 msgstr "Créer source PHP"
3050 #: libraries/messages.inc.php:663
3051 msgid "PHP extension"
3052 msgstr "Extension PHP"
3054 #: libraries/messages.inc.php:664
3056 msgstr "Version de PHP"
3058 #: libraries/messages.inc.php:665
3060 msgstr "Lecture audio"
3062 #: libraries/messages.inc.php:666
3063 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3064 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
3066 #: libraries/messages.inc.php:667
3068 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3069 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3071 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
3072 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
3073 "sample.inc.php</code>."
3075 #: libraries/messages.inc.php:668
3076 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3077 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
3079 #: libraries/messages.inc.php:669
3081 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3083 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
3085 #: libraries/messages.inc.php:670
3086 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3087 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
3089 #: libraries/messages.inc.php:671
3090 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3092 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
3095 #: libraries/messages.inc.php:672
3096 msgid "phpMyAdmin documentation"
3097 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3099 #: libraries/messages.inc.php:673
3101 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3102 "configuration file!"
3104 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
3105 "fichier de configuration !"
3107 #: libraries/messages.inc.php:674
3111 #: libraries/messages.inc.php:675
3115 #: libraries/messages.inc.php:676
3119 #: libraries/messages.inc.php:677
3123 #: libraries/messages.inc.php:678
3127 #: libraries/messages.inc.php:679
3128 msgid "The primary key has been dropped"
3129 msgstr "La clé primaire a été effacée"
3131 #: libraries/messages.inc.php:680
3132 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3133 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être PRIMARY!"
3135 #: libraries/messages.inc.php:681
3137 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3139 "(\"PRIMARY\" <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé "
3142 #: libraries/messages.inc.php:682
3146 #: libraries/messages.inc.php:683
3150 #: libraries/messages.inc.php:684
3151 msgid "Print view (with full texts)"
3152 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
3154 #: libraries/messages.inc.php:685
3156 msgstr "Version imprimable"
3158 #: libraries/messages.inc.php:686
3159 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3160 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
3162 #: libraries/messages.inc.php:687
3163 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3164 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
3166 #: libraries/messages.inc.php:688
3167 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3168 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
3170 #: libraries/messages.inc.php:689
3171 msgid "Allows creating new databases and tables."
3172 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
3174 #: libraries/messages.inc.php:690
3175 msgid "Allows creating stored routines."
3176 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
3178 #: libraries/messages.inc.php:691
3179 msgid "Allows creating new tables."
3180 msgstr "Permission de créer des tables."
3182 #: libraries/messages.inc.php:692
3183 msgid "Allows creating temporary tables."
3184 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
3186 #: libraries/messages.inc.php:693
3187 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3188 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs"
3190 #: libraries/messages.inc.php:694
3191 msgid "Allows creating new views."
3192 msgstr "Permission de créer des vues."
3194 #: libraries/messages.inc.php:695
3195 msgid "Allows deleting data."
3196 msgstr "Permission de détruire des données"
3198 #: libraries/messages.inc.php:696
3199 msgid "Allows dropping databases and tables."
3200 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
3202 #: libraries/messages.inc.php:697
3203 msgid "Allows dropping tables."
3204 msgstr "Permission d'effacer des tables."
3206 #: libraries/messages.inc.php:698
3207 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3209 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
3212 #: libraries/messages.inc.php:699
3213 msgid "Allows executing stored routines."
3214 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées"
3216 #: libraries/messages.inc.php:700
3217 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
3219 "Permission d'exécuter des procédures. Non effectif dans cette version de "
3222 #: libraries/messages.inc.php:701
3223 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3225 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
3228 #: libraries/messages.inc.php:702
3230 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3232 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
3233 "recharger les privilèges."
3235 #: libraries/messages.inc.php:703
3236 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3237 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
3239 #: libraries/messages.inc.php:704
3240 msgid "Allows inserting and replacing data."
3241 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données"
3243 #: libraries/messages.inc.php:705
3244 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3246 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
3249 #: libraries/messages.inc.php:706
3250 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3252 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
3255 #: libraries/messages.inc.php:707
3256 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3258 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
3261 #: libraries/messages.inc.php:708
3263 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3266 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
3267 "utilisateur peut exécuter, par heure."
3269 #: libraries/messages.inc.php:709
3270 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3272 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
3274 #: libraries/messages.inc.php:710
3275 msgid "Allows viewing processes of all users"
3276 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
3278 #: libraries/messages.inc.php:711
3279 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3280 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
3282 #: libraries/messages.inc.php:712
3283 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3285 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
3288 #: libraries/messages.inc.php:713
3289 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3291 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
3294 #: libraries/messages.inc.php:714
3295 msgid "Needed for the replication slaves."
3296 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
3298 #: libraries/messages.inc.php:715
3299 msgid "Allows reading data."
3300 msgstr "Permission de lire des données."
3302 #: libraries/messages.inc.php:716
3303 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3304 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
3306 #: libraries/messages.inc.php:717
3307 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3308 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
3310 #: libraries/messages.inc.php:718
3311 msgid "Allows shutting down the server."
3312 msgstr "Permission d'arrêter le serveur MySQL."
3314 #: libraries/messages.inc.php:719
3316 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3317 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3318 "killing threads of other users."
3320 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
3321 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
3322 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
3323 "destruction de processus."
3325 #: libraries/messages.inc.php:720
3326 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3327 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
3329 #: libraries/messages.inc.php:721
3330 msgid "Allows changing data."
3331 msgstr "Permission de changer des données."
3333 #: libraries/messages.inc.php:722
3334 msgid "No privileges."
3335 msgstr "Pas de privilèges"
3337 #: libraries/messages.inc.php:723
3341 #: libraries/messages.inc.php:724
3342 msgid "The privileges were reloaded successfully."
3343 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
3345 #: libraries/messages.inc.php:725
3349 #: libraries/messages.inc.php:726
3353 #: libraries/messages.inc.php:727
3354 msgid "Process list"
3355 msgstr "Liste des processus"
3357 #: libraries/messages.inc.php:728
3361 #: libraries/messages.inc.php:729
3362 msgid "Protocol version"
3363 msgstr "Version du protocole"
3365 #: libraries/messages.inc.php:730
3366 msgid "Put fields names in the first row"
3367 msgstr "Afficher les noms de champ en première ligne"
3369 #: libraries/messages.inc.php:732
3373 #: libraries/messages.inc.php:733
3377 #: libraries/messages.inc.php:734
3381 #: libraries/messages.inc.php:735
3382 msgid "The following queries have been executed:"
3383 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
3385 #: libraries/messages.inc.php:736
3387 msgstr "Cache des requêtes"
3389 #: libraries/messages.inc.php:737 setup/lib/messages.inc.php:117
3390 msgid "Query window"
3391 msgstr "Fenêtre SQL"
3393 #: libraries/messages.inc.php:738
3395 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3396 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b> :"
3398 #: libraries/messages.inc.php:739
3399 msgid "Query results operations"
3400 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
3402 #: libraries/messages.inc.php:740
3404 msgstr "Historique SQL"
3406 #: libraries/messages.inc.php:741
3409 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
3412 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
3413 "été envoyées au serveur."
3415 #: libraries/messages.inc.php:742
3417 msgid "Query took %01.4f sec"
3418 msgstr "Traitement en %01.4f sec."
3420 #: libraries/messages.inc.php:743
3422 msgstr "Type de requête"
3424 #: libraries/messages.inc.php:744
3425 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3426 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
3428 #: libraries/messages.inc.php:746
3429 msgid "Read requests"
3430 msgstr "Requêtes de lecture"
3432 #: libraries/messages.inc.php:747
3434 msgstr "Reconstruire"
3436 #: libraries/messages.inc.php:748
3440 #: libraries/messages.inc.php:749
3444 #: libraries/messages.inc.php:750
3446 msgstr "Enregistrements"
3448 #: libraries/messages.inc.php:751
3449 msgid "Check referential integrity:"
3450 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
3452 #: libraries/messages.inc.php:752 setup/lib/messages.inc.php:335
3456 #: libraries/messages.inc.php:753
3457 msgid "Relational display field"
3458 msgstr "Relations : champs descriptifs"
3460 #: libraries/messages.inc.php:754
3461 msgid "Relational key"
3462 msgstr "Relations : clés"
3464 #: libraries/messages.inc.php:755
3465 msgid "Relational schema"
3466 msgstr "Schéma relationnel"
3468 #: libraries/messages.inc.php:756
3469 msgid "Relation deleted"
3470 msgstr "Relation supprimée"
3472 #: libraries/messages.inc.php:757
3475 "The additional features for working with linked tables have been "
3476 "deactivated. To find out why click %shere%s."
3478 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
3479 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
3481 #: libraries/messages.inc.php:758
3482 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3483 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
3485 #: libraries/messages.inc.php:759
3489 #: libraries/messages.inc.php:760
3490 msgid "Relation view"
3491 msgstr "Gestion des relations"
3493 #: libraries/messages.inc.php:761
3494 msgid "Reloading the privileges"
3495 msgstr "Chargement des privilèges en cours."
3497 #: libraries/messages.inc.php:762
3498 msgid "Reload navigation frame"
3499 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
3501 #: libraries/messages.inc.php:763
3502 msgid "Reload privileges"
3503 msgstr "Recharger les privilèges"
3505 #: libraries/messages.inc.php:764
3509 #: libraries/messages.inc.php:765
3510 msgid "Remote server"
3511 msgstr "Serveur distant"
3513 #: libraries/messages.inc.php:766
3514 msgid "Remove CRLF characters within fields"
3516 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
3518 #: libraries/messages.inc.php:767
3519 msgid "Remove partitioning"
3520 msgstr "Supprimer le partitionnement"
3522 #: libraries/messages.inc.php:768
3523 msgid "Remove selected users"
3524 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés."
3526 #: libraries/messages.inc.php:769
3528 msgid "Database %s has been renamed to %s"
3529 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
3531 #: libraries/messages.inc.php:770
3533 msgid "Table %s has been renamed to %s"
3534 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
3536 #: libraries/messages.inc.php:771
3537 msgid "Rename table to"
3538 msgstr "Changer le nom de la table pour"
3540 #: libraries/messages.inc.php:772
3541 msgid "Rename view to"
3542 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
3544 #: libraries/messages.inc.php:773
3548 #: libraries/messages.inc.php:774
3549 msgid "Repair table"
3550 msgstr "Réparer la table"
3552 #: libraries/messages.inc.php:775
3553 msgid "Replace NULL by"
3554 msgstr "Remplacer NULL par"
3556 #: libraries/messages.inc.php:776
3557 msgid "Replace table data with file"
3558 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3560 #: libraries/messages.inc.php:777
3562 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
3563 "and please restart the MySQL server afterwards."
3565 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
3566 "puis redémarrez le serveur MySQL"
3568 #: libraries/messages.inc.php:778
3569 msgid "Add slave replication user"
3570 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave?"
3572 #: libraries/messages.inc.php:779
3574 msgid "Master server changed succesfully to %s"
3575 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
3577 #: libraries/messages.inc.php:780
3578 msgid "This server is configured as master in a replication process."
3579 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication"
3581 #: libraries/messages.inc.php:781
3582 msgid "Control slave:"
3583 msgstr "Contrôler le serveur esclave:"
3585 #: libraries/messages.inc.php:782
3587 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
3589 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
3590 "de privilège sur le maître."
3592 #: libraries/messages.inc.php:783
3594 msgid "Unable to connect to master %s."
3595 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
3597 #: libraries/messages.inc.php:784
3598 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
3599 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
3601 #: libraries/messages.inc.php:785
3602 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
3603 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
3605 #: libraries/messages.inc.php:786
3607 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
3608 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
3609 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
3610 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
3611 "replicated. Please select the mode:"
3613 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3614 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
3615 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
3616 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
3617 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
3619 #: libraries/messages.inc.php:787
3620 msgid "Master configuration"
3621 msgstr "Configuration du maître"
3623 #: libraries/messages.inc.php:788
3624 msgid "Master replication"
3625 msgstr "Réplication maître"
3627 #: libraries/messages.inc.php:789
3629 msgstr "Réplication"
3631 #: libraries/messages.inc.php:790
3633 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
3634 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
3637 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
3638 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
3639 "configuré comme maître."
3641 #: libraries/messages.inc.php:791
3642 msgid "Please select databases:"
3643 msgstr "Sélectionnez les bases de données"
3645 #: libraries/messages.inc.php:792
3648 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
3649 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3651 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3652 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3654 #: libraries/messages.inc.php:793
3656 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3659 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name option "
3660 "sont visibles sur cette liste."
3662 #: libraries/messages.inc.php:794
3663 msgid "Show connected slaves"
3664 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
3666 #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:902
3667 msgid "Show master status"
3668 msgstr "Montrer l'état du maître"
3670 #: libraries/messages.inc.php:796
3671 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
3673 "Ignorer les erreurs peut mener à des serveurs maître et esclave "
3676 #: libraries/messages.inc.php:797
3677 msgid "Change or reconfigure master server"
3678 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
3680 #: libraries/messages.inc.php:798
3681 msgid "Slave configuration"
3682 msgstr "Configuration de l'esclave"
3684 #: libraries/messages.inc.php:799
3686 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
3688 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
3691 #: libraries/messages.inc.php:800
3692 msgid "Error management:"
3693 msgstr "Gestion des erreurs"
3695 #: libraries/messages.inc.php:801
3697 msgid "IO Thread %s only"
3698 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
3700 #: libraries/messages.inc.php:802
3701 msgid "Slave IO Thread not running!"
3702 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3704 #: libraries/messages.inc.php:803
3707 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
3708 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3710 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
3711 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3713 #: libraries/messages.inc.php:804
3715 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
3717 #: libraries/messages.inc.php:805
3718 msgid "See slave status table"
3719 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
3721 #: libraries/messages.inc.php:806
3722 msgid "Skip current error"
3723 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
3725 #: libraries/messages.inc.php:807
3729 #: libraries/messages.inc.php:808
3731 msgstr "Ignorer les prochaines"
3733 #: libraries/messages.inc.php:809
3734 msgid "Slave replication"
3735 msgstr "Réplication esclave"
3737 #: libraries/messages.inc.php:810
3738 msgid "Slave SQL Thread not running!"
3739 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3741 #: libraries/messages.inc.php:811
3743 msgid "SQL Thread %s only"
3744 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
3746 #: libraries/messages.inc.php:812
3749 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
3750 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
3751 "\"#replication\">replication section</a>."
3753 "Ce serveur MySQL agit en tant que %s dans le processus de <b>réplication</"
3754 "b>. Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
3755 "consultez la <a href=\"#replication\">section de réplication</a>."
3757 #: libraries/messages.inc.php:813
3758 msgid "Master status"
3759 msgstr "État du maître"
3761 #: libraries/messages.inc.php:814
3762 msgid "Replication status"
3763 msgstr "État de la réplication"
3765 #: libraries/messages.inc.php:815
3766 msgid "Slave status"
3767 msgstr "État de l'esclave"
3769 #: libraries/messages.inc.php:816
3770 msgid "Synchronize databases with master"
3771 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
3773 #: libraries/messages.inc.php:817
3774 msgid "Unable to change master"
3775 msgstr "Impossible de changer le maître"
3777 #: libraries/messages.inc.php:818
3778 msgid "Unknown error"
3779 msgstr "Erreur inconnue"
3781 #: libraries/messages.inc.php:819
3783 msgstr "Réinitialiser"
3785 #: libraries/messages.inc.php:820
3786 msgid "Resource limits"
3787 msgstr "Limites de ressources."
3789 #: libraries/messages.inc.php:821
3791 msgid "Restart insertion with %s rows"
3792 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
3794 #: libraries/messages.inc.php:822
3796 msgstr "Entrer à nouveau"
3798 #: libraries/messages.inc.php:823
3800 "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
3803 "Les utilisateurs auront le privilege \"USAGE\", jusqu'à ce que les "
3804 "privilèges soient rechargés."
3806 #: libraries/messages.inc.php:824
3807 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
3808 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
3810 #: libraries/messages.inc.php:825
3812 msgid "You have revoked the privileges for %s"
3813 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
3815 #: libraries/messages.inc.php:826
3819 #: libraries/messages.inc.php:827
3823 #: libraries/messages.inc.php:828
3825 msgstr "Type retourné"
3827 #: libraries/messages.inc.php:829
3829 msgstr "Procédures stockées"
3831 #: libraries/messages.inc.php:830
3833 msgstr "Longueur enr."
3835 #: libraries/messages.inc.php:831
3836 msgid "row(s) starting from record #"
3837 msgstr "enregistrement(s) à partir de l'enregistrement n°"
3839 #: libraries/messages.inc.php:832
3841 msgstr " Taille enr. "
3843 #: libraries/messages.inc.php:833
3844 msgid "horizontal (rotated headers)"
3845 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
3847 #: libraries/messages.inc.php:834
3851 #: libraries/messages.inc.php:835
3853 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
3854 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
3856 #: libraries/messages.inc.php:836
3860 #: libraries/messages.inc.php:837
3862 msgstr "Enregistrements"
3864 #: libraries/messages.inc.php:838
3865 msgid "Row Statistics"
3866 msgstr "Statistiques"
3868 #: libraries/messages.inc.php:839
3870 msgid "running on %s"
3871 msgstr "sur le serveur %s"
3873 #: libraries/messages.inc.php:840
3874 msgid "Submit Query"
3875 msgstr "Exécuter la requête"
3877 #: libraries/messages.inc.php:841
3879 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3880 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
3882 #: libraries/messages.inc.php:842
3884 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3885 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
3887 #: libraries/messages.inc.php:843
3891 #: libraries/messages.inc.php:845
3893 msgid "Save on server in %s directory"
3894 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire %s"
3896 #: libraries/messages.inc.php:846
3897 msgid "Save position"
3898 msgstr "Sauvegarder la position"
3900 #: libraries/messages.inc.php:847
3902 msgstr "Sauvegarder"
3904 #: libraries/messages.inc.php:848
3905 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
3906 msgstr "Veuillez augmenter l'échelle car le schéma déborde la page"
3908 #: libraries/messages.inc.php:849
3909 msgid "Search in database"
3910 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
3912 #: libraries/messages.inc.php:850
3913 msgid "Inside field:"
3914 msgstr "Dans la colonne:"
3916 #: libraries/messages.inc.php:851
3917 msgid "Inside table(s):"
3918 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
3920 #: libraries/messages.inc.php:852
3921 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3922 msgstr "Mot(s) ou Valeur à rechercher (passe-partout: \"%\") :"
3924 #: libraries/messages.inc.php:853
3925 msgid "at least one of the words"
3926 msgstr "au moins un mot"
3928 #: libraries/messages.inc.php:854
3930 msgstr "tous les mots"
3932 #: libraries/messages.inc.php:855
3933 msgid "the exact phrase"
3934 msgstr "phrase exacte"
3936 #: libraries/messages.inc.php:856
3937 msgid "as regular expression"
3938 msgstr "expression réguliére"
3940 #: libraries/messages.inc.php:857
3942 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3943 msgstr "Résultats de la recherche de \"<i>%s</i>\" %s :"
3945 #: libraries/messages.inc.php:858
3949 #: libraries/messages.inc.php:859
3951 msgstr "Type de recherche :"
3953 #: libraries/messages.inc.php:860
3954 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
3956 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
3957 "secrète (blowfish_secret)."
3959 #: libraries/messages.inc.php:861
3960 msgid "Please select a database"
3961 msgstr "Choisissez une base de données"
3963 #: libraries/messages.inc.php:862
3965 msgstr "Tout sélectionner"
3967 #: libraries/messages.inc.php:863
3968 msgid "Select binary log to view"
3969 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
3971 #: libraries/messages.inc.php:864
3972 msgid "Select fields (at least one):"
3973 msgstr "Choisir les champs à afficher (au moins un)"
3975 #: libraries/messages.inc.php:865
3976 msgid "Select Foreign Key"
3977 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
3979 #: libraries/messages.inc.php:866
3981 msgstr "dans la requête"
3983 #: libraries/messages.inc.php:867
3984 msgid "Select referenced key"
3985 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
3987 #: libraries/messages.inc.php:868
3988 msgid "Select Tables"
3989 msgstr "Choisissez les tables"
3991 #: libraries/messages.inc.php:869 setup/lib/messages.inc.php:77
3992 msgid "Save as file"
3993 msgstr "Transmettre"
3995 #: libraries/messages.inc.php:870
3999 #: libraries/messages.inc.php:871
4000 msgid "Server Choice"
4001 msgstr "Choix du serveur"
4003 #: libraries/messages.inc.php:872
4004 msgid "The server is not responding"
4005 msgstr "Le serveur ne répond pas."
4007 #: libraries/messages.inc.php:873
4011 #: libraries/messages.inc.php:874 setup/lib/messages.inc.php:110
4015 #: libraries/messages.inc.php:875
4016 msgid "Delayed inserts"
4017 msgstr "Insertions avec délais"
4019 #: libraries/messages.inc.php:876
4020 msgid "Runtime Information"
4021 msgstr "Informations sur le serveur"
4023 #: libraries/messages.inc.php:877
4025 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4026 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
4028 #: libraries/messages.inc.php:878
4032 #: libraries/messages.inc.php:879
4034 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4035 "this MySQL server since its startup."
4037 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
4038 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
4040 #: libraries/messages.inc.php:880
4041 msgid "Server variables and settings"
4042 msgstr "Variables et réglages du serveur"
4044 #: libraries/messages.inc.php:881
4045 msgid "Server version"
4046 msgstr "Version du serveur"
4048 #: libraries/messages.inc.php:882
4050 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4051 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4052 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4053 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4055 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
4056 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
4057 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
4058 "travail expirera plus tôt."
4060 #: libraries/messages.inc.php:883
4062 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4063 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4065 "Erreur lors du démarrage de la session, veuillez vérifier les erreurs "
4066 "indiquées par PHP ou dans le fichier témoin du serveur web, et configurer "
4069 #: libraries/messages.inc.php:884
4070 msgid "Session value"
4071 msgstr "Valeur pour la session"
4073 #: libraries/messages.inc.php:885
4075 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4076 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4077 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4078 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4080 "Les différentes valeurs des champs de type enum/set sont à spécifier sous la "
4081 "forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un caractère \"\\\" ou \"'\" dans "
4082 "l'une de ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement \"\\"
4083 "\" (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
4085 #: libraries/messages.inc.php:886
4089 #: libraries/messages.inc.php:887
4091 msgstr "Tout afficher"
4093 #: libraries/messages.inc.php:888
4094 msgid "Show binary contents as HEX"
4095 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
4097 #: libraries/messages.inc.php:889
4098 msgid "Show binary contents"
4099 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4101 #: libraries/messages.inc.php:890
4102 msgid "Show BLOB contents"
4103 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4105 #: libraries/messages.inc.php:891
4109 #: libraries/messages.inc.php:892
4110 msgid "Data Dictionary Format"
4111 msgstr "Orientation du dictionnaire:"
4113 #: libraries/messages.inc.php:893
4114 msgid "Show Full Queries"
4115 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
4117 #: libraries/messages.inc.php:894
4121 #: libraries/messages.inc.php:895
4122 msgid "Show/Hide left menu"
4123 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
4125 #: libraries/messages.inc.php:896
4126 msgid "Showing bookmark"
4127 msgstr "Affichage du signet"
4129 #: libraries/messages.inc.php:897
4130 msgid "Showing as PHP code"
4131 msgstr "Affichage du code PHP"
4133 #: libraries/messages.inc.php:898
4134 msgid "Showing rows"
4135 msgstr "Affichage des enregistrements"
4137 #: libraries/messages.inc.php:899
4138 msgid "Showing SQL query"
4139 msgstr "Affichage de la requête SQL"
4141 #: libraries/messages.inc.php:900
4142 msgid "Show insert query"
4143 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
4145 #: libraries/messages.inc.php:901
4146 msgid "Only show keys"
4147 msgstr "Ne montrer que les clés."
4149 #: libraries/messages.inc.php:903
4150 msgid "Show open tables"
4151 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
4153 #: libraries/messages.inc.php:904
4154 msgid "Show PHP information"
4155 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
4157 #: libraries/messages.inc.php:905
4161 #: libraries/messages.inc.php:906
4162 msgid "Show slave hosts"
4163 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
4165 #: libraries/messages.inc.php:907
4166 msgid "Show slave status"
4167 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
4169 #: libraries/messages.inc.php:908
4171 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4172 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4173 "statements from the transaction."
4175 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
4176 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
4177 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
4179 #: libraries/messages.inc.php:909
4180 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4182 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
4184 #: libraries/messages.inc.php:910
4186 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4187 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4188 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
4189 "based instead of disk-based."
4191 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
4192 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
4193 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
4194 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
4195 "au lieu d'être sur disque."
4197 #: libraries/messages.inc.php:911
4198 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4199 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
4201 #: libraries/messages.inc.php:912
4203 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4204 "while executing statements."
4206 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
4207 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
4209 #: libraries/messages.inc.php:913
4211 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4212 "(probably duplicate key)."
4214 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
4215 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
4217 #: libraries/messages.inc.php:914
4219 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4220 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4222 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
4223 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
4225 #: libraries/messages.inc.php:915
4226 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4227 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
4229 #: libraries/messages.inc.php:916
4230 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4231 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
4233 #: libraries/messages.inc.php:917
4234 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4235 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
4237 #: libraries/messages.inc.php:918
4238 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4239 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
4241 #: libraries/messages.inc.php:919
4243 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4244 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4245 "indicates the number of time tables have been discovered."
4247 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
4248 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé "découverte". Ce "
4249 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
4251 #: libraries/messages.inc.php:920
4253 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4254 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4255 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4257 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
4258 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
4259 "d'un index; par exemple, SELECT coll FROM foo, en assumant que coll est une "
4262 #: libraries/messages.inc.php:921
4264 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4265 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4267 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
4268 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
4270 #: libraries/messages.inc.php:922
4272 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4273 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4274 "if you are doing an index scan."
4276 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
4277 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
4278 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
4280 #: libraries/messages.inc.php:923
4282 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4283 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4285 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
4286 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC"
4288 #: libraries/messages.inc.php:924
4290 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4291 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4292 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4293 "you have joins that don't use keys properly."
4295 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
4296 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
4297 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
4298 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
4299 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
4301 #: libraries/messages.inc.php:925
4303 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4304 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4305 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4306 "advantage of the indexes you have."
4308 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
4309 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
4310 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
4311 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
4313 #: libraries/messages.inc.php:926
4314 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4315 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
4317 #: libraries/messages.inc.php:927
4318 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4319 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
4321 #: libraries/messages.inc.php:928
4322 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4323 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
4325 #: libraries/messages.inc.php:929
4326 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
4327 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
4329 #: libraries/messages.inc.php:930
4330 msgid "The number of pages currently dirty."
4331 msgstr "Le nombre de pages contenant des données \"dirty\""
4333 #: libraries/messages.inc.php:931
4334 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
4335 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
4337 #: libraries/messages.inc.php:932
4338 msgid "The number of free pages."
4339 msgstr "Le nombre de pages libres"
4341 #: libraries/messages.inc.php:933
4343 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
4344 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
4347 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB qui sont actuellement en train "
4348 "d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une autre "
4351 #: libraries/messages.inc.php:934
4353 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
4354 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
4355 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4356 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
4358 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
4359 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
4360 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
4361 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
4363 #: libraries/messages.inc.php:935
4364 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
4365 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
4367 #: libraries/messages.inc.php:936
4369 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
4370 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
4372 "Le nombre de lectures discontinues effectuées par InnoDB. Ceci survient "
4373 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
4376 #: libraries/messages.inc.php:937
4378 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
4379 "InnoDB does a sequential full table scan."
4381 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
4382 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
4384 #: libraries/messages.inc.php:938
4385 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
4386 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures \"logiques\" effectuées par InnoDB."
4388 #: libraries/messages.inc.php:939
4390 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
4391 "and had to do a single-page read."
4393 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
4394 "à une lecture directe d'une page."
4396 #: libraries/messages.inc.php:940
4398 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
4399 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
4400 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
4401 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
4402 "properly, this value should be small."
4404 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
4405 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
4406 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
4407 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
4408 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
4410 #: libraries/messages.inc.php:941
4411 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
4412 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
4414 #: libraries/messages.inc.php:942
4415 msgid "The number of fsync() operations so far."
4416 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
4418 #: libraries/messages.inc.php:943
4419 msgid "The current number of pending fsync() operations."
4420 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
4422 #: libraries/messages.inc.php:944
4423 msgid "The current number of pending reads."
4424 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
4426 #: libraries/messages.inc.php:945
4427 msgid "The current number of pending writes."
4428 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
4430 #: libraries/messages.inc.php:946
4431 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
4432 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
4434 #: libraries/messages.inc.php:947
4435 msgid "The total number of data reads."
4436 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
4438 #: libraries/messages.inc.php:948
4439 msgid "The total number of data writes."
4440 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
4442 #: libraries/messages.inc.php:949
4443 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
4444 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
4446 #: libraries/messages.inc.php:950
4447 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
4448 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations \"doublewrite\"."
4450 #: libraries/messages.inc.php:951
4451 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
4452 msgstr "Le nombre d'opérations \"doublewrite\" effectuées."
4454 #: libraries/messages.inc.php:952
4456 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
4457 "wait for it to be flushed before continuing."
4459 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
4460 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
4462 #: libraries/messages.inc.php:953
4463 msgid "The number of log write requests."
4464 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
4466 #: libraries/messages.inc.php:954
4467 msgid "The number of physical writes to the log file."
4468 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
4470 #: libraries/messages.inc.php:955
4471 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
4472 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
4474 #: libraries/messages.inc.php:956
4475 msgid "The number of pending log file fsyncs."
4476 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
4478 #: libraries/messages.inc.php:957
4479 msgid "Pending log file writes."
4480 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
4482 #: libraries/messages.inc.php:958
4483 msgid "The number of bytes written to the log file."
4484 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
4486 #: libraries/messages.inc.php:959
4487 msgid "The number of pages created."
4488 msgstr "Le nombre de pages créées."
4490 #: libraries/messages.inc.php:960
4492 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
4493 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
4495 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
4496 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
4497 "facilement converties en octets."
4499 #: libraries/messages.inc.php:961
4500 msgid "The number of pages read."
4501 msgstr "Le nombre de pages lues."
4503 #: libraries/messages.inc.php:962
4504 msgid "The number of pages written."
4505 msgstr "Le nombre de pages écrites."
4507 #: libraries/messages.inc.php:963
4508 msgid "The number of row locks currently being waited for."
4509 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
4511 #: libraries/messages.inc.php:964
4512 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
4513 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
4515 #: libraries/messages.inc.php:965
4516 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
4517 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
4519 #: libraries/messages.inc.php:966
4520 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
4521 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
4523 #: libraries/messages.inc.php:967
4524 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
4525 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
4527 #: libraries/messages.inc.php:968
4528 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
4529 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
4531 #: libraries/messages.inc.php:969
4532 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
4533 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
4535 #: libraries/messages.inc.php:970
4536 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
4537 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
4539 #: libraries/messages.inc.php:971
4540 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
4541 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
4543 #: libraries/messages.inc.php:972
4545 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
4546 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
4548 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
4549 "pas encore transférés sur disque."
4551 #: libraries/messages.inc.php:973
4553 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
4554 "determine how much of the key cache is in use."
4556 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
4557 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
4560 #: libraries/messages.inc.php:974
4562 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
4563 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
4566 "Le nombre maximum de blocs qui ont été utilisés en même temps dans la cache "
4569 #: libraries/messages.inc.php:975
4570 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
4571 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
4573 #: libraries/messages.inc.php:976
4575 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
4576 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
4577 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
4579 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
4580 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
4581 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par \"Key reads/Key "
4584 #: libraries/messages.inc.php:977
4585 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
4586 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
4588 #: libraries/messages.inc.php:978
4589 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
4590 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
4592 #: libraries/messages.inc.php:979
4594 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
4595 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
4596 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
4598 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
4599 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
4600 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
4603 #: libraries/messages.inc.php:980
4604 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
4605 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
4607 #: libraries/messages.inc.php:981
4609 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
4610 "table cache value is probably too small."
4612 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
4613 "est probablement trop petite."
4615 #: libraries/messages.inc.php:982
4616 msgid "The number of files that are open."
4617 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
4619 #: libraries/messages.inc.php:983
4620 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
4621 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
4623 #: libraries/messages.inc.php:984
4624 msgid "The number of tables that are open."
4625 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
4627 #: libraries/messages.inc.php:985
4628 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
4629 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
4631 #: libraries/messages.inc.php:986
4632 msgid "The amount of free memory for query cache."
4633 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
4635 #: libraries/messages.inc.php:987
4636 msgid "The number of cache hits."
4637 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
4639 #: libraries/messages.inc.php:988
4640 msgid "The number of queries added to the cache."
4641 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
4643 #: libraries/messages.inc.php:989
4645 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
4646 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
4647 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
4648 "decide which queries to remove from the cache."
4650 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
4651 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
4652 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
4653 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
4655 #: libraries/messages.inc.php:990
4657 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
4658 "query_cache_type setting)."
4660 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
4661 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
4663 #: libraries/messages.inc.php:991
4664 msgid "The number of queries registered in the cache."
4665 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
4667 #: libraries/messages.inc.php:992
4668 msgid "The total number of blocks in the query cache."
4669 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
4671 #: libraries/messages.inc.php:993
4672 msgctxt "$strShowStatusReset"
4674 msgstr "Réinitialiser"
4676 #: libraries/messages.inc.php:994
4677 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
4678 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
4680 #: libraries/messages.inc.php:995
4682 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
4683 "should carefully check the indexes of your tables."
4685 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
4686 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
4688 #: libraries/messages.inc.php:996
4689 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
4691 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
4694 #: libraries/messages.inc.php:997
4696 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
4697 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
4699 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
4700 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
4701 "indexes de vos tables.)"
4703 #: libraries/messages.inc.php:998
4705 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
4706 "critical even if this is big.)"
4708 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
4709 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
4711 #: libraries/messages.inc.php:999
4712 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
4714 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
4717 #: libraries/messages.inc.php:1000
4718 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
4720 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
4723 #: libraries/messages.inc.php:1001
4725 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
4726 "retried transactions."
4728 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
4729 "a envoyé à nouveau des transactions."
4731 #: libraries/messages.inc.php:1002
4732 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
4733 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
4735 #: libraries/messages.inc.php:1003
4737 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
4740 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
4741 "slow_launch_time secondes."
4743 #: libraries/messages.inc.php:1004
4745 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
4747 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
4750 #: libraries/messages.inc.php:1005
4752 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
4753 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
4756 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
4757 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
4759 #: libraries/messages.inc.php:1006
4760 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
4761 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
4763 #: libraries/messages.inc.php:1007
4764 msgid "The number of sorted rows."
4765 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
4767 #: libraries/messages.inc.php:1008
4768 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
4769 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
4771 #: libraries/messages.inc.php:1009
4772 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
4773 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
4775 #: libraries/messages.inc.php:1010
4777 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
4778 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
4779 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
4780 "tables or use replication."
4782 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
4783 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
4784 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
4785 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
4787 #: libraries/messages.inc.php:1011
4789 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
4790 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
4791 "raise your thread_cache_size."
4793 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Si cette valeur est en "
4794 "rouge, vous devriez augmenter la taille de cette cache."
4796 #: libraries/messages.inc.php:1012
4797 msgid "The number of currently open connections."
4798 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
4800 #: libraries/messages.inc.php:1013
4802 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
4803 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
4804 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
4807 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
4808 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
4809 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
4810 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
4813 #: libraries/messages.inc.php:1014
4814 msgid "The number of threads that are not sleeping."
4815 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
4817 #: libraries/messages.inc.php:1015
4818 msgid "Show dimension of tables"
4819 msgstr "Dimension des tables"
4821 #: libraries/messages.inc.php:1016
4823 msgstr "Afficher les tables"
4825 #: libraries/messages.inc.php:1017
4826 msgid " Show this query here again "
4827 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
4829 #: libraries/messages.inc.php:1018
4830 msgid "Simplified Chinese"
4831 msgstr "chinois simplifié"
4833 #: libraries/messages.inc.php:1019
4835 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
4837 #: libraries/messages.inc.php:1020
4841 #: libraries/messages.inc.php:1021 setup/lib/messages.inc.php:154
4842 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4843 msgstr "... relatif au début du fichier"
4845 #: libraries/messages.inc.php:1022
4847 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4848 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4850 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
4851 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
4854 #: libraries/messages.inc.php:1023
4858 #: libraries/messages.inc.php:1024
4862 #: libraries/messages.inc.php:1025
4863 msgid "Small/Big All"
4864 msgstr "Agrandir/réduire tout"
4866 #: libraries/messages.inc.php:1026
4867 msgid "Snap to grid"
4868 msgstr "Accrocher à la grille"
4870 #: libraries/messages.inc.php:1027
4871 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4873 "(ou l'interface de connexion (\"socket\") vers le serveur MySQL local n'est "
4874 "pas correctement configurée)"
4876 #: libraries/messages.inc.php:1028
4878 msgstr "Interface de connexion (socket)"
4880 #: libraries/messages.inc.php:1029
4882 msgstr "Trier sur l'index"
4884 #: libraries/messages.inc.php:1030
4886 msgstr "Mécanisme de tri"
4888 #: libraries/messages.inc.php:1031
4892 #: libraries/messages.inc.php:1032
4894 msgstr "Espace utilisé"
4896 #: libraries/messages.inc.php:1033
4900 #: libraries/messages.inc.php:1034
4901 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
4902 msgstr "Séparer les mots par un espace (\" \")."
4904 #: libraries/messages.inc.php:1035
4905 msgid "SQL compatibility mode"
4906 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
4908 #: libraries/messages.inc.php:1036
4910 msgstr "Type d'exportation"
4912 #: libraries/messages.inc.php:1037
4913 msgid "Export time in UTC"
4914 msgstr "Exporter l'heure en UTC"
4916 #: libraries/messages.inc.php:1038
4918 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4919 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4920 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4921 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4922 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4923 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4924 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4925 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4926 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4928 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
4929 "Veuillez examiner votre requête attentivement, et vérifier que vos "
4930 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
4931 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
4932 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
4933 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
4934 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
4935 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
4936 "d'anomalie en incluant la section à couper:"
4938 #: libraries/messages.inc.php:1039
4940 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4941 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4943 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
4944 "peut vous aider à en trouver la cause."
4946 #: libraries/messages.inc.php:1040
4948 msgstr "requête SQL"
4950 #: libraries/messages.inc.php:1041
4952 msgstr "Résultat de la requête SQL"
4954 #: libraries/messages.inc.php:1042
4958 #: libraries/messages.inc.php:1043
4959 msgid "Invalid Identifer"
4960 msgstr "Identificateur invalide"
4962 #: libraries/messages.inc.php:1044
4963 msgid "Unclosed quote"
4964 msgstr "Apostrophe non fermé"
4966 #: libraries/messages.inc.php:1045
4967 msgid "Unknown Punctuation String"
4968 msgstr "Ponctuation invalide"
4970 #: libraries/messages.inc.php:1046
4971 msgid "Stand-in structure for view"
4972 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
4974 #: libraries/messages.inc.php:1047
4978 #: libraries/messages.inc.php:1048
4980 msgstr "Dernière vérification"
4982 #: libraries/messages.inc.php:1049
4986 #: libraries/messages.inc.php:1050
4988 msgstr "Information"
4990 #: libraries/messages.inc.php:1051
4994 #: libraries/messages.inc.php:1052
4996 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
4997 "reported by the MySQL server may be incorrect."
4999 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
5000 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
5003 #: libraries/messages.inc.php:1053
5005 msgstr "Dernière modification"
5007 #: libraries/messages.inc.php:1054
5011 #: libraries/messages.inc.php:1055
5015 #: libraries/messages.inc.php:1056
5016 msgid "Storage Engines"
5017 msgstr "Moteurs de stockage"
5019 #: libraries/messages.inc.php:1057
5020 msgid "Storage Engine"
5021 msgstr "Moteur de stockage"
5023 #: libraries/messages.inc.php:1058
5024 msgctxt "$strStrucCSV"
5028 #: libraries/messages.inc.php:1059
5029 msgid "Structure and data"
5030 msgstr "Structure et données"
5032 #: libraries/messages.inc.php:1060
5033 msgid "CSV for MS Excel"
5034 msgstr "CSV pour MS Excel"
5036 #: libraries/messages.inc.php:1061
5037 msgid "Native MS Excel format"
5038 msgstr "Données MS Excel (format natif)"
5040 #: libraries/messages.inc.php:1062
5041 msgid "Structure only"
5042 msgstr "Structure seule"
5044 #: libraries/messages.inc.php:1063
5045 msgid "Propose table structure"
5046 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
5048 #: libraries/messages.inc.php:1064
5049 msgid "Structure Difference"
5050 msgstr "Différence dans la structure"
5052 #: libraries/messages.inc.php:1065
5053 msgid "Structure for view"
5054 msgstr "Structure de la vue"
5056 #: libraries/messages.inc.php:1066
5060 #: libraries/messages.inc.php:1067
5064 #: libraries/messages.inc.php:1068
5065 msgid "Structure Synchronization"
5066 msgstr "Synchronisation de structure"
5068 #: libraries/messages.inc.php:1069
5072 #: libraries/messages.inc.php:1070
5073 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5074 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
5076 #: libraries/messages.inc.php:1071
5079 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5082 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
5083 "pour en connaître les conséquences possibles."
5085 #: libraries/messages.inc.php:1072
5089 #: libraries/messages.inc.php:1073
5093 #: libraries/messages.inc.php:1074
5094 msgid "Authenticating..."
5095 msgstr "Authentification en cours..."
5097 #: libraries/messages.inc.php:1075
5098 msgid "Hardware authentication failed"
5099 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
5101 #: libraries/messages.inc.php:1076
5103 msgid "File %s does not contain any key id"
5104 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
5106 #: libraries/messages.inc.php:1077
5107 msgid "No valid authentication key plugged"
5108 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
5110 #: libraries/messages.inc.php:1078
5111 msgid "Switch to copied database"
5112 msgstr "Aller à la base de données copiée"
5114 #: libraries/messages.inc.php:1079
5115 msgid "Switch to copied table"
5116 msgstr "Aller à la table copiée"
5118 #: libraries/messages.inc.php:1080
5120 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5121 "database will remain unchanged."
5123 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
5124 "La base source ne sera pas modifiée."
5126 #: libraries/messages.inc.php:1081
5127 msgid "Synchronize Databases"
5128 msgstr "Synchroniser les bases de données"
5130 #: libraries/messages.inc.php:1082
5132 msgstr "Synchroniser"
5134 #: libraries/messages.inc.php:1084
5135 msgid "Add column(s)"
5136 msgstr "Ajouter des colonnes"
5138 #: libraries/messages.inc.php:1085
5140 msgid "Table %s already exists!"
5141 msgstr "La table %s existe déjà!"
5143 #: libraries/messages.inc.php:1086
5144 msgid "Alter column(s)"
5145 msgstr "Modifier des colonnes"
5147 #: libraries/messages.inc.php:1087
5149 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5150 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
5152 #: libraries/messages.inc.php:1088
5153 msgid "Alter index(s)"
5154 msgstr "Modifier des index"
5156 #: libraries/messages.inc.php:1089
5157 msgid "Apply index(s)"
5158 msgstr "Appliquer des index"
5160 #: libraries/messages.inc.php:1090
5161 msgid "Table comments"
5162 msgstr "Commentaires sur la table"
5164 #: libraries/messages.inc.php:1091
5165 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5166 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible?"
5168 #: libraries/messages.inc.php:1092
5169 msgid "The table name is empty!"
5170 msgstr "Le nom de la table est vide"
5172 #: libraries/messages.inc.php:1093
5174 msgid "Table %1$s has been created."
5175 msgstr "La table %1$s a été créée."
5177 #: libraries/messages.inc.php:1094
5179 msgid "Table %s has been dropped"
5180 msgstr "La table %s a été effacée"
5182 #: libraries/messages.inc.php:1095
5184 msgid "Table %s has been emptied"
5185 msgstr "La table %s a été vidée"
5187 #: libraries/messages.inc.php:1096
5189 msgid "Table %s has been flushed"
5190 msgstr "La table %s a été rechargée"
5192 #: libraries/messages.inc.php:1097
5193 msgid "Insert row(s)"
5194 msgstr "Insérer des enregistrements"
5196 #: libraries/messages.inc.php:1098
5197 msgid "Table seems to be empty!"
5198 msgstr "La table semble vide!"
5200 #: libraries/messages.inc.php:1099
5201 msgid "Table maintenance"
5202 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
5204 #: libraries/messages.inc.php:1100
5206 msgstr "Nom de la table"
5208 #: libraries/messages.inc.php:1101
5209 msgid "Table of contents"
5210 msgstr "Table des matières"
5212 #: libraries/messages.inc.php:1102
5213 msgid "Table options"
5214 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
5216 #: libraries/messages.inc.php:1103
5217 msgid "Remove column(s)"
5218 msgstr "Supprimer des colonnes"
5220 #: libraries/messages.inc.php:1104
5221 msgid "Remove index(s)"
5222 msgstr "Supprimer des index"
5224 #: libraries/messages.inc.php:1105
5227 msgstr "%s table(s)"
5229 #: libraries/messages.inc.php:1106
5230 msgid "Table structure for table"
5231 msgstr "Structure de la table"
5233 #: libraries/messages.inc.php:1107
5237 #: libraries/messages.inc.php:1108
5238 msgid "Update row(s)"
5239 msgstr "Modifier des enregistrements"
5241 #: libraries/messages.inc.php:1109
5243 msgstr "utiliser celui-ci"
5245 #: libraries/messages.inc.php:1110
5246 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5247 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
5249 #: libraries/messages.inc.php:1111
5250 msgid "Table-specific privileges"
5251 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
5253 #: libraries/messages.inc.php:1112
5254 msgid "Temporary data"
5255 msgstr "Données temporaires"
5257 #: libraries/messages.inc.php:1113
5258 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5260 "Il est possible que ce champ<br />ne soit pas éditable<br />en raison de sa "
5263 #: libraries/messages.inc.php:1114
5265 msgstr "Texte Texy!"
5267 #: libraries/messages.inc.php:1115
5271 #: libraries/messages.inc.php:1116
5273 msgid "Default theme %s not found!"
5274 msgstr "Thème par défaut %s inexistant!"
5276 #: libraries/messages.inc.php:1117
5277 msgid "No preview available."
5278 msgstr "Prévisualisation non disponible."
5280 #: libraries/messages.inc.php:1118
5282 msgid "Theme %s not found!"
5283 msgstr "Thème %s inexistant!"
5285 #: libraries/messages.inc.php:1119
5287 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5288 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s!"
5290 #: libraries/messages.inc.php:1120
5292 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5293 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s!"
5295 #: libraries/messages.inc.php:1121
5296 msgid "Theme / Style"
5297 msgstr "Thème / Style"
5299 #: libraries/messages.inc.php:1122
5303 #: libraries/messages.inc.php:1123
5305 msgstr "Fils d'exécution"
5307 #: libraries/messages.inc.php:1124
5309 msgid "Thread %s was successfully killed."
5310 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
5312 #: libraries/messages.inc.php:1125
5315 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5317 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
5318 "traitement reprendra à la position %d."
5320 #: libraries/messages.inc.php:1126
5322 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5323 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5325 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n\\a été analysée; ceci "
5326 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
5327 "limite de temps de PHP ne soit augmentée"
5329 #: libraries/messages.inc.php:1127
5331 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5332 "file and import will resume."
5334 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
5335 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
5337 #: libraries/messages.inc.php:1128
5341 #: libraries/messages.inc.php:1129
5342 msgid "to/from page"
5343 msgstr "de/vers la page"
5345 #: libraries/messages.inc.php:1130
5346 msgid "Toggle scratchboard"
5347 msgstr "Éditeur visuel"
5349 #: libraries/messages.inc.php:1131
5350 msgid "Toggle small/big"
5351 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
5353 #: libraries/messages.inc.php:1132
5354 msgid "To select relation, click :"
5355 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez :"
5357 #: libraries/messages.inc.php:1133
5361 #: libraries/messages.inc.php:1134
5365 #: libraries/messages.inc.php:1135
5367 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5368 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
5370 #: libraries/messages.inc.php:1136
5371 msgid "Activate now"
5372 msgstr "Activer maintenant"
5374 #: libraries/messages.inc.php:1137
5376 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5377 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
5379 #: libraries/messages.inc.php:1138
5380 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5381 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
5383 #: libraries/messages.inc.php:1139
5384 msgid "Create version"
5385 msgstr "Créer une version"
5387 #: libraries/messages.inc.php:1140
5389 msgid "Create version %s of %s.%s"
5390 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
5392 #: libraries/messages.inc.php:1141
5393 msgid "Database Log"
5394 msgstr "Journal de la base de données"
5396 #: libraries/messages.inc.php:1142
5397 msgid "Data definition statement"
5398 msgstr "Énoncé de définition de données"
5400 #: libraries/messages.inc.php:1143
5401 msgid "Data manipulation statement"
5402 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
5404 #: libraries/messages.inc.php:1144
5408 #: libraries/messages.inc.php:1145
5409 msgid "Deactivate now"
5410 msgstr "Désactiver maintenant"
5412 #: libraries/messages.inc.php:1146
5414 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
5415 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
5417 #: libraries/messages.inc.php:1147
5419 msgid "Export as %s"
5420 msgstr "Exporter en tant que %s"
5422 #: libraries/messages.inc.php:1148
5423 msgid "Tracking is active."
5424 msgstr "Le suivi est actif."
5426 #: libraries/messages.inc.php:1149
5427 msgid "Tracking is not active."
5428 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
5430 #: libraries/messages.inc.php:1150
5431 msgid "Tracking Mechanism"
5432 msgstr "Mécanisme de suivi"
5434 #: libraries/messages.inc.php:1151
5438 #: libraries/messages.inc.php:1152
5440 msgid "Tracking report for table `%s`"
5441 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
5443 #: libraries/messages.inc.php:1153
5444 msgid "Tracking report"
5445 msgstr "Rapport de suivi"
5447 #: libraries/messages.inc.php:1154
5449 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
5450 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
5452 #: libraries/messages.inc.php:1155
5453 msgid "Show versions"
5454 msgstr "Montrer les versions"
5456 #: libraries/messages.inc.php:1156
5457 msgid "SQL dump (file download)"
5458 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
5460 #: libraries/messages.inc.php:1157
5462 msgstr "Exportation SQL"
5464 #: libraries/messages.inc.php:1158
5465 msgid "SQL statements executed."
5466 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
5468 #: libraries/messages.inc.php:1159
5469 msgid "This option will replace your table and contained data."
5470 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
5472 #: libraries/messages.inc.php:1160
5473 msgid "SQL execution"
5474 msgstr "Exécution SQL"
5476 #: libraries/messages.inc.php:1161
5477 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
5478 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
5480 #: libraries/messages.inc.php:1162
5481 msgid "Tracking statements"
5482 msgstr "Suivi des énoncés"
5484 #: libraries/messages.inc.php:1163
5488 #: libraries/messages.inc.php:1164
5492 #: libraries/messages.inc.php:1165
5493 msgid "Structure snapshot"
5496 #: libraries/messages.inc.php:1166
5500 #: libraries/messages.inc.php:1167
5501 msgid "Last version"
5502 msgstr "Dernière version"
5504 #: libraries/messages.inc.php:1168
5508 #: libraries/messages.inc.php:1169
5512 #: libraries/messages.inc.php:1170
5513 msgid "Track these data definition statements:"
5514 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
5516 #: libraries/messages.inc.php:1171
5517 msgid "Track these data manipulation statements:"
5518 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
5520 #: libraries/messages.inc.php:1172
5521 msgid "Tracked tables"
5522 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
5524 #: libraries/messages.inc.php:1173
5528 #: libraries/messages.inc.php:1174
5530 msgstr "Suivre la table"
5532 #: libraries/messages.inc.php:1175
5533 msgid "Untracked tables"
5534 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
5536 #: libraries/messages.inc.php:1176
5538 msgstr "Utilisateur"
5540 #: libraries/messages.inc.php:1177
5542 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
5543 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
5545 #: libraries/messages.inc.php:1178
5547 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
5548 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
5550 #: libraries/messages.inc.php:1179
5552 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
5553 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
5555 #: libraries/messages.inc.php:1180
5557 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
5558 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
5560 #: libraries/messages.inc.php:1181
5564 #: libraries/messages.inc.php:1182
5566 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
5567 "ensure that you have the privileges to do so."
5569 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
5570 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
5573 #: libraries/messages.inc.php:1183
5574 msgid "Traditional Chinese"
5575 msgstr "chinois traditionnel"
5577 #: libraries/messages.inc.php:1184
5578 msgid "Traditional Spanish"
5579 msgstr "espagnol traditionnel"
5581 #: libraries/messages.inc.php:1185
5585 #: libraries/messages.inc.php:1186
5586 msgid "Transaction coordinator"
5587 msgstr "Coordonnateur des transactions"
5589 #: libraries/messages.inc.php:1187
5591 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
5592 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
5593 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
5594 "need to set the first option to the empty string."
5596 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
5597 "première option est le nom du fichier binaire. La seconde option est le nom "
5598 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
5599 "option, veuillez laisser la première option vide."
5601 #: libraries/messages.inc.php:1188
5603 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
5604 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
5606 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
5607 "est optionnel et spécifie combien d'espaces seront ajoutés."
5609 #: libraries/messages.inc.php:1189
5611 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
5612 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
5614 "Affiche une image timbre-poste cliquable; les options sont: largeur,hauteur "
5615 "en pixels (conserve le rapport original)"
5617 #: libraries/messages.inc.php:1190
5618 msgid "Displays a link to download this image."
5619 msgstr "Affiche un lien vers cette image"
5621 #: libraries/messages.inc.php:1191
5622 msgid "See image/jpeg: inline"
5623 msgstr "Voir image/jpeg: inline"
5625 #: libraries/messages.inc.php:1192
5627 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
5628 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
5629 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
5630 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
5631 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
5632 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
5633 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
5634 "gmdate() function."
5636 "Affiche un champ TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou un champ numérique contenant "
5637 "une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première option est "
5638 "le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde option sert à "
5639 "indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option détermine si vous "
5640 "voulez la date locale (\"local\") ou UTC (\"utc\"). Pour le format \"local"
5641 "\", le second paramètre utilise le format de la fonction PHP strftime() et "
5642 "pour le format \"utc\", il utilise la fonction gmdate()."
5644 #: libraries/messages.inc.php:1193
5646 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
5647 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
5648 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
5649 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
5650 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
5651 "the number of the program you want to use and the second option is the "
5652 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
5653 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
5654 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
5657 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu du "
5658 "champ via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce programme "
5659 "externe. Le programme par défaut est tidy, pour un affichage embelli du "
5660 "code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le script "
5661 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer les noms "
5662 "de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
5663 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
5664 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
5665 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
5666 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
5669 #: libraries/messages.inc.php:1194
5671 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
5672 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
5674 "Préserve le contenu original du champ, sans ajout de caractères "
5675 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars()."
5677 #: libraries/messages.inc.php:1195
5679 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
5680 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
5681 "third options are the width and the height in pixels."
5683 "Affiche une image et un lien, le champ contient le nom du fichier; en "
5684 "première option, un préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde "
5685 "option, la largeur en pixels, en troisième option la hauteur en pixels."
5687 #: libraries/messages.inc.php:1196
5689 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
5690 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
5693 "Affiche un lien, le champ contient le nom du fichier; en première option, un "
5694 "préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde option, un titre pour le "
5697 #: libraries/messages.inc.php:1197
5698 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
5700 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
5702 #: libraries/messages.inc.php:1198
5704 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
5705 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
5706 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
5707 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
5708 "(Default: \"...\")."
5710 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
5711 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
5712 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
5713 "du texte (par défaut: \"...\")."
5715 #: libraries/messages.inc.php:1199
5717 msgstr "Déclencheurs"
5719 #: libraries/messages.inc.php:1200
5720 msgid "Truncate Shown Queries"
5721 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
5723 #: libraries/messages.inc.php:1201
5727 #: libraries/messages.inc.php:1202
5731 #: libraries/messages.inc.php:1204
5735 #: libraries/messages.inc.php:1205
5737 msgstr "Tout décocher"
5739 #: libraries/messages.inc.php:1206
5743 #: libraries/messages.inc.php:1207
5747 #: libraries/messages.inc.php:1208
5751 #: libraries/messages.inc.php:1209
5752 msgid "Unselect All"
5753 msgstr "Tout désélectionner"
5755 #: libraries/messages.inc.php:1210
5758 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
5759 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
5761 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
5762 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
5764 #: libraries/messages.inc.php:1211
5766 msgid "You have updated the privileges for %s."
5767 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
5769 #: libraries/messages.inc.php:1212
5770 msgid "The profile has been updated."
5771 msgstr "Le profil a été modifié."
5773 #: libraries/messages.inc.php:1213
5774 msgid "Update Query"
5775 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
5777 #: libraries/messages.inc.php:1214
5779 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5781 "La documentation indique comment mettre à jour votre table Column_comments"
5783 #: libraries/messages.inc.php:1215
5785 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5786 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
5788 #: libraries/messages.inc.php:1216
5789 msgid "Failed to write file to disk."
5790 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
5792 #: libraries/messages.inc.php:1217
5793 msgid "File upload stopped by extension."
5794 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
5796 #: libraries/messages.inc.php:1218
5798 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5801 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
5802 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
5804 #: libraries/messages.inc.php:1219
5805 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5807 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
5808 "upload_max_filesize de php.ini."
5810 #: libraries/messages.inc.php:1220
5811 msgid "Missing a temporary folder."
5812 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
5814 #: libraries/messages.inc.php:1221
5815 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5816 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
5818 #: libraries/messages.inc.php:1222
5819 msgid "Unknown error in file upload."
5820 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
5822 #: libraries/messages.inc.php:1223
5825 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
5826 "s for ways to workaround this limit."
5828 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
5829 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
5832 #: libraries/messages.inc.php:1224
5833 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5834 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
5836 #: libraries/messages.inc.php:1225
5840 #: libraries/messages.inc.php:1226
5841 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
5842 msgstr "Protéger les noms des tables et des champs par des \"`\""
5844 #: libraries/messages.inc.php:1227
5845 msgid "Use Host Table"
5846 msgstr "Utiliser la table Host"
5848 #: libraries/messages.inc.php:1228
5850 msgid "The user %s already exists!"
5851 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà!"
5853 #: libraries/messages.inc.php:1229
5854 msgid "The user name is empty!"
5855 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide"
5857 #: libraries/messages.inc.php:1230
5859 msgstr "Nom d'utilisateur"
5861 #: libraries/messages.inc.php:1231
5862 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5863 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges"
5865 #: libraries/messages.inc.php:1232
5866 msgid "User overview"
5867 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
5869 #: libraries/messages.inc.php:1233
5870 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5871 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
5873 #: libraries/messages.inc.php:1234
5875 msgid "Users having access to "%s""
5876 msgstr "Utilisateurs ayant accès à "%s""
5878 #: libraries/messages.inc.php:1235
5880 msgstr "Utilisateur"
5882 #: libraries/messages.inc.php:1236
5884 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
5886 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
5887 "pour aller n'importe où"
5889 #: libraries/messages.inc.php:1237
5891 msgstr "Utiliser les tables"
5893 #: libraries/messages.inc.php:1238
5894 msgid "Use text field"
5895 msgstr "Entrez une valeur"
5897 #: libraries/messages.inc.php:1239
5898 msgid "Use this value"
5899 msgstr "Utiliser cette valeur"
5901 #: libraries/messages.inc.php:1241 setup/lib/messages.inc.php:337
5902 msgid "Validate SQL"
5903 msgstr "Valider SQL"
5905 #: libraries/messages.inc.php:1242
5908 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
5909 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
5911 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
5912 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
5914 #: libraries/messages.inc.php:1243
5918 #: libraries/messages.inc.php:1244
5922 #: libraries/messages.inc.php:1245
5923 msgid "Version information"
5926 #: libraries/messages.inc.php:1246
5927 msgid "View dump (schema) of databases"
5928 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
5930 #: libraries/messages.inc.php:1247
5931 msgid "View dump (schema) of database"
5932 msgstr "Schéma et données de la base "
5934 #: libraries/messages.inc.php:1248
5935 msgid "View dump (schema) of table"
5936 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
5938 #: libraries/messages.inc.php:1249
5941 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
5944 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
5947 #: libraries/messages.inc.php:1250
5949 msgid "View %s has been dropped"
5950 msgstr "La vue %s a été supprimée"
5952 #: libraries/messages.inc.php:1251
5954 msgstr "Afficher l'image"
5956 #: libraries/messages.inc.php:1252
5958 msgstr "Nom de la vue"
5960 #: libraries/messages.inc.php:1253
5962 msgstr "Lecture vidéo"
5964 #: libraries/messages.inc.php:1254
5968 #: libraries/messages.inc.php:1256
5969 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
5970 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
5972 #: libraries/messages.inc.php:1257
5973 msgid "web server upload directory"
5974 msgstr "répertoire de transfert du serveur Web"
5976 #: libraries/messages.inc.php:1258
5978 msgstr "Serveur web"
5980 #: libraries/messages.inc.php:1259
5982 msgid "Welcome to %s"
5983 msgstr "Bienvenue à %s "
5985 #: libraries/messages.inc.php:1260
5986 msgid "West European"
5987 msgstr "Europe de l'ouest"
5989 #: libraries/messages.inc.php:1261
5993 #: libraries/messages.inc.php:1262
5995 msgstr "passepartout"
5997 #: libraries/messages.inc.php:1263
5999 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
6000 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
6001 "cross-window updates."
6003 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
6004 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
6005 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
6007 #: libraries/messages.inc.php:1264
6008 msgid "With selected:"
6009 msgstr "Pour la sélection :"
6011 #: libraries/messages.inc.php:1265
6012 msgid "Write requests"
6013 msgstr "Requêtes d'écriture"
6015 #: libraries/messages.inc.php:1266
6016 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6017 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé"
6019 #: libraries/messages.inc.php:1268
6021 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6022 "the issue and try again."
6024 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
6025 "et essayer à nouveau"
6027 #: libraries/messages.inc.php:1269
6028 msgid "Export contents"
6029 msgstr "Exporter le contenu"
6031 #: libraries/messages.inc.php:1270
6032 msgid "Export functions"
6033 msgstr "Exporter les fonctions"
6035 #: libraries/messages.inc.php:1271
6036 msgid "Export procedures"
6037 msgstr "Exporter les procédures"
6039 #: libraries/messages.inc.php:1272
6040 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6041 msgstr "Exporter les schémas de structure (recommandé)"
6043 #: libraries/messages.inc.php:1273
6044 msgid "Export tables"
6045 msgstr "Exporter les tables"
6047 #: libraries/messages.inc.php:1274
6048 msgid "Export triggers"
6049 msgstr "Exporter les déclencheurs"
6051 #: libraries/messages.inc.php:1275
6052 msgid "Export views"
6053 msgstr "Exporter les vues"
6055 #: libraries/messages.inc.php:1276
6059 #: libraries/messages.inc.php:1278
6063 #: libraries/messages.inc.php:1280
6064 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6065 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
6067 #: libraries/messages.inc.php:1281
6071 #: server_privileges.php:1904
6072 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6073 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
6075 #: setup/lib/messages.inc.php:11
6076 msgid "Allow character set conversion"
6077 msgstr "Active la conversion des caractères"
6079 #: setup/lib/messages.inc.php:12
6081 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6083 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
6084 "connexion (mode \"cookie\")"
6086 #: setup/lib/messages.inc.php:13
6088 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6089 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6090 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
6091 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6092 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6093 "of users, including you, are connected to."
6095 "Cette [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
6096 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
6097 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
6098 "page=form&formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
6099 "mandataires de confiance[/a]."
6101 #: setup/lib/messages.inc.php:14
6102 msgid "Allow login to any MySQL server"
6103 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
6105 #: setup/lib/messages.inc.php:15
6106 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
6108 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
6110 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6111 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6113 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
6115 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6117 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6120 "Mot de passe utilisé pour encrypter les \"cookies\" quand on utilise "
6121 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
6123 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6124 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6125 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
6127 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6129 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6130 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6131 "you don't need to remember it."
6133 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
6134 "\"cookie\", alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
6135 "encrypter les \"cookies\", vous n'avez pas à vous en souvenir."
6137 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6138 msgid "Blowfish secret"
6139 msgstr "Secret Blowfish"
6141 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6142 msgid "Highlight selected rows"
6143 msgstr "(utilisé quand on clique sur une ligne)"
6145 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6147 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
6149 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6150 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6151 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
6153 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6154 msgid "Highlight pointer"
6155 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
6157 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6159 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6160 "import and export operations"
6162 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
6163 "les opérations d'importation et d'exportation"
6165 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6169 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6172 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6173 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6176 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6177 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6180 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6181 msgid "Cannot load or save configuration"
6182 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6184 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6186 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6187 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6188 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6190 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
6191 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
6192 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
6194 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6196 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6197 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6198 "kbd] - allows newlines in fields"
6200 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
6201 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
6202 "de sauts de lignes"
6204 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6205 msgid "CHAR fields editing"
6206 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
6208 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6209 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6210 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
6212 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6213 msgid "CHAR textarea columns"
6214 msgstr "Taille horizontale pour un \"textarea\""
6216 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6217 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6218 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
6220 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6221 msgid "CHAR textarea rows"
6222 msgstr "Taille verticale pour un \"textarea\""
6224 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6225 msgid "Check config file permissions"
6226 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
6228 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6232 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6234 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6235 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6237 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
6238 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
6240 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6241 msgid "Compress on the fly"
6242 msgstr "Compression à la volée"
6244 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6245 msgid "Configuration file"
6246 msgstr "Fichier de configuration"
6248 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6250 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
6251 "when you're about to lose data"
6253 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
6256 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6257 msgid "Confirm DROP queries"
6258 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
6260 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6261 msgid "Default character set used for conversions"
6262 msgstr "Utilisé pour les conversions"
6264 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6265 msgid "Default character set"
6266 msgstr "Jeu de caractères par défaut"
6268 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6269 msgid "Default language"
6270 msgstr "Langue par défaut"
6272 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6273 msgid "Default server"
6274 msgstr "Serveur par défaut"
6276 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6277 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6278 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
6280 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6281 msgid "Default database tab"
6282 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
6284 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6285 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6286 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
6288 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6289 msgid "Default server tab"
6290 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
6292 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6293 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6294 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6297 msgid "Default table tab"
6298 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6302 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6303 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6305 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
6308 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6309 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6310 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6313 msgid "Display databases as a list"
6314 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6320 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6321 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6322 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6325 msgid "Display servers as a list"
6326 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6330 msgstr "Faire un don"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6334 msgstr "Télécharger"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6338 msgstr "Fin de ligne"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6341 msgid "Could not connect to MySQL server"
6342 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible."
6344 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6345 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6346 msgstr "Le \"controlpass\" est vide."
6348 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6349 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6350 msgstr "Le \"controluser\" est vide."
6352 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6353 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6354 msgstr "Le nom de session \"signon\" est vide."
6356 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6357 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6358 msgstr "L'URL de \"signon\" est vide."
6360 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6361 msgid "Empty username while using config authentication method"
6363 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode \"config\"."
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6366 msgid "Submitted form contains errors"
6367 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs."
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6371 msgid "Incorrect IP address: %s"
6372 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
6374 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6375 msgid "Not a valid port number"
6376 msgstr "Numéro de port invalide"
6378 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6379 msgid "Incorrect value"
6380 msgstr "Valeur incorrecte"
6382 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6384 msgid "Missing data for %s"
6385 msgstr "Données manquantes pour %s"
6387 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6388 msgid "Not a non-negative number"
6389 msgstr "Nombre non négatif"
6391 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6392 msgid "Not a positive number"
6393 msgstr "Nombre non positif"
6395 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6397 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6400 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
6403 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6404 msgid "Maximum execution time"
6405 msgstr "Durée maximum d'exécution"
6407 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6408 msgid "Character set of the file"
6409 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
6411 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6412 msgid "Database name template"
6413 msgstr "Modèle de nom de base de données"
6415 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6416 msgid "Server name template"
6417 msgstr "Modèle de nom de serveur"
6419 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6420 msgid "Table name template"
6421 msgstr "Modèle de nom de table"
6423 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6424 msgid "Save on server"
6425 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
6427 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6428 msgid "Remember file name template"
6429 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6436 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6437 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
6439 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6441 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6442 "enabled if your web server supports it"
6444 "Cette [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
6445 "activée si votre serveur la supporte."
6447 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6448 msgid "Force SSL connection"
6449 msgstr "Forcer les connexions SSL"
6451 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6453 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6454 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6456 "[kbd]content[/kbd] signifie la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente "
6457 "la valeur de la clé"
6459 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6460 msgid "Foreign key dropdown order"
6461 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
6463 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6464 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6466 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
6469 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6470 msgid "Foreign key limit"
6471 msgstr "Limite pour clé étrangère"
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6475 msgstr "Mode affichage"
6477 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6478 msgid "Customize browse mode"
6479 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
6481 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6482 msgid "Customize edit mode"
6483 msgstr "Personnaliser le mode édition"
6485 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6487 msgstr "Mode édition"
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6490 msgid "Customize default export options"
6491 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6493 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6494 msgid "Export defaults"
6495 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
6497 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6498 msgid "Customize default common import options"
6499 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6501 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6502 msgid "Import defaults"
6503 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
6505 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6506 msgid "Set import and export directories and compression options"
6508 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
6509 "options de compression"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6512 msgid "Import / export"
6513 msgstr "Importation / exportation"
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6516 msgid "Databases display options"
6517 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6520 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6521 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6524 msgid "Navigation frame"
6525 msgstr "Panneau de navigation"
6527 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6528 msgid "Servers display options"
6529 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
6531 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6532 msgid "Tables display options"
6533 msgstr "Options d'affichage des tables"
6535 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6537 msgstr "Panneau principal"
6539 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6540 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6541 msgstr "Réglages divers"
6543 #: setup/lib/messages.inc.php:115
6544 msgid "Other core settings"
6545 msgstr "Autres réglages de base"
6547 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6548 msgid "Customize query window options"
6549 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
6551 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6553 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6556 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
6557 "limitent en rien MySQL"
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6564 msgid "Basic settings"
6565 msgstr "Configuration de base"
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6569 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6572 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
6573 "options avant de les modifier"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6576 msgid "Server configuration"
6577 msgstr "Configuration du serveur"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6580 msgid "Enter server connection parameters"
6581 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6584 msgid "Enter login options for signon authentication"
6585 msgstr "Entrez les options pour l'authentification \"signon\""
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6588 msgid "Signon login options"
6589 msgstr "Option de connexion \"signon\""
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6593 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6594 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6597 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
6598 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6599 "infrastructure[/a]"
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:127 setup/lib/messages.inc.php:284
6602 msgid "PMA database"
6603 msgstr "Base de données phpMyAdmin \"pmadb\""
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6606 msgid "Customization"
6607 msgstr "Personnalisation"
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6610 msgid "Customize export options"
6611 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6615 msgstr "Fonctionnalités"
6617 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6618 msgid "Customize import defaults"
6619 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
6621 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6622 msgid "Customize navigation frame"
6623 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
6625 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6626 msgid "Customize main frame"
6627 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
6629 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6630 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6631 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
6633 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6634 msgid "SQL Query box"
6635 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
6637 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6639 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
6640 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6642 "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&"
6643 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6647 msgstr "Requêtes SQL"
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6650 msgid "Customize startup page"
6651 msgstr "Personnaliser la page de départ"
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6655 msgstr "Page de départ"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6658 msgid "Choose how you want tabs to work"
6659 msgstr "Personnaliser les onglets"
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6667 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6668 "and export operations"
6670 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
6671 "opérations d'importation et d'exportation"
6673 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6677 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6680 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6681 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6684 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6685 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6689 msgid "phpMyAdmin homepage"
6690 msgstr "Site de phpMyAdmin"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6693 msgid "Extra parameters for iconv"
6694 msgstr "Paramètres pour iconv"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6697 msgid "Ignore errors"
6698 msgstr "Ignorer les erreurs"
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6702 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6703 "if one of the queries failed"
6705 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
6706 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6709 msgid "Ignore multiple statement errors"
6710 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
6712 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6714 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6715 "This might be good way to import large files, however it can break "
6718 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
6719 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
6720 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6723 msgid "Partial import: allow interrupt"
6724 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:152
6728 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6729 "table) and only SQL is always available"
6731 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
6732 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
6734 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6735 msgid "Partial import: skip queries"
6736 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
6738 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6739 msgid "Insecure connection"
6740 msgstr "Connexion non sécurisée"
6742 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6744 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6745 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6747 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
6750 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6753 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6754 "link[/a] to use a secure connection."
6756 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6760 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6761 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:160
6764 msgid "Number of inserted rows"
6765 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:161
6768 msgid "Target for quick access icon"
6769 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6772 msgid "Show logo in left frame"
6773 msgstr "...dans le panneau de navigation"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6776 msgid "Display logo"
6777 msgstr "Affichage du logo"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:164
6780 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6781 msgstr "...en haut du panneau de navigation"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6784 msgid "Display servers selection"
6785 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6788 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6789 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6792 msgid "Database tree separator"
6793 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6797 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6799 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6802 msgid "Display databases in a tree"
6803 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6806 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6808 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
6809 "coup dans le panneau de navigation"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6812 msgid "Use light version"
6813 msgstr "Active l'affichage léger"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6816 msgid "Maximum table tree depth"
6817 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
6819 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6820 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6821 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6824 msgid "Table tree separator"
6825 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6828 msgid "Logo link URL"
6829 msgstr "URL du lien sous le logo"
6831 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6833 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6836 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
6839 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6840 msgid "Logo link target"
6841 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6844 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6845 msgstr "...dans le panneau de navigation"
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6848 msgid "Enable highlighting"
6849 msgstr "Active la surbrillance"
6851 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6852 msgid "let the user choose"
6853 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
6855 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6856 msgid "Use less graphically intense tabs"
6857 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6861 msgstr "Onglets légers"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6869 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6870 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6871 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6873 "Si \"true\", la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si \"false\", "
6874 "on se déconnecte seulement du serveur courant."
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6877 msgid "Delete all cookies on logout"
6878 msgstr "Détruire tous les \"cookies\" à la déconnexion"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6882 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6883 "authentication mode"
6885 "Sur le panneau de connexion (mode \"cookie\"), le nom du précédent "
6886 "utilisateur devrait-il apparaître?"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:187
6889 msgid "Recall user name"
6890 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6894 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6895 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6896 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6897 "recommended for non-trusted environments."
6899 "Définit combien de secondes le \"cookie\" de connexion sera conservé dans le "
6900 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
6901 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6905 msgid "Login cookie store"
6906 msgstr "Stockage du \"cookie\""
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:190
6909 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6910 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6914 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6915 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6916 "pose a security risk such as impersonation."
6918 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
6919 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
6920 "plus grande pose un risque."
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6923 msgid "Login cookie validity"
6924 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode \"cookie\")"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6927 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6928 msgstr "...en nombre de caractères"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6931 msgid "Maximum displayed SQL length"
6932 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
6934 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6935 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6936 msgstr "...affichées dans le panneau de gauche et la liste des bases"
6938 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6939 msgid "Maximum databases"
6940 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
6942 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6944 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6945 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
6948 "Nombre de colonnes affichées lors de la navigation sur un ensemble de "
6949 "résultats. Si le nombre des colonnes est supérieur, des liens "
6950 "« Suivant » et « Précé"
6951 "dent » seront affichés."
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6954 msgid "Maximum number of rows to display"
6955 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
6957 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6958 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6959 msgstr "...affichées dans la liste des tables"
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6962 msgid "Maximum tables"
6963 msgstr "Nombre maximum de tables"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6967 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6968 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6970 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
6971 "([kbd]0[/kbd] signifie \"illimité\")"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6974 msgid "Memory limit"
6975 msgstr "Limite mémoire"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:203 setup/lib/messages.inc.php:215
6978 msgid "Use only icons, only text or both"
6979 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6982 msgid "Iconic navigation bar"
6983 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6987 msgstr "Nouveau serveur"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6990 msgid "There are no configured servers"
6991 msgstr "Aucun serveur n'est configuré."
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6994 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6995 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
6997 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6998 msgid "GZip output buffering"
6999 msgstr "Tampon de sortie GZip (\"output buffering\")"
7001 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7005 #: setup/lib/messages.inc.php:210
7007 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7008 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7010 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
7011 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
7013 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7014 msgid "Default sorting order"
7015 msgstr "Ordre de tri par défaut"
7017 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7021 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7022 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7023 msgstr "...au serveur MySQL"
7025 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7026 msgid "Persistent connections"
7027 msgstr "Connexions persistentes"
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7030 msgid "Iconic table operations"
7031 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7034 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7035 msgstr "Empêche l'édition des champs BLOB et BINARY"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7038 msgid "Protect binary fields"
7039 msgstr "Protéger les champs binaires"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7043 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7044 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7046 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
7047 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7050 msgid "Permanent query history"
7051 msgstr "Historique permanent des requêtes"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7054 msgid "How many queries are kept in history"
7055 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7058 msgid "Query history length"
7059 msgstr "Taille de l'historique"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7062 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7063 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
7065 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7066 msgid "Default query window tab"
7067 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7070 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7072 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7076 msgid "Recoding engine"
7077 msgstr "Moteur de conversion"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7080 msgid "Restore default value"
7081 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7084 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7085 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7088 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7090 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7093 msgid "Save directory"
7094 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7099 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7100 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7101 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7102 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7103 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7105 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
7106 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
7107 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
7108 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&mode=edit&id=%"
7109 "1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou "
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7113 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7114 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7117 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7118 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7121 msgid "Add a new server"
7122 msgstr "Ajouter un serveur"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7125 msgid "Leave blank if not used"
7126 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7129 msgid "Host authentication order"
7130 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7133 msgid "Leave blank for defaults"
7134 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7137 msgid "Host authentication rules"
7138 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7141 msgid "Allow logins without a password"
7142 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7145 msgid "Allow root login"
7146 msgstr "Permettre une connexion à root"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7149 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7151 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7156 msgstr "Domaine de protection HTTP"
7158 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7160 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7161 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7164 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
7165 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
7166 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7169 msgid "SweKey config file"
7170 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7173 msgid "Authentication method to use"
7174 msgstr "Type d'authentification"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7177 msgid "Authentication type"
7178 msgstr "Type d'Authentification"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7182 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7183 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7185 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
7186 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7189 msgid "Bookmark table"
7190 msgstr "Table pour signets"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7194 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7195 "pma_column_info[/kbd]"
7197 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
7198 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7201 msgid "Column information table"
7202 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7205 msgid "Compress connection to MySQL server"
7206 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7209 msgid "Compress connection"
7210 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7213 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7215 "Comment se connecter au serveur, utilisez TCP si vous êtes dans le doute"
7217 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7218 msgid "Connection type"
7219 msgstr "Type de connexion"
7221 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7222 msgid "Control user password"
7223 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
7225 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7227 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7228 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7230 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
7231 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
7233 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7234 msgid "Control user"
7235 msgstr "Utilisateur de contrôle"
7237 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7238 msgid "Count tables when showing database list"
7239 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
7241 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7242 msgid "Count tables"
7243 msgstr "Comptage des tables"
7245 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7247 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7250 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7253 msgid "Designer table"
7254 msgstr "Table pour \"concepteur\""
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7258 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7259 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7261 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
7262 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
7264 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7265 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7266 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
7268 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7271 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7272 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7273 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
7274 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7275 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7278 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
7279 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
7280 "serveur[/a] et [a@?page=form&formset=features#tab_Security]serveurs "
7281 "mandataires de confiance[/a]."
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7285 msgstr "Modifier serveur"
7287 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7288 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7289 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7292 msgid "PHP extension to use"
7293 msgstr "Extension PHP"
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7296 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7297 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
7299 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7300 msgid "Hide databases"
7301 msgstr "Masquer les bases de données"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7305 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7307 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
7309 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7310 msgid "SQL query history table"
7311 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
7313 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7314 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7315 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
7317 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7318 msgid "Server hostname"
7319 msgstr "Nom du serveur"
7321 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7323 msgstr "URL pour quitter"
7325 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7326 msgid "Try to connect without password"
7327 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
7329 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7330 msgid "Connect without password"
7331 msgstr "Connexion sans mot de passe"
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7335 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7336 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7338 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
7339 "d'échappement si vous les employez de manière littérale (\"ma\\_base\" et "
7342 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7343 msgid "Show only listed databases"
7344 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:279 setup/lib/messages.inc.php:303
7347 msgid "Leave empty if not using config auth"
7349 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification \"config\""
7351 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7352 msgid "Password for config auth"
7353 msgstr "Mot de passe pour méthode \"config\""
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7357 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7358 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7361 msgid "PDF schema: pages table"
7362 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7366 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7367 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7368 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7370 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
7371 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
7372 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7375 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7377 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7386 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7387 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7389 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7390 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7393 msgid "Relation table"
7394 msgstr "Table relationnelle"
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7397 msgid "SQL command to fetch available databases"
7398 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7401 msgid "SHOW DATABASES command"
7402 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7406 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7407 "[/a] for an example"
7409 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7410 "[/a] pour un exemple"
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7413 msgid "Signon session name"
7414 msgstr "Nom de session pour méthode \"signon\""
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7418 msgstr "URL pour connexion"
7420 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7421 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7422 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7425 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7427 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
7430 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7431 msgid "Server socket"
7432 msgstr "Interface de connexion \"socket\""
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7435 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7436 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7440 msgstr "Utiliser SSL"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7444 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7445 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7448 msgid "PDF schema: table coordinates"
7449 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7453 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7454 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7456 "Sert à définir les champs descriptifs, laisser vide pour désactiver; "
7457 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7460 msgid "Display fields table"
7461 msgstr "Table pour champs descriptifs"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7464 msgid "User for config auth"
7465 msgstr "Utilisateur pour méthode \"config\""
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7469 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7470 "compatibility checks and thereby increases performance"
7472 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
7473 "une vérification et améliore la performance"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7476 msgid "Verbose check"
7477 msgstr "Vérification détaillée"
7479 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7481 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7484 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
7485 "place le nom du serveur."
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7488 msgid "Verbose name of this server"
7489 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7493 msgid "Set value: %s"
7494 msgstr "Assigner la valeur: %s"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7498 "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
7499 msgstr "...via le bouton \"Tout afficher\""
7501 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7502 msgid "Allow to display all the rows"
7503 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
7505 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7507 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7508 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7509 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7511 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
7512 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
7513 "la commande appropriée"
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7516 msgid "Show password change form"
7517 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7520 msgid "Show create database form"
7521 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
7523 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7525 msgstr "Afficher le formulaire"
7527 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7528 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7529 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7532 msgid "Show function fields"
7533 msgstr "Montrer les fonctions"
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7536 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
7537 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
7539 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7541 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7544 "...lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7548 msgid "Show phpinfo() link"
7549 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7552 msgid "Show detailed MySQL server information"
7553 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
7555 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7556 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7558 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
7560 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7561 msgid "Show SQL queries"
7562 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7565 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7566 msgstr "...sur les bases de données et les tables (espace utilisé)"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7569 msgid "Show statistics"
7570 msgstr "Afficher les statistiques"
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7574 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7575 "comment and the real name"
7576 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7579 msgid "Display database comment instead of its name"
7581 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7585 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7586 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7587 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7588 "alias, the table name itself stays unchanged"
7590 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
7591 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
7593 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7594 msgid "Display table comment instead of its name"
7595 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
7597 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7598 msgid "Display table comments in tooltips"
7599 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
7601 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7603 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7605 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
7606 "données comportant des tables verrouillées"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7609 msgid "Skip locked tables"
7610 msgstr "Saute les tables verrouillées"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7614 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
7615 "possible) or keep the text field empty"
7617 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
7620 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7621 msgid "Suggest new database name"
7622 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
7624 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7628 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7630 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7631 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7632 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7633 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7635 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
7636 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7637 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7638 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7641 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7643 "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de \"IP allow/deny\""
7645 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7646 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7648 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7652 msgid "Upload directory"
7653 msgstr "Répertoire de téléchargement"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7656 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7657 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7660 msgid "Use database search"
7661 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7665 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7666 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7669 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
7670 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
7673 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7674 msgid "Verbose multiple statements"
7675 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
7677 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7679 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7681 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
7683 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7684 msgid "Got invalid version string from server"
7685 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
7687 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7688 msgid "Check for latest version"
7689 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
7691 #: setup/lib/messages.inc.php:352
7694 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7695 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7697 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
7698 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:353
7703 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7704 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7706 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7707 "version is %s, released on %s."
7709 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
7710 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7713 msgid "No newer stable version is available"
7714 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7717 msgid "Unparsable version string"
7718 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
7720 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7721 msgid "Version check"
7722 msgstr "Vérification de version"
7724 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7726 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7728 "Ni CURL ni \"URL wrapper\" ne sont disponibles; impossible de chercher une "
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7733 msgstr "Avertissement"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7737 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7738 "for import and export operations"
7740 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
7741 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7746 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7747 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7749 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
7750 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7752 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7755 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7756 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7758 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
7759 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7761 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7765 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
7766 #~ msgstr "%1$d enregistrement(s) affecté(s)."
7772 #~ msgstr "Janvier0"
7775 #~ msgstr "Janvier1"
7778 #~ msgstr "Janvier2"
7781 #~ "Structure Difference' ;\n"
7782 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
7783 #~ msgstr "Différence dans la structure"