Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
bloba26c0e2786bd3f2bb3be025e27b4ccdad4a8ed07
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 23:18+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 14:16+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
18 #, php-format
19 msgid ""
20 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
21 "1$ssetup script%2$s to create one."
22 msgstr ""
23 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
24 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
26 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
27 msgid ""
28 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
29 "connection. You should check the host, username and password in your "
30 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
31 "the administrator of the MySQL server."
32 msgstr ""
33 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
34 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de \"host\", \"username\" et "
35 "\"password\" dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent "
36 "aux informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
38 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
39 #: libraries/common.lib.php:411
40 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
41 msgid "en"
42 msgstr "en"
44 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
45 #: libraries/common.lib.php:415
46 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
47 msgid "en"
48 msgstr "fr"
50 #: libraries/Message.class.php:282
51 #, php-format
52 msgid "%1$d row affected."
53 msgid_plural "%1$d rows affected."
54 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
55 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
57 #: libraries/Message.class.php:301
58 #, php-format
59 msgid "%1$d row deleted."
60 msgid_plural "%1$d rows deleted."
61 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
62 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
64 #: libraries/Message.class.php:320
65 #, php-format
66 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
67 msgid "%1$d row inserted."
68 msgid_plural "%1$d rows inserted."
69 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
70 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
72 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
73 #: libraries/messages.inc.php:15
74 msgid "ltr"
75 msgstr "ltr"
77 #. l10n: Thousands separator
78 #: libraries/messages.inc.php:17
79 msgid ","
80 msgstr " "
82 #. l10n: Decimal separator
83 #: libraries/messages.inc.php:19
84 msgid "."
85 msgstr ","
87 #: libraries/messages.inc.php:21
88 msgid "B"
89 msgstr "o"
91 #: libraries/messages.inc.php:21
92 msgid "KiB"
93 msgstr "Kio"
95 #: libraries/messages.inc.php:21
96 msgid "MiB"
97 msgstr "Mio"
99 #: libraries/messages.inc.php:21
100 msgid "GiB"
101 msgstr "Gio"
103 #: libraries/messages.inc.php:21
104 msgid "TiB"
105 msgstr "Tio"
107 #: libraries/messages.inc.php:21
108 msgid "PiB"
109 msgstr "Pio"
111 #: libraries/messages.inc.php:21
112 msgid "EiB"
113 msgstr "Eio"
115 #: libraries/messages.inc.php:23
116 msgid "Sun"
117 msgstr "Dim"
119 #: libraries/messages.inc.php:23
120 msgid "Mon"
121 msgstr "Lun"
123 #: libraries/messages.inc.php:23
124 msgid "Tue"
125 msgstr "Mar"
127 #: libraries/messages.inc.php:23
128 msgid "Wed"
129 msgstr "Mer"
131 #: libraries/messages.inc.php:23
132 msgid "Thu"
133 msgstr "Jeu"
135 #: libraries/messages.inc.php:23
136 msgid "Fri"
137 msgstr "Ven"
139 #: libraries/messages.inc.php:23
140 msgid "Sat"
141 msgstr "Sam"
143 #: libraries/messages.inc.php:24
144 msgid "Jan"
145 msgstr "Janvier"
147 #: libraries/messages.inc.php:24
148 msgid "Feb"
149 msgstr "Février"
151 #: libraries/messages.inc.php:24
152 msgid "Mar"
153 msgstr "Mars"
155 #: libraries/messages.inc.php:24
156 msgid "Apr"
157 msgstr "Avril"
159 #: libraries/messages.inc.php:24
160 msgid "May"
161 msgstr "Mai"
163 #: libraries/messages.inc.php:24
164 msgid "Jun"
165 msgstr "Juin"
167 #: libraries/messages.inc.php:24
168 msgid "Jul"
169 msgstr "Juillet"
171 #: libraries/messages.inc.php:24
172 msgid "Aug"
173 msgstr "Août"
175 #: libraries/messages.inc.php:24
176 msgid "Sep"
177 msgstr "Septembre"
179 #: libraries/messages.inc.php:24
180 msgid "Oct"
181 msgstr "Octobre"
183 #: libraries/messages.inc.php:24
184 msgid "Nov"
185 msgstr "Novembre"
187 #: libraries/messages.inc.php:24
188 msgid "Dec"
189 msgstr "Décembre"
191 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
192 #: libraries/messages.inc.php:26
193 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
194 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
196 #: libraries/messages.inc.php:27
197 #, php-format
198 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
199 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
201 #: libraries/messages.inc.php:29
202 msgid "Aborted"
203 msgstr "Arrêts prématurés"
205 #: libraries/messages.inc.php:30
206 msgid "Access denied"
207 msgstr "Accès refusé"
209 #: libraries/messages.inc.php:31
210 msgid "Action"
211 msgstr "Action"
213 #: libraries/messages.inc.php:32
214 msgid "Actions"
215 msgstr "Actions"
217 #: libraries/messages.inc.php:33
218 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
219 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
221 #: libraries/messages.inc.php:34
222 #, php-format
223 msgid "Add %s"
224 msgstr "Ajouter %s"
226 #: libraries/messages.inc.php:35
227 msgid "Add constraints"
228 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
230 #: libraries/messages.inc.php:36
231 msgid "Add/Delete Field Columns"
232 msgstr "Ajouter/effacer x colonnes"
234 #: libraries/messages.inc.php:37
235 msgid "Add/Delete Criteria Row"
236 msgstr "Ajouter/effacer x lignes"
238 #: libraries/messages.inc.php:38
239 #, php-format
240 msgid "Add %s field(s)"
241 msgstr "Ajouter %s champ(s)"
243 #: libraries/messages.inc.php:39
244 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
245 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
247 #: libraries/messages.inc.php:40
248 msgid "Add into comments"
249 msgstr "Inclure sous forme de commentaires"
251 #: libraries/messages.inc.php:41
252 msgid "Add new field"
253 msgstr "Ajouter un champ"
255 #: libraries/messages.inc.php:42
256 msgid "Add privileges on the following database"
257 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
259 #: libraries/messages.inc.php:43
260 msgid "Add privileges on the following table"
261 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
263 #: libraries/messages.inc.php:44
264 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
265 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé \"where\"):"
267 #: libraries/messages.inc.php:45
268 #, php-format
269 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
270 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
272 #: libraries/messages.inc.php:46
273 msgid "Add a new User"
274 msgstr "Ajouter un utilisateur"
276 #: libraries/messages.inc.php:47
277 msgid "You have added a new user."
278 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur"
280 #: libraries/messages.inc.php:48
281 msgid "Administration"
282 msgstr "Administration"
284 #: libraries/messages.inc.php:49
285 #, php-format
286 msgid "After %s"
287 msgstr "Après %s"
289 #: libraries/messages.inc.php:50
290 msgid "Go back to previous page"
291 msgstr "Retourner à la page précédente"
293 #: libraries/messages.inc.php:51
294 msgid "Insert another new row"
295 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
297 #: libraries/messages.inc.php:52
298 msgid "Edit next row"
299 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
301 #: libraries/messages.inc.php:53
302 msgid "Go back to this page"
303 msgstr "Demeurer sur cette page"
305 #: libraries/messages.inc.php:54
306 msgid "All"
307 msgstr "Tout"
309 #: libraries/messages.inc.php:55
310 msgid ""
311 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
312 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
313 "however it can break transactions."
314 msgstr ""
315 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
316 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
317 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
319 #: libraries/messages.inc.php:56
320 msgid "Display all tables with the same width"
321 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
323 #: libraries/messages.inc.php:57
324 msgid "Alter table order by"
325 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
327 #: libraries/messages.inc.php:58
328 msgid "Analyze"
329 msgstr "Analyser"
331 #: libraries/messages.inc.php:59
332 msgid "Analyze table"
333 msgstr "Analyser la table"
335 #: libraries/messages.inc.php:60
336 msgid "And"
337 msgstr "et"
339 #: libraries/messages.inc.php:61
340 msgid "and"
341 msgstr "et"
343 #: libraries/messages.inc.php:62
344 msgid "and then"
345 msgstr "et ensuite"
347 #: libraries/messages.inc.php:63
348 msgid "Angular links"
349 msgstr "Liens angulaires"
351 #: libraries/messages.inc.php:64
352 #, php-format
353 msgid "An index has been added on %s"
354 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
356 #: libraries/messages.inc.php:65
357 msgid "Any"
358 msgstr "N'importe quel"
360 #: libraries/messages.inc.php:66
361 msgid "Any host"
362 msgstr "Tout serveur"
364 #: libraries/messages.inc.php:67
365 msgid "Any user"
366 msgstr "Tout utilisateur"
368 #: libraries/messages.inc.php:68
369 msgid "Apply Selected Changes"
370 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
372 #: libraries/messages.inc.php:69
373 msgid ""
374 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
375 "3.11[/a]"
376 msgstr ""
377 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
378 "FAQ 3.11[/a]"
380 #: libraries/messages.inc.php:70
381 #, php-format
382 msgid "A primary key has been added on %s"
383 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
385 #: libraries/messages.inc.php:71
386 msgid "Arabic"
387 msgstr "arabe"
389 #: libraries/messages.inc.php:72
390 msgid "Armenian"
391 msgstr "arménien"
393 #: libraries/messages.inc.php:73
394 msgid "Ascending"
395 msgstr "Croissant"
397 #: libraries/messages.inc.php:74
398 msgid "As defined:"
399 msgstr "Tel que défini :"
401 #: libraries/messages.inc.php:75
402 msgid "At Beginning of Table"
403 msgstr "En début de table"
405 #: libraries/messages.inc.php:76
406 msgid "At End of Table"
407 msgstr "En fin de table"
409 #: libraries/messages.inc.php:77
410 msgid "Attributes"
411 msgstr "Attributs"
413 #: libraries/messages.inc.php:78
414 msgid "Automatic layout"
415 msgstr "Mise en page automatique"
417 #: libraries/messages.inc.php:80
418 msgid "Back"
419 msgstr "Retour"
421 #: libraries/messages.inc.php:81
422 msgid "Baltic"
423 msgstr "baltique"
425 #: libraries/messages.inc.php:82
426 msgid "BEGIN CUT"
427 msgstr "Début de la section à couper"
429 #: libraries/messages.inc.php:83
430 msgid "BEGIN RAW"
431 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
433 #: libraries/messages.inc.php:84
434 msgid "Binary"
435 msgstr "Binaire"
437 #: libraries/messages.inc.php:85
438 msgid "Binary - do not edit"
439 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
441 #: libraries/messages.inc.php:86
442 msgid "Binary log"
443 msgstr "Log binaire"
445 #: libraries/messages.inc.php:87
446 msgid "Event type"
447 msgstr "Type d'évènement"
449 #: libraries/messages.inc.php:88
450 msgid "Information"
451 msgstr "Information"
453 #: libraries/messages.inc.php:89
454 msgid "Log name"
455 msgstr "Nom du journal binaire"
457 #: libraries/messages.inc.php:90
458 msgid "Original position"
459 msgstr "Position d'origine"
461 #: libraries/messages.inc.php:91
462 msgid "Position"
463 msgstr "Position"
465 #: libraries/messages.inc.php:92
466 msgid "Server ID"
467 msgstr "ID du serveur"
469 #: libraries/messages.inc.php:93
470 msgid "BLOB Repository"
471 msgstr "Dépôt BLOB"
473 #: libraries/messages.inc.php:94
474 msgid "Damaged"
475 msgstr "Endommagé"
477 #: libraries/messages.inc.php:95
478 #, php-format
479 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
480 msgstr ""
481 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
482 "base %s?"
484 #: libraries/messages.inc.php:96
485 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
486 msgid "Disabled"
487 msgstr "Désactivé"
489 #: libraries/messages.inc.php:97
490 msgid "Disable"
491 msgstr "Désactiver"
493 #: libraries/messages.inc.php:98
494 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
495 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB!"
497 #: libraries/messages.inc.php:99
498 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
499 msgid "Enabled"
500 msgstr "Activé"
502 #: libraries/messages.inc.php:100
503 msgid "Enable"
504 msgstr "Activer"
506 #: libraries/messages.inc.php:101
507 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
508 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
510 #: libraries/messages.inc.php:102
511 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
512 msgid "Repair"
513 msgstr "Réparer"
515 #: libraries/messages.inc.php:103
516 msgid "Upload to BLOB repository"
517 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
519 #: libraries/messages.inc.php:104
520 msgid "Let every user access this bookmark"
521 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
523 #: libraries/messages.inc.php:105
524 #, php-format
525 msgid "Bookmark %s created"
526 msgstr "Signet %s créé"
528 #: libraries/messages.inc.php:106
529 msgid "The bookmark has been deleted."
530 msgstr "Le signet a été effacé."
532 #: libraries/messages.inc.php:107
533 msgid "Label"
534 msgstr "Intitulé"
536 #: libraries/messages.inc.php:108
537 msgid "Bookmarked SQL query"
538 msgstr "Requêtes en signets"
540 #: libraries/messages.inc.php:109
541 msgid "Replace existing bookmark of same name"
542 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
544 #: libraries/messages.inc.php:110
545 msgid "Bookmark this SQL query"
546 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
548 #: libraries/messages.inc.php:111
549 msgid "View only"
550 msgstr "Voir uniquement"
552 #: libraries/messages.inc.php:112
553 msgid "Browse"
554 msgstr "Afficher"
556 #: libraries/messages.inc.php:113
557 msgid "Browse distinct values"
558 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
560 #: libraries/messages.inc.php:114
561 msgid "Browse foreign values"
562 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
564 #: libraries/messages.inc.php:115
565 msgid "Buffer Pool Activity"
566 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
568 #: libraries/messages.inc.php:116
569 msgid "Buffer Pool"
570 msgstr "Mémoire-tampon"
572 #: libraries/messages.inc.php:117
573 msgid "Buffer Pool Usage"
574 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
576 #: libraries/messages.inc.php:118
577 msgid "Read misses in %"
578 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
580 #: libraries/messages.inc.php:119
581 msgid "Read misses"
582 msgstr "Lectures non-satisfaites"
584 #: libraries/messages.inc.php:120
585 msgid "Write waits in %"
586 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
588 #: libraries/messages.inc.php:121
589 msgid "Write waits"
590 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
592 #: libraries/messages.inc.php:122
593 msgid "Bulgarian"
594 msgstr "bulgare"
596 #: libraries/messages.inc.php:123
597 msgid "Busy pages"
598 msgstr "Pages occupées"
600 #: libraries/messages.inc.php:124
601 msgid "\"bzipped\""
602 msgstr "\"bzippé\""
604 #: libraries/messages.inc.php:126
605 msgid "Calendar"
606 msgstr "Calendrier"
608 #: libraries/messages.inc.php:127
609 msgid "Cancel"
610 msgstr "Annuler"
612 #: libraries/messages.inc.php:128
613 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
614 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation!"
616 #: libraries/messages.inc.php:129
617 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
618 msgstr ""
619 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
620 "installation!"
622 #: libraries/messages.inc.php:130
623 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
624 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
626 #: libraries/messages.inc.php:131
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
630 "extension. Please check your PHP configuration."
631 msgstr ""
632 "PHP ne peut charger l'extension %s, [br]veuillez vérifier votre "
633 "configuration de PHP"
635 #: libraries/messages.inc.php:132
636 msgid ""
637 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
638 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
639 "conversion in phpMyAdmin."
640 msgstr ""
641 "Erreur lors du chargement de l'extension iconv ou recode, utilisée pour "
642 "convertir le jeu de caractères; veuillez activer l'une de ces extensions "
643 "dans PHP, ou désactiver la conversion des jeux de caractères dans phpMyAdmin"
645 #: libraries/messages.inc.php:133
646 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
647 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
649 #: libraries/messages.inc.php:134
650 msgid ""
651 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
652 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
653 msgstr ""
654 "Erreur lors de l'utilisation de iconv, libiconv et recode_string, alors que "
655 "ces extensions semblent chargées. Veuillez vérifier votre configuration de "
656 "PHP."
658 #: libraries/messages.inc.php:135
659 msgid "Cardinality"
660 msgstr "Cardinalité"
662 #: libraries/messages.inc.php:136
663 msgid "case-insensitive"
664 msgstr "insensible à la casse"
666 #: libraries/messages.inc.php:137
667 msgid "case-sensitive"
668 msgstr "sensible à la casse"
670 #: libraries/messages.inc.php:138
671 msgid "Central European"
672 msgstr "Europe centrale"
674 #: libraries/messages.inc.php:139
675 msgid "Change"
676 msgstr "Modifier"
678 #: libraries/messages.inc.php:140
679 msgid "... keep the old one."
680 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
682 #: libraries/messages.inc.php:141
683 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
684 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
686 #: libraries/messages.inc.php:142
687 msgid ""
688 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
689 "afterwards."
690 msgstr ""
691 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
692 "serveur."
694 #: libraries/messages.inc.php:143
695 msgid " ... delete the old one from the user tables."
696 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
698 #: libraries/messages.inc.php:144
699 msgid ""
700 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
701 msgstr ""
702 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
704 #: libraries/messages.inc.php:145
705 msgid "Change Login Information / Copy User"
706 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
708 #: libraries/messages.inc.php:146
709 msgid "Choose field to display"
710 msgstr "Champ descriptif"
712 #: libraries/messages.inc.php:147
713 msgid "Change password"
714 msgstr "Modifier le mot de passe"
716 #: libraries/messages.inc.php:148
717 msgid "Charset"
718 msgstr "Jeu de caractères"
720 #: libraries/messages.inc.php:149
721 msgid "Character set of the file:"
722 msgstr "Jeu de caractères du fichier:"
724 #: libraries/messages.inc.php:150
725 msgid "Character Sets and Collations"
726 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
728 #: libraries/messages.inc.php:151
729 msgid "Charsets"
730 msgstr "Jeux de caractères"
732 #: libraries/messages.inc.php:152
733 msgid "Check All"
734 msgstr "Tout cocher"
736 #: libraries/messages.inc.php:153
737 msgid "Check"
738 msgstr "Vérifier"
740 #: libraries/messages.inc.php:154
741 msgid "Check tables having overhead"
742 msgstr "Cocher tables avec pertes"
744 #: libraries/messages.inc.php:155
745 msgid "Check Privileges"
746 msgstr "Vérifier les privilèges"
748 #: libraries/messages.inc.php:156
749 #, php-format
750 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
751 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
753 #: libraries/messages.inc.php:157
754 msgid "Check table"
755 msgstr "Vérifier la table"
757 #: libraries/messages.inc.php:158
758 msgid "Please choose a page to edit"
759 msgstr "Page à éditer"
761 #: libraries/messages.inc.php:159
762 msgid "Click to select"
763 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
765 #: libraries/messages.inc.php:160
766 msgid "Click to unselect"
767 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
769 #: libraries/messages.inc.php:161
770 msgid "Displaying Column Comments"
771 msgstr "Commentaires de colonnes"
773 #: libraries/messages.inc.php:162
774 msgid "Collation"
775 msgstr "Interclassement"
777 #: libraries/messages.inc.php:163
778 msgid "Column names"
779 msgstr "Nom des colonnes"
781 #: libraries/messages.inc.php:164
782 msgid "Column-specific privileges"
783 msgstr "Privilèges de colonnes"
785 #: libraries/messages.inc.php:165
786 msgid "Command"
787 msgstr "Commande"
789 #: libraries/messages.inc.php:166
790 msgid "Comment"
791 msgstr "Commentaire"
793 #: libraries/messages.inc.php:167
794 msgid "Comments"
795 msgstr "Commentaires"
797 #: libraries/messages.inc.php:168
798 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
799 msgstr "compatible MySQL&nbsp;4.0"
801 #: libraries/messages.inc.php:169
802 msgid "Complete inserts"
803 msgstr "Insertions complètes"
805 #: libraries/messages.inc.php:170 setup/lib/messages.inc.php:79
806 msgid "Compression"
807 msgstr "Compression"
809 #: libraries/messages.inc.php:171
810 #, php-format
811 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
812 msgstr "Ces modes de compression seront détectés automatiquement : %s"
814 #: libraries/messages.inc.php:172
815 #, php-format
816 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
817 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis \"%1$s\""
819 #: libraries/messages.inc.php:173
820 msgid ""
821 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
822 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
823 "has been configured."
824 msgstr ""
825 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
826 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
827 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
829 #: libraries/messages.inc.php:174
830 msgid ""
831 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
832 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
833 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
834 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
835 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
836 "is fine."
837 msgstr ""
838 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
839 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
840 "trouver<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
841 "d'erreur généré par PHP;<br />la plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
842 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
843 "n'a été détectée."
845 #: libraries/messages.inc.php:175
846 #, php-format
847 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
848 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
850 #: libraries/messages.inc.php:176
851 msgid "Cannot connect: invalid settings."
852 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
854 #: libraries/messages.inc.php:177
855 msgid "Connections"
856 msgstr "Connexions"
858 #: libraries/messages.inc.php:178
859 msgid "Constraints for dumped tables"
860 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
862 #: libraries/messages.inc.php:179
863 msgid "Constraints for table"
864 msgstr "Contraintes pour la table"
866 #: libraries/messages.inc.php:180
867 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
868 msgstr ""
869 "La connexion au \"controluser\" tel que défini dans votre configuration a "
870 "échoué."
872 #: libraries/messages.inc.php:181
873 msgid "Cookies must be enabled past this point."
874 msgstr "Vous devez accepter les \"cookies\" pour poursuivre."
876 #: libraries/messages.inc.php:182
877 msgid "Copy"
878 msgstr "Copier"
880 #: libraries/messages.inc.php:183
881 #, php-format
882 msgid "Database %s has been copied to %s"
883 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
885 #: libraries/messages.inc.php:184
886 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
887 msgstr "<b>Copier</b> la table vers (base<b>.</b>table)&nbsp;:"
889 #: libraries/messages.inc.php:185
890 #, php-format
891 msgid "Table %s has been copied to %s."
892 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
894 #: libraries/messages.inc.php:186
895 msgid "Can't copy table to same one!"
896 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
898 #: libraries/messages.inc.php:187
899 msgid "Could not connect to the source"
900 msgstr "Connexion à la source impossible"
902 #: libraries/messages.inc.php:188
903 msgid "Could not connect to the target"
904 msgstr "Connexion à la cible impossible"
906 #: libraries/messages.inc.php:189
907 #, php-format
908 msgid ""
909 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
910 msgstr ""
911 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
913 #: libraries/messages.inc.php:190
914 msgid "Create"
915 msgstr "Créer"
917 #: libraries/messages.inc.php:191
918 msgid "CREATE DATABASE before copying"
919 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
921 #: libraries/messages.inc.php:192
922 #, php-format
923 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
924 msgstr "Créer un index sur&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
926 #: libraries/messages.inc.php:193
927 msgid "Create a new index"
928 msgstr "Créer un nouvel index"
930 #: libraries/messages.inc.php:194
931 msgid "Create new database"
932 msgstr "Créer une base de données"
934 #: libraries/messages.inc.php:195
935 #, php-format
936 msgid "Create table on database %s"
937 msgstr "<b>Créer une nouvelle table</b> sur la base %s"
939 #: libraries/messages.inc.php:196
940 msgid "Create a page"
941 msgstr "Créer une page"
943 #: libraries/messages.inc.php:197
944 msgid "Creation of PDFs"
945 msgstr "Génération de schémas en PDF"
947 #: libraries/messages.inc.php:198
948 msgid "Create relation"
949 msgstr "Nouvelle relation"
951 #: libraries/messages.inc.php:199
952 msgid "Create table"
953 msgstr "Nouvelle table"
955 #: libraries/messages.inc.php:200
956 msgctxt "$strCreateTableShort"
957 msgid "Create table"
958 msgstr "Créer une table"
960 #: libraries/messages.inc.php:201
961 msgid "Database for user"
962 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
964 #: libraries/messages.inc.php:202
965 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
966 msgstr ""
967 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
968 "privilèges sur cette base"
970 #: libraries/messages.inc.php:203
971 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
972 msgid "None"
973 msgstr "aucune"
975 #: libraries/messages.inc.php:204
976 #, php-format
977 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
978 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
980 #: libraries/messages.inc.php:205
981 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
982 msgstr "Donner les privilèges passepartout (\"%\")"
984 #: libraries/messages.inc.php:206
985 msgid "Creation/Update/Check dates"
986 msgstr "Dates de création/modification/vérification"
988 #: libraries/messages.inc.php:207
989 msgid "Criteria"
990 msgstr "Critère"
992 #: libraries/messages.inc.php:208
993 msgid "Croatian"
994 msgstr "croate"
996 #: libraries/messages.inc.php:209
997 msgid "CSV"
998 msgstr "CSV"
1000 #: libraries/messages.inc.php:210
1001 msgid "Current server"
1002 msgstr "Serveur actuel"
1004 #: libraries/messages.inc.php:211
1005 msgid "Custom color"
1006 msgstr "Couleur au choix"
1008 #: libraries/messages.inc.php:212
1009 msgid "Cyrillic"
1010 msgstr "cyrillique"
1012 #: libraries/messages.inc.php:213
1013 msgid "Czech"
1014 msgstr "tchèque"
1016 #: libraries/messages.inc.php:214
1017 msgid "Czech-Slovak"
1018 msgstr "tchèque-slovaque"
1020 #: libraries/messages.inc.php:216
1021 msgid "Danish"
1022 msgstr "danois"
1024 #: libraries/messages.inc.php:217
1025 msgid "Database"
1026 msgstr "Base de données"
1028 #: libraries/messages.inc.php:218
1029 msgid "The database name is empty!"
1030 msgstr "Le nom de la base de données est vide!"
1032 #: libraries/messages.inc.php:219
1033 msgid "Database export options"
1034 msgstr "Options d'exportation"
1036 #: libraries/messages.inc.php:220
1037 #, php-format
1038 msgid "Database %1$s has been created."
1039 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
1041 #: libraries/messages.inc.php:221
1042 #, php-format
1043 msgid "Database %s has been dropped."
1044 msgstr "La base de données %s a été effacée."
1046 #: libraries/messages.inc.php:222
1047 #, php-format
1048 msgid "'%s' database does not exist."
1049 msgstr "La base de données '%s' n'existe pas."
1051 #: libraries/messages.inc.php:223 setup/lib/messages.inc.php:105
1052 msgid "Databases"
1053 msgstr "Bases de données"
1055 #: libraries/messages.inc.php:224
1056 #, php-format
1057 msgid "%s databases have been dropped successfully."
1058 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
1060 #: libraries/messages.inc.php:225
1061 msgid "Source database"
1062 msgstr "Base de données source"
1064 #: libraries/messages.inc.php:226
1065 msgid "Databases statistics"
1066 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
1068 #: libraries/messages.inc.php:227
1069 msgid "Disable Statistics"
1070 msgstr "Désactiver les statistiques"
1072 #: libraries/messages.inc.php:228
1073 msgid "Enable Statistics"
1074 msgstr "Activer les statistiques"
1076 #: libraries/messages.inc.php:229
1077 msgid ""
1078 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
1079 "between the web server and the MySQL server."
1080 msgstr ""
1081 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
1082 "serveur web et le serveur MySQL."
1084 #: libraries/messages.inc.php:230
1085 msgid "Target database"
1086 msgstr "Base de données cible"
1088 #: libraries/messages.inc.php:231
1089 msgid "Data"
1090 msgstr "Données"
1092 #: libraries/messages.inc.php:232
1093 msgid "Data Dictionary"
1094 msgstr "Dictionnaire de données"
1096 #: libraries/messages.inc.php:233
1097 msgid "Data Difference"
1098 msgstr "Différence dans les données"
1100 #: libraries/messages.inc.php:234
1101 msgid "Data only"
1102 msgstr "Données seulement"
1104 #: libraries/messages.inc.php:235
1105 msgid "Pages containing data"
1106 msgstr "Pages contenant des données"
1108 #: libraries/messages.inc.php:236
1109 msgid "Data Synchronization"
1110 msgstr "Synchronisation des données"
1112 #: libraries/messages.inc.php:237
1113 msgid "Database comment: "
1114 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
1116 #: libraries/messages.inc.php:238
1117 msgid "Copy database to"
1118 msgstr "Copier la base de données vers"
1120 #: libraries/messages.inc.php:239
1121 msgid "Database seems to be empty!"
1122 msgstr "La base de données semble vide!"
1124 #: libraries/messages.inc.php:240
1125 msgid "Database-specific privileges"
1126 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
1128 #: libraries/messages.inc.php:241
1129 msgid "Rename database to"
1130 msgstr "<b>Changer le nom</b> de la base de données pour"
1132 #: libraries/messages.inc.php:242
1133 msgid "database-specific"
1134 msgstr "spécifique à cette base de données"
1136 #: libraries/messages.inc.php:243
1137 msgid "Default"
1138 msgstr "Défaut"
1140 #: libraries/messages.inc.php:244
1141 #, php-format
1142 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
1143 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
1145 #: libraries/messages.inc.php:245
1146 msgid ""
1147 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
1148 "escaping or quotes, using this format: a"
1149 msgstr ""
1150 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
1151 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
1153 #: libraries/messages.inc.php:246
1154 msgid "Defragment table"
1155 msgstr "Défragmenter la table"
1157 #: libraries/messages.inc.php:247
1158 msgid "Use delayed inserts"
1159 msgstr "Insertions avec délais (DELAYED)"
1161 #: libraries/messages.inc.php:248
1162 msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
1163 msgstr "Effacer les utilisateurs, puis recharger les privilèges."
1165 #: libraries/messages.inc.php:249
1166 msgid ""
1167 "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
1168 msgstr ""
1169 "Ceci est la méthode la plus directe, mais le fait de recharger les "
1170 "privilèges pourrait prendre du temps."
1172 #: libraries/messages.inc.php:250
1173 msgid "Delete"
1174 msgstr "Effacer"
1176 #: libraries/messages.inc.php:251
1177 msgid "The row has been deleted"
1178 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
1180 #: libraries/messages.inc.php:252
1181 msgid "No users selected for deleting!"
1182 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire!"
1184 #: libraries/messages.inc.php:253
1185 msgid "Delete relation"
1186 msgstr "Effacer la relation"
1188 #: libraries/messages.inc.php:254
1189 msgid "Delete tracking data for this table"
1190 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
1192 #: libraries/messages.inc.php:255
1193 #, php-format
1194 msgid "Deleting %s"
1195 msgstr "Destruction de %s"
1197 #: libraries/messages.inc.php:256
1198 msgid "Delimiter"
1199 msgstr "Délimiteur"
1201 #: libraries/messages.inc.php:257
1202 msgid ""
1203 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
1204 "like to delete those references?"
1205 msgstr ""
1206 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
1207 "effacer ces références?"
1209 #: libraries/messages.inc.php:258
1210 msgid "Descending"
1211 msgstr "Décroissant"
1213 #: libraries/messages.inc.php:259
1214 msgid "Description"
1215 msgstr "Description"
1217 #: libraries/messages.inc.php:260
1218 msgid "Designer"
1219 msgstr "Concepteur"
1221 #: libraries/messages.inc.php:261
1222 msgid ""
1223 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
1224 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
1225 "appropriate field name."
1226 msgstr ""
1227 "Le champ à afficher est montré en rose. Pour indiquer qu'un champ est ou "
1228 "n'est plus le champ à afficher, cliquer l'icône \"Champ à afficher\", puis "
1229 "cliquer sur le nom de champ approprié."
1231 #: libraries/messages.inc.php:262
1232 msgid "Details..."
1233 msgstr "Détails..."
1235 #: libraries/messages.inc.php:263
1236 msgid "dictionary"
1237 msgstr "dictionnaire"
1239 #: libraries/messages.inc.php:264
1240 msgid "Difference"
1241 msgstr "Différence"
1243 #: libraries/messages.inc.php:265
1244 msgid "Direct links"
1245 msgstr "Liens directs"
1247 #: libraries/messages.inc.php:266
1248 msgid "Dirty pages"
1249 msgstr "Pages modifiées"
1251 #: libraries/messages.inc.php:267
1252 msgid "Disabled"
1253 msgstr "désactivé"
1255 #: libraries/messages.inc.php:268
1256 msgid "Disable foreign key checks"
1257 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
1259 #: libraries/messages.inc.php:269
1260 msgid "Display Features"
1261 msgstr "Affichage infobulle"
1263 #: libraries/messages.inc.php:270
1264 msgid "Display order:"
1265 msgstr "Ordre d'affichage :"
1267 #: libraries/messages.inc.php:271
1268 msgid "Display PDF schema"
1269 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> en PDF"
1271 #: libraries/messages.inc.php:272
1272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
1273 msgstr "Recherche par valeur (passepartout: \"%\")"
1275 #: libraries/messages.inc.php:273
1276 msgid "DocSQL"
1277 msgstr "DocSQL"
1279 #: libraries/messages.inc.php:274
1280 msgid "Documentation"
1281 msgstr "Documentation"
1283 #: libraries/messages.inc.php:275
1284 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
1285 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
1287 #: libraries/messages.inc.php:276
1288 msgid "Download file"
1289 msgstr "Télécharger"
1291 #: libraries/messages.inc.php:277
1292 msgid "Do you really want to "
1293 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
1295 #: libraries/messages.inc.php:278
1296 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1297 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données!"
1299 #: libraries/messages.inc.php:279
1300 msgid "Drop"
1301 msgstr "Supprimer"
1303 #: libraries/messages.inc.php:280
1304 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
1305 msgstr ""
1306 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs"
1308 #: libraries/messages.inc.php:281
1309 msgid "Dump all rows"
1310 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
1312 #: libraries/messages.inc.php:282
1313 msgid "Dumping data for table"
1314 msgstr "Contenu de la table"
1316 #: libraries/messages.inc.php:283
1317 #, php-format
1318 msgid "Dump has been saved to file %s."
1319 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
1321 #: libraries/messages.inc.php:284
1322 #, php-format
1323 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1324 msgstr "Exporter %s enregistrement(s) à partir du rang n° %s"
1326 #: libraries/messages.inc.php:285
1327 msgid "dynamic"
1328 msgstr "dynamique"
1330 #: libraries/messages.inc.php:287 setup/lib/messages.inc.php:333
1331 msgid "Edit"
1332 msgstr "Modifier"
1334 #: libraries/messages.inc.php:288
1335 msgid "Edit PDF Pages"
1336 msgstr "Préparer le schéma en PDF"
1338 #: libraries/messages.inc.php:289
1339 msgid "Edit Privileges"
1340 msgstr "Changer les privilèges"
1342 #: libraries/messages.inc.php:290
1343 msgid "Effective"
1344 msgstr "effectif"
1346 #: libraries/messages.inc.php:291
1347 msgid "Empty"
1348 msgstr "Vider"
1350 #: libraries/messages.inc.php:292
1351 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
1352 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
1354 #: libraries/messages.inc.php:293
1355 msgid "Enabled"
1356 msgstr "activé"
1358 #: libraries/messages.inc.php:294
1359 msgid "Enclose export in a transaction"
1360 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
1362 #: libraries/messages.inc.php:295
1363 msgid "END CUT"
1364 msgstr "Fin de la section à couper"
1366 #: libraries/messages.inc.php:296
1367 msgid "End"
1368 msgstr "Fin"
1370 #: libraries/messages.inc.php:297
1371 msgid "END RAW"
1372 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
1374 #: libraries/messages.inc.php:298
1375 #, php-format
1376 msgid "%s is available on this MySQL server."
1377 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1379 #: libraries/messages.inc.php:299
1380 #, php-format
1381 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1382 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1384 #: libraries/messages.inc.php:300
1385 msgid "Engines"
1386 msgstr "Moteurs"
1388 #: libraries/messages.inc.php:301
1389 #, php-format
1390 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1391 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1393 #: libraries/messages.inc.php:302
1394 msgid "English"
1395 msgstr "anglais"
1397 #: libraries/messages.inc.php:303
1398 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
1399 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
1401 #: libraries/messages.inc.php:304
1402 msgid "Error"
1403 msgstr "Erreur"
1405 #: libraries/messages.inc.php:305
1406 msgid "Error in ZIP archive:"
1407 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
1409 #: libraries/messages.inc.php:306
1410 msgid "Error: Relation not added."
1411 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1413 #: libraries/messages.inc.php:307
1414 msgid "Error: relation already exists."
1415 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1417 #: libraries/messages.inc.php:308
1418 #, php-format
1419 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1420 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1422 #: libraries/messages.inc.php:309
1423 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1424 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1426 #: libraries/messages.inc.php:310
1427 msgid "Esperanto"
1428 msgstr "Espéranto"
1430 #: libraries/messages.inc.php:311
1431 msgid "Estonian"
1432 msgstr "estonien"
1434 #: libraries/messages.inc.php:312
1435 msgid "Event"
1436 msgstr "Événement"
1438 #: libraries/messages.inc.php:313
1439 msgid "Events"
1440 msgstr "Événements"
1442 #: libraries/messages.inc.php:314
1443 msgid "Excel edition"
1444 msgstr "Excel en version"
1446 #: libraries/messages.inc.php:315
1447 msgid "Execute bookmarked query"
1448 msgstr "Exécuter la requête en signets"
1450 #: libraries/messages.inc.php:316 setup/lib/messages.inc.php:334
1451 msgid "Explain SQL"
1452 msgstr "Expliquer SQL"
1454 #: libraries/messages.inc.php:317
1455 msgid "Export"
1456 msgstr "Exporter"
1458 #: libraries/messages.inc.php:318
1459 msgid "Export/Import to scale"
1460 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
1462 #: libraries/messages.inc.php:319
1463 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
1464 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier!"
1466 #: libraries/messages.inc.php:320
1467 msgid "Extended inserts"
1468 msgstr "Insertions étendues"
1470 #: libraries/messages.inc.php:321
1471 msgid "Extra"
1472 msgstr "Extra"
1474 #: libraries/messages.inc.php:323
1475 msgid "Failed attempts"
1476 msgstr "Tentatives échouées"
1478 #: libraries/messages.inc.php:324
1479 msgid "Field"
1480 msgstr "Champ"
1482 #: libraries/messages.inc.php:325
1483 #, php-format
1484 msgid "Field %s has been dropped"
1485 msgstr "Le champ %s a été effacé"
1487 #: libraries/messages.inc.php:326
1488 msgid ""
1489 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1490 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1491 msgstr ""
1492 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1493 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1495 #: libraries/messages.inc.php:327
1496 msgid "Fields enclosed by"
1497 msgstr "Champs entourés par"
1499 #: libraries/messages.inc.php:328
1500 msgid "Fields escaped by"
1501 msgstr "Caractère spécial"
1503 #: libraries/messages.inc.php:329
1504 msgid "Fields"
1505 msgstr "Champs"
1507 #: libraries/messages.inc.php:330
1508 msgid "Fields terminated by"
1509 msgstr "Champs terminés par"
1511 #: libraries/messages.inc.php:331
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
1515 msgstr ""
1516 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
1517 "l'option Écraser"
1519 #: libraries/messages.inc.php:332
1520 msgid "File could not be read"
1521 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
1523 #: libraries/messages.inc.php:333
1524 msgid "database name"
1525 msgstr "nom de base de données"
1527 #: libraries/messages.inc.php:334
1528 msgid "server name"
1529 msgstr "nom de serveur"
1531 #: libraries/messages.inc.php:335
1532 msgid "table name"
1533 msgstr "nom de table"
1535 #: libraries/messages.inc.php:336
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
1539 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
1540 "3$s. Other text will be kept as is."
1541 msgstr ""
1542 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
1543 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
1544 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel."
1546 #: libraries/messages.inc.php:337
1547 msgid "File name template"
1548 msgstr "Modèle de nom de fichier"
1550 #: libraries/messages.inc.php:338
1551 msgid "remember template"
1552 msgstr "se souvenir du modèle"
1554 #: libraries/messages.inc.php:339
1555 msgid "Files"
1556 msgstr "Fichiers"
1558 #: libraries/messages.inc.php:340
1559 msgid "File to import"
1560 msgstr "Fichier à importer"
1562 #: libraries/messages.inc.php:341
1563 #, php-format
1564 msgid ""
1565 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
1566 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
1567 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
1568 "sreload the privileges%s before you continue."
1569 msgstr ""
1570 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
1571 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
1572 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
1573 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
1575 #: libraries/messages.inc.php:342
1576 msgid "Flush query cache"
1577 msgstr "Vider la cache des requêtes"
1579 #: libraries/messages.inc.php:343
1580 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
1581 msgstr "Recharger la table (\"FLUSH\")"
1583 #: libraries/messages.inc.php:344
1584 msgid "Flush (close) all tables"
1585 msgstr "Fermer toutes les tables"
1587 #: libraries/messages.inc.php:345
1588 msgid "Font size"
1589 msgstr "Taille du texte"
1591 #: libraries/messages.inc.php:346
1592 #, php-format
1593 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
1594 msgstr ""
1595 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
1596 "des colonnes)"
1598 #: libraries/messages.inc.php:347
1599 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1600 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1602 #: libraries/messages.inc.php:348 setup/lib/messages.inc.php:83
1603 msgid "Format"
1604 msgstr "format"
1606 #: libraries/messages.inc.php:349
1607 msgid "Missing value in the form!"
1608 msgstr "Formulaire incomplet !"
1610 #: libraries/messages.inc.php:350
1611 msgid "Free pages"
1612 msgstr "Pages libres"
1614 #: libraries/messages.inc.php:351
1615 msgid "Full start"
1616 msgstr "Démarrer complètement"
1618 #: libraries/messages.inc.php:352
1619 msgid "Full stop"
1620 msgstr "Arrêter complètement"
1622 #: libraries/messages.inc.php:353
1623 msgid "Full Texts"
1624 msgstr "Textes complets"
1626 #: libraries/messages.inc.php:354
1627 msgid "Function"
1628 msgstr "Fonction"
1630 #: libraries/messages.inc.php:355
1631 msgid "Functions"
1632 msgstr "Fonctions"
1634 #: libraries/messages.inc.php:357
1635 msgid "Generated by"
1636 msgstr "Généré par"
1638 #: libraries/messages.inc.php:358
1639 msgid "General relation features"
1640 msgstr "Fonctions relationnelles"
1642 #: libraries/messages.inc.php:359
1643 msgid "Generate"
1644 msgstr "Générer"
1646 #: libraries/messages.inc.php:360
1647 msgid "Generate Password"
1648 msgstr "Générer un mot de passe"
1650 #: libraries/messages.inc.php:361
1651 msgid "Generation Time"
1652 msgstr "Généré le "
1654 #: libraries/messages.inc.php:362
1655 msgid "Georgian"
1656 msgstr "géorgien"
1658 #: libraries/messages.inc.php:363
1659 msgid "German"
1660 msgstr "allemand"
1662 #: libraries/messages.inc.php:364
1663 msgid "Get more themes!"
1664 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
1666 #: libraries/messages.inc.php:365
1667 msgid "global"
1668 msgstr "global"
1670 #: libraries/messages.inc.php:366
1671 msgid "Global privileges"
1672 msgstr "Privilèges globaux"
1674 #: libraries/messages.inc.php:367
1675 msgid "Global value"
1676 msgstr "Valeur globale"
1678 #: libraries/messages.inc.php:368
1679 msgid "Go"
1680 msgstr "Exécuter"
1682 #: libraries/messages.inc.php:369
1683 msgid "Go to database"
1684 msgstr "Aller à la base de données"
1686 #: libraries/messages.inc.php:370
1687 msgid "Go to table"
1688 msgstr "Aller à la table"
1690 #: libraries/messages.inc.php:371
1691 msgid "Go to view"
1692 msgstr "Aller à la vue"
1694 #: libraries/messages.inc.php:372
1695 msgid "Grant"
1696 msgstr "\"Grant\""
1698 #: libraries/messages.inc.php:373
1699 msgid "Greek"
1700 msgstr "grec"
1702 #: libraries/messages.inc.php:374
1703 msgid "\"gzipped\""
1704 msgstr "\"gzippé\""
1706 #: libraries/messages.inc.php:376
1707 msgid "Handler"
1708 msgstr "Gestionnaire"
1710 #: libraries/messages.inc.php:377
1711 msgid "has been altered."
1712 msgstr "a été modifié(e)."
1714 #: libraries/messages.inc.php:378
1715 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
1716 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
1718 #: libraries/messages.inc.php:379
1719 msgid "You have to choose at least one column to display"
1720 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
1722 #: libraries/messages.inc.php:380
1723 msgid "Hebrew"
1724 msgstr "hébreu"
1726 #: libraries/messages.inc.php:381
1727 msgid "Help"
1728 msgstr "Aide"
1730 #: libraries/messages.inc.php:382
1731 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
1732 msgstr "Utiliser l'hexadecimal pour les BLOB"
1734 #: libraries/messages.inc.php:383
1735 msgid "Hide"
1736 msgstr "Cacher"
1738 #: libraries/messages.inc.php:384
1739 msgid "Hide/Show all"
1740 msgstr "Cacher/montrer tout"
1742 #: libraries/messages.inc.php:385
1743 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1744 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
1746 #: libraries/messages.inc.php:386
1747 msgid "Home"
1748 msgstr "Accueil"
1750 #: libraries/messages.inc.php:387
1751 msgid "Official Homepage"
1752 msgstr "Site officiel"
1754 #: libraries/messages.inc.php:388
1755 msgid "The host name is empty!"
1756 msgstr "Le nom de serveur est vide"
1758 #: libraries/messages.inc.php:389
1759 msgid "Host"
1760 msgstr "Serveur"
1762 #: libraries/messages.inc.php:390
1763 msgid ""
1764 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
1765 "table are used instead."
1766 msgstr ""
1767 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
1768 "table Host sont utilisées à la place."
1770 #: libraries/messages.inc.php:391
1771 msgid "Microsoft Excel 2000"
1772 msgstr "Microsoft Excel 2000"
1774 #: libraries/messages.inc.php:392
1775 msgid "Microsoft Word 2000"
1776 msgstr "Microsoft Word 2000"
1778 #: libraries/messages.inc.php:393
1779 msgid "Hungarian"
1780 msgstr "hongrois"
1782 #: libraries/messages.inc.php:395
1783 msgid "Icelandic"
1784 msgstr "islandais"
1786 #: libraries/messages.inc.php:396
1787 msgid "ID"
1788 msgstr "ID"
1790 #: libraries/messages.inc.php:397
1791 msgid "Fulltext"
1792 msgstr "Texte entier"
1794 #: libraries/messages.inc.php:398
1795 msgid "Internet Explorer does not support this function."
1796 msgstr "Fonction non disponible sous Internet Explorer."
1798 #: libraries/messages.inc.php:399
1799 msgid "Ignore duplicate rows"
1800 msgstr "Ignorer les doublons"
1802 #: libraries/messages.inc.php:400
1803 msgid "Ignore"
1804 msgstr "Ignorer"
1806 #: libraries/messages.inc.php:401
1807 msgid "Use ignore inserts"
1808 msgstr "Ignorer les erreurs de doublons (INSERT IGNORE)"
1810 #: libraries/messages.inc.php:402
1811 msgid "Column names in first row"
1812 msgstr "La première ligne contient le nom des colonnes"
1814 #: libraries/messages.inc.php:403
1815 msgid "Do not import empty rows"
1816 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
1818 #: libraries/messages.inc.php:404
1819 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
1820 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
1822 #: libraries/messages.inc.php:405
1823 msgid "Import files"
1824 msgstr "Importe les fichiers"
1826 #: libraries/messages.inc.php:406 setup/lib/messages.inc.php:153
1827 msgid "Format of imported file"
1828 msgstr "Format du fichier d'importation"
1830 #: libraries/messages.inc.php:407
1831 msgid "Import"
1832 msgstr "Importer"
1834 #: libraries/messages.inc.php:408
1835 msgid ""
1836 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1837 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1838 "browsers."
1839 msgstr ""
1840 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
1841 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
1842 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)"
1844 #: libraries/messages.inc.php:409
1845 msgid ""
1846 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
1847 msgstr ""
1848 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
1850 #: libraries/messages.inc.php:410
1851 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
1852 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
1854 #: libraries/messages.inc.php:411
1855 msgid ""
1856 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
1857 msgstr ""
1858 "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien \"Options\" correspondant"
1860 #: libraries/messages.inc.php:412
1861 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
1862 msgstr "Modifier sa structure via le lien \"Structure\""
1864 #: libraries/messages.inc.php:413
1865 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
1866 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
1868 #: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597
1869 msgid "Open Document Spreadsheet"
1870 msgstr "Open Document Spreadsheet"
1872 #: libraries/messages.inc.php:415
1873 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
1874 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
1876 #: libraries/messages.inc.php:416
1877 msgid "The file is being processed, please be patient."
1878 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
1880 #: libraries/messages.inc.php:417
1881 #, php-format
1882 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1883 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
1885 #: libraries/messages.inc.php:418
1886 msgid ""
1887 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1888 "not available."
1889 msgstr ""
1890 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé; les détails sur le chargement "
1891 "ne sont pas disponibles."
1893 #: libraries/messages.inc.php:419
1894 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1895 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1897 #: libraries/messages.inc.php:420
1898 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
1899 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
1901 #: libraries/messages.inc.php:421
1902 msgid "Indexes"
1903 msgstr "Index"
1905 #: libraries/messages.inc.php:422
1906 #, php-format
1907 msgid ""
1908 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1909 "removed."
1910 msgstr ""
1911 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1912 "supprimé."
1914 #: libraries/messages.inc.php:423
1915 #, php-format
1916 msgid "Index %s has been dropped"
1917 msgstr "L'index %s a été effacé"
1919 #: libraries/messages.inc.php:424
1920 msgid "Index"
1921 msgstr "Index"
1923 #: libraries/messages.inc.php:425
1924 msgid "Index name:"
1925 msgstr "Nom de l'index :"
1927 #: libraries/messages.inc.php:426
1928 msgid "Index type:"
1929 msgstr "Type d'index :"
1931 #: libraries/messages.inc.php:427
1932 #, php-format
1933 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
1934 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
1936 #: libraries/messages.inc.php:428
1937 msgid "Autoextend increment"
1938 msgstr "Auto-croissant: Taille de l'incrément"
1940 #: libraries/messages.inc.php:429
1941 msgid ""
1942 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
1943 "when it becomes full."
1944 msgstr ""
1945 "  La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-"
1946 "croissant lorsqu'il devient plein."
1948 #: libraries/messages.inc.php:430
1949 msgid "Buffer pool size"
1950 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
1952 #: libraries/messages.inc.php:431
1953 msgid ""
1954 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
1955 "tables."
1956 msgstr ""
1957 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
1958 "d'antémoire sur les données et les index."
1960 #: libraries/messages.inc.php:432
1961 msgid "Data files"
1962 msgstr "Fichiers de données"
1964 #: libraries/messages.inc.php:433
1965 msgid "Data home directory"
1966 msgstr "Répertoire des données"
1968 #: libraries/messages.inc.php:434
1969 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
1970 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
1972 #: libraries/messages.inc.php:435
1973 msgid "pages"
1974 msgstr "pages"
1976 #: libraries/messages.inc.php:436
1977 msgid "InnoDB Status"
1978 msgstr "État InnoDB"
1980 #: libraries/messages.inc.php:437
1981 msgid ""
1982 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
1983 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
1984 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
1985 "this security hole by setting a password for user 'root'."
1986 msgstr ""
1987 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur root sans mot "
1988 "de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre serveur "
1989 "MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce problème "
1990 "de sécurité."
1992 #: libraries/messages.inc.php:438
1993 msgid "Insert as new row"
1994 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
1996 #: libraries/messages.inc.php:439
1997 #, php-format
1998 msgid "Inserted row id: %1$d"
1999 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
2001 #: libraries/messages.inc.php:440
2002 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2003 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
2005 #: libraries/messages.inc.php:441
2006 msgid "Insert"
2007 msgstr "Insérer"
2009 #: libraries/messages.inc.php:442
2010 msgid "Interface"
2011 msgstr "Interface"
2013 #: libraries/messages.inc.php:443
2014 msgid ""
2015 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2016 "relation exists."
2017 msgstr ""
2018 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
2019 "type FOREIGN KEY existe"
2021 #: libraries/messages.inc.php:444
2022 msgid "Internal relation added"
2023 msgstr "Relation interne ajoutée"
2025 #: libraries/messages.inc.php:445
2026 msgid "Internal relations"
2027 msgstr "Relations internes"
2029 #: libraries/messages.inc.php:446
2030 msgid "in use"
2031 msgstr "utilisé"
2033 #: libraries/messages.inc.php:447
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2035 msgstr ""
2036 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
2038 #: libraries/messages.inc.php:448
2039 msgid "Column count has to be larger than zero."
2040 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
2042 #: libraries/messages.inc.php:449
2043 #, php-format
2044 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2045 msgstr "La colonne %s est invalide!"
2047 #: libraries/messages.inc.php:450
2048 #, php-format
2049 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2050 msgstr "Nombre de champs invalide dans les données CSV à la ligne %d"
2052 #: libraries/messages.inc.php:451
2053 #, php-format
2054 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2055 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
2057 #: libraries/messages.inc.php:452
2058 #, php-format
2059 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2060 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
2062 #: libraries/messages.inc.php:453
2063 msgid "Invalid database"
2064 msgstr "Nom de base de données invalide"
2066 #: libraries/messages.inc.php:454
2067 msgid "You have to add at least one field."
2068 msgstr "Vous devez ajouter au moins un champ"
2070 #: libraries/messages.inc.php:455
2071 msgid "Table must have at least one field."
2072 msgstr "La table doit comporter au moins un champ"
2074 #: libraries/messages.inc.php:456
2075 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2076 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé!"
2078 #: libraries/messages.inc.php:457
2079 #, php-format
2080 msgid "%d is not valid row number."
2081 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
2083 #: libraries/messages.inc.php:458
2084 #, php-format
2085 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2086 msgstr ""
2087 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
2088 "configuration."
2090 #: libraries/messages.inc.php:459
2091 #, php-format
2092 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2093 msgstr "Indice de serveur invalide: \"%s\""
2095 #: libraries/messages.inc.php:460
2096 msgid "Invalid table name"
2097 msgstr "Nom de table invalide"
2099 #: libraries/messages.inc.php:462
2100 msgid "Japanese"
2101 msgstr "japonais"
2103 #: libraries/messages.inc.php:463
2104 msgid ""
2105 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2106 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2107 "automatically."
2108 msgstr ""
2109 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
2110 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
2111 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
2113 #: libraries/messages.inc.php:464
2114 msgid "Joins"
2115 msgstr "Jointures"
2117 #: libraries/messages.inc.php:465
2118 #, php-format
2119 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2120 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2122 #: libraries/messages.inc.php:466
2123 msgid ""
2124 "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
2125 "usual until the privileges are reloaded."
2126 msgstr ""
2127 "Les utilisateurs &quot;effacés&quot; auront quand même accès au serveur, "
2128 "jusqu'à ce que les privilèges soient rechargés."
2130 #: libraries/messages.inc.php:467
2131 msgid "Just delete the users from the privilege tables."
2132 msgstr "Seulement effacer les utilisateurs des tables de privilèges."
2134 #: libraries/messages.inc.php:469
2135 msgid "Do not change the password"
2136 msgstr "Conserver le mot de passe"
2138 #: libraries/messages.inc.php:470
2139 msgid "Key cache"
2140 msgstr "Cache des clés"
2142 #: libraries/messages.inc.php:471
2143 msgid "Keyname"
2144 msgstr "Nom de l'index"
2146 #: libraries/messages.inc.php:472
2147 msgid "Kill"
2148 msgstr "Supprimer"
2150 #: libraries/messages.inc.php:473
2151 #, php-format
2152 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2153 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2155 #: libraries/messages.inc.php:474
2156 msgid "Korean"
2157 msgstr "coréen"
2159 #: libraries/messages.inc.php:476
2160 msgid "Landscape"
2161 msgstr "Paysage"
2163 #: libraries/messages.inc.php:477
2164 msgid "Language"
2165 msgstr "Langue"
2167 #: libraries/messages.inc.php:478
2168 #, php-format
2169 msgid "Unknown language: %1$s."
2170 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
2172 #: libraries/messages.inc.php:479
2173 msgid "Latched pages"
2174 msgstr "Pages verrouillées"
2176 #: libraries/messages.inc.php:480
2177 msgid "Table caption"
2178 msgstr "Sous-titre de la table"
2180 #: libraries/messages.inc.php:481
2181 msgid "Content of table __TABLE__"
2182 msgstr "Contenu de la table __TABLE__"
2184 #: libraries/messages.inc.php:482
2185 msgid "Continued table caption"
2186 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
2188 #: libraries/messages.inc.php:483
2189 msgid "(continued)"
2190 msgstr "(suite)"
2192 #: libraries/messages.inc.php:484
2193 msgid "Include table caption"
2194 msgstr "Inclure les sous-titres"
2196 #: libraries/messages.inc.php:485
2197 msgid "Label key"
2198 msgstr "Clé de l'étiquette"
2200 #: libraries/messages.inc.php:486
2201 msgid "LaTeX"
2202 msgstr "LaTeX"
2204 #: libraries/messages.inc.php:487
2205 msgid "Structure of table __TABLE__"
2206 msgstr "Structure de la table __TABLE__"
2208 #: libraries/messages.inc.php:488
2209 msgid "Latvian"
2210 msgstr "letton"
2212 #: libraries/messages.inc.php:489
2213 msgid "CSV using LOAD DATA"
2214 msgstr "CSV via LOAD DATA"
2216 #: libraries/messages.inc.php:490
2217 msgid "Use LOCAL keyword"
2218 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
2220 #: libraries/messages.inc.php:491
2221 msgid "Length/Values"
2222 msgstr "Taille/Valeurs*"
2224 #: libraries/messages.inc.php:492
2225 msgid "Number of rows per page"
2226 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
2228 #: libraries/messages.inc.php:493
2229 msgid "Lines terminated by"
2230 msgstr "Lignes terminées par"
2232 #: libraries/messages.inc.php:494
2233 msgid "Link not found"
2234 msgstr "Lien absent"
2236 #: libraries/messages.inc.php:495
2237 msgid "Links to"
2238 msgstr "Relié à"
2240 #: libraries/messages.inc.php:496
2241 msgid "Lithuanian"
2242 msgstr "lituanien"
2244 #: libraries/messages.inc.php:497
2245 msgid "Local"
2246 msgstr "Local"
2248 #: libraries/messages.inc.php:498
2249 msgid "Location of the text file"
2250 msgstr "Emplacement du fichier texte"
2252 #: libraries/messages.inc.php:499
2253 msgid "Login Information"
2254 msgstr "Information pour la connexion"
2256 #: libraries/messages.inc.php:500
2257 msgid "Log in"
2258 msgstr "Connexion"
2260 #: libraries/messages.inc.php:501
2261 msgid ""
2262 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2263 msgstr ""
2264 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
2265 "AllowNoPassword)"
2267 #: libraries/messages.inc.php:502
2268 msgid "Log out"
2269 msgstr "Quitter"
2271 #: libraries/messages.inc.php:503
2272 msgid "Password:"
2273 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
2275 #: libraries/messages.inc.php:504
2276 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2277 msgstr ""
2278 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
2279 "séparé par un espace."
2281 #: libraries/messages.inc.php:505
2282 msgid "Server:"
2283 msgstr "Serveur"
2285 #: libraries/messages.inc.php:506
2286 msgid "Username:"
2287 msgstr "Utilisateur&nbsp;:"
2289 #: libraries/messages.inc.php:507
2290 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2291 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même? "
2293 #: libraries/messages.inc.php:509
2294 msgid "max. concurrent connections"
2295 msgstr "max. de connexions simultanées"
2297 #: libraries/messages.inc.php:510
2298 msgid "Maximal length of created query"
2299 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2301 #: libraries/messages.inc.php:511
2302 #, php-format
2303 msgid "Max: %s%s"
2304 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2306 #: libraries/messages.inc.php:512
2307 msgid ""
2308 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
2309 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
2310 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
2311 msgstr ""
2312 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
2313 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
2314 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
2315 "résulter des problèmes."
2317 #: libraries/messages.inc.php:513
2318 msgid ""
2319 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
2320 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
2321 "corrupted!"
2322 msgstr ""
2323 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
2324 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
2325 "données!"
2327 #: libraries/messages.inc.php:514
2328 msgid "MediaWiki Table"
2329 msgstr "Tableau MediaWiki"
2331 #: libraries/messages.inc.php:515
2332 msgid "Available MIME types"
2333 msgstr "Types MIME disponibles"
2335 #: libraries/messages.inc.php:516
2336 msgid "Available transformations"
2337 msgstr "Transformations disponibles"
2339 #: libraries/messages.inc.php:517
2340 msgctxt "$strMIME_description"
2341 msgid "Description"
2342 msgstr "Description"
2344 #: libraries/messages.inc.php:518
2345 msgid "MIME type"
2346 msgstr "Type MIME"
2348 #: libraries/messages.inc.php:519
2349 #, php-format
2350 msgid ""
2351 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
2352 "author what %s does."
2353 msgstr ""
2354 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
2355 "demander à son auteur, des détails sur %s."
2357 #: libraries/messages.inc.php:520
2358 msgid "Browser transformation"
2359 msgstr "Transformation"
2361 #: libraries/messages.inc.php:521
2362 #, php-format
2363 msgid ""
2364 "For a list of available transformation options and their MIME type "
2365 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
2366 msgstr ""
2367 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
2368 "possibles en fonction des types MIME."
2370 #: libraries/messages.inc.php:522
2371 msgid ""
2372 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
2373 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
2374 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
2375 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2376 msgstr ""
2377 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
2378 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou "
2379 "une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
2380 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2382 #: libraries/messages.inc.php:523
2383 msgid "Transformation options"
2384 msgstr "Options de transformation"
2386 #: libraries/messages.inc.php:524
2387 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2388 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
2390 #: libraries/messages.inc.php:525
2391 msgid ""
2392 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
2393 msgstr ""
2394 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
2395 "transformation."
2397 #: libraries/messages.inc.php:526
2398 msgid "Modifications have been saved"
2399 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées."
2401 #: libraries/messages.inc.php:527
2402 msgid "Modify an index"
2403 msgstr "Modifier un index"
2405 #: libraries/messages.inc.php:528
2406 msgid "Modify"
2407 msgstr "Modifier"
2409 #: libraries/messages.inc.php:529
2410 msgid "Move Menu"
2411 msgstr "Déplacer le menu"
2413 #: libraries/messages.inc.php:530
2414 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
2415 msgstr "<b>Déplacer</b> la table vers (base<b>.</b>table)&nbsp;:"
2417 #: libraries/messages.inc.php:531
2418 #, php-format
2419 msgid "Table %s has been moved to %s."
2420 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
2422 #: libraries/messages.inc.php:532
2423 msgid "Can't move table to same one!"
2424 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
2426 #: libraries/messages.inc.php:533
2427 msgid "multilingual"
2428 msgstr "multilingue"
2430 #: libraries/messages.inc.php:534
2431 msgid "Data pointer size"
2432 msgstr "Taille du pointeur de données"
2434 #: libraries/messages.inc.php:535
2435 msgid ""
2436 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2437 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2438 msgstr ""
2439 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
2440 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée"
2442 #: libraries/messages.inc.php:536
2443 msgid ""
2444 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2445 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2446 "method."
2447 msgstr ""
2448 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
2449 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
2450 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés"
2452 #: libraries/messages.inc.php:537
2453 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2454 msgstr ""
2455 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
2456 "d'index"
2458 #: libraries/messages.inc.php:538
2459 msgid ""
2460 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2461 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2462 "INFILE)."
2463 msgstr ""
2464 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
2465 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
2466 "DATA INFILE)"
2468 #: libraries/messages.inc.php:539
2469 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2470 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
2472 #: libraries/messages.inc.php:540
2473 msgid "Automatic recovery mode"
2474 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
2476 #: libraries/messages.inc.php:541
2477 msgid ""
2478 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2479 "myisam-recover server startup option."
2480 msgstr ""
2481 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
2482 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur"
2484 #: libraries/messages.inc.php:542
2485 msgid ""
2486 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2487 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2488 msgstr ""
2489 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
2490 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
2491 "réparation."
2493 #: libraries/messages.inc.php:543
2494 msgid "Repair threads"
2495 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
2497 #: libraries/messages.inc.php:544
2498 msgid ""
2499 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2500 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2501 msgstr ""
2502 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
2503 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
2504 "ALTER TABLE"
2506 #: libraries/messages.inc.php:545
2507 msgid "Sort buffer size"
2508 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
2510 #: libraries/messages.inc.php:546
2511 msgid "MySQL charset"
2512 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
2514 #: libraries/messages.inc.php:547
2515 msgid "MySQL client version"
2516 msgstr "Version du client MySQL"
2518 #: libraries/messages.inc.php:548
2519 msgid "MySQL connection collation"
2520 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
2522 #: libraries/messages.inc.php:549
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
2526 "This may cause unpredictable behavior."
2527 msgstr ""
2528 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
2529 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
2531 #: libraries/messages.inc.php:550
2532 msgid "MySQL said: "
2533 msgstr "MySQL a répondu:"
2535 #: libraries/messages.inc.php:551
2536 msgid "Show processes"
2537 msgstr "Afficher les processus"
2539 #: libraries/messages.inc.php:553
2540 msgid "Name"
2541 msgstr "Nom"
2543 #: libraries/messages.inc.php:554
2544 msgid "Filter"
2545 msgstr "Filtre"
2547 #: libraries/messages.inc.php:555
2548 msgid "New table"
2549 msgstr "Nouvelle table"
2551 #: libraries/messages.inc.php:556
2552 msgid "Next"
2553 msgstr "Suivant"
2555 #: libraries/messages.inc.php:557
2556 #, php-format
2557 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2558 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
2560 #: libraries/messages.inc.php:558
2561 msgid "No databases"
2562 msgstr "Aucune base de données"
2564 #: libraries/messages.inc.php:559
2565 msgid "No databases selected."
2566 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
2568 #: libraries/messages.inc.php:560
2569 msgid ""
2570 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
2571 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
2572 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
2573 msgstr ""
2574 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
2575 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
2576 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
2577 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]"
2579 #: libraries/messages.inc.php:561
2580 msgid "no description"
2581 msgstr "pas de description"
2583 #: libraries/messages.inc.php:562
2584 msgid ""
2585 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2586 msgstr ""
2587 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
2588 "stockage."
2590 #: libraries/messages.inc.php:563
2591 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
2592 msgstr "La commande \"DROP DATABASE\" est désactivée."
2594 #: libraries/messages.inc.php:564
2595 msgid "Skip Explain SQL"
2596 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2598 #: libraries/messages.inc.php:565
2599 msgid "No files found inside ZIP archive!"
2600 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP!"
2602 #: libraries/messages.inc.php:566
2603 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
2604 msgstr ""
2605 "L'utilisation de phpMyAdmin est plus aisée avec un navigateur <b>supportant "
2606 "les \"frames\"</b>."
2608 #: libraries/messages.inc.php:567
2609 msgid "No index defined!"
2610 msgstr "Aucun index n'est défini!"
2612 #: libraries/messages.inc.php:568
2613 msgid "No index parts defined!"
2614 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
2616 #: libraries/messages.inc.php:569
2617 msgid "No change"
2618 msgstr "Pas de modifications"
2620 #: libraries/messages.inc.php:570
2621 msgctxt "$strNoneDefault"
2622 msgid "None"
2623 msgstr "Aucun"
2625 #: libraries/messages.inc.php:571
2626 msgid "None"
2627 msgstr "aucune"
2629 #: libraries/messages.inc.php:572
2630 msgid "No"
2631 msgstr "Non"
2633 #: libraries/messages.inc.php:573
2634 msgid "This format has no options"
2635 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
2637 #: libraries/messages.inc.php:574
2638 msgid "No Password"
2639 msgstr "aucun mot de passe"
2641 #: libraries/messages.inc.php:575
2642 #, php-format
2643 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
2644 msgstr ""
2645 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
2646 "fichier %s."
2648 #: libraries/messages.inc.php:576
2649 msgid "Without PHP Code"
2650 msgstr "Sans source PHP"
2652 #: libraries/messages.inc.php:577
2653 msgid "No Privileges"
2654 msgstr "aucun privilège"
2656 #: libraries/messages.inc.php:578
2657 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2658 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
2660 #: libraries/messages.inc.php:579
2661 msgid "No rows selected"
2662 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
2664 #: libraries/messages.inc.php:580
2665 #, php-format
2666 msgid "Insufficient space to save the file %s."
2667 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
2669 #: libraries/messages.inc.php:581
2670 msgid "No tables found in database."
2671 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
2673 #: libraries/messages.inc.php:582
2674 #, php-format
2675 msgid ""
2676 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
2677 "directory %s."
2678 msgstr ""
2679 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
2680 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
2682 #: libraries/messages.inc.php:583
2683 msgid "This is not a number!"
2684 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
2686 #: libraries/messages.inc.php:584
2687 msgid "not OK"
2688 msgstr "en erreur"
2690 #: libraries/messages.inc.php:585
2691 msgid "not present"
2692 msgstr "non présent"
2694 #: libraries/messages.inc.php:586
2695 #, php-format
2696 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
2697 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
2699 #: libraries/messages.inc.php:587
2700 msgid "No user(s) found."
2701 msgstr "Il n'y a aucun utilisateur"
2703 #: libraries/messages.inc.php:588
2704 msgid "Skip Validate SQL"
2705 msgstr "Ne pas valider SQL"
2707 #: libraries/messages.inc.php:589
2708 msgid "Null"
2709 msgstr "Null"
2711 #: libraries/messages.inc.php:590
2712 msgid "Number of fields"
2713 msgstr "Nombre de champs"
2715 #: libraries/messages.inc.php:591
2716 msgid "Number of tables"
2717 msgstr "Nombre de tables"
2719 #: libraries/messages.inc.php:592
2720 #, php-format
2721 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2722 msgstr "%s occurence(s) dans la table <i>%s</i>"
2724 #: libraries/messages.inc.php:593
2725 #, php-format
2726 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2727 msgstr "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence(s)"
2729 #: libraries/messages.inc.php:594 setup/lib/messages.inc.php:112
2730 msgid "Tables"
2731 msgstr "Tables"
2733 #: libraries/messages.inc.php:596
2734 msgid "OK"
2735 msgstr "OK"
2737 #: libraries/messages.inc.php:598
2738 msgid "Open Document Text"
2739 msgstr "Texte \"Open Document\""
2741 #: libraries/messages.inc.php:599
2742 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2743 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
2745 #: libraries/messages.inc.php:600
2746 msgid "Operations"
2747 msgstr "Opérations"
2749 #: libraries/messages.inc.php:601
2750 msgid "Operator"
2751 msgstr "Opérateur"
2753 #: libraries/messages.inc.php:602
2754 msgid "Optimize"
2755 msgstr "Optimiser"
2757 #: libraries/messages.inc.php:603
2758 msgid "Optimize table"
2759 msgstr "Optimiser la table"
2761 #: libraries/messages.inc.php:604
2762 msgid "Options"
2763 msgstr "Options"
2765 #: libraries/messages.inc.php:605
2766 msgid "Or"
2767 msgstr "Ou"
2769 #: libraries/messages.inc.php:606
2770 msgid "Overhead"
2771 msgstr "Perte"
2773 #: libraries/messages.inc.php:607 setup/lib/messages.inc.php:85
2774 msgid "Overwrite existing file(s)"
2775 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2777 #: libraries/messages.inc.php:609
2778 msgid "Packed"
2779 msgstr "Compressé"
2781 #: libraries/messages.inc.php:610
2782 msgid "Page number:"
2783 msgstr "Page n°:"
2785 #: libraries/messages.inc.php:611
2786 msgid "Pages to be flushed"
2787 msgstr "Pages devant être vidées"
2789 #: libraries/messages.inc.php:612
2790 msgid "Paper size"
2791 msgstr "Taille du papier"
2793 #: libraries/messages.inc.php:613
2794 msgid "Partial import"
2795 msgstr "Importation partielle"
2797 #: libraries/messages.inc.php:614
2798 msgid "Partial Texts"
2799 msgstr "Textes réduits"
2801 #: libraries/messages.inc.php:615
2802 msgid "PARTITION definition"
2803 msgstr "Définition de PARTITION"
2805 #: libraries/messages.inc.php:616
2806 msgid "partitioned"
2807 msgstr "partitionné"
2809 #: libraries/messages.inc.php:617
2810 msgid "Partition maintenance"
2811 msgstr "Gestion des partitions"
2813 #: libraries/messages.inc.php:618
2814 #, php-format
2815 msgid "Partition %s"
2816 msgstr "Partition %s"
2818 #: libraries/messages.inc.php:619
2819 #, php-format
2820 msgid "The password for %s was changed successfully."
2821 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
2823 #: libraries/messages.inc.php:620
2824 msgid "The password is empty!"
2825 msgstr "Le mot de passe est vide"
2827 #: libraries/messages.inc.php:621
2828 msgid "Password Hashing"
2829 msgstr "Hachage du mot de passe"
2831 #: libraries/messages.inc.php:622
2832 msgid "The passwords aren't the same!"
2833 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
2835 #: libraries/messages.inc.php:623
2836 msgid "Password"
2837 msgstr "Mot de passe"
2839 #: libraries/messages.inc.php:624
2840 msgid "Checkpoint frequency"
2841 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
2843 #: libraries/messages.inc.php:625
2844 msgid ""
2845 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2846 "performed. The default value is 24MB."
2847 msgstr ""
2848 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
2849 "contrôle (valeur par défaut de 24 Mio)."
2851 #: libraries/messages.inc.php:626
2852 msgid "Data file grow size"
2853 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
2855 #: libraries/messages.inc.php:627
2856 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2857 msgstr ""
2858 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
2860 #: libraries/messages.inc.php:628
2861 msgid "Data log threshold"
2862 msgstr "Seuil du journal des données"
2864 #: libraries/messages.inc.php:629
2865 msgid ""
2866 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2867 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2868 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2869 "that can be stored in the database."
2870 msgstr ""
2871 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
2872 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
2873 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
2874 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
2875 "base de données."
2877 #: libraries/messages.inc.php:630
2878 msgid ""
2879 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2880 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2881 msgstr ""
2882 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
2883 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99, par défaut 50."
2885 #: libraries/messages.inc.php:631
2886 msgid "Garbage threshold"
2887 msgstr "Seuil des informations parasites"
2889 #: libraries/messages.inc.php:632
2890 msgid ""
2891 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2892 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2893 msgstr ""
2894 "La quantité de mémoire allouée au cache des index (valeur par défaut de 32 "
2895 "Mio)."
2897 #: libraries/messages.inc.php:633
2898 msgid "Index cache size"
2899 msgstr "Taille du cache d'index"
2901 #: libraries/messages.inc.php:634
2902 msgid ""
2903 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2904 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2905 "required to write a data log."
2906 msgstr ""
2907 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal (par défaut 256 "
2908 "Mio)."
2910 #: libraries/messages.inc.php:635
2911 msgid "Log buffer size"
2912 msgstr "Taille du tampon du journal"
2914 #: libraries/messages.inc.php:636
2915 msgid ""
2916 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2917 "transaction log data. The default is 16MB."
2918 msgstr ""
2919 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions (valeur "
2920 "par défaut de 16 Mio)."
2922 #: libraries/messages.inc.php:637
2923 msgid "Log cache size"
2924 msgstr "Taille du cache du journal"
2926 #: libraries/messages.inc.php:638
2927 msgid ""
2928 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2929 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2930 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2931 "number."
2932 msgstr ""
2933 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
2934 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
2935 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
2937 #: libraries/messages.inc.php:639
2938 msgid "Log file count"
2939 msgstr "Nombre de fichiers journal"
2941 #: libraries/messages.inc.php:640
2942 msgid ""
2943 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2944 "default value is 16MB."
2945 msgstr ""
2946 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
2947 "journal est créé (valeur par défaut de 16 Mio)."
2949 #: libraries/messages.inc.php:641
2950 msgid "Log file threshold"
2951 msgstr "Seuil du fichier journal"
2953 #: libraries/messages.inc.php:642
2954 msgid ""
2955 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2956 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2957 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2958 msgstr ""
2959 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements (valeur par "
2960 "défaut de 32 Mio). Utilisé pour le cache des changements aux fichiers de "
2961 "données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
2963 #: libraries/messages.inc.php:643
2964 msgid "Record cache size"
2965 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
2967 #: libraries/messages.inc.php:644
2968 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2969 msgstr ""
2970 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
2972 #: libraries/messages.inc.php:645
2973 msgid "Row file grow size"
2974 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
2976 #: libraries/messages.inc.php:646
2977 msgid ""
2978 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2979 "buffers of this size). The default is 1MB."
2980 msgstr ""
2981 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
2982 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
2984 #: libraries/messages.inc.php:647
2985 msgid "Transaction buffer size"
2986 msgstr "Taille du tampon des transactions"
2988 #: libraries/messages.inc.php:648
2989 #, php-format
2990 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
2991 msgstr "Schema de la base \"%s\" - Page %s"
2993 #: libraries/messages.inc.php:649
2994 #, php-format
2995 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
2996 msgstr "La table \"%s\" n'existe pas !"
2998 #: libraries/messages.inc.php:650
2999 msgid "No tables"
3000 msgstr "Pas de table !"
3002 #: libraries/messages.inc.php:651
3003 msgid "Page has been created"
3004 msgstr "La page a été créée."
3006 #: libraries/messages.inc.php:652
3007 msgid "Page creation failed"
3008 msgstr "Échec de création de page"
3010 #: libraries/messages.inc.php:653
3011 msgid "PDF"
3012 msgstr "PDF"
3014 #: libraries/messages.inc.php:654
3015 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3016 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
3018 #: libraries/messages.inc.php:655
3019 msgid "Report title"
3020 msgstr "Titre du rapport"
3022 #: libraries/messages.inc.php:656
3023 msgid "per hour"
3024 msgstr "par heure"
3026 #: libraries/messages.inc.php:657
3027 msgid "per minute"
3028 msgstr "par minute"
3030 #: libraries/messages.inc.php:658
3031 msgid "per second"
3032 msgstr "par seconde"
3034 #: libraries/messages.inc.php:659
3035 msgid "Persian"
3036 msgstr "perse"
3038 #: libraries/messages.inc.php:660
3039 msgid "phone book"
3040 msgstr "annuaire téléphonique"
3042 #: libraries/messages.inc.php:661
3043 msgid "PHP array"
3044 msgstr "Tableau PHP"
3046 #: libraries/messages.inc.php:662 setup/lib/messages.inc.php:336
3047 msgid "Create PHP Code"
3048 msgstr "Créer source PHP"
3050 #: libraries/messages.inc.php:663
3051 msgid "PHP extension"
3052 msgstr "Extension PHP"
3054 #: libraries/messages.inc.php:664
3055 msgid "PHP Version"
3056 msgstr "Version de PHP"
3058 #: libraries/messages.inc.php:665
3059 msgid "Play audio"
3060 msgstr "Lecture audio"
3062 #: libraries/messages.inc.php:666
3063 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3064 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
3066 #: libraries/messages.inc.php:667
3067 msgid ""
3068 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3069 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3070 msgstr ""
3071 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
3072 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
3073 "sample.inc.php</code>."
3075 #: libraries/messages.inc.php:668
3076 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3077 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
3079 #: libraries/messages.inc.php:669
3080 msgid ""
3081 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3082 msgstr ""
3083 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
3085 #: libraries/messages.inc.php:670
3086 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3087 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
3089 #: libraries/messages.inc.php:671
3090 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3091 msgstr ""
3092 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
3093 "modifié."
3095 #: libraries/messages.inc.php:672
3096 msgid "phpMyAdmin documentation"
3097 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3099 #: libraries/messages.inc.php:673
3100 msgid ""
3101 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3102 "configuration file!"
3103 msgstr ""
3104 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
3105 "fichier de configuration !"
3107 #: libraries/messages.inc.php:674
3108 msgid "Polish"
3109 msgstr "polonais"
3111 #: libraries/messages.inc.php:675
3112 msgid "Port"
3113 msgstr "Port"
3115 #: libraries/messages.inc.php:676
3116 msgid "Portrait"
3117 msgstr "Portrait"
3119 #: libraries/messages.inc.php:677
3120 msgid "Begin"
3121 msgstr "Début"
3123 #: libraries/messages.inc.php:678
3124 msgid "Previous"
3125 msgstr "Précédent"
3127 #: libraries/messages.inc.php:679
3128 msgid "The primary key has been dropped"
3129 msgstr "La clé primaire a été effacée"
3131 #: libraries/messages.inc.php:680
3132 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3133 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être PRIMARY!"
3135 #: libraries/messages.inc.php:681
3136 msgid ""
3137 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3138 msgstr ""
3139 "(\"PRIMARY\" <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé "
3140 "primaire&nbsp;!)"
3142 #: libraries/messages.inc.php:682
3143 msgid "Primary"
3144 msgstr "Primaire"
3146 #: libraries/messages.inc.php:683
3147 msgid "Print"
3148 msgstr "Imprimer"
3150 #: libraries/messages.inc.php:684
3151 msgid "Print view (with full texts)"
3152 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
3154 #: libraries/messages.inc.php:685
3155 msgid "Print view"
3156 msgstr "Version imprimable"
3158 #: libraries/messages.inc.php:686
3159 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3160 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
3162 #: libraries/messages.inc.php:687
3163 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3164 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
3166 #: libraries/messages.inc.php:688
3167 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3168 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
3170 #: libraries/messages.inc.php:689
3171 msgid "Allows creating new databases and tables."
3172 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
3174 #: libraries/messages.inc.php:690
3175 msgid "Allows creating stored routines."
3176 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
3178 #: libraries/messages.inc.php:691
3179 msgid "Allows creating new tables."
3180 msgstr "Permission de créer des tables."
3182 #: libraries/messages.inc.php:692
3183 msgid "Allows creating temporary tables."
3184 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
3186 #: libraries/messages.inc.php:693
3187 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3188 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs"
3190 #: libraries/messages.inc.php:694
3191 msgid "Allows creating new views."
3192 msgstr "Permission de créer des vues."
3194 #: libraries/messages.inc.php:695
3195 msgid "Allows deleting data."
3196 msgstr "Permission de détruire des données"
3198 #: libraries/messages.inc.php:696
3199 msgid "Allows dropping databases and tables."
3200 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
3202 #: libraries/messages.inc.php:697
3203 msgid "Allows dropping tables."
3204 msgstr "Permission d'effacer des tables."
3206 #: libraries/messages.inc.php:698
3207 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3208 msgstr ""
3209 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
3210 "d'événements"
3212 #: libraries/messages.inc.php:699
3213 msgid "Allows executing stored routines."
3214 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées"
3216 #: libraries/messages.inc.php:700
3217 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
3218 msgstr ""
3219 "Permission d'exécuter des procédures. Non effectif dans cette version de "
3220 "MySQL."
3222 #: libraries/messages.inc.php:701
3223 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3224 msgstr ""
3225 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
3226 "fichiers."
3228 #: libraries/messages.inc.php:702
3229 msgid ""
3230 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3231 msgstr ""
3232 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
3233 "recharger les privilèges."
3235 #: libraries/messages.inc.php:703
3236 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3237 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
3239 #: libraries/messages.inc.php:704
3240 msgid "Allows inserting and replacing data."
3241 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données"
3243 #: libraries/messages.inc.php:705
3244 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3245 msgstr ""
3246 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
3247 "d'exécution)."
3249 #: libraries/messages.inc.php:706
3250 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3251 msgstr ""
3252 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
3253 "par heure."
3255 #: libraries/messages.inc.php:707
3256 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3257 msgstr ""
3258 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
3259 "heure."
3261 #: libraries/messages.inc.php:708
3262 msgid ""
3263 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3264 "execute per hour."
3265 msgstr ""
3266 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
3267 "utilisateur peut exécuter, par heure."
3269 #: libraries/messages.inc.php:709
3270 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3271 msgstr ""
3272 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
3274 #: libraries/messages.inc.php:710
3275 msgid "Allows viewing processes of all users"
3276 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
3278 #: libraries/messages.inc.php:711
3279 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3280 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
3282 #: libraries/messages.inc.php:712
3283 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3284 msgstr ""
3285 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
3286 "cache."
3288 #: libraries/messages.inc.php:713
3289 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3290 msgstr ""
3291 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
3292 "duplication)."
3294 #: libraries/messages.inc.php:714
3295 msgid "Needed for the replication slaves."
3296 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
3298 #: libraries/messages.inc.php:715
3299 msgid "Allows reading data."
3300 msgstr "Permission de lire des données."
3302 #: libraries/messages.inc.php:716
3303 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3304 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
3306 #: libraries/messages.inc.php:717
3307 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3308 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
3310 #: libraries/messages.inc.php:718
3311 msgid "Allows shutting down the server."
3312 msgstr "Permission d'arrêter le serveur MySQL."
3314 #: libraries/messages.inc.php:719
3315 msgid ""
3316 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3317 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3318 "killing threads of other users."
3319 msgstr ""
3320 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
3321 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
3322 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
3323 "destruction de processus."
3325 #: libraries/messages.inc.php:720
3326 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3327 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
3329 #: libraries/messages.inc.php:721
3330 msgid "Allows changing data."
3331 msgstr "Permission de changer des données."
3333 #: libraries/messages.inc.php:722
3334 msgid "No privileges."
3335 msgstr "Pas de privilèges"
3337 #: libraries/messages.inc.php:723
3338 msgid "Privileges"
3339 msgstr "Privilèges"
3341 #: libraries/messages.inc.php:724
3342 msgid "The privileges were reloaded successfully."
3343 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
3345 #: libraries/messages.inc.php:725
3346 msgid "Procedures"
3347 msgstr "Procédures"
3349 #: libraries/messages.inc.php:726
3350 msgid "Processes"
3351 msgstr "Processus"
3353 #: libraries/messages.inc.php:727
3354 msgid "Process list"
3355 msgstr "Liste des processus"
3357 #: libraries/messages.inc.php:728
3358 msgid "Profiling"
3359 msgstr "Profilage"
3361 #: libraries/messages.inc.php:729
3362 msgid "Protocol version"
3363 msgstr "Version du protocole"
3365 #: libraries/messages.inc.php:730
3366 msgid "Put fields names in the first row"
3367 msgstr "Afficher les noms de champ en première ligne"
3369 #: libraries/messages.inc.php:732
3370 msgid "Del"
3371 msgstr "Effacer"
3373 #: libraries/messages.inc.php:733
3374 msgid "Ins"
3375 msgstr "Ajouter"
3377 #: libraries/messages.inc.php:734
3378 msgid "Query"
3379 msgstr "Requête"
3381 #: libraries/messages.inc.php:735
3382 msgid "The following queries have been executed:"
3383 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
3385 #: libraries/messages.inc.php:736
3386 msgid "Query cache"
3387 msgstr "Cache des requêtes"
3389 #: libraries/messages.inc.php:737 setup/lib/messages.inc.php:117
3390 msgid "Query window"
3391 msgstr "Fenêtre SQL"
3393 #: libraries/messages.inc.php:738
3394 #, php-format
3395 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3396 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>&nbsp;:"
3398 #: libraries/messages.inc.php:739
3399 msgid "Query results operations"
3400 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
3402 #: libraries/messages.inc.php:740
3403 msgid "SQL history"
3404 msgstr "Historique SQL"
3406 #: libraries/messages.inc.php:741
3407 #, php-format
3408 msgid ""
3409 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
3410 "server."
3411 msgstr ""
3412 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
3413 "été envoyées au serveur."
3415 #: libraries/messages.inc.php:742
3416 #, php-format
3417 msgid "Query took %01.4f sec"
3418 msgstr "Traitement en %01.4f sec."
3420 #: libraries/messages.inc.php:743
3421 msgid "Query type"
3422 msgstr "Type de requête"
3424 #: libraries/messages.inc.php:744
3425 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3426 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
3428 #: libraries/messages.inc.php:746
3429 msgid "Read requests"
3430 msgstr "Requêtes de lecture"
3432 #: libraries/messages.inc.php:747
3433 msgid "Rebuild"
3434 msgstr "Reconstruire"
3436 #: libraries/messages.inc.php:748
3437 msgid "Received"
3438 msgstr "Reçu"
3440 #: libraries/messages.inc.php:749
3441 msgid "recommended"
3442 msgstr "recommandé"
3444 #: libraries/messages.inc.php:750
3445 msgid "Records"
3446 msgstr "Enregistrements"
3448 #: libraries/messages.inc.php:751
3449 msgid "Check referential integrity:"
3450 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
3452 #: libraries/messages.inc.php:752 setup/lib/messages.inc.php:335
3453 msgid "Refresh"
3454 msgstr "Actualiser"
3456 #: libraries/messages.inc.php:753
3457 msgid "Relational display field"
3458 msgstr "Relations : champs descriptifs"
3460 #: libraries/messages.inc.php:754
3461 msgid "Relational key"
3462 msgstr "Relations : clés"
3464 #: libraries/messages.inc.php:755
3465 msgid "Relational schema"
3466 msgstr "Schéma relationnel"
3468 #: libraries/messages.inc.php:756
3469 msgid "Relation deleted"
3470 msgstr "Relation supprimée"
3472 #: libraries/messages.inc.php:757
3473 #, php-format
3474 msgid ""
3475 "The additional features for working with linked tables have been "
3476 "deactivated. To find out why click %shere%s."
3477 msgstr ""
3478 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
3479 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
3481 #: libraries/messages.inc.php:758
3482 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3483 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
3485 #: libraries/messages.inc.php:759
3486 msgid "Relations"
3487 msgstr "Relations"
3489 #: libraries/messages.inc.php:760
3490 msgid "Relation view"
3491 msgstr "Gestion des relations"
3493 #: libraries/messages.inc.php:761
3494 msgid "Reloading the privileges"
3495 msgstr "Chargement des privilèges en cours."
3497 #: libraries/messages.inc.php:762
3498 msgid "Reload navigation frame"
3499 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
3501 #: libraries/messages.inc.php:763
3502 msgid "Reload privileges"
3503 msgstr "Recharger les privilèges"
3505 #: libraries/messages.inc.php:764
3506 msgid "Reload"
3507 msgstr "Recharger"
3509 #: libraries/messages.inc.php:765
3510 msgid "Remote server"
3511 msgstr "Serveur distant"
3513 #: libraries/messages.inc.php:766
3514 msgid "Remove CRLF characters within fields"
3515 msgstr ""
3516 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
3518 #: libraries/messages.inc.php:767
3519 msgid "Remove partitioning"
3520 msgstr "Supprimer le partitionnement"
3522 #: libraries/messages.inc.php:768
3523 msgid "Remove selected users"
3524 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés."
3526 #: libraries/messages.inc.php:769
3527 #, php-format
3528 msgid "Database %s has been renamed to %s"
3529 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
3531 #: libraries/messages.inc.php:770
3532 #, php-format
3533 msgid "Table %s has been renamed to %s"
3534 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
3536 #: libraries/messages.inc.php:771
3537 msgid "Rename table to"
3538 msgstr "Changer le nom de la table pour"
3540 #: libraries/messages.inc.php:772
3541 msgid "Rename view to"
3542 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
3544 #: libraries/messages.inc.php:773
3545 msgid "Repair"
3546 msgstr "Réparer"
3548 #: libraries/messages.inc.php:774
3549 msgid "Repair table"
3550 msgstr "Réparer la table"
3552 #: libraries/messages.inc.php:775
3553 msgid "Replace NULL by"
3554 msgstr "Remplacer NULL par"
3556 #: libraries/messages.inc.php:776
3557 msgid "Replace table data with file"
3558 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3560 #: libraries/messages.inc.php:777
3561 msgid ""
3562 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
3563 "and please restart the MySQL server afterwards."
3564 msgstr ""
3565 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
3566 "puis redémarrez le serveur MySQL"
3568 #: libraries/messages.inc.php:778
3569 msgid "Add slave replication user"
3570 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave?"
3572 #: libraries/messages.inc.php:779
3573 #, php-format
3574 msgid "Master server changed succesfully to %s"
3575 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
3577 #: libraries/messages.inc.php:780
3578 msgid "This server is configured as master in a replication process."
3579 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication"
3581 #: libraries/messages.inc.php:781
3582 msgid "Control slave:"
3583 msgstr "Contrôler le serveur esclave:"
3585 #: libraries/messages.inc.php:782
3586 msgid ""
3587 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
3588 msgstr ""
3589 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
3590 "de privilège sur le maître."
3592 #: libraries/messages.inc.php:783
3593 #, php-format
3594 msgid "Unable to connect to master %s."
3595 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
3597 #: libraries/messages.inc.php:784
3598 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
3599 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
3601 #: libraries/messages.inc.php:785
3602 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
3603 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
3605 #: libraries/messages.inc.php:786
3606 msgid ""
3607 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
3608 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
3609 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
3610 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
3611 "replicated. Please select the mode:"
3612 msgstr ""
3613 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3614 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
3615 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
3616 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
3617 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
3619 #: libraries/messages.inc.php:787
3620 msgid "Master configuration"
3621 msgstr "Configuration du maître"
3623 #: libraries/messages.inc.php:788
3624 msgid "Master replication"
3625 msgstr "Réplication maître"
3627 #: libraries/messages.inc.php:789
3628 msgid "Replication"
3629 msgstr "Réplication"
3631 #: libraries/messages.inc.php:790
3632 msgid ""
3633 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
3634 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
3635 "master"
3636 msgstr ""
3637 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
3638 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
3639 "configuré comme maître."
3641 #: libraries/messages.inc.php:791
3642 msgid "Please select databases:"
3643 msgstr "Sélectionnez les bases de données"
3645 #: libraries/messages.inc.php:792
3646 #, php-format
3647 msgid ""
3648 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
3649 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3650 msgstr ""
3651 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3652 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3654 #: libraries/messages.inc.php:793
3655 msgid ""
3656 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3657 "this list."
3658 msgstr ""
3659 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name option "
3660 "sont visibles sur cette liste."
3662 #: libraries/messages.inc.php:794
3663 msgid "Show connected slaves"
3664 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
3666 #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:902
3667 msgid "Show master status"
3668 msgstr "Montrer l'état du maître"
3670 #: libraries/messages.inc.php:796
3671 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
3672 msgstr ""
3673 "Ignorer les erreurs peut mener à des serveurs maître et esclave "
3674 "désynchronisés!"
3676 #: libraries/messages.inc.php:797
3677 msgid "Change or reconfigure master server"
3678 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
3680 #: libraries/messages.inc.php:798
3681 msgid "Slave configuration"
3682 msgstr "Configuration de l'esclave"
3684 #: libraries/messages.inc.php:799
3685 msgid ""
3686 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
3687 msgstr ""
3688 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
3689 "Voudriez-vous :"
3691 #: libraries/messages.inc.php:800
3692 msgid "Error management:"
3693 msgstr "Gestion des erreurs"
3695 #: libraries/messages.inc.php:801
3696 #, php-format
3697 msgid "IO Thread %s only"
3698 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
3700 #: libraries/messages.inc.php:802
3701 msgid "Slave IO Thread not running!"
3702 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3704 #: libraries/messages.inc.php:803
3705 #, php-format
3706 msgid ""
3707 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
3708 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3709 msgstr ""
3710 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
3711 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3713 #: libraries/messages.inc.php:804
3714 msgid "Reset slave"
3715 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
3717 #: libraries/messages.inc.php:805
3718 msgid "See slave status table"
3719 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
3721 #: libraries/messages.inc.php:806
3722 msgid "Skip current error"
3723 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
3725 #: libraries/messages.inc.php:807
3726 msgid "errors."
3727 msgstr "erreurs."
3729 #: libraries/messages.inc.php:808
3730 msgid "Skip next"
3731 msgstr "Ignorer les prochaines"
3733 #: libraries/messages.inc.php:809
3734 msgid "Slave replication"
3735 msgstr "Réplication esclave"
3737 #: libraries/messages.inc.php:810
3738 msgid "Slave SQL Thread not running!"
3739 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3741 #: libraries/messages.inc.php:811
3742 #, php-format
3743 msgid "SQL Thread %s only"
3744 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
3746 #: libraries/messages.inc.php:812
3747 #, php-format
3748 msgid ""
3749 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
3750 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
3751 "\"#replication\">replication section</a>."
3752 msgstr ""
3753 "Ce serveur MySQL agit en tant que %s dans le processus de <b>réplication</"
3754 "b>. Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
3755 "consultez la <a href=\"#replication\">section de réplication</a>."
3757 #: libraries/messages.inc.php:813
3758 msgid "Master status"
3759 msgstr "État du maître"
3761 #: libraries/messages.inc.php:814
3762 msgid "Replication status"
3763 msgstr "État de la réplication"
3765 #: libraries/messages.inc.php:815
3766 msgid "Slave status"
3767 msgstr "État de l'esclave"
3769 #: libraries/messages.inc.php:816
3770 msgid "Synchronize databases with master"
3771 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
3773 #: libraries/messages.inc.php:817
3774 msgid "Unable to change master"
3775 msgstr "Impossible de changer le maître"
3777 #: libraries/messages.inc.php:818
3778 msgid "Unknown error"
3779 msgstr "Erreur inconnue"
3781 #: libraries/messages.inc.php:819
3782 msgid "Reset"
3783 msgstr "Réinitialiser"
3785 #: libraries/messages.inc.php:820
3786 msgid "Resource limits"
3787 msgstr "Limites de ressources."
3789 #: libraries/messages.inc.php:821
3790 #, php-format
3791 msgid "Restart insertion with %s rows"
3792 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
3794 #: libraries/messages.inc.php:822
3795 msgid "Re-type"
3796 msgstr "Entrer à nouveau"
3798 #: libraries/messages.inc.php:823
3799 msgid ""
3800 "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
3801 "reloaded."
3802 msgstr ""
3803 "Les utilisateurs auront le privilege \"USAGE\", jusqu'à ce que les "
3804 "privilèges soient rechargés."
3806 #: libraries/messages.inc.php:824
3807 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
3808 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
3810 #: libraries/messages.inc.php:825
3811 #, php-format
3812 msgid "You have revoked the privileges for %s"
3813 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
3815 #: libraries/messages.inc.php:826
3816 msgid "Revoke"
3817 msgstr "Révoquer"
3819 #: libraries/messages.inc.php:827
3820 msgid "Romanian"
3821 msgstr "roumain"
3823 #: libraries/messages.inc.php:828
3824 msgid "Return type"
3825 msgstr "Type retourné"
3827 #: libraries/messages.inc.php:829
3828 msgid "Routines"
3829 msgstr "Procédures stockées"
3831 #: libraries/messages.inc.php:830
3832 msgid "Row length"
3833 msgstr "Longueur enr."
3835 #: libraries/messages.inc.php:831
3836 msgid "row(s) starting from record #"
3837 msgstr "enregistrement(s) à partir de l'enregistrement n°"
3839 #: libraries/messages.inc.php:832
3840 msgid " Row size "
3841 msgstr " Taille enr. "
3843 #: libraries/messages.inc.php:833
3844 msgid "horizontal (rotated headers)"
3845 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
3847 #: libraries/messages.inc.php:834
3848 msgid "horizontal"
3849 msgstr "horizontal"
3851 #: libraries/messages.inc.php:835
3852 #, php-format
3853 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
3854 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
3856 #: libraries/messages.inc.php:836
3857 msgid "vertical"
3858 msgstr "vertical"
3860 #: libraries/messages.inc.php:837
3861 msgid "Rows"
3862 msgstr "Enregistrements"
3864 #: libraries/messages.inc.php:838
3865 msgid "Row Statistics"
3866 msgstr "Statistiques"
3868 #: libraries/messages.inc.php:839
3869 #, php-format
3870 msgid "running on %s"
3871 msgstr "sur le serveur %s"
3873 #: libraries/messages.inc.php:840
3874 msgid "Submit Query"
3875 msgstr "Exécuter la requête"
3877 #: libraries/messages.inc.php:841
3878 #, php-format
3879 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3880 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
3882 #: libraries/messages.inc.php:842
3883 #, php-format
3884 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3885 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
3887 #: libraries/messages.inc.php:843
3888 msgid "Russian"
3889 msgstr "russe"
3891 #: libraries/messages.inc.php:845
3892 #, php-format
3893 msgid "Save on server in %s directory"
3894 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire %s"
3896 #: libraries/messages.inc.php:846
3897 msgid "Save position"
3898 msgstr "Sauvegarder la position"
3900 #: libraries/messages.inc.php:847
3901 msgid "Save"
3902 msgstr "Sauvegarder"
3904 #: libraries/messages.inc.php:848
3905 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
3906 msgstr "Veuillez augmenter l'échelle car le schéma déborde la page"
3908 #: libraries/messages.inc.php:849
3909 msgid "Search in database"
3910 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
3912 #: libraries/messages.inc.php:850
3913 msgid "Inside field:"
3914 msgstr "Dans la colonne:"
3916 #: libraries/messages.inc.php:851
3917 msgid "Inside table(s):"
3918 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
3920 #: libraries/messages.inc.php:852
3921 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3922 msgstr "Mot(s) ou Valeur à rechercher (passe-partout: \"%\") :"
3924 #: libraries/messages.inc.php:853
3925 msgid "at least one of the words"
3926 msgstr "au moins un mot"
3928 #: libraries/messages.inc.php:854
3929 msgid "all words"
3930 msgstr "tous les mots"
3932 #: libraries/messages.inc.php:855
3933 msgid "the exact phrase"
3934 msgstr "phrase exacte"
3936 #: libraries/messages.inc.php:856
3937 msgid "as regular expression"
3938 msgstr "expression réguliére"
3940 #: libraries/messages.inc.php:857
3941 #, php-format
3942 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3943 msgstr "Résultats de la recherche de \"<i>%s</i>\" %s :"
3945 #: libraries/messages.inc.php:858
3946 msgid "Search"
3947 msgstr "Rechercher"
3949 #: libraries/messages.inc.php:859
3950 msgid "Find:"
3951 msgstr "Type de recherche :"
3953 #: libraries/messages.inc.php:860
3954 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
3955 msgstr ""
3956 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
3957 "secrète (blowfish_secret)."
3959 #: libraries/messages.inc.php:861
3960 msgid "Please select a database"
3961 msgstr "Choisissez une base de données"
3963 #: libraries/messages.inc.php:862
3964 msgid "Select All"
3965 msgstr "Tout sélectionner"
3967 #: libraries/messages.inc.php:863
3968 msgid "Select binary log to view"
3969 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
3971 #: libraries/messages.inc.php:864
3972 msgid "Select fields (at least one):"
3973 msgstr "Choisir les champs à afficher (au moins un)"
3975 #: libraries/messages.inc.php:865
3976 msgid "Select Foreign Key"
3977 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
3979 #: libraries/messages.inc.php:866
3980 msgid "in query"
3981 msgstr "dans la requête"
3983 #: libraries/messages.inc.php:867
3984 msgid "Select referenced key"
3985 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
3987 #: libraries/messages.inc.php:868
3988 msgid "Select Tables"
3989 msgstr "Choisissez les tables"
3991 #: libraries/messages.inc.php:869 setup/lib/messages.inc.php:77
3992 msgid "Save as file"
3993 msgstr "Transmettre"
3995 #: libraries/messages.inc.php:870
3996 msgid "Sent"
3997 msgstr "Envoyé"
3999 #: libraries/messages.inc.php:871
4000 msgid "Server Choice"
4001 msgstr "Choix du serveur"
4003 #: libraries/messages.inc.php:872
4004 msgid "The server is not responding"
4005 msgstr "Le serveur ne répond pas."
4007 #: libraries/messages.inc.php:873
4008 msgid "Server"
4009 msgstr "Serveur"
4011 #: libraries/messages.inc.php:874 setup/lib/messages.inc.php:110
4012 msgid "Servers"
4013 msgstr "Serveurs"
4015 #: libraries/messages.inc.php:875
4016 msgid "Delayed inserts"
4017 msgstr "Insertions avec délais"
4019 #: libraries/messages.inc.php:876
4020 msgid "Runtime Information"
4021 msgstr "Informations sur le serveur"
4023 #: libraries/messages.inc.php:877
4024 #, php-format
4025 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4026 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
4028 #: libraries/messages.inc.php:878
4029 msgid "Variables"
4030 msgstr "Variables"
4032 #: libraries/messages.inc.php:879
4033 msgid ""
4034 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4035 "this MySQL server since its startup."
4036 msgstr ""
4037 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
4038 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
4040 #: libraries/messages.inc.php:880
4041 msgid "Server variables and settings"
4042 msgstr "Variables et réglages du serveur"
4044 #: libraries/messages.inc.php:881
4045 msgid "Server version"
4046 msgstr "Version du serveur"
4048 #: libraries/messages.inc.php:882
4049 msgid ""
4050 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4051 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4052 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4053 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4054 msgstr ""
4055 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
4056 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
4057 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
4058 "travail expirera plus tôt."
4060 #: libraries/messages.inc.php:883
4061 msgid ""
4062 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4063 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4064 msgstr ""
4065 "Erreur lors du démarrage de la session, veuillez vérifier les erreurs "
4066 "indiquées par PHP ou dans le fichier témoin du serveur web, et configurer "
4067 "PHP correctement."
4069 #: libraries/messages.inc.php:884
4070 msgid "Session value"
4071 msgstr "Valeur pour la session"
4073 #: libraries/messages.inc.php:885
4074 msgid ""
4075 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4076 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4077 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4078 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4079 msgstr ""
4080 "Les différentes valeurs des champs de type enum/set sont à spécifier sous la "
4081 "forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un caractère \"\\\" ou \"'\" dans "
4082 "l'une de ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement \"\\"
4083 "\" (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
4085 #: libraries/messages.inc.php:886
4086 msgid "settings"
4087 msgstr "réglages"
4089 #: libraries/messages.inc.php:887
4090 msgid "Show all"
4091 msgstr "Tout afficher"
4093 #: libraries/messages.inc.php:888
4094 msgid "Show binary contents as HEX"
4095 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
4097 #: libraries/messages.inc.php:889
4098 msgid "Show binary contents"
4099 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4101 #: libraries/messages.inc.php:890
4102 msgid "Show BLOB contents"
4103 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4105 #: libraries/messages.inc.php:891
4106 msgid "Show color"
4107 msgstr "Couleurs"
4109 #: libraries/messages.inc.php:892
4110 msgid "Data Dictionary Format"
4111 msgstr "Orientation du dictionnaire:"
4113 #: libraries/messages.inc.php:893
4114 msgid "Show Full Queries"
4115 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
4117 #: libraries/messages.inc.php:894
4118 msgid "Show grid"
4119 msgstr "Grille"
4121 #: libraries/messages.inc.php:895
4122 msgid "Show/Hide left menu"
4123 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
4125 #: libraries/messages.inc.php:896
4126 msgid "Showing bookmark"
4127 msgstr "Affichage du signet"
4129 #: libraries/messages.inc.php:897
4130 msgid "Showing as PHP code"
4131 msgstr "Affichage du code PHP"
4133 #: libraries/messages.inc.php:898
4134 msgid "Showing rows"
4135 msgstr "Affichage des enregistrements"
4137 #: libraries/messages.inc.php:899
4138 msgid "Showing SQL query"
4139 msgstr "Affichage de la requête SQL"
4141 #: libraries/messages.inc.php:900
4142 msgid "Show insert query"
4143 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
4145 #: libraries/messages.inc.php:901
4146 msgid "Only show keys"
4147 msgstr "Ne montrer que les clés."
4149 #: libraries/messages.inc.php:903
4150 msgid "Show open tables"
4151 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
4153 #: libraries/messages.inc.php:904
4154 msgid "Show PHP information"
4155 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
4157 #: libraries/messages.inc.php:905
4158 msgid "Show"
4159 msgstr "Afficher"
4161 #: libraries/messages.inc.php:906
4162 msgid "Show slave hosts"
4163 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
4165 #: libraries/messages.inc.php:907
4166 msgid "Show slave status"
4167 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
4169 #: libraries/messages.inc.php:908
4170 msgid ""
4171 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4172 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4173 "statements from the transaction."
4174 msgstr ""
4175 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
4176 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
4177 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
4179 #: libraries/messages.inc.php:909
4180 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4181 msgstr ""
4182 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
4184 #: libraries/messages.inc.php:910
4185 msgid ""
4186 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4187 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4188 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
4189 "based instead of disk-based."
4190 msgstr ""
4191 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
4192 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
4193 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
4194 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
4195 "au lieu d'être sur disque."
4197 #: libraries/messages.inc.php:911
4198 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4199 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
4201 #: libraries/messages.inc.php:912
4202 msgid ""
4203 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4204 "while executing statements."
4205 msgstr ""
4206 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
4207 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
4209 #: libraries/messages.inc.php:913
4210 msgid ""
4211 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4212 "(probably duplicate key)."
4213 msgstr ""
4214 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
4215 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
4217 #: libraries/messages.inc.php:914
4218 msgid ""
4219 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4220 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4221 msgstr ""
4222 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
4223 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
4225 #: libraries/messages.inc.php:915
4226 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4227 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
4229 #: libraries/messages.inc.php:916
4230 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4231 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
4233 #: libraries/messages.inc.php:917
4234 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4235 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
4237 #: libraries/messages.inc.php:918
4238 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4239 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
4241 #: libraries/messages.inc.php:919
4242 msgid ""
4243 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4244 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4245 "indicates the number of time tables have been discovered."
4246 msgstr ""
4247 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
4248 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
4249 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
4251 #: libraries/messages.inc.php:920
4252 msgid ""
4253 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4254 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4255 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4256 msgstr ""
4257 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
4258 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
4259 "d'un index; par exemple, SELECT coll FROM foo, en assumant que coll est une "
4260 "colonne indexée."
4262 #: libraries/messages.inc.php:921
4263 msgid ""
4264 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4265 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4266 msgstr ""
4267 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
4268 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
4270 #: libraries/messages.inc.php:922
4271 msgid ""
4272 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4273 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4274 "if you are doing an index scan."
4275 msgstr ""
4276 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
4277 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
4278 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
4280 #: libraries/messages.inc.php:923
4281 msgid ""
4282 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4283 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4284 msgstr ""
4285 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
4286 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC"
4288 #: libraries/messages.inc.php:924
4289 msgid ""
4290 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4291 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4292 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4293 "you have joins that don't use keys properly."
4294 msgstr ""
4295 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
4296 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
4297 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
4298 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
4299 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
4301 #: libraries/messages.inc.php:925
4302 msgid ""
4303 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4304 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4305 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4306 "advantage of the indexes you have."
4307 msgstr ""
4308 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
4309 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
4310 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
4311 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
4313 #: libraries/messages.inc.php:926
4314 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4315 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
4317 #: libraries/messages.inc.php:927
4318 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4319 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
4321 #: libraries/messages.inc.php:928
4322 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4323 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
4325 #: libraries/messages.inc.php:929
4326 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
4327 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
4329 #: libraries/messages.inc.php:930
4330 msgid "The number of pages currently dirty."
4331 msgstr "Le nombre de pages contenant des données \"dirty\""
4333 #: libraries/messages.inc.php:931
4334 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
4335 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
4337 #: libraries/messages.inc.php:932
4338 msgid "The number of free pages."
4339 msgstr "Le nombre de pages libres"
4341 #: libraries/messages.inc.php:933
4342 msgid ""
4343 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
4344 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
4345 "reason."
4346 msgstr ""
4347 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB qui sont actuellement en train "
4348 "d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une autre "
4349 "raison."
4351 #: libraries/messages.inc.php:934
4352 msgid ""
4353 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
4354 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
4355 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4356 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
4357 msgstr ""
4358 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
4359 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
4360 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
4361 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
4363 #: libraries/messages.inc.php:935
4364 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
4365 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
4367 #: libraries/messages.inc.php:936
4368 msgid ""
4369 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
4370 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
4371 msgstr ""
4372 "Le nombre de lectures discontinues effectuées par InnoDB. Ceci survient "
4373 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
4374 "discontinu."
4376 #: libraries/messages.inc.php:937
4377 msgid ""
4378 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
4379 "InnoDB does a sequential full table scan."
4380 msgstr ""
4381 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
4382 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
4384 #: libraries/messages.inc.php:938
4385 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
4386 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures \"logiques\" effectuées par InnoDB."
4388 #: libraries/messages.inc.php:939
4389 msgid ""
4390 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
4391 "and had to do a single-page read."
4392 msgstr ""
4393 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
4394 "à une lecture directe d'une page."
4396 #: libraries/messages.inc.php:940
4397 msgid ""
4398 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
4399 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
4400 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
4401 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
4402 "properly, this value should be small."
4403 msgstr ""
4404 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
4405 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
4406 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
4407 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
4408 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
4410 #: libraries/messages.inc.php:941
4411 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
4412 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
4414 #: libraries/messages.inc.php:942
4415 msgid "The number of fsync() operations so far."
4416 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
4418 #: libraries/messages.inc.php:943
4419 msgid "The current number of pending fsync() operations."
4420 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
4422 #: libraries/messages.inc.php:944
4423 msgid "The current number of pending reads."
4424 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
4426 #: libraries/messages.inc.php:945
4427 msgid "The current number of pending writes."
4428 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
4430 #: libraries/messages.inc.php:946
4431 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
4432 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
4434 #: libraries/messages.inc.php:947
4435 msgid "The total number of data reads."
4436 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
4438 #: libraries/messages.inc.php:948
4439 msgid "The total number of data writes."
4440 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
4442 #: libraries/messages.inc.php:949
4443 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
4444 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
4446 #: libraries/messages.inc.php:950
4447 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
4448 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations \"doublewrite\"."
4450 #: libraries/messages.inc.php:951
4451 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
4452 msgstr "Le nombre d'opérations \"doublewrite\" effectuées."
4454 #: libraries/messages.inc.php:952
4455 msgid ""
4456 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
4457 "wait for it to be flushed before continuing."
4458 msgstr ""
4459 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
4460 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
4462 #: libraries/messages.inc.php:953
4463 msgid "The number of log write requests."
4464 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
4466 #: libraries/messages.inc.php:954
4467 msgid "The number of physical writes to the log file."
4468 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
4470 #: libraries/messages.inc.php:955
4471 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
4472 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
4474 #: libraries/messages.inc.php:956
4475 msgid "The number of pending log file fsyncs."
4476 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
4478 #: libraries/messages.inc.php:957
4479 msgid "Pending log file writes."
4480 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
4482 #: libraries/messages.inc.php:958
4483 msgid "The number of bytes written to the log file."
4484 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
4486 #: libraries/messages.inc.php:959
4487 msgid "The number of pages created."
4488 msgstr "Le nombre de pages créées."
4490 #: libraries/messages.inc.php:960
4491 msgid ""
4492 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
4493 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
4494 msgstr ""
4495 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
4496 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
4497 "facilement converties en octets."
4499 #: libraries/messages.inc.php:961
4500 msgid "The number of pages read."
4501 msgstr "Le nombre de pages lues."
4503 #: libraries/messages.inc.php:962
4504 msgid "The number of pages written."
4505 msgstr "Le nombre de pages écrites."
4507 #: libraries/messages.inc.php:963
4508 msgid "The number of row locks currently being waited for."
4509 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
4511 #: libraries/messages.inc.php:964
4512 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
4513 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
4515 #: libraries/messages.inc.php:965
4516 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
4517 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
4519 #: libraries/messages.inc.php:966
4520 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
4521 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
4523 #: libraries/messages.inc.php:967
4524 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
4525 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
4527 #: libraries/messages.inc.php:968
4528 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
4529 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
4531 #: libraries/messages.inc.php:969
4532 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
4533 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
4535 #: libraries/messages.inc.php:970
4536 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
4537 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
4539 #: libraries/messages.inc.php:971
4540 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
4541 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
4543 #: libraries/messages.inc.php:972
4544 msgid ""
4545 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
4546 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
4547 msgstr ""
4548 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
4549 "pas encore transférés sur disque."
4551 #: libraries/messages.inc.php:973
4552 msgid ""
4553 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
4554 "determine how much of the key cache is in use."
4555 msgstr ""
4556 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
4557 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
4558 "utilisée."
4560 #: libraries/messages.inc.php:974
4561 msgid ""
4562 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
4563 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
4564 "one time."
4565 msgstr ""
4566 "Le nombre maximum de blocs qui ont été utilisés en même temps dans la cache "
4567 "de clés."
4569 #: libraries/messages.inc.php:975
4570 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
4571 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
4573 #: libraries/messages.inc.php:976
4574 msgid ""
4575 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
4576 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
4577 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
4578 msgstr ""
4579 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
4580 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
4581 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par \"Key reads/Key "
4582 "read requests\"."
4584 #: libraries/messages.inc.php:977
4585 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
4586 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
4588 #: libraries/messages.inc.php:978
4589 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
4590 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
4592 #: libraries/messages.inc.php:979
4593 msgid ""
4594 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
4595 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
4596 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
4597 msgstr ""
4598 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
4599 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
4600 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
4601 "été compilée."
4603 #: libraries/messages.inc.php:980
4604 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
4605 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
4607 #: libraries/messages.inc.php:981
4608 msgid ""
4609 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
4610 "table cache value is probably too small."
4611 msgstr ""
4612 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
4613 "est probablement trop petite."
4615 #: libraries/messages.inc.php:982
4616 msgid "The number of files that are open."
4617 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
4619 #: libraries/messages.inc.php:983
4620 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
4621 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
4623 #: libraries/messages.inc.php:984
4624 msgid "The number of tables that are open."
4625 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
4627 #: libraries/messages.inc.php:985
4628 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
4629 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
4631 #: libraries/messages.inc.php:986
4632 msgid "The amount of free memory for query cache."
4633 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
4635 #: libraries/messages.inc.php:987
4636 msgid "The number of cache hits."
4637 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
4639 #: libraries/messages.inc.php:988
4640 msgid "The number of queries added to the cache."
4641 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
4643 #: libraries/messages.inc.php:989
4644 msgid ""
4645 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
4646 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
4647 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
4648 "decide which queries to remove from the cache."
4649 msgstr ""
4650 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
4651 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
4652 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
4653 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
4655 #: libraries/messages.inc.php:990
4656 msgid ""
4657 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
4658 "query_cache_type setting)."
4659 msgstr ""
4660 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
4661 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
4663 #: libraries/messages.inc.php:991
4664 msgid "The number of queries registered in the cache."
4665 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
4667 #: libraries/messages.inc.php:992
4668 msgid "The total number of blocks in the query cache."
4669 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
4671 #: libraries/messages.inc.php:993
4672 msgctxt "$strShowStatusReset"
4673 msgid "Reset"
4674 msgstr "Réinitialiser"
4676 #: libraries/messages.inc.php:994
4677 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
4678 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
4680 #: libraries/messages.inc.php:995
4681 msgid ""
4682 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
4683 "should carefully check the indexes of your tables."
4684 msgstr ""
4685 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
4686 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
4688 #: libraries/messages.inc.php:996
4689 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
4690 msgstr ""
4691 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
4692 "de référence."
4694 #: libraries/messages.inc.php:997
4695 msgid ""
4696 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
4697 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
4698 msgstr ""
4699 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
4700 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
4701 "indexes de vos tables.)"
4703 #: libraries/messages.inc.php:998
4704 msgid ""
4705 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
4706 "critical even if this is big.)"
4707 msgstr ""
4708 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
4709 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
4711 #: libraries/messages.inc.php:999
4712 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
4713 msgstr ""
4714 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
4715 "table."
4717 #: libraries/messages.inc.php:1000
4718 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
4719 msgstr ""
4720 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
4721 "SQL de l'esclave."
4723 #: libraries/messages.inc.php:1001
4724 msgid ""
4725 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
4726 "retried transactions."
4727 msgstr ""
4728 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
4729 "a envoyé à nouveau des transactions."
4731 #: libraries/messages.inc.php:1002
4732 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
4733 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
4735 #: libraries/messages.inc.php:1003
4736 msgid ""
4737 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
4738 "create."
4739 msgstr ""
4740 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
4741 "slow_launch_time secondes."
4743 #: libraries/messages.inc.php:1004
4744 msgid ""
4745 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
4746 msgstr ""
4747 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
4748 "secondes."
4750 #: libraries/messages.inc.php:1005
4751 msgid ""
4752 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
4753 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
4754 "system variable."
4755 msgstr ""
4756 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
4757 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
4759 #: libraries/messages.inc.php:1006
4760 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
4761 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
4763 #: libraries/messages.inc.php:1007
4764 msgid "The number of sorted rows."
4765 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
4767 #: libraries/messages.inc.php:1008
4768 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
4769 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
4771 #: libraries/messages.inc.php:1009
4772 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
4773 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
4775 #: libraries/messages.inc.php:1010
4776 msgid ""
4777 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
4778 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
4779 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
4780 "tables or use replication."
4781 msgstr ""
4782 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
4783 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
4784 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
4785 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
4787 #: libraries/messages.inc.php:1011
4788 msgid ""
4789 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
4790 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
4791 "raise your thread_cache_size."
4792 msgstr ""
4793 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Si cette valeur est en "
4794 "rouge, vous devriez augmenter la taille de cette cache."
4796 #: libraries/messages.inc.php:1012
4797 msgid "The number of currently open connections."
4798 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
4800 #: libraries/messages.inc.php:1013
4801 msgid ""
4802 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
4803 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
4804 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
4805 "implementation.)"
4806 msgstr ""
4807 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
4808 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
4809 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
4810 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
4811 "d'exécution."
4813 #: libraries/messages.inc.php:1014
4814 msgid "The number of threads that are not sleeping."
4815 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
4817 #: libraries/messages.inc.php:1015
4818 msgid "Show dimension of tables"
4819 msgstr "Dimension des tables"
4821 #: libraries/messages.inc.php:1016
4822 msgid "Show tables"
4823 msgstr "Afficher les tables"
4825 #: libraries/messages.inc.php:1017
4826 msgid " Show this query here again "
4827 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
4829 #: libraries/messages.inc.php:1018
4830 msgid "Simplified Chinese"
4831 msgstr "chinois simplifié"
4833 #: libraries/messages.inc.php:1019
4834 msgid "(singly)"
4835 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
4837 #: libraries/messages.inc.php:1020
4838 msgid "Size"
4839 msgstr "Taille"
4841 #: libraries/messages.inc.php:1021 setup/lib/messages.inc.php:154
4842 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4843 msgstr "... relatif au début du fichier"
4845 #: libraries/messages.inc.php:1022
4846 msgid ""
4847 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4848 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4849 msgstr ""
4850 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
4851 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
4852 "[mysqld] :"
4854 #: libraries/messages.inc.php:1023
4855 msgid "Slovak"
4856 msgstr "slovaque"
4858 #: libraries/messages.inc.php:1024
4859 msgid "Slovenian"
4860 msgstr "slovène"
4862 #: libraries/messages.inc.php:1025
4863 msgid "Small/Big All"
4864 msgstr "Agrandir/réduire tout"
4866 #: libraries/messages.inc.php:1026
4867 msgid "Snap to grid"
4868 msgstr "Accrocher à la grille"
4870 #: libraries/messages.inc.php:1027
4871 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4872 msgstr ""
4873 "(ou l'interface de connexion (\"socket\") vers le serveur MySQL local n'est "
4874 "pas correctement configurée)"
4876 #: libraries/messages.inc.php:1028
4877 msgid "Socket"
4878 msgstr "Interface de connexion (socket)"
4880 #: libraries/messages.inc.php:1029
4881 msgid "Sort by key"
4882 msgstr "Trier sur l'index"
4884 #: libraries/messages.inc.php:1030
4885 msgid "Sorting"
4886 msgstr "Mécanisme de tri"
4888 #: libraries/messages.inc.php:1031
4889 msgid "Sort"
4890 msgstr "Tri"
4892 #: libraries/messages.inc.php:1032
4893 msgid "Space usage"
4894 msgstr "Espace utilisé"
4896 #: libraries/messages.inc.php:1033
4897 msgid "Spanish"
4898 msgstr "espagnol"
4900 #: libraries/messages.inc.php:1034
4901 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
4902 msgstr "Séparer les mots par un espace (\" \")."
4904 #: libraries/messages.inc.php:1035
4905 msgid "SQL compatibility mode"
4906 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
4908 #: libraries/messages.inc.php:1036
4909 msgid "Export type"
4910 msgstr "Type d'exportation"
4912 #: libraries/messages.inc.php:1037
4913 msgid "Export time in UTC"
4914 msgstr "Exporter l'heure en UTC"
4916 #: libraries/messages.inc.php:1038
4917 msgid ""
4918 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4919 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4920 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4921 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4922 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4923 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4924 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4925 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4926 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4927 msgstr ""
4928 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
4929 "Veuillez examiner votre requête attentivement, et vérifier que vos "
4930 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
4931 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes.  Si vous avez "
4932 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
4933 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
4934 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
4935 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
4936 "d'anomalie en incluant la section à couper:"
4938 #: libraries/messages.inc.php:1039
4939 msgid ""
4940 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4941 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4942 msgstr ""
4943 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
4944 "peut vous aider à en trouver la cause."
4946 #: libraries/messages.inc.php:1040
4947 msgid "SQL query"
4948 msgstr "requête SQL"
4950 #: libraries/messages.inc.php:1041
4951 msgid "SQL result"
4952 msgstr "Résultat de la requête SQL"
4954 #: libraries/messages.inc.php:1042
4955 msgid "SQL"
4956 msgstr "SQL"
4958 #: libraries/messages.inc.php:1043
4959 msgid "Invalid Identifer"
4960 msgstr "Identificateur invalide"
4962 #: libraries/messages.inc.php:1044
4963 msgid "Unclosed quote"
4964 msgstr "Apostrophe non fermé"
4966 #: libraries/messages.inc.php:1045
4967 msgid "Unknown Punctuation String"
4968 msgstr "Ponctuation invalide"
4970 #: libraries/messages.inc.php:1046
4971 msgid "Stand-in structure for view"
4972 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
4974 #: libraries/messages.inc.php:1047
4975 msgid "Start"
4976 msgstr "Démarrer"
4978 #: libraries/messages.inc.php:1048
4979 msgid "Last check"
4980 msgstr "Dernière vérification"
4982 #: libraries/messages.inc.php:1049
4983 msgid "Creation"
4984 msgstr "Création"
4986 #: libraries/messages.inc.php:1050
4987 msgid "Statements"
4988 msgstr "Information"
4990 #: libraries/messages.inc.php:1051
4991 msgid "static"
4992 msgstr "statique"
4994 #: libraries/messages.inc.php:1052
4995 msgid ""
4996 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
4997 "reported by the MySQL server may be incorrect."
4998 msgstr ""
4999 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
5000 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
5001 "inexactes."
5003 #: libraries/messages.inc.php:1053
5004 msgid "Last update"
5005 msgstr "Dernière modification"
5007 #: libraries/messages.inc.php:1054
5008 msgid "Status"
5009 msgstr "État"
5011 #: libraries/messages.inc.php:1055
5012 msgid "Stop"
5013 msgstr "Arrêter"
5015 #: libraries/messages.inc.php:1056
5016 msgid "Storage Engines"
5017 msgstr "Moteurs de stockage"
5019 #: libraries/messages.inc.php:1057
5020 msgid "Storage Engine"
5021 msgstr "Moteur de stockage"
5023 #: libraries/messages.inc.php:1058
5024 msgctxt "$strStrucCSV"
5025 msgid "CSV"
5026 msgstr "CSV"
5028 #: libraries/messages.inc.php:1059
5029 msgid "Structure and data"
5030 msgstr "Structure et données"
5032 #: libraries/messages.inc.php:1060
5033 msgid "CSV for MS Excel"
5034 msgstr "CSV pour MS Excel"
5036 #: libraries/messages.inc.php:1061
5037 msgid "Native MS Excel format"
5038 msgstr "Données MS Excel (format natif)"
5040 #: libraries/messages.inc.php:1062
5041 msgid "Structure only"
5042 msgstr "Structure seule"
5044 #: libraries/messages.inc.php:1063
5045 msgid "Propose table structure"
5046 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
5048 #: libraries/messages.inc.php:1064
5049 msgid "Structure Difference"
5050 msgstr "Différence dans la structure"
5052 #: libraries/messages.inc.php:1065
5053 msgid "Structure for view"
5054 msgstr "Structure de la vue"
5056 #: libraries/messages.inc.php:1066
5057 msgid "structure"
5058 msgstr "structure"
5060 #: libraries/messages.inc.php:1067
5061 msgid "Structure"
5062 msgstr "Structure"
5064 #: libraries/messages.inc.php:1068
5065 msgid "Structure Synchronization"
5066 msgstr "Synchronisation de structure"
5068 #: libraries/messages.inc.php:1069
5069 msgid "Submit"
5070 msgstr "Exécuter"
5072 #: libraries/messages.inc.php:1070
5073 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5074 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
5076 #: libraries/messages.inc.php:1071
5077 #, php-format
5078 msgid ""
5079 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5080 "issues."
5081 msgstr ""
5082 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
5083 "pour en connaître les conséquences possibles."
5085 #: libraries/messages.inc.php:1072
5086 msgid "Sum"
5087 msgstr "Somme"
5089 #: libraries/messages.inc.php:1073
5090 msgid "Swedish"
5091 msgstr "suédois"
5093 #: libraries/messages.inc.php:1074
5094 msgid "Authenticating..."
5095 msgstr "Authentification en cours..."
5097 #: libraries/messages.inc.php:1075
5098 msgid "Hardware authentication failed"
5099 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
5101 #: libraries/messages.inc.php:1076
5102 #, php-format
5103 msgid "File %s does not contain any key id"
5104 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
5106 #: libraries/messages.inc.php:1077
5107 msgid "No valid authentication key plugged"
5108 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
5110 #: libraries/messages.inc.php:1078
5111 msgid "Switch to copied database"
5112 msgstr "Aller à la base de données copiée"
5114 #: libraries/messages.inc.php:1079
5115 msgid "Switch to copied table"
5116 msgstr "Aller à la table copiée"
5118 #: libraries/messages.inc.php:1080
5119 msgid ""
5120 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5121 "database will remain unchanged."
5122 msgstr ""
5123 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
5124 "La base source ne sera pas modifiée."
5126 #: libraries/messages.inc.php:1081
5127 msgid "Synchronize Databases"
5128 msgstr "Synchroniser les bases de données"
5130 #: libraries/messages.inc.php:1082
5131 msgid "Synchronize"
5132 msgstr "Synchroniser"
5134 #: libraries/messages.inc.php:1084
5135 msgid "Add column(s)"
5136 msgstr "Ajouter des colonnes"
5138 #: libraries/messages.inc.php:1085
5139 #, php-format
5140 msgid "Table %s already exists!"
5141 msgstr "La table %s existe déjà!"
5143 #: libraries/messages.inc.php:1086
5144 msgid "Alter column(s)"
5145 msgstr "Modifier des colonnes"
5147 #: libraries/messages.inc.php:1087
5148 #, php-format
5149 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5150 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
5152 #: libraries/messages.inc.php:1088
5153 msgid "Alter index(s)"
5154 msgstr "Modifier des index"
5156 #: libraries/messages.inc.php:1089
5157 msgid "Apply index(s)"
5158 msgstr "Appliquer des index"
5160 #: libraries/messages.inc.php:1090
5161 msgid "Table comments"
5162 msgstr "Commentaires sur la table"
5164 #: libraries/messages.inc.php:1091
5165 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5166 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible?"
5168 #: libraries/messages.inc.php:1092
5169 msgid "The table name is empty!"
5170 msgstr "Le nom de la table est vide"
5172 #: libraries/messages.inc.php:1093
5173 #, php-format
5174 msgid "Table %1$s has been created."
5175 msgstr "La table %1$s a été créée."
5177 #: libraries/messages.inc.php:1094
5178 #, php-format
5179 msgid "Table %s has been dropped"
5180 msgstr "La table %s a été effacée"
5182 #: libraries/messages.inc.php:1095
5183 #, php-format
5184 msgid "Table %s has been emptied"
5185 msgstr "La table %s a été vidée"
5187 #: libraries/messages.inc.php:1096
5188 #, php-format
5189 msgid "Table %s has been flushed"
5190 msgstr "La table %s a été rechargée"
5192 #: libraries/messages.inc.php:1097
5193 msgid "Insert row(s)"
5194 msgstr "Insérer des enregistrements"
5196 #: libraries/messages.inc.php:1098
5197 msgid "Table seems to be empty!"
5198 msgstr "La table semble vide!"
5200 #: libraries/messages.inc.php:1099
5201 msgid "Table maintenance"
5202 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
5204 #: libraries/messages.inc.php:1100
5205 msgid "Table name"
5206 msgstr "Nom de la table"
5208 #: libraries/messages.inc.php:1101
5209 msgid "Table of contents"
5210 msgstr "Table des matières"
5212 #: libraries/messages.inc.php:1102
5213 msgid "Table options"
5214 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
5216 #: libraries/messages.inc.php:1103
5217 msgid "Remove column(s)"
5218 msgstr "Supprimer des colonnes"
5220 #: libraries/messages.inc.php:1104
5221 msgid "Remove index(s)"
5222 msgstr "Supprimer des index"
5224 #: libraries/messages.inc.php:1105
5225 #, php-format
5226 msgid "%s table(s)"
5227 msgstr "%s table(s)"
5229 #: libraries/messages.inc.php:1106
5230 msgid "Table structure for table"
5231 msgstr "Structure de la table"
5233 #: libraries/messages.inc.php:1107
5234 msgid "Table"
5235 msgstr "Table"
5237 #: libraries/messages.inc.php:1108
5238 msgid "Update row(s)"
5239 msgstr "Modifier des enregistrements"
5241 #: libraries/messages.inc.php:1109
5242 msgid "take it"
5243 msgstr "utiliser celui-ci"
5245 #: libraries/messages.inc.php:1110
5246 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5247 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
5249 #: libraries/messages.inc.php:1111
5250 msgid "Table-specific privileges"
5251 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
5253 #: libraries/messages.inc.php:1112
5254 msgid "Temporary data"
5255 msgstr "Données temporaires"
5257 #: libraries/messages.inc.php:1113
5258 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5259 msgstr ""
5260 "Il est possible que ce champ<br />ne soit pas éditable<br />en raison de sa "
5261 "longueur"
5263 #: libraries/messages.inc.php:1114
5264 msgid "Texy! text"
5265 msgstr "Texte Texy!"
5267 #: libraries/messages.inc.php:1115
5268 msgid "Thai"
5269 msgstr "thaï"
5271 #: libraries/messages.inc.php:1116
5272 #, php-format
5273 msgid "Default theme %s not found!"
5274 msgstr "Thème par défaut %s inexistant!"
5276 #: libraries/messages.inc.php:1117
5277 msgid "No preview available."
5278 msgstr "Prévisualisation non disponible."
5280 #: libraries/messages.inc.php:1118
5281 #, php-format
5282 msgid "Theme %s not found!"
5283 msgstr "Thème %s inexistant!"
5285 #: libraries/messages.inc.php:1119
5286 #, php-format
5287 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5288 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s!"
5290 #: libraries/messages.inc.php:1120
5291 #, php-format
5292 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5293 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s!"
5295 #: libraries/messages.inc.php:1121
5296 msgid "Theme / Style"
5297 msgstr "Thème / Style"
5299 #: libraries/messages.inc.php:1122
5300 msgid "This Host"
5301 msgstr "Ce serveur"
5303 #: libraries/messages.inc.php:1123
5304 msgid "Threads"
5305 msgstr "Fils d'exécution"
5307 #: libraries/messages.inc.php:1124
5308 #, php-format
5309 msgid "Thread %s was successfully killed."
5310 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
5312 #: libraries/messages.inc.php:1125
5313 #, php-format
5314 msgid ""
5315 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5316 msgstr ""
5317 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
5318 "traitement reprendra à la position %d."
5320 #: libraries/messages.inc.php:1126
5321 msgid ""
5322 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5323 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5324 msgstr ""
5325 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n\\a été analysée; ceci "
5326 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
5327 "limite de temps de PHP ne soit augmentée"
5329 #: libraries/messages.inc.php:1127
5330 msgid ""
5331 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5332 "file and import will resume."
5333 msgstr ""
5334 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
5335 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
5337 #: libraries/messages.inc.php:1128
5338 msgid "Time"
5339 msgstr "Durée"
5341 #: libraries/messages.inc.php:1129
5342 msgid "to/from page"
5343 msgstr "de/vers la page"
5345 #: libraries/messages.inc.php:1130
5346 msgid "Toggle scratchboard"
5347 msgstr "Éditeur visuel"
5349 #: libraries/messages.inc.php:1131
5350 msgid "Toggle small/big"
5351 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
5353 #: libraries/messages.inc.php:1132
5354 msgid "To select relation, click :"
5355 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez :"
5357 #: libraries/messages.inc.php:1133
5358 msgid "total"
5359 msgstr "total"
5361 #: libraries/messages.inc.php:1134
5362 msgid "Total"
5363 msgstr "Total"
5365 #: libraries/messages.inc.php:1135
5366 #, php-format
5367 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5368 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
5370 #: libraries/messages.inc.php:1136
5371 msgid "Activate now"
5372 msgstr "Activer maintenant"
5374 #: libraries/messages.inc.php:1137
5375 #, php-format
5376 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5377 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
5379 #: libraries/messages.inc.php:1138
5380 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5381 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
5383 #: libraries/messages.inc.php:1139
5384 msgid "Create version"
5385 msgstr "Créer une version"
5387 #: libraries/messages.inc.php:1140
5388 #, php-format
5389 msgid "Create version %s of %s.%s"
5390 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
5392 #: libraries/messages.inc.php:1141
5393 msgid "Database Log"
5394 msgstr "Journal de la base de données"
5396 #: libraries/messages.inc.php:1142
5397 msgid "Data definition statement"
5398 msgstr "Énoncé de définition de données"
5400 #: libraries/messages.inc.php:1143
5401 msgid "Data manipulation statement"
5402 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
5404 #: libraries/messages.inc.php:1144
5405 msgid "Date"
5406 msgstr "Date"
5408 #: libraries/messages.inc.php:1145
5409 msgid "Deactivate now"
5410 msgstr "Désactiver maintenant"
5412 #: libraries/messages.inc.php:1146
5413 #, php-format
5414 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
5415 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
5417 #: libraries/messages.inc.php:1147
5418 #, php-format
5419 msgid "Export as %s"
5420 msgstr "Exporter en tant que %s"
5422 #: libraries/messages.inc.php:1148
5423 msgid "Tracking is active."
5424 msgstr "Le suivi est actif."
5426 #: libraries/messages.inc.php:1149
5427 msgid "Tracking is not active."
5428 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
5430 #: libraries/messages.inc.php:1150
5431 msgid "Tracking Mechanism"
5432 msgstr "Mécanisme de suivi"
5434 #: libraries/messages.inc.php:1151
5435 msgid "Close"
5436 msgstr "Fermer"
5438 #: libraries/messages.inc.php:1152
5439 #, php-format
5440 msgid "Tracking report for table `%s`"
5441 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
5443 #: libraries/messages.inc.php:1153
5444 msgid "Tracking report"
5445 msgstr "Rapport de suivi"
5447 #: libraries/messages.inc.php:1154
5448 #, php-format
5449 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
5450 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
5452 #: libraries/messages.inc.php:1155
5453 msgid "Show versions"
5454 msgstr "Montrer les versions"
5456 #: libraries/messages.inc.php:1156
5457 msgid "SQL dump (file download)"
5458 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
5460 #: libraries/messages.inc.php:1157
5461 msgid "SQL dump"
5462 msgstr "Exportation SQL"
5464 #: libraries/messages.inc.php:1158
5465 msgid "SQL statements executed."
5466 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
5468 #: libraries/messages.inc.php:1159
5469 msgid "This option will replace your table and contained data."
5470 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
5472 #: libraries/messages.inc.php:1160
5473 msgid "SQL execution"
5474 msgstr "Exécution SQL"
5476 #: libraries/messages.inc.php:1161
5477 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
5478 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
5480 #: libraries/messages.inc.php:1162
5481 msgid "Tracking statements"
5482 msgstr "Suivi des énoncés"
5484 #: libraries/messages.inc.php:1163
5485 msgid "active"
5486 msgstr "actif"
5488 #: libraries/messages.inc.php:1164
5489 msgid "not active"
5490 msgstr "non activé"
5492 #: libraries/messages.inc.php:1165
5493 msgid "Structure snapshot"
5494 msgstr "Instantané"
5496 #: libraries/messages.inc.php:1166
5497 msgid "Created"
5498 msgstr "Créé"
5500 #: libraries/messages.inc.php:1167
5501 msgid "Last version"
5502 msgstr "Dernière version"
5504 #: libraries/messages.inc.php:1168
5505 msgid "Updated"
5506 msgstr "Mis à jour"
5508 #: libraries/messages.inc.php:1169
5509 msgid "Version"
5510 msgstr "Version"
5512 #: libraries/messages.inc.php:1170
5513 msgid "Track these data definition statements:"
5514 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
5516 #: libraries/messages.inc.php:1171
5517 msgid "Track these data manipulation statements:"
5518 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
5520 #: libraries/messages.inc.php:1172
5521 msgid "Tracked tables"
5522 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
5524 #: libraries/messages.inc.php:1173
5525 msgid "Tracking"
5526 msgstr "Suivi"
5528 #: libraries/messages.inc.php:1174
5529 msgid "Track table"
5530 msgstr "Suivre la table"
5532 #: libraries/messages.inc.php:1175
5533 msgid "Untracked tables"
5534 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
5536 #: libraries/messages.inc.php:1176
5537 msgid "Username"
5538 msgstr "Utilisateur"
5540 #: libraries/messages.inc.php:1177
5541 #, php-format
5542 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
5543 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
5545 #: libraries/messages.inc.php:1178
5546 #, php-format
5547 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
5548 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
5550 #: libraries/messages.inc.php:1179
5551 #, php-format
5552 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
5553 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
5555 #: libraries/messages.inc.php:1180
5556 #, php-format
5557 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
5558 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
5560 #: libraries/messages.inc.php:1181
5561 msgid "Versions"
5562 msgstr "Versions"
5564 #: libraries/messages.inc.php:1182
5565 msgid ""
5566 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
5567 "ensure that you have the privileges to do so."
5568 msgstr ""
5569 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
5570 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
5571 "cette opération."
5573 #: libraries/messages.inc.php:1183
5574 msgid "Traditional Chinese"
5575 msgstr "chinois traditionnel"
5577 #: libraries/messages.inc.php:1184
5578 msgid "Traditional Spanish"
5579 msgstr "espagnol traditionnel"
5581 #: libraries/messages.inc.php:1185
5582 msgid "Traffic"
5583 msgstr "Trafic"
5585 #: libraries/messages.inc.php:1186
5586 msgid "Transaction coordinator"
5587 msgstr "Coordonnateur des transactions"
5589 #: libraries/messages.inc.php:1187
5590 msgid ""
5591 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
5592 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
5593 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
5594 "need to set the first option to the empty string."
5595 msgstr ""
5596 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
5597 "première option est le nom du fichier binaire. La seconde option est le nom "
5598 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
5599 "option, veuillez laisser la première option vide."
5601 #: libraries/messages.inc.php:1188
5602 msgid ""
5603 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
5604 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
5605 msgstr ""
5606 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
5607 "est optionnel et spécifie combien d'espaces seront ajoutés."
5609 #: libraries/messages.inc.php:1189
5610 msgid ""
5611 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
5612 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
5613 msgstr ""
5614 "Affiche une image timbre-poste cliquable; les options sont: largeur,hauteur "
5615 "en pixels (conserve le rapport original)"
5617 #: libraries/messages.inc.php:1190
5618 msgid "Displays a link to download this image."
5619 msgstr "Affiche un lien vers cette image"
5621 #: libraries/messages.inc.php:1191
5622 msgid "See image/jpeg: inline"
5623 msgstr "Voir image/jpeg: inline"
5625 #: libraries/messages.inc.php:1192
5626 msgid ""
5627 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
5628 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
5629 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
5630 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
5631 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
5632 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
5633 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
5634 "gmdate() function."
5635 msgstr ""
5636 "Affiche un champ TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou un champ numérique contenant "
5637 "une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première option est "
5638 "le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde option sert à "
5639 "indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option détermine si vous "
5640 "voulez la date locale (\"local\") ou UTC (\"utc\"). Pour le format \"local"
5641 "\", le second paramètre utilise le format de la fonction PHP strftime() et "
5642 "pour le format \"utc\", il utilise la fonction gmdate()."
5644 #: libraries/messages.inc.php:1193
5645 msgid ""
5646 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
5647 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
5648 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
5649 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
5650 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
5651 "the number of the program you want to use and the second option is the "
5652 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
5653 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
5654 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
5655 "(Default 1)."
5656 msgstr ""
5657 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu du "
5658 "champ via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce programme "
5659 "externe. Le programme par défaut est tidy, pour un affichage embelli du "
5660 "code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le script "
5661 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer les noms "
5662 "de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
5663 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
5664 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
5665 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
5666 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
5667 "défaut, 1)."
5669 #: libraries/messages.inc.php:1194
5670 msgid ""
5671 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
5672 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
5673 msgstr ""
5674 "Préserve le contenu original du champ, sans ajout de caractères "
5675 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars()."
5677 #: libraries/messages.inc.php:1195
5678 msgid ""
5679 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
5680 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
5681 "third options are the width and the height in pixels."
5682 msgstr ""
5683 "Affiche une image et un lien, le champ contient le nom du fichier; en "
5684 "première option, un préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde "
5685 "option, la largeur en pixels, en troisième option la hauteur en pixels."
5687 #: libraries/messages.inc.php:1196
5688 msgid ""
5689 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
5690 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
5691 "the link."
5692 msgstr ""
5693 "Affiche un lien, le champ contient le nom du fichier; en première option, un "
5694 "préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde option, un titre pour le "
5695 "lien."
5697 #: libraries/messages.inc.php:1197
5698 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
5699 msgstr ""
5700 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
5702 #: libraries/messages.inc.php:1198
5703 msgid ""
5704 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
5705 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
5706 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
5707 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
5708 "(Default: \"...\")."
5709 msgstr ""
5710 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
5711 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
5712 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
5713 "du texte (par défaut: \"...\")."
5715 #: libraries/messages.inc.php:1199
5716 msgid "Triggers"
5717 msgstr "Déclencheurs"
5719 #: libraries/messages.inc.php:1200
5720 msgid "Truncate Shown Queries"
5721 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
5723 #: libraries/messages.inc.php:1201
5724 msgid "Turkish"
5725 msgstr "turc"
5727 #: libraries/messages.inc.php:1202
5728 msgid "Type"
5729 msgstr "Type"
5731 #: libraries/messages.inc.php:1204
5732 msgid "Ukrainian"
5733 msgstr "ukrainien"
5735 #: libraries/messages.inc.php:1205
5736 msgid "Uncheck All"
5737 msgstr "Tout décocher"
5739 #: libraries/messages.inc.php:1206
5740 msgid "Unicode"
5741 msgstr "Unicode"
5743 #: libraries/messages.inc.php:1207
5744 msgid "Unique"
5745 msgstr "Unique"
5747 #: libraries/messages.inc.php:1208
5748 msgid "unknown"
5749 msgstr "inconnu"
5751 #: libraries/messages.inc.php:1209
5752 msgid "Unselect All"
5753 msgstr "Tout désélectionner"
5755 #: libraries/messages.inc.php:1210
5756 #, php-format
5757 msgid ""
5758 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
5759 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
5760 msgstr ""
5761 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
5762 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
5764 #: libraries/messages.inc.php:1211
5765 #, php-format
5766 msgid "You have updated the privileges for %s."
5767 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
5769 #: libraries/messages.inc.php:1212
5770 msgid "The profile has been updated."
5771 msgstr "Le profil a été modifié."
5773 #: libraries/messages.inc.php:1213
5774 msgid "Update Query"
5775 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
5777 #: libraries/messages.inc.php:1214
5778 msgid ""
5779 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5780 msgstr ""
5781 "La documentation indique comment mettre à jour votre table Column_comments"
5783 #: libraries/messages.inc.php:1215
5784 #, php-format
5785 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5786 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
5788 #: libraries/messages.inc.php:1216
5789 msgid "Failed to write file to disk."
5790 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
5792 #: libraries/messages.inc.php:1217
5793 msgid "File upload stopped by extension."
5794 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
5796 #: libraries/messages.inc.php:1218
5797 msgid ""
5798 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5799 "the HTML form."
5800 msgstr ""
5801 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
5802 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
5804 #: libraries/messages.inc.php:1219
5805 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5806 msgstr ""
5807 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
5808 "upload_max_filesize de php.ini."
5810 #: libraries/messages.inc.php:1220
5811 msgid "Missing a temporary folder."
5812 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
5814 #: libraries/messages.inc.php:1221
5815 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5816 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
5818 #: libraries/messages.inc.php:1222
5819 msgid "Unknown error in file upload."
5820 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
5822 #: libraries/messages.inc.php:1223
5823 #, php-format
5824 msgid ""
5825 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
5826 "s for ways to workaround this limit."
5827 msgstr ""
5828 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
5829 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
5830 "cette limite."
5832 #: libraries/messages.inc.php:1224
5833 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5834 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
5836 #: libraries/messages.inc.php:1225
5837 msgid "Usage"
5838 msgstr "Espace"
5840 #: libraries/messages.inc.php:1226
5841 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
5842 msgstr "Protéger les noms des tables et des champs par des&nbsp;\"`\""
5844 #: libraries/messages.inc.php:1227
5845 msgid "Use Host Table"
5846 msgstr "Utiliser la table Host"
5848 #: libraries/messages.inc.php:1228
5849 #, php-format
5850 msgid "The user %s already exists!"
5851 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà!"
5853 #: libraries/messages.inc.php:1229
5854 msgid "The user name is empty!"
5855 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide"
5857 #: libraries/messages.inc.php:1230
5858 msgid "User name"
5859 msgstr "Nom d'utilisateur"
5861 #: libraries/messages.inc.php:1231
5862 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5863 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges"
5865 #: libraries/messages.inc.php:1232
5866 msgid "User overview"
5867 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
5869 #: libraries/messages.inc.php:1233
5870 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5871 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
5873 #: libraries/messages.inc.php:1234
5874 #, php-format
5875 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5876 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
5878 #: libraries/messages.inc.php:1235
5879 msgid "User"
5880 msgstr "Utilisateur"
5882 #: libraries/messages.inc.php:1236
5883 msgid ""
5884 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
5885 msgstr ""
5886 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
5887 "pour aller n'importe où"
5889 #: libraries/messages.inc.php:1237
5890 msgid "Use Tables"
5891 msgstr "Utiliser les tables"
5893 #: libraries/messages.inc.php:1238
5894 msgid "Use text field"
5895 msgstr "Entrez une valeur"
5897 #: libraries/messages.inc.php:1239
5898 msgid "Use this value"
5899 msgstr "Utiliser cette valeur"
5901 #: libraries/messages.inc.php:1241 setup/lib/messages.inc.php:337
5902 msgid "Validate SQL"
5903 msgstr "Valider SQL"
5905 #: libraries/messages.inc.php:1242
5906 #, php-format
5907 msgid ""
5908 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
5909 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
5910 msgstr ""
5911 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
5912 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
5914 #: libraries/messages.inc.php:1243
5915 msgid "Value"
5916 msgstr "Valeur"
5918 #: libraries/messages.inc.php:1244
5919 msgid "Variable"
5920 msgstr "Variable"
5922 #: libraries/messages.inc.php:1245
5923 msgid "Version information"
5924 msgstr "Version"
5926 #: libraries/messages.inc.php:1246
5927 msgid "View dump (schema) of databases"
5928 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
5930 #: libraries/messages.inc.php:1247
5931 msgid "View dump (schema) of database"
5932 msgstr "Schéma et données de la base "
5934 #: libraries/messages.inc.php:1248
5935 msgid "View dump (schema) of table"
5936 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
5938 #: libraries/messages.inc.php:1249
5939 #, php-format
5940 msgid ""
5941 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
5942 "s."
5943 msgstr ""
5944 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
5945 "sdocumentation%s."
5947 #: libraries/messages.inc.php:1250
5948 #, php-format
5949 msgid "View %s has been dropped"
5950 msgstr "La vue %s a été supprimée"
5952 #: libraries/messages.inc.php:1251
5953 msgid "View image"
5954 msgstr "Afficher l'image"
5956 #: libraries/messages.inc.php:1252
5957 msgid "VIEW name"
5958 msgstr "Nom de la vue"
5960 #: libraries/messages.inc.php:1253
5961 msgid "View video"
5962 msgstr "Lecture vidéo"
5964 #: libraries/messages.inc.php:1254
5965 msgid "View"
5966 msgstr "Vue"
5968 #: libraries/messages.inc.php:1256
5969 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
5970 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
5972 #: libraries/messages.inc.php:1257
5973 msgid "web server upload directory"
5974 msgstr "répertoire de transfert du serveur Web"
5976 #: libraries/messages.inc.php:1258
5977 msgid "Web server"
5978 msgstr "Serveur web"
5980 #: libraries/messages.inc.php:1259
5981 #, php-format
5982 msgid "Welcome to %s"
5983 msgstr "Bienvenue à %s "
5985 #: libraries/messages.inc.php:1260
5986 msgid "West European"
5987 msgstr "Europe de l'ouest"
5989 #: libraries/messages.inc.php:1261
5990 msgid "Wiki"
5991 msgstr "Wiki"
5993 #: libraries/messages.inc.php:1262
5994 msgid "wildcard"
5995 msgstr "passepartout"
5997 #: libraries/messages.inc.php:1263
5998 msgid ""
5999 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
6000 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
6001 "cross-window updates."
6002 msgstr ""
6003 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
6004 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
6005 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
6007 #: libraries/messages.inc.php:1264
6008 msgid "With selected:"
6009 msgstr "Pour la sélection :"
6011 #: libraries/messages.inc.php:1265
6012 msgid "Write requests"
6013 msgstr "Requêtes d'écriture"
6015 #: libraries/messages.inc.php:1266
6016 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6017 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé"
6019 #: libraries/messages.inc.php:1268
6020 msgid ""
6021 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6022 "the issue and try again."
6023 msgstr ""
6024 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
6025 "et essayer à nouveau"
6027 #: libraries/messages.inc.php:1269
6028 msgid "Export contents"
6029 msgstr "Exporter le contenu"
6031 #: libraries/messages.inc.php:1270
6032 msgid "Export functions"
6033 msgstr "Exporter les fonctions"
6035 #: libraries/messages.inc.php:1271
6036 msgid "Export procedures"
6037 msgstr "Exporter les procédures"
6039 #: libraries/messages.inc.php:1272
6040 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6041 msgstr "Exporter les schémas de structure (recommandé)"
6043 #: libraries/messages.inc.php:1273
6044 msgid "Export tables"
6045 msgstr "Exporter les tables"
6047 #: libraries/messages.inc.php:1274
6048 msgid "Export triggers"
6049 msgstr "Exporter les déclencheurs"
6051 #: libraries/messages.inc.php:1275
6052 msgid "Export views"
6053 msgstr "Exporter les vues"
6055 #: libraries/messages.inc.php:1276
6056 msgid "XML"
6057 msgstr "XML"
6059 #: libraries/messages.inc.php:1278
6060 msgid "Yes"
6061 msgstr "Oui"
6063 #: libraries/messages.inc.php:1280
6064 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6065 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
6067 #: libraries/messages.inc.php:1281
6068 msgid "\"zipped\""
6069 msgstr "\"zippé\""
6071 #: server_privileges.php:1904
6072 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6073 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
6075 #: setup/lib/messages.inc.php:11
6076 msgid "Allow character set conversion"
6077 msgstr "Active la conversion des caractères"
6079 #: setup/lib/messages.inc.php:12
6080 msgid ""
6081 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6082 msgstr ""
6083 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
6084 "connexion (mode \"cookie\")"
6086 #: setup/lib/messages.inc.php:13
6087 msgid ""
6088 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6089 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6090 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6091 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6092 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6093 "of users, including you, are connected to."
6094 msgstr ""
6095 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
6096 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
6097 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
6098 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
6099 "mandataires de confiance[/a]."
6101 #: setup/lib/messages.inc.php:14
6102 msgid "Allow login to any MySQL server"
6103 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
6105 #: setup/lib/messages.inc.php:15
6106 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6107 msgstr ""
6108 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
6110 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6111 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6112 msgstr ""
6113 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
6115 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6116 msgid ""
6117 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6118 "authentication"
6119 msgstr ""
6120 "Mot de passe utilisé pour encrypter les \"cookies\" quand on utilise "
6121 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
6123 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6124 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6125 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
6127 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6128 msgid ""
6129 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6130 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6131 "you don't need to remember it."
6132 msgstr ""
6133 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
6134 "\"cookie\", alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
6135 "encrypter les \"cookies\", vous n'avez pas à vous en souvenir."
6137 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6138 msgid "Blowfish secret"
6139 msgstr "Secret Blowfish"
6141 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6142 msgid "Highlight selected rows"
6143 msgstr "(utilisé quand on clique sur une ligne)"
6145 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6146 msgid "Row marker"
6147 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
6149 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6150 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6151 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
6153 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6154 msgid "Highlight pointer"
6155 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
6157 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6158 msgid ""
6159 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6160 "import and export operations"
6161 msgstr ""
6162 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
6163 "les opérations d'importation et d'exportation"
6165 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6166 msgid "Bzip2"
6167 msgstr "Bzip2"
6169 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6170 #, php-format
6171 msgid ""
6172 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6173 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6174 "system."
6175 msgstr ""
6176 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6177 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6178 "serveur."
6180 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6181 msgid "Cannot load or save configuration"
6182 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6184 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6185 msgid ""
6186 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6187 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6188 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6189 msgstr ""
6190 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
6191 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
6192 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
6194 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6195 msgid ""
6196 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6197 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6198 "kbd] - allows newlines in fields"
6199 msgstr ""
6200 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
6201 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
6202 "de sauts de lignes"
6204 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6205 msgid "CHAR fields editing"
6206 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
6208 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6209 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6210 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
6212 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6213 msgid "CHAR textarea columns"
6214 msgstr "Taille horizontale pour un \"textarea\""
6216 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6217 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6218 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
6220 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6221 msgid "CHAR textarea rows"
6222 msgstr "Taille verticale pour un \"textarea\""
6224 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6225 msgid "Check config file permissions"
6226 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
6228 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6229 msgid "Clear"
6230 msgstr "Vider"
6232 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6233 msgid ""
6234 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6235 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6236 msgstr ""
6237 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
6238 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
6240 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6241 msgid "Compress on the fly"
6242 msgstr "Compression à la volée"
6244 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6245 msgid "Configuration file"
6246 msgstr "Fichier de configuration"
6248 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6249 msgid ""
6250 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6251 "when you're about to lose data"
6252 msgstr ""
6253 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
6254 "données"
6256 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6257 msgid "Confirm DROP queries"
6258 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
6260 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6261 msgid "Default character set used for conversions"
6262 msgstr "Utilisé pour les conversions"
6264 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6265 msgid "Default character set"
6266 msgstr "Jeu de caractères par défaut"
6268 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6269 msgid "Default language"
6270 msgstr "Langue par défaut"
6272 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6273 msgid "Default server"
6274 msgstr "Serveur par défaut"
6276 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6277 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6278 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
6280 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6281 msgid "Default database tab"
6282 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
6284 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6285 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6286 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
6288 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6289 msgid "Default server tab"
6290 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
6292 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6293 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6294 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6297 msgid "Default table tab"
6298 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6301 msgid ""
6302 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6303 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6304 msgstr ""
6305 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
6306 "utilisateurs."
6308 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6309 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6310 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6313 msgid "Display databases as a list"
6314 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6317 msgid "Display"
6318 msgstr "Afficher"
6320 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6321 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6322 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6325 msgid "Display servers as a list"
6326 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6329 msgid "Donate"
6330 msgstr "Faire un don"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6333 msgid "Download"
6334 msgstr "Télécharger"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6337 msgid "End of line"
6338 msgstr "Fin de ligne"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6341 msgid "Could not connect to MySQL server"
6342 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible."
6344 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6345 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6346 msgstr "Le \"controlpass\" est vide."
6348 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6349 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6350 msgstr "Le \"controluser\" est vide."
6352 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6353 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6354 msgstr "Le nom de session \"signon\" est vide."
6356 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6357 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6358 msgstr "L'URL de \"signon\" est vide."
6360 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6361 msgid "Empty username while using config authentication method"
6362 msgstr ""
6363 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode \"config\"."
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6366 msgid "Submitted form contains errors"
6367 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs."
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6370 #, php-format
6371 msgid "Incorrect IP address: %s"
6372 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
6374 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6375 msgid "Not a valid port number"
6376 msgstr "Numéro de port invalide"
6378 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6379 msgid "Incorrect value"
6380 msgstr "Valeur incorrecte"
6382 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6383 #, php-format
6384 msgid "Missing data for %s"
6385 msgstr "Données manquantes pour %s"
6387 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6388 msgid "Not a non-negative number"
6389 msgstr "Nombre non négatif"
6391 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6392 msgid "Not a positive number"
6393 msgstr "Nombre non positif"
6395 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6396 msgid ""
6397 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6398 "limit)"
6399 msgstr ""
6400 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
6401 "\"illimité\")"
6403 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6404 msgid "Maximum execution time"
6405 msgstr "Durée maximum d'exécution"
6407 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6408 msgid "Character set of the file"
6409 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
6411 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6412 msgid "Database name template"
6413 msgstr "Modèle de nom de base de données"
6415 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6416 msgid "Server name template"
6417 msgstr "Modèle de nom de serveur"
6419 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6420 msgid "Table name template"
6421 msgstr "Modèle de nom de table"
6423 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6424 msgid "Save on server"
6425 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
6427 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6428 msgid "Remember file name template"
6429 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6432 msgid "no"
6433 msgstr "non"
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6436 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6437 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
6439 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6440 msgid ""
6441 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6442 "enabled if your web server supports it"
6443 msgstr ""
6444 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
6445 "activée si votre serveur la supporte."
6447 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6448 msgid "Force SSL connection"
6449 msgstr "Forcer les connexions SSL"
6451 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6452 msgid ""
6453 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6454 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6455 msgstr ""
6456 "[kbd]content[/kbd] signifie la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente "
6457 "la valeur de la clé"
6459 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6460 msgid "Foreign key dropdown order"
6461 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
6463 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6464 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6465 msgstr ""
6466 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
6467 "limite"
6469 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6470 msgid "Foreign key limit"
6471 msgstr "Limite pour clé étrangère"
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6474 msgid "Browse mode"
6475 msgstr "Mode affichage"
6477 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6478 msgid "Customize browse mode"
6479 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
6481 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6482 msgid "Customize edit mode"
6483 msgstr "Personnaliser le mode édition"
6485 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6486 msgid "Edit mode"
6487 msgstr "Mode édition"
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6490 msgid "Customize default export options"
6491 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6493 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6494 msgid "Export defaults"
6495 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
6497 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6498 msgid "Customize default common import options"
6499 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6501 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6502 msgid "Import defaults"
6503 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
6505 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6506 msgid "Set import and export directories and compression options"
6507 msgstr ""
6508 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
6509 "options de compression"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6512 msgid "Import / export"
6513 msgstr "Importation / exportation"
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6516 msgid "Databases display options"
6517 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6520 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6521 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6524 msgid "Navigation frame"
6525 msgstr "Panneau de navigation"
6527 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6528 msgid "Servers display options"
6529 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
6531 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6532 msgid "Tables display options"
6533 msgstr "Options d'affichage des tables"
6535 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6536 msgid "Main frame"
6537 msgstr "Panneau principal"
6539 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6540 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6541 msgstr "Réglages divers"
6543 #: setup/lib/messages.inc.php:115
6544 msgid "Other core settings"
6545 msgstr "Autres réglages de base"
6547 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6548 msgid "Customize query window options"
6549 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
6551 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6552 msgid ""
6553 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6554 "limit MySQL"
6555 msgstr ""
6556 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
6557 "limitent en rien MySQL"
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6560 msgid "Security"
6561 msgstr "Sécurité"
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6564 msgid "Basic settings"
6565 msgstr "Configuration de base"
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6568 msgid ""
6569 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6570 "what they are for"
6571 msgstr ""
6572 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
6573 "options avant de les modifier"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6576 msgid "Server configuration"
6577 msgstr "Configuration du serveur"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6580 msgid "Enter server connection parameters"
6581 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6584 msgid "Enter login options for signon authentication"
6585 msgstr "Entrez les options pour l'authentification \"signon\""
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6588 msgid "Signon login options"
6589 msgstr "Option de connexion \"signon\""
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6592 msgid ""
6593 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6594 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6595 "documentation"
6596 msgstr ""
6597 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
6598 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6599 "infrastructure[/a]"
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:127 setup/lib/messages.inc.php:284
6602 msgid "PMA database"
6603 msgstr "Base de données phpMyAdmin \"pmadb\""
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6606 msgid "Customization"
6607 msgstr "Personnalisation"
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6610 msgid "Customize export options"
6611 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6614 msgid "Features"
6615 msgstr "Fonctionnalités"
6617 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6618 msgid "Customize import defaults"
6619 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
6621 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6622 msgid "Customize navigation frame"
6623 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
6625 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6626 msgid "Customize main frame"
6627 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
6629 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6630 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6631 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
6633 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6634 msgid "SQL Query box"
6635 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
6637 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6638 msgid ""
6639 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6640 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6641 msgstr ""
6642 "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
6643 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6646 msgid "SQL queries"
6647 msgstr "Requêtes SQL"
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6650 msgid "Customize startup page"
6651 msgstr "Personnaliser la page de départ"
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6654 msgid "Startup"
6655 msgstr "Page de départ"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6658 msgid "Choose how you want tabs to work"
6659 msgstr "Personnaliser les onglets"
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6662 msgid "Tabs"
6663 msgstr "Onglets"
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6666 msgid ""
6667 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6668 "and export operations"
6669 msgstr ""
6670 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
6671 "opérations d'importation et d'exportation"
6673 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6674 msgid "GZip"
6675 msgstr "GZip"
6677 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6678 #, php-format
6679 msgid ""
6680 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6681 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6682 "system."
6683 msgstr ""
6684 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6685 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6686 "serveur."
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6689 msgid "phpMyAdmin homepage"
6690 msgstr "Site de phpMyAdmin"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6693 msgid "Extra parameters for iconv"
6694 msgstr "Paramètres pour iconv"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6697 msgid "Ignore errors"
6698 msgstr "Ignorer les erreurs"
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6701 msgid ""
6702 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6703 "if one of the queries failed"
6704 msgstr ""
6705 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
6706 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6709 msgid "Ignore multiple statement errors"
6710 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
6712 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6713 msgid ""
6714 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6715 "This might be good way to import large files, however it can break "
6716 "transactions."
6717 msgstr ""
6718 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
6719 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
6720 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6723 msgid "Partial import: allow interrupt"
6724 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:152
6727 msgid ""
6728 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6729 "table) and only SQL is always available"
6730 msgstr ""
6731 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
6732 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
6734 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6735 msgid "Partial import: skip queries"
6736 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
6738 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6739 msgid "Insecure connection"
6740 msgstr "Connexion non sécurisée"
6742 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6743 msgid ""
6744 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6745 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6746 msgstr ""
6747 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
6748 "encryptées!"
6750 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6751 #, php-format
6752 msgid ""
6753 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6754 "link[/a] to use a secure connection."
6755 msgstr ""
6756 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
6757 "sécurisée[/a]."
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6760 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6761 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:160
6764 msgid "Number of inserted rows"
6765 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:161
6768 msgid "Target for quick access icon"
6769 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6772 msgid "Show logo in left frame"
6773 msgstr "...dans le panneau de navigation"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6776 msgid "Display logo"
6777 msgstr "Affichage du logo"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:164
6780 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6781 msgstr "...en haut du panneau de navigation"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6784 msgid "Display servers selection"
6785 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6788 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6789 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6792 msgid "Database tree separator"
6793 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6796 msgid ""
6797 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6798 "defined below)"
6799 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6802 msgid "Display databases in a tree"
6803 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6806 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6807 msgstr ""
6808 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
6809 "coup dans le panneau de navigation"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6812 msgid "Use light version"
6813 msgstr "Active l'affichage léger"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6816 msgid "Maximum table tree depth"
6817 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
6819 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6820 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6821 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6824 msgid "Table tree separator"
6825 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6828 msgid "Logo link URL"
6829 msgstr "URL du lien sous le logo"
6831 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6832 msgid ""
6833 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6834 "([kbd]new[/kbd])"
6835 msgstr ""
6836 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
6837 "([kbd]new[/kbd])"
6839 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6840 msgid "Logo link target"
6841 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6844 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6845 msgstr "...dans le panneau de navigation"
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6848 msgid "Enable highlighting"
6849 msgstr "Active la surbrillance"
6851 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6852 msgid "let the user choose"
6853 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
6855 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6856 msgid "Use less graphically intense tabs"
6857 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6860 msgid "Light tabs"
6861 msgstr "Onglets légers"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6864 msgid "Load"
6865 msgstr "Charger"
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6868 msgid ""
6869 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6870 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6871 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6872 msgstr ""
6873 "Si \"true\", la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si \"false\", "
6874 "on se déconnecte seulement du serveur courant."
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6877 msgid "Delete all cookies on logout"
6878 msgstr "Détruire tous les \"cookies\" à la déconnexion"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6881 msgid ""
6882 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6883 "authentication mode"
6884 msgstr ""
6885 "Sur le panneau de connexion (mode \"cookie\"), le nom du précédent "
6886 "utilisateur devrait-il apparaître?"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:187
6889 msgid "Recall user name"
6890 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6893 msgid ""
6894 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6895 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6896 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6897 "recommended for non-trusted environments."
6898 msgstr ""
6899 "Définit combien de secondes le \"cookie\" de connexion sera conservé dans le "
6900 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
6901 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
6902 "confiance."
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6905 msgid "Login cookie store"
6906 msgstr "Stockage du \"cookie\""
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:190
6909 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6910 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6913 msgid ""
6914 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6915 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6916 "pose a security risk such as impersonation."
6917 msgstr ""
6918 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
6919 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
6920 "plus grande pose un risque."
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6923 msgid "Login cookie validity"
6924 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode \"cookie\")"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6927 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6928 msgstr "...en nombre de caractères"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6931 msgid "Maximum displayed SQL length"
6932 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
6934 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6935 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6936 msgstr "...affichées dans le panneau de gauche et la liste des bases"
6938 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6939 msgid "Maximum databases"
6940 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
6942 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6943 msgid ""
6944 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6945 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6946 "shown."
6947 msgstr ""
6948 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
6949 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
6950 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
6951 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6954 msgid "Maximum number of rows to display"
6955 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
6957 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6958 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6959 msgstr "...affichées dans la liste des tables"
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6962 msgid "Maximum tables"
6963 msgstr "Nombre maximum de tables"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6966 msgid ""
6967 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6968 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6969 msgstr ""
6970 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
6971 "([kbd]0[/kbd] signifie \"illimité\")"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6974 msgid "Memory limit"
6975 msgstr "Limite mémoire"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:203 setup/lib/messages.inc.php:215
6978 msgid "Use only icons, only text or both"
6979 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6982 msgid "Iconic navigation bar"
6983 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6986 msgid "New server"
6987 msgstr "Nouveau serveur"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6990 msgid "There are no configured servers"
6991 msgstr "Aucun serveur n'est configuré."
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6994 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6995 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
6997 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6998 msgid "GZip output buffering"
6999 msgstr "Tampon de sortie GZip (\"output buffering\")"
7001 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7002 msgid "- none -"
7003 msgstr "- aucun -"
7005 #: setup/lib/messages.inc.php:210
7006 msgid ""
7007 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7008 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7009 msgstr ""
7010 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
7011 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
7013 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7014 msgid "Default sorting order"
7015 msgstr "Ordre de tri par défaut"
7017 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7018 msgid "Overview"
7019 msgstr "Survol"
7021 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7022 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7023 msgstr "...au serveur MySQL"
7025 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7026 msgid "Persistent connections"
7027 msgstr "Connexions persistentes"
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7030 msgid "Iconic table operations"
7031 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7034 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7035 msgstr "Empêche l'édition des champs BLOB et BINARY"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7038 msgid "Protect binary fields"
7039 msgstr "Protéger les champs binaires"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7042 msgid ""
7043 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7044 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7045 msgstr ""
7046 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
7047 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7050 msgid "Permanent query history"
7051 msgstr "Historique permanent des requêtes"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7054 msgid "How many queries are kept in history"
7055 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7058 msgid "Query history length"
7059 msgstr "Taille de l'historique"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7062 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7063 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
7065 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7066 msgid "Default query window tab"
7067 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7070 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7071 msgstr ""
7072 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
7073 "des caractères"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7076 msgid "Recoding engine"
7077 msgstr "Moteur de conversion"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7080 msgid "Restore default value"
7081 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7084 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7085 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7088 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7089 msgstr ""
7090 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7093 msgid "Save directory"
7094 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7097 #, php-format
7098 msgid ""
7099 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7100 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7101 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7102 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7103 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7104 msgstr ""
7105 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
7106 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
7107 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
7108 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%"
7109 "1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou "
7110 "[kbd]http[/kbd]."
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7113 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7114 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7117 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7118 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7121 msgid "Add a new server"
7122 msgstr "Ajouter un serveur"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7125 msgid "Leave blank if not used"
7126 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7129 msgid "Host authentication order"
7130 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7133 msgid "Leave blank for defaults"
7134 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7137 msgid "Host authentication rules"
7138 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7141 msgid "Allow logins without a password"
7142 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7145 msgid "Allow root login"
7146 msgstr "Permettre une connexion à root"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7149 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7150 msgstr ""
7151 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
7152 "Basic"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7155 msgid "HTTP Realm"
7156 msgstr "Domaine de protection HTTP"
7158 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7159 msgid ""
7160 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7161 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7162 "swekey.conf)"
7163 msgstr ""
7164 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
7165 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
7166 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7169 msgid "SweKey config file"
7170 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7173 msgid "Authentication method to use"
7174 msgstr "Type d'authentification"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7177 msgid "Authentication type"
7178 msgstr "Type d'Authentification"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7181 msgid ""
7182 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7183 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7184 msgstr ""
7185 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
7186 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7189 msgid "Bookmark table"
7190 msgstr "Table pour signets"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7193 msgid ""
7194 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7195 "pma_column_info[/kbd]"
7196 msgstr ""
7197 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
7198 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7201 msgid "Column information table"
7202 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7205 msgid "Compress connection to MySQL server"
7206 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7209 msgid "Compress connection"
7210 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7213 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7214 msgstr ""
7215 "Comment se connecter au serveur, utilisez TCP si vous êtes dans le doute"
7217 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7218 msgid "Connection type"
7219 msgstr "Type de connexion"
7221 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7222 msgid "Control user password"
7223 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
7225 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7226 msgid ""
7227 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7228 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7229 msgstr ""
7230 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
7231 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
7233 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7234 msgid "Control user"
7235 msgstr "Utilisateur de contrôle"
7237 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7238 msgid "Count tables when showing database list"
7239 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
7241 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7242 msgid "Count tables"
7243 msgstr "Comptage des tables"
7245 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7246 msgid ""
7247 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7248 "kbd]"
7249 msgstr ""
7250 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7253 msgid "Designer table"
7254 msgstr "Table pour \"concepteur\""
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7257 msgid ""
7258 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7259 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7260 msgstr ""
7261 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
7262 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
7264 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7265 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7266 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
7268 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7272 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7273 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7274 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7275 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7276 "to."
7277 msgstr ""
7278 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
7279 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
7280 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
7281 "mandataires de confiance[/a]."
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7284 msgid "Edit server"
7285 msgstr "Modifier serveur"
7287 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7288 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7289 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7292 msgid "PHP extension to use"
7293 msgstr "Extension PHP"
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7296 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7297 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
7299 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7300 msgid "Hide databases"
7301 msgstr "Masquer les bases de données"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7304 msgid ""
7305 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7306 "kbd]"
7307 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
7309 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7310 msgid "SQL query history table"
7311 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
7313 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7314 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7315 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
7317 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7318 msgid "Server hostname"
7319 msgstr "Nom du serveur"
7321 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7322 msgid "Logout URL"
7323 msgstr "URL pour quitter"
7325 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7326 msgid "Try to connect without password"
7327 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
7329 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7330 msgid "Connect without password"
7331 msgstr "Connexion sans mot de passe"
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7334 msgid ""
7335 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7336 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7337 msgstr ""
7338 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
7339 "d'échappement si vous les employez de manière littérale (\"ma\\_base\" et "
7340 "non \"ma_base\")"
7342 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7343 msgid "Show only listed databases"
7344 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:279 setup/lib/messages.inc.php:303
7347 msgid "Leave empty if not using config auth"
7348 msgstr ""
7349 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification \"config\""
7351 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7352 msgid "Password for config auth"
7353 msgstr "Mot de passe pour méthode \"config\""
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7356 msgid ""
7357 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7358 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7361 msgid "PDF schema: pages table"
7362 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7365 msgid ""
7366 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7367 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7368 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7369 msgstr ""
7370 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
7371 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
7372 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7375 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7376 msgstr ""
7377 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
7378 "par défaut"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7381 msgid "Server port"
7382 msgstr "Port"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7385 msgid ""
7386 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7387 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7388 msgstr ""
7389 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7390 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7393 msgid "Relation table"
7394 msgstr "Table relationnelle"
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7397 msgid "SQL command to fetch available databases"
7398 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7401 msgid "SHOW DATABASES command"
7402 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7405 msgid ""
7406 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7407 "[/a] for an example"
7408 msgstr ""
7409 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7410 "[/a] pour un exemple"
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7413 msgid "Signon session name"
7414 msgstr "Nom de session pour méthode \"signon\""
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7417 msgid "Signon URL"
7418 msgstr "URL pour connexion"
7420 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7421 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7422 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7425 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7426 msgstr ""
7427 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
7428 "valeur par défaut"
7430 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7431 msgid "Server socket"
7432 msgstr "Interface de connexion \"socket\""
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7435 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7436 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7439 msgid "Use SSL"
7440 msgstr "Utiliser SSL"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7443 msgid ""
7444 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7445 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7448 msgid "PDF schema: table coordinates"
7449 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7452 msgid ""
7453 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7454 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7455 msgstr ""
7456 "Sert à définir les champs descriptifs, laisser vide pour désactiver; "
7457 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7460 msgid "Display fields table"
7461 msgstr "Table pour champs descriptifs"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7464 msgid "User for config auth"
7465 msgstr "Utilisateur pour méthode \"config\""
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7468 msgid ""
7469 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7470 "compatibility checks and thereby increases performance"
7471 msgstr ""
7472 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
7473 "une vérification et améliore la performance"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7476 msgid "Verbose check"
7477 msgstr "Vérification détaillée"
7479 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7480 msgid ""
7481 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7482 "hostname instead."
7483 msgstr ""
7484 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
7485 "place le nom du serveur."
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7488 msgid "Verbose name of this server"
7489 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7492 #, php-format
7493 msgid "Set value: %s"
7494 msgstr "Assigner la valeur: %s"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7497 msgid ""
7498 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7499 msgstr "...via le bouton \"Tout afficher\""
7501 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7502 msgid "Allow to display all the rows"
7503 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
7505 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7506 msgid ""
7507 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7508 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7509 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7510 msgstr ""
7511 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
7512 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
7513 "la commande appropriée"
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7516 msgid "Show password change form"
7517 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7520 msgid "Show create database form"
7521 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
7523 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7524 msgid "Show form"
7525 msgstr "Afficher le formulaire"
7527 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7528 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7529 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7532 msgid "Show function fields"
7533 msgstr "Montrer les fonctions"
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7536 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
7537 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
7539 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7540 msgid ""
7541 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7542 "output"
7543 msgstr ""
7544 "...lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7545 "phpinfo()[/a]"
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7548 msgid "Show phpinfo() link"
7549 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7552 msgid "Show detailed MySQL server information"
7553 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
7555 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7556 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7557 msgstr ""
7558 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
7560 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7561 msgid "Show SQL queries"
7562 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7565 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7566 msgstr "...sur les bases de données et les tables (espace utilisé)"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7569 msgid "Show statistics"
7570 msgstr "Afficher les statistiques"
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7573 msgid ""
7574 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7575 "comment and the real name"
7576 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7579 msgid "Display database comment instead of its name"
7580 msgstr ""
7581 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7584 msgid ""
7585 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7586 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7587 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7588 "alias, the table name itself stays unchanged"
7589 msgstr ""
7590 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
7591 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
7593 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7594 msgid "Display table comment instead of its name"
7595 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
7597 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7598 msgid "Display table comments in tooltips"
7599 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
7601 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7602 msgid ""
7603 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7604 msgstr ""
7605 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
7606 "données comportant des tables verrouillées"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7609 msgid "Skip locked tables"
7610 msgstr "Saute les tables verrouillées"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7613 msgid ""
7614 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7615 "possible) or keep the text field empty"
7616 msgstr ""
7617 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
7618 "vide"
7620 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7621 msgid "Suggest new database name"
7622 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
7624 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7625 msgid "yes"
7626 msgstr "oui"
7628 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7629 msgid ""
7630 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7631 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7632 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7633 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7634 msgstr ""
7635 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
7636 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7637 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7638 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7641 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7642 msgstr ""
7643 "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de \"IP allow/deny\""
7645 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7646 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7647 msgstr ""
7648 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
7649 "de les importer"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7652 msgid "Upload directory"
7653 msgstr "Répertoire de téléchargement"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7656 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7657 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7660 msgid "Use database search"
7661 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7664 msgid ""
7665 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7666 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7667 "contain."
7668 msgstr ""
7669 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
7670 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
7671 "comporter."
7673 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7674 msgid "Verbose multiple statements"
7675 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
7677 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7678 msgid ""
7679 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7680 "not respond."
7681 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
7683 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7684 msgid "Got invalid version string from server"
7685 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
7687 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7688 msgid "Check for latest version"
7689 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
7691 #: setup/lib/messages.inc.php:352
7692 #, php-format
7693 msgid ""
7694 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7695 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7696 msgstr ""
7697 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
7698 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:353
7701 #, php-format
7702 #| msgid ""
7703 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7704 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7705 msgid ""
7706 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7707 "version is %s, released on %s."
7708 msgstr ""
7709 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
7710 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7713 msgid "No newer stable version is available"
7714 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7717 msgid "Unparsable version string"
7718 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
7720 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7721 msgid "Version check"
7722 msgstr "Vérification de version"
7724 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7725 msgid ""
7726 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7727 msgstr ""
7728 "Ni CURL ni \"URL wrapper\" ne sont disponibles; impossible de chercher une "
7729 "nouvelle version."
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7732 msgid "Warning"
7733 msgstr "Avertissement"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7736 msgid ""
7737 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7738 "for import and export operations"
7739 msgstr ""
7740 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
7741 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7744 #, php-format
7745 msgid ""
7746 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7747 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7748 msgstr ""
7749 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
7750 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7752 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7753 #, php-format
7754 msgid ""
7755 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7756 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7757 msgstr ""
7758 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
7759 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7761 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7762 msgid "ZIP"
7763 msgstr "ZIP"
7765 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
7766 #~ msgstr "%1$d enregistrement(s) affecté(s)."
7768 #~ msgid "utf-8"
7769 #~ msgstr "utf-8"
7771 #~ msgid "Jan0"
7772 #~ msgstr "Janvier0"
7774 #~ msgid "Jan1"
7775 #~ msgstr "Janvier1"
7777 #~ msgid "Jan2"
7778 #~ msgstr "Janvier2"
7780 #~ msgid ""
7781 #~ "Structure Difference' ;\n"
7782 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
7783 #~ msgstr "Différence dans la structure"