Return assigned to wrong variable
[phpmyadmin/crack.git] / po / ja.po
blob20afff887106a48e8aea787c3cc00231bbde6b9e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-21 14:00+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 12:03+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "すべて表示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2173
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "ページ番号:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
39 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
40 "のと思われます"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2720
43 #: libraries/common.lib.php:2727 libraries/common.lib.php:2910
44 #: libraries/common.lib.php:2911 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "検索"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:154
52 #: libraries/Config.class.php:1181 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1257
54 #: libraries/common.lib.php:2150 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
73 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
74 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "実行する"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "キー名"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
92 #: server_status.php:1220
93 msgid "Description"
94 msgstr "説明"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "この値を利用する"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "データベースのコメント"
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "テーブルのコメント"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "カラム"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "種別"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "NULL"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "デフォルト値"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "リンク先"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "コメント"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:173 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
214 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
215 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
216 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "いいえ"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:172 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
235 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
236 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
237 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "はい"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "印刷"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:370 navigation.php:299
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "全選択"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "全選択解除"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "データベース名が空です!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
278 #: db_operations.php:404
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "新しいデータベース名"
282 #: db_operations.php:409 server_status.php:988
283 msgid "Command"
284 msgstr "コマンド"
286 #: db_operations.php:440
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "データベースの削除"
290 #: db_operations.php:452
291 #, php-format
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "データベース %s を削除しました"
295 #: db_operations.php:457
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
299 #: db_operations.php:487
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "データベースのコピー先"
303 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "構造のみ"
307 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "構造とデータ"
311 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
312 msgid "Data only"
313 msgstr "データのみ"
315 #: db_operations.php:504
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
319 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
320 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
321 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "%s を追加"
326 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
327 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
331 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "制約を追加する"
335 #: db_operations.php:528
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
339 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:438
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
344 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
345 #: tbl_tracking.php:319
346 msgid "Collation"
347 msgstr "照合順序"
349 #: db_operations.php:565
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
353 "click %shere%s."
354 msgstr ""
355 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
356 "ください。"
358 #: db_operations.php:600
359 msgid "Edit or export relational schema"
360 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
362 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
363 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
364 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
365 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:56
366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
368 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
369 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
370 msgid "Table"
371 msgstr "テーブル"
373 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
374 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
375 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
376 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
377 #: tbl_structure.php:910
378 msgid "Rows"
379 msgstr "行"
381 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
382 msgid "Size"
383 msgstr "サイズ"
385 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/export/sql.php:1058
387 msgid "in use"
388 msgstr "使用中"
390 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
391 #: libraries/export/sql.php:698
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
393 #: tbl_structure.php:942
394 msgid "Creation"
395 msgstr "作成日時"
397 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
398 #: libraries/export/sql.php:703
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
400 #: tbl_structure.php:950
401 msgid "Last update"
402 msgstr "最終更新"
404 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
405 #: libraries/export/sql.php:708
406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
407 #: tbl_structure.php:958
408 msgid "Last check"
409 msgstr "最終検査"
411 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
412 #, php-format
413 msgid "%s table"
414 msgid_plural "%s tables"
415 msgstr[0] "%s テーブル"
417 #: db_qbe.php:41
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "Switch to"
423 msgstr "切り替える:"
425 #: db_qbe.php:186
426 msgid "visual builder"
427 msgstr "Visual query builder"
429 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
431 msgid "Sort"
432 msgstr "ソート"
434 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
437 #: tbl_select.php:304
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "昇順"
441 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
443 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
444 #: tbl_select.php:305
445 msgid "Descending"
446 msgstr "降順"
448 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
449 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
450 msgid "Show"
451 msgstr "表示"
453 #: db_qbe.php:322
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "条件"
457 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
458 msgid "Ins"
459 msgstr "挿入"
461 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
462 msgid "And"
463 msgstr "および"
465 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
466 msgid "Del"
467 msgstr "削除"
469 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
470 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
471 #: tbl_select.php:278
472 msgid "Or"
473 msgstr "または"
475 #: db_qbe.php:529
476 msgid "Modify"
477 msgstr "修正"
479 #: db_qbe.php:606
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "条件行を追加・削除する"
483 #: db_qbe.php:618
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "カラムを追加・削除する"
487 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "クエリを更新する"
491 #: db_qbe.php:639
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "利用するテーブル"
495 #: db_qbe.php:662
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
500 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1116
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "クエリを実行する"
504 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "アクセスは拒否されました"
511 #: db_search.php:42 db_search.php:284
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "いずれかの単語を含む"
515 #: db_search.php:43 db_search.php:285
516 msgid "all words"
517 msgstr "すべての単語を含む"
519 #: db_search.php:44 db_search.php:286
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "完全一致"
523 #: db_search.php:45 db_search.php:287
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "正規表現"
527 #: db_search.php:206
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
532 #: db_search.php:224
533 #, php-format
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
538 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2722
539 #: libraries/common.lib.php:2908 libraries/common.lib.php:2909
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
541 msgid "Browse"
542 msgstr "表示"
544 #: db_search.php:236
545 #, php-format
546 msgid "Delete the matches for the %s table?"
547 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
549 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
556 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
557 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
558 msgid "Delete"
559 msgstr "削除"
561 #: db_search.php:249
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
567 #: db_search.php:272
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "データベース内検索"
571 #: db_search.php:275
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
575 #: db_search.php:280
576 msgid "Find:"
577 msgstr "検索条件:"
579 #: db_search.php:284 db_search.php:285
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
583 #: db_search.php:298
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "検索するテーブル:"
587 #: db_search.php:328
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "検索するカラム:"
591 #: db_structure.php:61
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
595 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "テーブル %s を空にしました"
600 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
605 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "テーブル %s を削除しました"
610 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
614 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
618 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
625 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
627 msgid "View"
628 msgstr "ビュー"
630 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:447
633 msgid "Replication"
634 msgstr "レプリケーション"
636 #: db_structure.php:442
637 msgid "Sum"
638 msgstr "合計"
640 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
645 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
648 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
649 #: tbl_structure.php:596
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "チェックしたものを:"
653 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
654 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
655 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
656 msgid "Check All"
657 msgstr "すべてチェックする"
659 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
661 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "すべてのチェックを外す"
665 #: db_structure.php:489
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
669 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2921
670 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
674 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "エクスポート"
678 #: db_structure.php:499 db_structure.php:554
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
680 #: tbl_structure.php:630
681 msgid "Print view"
682 msgstr "印刷用画面"
684 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2917
685 #: libraries/common.lib.php:2918
686 msgid "Empty"
687 msgstr "空にする"
689 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:2915 libraries/common.lib.php:2916
691 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
692 #: tbl_structure.php:603
693 msgid "Drop"
694 msgstr "削除"
696 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
697 msgid "Check table"
698 msgstr "テーブルをチェックする"
700 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
701 #: tbl_structure.php:844
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "テーブルを最適化する"
705 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "テーブルを修復する"
709 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "テーブルを分析する"
713 #: db_structure.php:515
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
717 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
721 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
725 #: db_structure.php:561 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "データ辞書"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
735 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
736 #: libraries/export/sql.php:570 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
738 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
739 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
740 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:987
741 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
742 #: tbl_tracking.php:642
743 msgid "Database"
744 msgstr "データベース"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "最後のバージョン"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
751 msgid "Created"
752 msgstr "作成日時"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
755 msgid "Updated"
756 msgstr "更新日時"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:990 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
761 msgid "Status"
762 msgstr "状態"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:50
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:64
767 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
768 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
769 msgid "Action"
770 msgstr "操作"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
777 msgid "active"
778 msgstr "アクティブ"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
781 msgid "not active"
782 msgstr "非アクティブ"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "バージョン"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "追跡レポート"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "構造のスナップショット"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
800 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
801 #: tbl_structure.php:666
802 msgid "Track table"
803 msgstr "テーブルを追跡する"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "データベースのログです"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
822 #: enum_editor.php:67
823 msgid "Output"
824 msgstr "成形結果"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr ""
829 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
830 "い。"
832 #: export.php:73
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
836 #: export.php:163 export.php:188 export.php:670
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
841 #: export.php:306
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
847 "ションを有効にしてください"
849 #: export.php:310 export.php:314
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
854 #: export.php:672
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
859 #: import.php:57
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
863 "%s for ways to workaround this limit."
864 msgstr ""
865 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
866 "メント%s をご覧ください"
868 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
869 #: libraries/File.class.php:539
870 msgid "File could not be read"
871 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
873 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
874 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
875 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
879 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
880 msgstr ""
881 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
882 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
884 #: import.php:335
885 msgid ""
886 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
887 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
888 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
889 msgstr ""
890 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
891 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
892 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
894 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
895 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 msgstr ""
897 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
898 "ください!"
900 #: import.php:395
901 msgid "The bookmark has been deleted."
902 msgstr "ブックマークを削除しました"
904 #: import.php:399
905 msgid "Showing bookmark"
906 msgstr "表示中のブックマーク"
908 #: import.php:401 sql.php:977
909 #, php-format
910 msgid "Bookmark %s created"
911 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
913 #: import.php:407 import.php:413
914 #, php-format
915 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
916 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
918 #: import.php:422
919 msgid ""
920 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
921 "file and import will resume."
922 msgstr ""
923 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
924 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
926 #: import.php:424
927 msgid ""
928 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
929 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
930 msgstr ""
931 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
932 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
934 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
936 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
937 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
938 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
939 msgstr "SQL は正常に実行されました"
941 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
942 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
943 msgid "Back"
944 msgstr "戻る"
946 #: index.php:164
947 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
948 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
950 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
951 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
952 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
953 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
954 msgid "Click to select"
955 msgstr "クリックで選択"
957 #: js/messages.php:28
958 msgid "Click to unselect"
959 msgstr "クリックで選択解除"
961 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
962 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
963 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
965 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
966 msgid "Do you really want to "
967 msgstr "本当に実行しますか?"
969 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
970 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
971 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
973 #: js/messages.php:34
974 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
975 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
979 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "Deleting tracking data"
983 msgstr "追跡データの削除中"
985 #: js/messages.php:38
986 msgid "Dropping Primary Key/Index"
987 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
989 #: js/messages.php:39
990 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
991 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
993 #: js/messages.php:42
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
997 #: js/messages.php:43
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr ""
1001 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
1002 "いですか?"
1004 #: js/messages.php:46
1005 msgid "Missing value in the form!"
1006 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1008 #: js/messages.php:47
1009 msgid "This is not a number!"
1010 msgstr "数値ではありません!"
1012 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1013 #: js/messages.php:51
1014 msgid "Total count"
1015 msgstr "数量"
1017 #: js/messages.php:54
1018 msgid "The host name is empty!"
1019 msgstr "ホスト名が空です!"
1021 #: js/messages.php:55
1022 msgid "The user name is empty!"
1023 msgstr "ユーザ名が空です!"
1025 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1026 msgid "The password is empty!"
1027 msgstr "パスワードが空です!"
1029 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1030 msgid "The passwords aren't the same!"
1031 msgstr "パスワードが異なっています!"
1033 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1034 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1035 msgid "Add user"
1036 msgstr "ユーザを追加する"
1038 #: js/messages.php:59
1039 msgid "Reloading Privileges"
1040 msgstr "特権を再読み込み"
1042 #: js/messages.php:60
1043 msgid "Removing Selected Users"
1044 msgstr "選択したユーザを削除する"
1046 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1047 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1048 msgid "Close"
1049 msgstr "閉じる"
1051 #: js/messages.php:64 js/messages.php:197 libraries/Index.class.php:460
1052 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1092
1053 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2920
1054 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1055 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1057 msgid "Edit"
1058 msgstr "編集"
1060 #: js/messages.php:66 server_status.php:604
1061 msgid "Live traffic chart"
1062 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1064 #: js/messages.php:67 server_status.php:607
1065 msgid "Live conn./process chart"
1066 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1068 #: js/messages.php:68 server_status.php:625
1069 msgid "Live query chart"
1070 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1072 #: js/messages.php:70
1073 msgid "Static data"
1074 msgstr "統計データ"
1076 #. l10n: Total number of queries
1077 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1079 #: server_status.php:890 server_status.php:951 tbl_printview.php:348
1080 #: tbl_structure.php:829
1081 msgid "Total"
1082 msgstr "合計"
1084 #. l10n: Other, small valued, queries
1085 #: js/messages.php:74 server_status.php:790
1086 msgid "Other"
1087 msgstr "その他"
1089 #. l10n: Thousands separator
1090 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1316
1091 msgid ","
1092 msgstr ","
1094 #. l10n: Decimal separator
1095 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1318
1096 msgid "."
1097 msgstr "."
1099 #: js/messages.php:80
1100 msgid "KiB sent since last refresh"
1101 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1103 #: js/messages.php:81
1104 msgid "KiB received since last refresh"
1105 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1107 #: js/messages.php:82
1108 msgid "Server traffic (in KiB)"
1109 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1111 #: js/messages.php:83
1112 msgid "Connections since last refresh"
1113 msgstr "更新間隔中の接続数"
1115 #: js/messages.php:84 server_status.php:983
1116 msgid "Processes"
1117 msgstr "プロセス"
1119 #: js/messages.php:85
1120 msgid "Connections / Processes"
1121 msgstr "接続/プロセス"
1123 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1124 #: js/messages.php:87
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Connections since last refresh"
1127 msgid "Questions since last refresh"
1128 msgstr "更新間隔中の接続数"
1130 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1131 #: js/messages.php:89
1132 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:91 server_status.php:587
1136 msgid "Query statistics"
1137 msgstr "クエリの統計"
1139 #: js/messages.php:94
1140 msgid "System CPU Usage"
1141 msgstr "システム CPU の使用状況"
1143 #: js/messages.php:95
1144 msgid "System memory"
1145 msgstr "システムメモリ"
1147 #: js/messages.php:96
1148 msgid "System swap"
1149 msgstr "システムスワップ"
1151 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1398
1152 msgid "MiB"
1153 msgstr "MiB"
1155 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1398
1156 msgid "KiB"
1157 msgstr "KiB"
1159 #: js/messages.php:100
1160 msgid "Average load"
1161 msgstr "平均負荷"
1163 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1164 #: js/messages.php:102
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Suggestions:"
1167 msgid "Questions"
1168 msgstr "提案:"
1170 #: js/messages.php:103 server_status.php:864
1171 msgid "Traffic"
1172 msgstr "トラフィック"
1174 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1175 #: server_status.php:1294
1176 msgid "Settings"
1177 msgstr "設定"
1179 #: js/messages.php:105
1180 msgid "Remove chart"
1181 msgstr "グラフの削除"
1183 #: js/messages.php:106
1184 msgid "Edit labels and series"
1185 msgstr ""
1187 #: js/messages.php:107
1188 msgid "Add chart to grid"
1189 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1191 #: js/messages.php:109
1192 msgid "Please add at least one variable to the series"
1193 msgstr ""
1195 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1196 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1039
1197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1198 #: server_privileges.php:1955 server_status.php:1024 server_status.php:1415
1199 msgid "None"
1200 msgstr "なし"
1202 #: js/messages.php:111
1203 msgid "Resume monitor"
1204 msgstr "モニタ再開"
1206 #: js/messages.php:112
1207 msgid "Pause monitor"
1208 msgstr "モニタ一時中断"
1210 #: js/messages.php:114
1211 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:115
1215 msgid "general_log is enabled."
1216 msgstr ""
1218 #: js/messages.php:116
1219 msgid "slow_query_log is enabled."
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:117
1223 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:118
1227 msgid "log_output is not set to TABLE."
1228 msgstr ""
1230 #: js/messages.php:119
1231 msgid "log_output is set to TABLE."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:120
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1238 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1239 "depending on your system."
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:121
1243 #, php-format
1244 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1245 msgstr ""
1247 #: js/messages.php:122
1248 msgid ""
1249 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1250 "restart:"
1251 msgstr ""
1253 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1254 #: js/messages.php:124
1255 #, fuzzy, php-format
1256 #| msgid "Save output to a file"
1257 msgid "Set log_output to %s"
1258 msgstr "出力をファイルに保存する"
1260 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1261 #: js/messages.php:126
1262 #, fuzzy, php-format
1263 #| msgid "Enabled"
1264 msgid "Enable %s"
1265 msgstr "有効"
1267 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1268 #: js/messages.php:128
1269 #, fuzzy, php-format
1270 #| msgid "Disabled"
1271 msgid "Disable %s"
1272 msgstr "無効"
1274 #. l10n: %d seconds
1275 #: js/messages.php:130
1276 #, php-format
1277 msgid "Set long_query_time to %ds"
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:131
1281 msgid ""
1282 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1283 "database administrator."
1284 msgstr ""
1286 #: js/messages.php:132
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Manage your settings"
1289 msgid "Change settings"
1290 msgstr "ユーザ設定の管理"
1292 #: js/messages.php:133
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "More settings"
1295 msgid "Current settings"
1296 msgstr "詳細設定"
1298 #: js/messages.php:135 server_status.php:1358
1299 msgid "Chart Title"
1300 msgstr "グラフの題名"
1302 #. l10n: As in differential values
1303 #: js/messages.php:137
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Difference"
1306 msgid "Differential"
1307 msgstr "差分"
1309 #: js/messages.php:138
1310 #, php-format
1311 msgid "Divided by %s:"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:140
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Select page"
1317 msgid "Selected time range:"
1318 msgstr "ページを選択してください"
1320 #: js/messages.php:141
1321 msgid "Group together INSERTs into same table"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:142
1325 msgid ""
1326 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1327 "Results are grouped by query text."
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:143
1331 msgid "From slow log"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:144
1335 msgid "From general log"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:145
1339 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:146
1343 msgid ""
1344 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1345 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1346 "other attributes such as start time may differ."
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:147
1350 msgid ""
1351 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1352 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1353 "data."
1354 msgstr ""
1356 #: js/messages.php:148
1357 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:150
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Jump to database"
1363 msgid "Jump to Log table"
1364 msgstr "データベースに移動"
1366 #: js/messages.php:151
1367 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:155 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1371 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1372 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1373 #: pmd_general.php:786
1374 msgid "Cancel"
1375 msgstr "キャンセル"
1377 #: js/messages.php:158
1378 msgid "Loading"
1379 msgstr "読み込み中"
1381 #: js/messages.php:159
1382 msgid "Processing Request"
1383 msgstr "要求を処理中"
1385 #: js/messages.php:160 libraries/import/ods.php:80
1386 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1387 msgid "Error in Processing Request"
1388 msgstr "要求処理中でのエラー"
1390 #: js/messages.php:161
1391 msgid "Dropping Column"
1392 msgstr "カラムを削除中"
1394 #: js/messages.php:162
1395 msgid "Adding Primary Key"
1396 msgstr "主キーの追加中"
1398 #: js/messages.php:163 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1399 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1400 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1401 msgid "OK"
1402 msgstr "OK"
1404 #: js/messages.php:166
1405 msgid "Renaming Databases"
1406 msgstr "データベースのリネーム中"
1408 #: js/messages.php:167
1409 msgid "Reload Database"
1410 msgstr "データベースの再読み込み中"
1412 #: js/messages.php:168
1413 msgid "Copying Database"
1414 msgstr "データベースをコピー中"
1416 #: js/messages.php:169
1417 msgid "Changing Charset"
1418 msgstr "文字セットの変更中"
1420 #: js/messages.php:170
1421 msgid "Table must have at least one column"
1422 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1424 #: js/messages.php:171
1425 msgid "Create Table"
1426 msgstr "テーブルを作成"
1428 #: js/messages.php:176
1429 msgid "Insert Table"
1430 msgstr "テーブルを挿入する"
1432 #: js/messages.php:177
1433 msgid "Hide indexes"
1434 msgstr "インデックスを隠す"
1436 #: js/messages.php:178
1437 msgid "Show indexes"
1438 msgstr "インデックスを表示する"
1440 #: js/messages.php:181
1441 msgid "Searching"
1442 msgstr "検索中"
1444 #: js/messages.php:182
1445 msgid "Hide search results"
1446 msgstr "検索結果を隠す"
1448 #: js/messages.php:183
1449 msgid "Show search results"
1450 msgstr "検索結果を表示する"
1452 #: js/messages.php:184
1453 msgid "Browsing"
1454 msgstr "表示中"
1456 #: js/messages.php:185
1457 msgid "Deleting"
1458 msgstr "削除中"
1460 #: js/messages.php:188
1461 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1462 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1464 #: js/messages.php:191
1465 msgid ""
1466 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1467 msgstr ""
1468 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1469 "す。"
1471 #: js/messages.php:194
1472 msgid "Hide query box"
1473 msgstr "クエリボックスを隠す"
1475 #: js/messages.php:195
1476 msgid "Show query box"
1477 msgstr "クエリボックスを表示"
1479 #: js/messages.php:196
1480 msgid "Inline Edit"
1481 msgstr "インライン編集"
1483 #: js/messages.php:198 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1486 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1487 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1488 msgid "Save"
1489 msgstr "保存する"
1491 #: js/messages.php:199 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1492 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1493 msgid "Hide"
1494 msgstr "隠す"
1496 #: js/messages.php:200 tbl_row_action.php:28
1497 msgid "No rows selected"
1498 msgstr "行が選択されていません"
1500 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:2440
1501 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1502 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1503 msgid "Change"
1504 msgstr "変更"
1506 #: js/messages.php:204
1507 msgid "Hide search criteria"
1508 msgstr "検索条件を隠す"
1510 #: js/messages.php:205
1511 msgid "Show search criteria"
1512 msgstr "検索条件を表示する"
1514 #: js/messages.php:208 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1515 #: tbl_indexes.php:238
1516 msgid "Ignore"
1517 msgstr "無視"
1519 #: js/messages.php:211
1520 msgid "Select referenced key"
1521 msgstr "参照されているキーを選択"
1523 #: js/messages.php:212
1524 msgid "Select Foreign Key"
1525 msgstr "外部キーを選択してください"
1527 #: js/messages.php:213
1528 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1529 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1531 #: js/messages.php:214 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1532 msgid "Choose column to display"
1533 msgstr "表示するカラムの選択"
1535 #: js/messages.php:215
1536 msgid ""
1537 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1538 "save them.Do you want to continue?"
1539 msgstr ""
1540 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1541 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1543 #: js/messages.php:218
1544 msgid "Add an option for column "
1545 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1547 #: js/messages.php:221
1548 msgid "Generate password"
1549 msgstr "パスワードを生成する"
1551 #: js/messages.php:222 libraries/replication_gui.lib.php:364
1552 msgid "Generate"
1553 msgstr "生成する"
1555 #: js/messages.php:223
1556 msgid "Change Password"
1557 msgstr "パスワードを変更する"
1559 #: js/messages.php:226 tbl_structure.php:497
1560 msgid "More"
1561 msgstr "その他"
1563 #: js/messages.php:229 setup/lib/index.lib.php:158
1564 #, php-format
1565 msgid ""
1566 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1567 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1568 msgstr ""
1569 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1570 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1572 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1573 #: js/messages.php:231
1574 msgid ", latest stable version:"
1575 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1577 #: js/messages.php:232
1578 msgid "up to date"
1579 msgstr "最新版"
1581 #. l10n: Display text for calendar close link
1582 #: js/messages.php:250
1583 msgid "Done"
1584 msgstr "決定"
1586 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1587 #: js/messages.php:252
1588 msgid "Prev"
1589 msgstr "前へ"
1591 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1592 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:2212
1593 #: libraries/common.lib.php:2215 libraries/display_tbl.lib.php:363
1594 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1595 #: tbl_structure.php:934
1596 msgid "Next"
1597 msgstr "次へ"
1599 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1600 #: js/messages.php:256
1601 msgid "Today"
1602 msgstr "今日"
1604 #: js/messages.php:259
1605 msgid "January"
1606 msgstr "1 月"
1608 #: js/messages.php:260
1609 msgid "February"
1610 msgstr "2 月"
1612 #: js/messages.php:261
1613 msgid "March"
1614 msgstr "3 月"
1616 #: js/messages.php:262
1617 msgid "April"
1618 msgstr "4 月"
1620 #: js/messages.php:263
1621 msgid "May"
1622 msgstr "5 月"
1624 #: js/messages.php:264
1625 msgid "June"
1626 msgstr "6 月"
1628 #: js/messages.php:265
1629 msgid "July"
1630 msgstr "7 月"
1632 #: js/messages.php:266
1633 msgid "August"
1634 msgstr "8 月"
1636 #: js/messages.php:267
1637 msgid "September"
1638 msgstr "9 月"
1640 #: js/messages.php:268
1641 msgid "October"
1642 msgstr "10 月"
1644 #: js/messages.php:269
1645 msgid "November"
1646 msgstr "11 月"
1648 #: js/messages.php:270
1649 msgid "December"
1650 msgstr "12 月"
1652 #. l10n: Short month name
1653 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1450
1654 msgid "Jan"
1655 msgstr "1 月"
1657 #. l10n: Short month name
1658 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1452
1659 msgid "Feb"
1660 msgstr "2 月"
1662 #. l10n: Short month name
1663 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1454
1664 msgid "Mar"
1665 msgstr "3 月"
1667 #. l10n: Short month name
1668 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1456
1669 msgid "Apr"
1670 msgstr "4 月"
1672 #. l10n: Short month name
1673 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1458
1674 msgctxt "Short month name"
1675 msgid "May"
1676 msgstr "5 月"
1678 #. l10n: Short month name
1679 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1460
1680 msgid "Jun"
1681 msgstr "6 月"
1683 #. l10n: Short month name
1684 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1462
1685 msgid "Jul"
1686 msgstr "7 月"
1688 #. l10n: Short month name
1689 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1464
1690 msgid "Aug"
1691 msgstr "8 月"
1693 #. l10n: Short month name
1694 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1466
1695 msgid "Sep"
1696 msgstr "9 月"
1698 #. l10n: Short month name
1699 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1468
1700 msgid "Oct"
1701 msgstr "10 月"
1703 #. l10n: Short month name
1704 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1470
1705 msgid "Nov"
1706 msgstr "11 月"
1708 #. l10n: Short month name
1709 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1472
1710 msgid "Dec"
1711 msgstr "12 月"
1713 #: js/messages.php:299
1714 msgid "Sunday"
1715 msgstr "日"
1717 #: js/messages.php:300
1718 msgid "Monday"
1719 msgstr "月"
1721 #: js/messages.php:301
1722 msgid "Tuesday"
1723 msgstr "火"
1725 #: js/messages.php:302
1726 msgid "Wednesday"
1727 msgstr "水"
1729 #: js/messages.php:303
1730 msgid "Thursday"
1731 msgstr "木"
1733 #: js/messages.php:304
1734 msgid "Friday"
1735 msgstr "金"
1737 #: js/messages.php:305
1738 msgid "Saturday"
1739 msgstr "土"
1741 #. l10n: Short week day name
1742 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1475
1743 msgid "Sun"
1744 msgstr "日"
1746 #. l10n: Short week day name
1747 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1477
1748 msgid "Mon"
1749 msgstr "月"
1751 #. l10n: Short week day name
1752 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1479
1753 msgid "Tue"
1754 msgstr "火"
1756 #. l10n: Short week day name
1757 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1481
1758 msgid "Wed"
1759 msgstr "水"
1761 #. l10n: Short week day name
1762 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1483
1763 msgid "Thu"
1764 msgstr "木"
1766 #. l10n: Short week day name
1767 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1485
1768 msgid "Fri"
1769 msgstr "金"
1771 #. l10n: Short week day name
1772 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1487
1773 msgid "Sat"
1774 msgstr "土"
1776 #. l10n: Minimal week day name
1777 #: js/messages.php:325
1778 msgid "Su"
1779 msgstr "日"
1781 #. l10n: Minimal week day name
1782 #: js/messages.php:327
1783 msgid "Mo"
1784 msgstr "月"
1786 #. l10n: Minimal week day name
1787 #: js/messages.php:329
1788 msgid "Tu"
1789 msgstr "火"
1791 #. l10n: Minimal week day name
1792 #: js/messages.php:331
1793 msgid "We"
1794 msgstr "水"
1796 #. l10n: Minimal week day name
1797 #: js/messages.php:333
1798 msgid "Th"
1799 msgstr "木"
1801 #. l10n: Minimal week day name
1802 #: js/messages.php:335
1803 msgid "Fr"
1804 msgstr "金"
1806 #. l10n: Minimal week day name
1807 #: js/messages.php:337
1808 msgid "Sa"
1809 msgstr "土"
1811 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1812 #: js/messages.php:339
1813 msgid "Wk"
1814 msgstr "週"
1816 #: js/messages.php:341
1817 msgid "Hour"
1818 msgstr "時"
1820 #: js/messages.php:342
1821 msgid "Minute"
1822 msgstr "分"
1824 #: js/messages.php:343
1825 msgid "Second"
1826 msgstr "秒"
1828 #: libraries/Config.class.php:1153
1829 msgid "Font size"
1830 msgstr "フォントサイズ"
1832 #: libraries/File.class.php:220
1833 msgid "File was not an uploaded file."
1834 msgstr ""
1836 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1837 #, fuzzy
1838 #| msgid "Unknown error in file upload."
1839 msgid "Unknown error while uploading."
1840 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1842 #: libraries/File.class.php:277
1843 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1844 msgstr ""
1845 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1846 "レクティブの値を超えています。"
1848 #: libraries/File.class.php:280
1849 msgid ""
1850 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1851 "the HTML form."
1852 msgstr ""
1853 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1854 "クティブの値を超えています。"
1856 #: libraries/File.class.php:283
1857 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1858 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1860 #: libraries/File.class.php:286
1861 msgid "Missing a temporary folder."
1862 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1864 #: libraries/File.class.php:289
1865 msgid "Failed to write file to disk."
1866 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1868 #: libraries/File.class.php:292
1869 msgid "File upload stopped by extension."
1870 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1872 #: libraries/File.class.php:295
1873 msgid "Unknown error in file upload."
1874 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1876 #: libraries/File.class.php:495
1877 msgid ""
1878 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1879 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1880 msgstr ""
1881 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1883 #: libraries/File.class.php:507
1884 msgid "Error while moving uploaded file."
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/File.class.php:515
1888 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1889 msgstr ""
1891 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1892 msgid "No index defined!"
1893 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1895 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1896 #: tbl_tracking.php:309
1897 msgid "Indexes"
1898 msgstr "インデックス"
1900 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1901 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1902 #: tbl_tracking.php:315
1903 msgid "Unique"
1904 msgstr "ユニーク"
1906 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1907 msgid "Packed"
1908 msgstr "圧縮"
1910 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1911 msgid "Cardinality"
1912 msgstr "一意な値の数"
1914 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1916 #: tbl_tracking.php:321
1917 msgid "Comment"
1918 msgstr "コメント"
1920 #: libraries/Index.class.php:466
1921 msgid "The primary key has been dropped"
1922 msgstr "主キーを削除しました"
1924 #: libraries/Index.class.php:470
1925 #, php-format
1926 msgid "Index %s has been dropped"
1927 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1929 #: libraries/Index.class.php:568
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1933 "removed."
1934 msgstr ""
1935 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1936 "れません。"
1938 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1939 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1940 #: server_privileges.php:1740
1941 msgid "Databases"
1942 msgstr "データベース"
1944 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1945 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
1946 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1947 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1948 msgid "Error"
1949 msgstr "エラー"
1951 #: libraries/Message.class.php:241
1952 #, php-format
1953 msgid "%1$d row affected."
1954 msgid_plural "%1$d rows affected."
1955 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1957 #: libraries/Message.class.php:257
1958 #, php-format
1959 msgid "%1$d row deleted."
1960 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1961 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1963 #: libraries/Message.class.php:273
1964 #, php-format
1965 msgid "%1$d row inserted."
1966 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1967 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1969 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1970 msgid "Could not save recent table"
1971 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
1973 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1974 msgid "Recent tables"
1975 msgstr "最近使用したテーブル"
1977 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1978 msgid "There are no recent tables"
1979 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
1981 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1982 msgid ""
1983 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1984 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1986 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1987 #, php-format
1988 msgid "%s is available on this MySQL server."
1989 msgstr "%s は有効になっています"
1991 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
1992 #, php-format
1993 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1994 msgstr "%s は無効になっています"
1996 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
1997 #, php-format
1998 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1999 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2001 #: libraries/Table.class.php:1034
2002 msgid "Invalid database"
2003 msgstr "不正なデータベースです"
2005 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2006 msgid "Invalid table name"
2007 msgstr "テーブル名が不正です"
2009 #: libraries/Table.class.php:1063
2010 #, php-format
2011 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2012 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
2014 #: libraries/Table.class.php:1146
2015 #, php-format
2016 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2017 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
2019 #: libraries/Table.class.php:1274
2020 msgid "Could not save table UI preferences"
2021 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
2023 #: libraries/Theme.class.php:143
2024 #, php-format
2025 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2026 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2028 #: libraries/Theme.class.php:336
2029 msgid "No preview available."
2030 msgstr "プレビューは利用できません"
2032 #: libraries/Theme.class.php:339
2033 msgid "take it"
2034 msgstr "これにする"
2036 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2037 #, php-format
2038 msgid "Default theme %s not found!"
2039 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2041 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2042 #, php-format
2043 msgid "Theme %s not found!"
2044 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2046 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2047 #, php-format
2048 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2049 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2051 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2052 msgid "Theme"
2053 msgstr "テーマ"
2055 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2056 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2057 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2059 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2060 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2061 #, php-format
2062 msgid "Welcome to %s"
2063 msgstr "%s へようこそ"
2065 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2066 #, php-format
2067 msgid ""
2068 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2069 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2070 msgstr ""
2071 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
2072 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2074 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2075 msgid ""
2076 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2077 "connection. You should check the host, username and password in your "
2078 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2079 "the administrator of the MySQL server."
2080 msgstr ""
2081 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2082 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2083 "してください"
2085 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2086 msgid "Log in"
2087 msgstr "ログイン"
2089 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2090 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2091 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
2092 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
2093 msgid "phpMyAdmin documentation"
2094 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2096 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2097 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2098 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2099 msgstr ""
2100 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2102 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2103 msgid "Server:"
2104 msgstr "サーバ"
2106 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2107 msgid "Username:"
2108 msgstr "ユーザ名:"
2110 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2111 msgid "Password:"
2112 msgstr "パスワード:"
2114 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2115 msgid "Server Choice"
2116 msgstr "サーバの選択"
2118 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2119 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2120 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2122 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2123 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2124 msgid ""
2125 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2126 msgstr ""
2127 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2129 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2130 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2131 #, php-format
2132 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2133 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
2135 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2136 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2137 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2138 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2139 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2141 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2142 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2143 msgstr ""
2144 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2146 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2147 msgid "Can not find signon authentication script:"
2148 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2150 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2151 #, php-format
2152 msgid "File %s does not contain any key id"
2153 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2155 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2156 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2157 msgid "Hardware authentication failed"
2158 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2160 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2161 msgid "No valid authentication key plugged"
2162 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2164 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2165 msgid "Authenticating..."
2166 msgstr "認証中..."
2168 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2169 msgid "PBMS error"
2170 msgstr "PBMS エラー"
2172 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2173 msgid "PBMS connection failed:"
2174 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2176 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2177 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2178 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2180 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2181 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2182 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2184 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2185 msgid "View image"
2186 msgstr "イメージの表示"
2188 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2189 msgid "Play audio"
2190 msgstr "オーディオの再生"
2192 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2193 msgid "View video"
2194 msgstr "ビデオの再生"
2196 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2197 msgid "Download file"
2198 msgstr "ダウンロードファイル"
2200 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2201 #, php-format
2202 msgid "Could not open file: %s"
2203 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2205 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2206 msgid "shared"
2207 msgstr "共有"
2209 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2211 #: server_status.php:449
2212 msgid "Tables"
2213 msgstr "テーブル"
2215 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2216 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2217 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2222 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1039
2223 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2224 #: tbl_structure.php:798
2225 msgid "Data"
2226 msgstr "データ"
2228 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2229 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2230 msgid "Overhead"
2231 msgstr "オーバーヘッド"
2233 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2234 msgid "Jump to database"
2235 msgstr "データベースに移動"
2237 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2238 msgid "Not replicated"
2239 msgstr "レプリケーションしていない"
2241 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2242 msgid "Replicated"
2243 msgstr "レプリケーションしている"
2245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2246 #, php-format
2247 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2248 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
2250 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2251 msgid "Check Privileges"
2252 msgstr "特権をチェックする"
2254 #: libraries/common.inc.php:588
2255 msgid "Failed to read configuration file"
2256 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2258 #: libraries/common.inc.php:589
2259 msgid ""
2260 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2261 "shown below."
2262 msgstr ""
2263 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2264 "てください。"
2266 #: libraries/common.inc.php:596
2267 #, php-format
2268 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2269 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2271 #: libraries/common.inc.php:601
2272 msgid ""
2273 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2274 "configuration file!"
2275 msgstr ""
2276 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2277 "す!"
2279 #: libraries/common.inc.php:631
2280 #, php-format
2281 msgid "Invalid server index: %s"
2282 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2284 #: libraries/common.inc.php:638
2285 #, php-format
2286 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2287 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2289 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2290 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2291 msgid "Server"
2292 msgstr "サーバ"
2294 #: libraries/common.inc.php:826
2295 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2296 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2298 #: libraries/common.inc.php:929
2299 #, php-format
2300 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2301 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2303 #: libraries/common.lib.php:131
2304 #, php-format
2305 msgid "Max: %s%s"
2306 msgstr "最長: %s%s"
2308 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2309 #: libraries/common.lib.php:375
2310 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2311 msgid "en"
2312 msgstr "en"
2314 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2315 #: libraries/common.lib.php:379
2316 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2317 msgid "en"
2318 msgstr "ja"
2320 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2321 #: libraries/common.lib.php:383
2322 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2323 msgid "en"
2324 msgstr "en"
2326 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2327 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2328 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2329 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2330 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2333 #: main.php:212 server_variables.php:113
2334 msgid "Documentation"
2335 msgstr "ドキュメント"
2337 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2338 #: server_status.php:436 server_status.php:992
2339 msgid "SQL query"
2340 msgstr "実行した SQL"
2342 #: libraries/common.lib.php:581 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2344 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2346 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2349 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2350 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2351 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2352 msgid "MySQL said: "
2353 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2355 #: libraries/common.lib.php:1026
2356 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2357 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2359 #: libraries/common.lib.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:474
2360 msgid "Explain SQL"
2361 msgstr "EXPLAIN で確認"
2363 #: libraries/common.lib.php:1071
2364 msgid "Skip Explain SQL"
2365 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2367 #: libraries/common.lib.php:1105
2368 msgid "Without PHP Code"
2369 msgstr "PHP コードを省略"
2371 #: libraries/common.lib.php:1108 libraries/config/messages.inc.php:476
2372 msgid "Create PHP Code"
2373 msgstr "PHP コードの作成"
2375 #: libraries/common.lib.php:1126 libraries/config/messages.inc.php:475
2376 #: server_status.php:596 server_status.php:618 server_status.php:637
2377 msgid "Refresh"
2378 msgstr "再描画"
2380 #: libraries/common.lib.php:1135
2381 msgid "Skip Validate SQL"
2382 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2384 #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:478
2385 msgid "Validate SQL"
2386 msgstr "SQL の検証"
2388 #: libraries/common.lib.php:1193
2389 msgid "Inline edit of this query"
2390 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2392 #: libraries/common.lib.php:1195
2393 msgid "Inline"
2394 msgstr "インライン"
2396 #: libraries/common.lib.php:1256 sql.php:938
2397 msgid "Profiling"
2398 msgstr "プロファイリング"
2400 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2401 #: libraries/common.lib.php:1276
2402 msgid "B"
2403 msgstr "バイト"
2405 #: libraries/common.lib.php:1276
2406 msgid "GiB"
2407 msgstr "GiB"
2409 #: libraries/common.lib.php:1276
2410 msgid "TiB"
2411 msgstr "TiB"
2413 #: libraries/common.lib.php:1276
2414 msgid "PiB"
2415 msgstr "PiB"
2417 #: libraries/common.lib.php:1276
2418 msgid "EiB"
2419 msgstr "EiB"
2421 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2422 #: libraries/common.lib.php:1491
2423 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2424 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2425 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2427 #: libraries/common.lib.php:1789
2428 #, php-format
2429 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2430 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2432 #: libraries/common.lib.php:1876
2433 #, fuzzy
2434 #| msgid "Routine parameters"
2435 msgid "Missing parameter:"
2436 msgstr "ルーチンのパラメータ"
2438 #: libraries/common.lib.php:2182 libraries/common.lib.php:2185
2439 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2440 msgid "Begin"
2441 msgstr "先頭"
2443 #: libraries/common.lib.php:2183 libraries/common.lib.php:2186
2444 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2445 #: server_binlog.php:137
2446 msgid "Previous"
2447 msgstr "前へ"
2449 #: libraries/common.lib.php:2213 libraries/common.lib.php:2216
2450 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2451 msgid "End"
2452 msgstr "最後"
2454 #: libraries/common.lib.php:2278
2455 #, php-format
2456 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2457 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2459 #: libraries/common.lib.php:2294
2460 #, php-format
2461 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2462 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2464 #: libraries/common.lib.php:2447
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid "Click to select"
2467 msgid "Click to toggle"
2468 msgstr "クリックで選択"
2470 #: libraries/common.lib.php:2718 libraries/common.lib.php:2725
2471 #: libraries/common.lib.php:2914 libraries/config/setup.forms.php:296
2472 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2473 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2476 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2477 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2479 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2480 msgid "Structure"
2481 msgstr "構造"
2483 #: libraries/common.lib.php:2719 libraries/common.lib.php:2726
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2485 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2486 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2487 #: querywindow.php:64
2488 msgid "SQL"
2489 msgstr "SQL"
2491 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2912
2492 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2494 msgid "Insert"
2495 msgstr "挿入"
2497 #: libraries/common.lib.php:2728 libraries/db_links.inc.php:86
2498 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2499 #: view_operations.php:87
2500 msgid "Operations"
2501 msgstr "操作"
2503 #: libraries/common.lib.php:2860
2504 msgid "Browse your computer:"
2505 msgstr "アップロードファイル:"
2507 #: libraries/common.lib.php:2876
2508 #, php-format
2509 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2510 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2512 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2513 #: tbl_change.php:887
2514 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2515 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2517 #: libraries/common.lib.php:2896
2518 msgid "There are no files to upload"
2519 msgstr "アップロードファイルがありません"
2521 #: libraries/common.lib.php:2923 libraries/common.lib.php:2924
2522 msgid "Execute"
2523 msgstr "実行"
2525 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2526 #: libraries/config.values.php:51
2527 msgid "Both"
2528 msgstr "両方"
2530 #: libraries/config.values.php:47
2531 msgid "Nowhere"
2532 msgstr "なし"
2534 #: libraries/config.values.php:47
2535 msgid "Left"
2536 msgstr "左"
2538 #: libraries/config.values.php:47
2539 msgid "Right"
2540 msgstr "右"
2542 #: libraries/config.values.php:75
2543 msgid "Open"
2544 msgstr "開いておく"
2546 #: libraries/config.values.php:75
2547 msgid "Closed"
2548 msgstr "閉じておく"
2550 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2551 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2552 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2553 #: libraries/import.lib.php:1099
2554 msgid "structure"
2555 msgstr "構造"
2557 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2558 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2559 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2560 msgid "data"
2561 msgstr "データ"
2563 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2564 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2565 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2566 msgid "structure and data"
2567 msgstr "構造とデータ"
2569 #: libraries/config.values.php:100
2570 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2571 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2573 #: libraries/config.values.php:101
2574 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2575 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2577 #: libraries/config.values.php:102
2578 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2579 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2581 #: libraries/config.values.php:120
2582 msgid "complete inserts"
2583 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2585 #: libraries/config.values.php:121
2586 msgid "extended inserts"
2587 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2589 #: libraries/config.values.php:122
2590 msgid "both of the above"
2591 msgstr "上の両方を行う"
2593 #: libraries/config.values.php:123
2594 msgid "neither of the above"
2595 msgstr "上のどちらでもない"
2597 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2598 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2599 msgid "Not a positive number"
2600 msgstr "正の値ではありません"
2602 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2603 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2604 msgid "Not a non-negative number"
2605 msgstr "負の値ではありません"
2607 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2608 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2609 msgid "Not a valid port number"
2610 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2612 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2613 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2614 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2615 msgid "Incorrect value"
2616 msgstr "不正な値です"
2618 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2619 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2620 #, php-format
2621 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2622 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2624 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2625 #, php-format
2626 msgid "Missing data for %s"
2627 msgstr "%s ためのデータがありません"
2629 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2630 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2631 msgid "unavailable"
2632 msgstr "使えません"
2634 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2635 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2636 #, php-format
2637 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2638 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2640 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2641 #, php-format
2642 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2643 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2645 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2646 #, php-format
2647 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2648 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2650 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2651 msgid "SQL Validator is disabled"
2652 msgstr "SQL 検証は無効です"
2654 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2655 msgid "SOAP extension not found"
2656 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2658 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2659 #, php-format
2660 msgid "maximum %s"
2661 msgstr "最大 %s"
2663 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2664 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2665 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2667 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2668 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2669 msgid "Disabled"
2670 msgstr "無効"
2672 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2673 #, php-format
2674 msgid "Set value: %s"
2675 msgstr "値「%s」を設定"
2677 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2679 msgid "Restore default value"
2680 msgstr "デフォルト値に戻す"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2683 msgid "Allow users to customize this value"
2684 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2686 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2687 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2688 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2689 msgid "Reset"
2690 msgstr "リセット"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2693 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2694 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2697 msgid "Enable Ajax"
2698 msgstr "Ajax を有効にする"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2701 msgid ""
2702 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2703 msgstr ""
2704 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2705 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2708 msgid "Allow login to any MySQL server"
2709 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2712 msgid ""
2713 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2714 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2715 "cross-frame scripting attacks"
2716 msgstr ""
2717 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2718 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2719 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2722 msgid "Allow third party framing"
2723 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2726 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2727 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2730 msgid ""
2731 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2732 "authentication"
2733 msgstr ""
2734 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2737 msgid "Blowfish secret"
2738 msgstr "Blowfish 暗号"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2741 msgid "Highlight selected rows"
2742 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2745 msgid "Row marker"
2746 msgstr "行のマーカ"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2749 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2750 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2753 msgid "Highlight pointer"
2754 msgstr "ポインタを目立たせる"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2757 msgid ""
2758 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2759 "import and export operations"
2760 msgstr ""
2761 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2762 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2765 msgid "Bzip2"
2766 msgstr "Bzip2"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2769 msgid ""
2770 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2771 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2772 "kbd] - allows newlines in columns"
2773 msgstr ""
2774 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
2775 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
2776 "kbd] は改行を入力すことができます。"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2779 msgid "CHAR columns editing"
2780 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2783 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2784 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2787 msgid "CHAR textarea columns"
2788 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2791 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2792 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2795 msgid "CHAR textarea rows"
2796 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2799 msgid "Check config file permissions"
2800 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2803 msgid ""
2804 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2805 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2806 msgstr ""
2807 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2808 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2809 "合、この機能は無効になります。"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2812 msgid "Compress on the fly"
2813 msgstr "逐次圧縮"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2816 #: setup/frames/index.inc.php:165
2817 msgid "Configuration file"
2818 msgstr "設定ファイル"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2821 msgid ""
2822 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2823 "when you're about to lose data"
2824 msgstr ""
2825 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2826 "すかどうか。"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2829 msgid "Confirm DROP queries"
2830 msgstr "DROP クエリの確認"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2833 msgid "Debug SQL"
2834 msgstr "SQL のデバッグ"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2837 msgid "Default display direction"
2838 msgstr "デフォルトの表示方向"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2841 msgid ""
2842 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2843 "maximum number for which vertical model is used"
2844 msgstr ""
2845 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2846 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2849 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2850 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2853 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2854 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2857 msgid "Default database tab"
2858 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2861 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2862 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2865 msgid "Default server tab"
2866 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2869 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2870 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2873 msgid "Default table tab"
2874 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2877 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2878 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2881 msgid "Show binary contents as HEX"
2882 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2885 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2886 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2889 msgid "Display databases as a list"
2890 msgstr "データベースをリストで表示する"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2893 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2894 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2897 msgid "Display servers as a list"
2898 msgstr "サーバをリストで表示する"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2901 msgid ""
2902 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2903 "the selected tables of a database."
2904 msgstr ""
2905 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
2906 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2909 msgid "Disable multi table maintenance"
2910 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2913 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2914 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2917 msgid "Edit in window"
2918 msgstr "ウィンドウでの編集"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2921 msgid "Display errors"
2922 msgstr "エラーを表示する"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2925 msgid "Gather errors"
2926 msgstr "エラーを収集する"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2929 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2930 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2933 msgid "Iconic errors"
2934 msgstr "エラー等のアイコン化"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2937 msgid ""
2938 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2939 "limit)"
2940 msgstr ""
2941 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2944 msgid "Maximum execution time"
2945 msgstr "最大実行時間"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2948 msgid "Save as file"
2949 msgstr "ファイルに保存する"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2952 msgid "Character set of the file"
2953 msgstr "ファイルの文字セット"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2956 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2957 msgid "Format"
2958 msgstr "フォーマット"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2961 msgid "Compression"
2962 msgstr "圧縮"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2969 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2970 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2971 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2972 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2973 msgid "Put columns names in the first row"
2974 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2978 #: libraries/import/ldi.php:42
2979 msgid "Columns enclosed by"
2980 msgstr "カラム囲み記号"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2984 #: libraries/import/ldi.php:43
2985 msgid "Columns escaped by"
2986 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2993 msgid "Replace NULL by"
2994 msgstr "NULL の代替文字列"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2997 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2998 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3002 #: libraries/import/ldi.php:41
3003 msgid "Columns terminated by"
3004 msgstr "カラムの終端記号"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3007 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3008 msgid "Lines terminated by"
3009 msgstr "行の終端記号"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3012 msgid "Excel edition"
3013 msgstr "Excel のエディション"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3016 msgid "Database name template"
3017 msgstr "データベース名のテンプレート"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3020 msgid "Server name template"
3021 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3024 msgid "Table name template"
3025 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3030 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3031 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
3032 msgid "Dump table"
3033 msgstr "ダンプするテーブル"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3036 msgid "Include table caption"
3037 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3040 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3041 msgid "Table caption"
3042 msgstr "テーブルのキャプション"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3045 msgid "Continued table caption"
3046 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3049 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3050 msgid "Label key"
3051 msgstr "ラベルキー"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3055 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3056 msgid "MIME type"
3057 msgstr "MIME タイプ"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3061 msgid "Relations"
3062 msgstr "リレーション"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3065 msgid "Export method"
3066 msgstr "エクスポート方法"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3069 msgid "Save on server"
3070 msgstr "サーバ上に保存する"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3073 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3074 msgid "Overwrite existing file(s)"
3075 msgstr "既存のファイルは上書き"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3078 msgid "Remember file name template"
3079 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3082 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3083 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3086 #: libraries/display_export.lib.php:346
3087 msgid "SQL compatibility mode"
3088 msgstr "SQL 互換モード"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
3091 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3092 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3095 msgid "Creation/Update/Check dates"
3096 msgstr "作成/更新/検査日"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3099 msgid "Use delayed inserts"
3100 msgstr "遅延インサートを使用する"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
3103 msgid "Disable foreign key checks"
3104 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3107 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3108 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3111 msgid "Use ignore inserts"
3112 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3115 msgid "Syntax to use when inserting data"
3116 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
3119 msgid "Maximal length of created query"
3120 msgstr "作成するクエリの最大長"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3123 msgid "Export type"
3124 msgstr "エクスポート形式"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
3127 msgid "Enclose export in a transaction"
3128 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3131 msgid "Export time in UTC"
3132 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3135 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3136 msgstr ""
3137 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3140 msgid "Force SSL connection"
3141 msgstr "SSL 接続の推奨"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3144 msgid ""
3145 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3146 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3147 msgstr ""
3148 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3149 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3152 msgid "Foreign key dropdown order"
3153 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3156 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3157 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3160 msgid "Foreign key limit"
3161 msgstr "外部キー制限"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3164 msgid "Browse mode"
3165 msgstr "表示モード"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3168 msgid "Customize browse mode"
3169 msgstr "表示モードの詳細設定"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3175 msgid "Customize default options"
3176 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3179 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3182 #: libraries/import/csv.php:22
3183 msgid "CSV"
3184 msgstr "CSV"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3187 msgid "Developer"
3188 msgstr "開発者向け"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3191 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3192 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3195 msgid "Edit mode"
3196 msgstr "編集モード"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3199 msgid "Customize edit mode"
3200 msgstr "編集モードの詳細設定"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3203 msgid "Export defaults"
3204 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3207 msgid "Customize default export options"
3208 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3211 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3212 msgid "Features"
3213 msgstr "機能"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3216 msgid "General"
3217 msgstr "一般"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3220 msgid "Set some commonly used options"
3221 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3224 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3225 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3226 msgid "Import"
3227 msgstr "インポート"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3230 msgid "Import defaults"
3231 msgstr "インポートのデフォルト"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3234 msgid "Customize default common import options"
3235 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3238 msgid "Import / export"
3239 msgstr "インポート/エクスポート"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3242 msgid "Set import and export directories and compression options"
3243 msgstr ""
3244 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3247 msgid "LaTeX"
3248 msgstr "LaTeX"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3251 msgid "Databases display options"
3252 msgstr "データベースの表示オプション"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3255 msgid "Navigation frame"
3256 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3259 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3260 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3263 #: setup/frames/index.inc.php:110
3264 msgid "Servers"
3265 msgstr "サーバ"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3268 msgid "Servers display options"
3269 msgstr "サーバの表示オプション"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3272 msgid "Tables display options"
3273 msgstr "テーブルの表示オプション"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3276 msgid "Main frame"
3277 msgstr "メインフレーム"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3280 msgid "Microsoft Office"
3281 msgstr "Microsoft Office"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3284 msgid "Open Document"
3285 msgstr "Open Document"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3288 msgid "Other core settings"
3289 msgstr "他の中心的な設定"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3292 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3293 msgstr "どこにも該当しない設定"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3296 msgid "Page titles"
3297 msgstr "ページタイトル"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3300 msgid ""
3301 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3302 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3303 "get special values."
3304 msgstr ""
3305 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3306 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3309 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3310 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3311 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3312 msgid "Query window"
3313 msgstr "クエリウィンドウ"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3316 msgid "Customize query window options"
3317 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3320 msgid "Security"
3321 msgstr "セキュリティ"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3324 msgid ""
3325 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3326 "limit MySQL"
3327 msgstr ""
3328 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3329 "のではないことをご了承ください。"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3332 msgid "Basic settings"
3333 msgstr "基本設定"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3336 msgid "Authentication"
3337 msgstr "認証"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3340 msgid "Authentication settings"
3341 msgstr "認証設定"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3344 msgid "Server configuration"
3345 msgstr "サーバ設定"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3348 msgid ""
3349 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3350 "what they are for"
3351 msgstr ""
3352 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3353 "ださい。"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3356 msgid "Enter server connection parameters"
3357 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3360 msgid "Configuration storage"
3361 msgstr "設定の保存場所"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3364 msgid ""
3365 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3366 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3367 "storage[/a] in documentation"
3368 msgstr ""
3369 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3370 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3371 "[/a]参照。"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3374 msgid "Changes tracking"
3375 msgstr "変更追跡機能"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3378 msgid ""
3379 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3380 "storage."
3381 msgstr ""
3382 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
3383 "が必要です。"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3386 msgid "Customize export options"
3387 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3390 msgid "Customize import defaults"
3391 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3394 msgid "Customize navigation frame"
3395 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3398 msgid "Customize main frame"
3399 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3402 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3403 msgid "SQL queries"
3404 msgstr "SQL クエリ"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3407 msgid "SQL Query box"
3408 msgstr "SQL クエリボックス"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3411 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3412 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3415 msgid "SQL queries settings"
3416 msgstr "SQL クエリの設定"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3419 msgid "SQL Validator"
3420 msgstr "SQL 文の検証"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3423 msgid ""
3424 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3425 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3426 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3427 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3428 msgstr ""
3429 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3430 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3431 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3432 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3435 msgid "Startup"
3436 msgstr "スタートアップ"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3439 msgid "Customize startup page"
3440 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3443 msgid "Tabs"
3444 msgstr "タブ"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3447 msgid "Choose how you want tabs to work"
3448 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3451 msgid "Text fields"
3452 msgstr "テキストフィールド"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3455 msgid "Customize text input fields"
3456 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3459 msgid "Texy! text"
3460 msgstr "Texy! テキスト"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3463 msgid "Warnings"
3464 msgstr "警告"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3467 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3468 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3471 msgid ""
3472 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3473 "and export operations"
3474 msgstr ""
3475 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3476 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3479 msgid "GZip"
3480 msgstr "GZip"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3483 msgid "Extra parameters for iconv"
3484 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3487 msgid ""
3488 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3489 "if one of the queries failed"
3490 msgstr ""
3491 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3492 "けます。"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3495 msgid "Ignore multiple statement errors"
3496 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3499 msgid ""
3500 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3501 "This might be good way to import large files, however it can break "
3502 "transactions."
3503 msgstr ""
3504 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3505 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3506 "ともあります。"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3509 msgid "Partial import: allow interrupt"
3510 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3513 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3514 msgid "Do not abort on INSERT error"
3515 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3518 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3519 msgid "Replace table data with file"
3520 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3523 msgid ""
3524 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3525 "table) and only SQL is always available"
3526 msgstr ""
3527 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3528 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3531 msgid "Format of imported file"
3532 msgstr "インポートするファイルの形式"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3535 msgid "Use LOCAL keyword"
3536 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3540 msgid "Column names in first row"
3541 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3544 msgid "Do not import empty rows"
3545 msgstr "空の行はインポートしない"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3548 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3549 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3552 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3553 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3556 msgid "Number of queries to skip from start"
3557 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3560 msgid "Partial import: skip queries"
3561 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3564 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3565 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3568 msgid "Initial state for sliders"
3569 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3572 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3573 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3576 msgid "Number of inserted rows"
3577 msgstr "挿入する行数"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3580 msgid "Target for quick access icon"
3581 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3584 msgid "Show logo in left frame"
3585 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3588 msgid "Display logo"
3589 msgstr "ロゴを表示する"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3592 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3593 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3596 msgid "Display servers selection"
3597 msgstr "サーバ選択を表示する"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3600 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3601 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3604 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3605 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3608 msgid "Database tree separator"
3609 msgstr "データベースツリーの区切り"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3612 msgid ""
3613 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3614 "defined below)"
3615 msgstr ""
3616 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3619 msgid "Display databases in a tree"
3620 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3623 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3624 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3627 msgid "Use light version"
3628 msgstr "軽快モードを使用する"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3631 msgid "Maximum table tree depth"
3632 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3635 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3636 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3639 msgid "Table tree separator"
3640 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3643 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3644 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3647 msgid "Logo link URL"
3648 msgstr "ロゴのリンク URL"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3651 msgid ""
3652 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3653 "([kbd]new[/kbd])"
3654 msgstr ""
3655 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3656 "にリンクされたページを開きます。"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3659 msgid "Logo link target"
3660 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3663 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3664 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3667 msgid "Enable highlighting"
3668 msgstr "強調表示を有効"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3671 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3672 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3675 msgid "Recently used tables"
3676 msgstr "最近使用したテーブル"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3679 msgid "Use less graphically intense tabs"
3680 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3683 msgid "Light tabs"
3684 msgstr "軽めのタブ"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3687 msgid ""
3688 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3689 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3692 msgid "Limit column characters"
3693 msgstr "カラムの文字制限"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3696 msgid ""
3697 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3698 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3699 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3700 msgstr ""
3701 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3702 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3703 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3704 "を忘れやすくなります。"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3707 msgid "Delete all cookies on logout"
3708 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3711 msgid ""
3712 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3713 "authentication mode"
3714 msgstr ""
3715 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3716 "す。"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3719 msgid "Recall user name"
3720 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3723 msgid ""
3724 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3725 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3726 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3727 "recommended for non-trusted environments."
3728 msgstr ""
3729 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3730 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3731 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3732 "使う場合に推奨します。"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3735 msgid "Login cookie store"
3736 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3739 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3740 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3743 msgid "Login cookie validity"
3744 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3747 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3748 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3751 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3752 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3755 msgid "Use icons on main page"
3756 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3759 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3760 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3763 msgid "Maximum displayed SQL length"
3764 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3768 msgid "Users cannot set a higher value"
3769 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3772 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3773 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3776 msgid "Maximum databases"
3777 msgstr "データベースの最大数"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3780 msgid ""
3781 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3782 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3783 "shown."
3784 msgstr ""
3785 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
3786 "が表示されます。"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3789 msgid "Maximum number of rows to display"
3790 msgstr "行の最大表示数"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3793 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3794 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3797 msgid "Maximum tables"
3798 msgstr "テーブルの最大数"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3801 msgid ""
3802 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3803 "cookie authentication"
3804 msgstr ""
3805 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3806 "このメッセージは表示されません。"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3809 msgid "mcrypt warning"
3810 msgstr "mcrypt 警告"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3813 msgid ""
3814 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3815 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3816 msgstr ""
3817 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3818 "kbd] で制限無し)"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3821 msgid "Memory limit"
3822 msgstr "メモリ制限"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3825 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3826 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3829 msgid "Where to show the table row links"
3830 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3833 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3834 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3837 msgid "Natural order"
3838 msgstr "自然順"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3841 msgid "Use only icons, only text or both"
3842 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3845 msgid "Iconic navigation bar"
3846 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3849 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3850 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3853 msgid "GZip output buffering"
3854 msgstr "GZip の出力バッファリング"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3857 msgid ""
3858 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3859 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3860 msgstr ""
3861 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3862 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3865 msgid "Default sorting order"
3866 msgstr "デフォルトの並び順"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3869 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3870 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3873 msgid "Persistent connections"
3874 msgstr "永続的な接続"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3877 msgid ""
3878 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3879 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3880 "configuration storage could not be found"
3881 msgstr ""
3882 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3883 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3886 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3887 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3890 msgid "Iconic table operations"
3891 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3894 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3895 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3898 msgid "Protect binary columns"
3899 msgstr "バイナリカラムの保護"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3902 msgid ""
3903 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3904 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3905 "(lost by window close)."
3906 msgstr ""
3907 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3908 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3909 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3912 msgid "Permanent query history"
3913 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3916 msgid "How many queries are kept in history"
3917 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3920 msgid "Query history length"
3921 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3924 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3925 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3928 msgid "Default query window tab"
3929 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3932 msgid "Query window height (in pixels)"
3933 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3936 msgid "Query window height"
3937 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3940 msgid "Query window width (in pixels)"
3941 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3944 msgid "Query window width"
3945 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3948 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3949 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3952 msgid "Recoding engine"
3953 msgstr "コード変換エンジン"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3956 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3957 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3960 msgid "Remember table's sorting"
3961 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3964 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3965 msgstr ""
3966 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3967 "す。"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3970 msgid "Repeat headers"
3971 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3974 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3975 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3978 msgid "Show help button"
3979 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3982 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3983 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3986 msgid "Save directory"
3987 msgstr "保存ディレクトリ"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3990 msgid "Leave blank if not used"
3991 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3994 msgid "Host authorization order"
3995 msgstr "ホストの認証順番"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3998 msgid "Leave blank for defaults"
3999 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4002 msgid "Host authorization rules"
4003 msgstr "ホスト認証のルール"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4006 msgid "Allow logins without a password"
4007 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4010 msgid "Allow root login"
4011 msgstr "root ログインの許可"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4014 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4015 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4018 msgid "HTTP Realm"
4019 msgstr "HTTP 領域"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4022 msgid ""
4023 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4024 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4025 "swekey.conf)"
4026 msgstr ""
4027 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4028 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4031 msgid "SweKey config file"
4032 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4035 msgid "Authentication method to use"
4036 msgstr "使用する認証方法"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4039 msgid "Authentication type"
4040 msgstr "認証タイプ"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4043 msgid ""
4044 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4045 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4046 msgstr ""
4047 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4048 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4051 msgid "Bookmark table"
4052 msgstr "ブックマークテーブル"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4055 msgid ""
4056 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4057 "pma_column_info[/kbd]"
4058 msgstr ""
4059 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4060 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4063 msgid "Column information table"
4064 msgstr "カラム情報テーブル"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4067 msgid "Compress connection to MySQL server"
4068 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4071 msgid "Compress connection"
4072 msgstr "圧縮通信を行う"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4075 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4076 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4079 msgid "Connection type"
4080 msgstr "接続方法"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4083 msgid "Control user password"
4084 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4087 msgid ""
4088 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4089 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4090 msgstr ""
4091 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4092 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4095 msgid "Control user"
4096 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4099 msgid "Count tables when showing database list"
4100 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4103 msgid "Count tables"
4104 msgstr "テーブル数"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4107 msgid ""
4108 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4109 "kbd]"
4110 msgstr ""
4111 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4112 "くのがいいでしょう。"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4115 msgid "Designer table"
4116 msgstr "デザイナテーブル"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4119 msgid ""
4120 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4121 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4122 msgstr ""
4123 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4124 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4127 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4128 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4131 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4132 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4135 msgid "PHP extension to use"
4136 msgstr "使用する PHP 拡張"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4139 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4140 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4143 msgid "Hide databases"
4144 msgstr "非表示にするデータベース"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4147 msgid ""
4148 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4149 "kbd]"
4150 msgstr ""
4151 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4152 "ておくのがいいでしょう。"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4155 msgid "SQL query history table"
4156 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4159 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4160 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4163 msgid "Server hostname"
4164 msgstr "サーバのホスト名"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4167 msgid "Logout URL"
4168 msgstr "ログアウト URL"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4171 msgid "Try to connect without password"
4172 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4175 msgid "Connect without password"
4176 msgstr "パスワード無しで接続する"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4179 msgid ""
4180 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4181 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4182 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4183 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4184 "alphabetical order."
4185 msgstr ""
4186 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4187 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4188 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4189 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4190 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4191 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4192 "る働きをします。"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4195 msgid "Show only listed databases"
4196 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4199 msgid "Leave empty if not using config auth"
4200 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4203 msgid "Password for config auth"
4204 msgstr "config 認証用のパスワード"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4207 msgid ""
4208 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4209 msgstr ""
4210 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4211 "しておくのがいいでしょう。"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4214 msgid "PDF schema: pages table"
4215 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4218 msgid ""
4219 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4220 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4221 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4222 msgstr ""
4223 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4224 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4225 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4226 "いいでしょう。"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4229 msgid "Database name"
4230 msgstr "データベース名"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4233 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4234 msgstr ""
4235 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4238 msgid "Server port"
4239 msgstr "サーバのポート"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4242 msgid ""
4243 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4244 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4245 msgstr ""
4246 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4247 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4250 msgid "Recently used table"
4251 msgstr "最近使用したテーブル"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4254 msgid ""
4255 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4256 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4257 msgstr ""
4258 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4259 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4262 msgid "Relation table"
4263 msgstr "リレーションテーブル"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4266 msgid "SQL command to fetch available databases"
4267 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4270 msgid "SHOW DATABASES command"
4271 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4274 msgid ""
4275 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4276 "[/a] for an example"
4277 msgstr ""
4278 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4279 "参照してください。"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4282 msgid "Signon session name"
4283 msgstr "サインオンセッション名"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4286 msgid "Signon URL"
4287 msgstr "サインオン URL"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4290 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4291 msgstr ""
4292 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4293 "す。"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4296 msgid "Server socket"
4297 msgstr "サーバのソケット"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4300 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4301 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4304 msgid "Use SSL"
4305 msgstr "SSL の使用"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4308 msgid ""
4309 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4310 msgstr ""
4311 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4312 "ておくのがいいでしょう。"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4315 msgid "PDF schema: table coordinates"
4316 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4319 msgid ""
4320 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4321 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4322 msgstr ""
4323 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4324 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4327 msgid "Display columns table"
4328 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4331 msgid ""
4332 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4333 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4334 msgstr ""
4335 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4336 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4339 msgid "UI preferences table"
4340 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4343 msgid ""
4344 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4345 "the log when creating a database."
4346 msgstr ""
4347 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4348 "するかどうか。"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4351 msgid "Add DROP DATABASE"
4352 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4355 msgid ""
4356 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4357 "log when creating a table."
4358 msgstr ""
4359 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4360 "どうか。"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4363 msgid "Add DROP TABLE"
4364 msgstr "DROP TABLE を追加"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4367 msgid ""
4368 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4369 "log when creating a view."
4370 msgstr ""
4371 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4372 "か。"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4375 msgid "Add DROP VIEW"
4376 msgstr "DROP VIEW を追加"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4379 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4380 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4383 msgid "Statements to track"
4384 msgstr "追跡するコマンド"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4387 msgid ""
4388 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4389 "kbd]"
4390 msgstr ""
4391 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4392 "としておくのがいいでしょう。"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4395 msgid "SQL query tracking table"
4396 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4399 msgid ""
4400 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4401 "automatically."
4402 msgstr ""
4403 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4404 "るかどうか。"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4407 msgid "Automatically create versions"
4408 msgstr "バージョンの自動作成"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4411 msgid ""
4412 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4413 "pma_config[/kbd]"
4414 msgstr ""
4415 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4416 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4419 msgid "User preferences storage table"
4420 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4423 msgid "User for config auth"
4424 msgstr "config 認証用のユーザ"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4427 msgid ""
4428 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4429 "compatibility checks and thereby increases performance"
4430 msgstr ""
4431 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4432 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4435 msgid "Verbose check"
4436 msgstr "冗長なチェック"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4439 msgid ""
4440 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4441 "hostname instead."
4442 msgstr ""
4443 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4444 "ます。"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4447 msgid "Verbose name of this server"
4448 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4451 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4452 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4455 msgid "Allow to display all the rows"
4456 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4459 msgid ""
4460 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4461 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4462 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4463 msgstr ""
4464 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4465 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4466 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4469 msgid "Show password change form"
4470 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4473 msgid "Show create database form"
4474 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4477 msgid ""
4478 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4479 "a table"
4480 msgstr ""
4481 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4482 "す。"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4485 msgid "Show display direction"
4486 msgstr "表示方向を表示する"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4489 msgid ""
4490 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4491 "insert mode"
4492 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4495 msgid "Show field types"
4496 msgstr "種別フィールドの表示"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4499 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4500 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4503 msgid "Show function fields"
4504 msgstr "関数フィールドの表示"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4507 msgid ""
4508 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4509 "output"
4510 msgstr ""
4511 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4512 "を表示します"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4515 msgid "Show phpinfo() link"
4516 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4519 msgid "Show detailed MySQL server information"
4520 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4523 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4524 msgstr ""
4525 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4528 msgid "Show SQL queries"
4529 msgstr "SQL クエリの表示"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4532 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4533 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4536 msgid "Show statistics"
4537 msgstr "統計を表示する"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4540 msgid ""
4541 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4542 "comment and the real name"
4543 msgstr ""
4544 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4545 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4548 msgid "Display database comment instead of its name"
4549 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4552 msgid ""
4553 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4554 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4555 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4556 "alias, the table name itself stays unchanged"
4557 msgstr ""
4558 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4559 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4560 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4561 "はそのまま変わることありません。"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4564 msgid "Display table comment instead of its name"
4565 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4568 msgid "Display table comments in tooltips"
4569 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4572 msgid ""
4573 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4574 msgstr ""
4575 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4576 "データベースを閲覧します。"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4579 msgid "Skip locked tables"
4580 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4583 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4584 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4587 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4588 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4589 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4590 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4591 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4592 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4593 msgid "Password"
4594 msgstr "パスワード"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4597 msgid ""
4598 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4599 "installed"
4600 msgstr ""
4601 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4602 "要があります。"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4605 msgid "Enable SQL Validator"
4606 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4609 msgid ""
4610 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4611 "kbd])"
4612 msgstr ""
4613 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4614 "kbd])。"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4617 #: tbl_tracking.php:511
4618 msgid "Username"
4619 msgstr "ユーザ名"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4622 msgid ""
4623 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4624 "possible) or keep the text field empty"
4625 msgstr ""
4626 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4627 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4630 msgid "Suggest new database name"
4631 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4634 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4635 msgstr ""
4636 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4637 "このメッセージは表示されません。"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4640 msgid "Suhosin warning"
4641 msgstr "Suhosin 警告"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4644 msgid ""
4645 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4646 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4647 msgstr ""
4648 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
4649 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4652 msgid "Textarea columns"
4653 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4656 msgid ""
4657 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4658 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4659 msgstr ""
4660 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4661 "しては 1.25 倍になります。"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4664 msgid "Textarea rows"
4665 msgstr "textarea の行数"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4668 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4669 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4672 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4673 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4676 msgid "Default title"
4677 msgstr "デフォルトタイトル"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4680 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4681 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4684 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4685 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4688 msgid ""
4689 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4690 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4691 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4692 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4693 msgstr ""
4694 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4695 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4696 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4697 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4700 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4701 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4704 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4705 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4708 msgid "Upload directory"
4709 msgstr "アップロードディレクトリ"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4712 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4713 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4716 msgid "Use database search"
4717 msgstr "データベース検索を使用する"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4720 msgid ""
4721 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4722 "checkbox on the right"
4723 msgstr ""
4724 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4725 "定することはできません。"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4728 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4729 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4732 msgid ""
4733 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4734 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4735 "contain."
4736 msgstr ""
4737 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4738 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4739 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4742 msgid "Verbose multiple statements"
4743 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4746 msgid "Check for latest version"
4747 msgstr "バージョンアップの確認"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4750 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4751 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4754 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4755 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4756 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4757 #: setup/lib/index.lib.php:200
4758 msgid "Version check"
4759 msgstr "バージョンの確認"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4762 msgid ""
4763 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4764 "for import and export operations"
4765 msgstr ""
4766 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4767 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4770 msgid "ZIP"
4771 msgstr "ZIP"
4773 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4774 msgid "Config authentication"
4775 msgstr "Config 認証"
4777 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4778 msgid "Cookie authentication"
4779 msgstr "クッキー認証"
4781 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4782 msgid "HTTP authentication"
4783 msgstr "HTTP 認証"
4785 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4786 msgid "Signon authentication"
4787 msgstr "サインオン認証"
4789 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4791 msgid "CSV using LOAD DATA"
4792 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4794 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4797 #: libraries/import/xls.php:21
4798 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4799 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4801 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4804 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4805 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4806 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4808 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4811 #: libraries/import/ods.php:22
4812 msgid "Open Document Spreadsheet"
4813 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4815 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4817 msgid "Quick"
4818 msgstr "簡易"
4820 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4822 msgid "Custom"
4823 msgstr "詳細"
4825 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4826 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4827 msgid "Database export options"
4828 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4830 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4832 #: libraries/export/excel.php:18
4833 msgid "CSV for MS Excel"
4834 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4836 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4838 #: libraries/export/htmlword.php:18
4839 msgid "Microsoft Word 2000"
4840 msgstr "Microsoft Word 2000"
4842 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4843 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4844 msgid "Open Document Text"
4845 msgstr "Open Document テキスト"
4847 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4848 msgid "Could not connect to MySQL server"
4849 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4851 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4852 msgid "Empty username while using config authentication method"
4853 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4855 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4856 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4857 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4859 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4860 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4861 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4863 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4864 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4865 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4867 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4868 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4869 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4871 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4872 #, php-format
4873 msgid "Incorrect IP address: %s"
4874 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4876 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4877 #: libraries/core.lib.php:244
4878 msgctxt "PHP documentation language"
4879 msgid "en"
4880 msgstr "ja"
4882 #: libraries/core.lib.php:260
4883 #, php-format
4884 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4885 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4887 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4888 #: libraries/db_links.inc.php:44
4889 msgid "Database seems to be empty!"
4890 msgstr "データベースが空のようです!"
4892 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4893 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4894 msgid "Tracking"
4895 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4897 #: libraries/db_links.inc.php:71
4898 msgid "Query"
4899 msgstr "クエリ"
4901 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4902 msgid "Designer"
4903 msgstr "デザイナ"
4905 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4906 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4907 #: server_privileges.php:2152
4908 msgid "Privileges"
4909 msgstr "特権"
4911 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4912 msgid "Routines"
4913 msgstr "ルーチン"
4915 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:609
4916 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4917 msgid "Events"
4918 msgstr "イベント"
4920 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:978
4921 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4922 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4923 msgid "Triggers"
4924 msgstr "トリガ"
4926 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4927 msgid ""
4928 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4929 "3.11[/a]"
4930 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4932 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4933 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4934 msgstr ""
4935 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4937 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4938 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4939 msgid "The server is not responding"
4940 msgstr "サーバが応答しません"
4942 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4943 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4944 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4946 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4947 msgid "Details..."
4948 msgstr "詳細..."
4950 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4951 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4952 msgid "Change password"
4953 msgstr "パスワードを変更する"
4955 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4956 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
4957 msgid "No Password"
4958 msgstr "パスワードなし"
4960 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4961 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4962 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4963 msgid "Re-type"
4964 msgstr "もう一度入力してください"
4966 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4967 msgid "Password Hashing"
4968 msgstr "パスワードハッシュ"
4970 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4971 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4972 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4974 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4975 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4976 msgid "Create database"
4977 msgstr "データベースを作成する"
4979 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4980 msgid "Create"
4981 msgstr "作成"
4983 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4984 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4985 msgid "No Privileges"
4986 msgstr "特権なし"
4988 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4989 #, php-format
4990 msgid "Create table on database %s"
4991 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
4993 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:49
4994 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
4995 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
4996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
4997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
4998 #: tbl_structure.php:204
4999 msgid "Name"
5000 msgstr "名前"
5002 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5003 msgid "Number of columns"
5004 msgstr "カラム数"
5006 #: libraries/display_export.lib.php:35
5007 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5008 msgstr ""
5009 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5010 "してください!"
5012 #: libraries/display_export.lib.php:80
5013 msgid "Exporting databases from the current server"
5014 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5016 #: libraries/display_export.lib.php:82
5017 #, php-format
5018 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5019 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5021 #: libraries/display_export.lib.php:84
5022 #, php-format
5023 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5024 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5026 #: libraries/display_export.lib.php:90
5027 msgid "Export Method:"
5028 msgstr "エクスポート方法:"
5030 #: libraries/display_export.lib.php:106
5031 msgid "Quick - display only the minimal options"
5032 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5034 #: libraries/display_export.lib.php:122
5035 msgid "Custom - display all possible options"
5036 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5038 #: libraries/display_export.lib.php:130
5039 msgid "Database(s):"
5040 msgstr "データベース:"
5042 #: libraries/display_export.lib.php:132
5043 msgid "Table(s):"
5044 msgstr "テーブル:"
5046 #: libraries/display_export.lib.php:142
5047 msgid "Rows:"
5048 msgstr "行:"
5050 #: libraries/display_export.lib.php:150
5051 msgid "Dump some row(s)"
5052 msgstr "ダンプする行"
5054 #: libraries/display_export.lib.php:152
5055 msgid "Number of rows:"
5056 msgstr "行数:"
5058 #: libraries/display_export.lib.php:155
5059 msgid "Row to begin at:"
5060 msgstr "開始行:"
5062 #: libraries/display_export.lib.php:166
5063 msgid "Dump all rows"
5064 msgstr "全ての行をダンプする"
5066 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5067 msgid "Output:"
5068 msgstr "出力:"
5070 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5071 #, php-format
5072 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5073 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5075 #: libraries/display_export.lib.php:199
5076 msgid "Save output to a file"
5077 msgstr "出力をファイルに保存する"
5079 #: libraries/display_export.lib.php:220
5080 msgid "File name template:"
5081 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5083 #: libraries/display_export.lib.php:222
5084 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5085 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5087 #: libraries/display_export.lib.php:224
5088 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5089 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5091 #: libraries/display_export.lib.php:226
5092 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5093 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5095 #: libraries/display_export.lib.php:230
5096 #, php-format
5097 msgid ""
5098 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5099 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5100 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5101 msgstr ""
5102 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5103 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5104 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5105 "参照してください。"
5107 #: libraries/display_export.lib.php:268
5108 msgid "use this for future exports"
5109 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5111 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5112 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5113 msgid "Character set of the file:"
5114 msgstr "ファイルの文字セット:"
5116 #: libraries/display_export.lib.php:304
5117 msgid "Compression:"
5118 msgstr "圧縮:"
5120 #: libraries/display_export.lib.php:308
5121 msgid "zipped"
5122 msgstr "zip 形式"
5124 #: libraries/display_export.lib.php:310
5125 msgid "gzipped"
5126 msgstr "gzip 形式"
5128 #: libraries/display_export.lib.php:312
5129 msgid "bzipped"
5130 msgstr "bzip 形式"
5132 #: libraries/display_export.lib.php:321
5133 msgid "View output as text"
5134 msgstr "出力をテキストで表示する"
5136 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5137 #: libraries/export/codegen.php:38
5138 msgid "Format:"
5139 msgstr "フォーマット:"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:331
5142 msgid "Format-specific options:"
5143 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:332
5146 msgid ""
5147 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5148 "options for other formats."
5149 msgstr ""
5150 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5151 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5153 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5154 msgid "Encoding Conversion:"
5155 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5157 #: libraries/display_import.lib.php:66
5158 msgid ""
5159 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5160 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5161 "browsers."
5162 msgstr ""
5163 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5164 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5165 "グです。"
5167 #: libraries/display_import.lib.php:76
5168 msgid "The file is being processed, please be patient."
5169 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5171 #: libraries/display_import.lib.php:98
5172 msgid ""
5173 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5174 "not available."
5175 msgstr ""
5176 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5177 "する機能は利用できません。"
5179 #: libraries/display_import.lib.php:129
5180 msgid "Importing into the current server"
5181 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5183 #: libraries/display_import.lib.php:131
5184 #, php-format
5185 msgid "Importing into the database \"%s\""
5186 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5188 #: libraries/display_import.lib.php:133
5189 #, php-format
5190 msgid "Importing into the table \"%s\""
5191 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5193 #: libraries/display_import.lib.php:139
5194 msgid "File to Import:"
5195 msgstr "インポートするファイル:"
5197 #: libraries/display_import.lib.php:156
5198 #, php-format
5199 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5200 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5202 #: libraries/display_import.lib.php:158
5203 msgid ""
5204 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5205 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5206 msgstr ""
5207 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5208 "<b>.sql.zip</b>"
5210 #: libraries/display_import.lib.php:178
5211 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5212 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5214 #: libraries/display_import.lib.php:208
5215 msgid "Partial Import:"
5216 msgstr "部分インポート:"
5218 #: libraries/display_import.lib.php:214
5219 #, php-format
5220 msgid ""
5221 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5222 msgstr ""
5223 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5225 #: libraries/display_import.lib.php:221
5226 msgid ""
5227 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5228 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5229 "however it can break transactions.)</i>"
5230 msgstr ""
5231 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5232 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5233 "ることもあります。)</i>"
5235 #: libraries/display_import.lib.php:228
5236 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5237 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5239 #: libraries/display_import.lib.php:250
5240 msgid "Format-Specific Options:"
5241 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5243 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5244 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5245 msgid "Language"
5246 msgstr "言語"
5248 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5249 msgid "Restore column order"
5250 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5252 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5253 msgid "Drag to reorder"
5254 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
5256 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5257 msgid "Click to sort"
5258 msgstr "クリックでソート"
5260 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5261 msgid "Click to mark/unmark"
5262 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
5264 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5265 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5269 #, php-format
5270 msgid "%d is not valid row number."
5271 msgstr "%d は不正な行番号です"
5273 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5274 msgid "Start row"
5275 msgstr "開始行"
5277 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5278 msgid "Number of rows"
5279 msgstr "表示行数"
5281 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5282 msgid "Mode"
5283 msgstr "モード"
5285 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5286 msgid "horizontal"
5287 msgstr "水平"
5289 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5290 msgid "horizontal (rotated headers)"
5291 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5293 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5294 msgid "vertical"
5295 msgstr "垂直"
5297 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5298 #, php-format
5299 msgid "Headers every %s rows"
5300 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5302 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5303 msgid "Sort by key"
5304 msgstr "キーでソート"
5306 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5307 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5308 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5309 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5310 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5311 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5312 #: libraries/export/sql.php:83 libraries/export/texytext.php:31
5313 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5314 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5315 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5316 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5317 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5318 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5319 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5321 #: tbl_structure.php:886
5322 msgid "Options"
5323 msgstr "オプション"
5325 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5326 msgid "Partial texts"
5327 msgstr "部分テキスト"
5329 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5330 msgid "Full texts"
5331 msgstr "全文"
5333 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5334 msgid "Relational key"
5335 msgstr "リレーションキー"
5337 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5338 msgid "Relational display column"
5339 msgstr "リレーション表示カラム"
5341 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5342 msgid "Show binary contents"
5343 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5345 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5346 msgid "Show BLOB contents"
5347 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5349 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5350 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5351 msgid "Browser transformation"
5352 msgstr "ブラウザ変換機能"
5354 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5355 msgid "Geometry"
5356 msgstr "空間データ"
5358 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5359 msgid "Well Known Text"
5360 msgstr "テキスト形式"
5362 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5363 msgid "Well Known Binary"
5364 msgstr "バイナリ形式"
5366 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5367 msgid "Copy"
5368 msgstr "コピー"
5370 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5371 msgid "The row has been deleted"
5372 msgstr "行を削除しました"
5374 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5375 #: server_status.php:1020
5376 msgid "Kill"
5377 msgstr "停止"
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5380 msgid "in query"
5381 msgstr "行/クエリ"
5383 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5384 msgid "Showing rows"
5385 msgstr "行の表示"
5387 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5388 msgid "total"
5389 msgstr "合計"
5391 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5392 #, php-format
5393 msgid "Query took %01.4f sec"
5394 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5397 msgid "Query results operations"
5398 msgstr "クエリ結果操作"
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5401 msgid "Print view (with full texts)"
5402 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5405 msgid "Display chart"
5406 msgstr "グラフで表示する"
5408 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5409 msgid "Visualize GIS data"
5410 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5413 msgid "Create view"
5414 msgstr "ビューを作成する"
5416 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5417 msgid "Link not found"
5418 msgstr "リンク先が見つかりません"
5420 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5421 msgid "Version information"
5422 msgstr "バージョン情報"
5424 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5425 msgid "Data home directory"
5426 msgstr "データのホームディレクトリ"
5428 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5429 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5430 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5433 msgid "Data files"
5434 msgstr "データファイル"
5436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5437 msgid "Autoextend increment"
5438 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5441 msgid ""
5442 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5443 "when it becomes full."
5444 msgstr ""
5445 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5446 "テーブルの大きさ。"
5448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5449 msgid "Buffer pool size"
5450 msgstr "バッファプールの大きさ"
5452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5453 msgid ""
5454 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5455 "tables."
5456 msgstr ""
5457 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5458 "量"
5460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5461 msgid "Buffer Pool"
5462 msgstr "バッファプール"
5464 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:496
5465 msgid "InnoDB Status"
5466 msgstr "InnoDB ステータス"
5468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5469 msgid "Buffer Pool Usage"
5470 msgstr "バッファプールの使用量"
5472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5473 msgid "pages"
5474 msgstr "ページ"
5476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5477 msgid "Free pages"
5478 msgstr "フリーページ数"
5480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5481 msgid "Dirty pages"
5482 msgstr "ダーティページ"
5484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5485 msgid "Pages containing data"
5486 msgstr "データが含まれているページ数"
5488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5489 msgid "Pages to be flushed"
5490 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5493 msgid "Busy pages"
5494 msgstr "ビジーなページ数"
5496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5497 msgid "Latched pages"
5498 msgstr "ラッチされているページ"
5500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5501 msgid "Buffer Pool Activity"
5502 msgstr "バッファプールの利用状況"
5504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5505 msgid "Read requests"
5506 msgstr "読み込みリクエスト数"
5508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5509 msgid "Write requests"
5510 msgstr "書き込みリクエスト数"
5512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5513 msgid "Read misses"
5514 msgstr "読み込みミス"
5516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5517 msgid "Write waits"
5518 msgstr "書き込み待ち"
5520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5521 msgid "Read misses in %"
5522 msgstr "読み込みミス(%)"
5524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5525 msgid "Write waits in %"
5526 msgstr "書き込み待ち(%)"
5528 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5529 msgid "Data pointer size"
5530 msgstr "データポインタのサイズ"
5532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5533 msgid ""
5534 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5535 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5536 msgstr ""
5537 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5538 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5541 msgid "Automatic recovery mode"
5542 msgstr "自動修復モード"
5544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5545 msgid ""
5546 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5547 "myisam-recover server startup option."
5548 msgstr ""
5549 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5550 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5552 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5553 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5554 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5556 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5557 msgid ""
5558 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5559 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5560 "INFILE)."
5561 msgstr ""
5562 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5563 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5565 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5566 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5567 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5570 msgid ""
5571 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5572 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5573 "method."
5574 msgstr ""
5575 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5576 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5577 "す"
5579 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5580 msgid "Repair threads"
5581 msgstr "スレッドの修復"
5583 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5584 msgid ""
5585 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5586 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5587 msgstr ""
5588 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5589 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5591 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5592 msgid "Sort buffer size"
5593 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5595 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5596 msgid ""
5597 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5598 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5599 msgstr ""
5600 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5601 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5603 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5604 msgid "Garbage Threshold"
5605 msgstr "ガベージ閾値"
5607 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5608 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5609 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5611 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5612 #: server_synchronize.php:1174
5613 msgid "Port"
5614 msgstr "ポート"
5616 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5617 msgid ""
5618 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5619 "will disable HTTP communication with the daemon."
5620 msgstr ""
5621 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5622 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5624 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5625 msgid "Repository Threshold"
5626 msgstr "格納ファイル閾値"
5628 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5629 msgid ""
5630 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5631 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5632 "specified."
5633 msgstr ""
5634 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5635 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5637 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5638 msgid "Temp Blob Timeout"
5639 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5641 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5642 msgid ""
5643 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5644 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5645 msgstr ""
5646 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5647 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5648 "限りではありません。"
5650 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5651 msgid "Temp Log Threshold"
5652 msgstr "一時ログ閾値"
5654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5655 msgid ""
5656 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5657 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5658 "specified."
5659 msgstr ""
5660 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5661 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5663 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5664 msgid "Max Keep Alive"
5665 msgstr "最大接続維持時間"
5667 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5668 msgid ""
5669 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5670 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5671 msgstr ""
5672 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5673 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5674 "す。"
5676 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5677 msgid "Metadata Headers"
5678 msgstr "メタデータヘッダ"
5680 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5681 msgid ""
5682 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5683 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5684 msgstr ""
5685 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5686 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5688 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5689 #, php-format
5690 msgid ""
5691 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5692 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5693 msgstr ""
5694 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5695 "フィシャルサイト%sにあります。"
5697 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5698 msgid "Related Links"
5699 msgstr "関連リンク"
5701 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5702 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5703 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5705 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5706 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5707 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5710 msgid "Index cache size"
5711 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5714 msgid ""
5715 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5716 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5717 msgstr ""
5718 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5719 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5722 msgid "Record cache size"
5723 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5726 msgid ""
5727 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5728 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5729 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5730 msgstr ""
5731 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5732 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5733 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5735 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5736 msgid "Log cache size"
5737 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5739 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5740 msgid ""
5741 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5742 "transaction log data. The default is 16MB."
5743 msgstr ""
5744 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5745 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5748 msgid "Log file threshold"
5749 msgstr "ログファイルの閾値"
5751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5752 msgid ""
5753 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5754 "default value is 16MB."
5755 msgstr ""
5756 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5757 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5760 msgid "Transaction buffer size"
5761 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5763 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5764 msgid ""
5765 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5766 "buffers of this size). The default is 1MB."
5767 msgstr ""
5768 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5769 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5772 msgid "Checkpoint frequency"
5773 msgstr "チェックポイント頻度"
5775 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5776 msgid ""
5777 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5778 "performed. The default value is 24MB."
5779 msgstr ""
5780 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5781 "ルト値は 24MB です。"
5783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5784 msgid "Data log threshold"
5785 msgstr "データログの閾値"
5787 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5788 msgid ""
5789 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5790 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5791 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5792 "that can be stored in the database."
5793 msgstr ""
5794 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5795 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5796 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5797 "とができます。"
5799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5800 msgid "Garbage threshold"
5801 msgstr "ガベージ閾値"
5803 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5804 msgid ""
5805 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5806 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5807 msgstr ""
5808 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5809 "とります。デフォルトは 50 です。"
5811 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5812 msgid "Log buffer size"
5813 msgstr "ログバッファの大きさ"
5815 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5816 msgid ""
5817 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5818 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5819 "required to write a data log."
5820 msgstr ""
5821 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5822 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5823 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5825 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5826 msgid "Data file grow size"
5827 msgstr "データファイルの増分"
5829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5830 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5831 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5834 msgid "Row file grow size"
5835 msgstr "列ファイルの増分"
5837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5838 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5839 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5842 msgid "Log file count"
5843 msgstr "ログファイル数"
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5846 msgid ""
5847 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5848 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5849 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5850 "number."
5851 msgstr ""
5852 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5853 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5854 "の番号がつけられます。"
5856 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5857 #, php-format
5858 msgid ""
5859 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5860 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5861 msgstr ""
5862 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5863 "ト%sにあります。"
5865 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5866 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5867 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5869 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5870 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5871 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5873 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5874 msgid "Columns separated with:"
5875 msgstr "カラムの区切り記号"
5877 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5878 msgid "Columns enclosed with:"
5879 msgstr "カラム囲み記号"
5881 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5882 msgid "Columns escaped with:"
5883 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5885 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5886 msgid "Lines terminated with:"
5887 msgstr "行の終端記号"
5889 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5890 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5891 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5892 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5893 msgid "Replace NULL with:"
5894 msgstr "NULL の代替文字列"
5896 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5897 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5898 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5900 #: libraries/export/excel.php:33
5901 msgid "Excel edition:"
5902 msgstr "Excel のエディション"
5904 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5905 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5906 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5907 msgid "Data dump options"
5908 msgstr "データのダンプオプション"
5910 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5911 #: libraries/export/sql.php:1134 libraries/export/texytext.php:109
5912 msgid "Dumping data for table"
5913 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5915 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5916 #: libraries/export/sql.php:967 libraries/export/texytext.php:177
5917 msgid "Table structure for table"
5918 msgstr "テーブルの構造"
5920 #: libraries/export/latex.php:14
5921 msgid "Content of table @TABLE@"
5922 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5924 #: libraries/export/latex.php:15
5925 msgid "(continued)"
5926 msgstr "(続き)"
5928 #: libraries/export/latex.php:16
5929 msgid "Structure of table @TABLE@"
5930 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5932 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5933 #: libraries/export/sql.php:135
5934 msgid "Object creation options"
5935 msgstr "生成オプション"
5937 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5938 msgid "Table caption (continued)"
5939 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5941 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5942 #: libraries/export/sql.php:54
5943 msgid "Display foreign key relationships"
5944 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5946 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5947 msgid "Display comments"
5948 msgstr "コメントの表示"
5950 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5951 #: libraries/export/sql.php:61
5952 msgid "Display MIME types"
5953 msgstr "MIME タイプの表示"
5955 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:456
5956 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5959 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
5960 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5961 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:986
5962 msgid "Host"
5963 msgstr "ホスト"
5965 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:461
5966 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5967 msgid "Generation Time"
5968 msgstr "生成時間"
5970 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:463
5971 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5972 msgid "Server version"
5973 msgstr "サーバのバージョン"
5975 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:464
5976 #: libraries/export/xml.php:102
5977 msgid "PHP Version"
5978 msgstr "PHP のバージョン"
5980 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5981 msgid "MediaWiki Table"
5982 msgstr "MediaWiki テーブル"
5984 #: libraries/export/pdf.php:18
5985 msgid "PDF"
5986 msgstr "PDF"
5988 #: libraries/export/pdf.php:24
5989 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5990 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5992 #: libraries/export/pdf.php:25
5993 msgid "Report title:"
5994 msgstr "レポートのタイトル:"
5996 #: libraries/export/php_array.php:18
5997 msgid "PHP array"
5998 msgstr "PHP 配列"
6000 #: libraries/export/sql.php:38
6001 msgid ""
6002 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6003 "and server version)</i>"
6004 msgstr ""
6005 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6006 "まれます)</i>"
6008 #: libraries/export/sql.php:43
6009 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6010 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6012 #: libraries/export/sql.php:48
6013 msgid ""
6014 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6015 "checked"
6016 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6018 #: libraries/export/sql.php:95
6019 msgid ""
6020 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6021 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6023 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6024 #: libraries/export/sql.php:167
6025 #, php-format
6026 msgid "Add %s statement"
6027 msgstr "%s コマンドの追加"
6029 #: libraries/export/sql.php:145
6030 msgid "Add statements:"
6031 msgstr "追加コマンド:"
6033 #: libraries/export/sql.php:197
6034 msgid ""
6035 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6036 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6037 msgstr ""
6038 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
6039 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
6041 #: libraries/export/sql.php:217
6042 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6043 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6045 #: libraries/export/sql.php:222
6046 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6047 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6049 #: libraries/export/sql.php:228
6050 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6051 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6053 #: libraries/export/sql.php:238
6054 msgid "Function to use when dumping data:"
6055 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6057 #: libraries/export/sql.php:251
6058 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6059 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6061 #: libraries/export/sql.php:257
6062 msgid ""
6063 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6064 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6065 "(1,2,3)</code>"
6066 msgstr ""
6067 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6068 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6070 #: libraries/export/sql.php:258
6071 msgid ""
6072 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6073 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6074 "(7,8,9)</code>"
6075 msgstr ""
6076 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6077 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6079 #: libraries/export/sql.php:259
6080 msgid ""
6081 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6082 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6083 msgstr ""
6084 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6085 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6087 #: libraries/export/sql.php:260
6088 msgid ""
6089 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6090 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6091 msgstr ""
6092 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6093 "VALUES (1,2,3)</code>"
6095 #: libraries/export/sql.php:275
6096 msgid ""
6097 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6098 "0x616263)</i>"
6099 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6101 #: libraries/export/sql.php:282
6102 msgid ""
6103 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6104 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6105 msgstr ""
6106 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6107 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6109 #: libraries/export/sql.php:322 libraries/export/xml.php:34
6110 msgid "Procedures"
6111 msgstr "プロシジャ"
6113 #: libraries/export/sql.php:336 libraries/export/xml.php:32
6114 msgid "Functions"
6115 msgstr "関数"
6117 #: libraries/export/sql.php:802
6118 msgid "Constraints for dumped tables"
6119 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6121 #: libraries/export/sql.php:811
6122 msgid "Constraints for table"
6123 msgstr "テーブルの制約"
6125 #: libraries/export/sql.php:909
6126 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6127 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6129 #: libraries/export/sql.php:921
6130 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6131 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6133 #: libraries/export/sql.php:990
6134 msgid "Structure for view"
6135 msgstr "ビュー用の構造"
6137 #: libraries/export/sql.php:999
6138 msgid "Stand-in structure for view"
6139 msgstr "ビュー用の代替構造"
6141 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6142 msgid "XML"
6143 msgstr "XML"
6145 #: libraries/export/xml.php:30
6146 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6147 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6149 #: libraries/export/xml.php:40
6150 msgid "Views"
6151 msgstr "ビュー"
6153 #: libraries/export/xml.php:47
6154 msgid "Export contents"
6155 msgstr "内容をエクスポートする"
6157 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6158 #: libraries/footer.inc.php:169
6159 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6160 msgstr "別ウィンドウで開く"
6162 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6163 msgid "No data found for GIS visualization."
6164 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6166 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6167 msgid "SQL result"
6168 msgstr "SQL の結果"
6170 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6171 msgid "Generated by"
6172 msgstr "生成環境"
6174 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6175 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6176 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6177 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6179 #: libraries/import.lib.php:1068
6180 msgid ""
6181 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6182 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6184 #: libraries/import.lib.php:1069
6185 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6186 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6188 #: libraries/import.lib.php:1070
6189 msgid ""
6190 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6191 msgstr ""
6192 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6194 #: libraries/import.lib.php:1071
6195 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6196 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6198 #: libraries/import.lib.php:1074
6199 msgid "Go to database"
6200 msgstr "データベースに移動"
6202 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6203 msgid "settings"
6204 msgstr "設定"
6206 #: libraries/import.lib.php:1096
6207 msgid "Go to table"
6208 msgstr "テーブルに移動"
6210 #: libraries/import.lib.php:1105
6211 msgid "Go to view"
6212 msgstr "ビューに移動"
6214 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6215 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6216 msgid ""
6217 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6218 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6219 msgstr ""
6220 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6221 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6223 #: libraries/import/csv.php:40
6224 msgid ""
6225 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6226 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6227 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6228 msgstr ""
6229 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6230 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6231 "ん。"
6233 #: libraries/import/csv.php:42
6234 msgid "Column names: "
6235 msgstr "カラム名:"
6237 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6238 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6239 #, php-format
6240 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6241 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6243 #: libraries/import/csv.php:132
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6247 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6248 msgstr ""
6249 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6250 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6252 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6253 #, php-format
6254 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6255 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6257 #: libraries/import/csv.php:325
6258 #, php-format
6259 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6260 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6262 #: libraries/import/docsql.php:28
6263 msgid "DocSQL"
6264 msgstr "DocSQL"
6266 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6267 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6268 msgid "Table name"
6269 msgstr "テーブル名"
6271 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6272 #: view_create.php:147
6273 msgid "Column names"
6274 msgstr "カラム名"
6276 #: libraries/import/ldi.php:57
6277 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6278 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6280 #: libraries/import/ods.php:28
6281 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6282 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6284 #: libraries/import/ods.php:29
6285 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6286 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6288 #: libraries/import/sql.php:33
6289 msgid "SQL compatibility mode:"
6290 msgstr "SQL 互換モード:"
6292 #: libraries/import/sql.php:43
6293 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6294 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6296 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6297 msgid ""
6298 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6299 "the issue and try again."
6300 msgstr ""
6301 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6302 "を修正して再度試してみてください。"
6304 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6305 msgctxt "None encoding conversion"
6306 msgid "None"
6307 msgstr "なし"
6309 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6310 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6311 msgid "Convert to Kana"
6312 msgstr "全角カナへ変換する"
6314 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6315 msgid "From"
6316 msgstr "付け替え元"
6318 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6319 msgid "To"
6320 msgstr "付け替え先"
6322 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6323 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6324 msgid "Submit"
6325 msgstr "実行する"
6327 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6328 msgid "Add table prefix"
6329 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6331 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6332 msgid "Add prefix"
6333 msgstr "追加する接頭辞"
6335 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6336 msgid "No change"
6337 msgstr "変更なし"
6339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6340 msgid "Charset"
6341 msgstr "文字セット"
6343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6344 #: tbl_change.php:556
6345 msgid "Binary"
6346 msgstr " バイナリ"
6348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6349 msgid "Bulgarian"
6350 msgstr "ブルガリア語"
6352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6353 msgid "Simplified Chinese"
6354 msgstr "簡体字中国語"
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6357 msgid "Traditional Chinese"
6358 msgstr "繁体字中国語"
6360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6361 msgid "case-insensitive"
6362 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6365 msgid "case-sensitive"
6366 msgstr "大文字小文字を区別する"
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6369 msgid "Croatian"
6370 msgstr "クロアチア語"
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6373 msgid "Czech"
6374 msgstr "チェコ語"
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6377 msgid "Danish"
6378 msgstr "デンマーク語"
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6381 msgid "English"
6382 msgstr "英語"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6385 msgid "Esperanto"
6386 msgstr "エスペラント語"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6389 msgid "Estonian"
6390 msgstr "エストニア語"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6393 msgid "German"
6394 msgstr "ドイツ語"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6397 msgid "dictionary"
6398 msgstr "辞書"
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6401 msgid "phone book"
6402 msgstr "電話帳"
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6405 msgid "Hungarian"
6406 msgstr "ハンガリー語"
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6409 msgid "Icelandic"
6410 msgstr "アイスランド語"
6412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6413 msgid "Japanese"
6414 msgstr "日本語"
6416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6417 msgid "Latvian"
6418 msgstr "ラトビア語"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6421 msgid "Lithuanian"
6422 msgstr "リトアニア語"
6424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6425 msgid "Korean"
6426 msgstr "韓国語"
6428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6429 msgid "Persian"
6430 msgstr "ペルシア語"
6432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6433 msgid "Polish"
6434 msgstr "ポーランド語"
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6437 msgid "West European"
6438 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6441 msgid "Romanian"
6442 msgstr "ルーマニア語"
6444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6445 msgid "Slovak"
6446 msgstr "スロバキア語"
6448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6449 msgid "Slovenian"
6450 msgstr "スロベニア語"
6452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6453 msgid "Spanish"
6454 msgstr "スペイン語"
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6457 msgid "Traditional Spanish"
6458 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6461 msgid "Swedish"
6462 msgstr "スウェーデン語"
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6465 msgid "Thai"
6466 msgstr "タイ語"
6468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6469 msgid "Turkish"
6470 msgstr "トルコ語"
6472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6473 msgid "Ukrainian"
6474 msgstr "ウクライナ語"
6476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6477 msgid "Unicode"
6478 msgstr "UNICODE"
6480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6483 msgid "multilingual"
6484 msgstr "多言語"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6487 msgid "Central European"
6488 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6491 msgid "Russian"
6492 msgstr "ロシア語"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6495 msgid "Baltic"
6496 msgstr "バルト諸語"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6499 msgid "Armenian"
6500 msgstr "アルメニア語"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6503 msgid "Cyrillic"
6504 msgstr "キリル諸語"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6507 msgid "Arabic"
6508 msgstr "アラビア語"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6511 msgid "Hebrew"
6512 msgstr "ヘブライ語"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6515 msgid "Georgian"
6516 msgstr "グルジア語"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6519 msgid "Greek"
6520 msgstr "ギリシア語"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6523 msgid "Czech-Slovak"
6524 msgstr "チェコのスロバキア語"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6527 msgid "unknown"
6528 msgstr "不明"
6530 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6531 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6532 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6533 msgid "Home"
6534 msgstr "メインページ"
6536 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6537 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6538 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6539 msgid "Log out"
6540 msgstr "ログアウト"
6542 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6543 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6544 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6545 msgid "Reload navigation frame"
6546 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6548 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6549 msgid "This format has no options"
6550 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6552 #: libraries/relation.lib.php:72
6553 msgid "not OK"
6554 msgstr "Not OK"
6556 #: libraries/relation.lib.php:77
6557 msgid "Enabled"
6558 msgstr "有効"
6560 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6561 #: pmd_relation_new.php:68
6562 msgid "General relation features"
6563 msgstr "一般的なリレーション機能"
6565 #: libraries/relation.lib.php:100
6566 msgid "Display Features"
6567 msgstr "表示機能"
6569 #: libraries/relation.lib.php:106
6570 msgid "Creation of PDFs"
6571 msgstr "PDF の作成"
6573 #: libraries/relation.lib.php:110
6574 msgid "Displaying Column Comments"
6575 msgstr "カラムコメント表示機能"
6577 #: libraries/relation.lib.php:115
6578 msgid ""
6579 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6580 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6582 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6583 msgid "Bookmarked SQL query"
6584 msgstr "ブックマークされている SQL"
6586 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6587 msgid "SQL history"
6588 msgstr "SQL 履歴"
6590 #: libraries/relation.lib.php:132
6591 msgid "Persistent recently used tables"
6592 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
6594 #: libraries/relation.lib.php:136
6595 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6596 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
6598 #: libraries/relation.lib.php:144
6599 msgid "User preferences"
6600 msgstr "ユーザ環境設定"
6602 #: libraries/relation.lib.php:148
6603 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6604 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6606 #: libraries/relation.lib.php:150
6607 msgid ""
6608 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6609 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6611 #: libraries/relation.lib.php:151
6612 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6613 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6615 #: libraries/relation.lib.php:152
6616 msgid ""
6617 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6618 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6619 msgstr ""
6620 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6621 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6623 #: libraries/relation.lib.php:153
6624 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6625 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6627 #: libraries/relation.lib.php:1076
6628 msgid "no description"
6629 msgstr "説明がありません"
6631 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6632 msgid "Slave configuration"
6633 msgstr "スレーブの設定"
6635 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6636 msgid "Change or reconfigure master server"
6637 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6639 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6640 msgid ""
6641 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6642 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6643 msgstr ""
6644 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
6645 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6647 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6648 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6649 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6650 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6651 #: server_synchronize.php:1182
6652 msgid "User name"
6653 msgstr "ユーザ名"
6655 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6656 msgid "Master status"
6657 msgstr "マスタステータス"
6659 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6660 msgid "Slave status"
6661 msgstr "スレーブステータス"
6663 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6664 #: server_status.php:1218 server_variables.php:107
6665 msgid "Variable"
6666 msgstr "変数"
6668 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6670 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6671 #: server_status.php:1219 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6672 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6673 msgid "Value"
6674 msgstr "値"
6676 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6677 msgid "Server ID"
6678 msgstr "サーバ ID"
6680 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6681 msgid ""
6682 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6683 "this list."
6684 msgstr ""
6685 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6686 "されます。"
6688 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6689 msgid "Add slave replication user"
6690 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6692 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6693 msgid "Any user"
6694 msgstr "すべてのユーザ"
6696 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6697 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6698 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6699 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6700 msgid "Use text field"
6701 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6703 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6704 msgid "Any host"
6705 msgstr "すべてのホスト"
6707 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6708 msgid "Local"
6709 msgstr "ローカル"
6711 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6712 msgid "This Host"
6713 msgstr "このホスト"
6715 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6716 msgid "Use Host Table"
6717 msgstr "ホストテーブルを使う"
6719 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6720 msgid ""
6721 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6722 "table are used instead."
6723 msgstr ""
6724 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6725 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6727 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6728 msgid "Generate Password"
6729 msgstr "パスワードを生成する"
6731 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6732 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6736 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6737 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6738 #, php-format
6739 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6740 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
6742 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6743 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6744 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
6746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6748 msgid "The backed up query was:"
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6752 #, php-format
6753 msgid "Event %1$s has been modified."
6754 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
6756 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6757 #, php-format
6758 msgid "Event %1$s has been created."
6759 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
6761 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6762 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6763 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6764 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
6766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6767 msgid "Create event"
6768 msgstr "イベントを作成する"
6770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6771 msgid "Edit event"
6772 msgstr "イベントを編集する"
6774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6776 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6777 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6778 msgid "Error in processing request"
6779 msgstr "要求処理中でのエラー"
6781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6783 msgid "Details"
6784 msgstr "詳細"
6786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6787 msgid "Event name"
6788 msgstr "イベント名"
6790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6791 msgid "Event type"
6792 msgstr "イベント種別"
6794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6795 #, fuzzy, php-format
6796 #| msgid "Change"
6797 msgid "Change to %s"
6798 msgstr "変更"
6800 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Execute"
6803 msgid "Execute at"
6804 msgstr "実行"
6806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6807 msgid "Execute every"
6808 msgstr "イベントを実行する"
6810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Startup"
6813 msgid "Start"
6814 msgstr "スタートアップ"
6816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6818 msgid "Definition"
6819 msgstr "定義"
6821 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "complete inserts"
6824 msgid "On completion preserve"
6825 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
6827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6829 msgid "Definer"
6830 msgstr "DEFINER"
6832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6833 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6834 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6838 msgid "You must provide an event name"
6839 msgstr "イベント名は必須です"
6841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6844 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6845 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
6847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "You must provide a routine definition."
6850 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6851 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
6853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6854 msgid "You must provide a valid type for the event."
6855 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
6857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6858 msgid "You must provide an event definition."
6859 msgstr "イベントの定義は必須です"
6861 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6862 msgid "New"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6866 msgid "OFF"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6870 msgid "ON"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6874 msgid "Event scheduler status"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Return type"
6880 msgid "Returns"
6881 msgstr "返り値の種類"
6883 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:58 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6884 #: server_status.php:989 sql.php:943
6885 msgid "Time"
6886 msgstr "時間"
6888 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:59 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6889 msgid "Event"
6890 msgstr "イベント"
6892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6893 msgid ""
6894 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6895 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6896 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6897 msgstr ""
6898 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
6899 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
6900 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
6901 "するようにしてください。"
6903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6905 #, php-format
6906 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6907 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
6909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6910 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6914 #, php-format
6915 msgid "Routine %1$s has been modified."
6916 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
6918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6919 #, php-format
6920 msgid "Routine %1$s has been created."
6921 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
6923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6924 msgid "Create routine"
6925 msgstr "ルーチンを作成する"
6927 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6928 msgid "Edit routine"
6929 msgstr "ルーチンを編集する"
6931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6932 msgid "Routine name"
6933 msgstr "ルーチン名"
6935 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6936 msgid "Parameters"
6937 msgstr "パラメータ"
6939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6940 msgid "Direction"
6941 msgstr "入出力"
6943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6944 msgid "Length/Values"
6945 msgstr "長さ/値"
6947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6948 msgid "Add parameter"
6949 msgstr "パラメータを追加する"
6951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6952 msgid "Remove last parameter"
6953 msgstr "最後のパラメータを削除する"
6955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6956 msgid "Return type"
6957 msgstr "返り値の種類"
6959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6960 msgid "Return length/values"
6961 msgstr "返り値の長さ/値"
6963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6964 msgid "Return options"
6965 msgstr "返り値のオプション"
6967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6968 msgid "Is deterministic"
6969 msgstr "DETERMINISTIC"
6971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6972 msgid "Security type"
6973 msgstr "SQL SECURITY"
6975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6976 msgid "SQL data access"
6977 msgstr "データ干渉方式"
6979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6980 msgid "You must provide a routine name"
6981 msgstr "ルーチン名は必須です"
6983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6984 #, php-format
6985 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6986 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
6988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
6990 msgid ""
6991 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
6992 "VARCHAR and VARBINARY."
6993 msgstr ""
6994 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
6995 "す。"
6997 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
6998 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6999 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7002 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7003 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7006 msgid "You must provide a routine definition."
7007 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7010 #, php-format
7011 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7012 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7013 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7016 #, php-format
7017 msgid "Execution results of routine %s"
7018 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7022 msgid "Execute routine"
7023 msgstr "ルーチンを実行する"
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7027 msgid "Routine parameters"
7028 msgstr "ルーチンのパラメータ"
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7031 #: tbl_change.php:325
7032 msgid "Function"
7033 msgstr "関数"
7035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7036 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7040 #, php-format
7041 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7042 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7044 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7045 #, php-format
7046 msgid "Trigger %1$s has been created."
7047 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7049 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7050 msgid "Create trigger"
7051 msgstr "トリガを作成する"
7053 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7054 msgid "Edit trigger"
7055 msgstr "トリガを編集する"
7057 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7058 msgid "Trigger name"
7059 msgstr "トリガ名"
7061 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7062 msgid "You must provide a trigger name"
7063 msgstr "トリガ名は必須です"
7065 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "You must provide a routine name"
7068 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7069 msgstr "ルーチン名は必須です"
7071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7072 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7073 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7075 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7076 msgid "You must provide a valid table name"
7077 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7079 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7080 msgid "You must provide a trigger definition."
7081 msgstr "トリガの定義は必須です"
7083 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7084 msgid "Add routine"
7085 msgstr "ルーチンを追加する"
7087 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7088 #, php-format
7089 msgid "Export of routine %s"
7090 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7092 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7093 msgid "routine"
7094 msgstr "ルーチン"
7096 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7097 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7098 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7100 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7101 #, php-format
7102 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7103 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7105 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7106 msgid "There are no routines to display."
7107 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7109 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7110 msgid "Add trigger"
7111 msgstr "トリガを追加する"
7113 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7114 #, php-format
7115 msgid "Export of trigger %s"
7116 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7119 msgid "trigger"
7120 msgstr "トリガ"
7122 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7123 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7124 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7126 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7127 #, php-format
7128 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7129 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7131 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7132 msgid "There are no triggers to display."
7133 msgstr "表示できるトリガがありません"
7135 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7136 msgid "Add event"
7137 msgstr "イベントを追加する"
7139 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7140 #, php-format
7141 msgid "Export of event %s"
7142 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7144 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7145 msgid "event"
7146 msgstr "イベント"
7148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7149 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7150 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7152 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7153 #, php-format
7154 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7155 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7157 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7158 msgid "There are no events to display."
7159 msgstr "表示できるイベントがありません"
7161 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7162 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7164 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7165 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7166 #, php-format
7167 msgid "The %s table doesn't exist!"
7168 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7170 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7171 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7173 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7174 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7175 #, php-format
7176 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7177 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7179 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7181 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7182 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7183 #, php-format
7184 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7185 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7187 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7188 msgid "This page does not contain any tables!"
7189 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7191 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7192 msgid "SCHEMA ERROR: "
7193 msgstr "スキーマエラー:"
7195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7197 msgid "Relational schema"
7198 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7201 msgid "Table of contents"
7202 msgstr "テーブルの内容"
7204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7207 #: tbl_structure.php:207
7208 msgid "Attributes"
7209 msgstr "属性"
7211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7213 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7214 msgid "Extra"
7215 msgstr "その他"
7217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7218 msgid "Create a page"
7219 msgstr "新しいページを作成する"
7221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7222 msgid "Page name"
7223 msgstr "ページ名"
7225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7226 msgid "Automatic layout based on"
7227 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7230 msgid "Internal relations"
7231 msgstr "内部リレーション"
7233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7234 msgid "FOREIGN KEY"
7235 msgstr "外部キー"
7237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7238 msgid "Please choose a page to edit"
7239 msgstr "編集するページを選択してください"
7241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7242 msgid "Select page"
7243 msgstr "ページを選択してください"
7245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7246 msgid "Select Tables"
7247 msgstr "テーブルを選択してください"
7249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
7250 msgid "Display relational schema"
7251 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
7254 msgid "Select Export Relational Type"
7255 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
7258 msgid "Show grid"
7259 msgstr "グリッドを表示"
7261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
7262 msgid "Show color"
7263 msgstr "色表示"
7265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
7266 msgid "Show dimension of tables"
7267 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
7270 msgid "Display all tables with the same width"
7271 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
7274 msgid "Only show keys"
7275 msgstr "キーの表示のみ"
7277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7278 msgid "Landscape"
7279 msgstr "横向き"
7281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
7282 msgid "Portrait"
7283 msgstr "縦向き"
7285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
7286 msgid "Orientation"
7287 msgstr "向き"
7289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
7290 msgid "Paper size"
7291 msgstr "用紙サイズ"
7293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7294 msgid ""
7295 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7296 "like to delete those references?"
7297 msgstr ""
7298 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7299 "か?"
7301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
7302 msgid "Toggle scratchboard"
7303 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7305 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7306 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7307 msgid "ltr"
7308 msgstr "ltr"
7310 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7311 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7312 #, php-format
7313 msgid "Unknown language: %1$s."
7314 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7316 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7317 msgid "Current Server"
7318 msgstr "カレントサーバ"
7320 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7321 #: server_synchronize.php:1095
7322 msgid "Synchronize"
7323 msgstr "同期"
7325 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7326 #: server_status.php:442
7327 msgid "Binary log"
7328 msgstr "バイナリログ"
7330 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7331 #: server_engines.php:129 server_status.php:494
7332 msgid "Variables"
7333 msgstr "変数"
7335 #: libraries/server_links.inc.php:99
7336 msgid "Charsets"
7337 msgstr "文字セット"
7339 #: libraries/server_links.inc.php:103
7340 msgid "Engines"
7341 msgstr "エンジン"
7343 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1280 server_synchronize.php:1111
7344 msgid "Source database"
7345 msgstr "元にするデータベース"
7347 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1282
7348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7349 msgid "Current server"
7350 msgstr "カレントサーバ"
7352 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1284
7353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7354 msgid "Remote server"
7355 msgstr "リモートサーバ"
7357 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1287
7358 msgid "Difference"
7359 msgstr "差分"
7361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1113
7362 msgid "Target database"
7363 msgstr "対象先のデータベース"
7365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7366 #, php-format
7367 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7368 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7371 #, php-format
7372 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7373 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
7376 #: setup/frames/index.inc.php:231
7377 msgid "Clear"
7378 msgstr "クリア"
7380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7381 msgid "Columns"
7382 msgstr "カラム"
7384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7385 msgid "Bookmark this SQL query"
7386 msgstr "この SQL をブックマークする"
7388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7389 msgid "Let every user access this bookmark"
7390 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7393 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7394 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7397 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7398 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7401 msgid "Delimiter"
7402 msgstr "デリミタ"
7404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7405 msgid " Show this query here again "
7406 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
7408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7409 msgid "View only"
7410 msgstr "表示のみ"
7412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
7413 msgid "Location of the text file"
7414 msgstr "テキストファイルの位置"
7416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7417 msgid "web server upload directory"
7418 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7420 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7421 msgid ""
7422 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7423 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7424 msgstr ""
7425 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7426 "題の解析に役立つかもしれません"
7428 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7429 msgid ""
7430 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7431 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7432 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7433 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7434 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7435 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7436 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7437 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7438 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7439 msgstr ""
7440 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7441 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7442 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7443 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7444 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7445 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7446 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7447 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7448 "さい:"
7450 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7451 msgid "BEGIN CUT"
7452 msgstr "BEGIN CUT"
7454 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7455 msgid "END CUT"
7456 msgstr "END CUT"
7458 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7459 msgid "BEGIN RAW"
7460 msgstr "BEGIN RAW"
7462 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7463 msgid "END RAW"
7464 msgstr "END RAW"
7466 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7467 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7468 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
7470 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7471 msgid "Unclosed quote"
7472 msgstr "引用符が閉じていません"
7474 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7475 msgid "Invalid Identifer"
7476 msgstr "不正な識別子です"
7478 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7479 msgid "Unknown Punctuation String"
7480 msgstr "無効な句読点文字です"
7482 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7483 #, php-format
7484 msgid ""
7485 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7486 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7487 msgstr ""
7488 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
7489 "張がインストールされているか確認してください"
7491 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7492 msgid "Table seems to be empty!"
7493 msgstr "テーブルが空のようです!"
7495 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7496 #, php-format
7497 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7498 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7501 msgid ""
7502 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7503 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7504 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7505 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7506 msgstr ""
7507 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7508 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7509 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7512 msgid ""
7513 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7514 "escaping or quotes, using this format: a"
7515 msgstr ""
7516 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7517 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7520 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7521 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7522 msgid "Index"
7523 msgstr "インデックス"
7525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7526 #, php-format
7527 msgid ""
7528 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7529 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7530 msgstr ""
7531 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7532 "明%s をご覧ください"
7534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7535 msgid "Transformation options"
7536 msgstr "変換オプション"
7538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7539 msgid ""
7540 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7541 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7542 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7543 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7544 msgstr ""
7545 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7546 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7547 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7550 msgid "ENUM or SET data too long?"
7551 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7554 msgid "Get more editing space"
7555 msgstr "広い編集領域で作業する"
7557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7558 msgctxt "for default"
7559 msgid "None"
7560 msgstr "なし"
7562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7563 msgid "As defined:"
7564 msgstr "ユーザ定義"
7566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7567 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7568 msgid "Primary"
7569 msgstr "主"
7571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7572 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7573 msgid "Fulltext"
7574 msgstr "全文"
7576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7577 #, php-format
7578 msgid ""
7579 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7580 "author what %s does."
7581 msgstr ""
7582 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7583 "い"
7585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7586 #, php-format
7587 msgid "Add %s column(s)"
7588 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7591 msgid "You have to add at least one column."
7592 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7595 #: tbl_operations.php:370
7596 msgid "Storage Engine"
7597 msgstr "ストレージエンジン"
7599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7600 msgid "PARTITION definition"
7601 msgstr "パーティションの定義"
7603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7604 msgid "+ Add a value"
7605 msgstr "+ 値を追加する"
7607 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7608 msgid ""
7609 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7610 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7611 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7612 "need to set the first option to the empty string."
7613 msgstr ""
7614 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
7615 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
7616 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
7617 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
7619 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7620 msgid ""
7621 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7622 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7623 msgstr ""
7624 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
7625 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
7627 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7628 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7629 msgid ""
7630 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7631 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7632 msgstr ""
7633 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
7634 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
7636 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7637 msgid "Displays a link to download this image."
7638 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
7640 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7641 msgid ""
7642 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7643 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7644 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7645 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7646 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7647 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7648 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7649 "gmdate() function."
7650 msgstr ""
7651 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
7652 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
7653 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
7654 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
7655 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
7656 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
7657 "場合は gmdate() を利用します"
7659 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7660 msgid ""
7661 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7662 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7663 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7664 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7665 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7666 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7667 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7668 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7669 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7670 "(Default 1)."
7671 msgstr ""
7672 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
7673 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
7674 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
7675 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
7676 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
7677 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
7678 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
7679 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
7680 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
7682 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7683 msgid ""
7684 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7685 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7686 msgstr ""
7687 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
7688 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
7690 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7691 msgid ""
7692 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7693 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7694 "third options are the width and the height in pixels."
7695 msgstr ""
7696 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
7697 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
7698 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
7700 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7701 msgid ""
7702 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7703 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7704 "the link."
7705 msgstr ""
7706 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
7707 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
7708 "リンクのタイトルです"
7710 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7711 msgid ""
7712 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7713 "standard dotted format."
7714 msgstr ""
7715 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
7716 "xxx) に変換する"
7718 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7719 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7720 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
7722 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7723 msgid ""
7724 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7725 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7726 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7727 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7728 "(Default: \"...\")."
7729 msgstr ""
7730 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
7731 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
7732 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
7733 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
7735 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7736 msgid "Manage your settings"
7737 msgstr "ユーザ設定の管理"
7739 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7740 msgid "Configuration has been saved"
7741 msgstr "設定を保存しました"
7743 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7744 #, php-format
7745 msgid ""
7746 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7747 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7748 msgstr ""
7749 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
7750 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
7752 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7753 msgid "Could not save configuration"
7754 msgstr "設定が保存できません"
7756 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7757 msgid ""
7758 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7759 "import it for current session?"
7760 msgstr ""
7761 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
7762 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
7764 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7765 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7766 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
7768 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7769 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7770 msgid "Error in ZIP archive:"
7771 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
7773 #: main.php:65
7774 msgid "General Settings"
7775 msgstr "一般設定"
7777 #: main.php:103
7778 msgid "MySQL connection collation"
7779 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
7781 #: main.php:119
7782 msgid "Appearance Settings"
7783 msgstr "外観の設定"
7785 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7786 msgid "More settings"
7787 msgstr "詳細設定"
7789 #: main.php:163
7790 msgid "Protocol version"
7791 msgstr "プロトコルバージョン"
7793 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7794 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:985
7795 msgid "User"
7796 msgstr "ユーザ"
7798 #: main.php:169
7799 msgid "MySQL charset"
7800 msgstr "MySQL の文字セット"
7802 #: main.php:181
7803 msgid "Web server"
7804 msgstr "ウェブサーバ"
7806 #: main.php:187
7807 msgid "MySQL client version"
7808 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
7810 #: main.php:189
7811 msgid "PHP extension"
7812 msgstr "PHP 拡張"
7814 #: main.php:195
7815 msgid "Show PHP information"
7816 msgstr "PHP 情報"
7818 #: main.php:213
7819 msgid "Wiki"
7820 msgstr "Wiki"
7822 #: main.php:216
7823 msgid "Official Homepage"
7824 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
7826 #: main.php:217
7827 msgid "Contribute"
7828 msgstr "貢献するには"
7830 #: main.php:218
7831 msgid "Get support"
7832 msgstr "サポート"
7834 #: main.php:219
7835 msgid "List of changes"
7836 msgstr "更新履歴"
7838 #: main.php:243
7839 msgid ""
7840 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7841 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7842 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7843 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7844 msgstr ""
7845 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
7846 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
7847 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
7848 "ティホールはかならず閉ざしてください"
7850 #: main.php:251
7851 msgid ""
7852 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7853 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7854 "corrupted!"
7855 msgstr ""
7856 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7857 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7859 #: main.php:259
7860 msgid ""
7861 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7862 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7863 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7864 msgstr ""
7865 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
7866 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
7867 "ため予期しない結果になることがあります"
7869 #: main.php:267
7870 msgid ""
7871 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7872 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7873 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7874 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7875 msgstr ""
7876 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
7877 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
7878 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
7879 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
7881 #: main.php:274
7882 msgid ""
7883 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7884 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7885 msgstr ""
7886 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
7887 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
7888 "の期限が切れます。"
7890 #: main.php:282
7891 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7892 msgstr ""
7893 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
7894 "た"
7896 #: main.php:290
7897 msgid ""
7898 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7899 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7900 "has been configured."
7901 msgstr ""
7902 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
7903 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
7904 "削除するべきです。"
7906 #: main.php:299
7907 #, php-format
7908 msgid ""
7909 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7910 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7911 msgstr ""
7912 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
7913 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
7915 #: main.php:314
7916 msgid ""
7917 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7918 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7919 "automatically."
7920 msgstr ""
7921 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
7922 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
7923 "自動的に更新されません。"
7925 #: main.php:329
7926 #, php-format
7927 msgid ""
7928 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7929 "This may cause unpredictable behavior."
7930 msgstr ""
7931 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
7932 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
7934 #: main.php:341
7935 #, php-format
7936 msgid ""
7937 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7938 "issues."
7939 msgstr ""
7940 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
7941 "ント%sをご覧ください。"
7943 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7944 msgid "No databases"
7945 msgstr "データベースが存在しません"
7947 #: navigation.php:273
7948 msgid "Filter"
7949 msgstr "フィルタ"
7951 #: navigation.php:273
7952 msgid "filter tables by name"
7953 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
7955 #: navigation.php:306 navigation.php:307
7956 msgctxt "short form"
7957 msgid "Create table"
7958 msgstr "テーブルを作成する"
7960 #: navigation.php:312 navigation.php:475
7961 msgid "Please select a database"
7962 msgstr "データベースを選択してください"
7964 #: pmd_general.php:74
7965 msgid "Show/Hide left menu"
7966 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7968 #: pmd_general.php:78
7969 msgid "Save position"
7970 msgstr "位置を保存"
7972 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7973 msgid "Create table"
7974 msgstr "テーブルを作成"
7976 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7977 msgid "Create relation"
7978 msgstr "リレーションを作成"
7980 #: pmd_general.php:90
7981 msgid "Reload"
7982 msgstr "再読み込み"
7984 #: pmd_general.php:93
7985 msgid "Help"
7986 msgstr "ヘルプ"
7988 #: pmd_general.php:97
7989 msgid "Angular links"
7990 msgstr "角リンク"
7992 #: pmd_general.php:97
7993 msgid "Direct links"
7994 msgstr "直リンク"
7996 #: pmd_general.php:101
7997 msgid "Snap to grid"
7998 msgstr "グリッドにあわせる"
8000 #: pmd_general.php:105
8001 msgid "Small/Big All"
8002 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8004 #: pmd_general.php:109
8005 msgid "Toggle small/big"
8006 msgstr "大小を切り替える"
8008 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8009 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8010 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8012 #: pmd_general.php:120
8013 msgid "Build Query"
8014 msgstr "クエリを作成する"
8016 #: pmd_general.php:125
8017 msgid "Move Menu"
8018 msgstr "メニューを移動する"
8020 #: pmd_general.php:137
8021 msgid "Hide/Show all"
8022 msgstr "すべて隠す/表示"
8024 #: pmd_general.php:141
8025 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8026 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8028 #: pmd_general.php:181
8029 msgid "Number of tables"
8030 msgstr "テーブル数"
8032 #: pmd_general.php:418
8033 msgid "Delete relation"
8034 msgstr "リレーションを削除"
8036 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8037 msgid "Relation operator"
8038 msgstr "リレーション演算子"
8040 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8041 #: pmd_general.php:769
8042 msgid "Except"
8043 msgstr "以外"
8045 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8046 #: pmd_general.php:775
8047 msgid "subquery"
8048 msgstr "サブクエリ"
8050 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8051 msgid "Rename to"
8052 msgstr "リネーム後の名前"
8054 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8055 msgid "New name"
8056 msgstr "新しい名前"
8058 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8059 msgid "Aggregate"
8060 msgstr "集計"
8062 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8063 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8064 #: tbl_select.php:116
8065 msgid "Operator"
8066 msgstr "演算子"
8068 #: pmd_general.php:810
8069 msgid "Active options"
8070 msgstr "アクティブオプション"
8072 #: pmd_help.php:22
8073 msgid "To select relation, click :"
8074 msgstr "リレーションを選択します:"
8076 #: pmd_help.php:24
8077 msgid ""
8078 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8079 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8080 "appropriate column name."
8081 msgstr ""
8082 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
8083 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
8084 "ください。"
8086 #: pmd_pdf.php:34
8087 msgid "Page has been created"
8088 msgstr "ページが作成されました。"
8090 #: pmd_pdf.php:37
8091 msgid "Page creation failed"
8092 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8094 #: pmd_pdf.php:89
8095 msgid "Page"
8096 msgstr "ページ"
8098 #: pmd_pdf.php:99
8099 msgid "Import from selected page"
8100 msgstr "選択したページからインポートする"
8102 #: pmd_pdf.php:100
8103 msgid "Export to selected page"
8104 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8106 #: pmd_pdf.php:102
8107 msgid "Create a page and export to it"
8108 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8110 #: pmd_pdf.php:111
8111 msgid "New page name: "
8112 msgstr "新しいページの名前: "
8114 #: pmd_pdf.php:114
8115 msgid "Export/Import to scale"
8116 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8118 #: pmd_pdf.php:119
8119 msgid "recommended"
8120 msgstr "推奨"
8122 #: pmd_relation_new.php:29
8123 msgid "Error: relation already exists."
8124 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8126 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8127 msgid "Error: Relation not added."
8128 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8130 #: pmd_relation_new.php:62
8131 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8132 msgstr "外部キーを追加しました"
8134 #: pmd_relation_new.php:84
8135 msgid "Internal relation added"
8136 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8138 #: pmd_relation_upd.php:55
8139 msgid "Relation deleted"
8140 msgstr "リレーションを削除しました"
8142 #: pmd_save_pos.php:44
8143 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8144 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8146 #: pmd_save_pos.php:52
8147 msgid "Modifications have been saved"
8148 msgstr "修正を保存しました"
8150 #: prefs_forms.php:78
8151 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8152 msgstr ""
8153 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8155 #: prefs_manage.php:80
8156 msgid "Could not import configuration"
8157 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8159 #: prefs_manage.php:112
8160 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8161 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8163 #: prefs_manage.php:128
8164 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8165 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8167 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8168 msgid "Saved on: @DATE@"
8169 msgstr "保存日時:@DATE@"
8171 #: prefs_manage.php:239
8172 msgid "Import from file"
8173 msgstr "ファイルから読み込む"
8175 #: prefs_manage.php:245
8176 msgid "Import from browser's storage"
8177 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8179 #: prefs_manage.php:248
8180 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8181 msgstr ""
8182 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8183 "キーではありません。"
8185 #: prefs_manage.php:254
8186 msgid "You have no saved settings!"
8187 msgstr "保存されている設定はありません!"
8189 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8190 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8191 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8193 #: prefs_manage.php:263
8194 msgid "Merge with current configuration"
8195 msgstr "現在の設定とマージする"
8197 #: prefs_manage.php:277
8198 #, php-format
8199 msgid ""
8200 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8201 "script%s."
8202 msgstr ""
8203 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8204 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8206 #: prefs_manage.php:302
8207 msgid "Save to browser's storage"
8208 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8210 #: prefs_manage.php:306
8211 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8212 msgstr ""
8213 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8214 "ではありません。"
8216 #: prefs_manage.php:308
8217 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8218 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8220 #: prefs_manage.php:323
8221 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8222 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8224 #: querywindow.php:69
8225 msgid "Import files"
8226 msgstr "インポートファイル"
8228 #: querywindow.php:80
8229 msgid "All"
8230 msgstr "全部"
8232 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8233 #, php-format
8234 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8235 msgstr ""
8236 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8238 #: schema_export.php:45
8239 msgid "File doesn't exist"
8240 msgstr "ファイルが存在しません"
8242 #: server_binlog.php:87
8243 msgid "Select binary log to view"
8244 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8246 #: server_binlog.php:103 server_status.php:451
8247 msgid "Files"
8248 msgstr "ファイル"
8250 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:995
8251 #: server_status.php:997
8252 msgid "Truncate Shown Queries"
8253 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8255 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:995
8256 #: server_status.php:997
8257 msgid "Show Full Queries"
8258 msgstr "クエリ全体を表示"
8260 #: server_binlog.php:180
8261 msgid "Log name"
8262 msgstr "ログ名"
8264 #: server_binlog.php:181
8265 msgid "Position"
8266 msgstr "位置"
8268 #: server_binlog.php:184
8269 msgid "Original position"
8270 msgstr "元の位置"
8272 #: server_binlog.php:185
8273 msgid "Information"
8274 msgstr "情報"
8276 #: server_collations.php:39
8277 msgid "Character Sets and Collations"
8278 msgstr "文字セットと照合順序"
8280 #: server_databases.php:64
8281 msgid "No databases selected."
8282 msgstr "データベースが選択されていません"
8284 #: server_databases.php:75
8285 #, php-format
8286 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8287 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8289 #: server_databases.php:100
8290 msgid "Databases statistics"
8291 msgstr "データベースの統計"
8293 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8294 #: server_replication.php:207
8295 msgid "Master replication"
8296 msgstr "マスタレプリケーション"
8298 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8299 msgid "Slave replication"
8300 msgstr "スレーブレプリケーション"
8302 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8303 msgid "Enable Statistics"
8304 msgstr "統計を有効にする"
8306 #: server_databases.php:275
8307 msgid ""
8308 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8309 "between the web server and the MySQL server."
8310 msgstr ""
8311 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8312 "が激増することがあります"
8314 #: server_engines.php:47
8315 msgid "Storage Engines"
8316 msgstr "ストレージエンジン"
8318 #: server_export.php:20
8319 msgid "View dump (schema) of databases"
8320 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8322 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8323 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8324 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8326 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8327 #: server_privileges.php:529
8328 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8329 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8331 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8332 #: server_privileges.php:535
8333 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8334 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8336 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8337 #: server_privileges.php:528
8338 msgid "Allows creating new databases and tables."
8339 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8341 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8342 #: server_privileges.php:534
8343 msgid "Allows creating stored routines."
8344 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8346 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8347 msgid "Allows creating new tables."
8348 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8350 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8351 #: server_privileges.php:532
8352 msgid "Allows creating temporary tables."
8353 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8355 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8356 #: server_privileges.php:568
8357 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8358 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8360 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8361 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8362 #: server_privileges.php:544
8363 msgid "Allows creating new views."
8364 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8366 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8367 #: server_privileges.php:520
8368 msgid "Allows deleting data."
8369 msgstr "データの削除を許可する"
8371 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8372 #: server_privileges.php:531
8373 msgid "Allows dropping databases and tables."
8374 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8376 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8377 msgid "Allows dropping tables."
8378 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8380 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8381 #: server_privileges.php:548
8382 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8383 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8385 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8386 #: server_privileges.php:536
8387 msgid "Allows executing stored routines."
8388 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8390 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8391 #: server_privileges.php:523
8392 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8393 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8395 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8396 msgid ""
8397 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8398 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8400 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8401 #: server_privileges.php:530
8402 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8403 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8405 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8406 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8407 msgid "Allows inserting and replacing data."
8408 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8410 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8411 #: server_privileges.php:563
8412 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8413 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8415 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8416 #: server_privileges.php:630
8417 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8418 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8420 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8421 #: server_privileges.php:618
8422 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8423 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8425 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8426 #: server_privileges.php:624
8427 msgid ""
8428 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8429 "execute per hour."
8430 msgstr ""
8431 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
8433 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8434 #: server_privileges.php:636
8435 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8436 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
8438 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8439 #: server_privileges.php:558
8440 msgid "Allows viewing processes of all users"
8441 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
8443 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8444 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8445 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8446 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8448 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8449 #: server_privileges.php:559
8450 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8451 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8453 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8454 #: server_privileges.php:566
8455 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8456 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8458 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8459 #: server_privileges.php:567
8460 msgid "Needed for the replication slaves."
8461 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8463 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8464 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8465 msgid "Allows reading data."
8466 msgstr "データの読み込みを許可する"
8468 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8469 #: server_privileges.php:561
8470 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8471 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8473 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8474 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8475 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8476 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8478 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8479 #: server_privileges.php:560
8480 msgid "Allows shutting down the server."
8481 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8483 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8484 #: server_privileges.php:557
8485 msgid ""
8486 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8487 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8488 "killing threads of other users."
8489 msgstr ""
8490 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8491 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8492 "ります"
8494 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8495 #: server_privileges.php:549
8496 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8497 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8499 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8500 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8501 msgid "Allows changing data."
8502 msgstr "データの修正を許可する"
8504 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8505 msgid "No privileges."
8506 msgstr "特権はありません"
8508 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8509 msgctxt "None privileges"
8510 msgid "None"
8511 msgstr "なし"
8513 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8514 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8515 msgid "Table-specific privileges"
8516 msgstr "テーブル固有の特権"
8518 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8519 #: server_privileges.php:1610
8520 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8521 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8523 #: server_privileges.php:513
8524 msgid "Administration"
8525 msgstr "管理"
8527 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8528 msgid "Global privileges"
8529 msgstr "グローバル特権"
8531 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8532 msgid "Database-specific privileges"
8533 msgstr "データベースに固有の特権"
8535 #: server_privileges.php:612
8536 msgid "Resource limits"
8537 msgstr "リソースの制限"
8539 #: server_privileges.php:613
8540 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8541 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8543 #: server_privileges.php:690
8544 msgid "Login Information"
8545 msgstr "ログイン情報"
8547 #: server_privileges.php:784
8548 msgid "Do not change the password"
8549 msgstr "パスワードは変更しない"
8551 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8552 msgid "No user found."
8553 msgstr "ユーザが存在しません"
8555 #: server_privileges.php:861
8556 #, php-format
8557 msgid "The user %s already exists!"
8558 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8560 #: server_privileges.php:945
8561 msgid "You have added a new user."
8562 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8564 #: server_privileges.php:1176
8565 #, php-format
8566 msgid "You have updated the privileges for %s."
8567 msgstr "%s の特権を更新しました"
8569 #: server_privileges.php:1200
8570 #, php-format
8571 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8572 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8574 #: server_privileges.php:1236
8575 #, php-format
8576 msgid "The password for %s was changed successfully."
8577 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8579 #: server_privileges.php:1256
8580 #, php-format
8581 msgid "Deleting %s"
8582 msgstr "%s を削除中です"
8584 #: server_privileges.php:1270
8585 msgid "No users selected for deleting!"
8586 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8588 #: server_privileges.php:1273
8589 msgid "Reloading the privileges"
8590 msgstr "特権を再読み込みしています"
8592 #: server_privileges.php:1291
8593 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8594 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8596 #: server_privileges.php:1326
8597 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8598 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8600 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8601 msgid "Edit Privileges"
8602 msgstr "特権を編集"
8604 #: server_privileges.php:1346
8605 msgid "Revoke"
8606 msgstr "取り消し"
8608 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8609 #: server_privileges.php:2243
8610 msgid "Any"
8611 msgstr "すべて"
8613 #: server_privileges.php:1470
8614 msgid "User overview"
8615 msgstr "ユーザ概略"
8617 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8618 #: server_privileges.php:2153
8619 msgid "Grant"
8620 msgstr "権限委譲"
8622 #: server_privileges.php:1684
8623 msgid "Remove selected users"
8624 msgstr "選択したユーザを削除する"
8626 #: server_privileges.php:1687
8627 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8628 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
8630 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8631 #: server_privileges.php:1690
8632 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8633 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
8635 #: server_privileges.php:1711
8636 #, php-format
8637 msgid ""
8638 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8639 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8640 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8641 "%sreload the privileges%s before you continue."
8642 msgstr ""
8643 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
8644 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
8645 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
8646 "込み%s をしてください"
8648 #: server_privileges.php:1764
8649 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8650 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
8652 #: server_privileges.php:1804
8653 msgid "Column-specific privileges"
8654 msgstr "このカラムに固有の特権"
8656 #: server_privileges.php:2005
8657 msgid "Add privileges on the following database"
8658 msgstr "データベースに特権を追加"
8660 #: server_privileges.php:2023
8661 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8662 msgstr ""
8663 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
8664 "さい。"
8666 #: server_privileges.php:2026
8667 msgid "Add privileges on the following table"
8668 msgstr "テーブルに特権を追加"
8670 #: server_privileges.php:2083
8671 msgid "Change Login Information / Copy User"
8672 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
8674 #: server_privileges.php:2086
8675 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8676 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
8678 #: server_privileges.php:2088
8679 msgid "... keep the old one."
8680 msgstr "元のユーザも残す"
8682 #: server_privileges.php:2089
8683 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8684 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
8686 #: server_privileges.php:2090
8687 msgid ""
8688 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8689 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
8691 #: server_privileges.php:2091
8692 msgid ""
8693 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8694 "afterwards."
8695 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
8697 #: server_privileges.php:2114
8698 msgid "Database for user"
8699 msgstr "ユーザ専用データベース"
8701 #: server_privileges.php:2118
8702 msgctxt "Create none database for user"
8703 msgid "None"
8704 msgstr "なし"
8706 #: server_privileges.php:2119
8707 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8708 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
8710 #: server_privileges.php:2120
8711 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8712 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
8714 #: server_privileges.php:2123
8715 #, php-format
8716 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8717 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
8719 #: server_privileges.php:2146
8720 #, php-format
8721 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8722 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
8724 #: server_privileges.php:2254
8725 msgid "global"
8726 msgstr "グローバル"
8728 #: server_privileges.php:2256
8729 msgid "database-specific"
8730 msgstr "データベース固有"
8732 #: server_privileges.php:2258
8733 msgid "wildcard"
8734 msgstr "ワイルドカード"
8736 #: server_privileges.php:2295
8737 msgid "User has been added."
8738 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8740 #: server_replication.php:49
8741 msgid "Unknown error"
8742 msgstr "不明なエラーです"
8744 #: server_replication.php:56
8745 #, php-format
8746 msgid "Unable to connect to master %s."
8747 msgstr "マスタ %s に接続していません"
8749 #: server_replication.php:63
8750 msgid ""
8751 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8752 msgstr ""
8753 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
8755 #: server_replication.php:69
8756 msgid "Unable to change master"
8757 msgstr "マスタを切り替えることができません"
8759 #: server_replication.php:72
8760 #, php-format
8761 msgid "Master server changed successfully to %s"
8762 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
8764 #: server_replication.php:180
8765 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8766 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
8768 #: server_replication.php:182 server_status.php:471
8769 msgid "Show master status"
8770 msgstr "マスタステータスの表示"
8772 #: server_replication.php:185
8773 msgid "Show connected slaves"
8774 msgstr "接続しているスレーブの表示"
8776 #: server_replication.php:208
8777 #, php-format
8778 msgid ""
8779 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8780 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8781 msgstr ""
8782 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
8783 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8785 #: server_replication.php:215
8786 msgid "Master configuration"
8787 msgstr "マスタ設定"
8789 #: server_replication.php:216
8790 msgid ""
8791 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8792 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8793 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8794 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8795 "replicated. Please select the mode:"
8796 msgstr ""
8797 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
8798 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
8799 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
8800 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
8801 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
8802 "りいずれかのモードを選択してください。"
8804 #: server_replication.php:219
8805 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8806 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
8808 #: server_replication.php:220
8809 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8810 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
8812 #: server_replication.php:223
8813 msgid "Please select databases:"
8814 msgstr "データベースを選択してください:"
8816 #: server_replication.php:226
8817 msgid ""
8818 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8819 "and please restart the MySQL server afterwards."
8820 msgstr ""
8821 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
8822 "サーバを再起動してください。"
8824 #: server_replication.php:228
8825 msgid ""
8826 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8827 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8828 "master"
8829 msgstr ""
8830 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
8831 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
8832 "示されます。"
8834 #: server_replication.php:291
8835 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8836 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
8838 #: server_replication.php:294
8839 msgid "Slave IO Thread not running!"
8840 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
8842 #: server_replication.php:303
8843 msgid ""
8844 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8845 msgstr ""
8846 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
8847 "にしたいですか?"
8849 #: server_replication.php:306
8850 msgid "See slave status table"
8851 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8853 #: server_replication.php:309
8854 msgid "Synchronize databases with master"
8855 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
8857 #: server_replication.php:320
8858 msgid "Control slave:"
8859 msgstr "スレーブの操作:"
8861 #: server_replication.php:323
8862 msgid "Full start"
8863 msgstr "全開始"
8865 #: server_replication.php:323
8866 msgid "Full stop"
8867 msgstr "全停止"
8869 #: server_replication.php:324
8870 msgid "Reset slave"
8871 msgstr "スレーブのリセット"
8873 #: server_replication.php:326
8874 msgid "Start SQL Thread only"
8875 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
8877 #: server_replication.php:328
8878 msgid "Stop SQL Thread only"
8879 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
8881 #: server_replication.php:331
8882 msgid "Start IO Thread only"
8883 msgstr "IO スレッドのみ開始"
8885 #: server_replication.php:333
8886 msgid "Stop IO Thread only"
8887 msgstr "IO スレッドのみ停止"
8889 #: server_replication.php:338
8890 msgid "Error management:"
8891 msgstr "管理エラー:"
8893 #: server_replication.php:340
8894 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8895 msgstr ""
8896 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
8898 #: server_replication.php:342
8899 msgid "Skip current error"
8900 msgstr "現在のエラーをスキップする"
8902 # I think better of "Skip next %s errors."
8903 #: server_replication.php:343
8904 msgid "Skip next"
8905 msgstr "エラースキップする"
8907 #: server_replication.php:346
8908 msgid "errors."
8909 msgstr "個"
8911 #: server_replication.php:361
8912 #, php-format
8913 msgid ""
8914 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8915 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8916 msgstr ""
8917 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
8918 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8920 #: server_status.php:27
8921 msgid "Refresh rate"
8922 msgstr "再描画間隔"
8924 #: server_status.php:31 server_status.php:1460
8925 #, php-format
8926 msgid "%d minute"
8927 msgid_plural "%d minutes"
8928 msgstr[0] "%d 分"
8930 #: server_status.php:33 server_status.php:1458
8931 #, php-format
8932 msgid "%d second"
8933 msgid_plural "%d seconds"
8934 msgstr[0] "%d 秒"
8936 #: server_status.php:309
8937 #, php-format
8938 msgid "Thread %s was successfully killed."
8939 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
8941 #: server_status.php:311
8942 #, php-format
8943 msgid ""
8944 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8945 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
8947 #: server_status.php:439
8948 msgid "Handler"
8949 msgstr "ハンドラ"
8951 #: server_status.php:440
8952 msgid "Query cache"
8953 msgstr "クエリキャッシュ"
8955 #: server_status.php:441
8956 msgid "Threads"
8957 msgstr "スレッド"
8959 #: server_status.php:443
8960 msgid "Temporary data"
8961 msgstr "一時データ"
8963 #: server_status.php:444
8964 msgid "Delayed inserts"
8965 msgstr "遅延インサート"
8967 #: server_status.php:445
8968 msgid "Key cache"
8969 msgstr "キーキャッシュ"
8971 #: server_status.php:446
8972 msgid "Joins"
8973 msgstr "結合"
8975 #: server_status.php:448
8976 msgid "Sorting"
8977 msgstr "ソート中"
8979 #: server_status.php:450
8980 msgid "Transaction coordinator"
8981 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8983 #: server_status.php:461
8984 msgid "Flush (close) all tables"
8985 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8987 #: server_status.php:463
8988 msgid "Show open tables"
8989 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8991 #: server_status.php:468
8992 msgid "Show slave hosts"
8993 msgstr "スレーブホストを表示する"
8995 #: server_status.php:474
8996 msgid "Show slave status"
8997 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8999 #: server_status.php:479
9000 msgid "Flush query cache"
9001 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9003 #: server_status.php:581
9004 msgid "Runtime Information"
9005 msgstr "ランタイム情報"
9007 #: server_status.php:586
9008 msgid "Server traffic"
9009 msgstr "サーバのトラフィック"
9011 #: server_status.php:588
9012 msgid "All status variables"
9013 msgstr "全ての状態変数"
9015 #: server_status.php:589
9016 msgid "Monitor"
9017 msgstr "モニタ"
9019 #: server_status.php:599 server_status.php:621
9020 msgid "Refresh rate: "
9021 msgstr "再描画間隔:"
9023 #: server_status.php:642
9024 msgid "Containing the word:"
9025 msgstr "含まれている文字:"
9027 #: server_status.php:647
9028 msgid "Show only alert values"
9029 msgstr "警告値のみ表示する"
9031 #: server_status.php:651
9032 msgid "Filter by category..."
9033 msgstr "種別によるフィルタ..."
9035 #: server_status.php:664
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Related Links"
9038 msgid "Related links:"
9039 msgstr "関連リンク"
9041 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9042 #: server_status.php:708
9043 #, fuzzy, php-format
9044 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9045 msgid "Questions since startup: %s"
9046 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9048 #: server_status.php:714 server_status.php:749 server_status.php:865
9049 #: server_status.php:910
9050 msgid "per hour"
9051 msgstr "/時"
9053 #: server_status.php:718
9054 msgid "per minute"
9055 msgstr "/分"
9057 #: server_status.php:723
9058 msgid "per second"
9059 msgstr "/秒"
9061 #: server_status.php:744 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9062 msgid "Statements"
9063 msgstr "ステートメント"
9065 #. l10n: # = Amount of queries
9066 #: server_status.php:747
9067 msgid "#"
9068 msgstr "クエリ数"
9070 #: server_status.php:814
9071 #, php-format
9072 msgid "Network traffic since startup: %s"
9073 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9075 #: server_status.php:822
9076 #, fuzzy, php-format
9077 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9078 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9079 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
9081 #: server_status.php:832
9082 msgid ""
9083 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9084 "b> process."
9085 msgstr ""
9086 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9087 "レーブ</b>として動作しています。"
9089 #: server_status.php:834
9090 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9091 msgstr ""
9092 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9093 "しています。"
9095 #: server_status.php:836
9096 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9097 msgstr ""
9098 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9099 "作しています。"
9101 #: server_status.php:838
9102 msgid ""
9103 "For further information about replication status on the server, please visit "
9104 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9105 msgstr ""
9106 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9107 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9109 #: server_status.php:848
9110 msgid "Replication status"
9111 msgstr "レプリケーションステータス"
9113 #: server_status.php:864
9114 msgid ""
9115 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9116 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9117 msgstr ""
9118 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9119 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9121 #: server_status.php:870
9122 msgid "Received"
9123 msgstr "受信済"
9125 #: server_status.php:880
9126 msgid "Sent"
9127 msgstr "送信済"
9129 #: server_status.php:909
9130 msgid "Connections"
9131 msgstr "接続"
9133 #: server_status.php:916
9134 msgid "max. concurrent connections"
9135 msgstr "最大同時接続数"
9137 #: server_status.php:923
9138 msgid "Failed attempts"
9139 msgstr "失敗回数"
9141 #: server_status.php:937
9142 msgid "Aborted"
9143 msgstr "中断"
9145 #: server_status.php:984
9146 msgid "ID"
9147 msgstr "ID"
9149 #: server_status.php:1045
9150 msgid ""
9151 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9152 "closing the connection properly."
9153 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9155 #: server_status.php:1046
9156 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9157 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9159 #: server_status.php:1047
9160 msgid ""
9161 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9162 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9163 "statements from the transaction."
9164 msgstr ""
9165 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9166 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9168 #: server_status.php:1048
9169 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9170 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9172 #: server_status.php:1049
9173 msgid ""
9174 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9175 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9177 #: server_status.php:1050
9178 msgid ""
9179 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9180 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9181 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9182 "based instead of disk-based."
9183 msgstr ""
9184 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9185 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9186 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9188 #: server_status.php:1051
9189 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9190 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9192 #: server_status.php:1052
9193 msgid ""
9194 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9195 "while executing statements."
9196 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9198 #: server_status.php:1053
9199 msgid ""
9200 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9201 "(probably duplicate key)."
9202 msgstr ""
9203 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9205 #: server_status.php:1054
9206 msgid ""
9207 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9208 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9209 msgstr ""
9210 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9211 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9213 #: server_status.php:1055
9214 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9215 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9217 #: server_status.php:1056
9218 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9219 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9221 #: server_status.php:1057
9222 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9223 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9225 #: server_status.php:1058
9226 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9227 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9229 #: server_status.php:1059
9230 msgid ""
9231 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9232 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9233 "indicates the number of time tables have been discovered."
9234 msgstr ""
9235 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9236 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9237 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9239 #: server_status.php:1060
9240 msgid ""
9241 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9242 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9243 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9244 msgstr ""
9245 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9246 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
9247 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9249 #: server_status.php:1061
9250 msgid ""
9251 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9252 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9253 msgstr ""
9254 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9255 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9257 #: server_status.php:1062
9258 msgid ""
9259 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9260 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9261 "if you are doing an index scan."
9262 msgstr ""
9263 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9264 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9266 #: server_status.php:1063
9267 msgid ""
9268 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9269 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9270 msgstr ""
9271 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9272 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9274 #: server_status.php:1064
9275 msgid ""
9276 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9277 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9278 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9279 "you have joins that don't use keys properly."
9280 msgstr ""
9281 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9282 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9283 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9284 "不適切なところがあります"
9286 #: server_status.php:1065
9287 msgid ""
9288 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9289 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9290 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9291 "advantage of the indexes you have."
9292 msgstr ""
9293 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9294 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9295 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9297 #: server_status.php:1066
9298 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9299 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9301 #: server_status.php:1067
9302 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9303 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9305 #: server_status.php:1068
9306 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9307 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9309 #: server_status.php:1069
9310 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9311 msgstr ""
9312 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9314 #: server_status.php:1070
9315 msgid "The number of pages currently dirty."
9316 msgstr "現在のダーティページの数"
9318 #: server_status.php:1071
9319 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9320 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9322 #: server_status.php:1072
9323 msgid "The number of free pages."
9324 msgstr "空きページ数"
9326 #: server_status.php:1073
9327 msgid ""
9328 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9329 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9330 "reason."
9331 msgstr ""
9332 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9333 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9334 "たりできなくなっているページの数です"
9336 #: server_status.php:1074
9337 msgid ""
9338 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9339 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9340 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9341 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9342 msgstr ""
9343 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9344 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9345 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9346 "算できます"
9348 #: server_status.php:1075
9349 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9350 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9352 #: server_status.php:1076
9353 msgid ""
9354 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9355 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9356 msgstr ""
9357 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9358 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9360 #: server_status.php:1077
9361 msgid ""
9362 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9363 "InnoDB does a sequential full table scan."
9364 msgstr ""
9365 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9366 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9368 #: server_status.php:1078
9369 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9370 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9372 #: server_status.php:1079
9373 msgid ""
9374 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9375 "and had to do a single-page read."
9376 msgstr ""
9377 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9378 "ばならなかった論理読み込みの回数"
9380 #: server_status.php:1080
9381 msgid ""
9382 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9383 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9384 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9385 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9386 "properly, this value should be small."
9387 msgstr ""
9388 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9389 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9390 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9391 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9392 "ていれば、この値は小さいはずです"
9394 #: server_status.php:1081
9395 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9396 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
9398 #: server_status.php:1082
9399 msgid "The number of fsync() operations so far."
9400 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
9402 #: server_status.php:1083
9403 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9404 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
9406 #: server_status.php:1084
9407 msgid "The current number of pending reads."
9408 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
9410 #: server_status.php:1085
9411 msgid "The current number of pending writes."
9412 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
9414 #: server_status.php:1086
9415 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9416 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
9418 #: server_status.php:1087
9419 msgid "The total number of data reads."
9420 msgstr "データ読み込み回数の合計"
9422 #: server_status.php:1088
9423 msgid "The total number of data writes."
9424 msgstr "データ書き込み回数の合計"
9426 #: server_status.php:1089
9427 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9428 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
9430 #: server_status.php:1090
9431 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9432 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9434 #: server_status.php:1091
9435 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9436 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9438 #: server_status.php:1092
9439 msgid ""
9440 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9441 "wait for it to be flushed before continuing."
9442 msgstr ""
9443 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
9444 "したウェイトの回数"
9446 #: server_status.php:1093
9447 msgid "The number of log write requests."
9448 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
9450 #: server_status.php:1094
9451 msgid "The number of physical writes to the log file."
9452 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
9454 #: server_status.php:1095
9455 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9456 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
9458 #: server_status.php:1096
9459 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9460 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9462 #: server_status.php:1097
9463 msgid "Pending log file writes."
9464 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9466 #: server_status.php:1098
9467 msgid "The number of bytes written to the log file."
9468 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9470 #: server_status.php:1099
9471 msgid "The number of pages created."
9472 msgstr "作成されたページ数"
9474 #: server_status.php:1100
9475 msgid ""
9476 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9477 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9478 msgstr ""
9479 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9480 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9482 #: server_status.php:1101
9483 msgid "The number of pages read."
9484 msgstr "読み込んだページ数"
9486 #: server_status.php:1102
9487 msgid "The number of pages written."
9488 msgstr "書き込んだページ数"
9490 #: server_status.php:1103
9491 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9492 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9494 #: server_status.php:1104
9495 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9496 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9498 #: server_status.php:1105
9499 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9500 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9502 #: server_status.php:1106
9503 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9504 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9506 #: server_status.php:1107
9507 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9508 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9510 #: server_status.php:1108
9511 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9512 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9514 #: server_status.php:1109
9515 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9516 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9518 #: server_status.php:1110
9519 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9520 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9522 #: server_status.php:1111
9523 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9524 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9526 #: server_status.php:1112
9527 msgid ""
9528 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9529 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9530 msgstr ""
9531 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9532 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9534 #: server_status.php:1113
9535 msgid ""
9536 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9537 "determine how much of the key cache is in use."
9538 msgstr ""
9539 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9540 "ます"
9542 #: server_status.php:1114
9543 msgid ""
9544 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9545 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9546 "one time."
9547 msgstr ""
9548 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9549 "クの最大数です"
9551 #: server_status.php:1115
9552 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9553 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9555 #: server_status.php:1116
9556 msgid ""
9557 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9558 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9559 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9560 msgstr ""
9561 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9562 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9563 "Key_read_requests で計算できます"
9565 #: server_status.php:1117
9566 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9567 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9569 #: server_status.php:1118
9570 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9571 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
9573 #: server_status.php:1119
9574 msgid ""
9575 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9576 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9577 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9578 msgstr ""
9579 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
9580 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
9581 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
9583 #: server_status.php:1120
9584 msgid ""
9585 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9586 "the server started."
9587 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
9589 #: server_status.php:1121
9590 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9591 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
9593 #: server_status.php:1122
9594 msgid ""
9595 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9596 "table cache value is probably too small."
9597 msgstr ""
9598 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
9599 "シュの値が小さすぎます"
9601 #: server_status.php:1123
9602 msgid "The number of files that are open."
9603 msgstr "開いているファイルの数"
9605 #: server_status.php:1124
9606 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9607 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
9609 #: server_status.php:1125
9610 msgid "The number of tables that are open."
9611 msgstr "開いているテーブルの数"
9613 #: server_status.php:1126
9614 msgid ""
9615 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9616 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9617 "statement."
9618 msgstr ""
9619 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
9620 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
9621 "るかもしれません。"
9623 #: server_status.php:1127
9624 msgid "The amount of free memory for query cache."
9625 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
9627 #: server_status.php:1128
9628 msgid "The number of cache hits."
9629 msgstr "キャッシュのヒット数"
9631 #: server_status.php:1129
9632 msgid "The number of queries added to the cache."
9633 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
9635 #: server_status.php:1130
9636 msgid ""
9637 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9638 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9639 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9640 "decide which queries to remove from the cache."
9641 msgstr ""
9642 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
9643 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
9644 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
9645 "削除するクエリを決めます"
9647 #: server_status.php:1131
9648 msgid ""
9649 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9650 "query_cache_type setting)."
9651 msgstr ""
9652 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
9653 "シュしないことになっている) クエリの数"
9655 #: server_status.php:1132
9656 msgid "The number of queries registered in the cache."
9657 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
9659 #: server_status.php:1133
9660 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9661 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
9663 #: server_status.php:1134
9664 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9665 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
9667 #: server_status.php:1135
9668 msgid ""
9669 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9670 "should carefully check the indexes of your tables."
9671 msgstr ""
9672 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
9673 "デックスをよく確認してください"
9675 #: server_status.php:1136
9676 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9677 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
9679 #: server_status.php:1137
9680 msgid ""
9681 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9682 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9683 msgstr ""
9684 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
9685 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
9687 #: server_status.php:1138
9688 msgid ""
9689 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9690 "critical even if this is big.)"
9691 msgstr ""
9692 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
9693 "ん)"
9695 #: server_status.php:1139
9696 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9697 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
9699 #: server_status.php:1140
9700 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9701 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
9703 #: server_status.php:1141
9704 msgid ""
9705 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9706 "retried transactions."
9707 msgstr ""
9708 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
9709 "動時からの合計)"
9711 #: server_status.php:1142
9712 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9713 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
9715 #: server_status.php:1143
9716 msgid ""
9717 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9718 "create."
9719 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
9721 #: server_status.php:1144
9722 msgid ""
9723 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9724 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
9726 #: server_status.php:1145
9727 msgid ""
9728 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9729 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9730 "system variable."
9731 msgstr ""
9732 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
9733 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
9735 #: server_status.php:1146
9736 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9737 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
9739 #: server_status.php:1147
9740 msgid "The number of sorted rows."
9741 msgstr "ソート済の行数"
9743 #: server_status.php:1148
9744 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9745 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
9747 #: server_status.php:1149
9748 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9749 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
9751 #: server_status.php:1150
9752 msgid ""
9753 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9754 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9755 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9756 "tables or use replication."
9757 msgstr ""
9758 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
9759 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
9760 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
9762 #: server_status.php:1151
9763 msgid ""
9764 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9765 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9766 "raise your thread_cache_size."
9767 msgstr ""
9768 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
9769 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
9770 "大きくしてください"
9772 #: server_status.php:1152
9773 msgid "The number of currently open connections."
9774 msgstr "現在開いている接続の数"
9776 #: server_status.php:1153
9777 msgid ""
9778 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9779 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9780 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9781 "implementation.)"
9782 msgstr ""
9783 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
9784 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
9785 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
9787 #: server_status.php:1154
9788 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9789 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
9791 #: server_status.php:1290
9792 msgid "Start Monitor"
9793 msgstr "モニタ開始"
9795 #: server_status.php:1298
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Introduction"
9798 msgid "Instructions/Setup"
9799 msgstr "はじめに"
9801 #: server_status.php:1302
9802 msgid "Done rearranging/editing charts"
9803 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
9805 #: server_status.php:1309
9806 msgid "Add chart"
9807 msgstr "グラフの追加"
9809 #: server_status.php:1311
9810 msgid "Rearrange/edit charts"
9811 msgstr "グラフの再配置/変更"
9813 #: server_status.php:1313
9814 msgid "Refresh rate:"
9815 msgstr "再描画間隔:"
9817 #: server_status.php:1316
9818 msgid "Chart columns:"
9819 msgstr "1 段のグラフ数"
9821 #: server_status.php:1330
9822 msgid "Clear monitor config"
9823 msgstr "モニタ設定のクリア"
9825 #: server_status.php:1333
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Introduction"
9828 msgid "Monitor Instructions"
9829 msgstr "はじめに"
9831 #: server_status.php:1334
9832 msgid ""
9833 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9834 "and track down time intensive\n"
9835 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9836 "and have either the slow_query_log or general_log enabled."
9837 msgstr ""
9839 #: server_status.php:1342
9840 msgid ""
9841 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9842 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9843 "will refresh all displayed charts\n"
9844 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9845 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9846 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9847 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9848 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9849 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9850 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9851 "        activity spike.</p>\n"
9852 "        <p><b>Please note:</b>\n"
9853 "        Enabling the general_log may increase the server load by up to "
9854 "5-15%. Also be aware that generating statistics out of the logs is a \n"
9855 "        very load intensive task, thus it is advisable to select only a "
9856 "small time span.\n"
9857 "        </p>"
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:1361
9861 msgid "CPU Usage"
9862 msgstr "CPU 使用状況"
9864 #: server_status.php:1364
9865 msgid "Memory Usage"
9866 msgstr "メモリ使用状況"
9868 #: server_status.php:1367
9869 msgid "Swap Usage"
9870 msgstr "スワップ状況"
9872 #: server_status.php:1370
9873 msgid "Status variable(s)"
9874 msgstr "状態変数"
9876 #: server_status.php:1372
9877 msgid "Select series:"
9878 msgstr "系列の選択:"
9880 #: server_status.php:1374
9881 msgid "Commonly monitored"
9882 msgstr ""
9884 #: server_status.php:1389
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "You must provide a valid table name"
9887 msgid "or type variable name:"
9888 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
9890 #: server_status.php:1393
9891 msgid "Display as differential value"
9892 msgstr "差分値として表示する"
9894 #: server_status.php:1395
9895 msgid "Apply a divisor"
9896 msgstr "除数を適用する"
9898 #: server_status.php:1402
9899 msgid "Append unit to data values"
9900 msgstr "データ値に単位を追加する"
9902 #: server_status.php:1408
9903 msgid "Add this series"
9904 msgstr "この系列を追加する"
9906 #: server_status.php:1410
9907 msgid "Clear series"
9908 msgstr "系列をクリアする"
9910 #: server_status.php:1413
9911 msgid "Series in Chart:"
9912 msgstr "グラフの系列"
9914 #: server_status.php:1421
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Loading"
9917 msgid "Loading logs"
9918 msgstr "読み込み中"
9920 #: server_status.php:1424
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Show statistics"
9923 msgid "Log statistics"
9924 msgstr "統計を表示する"
9926 #: server_synchronize.php:92
9927 msgid "Could not connect to the source"
9928 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
9930 #: server_synchronize.php:95
9931 msgid "Could not connect to the target"
9932 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
9934 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9935 #: tbl_get_field.php:19
9936 #, php-format
9937 msgid "'%s' database does not exist."
9938 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
9940 #: server_synchronize.php:261
9941 msgid "Structure Synchronization"
9942 msgstr "構造の同期"
9944 #: server_synchronize.php:266
9945 msgid "Data Synchronization"
9946 msgstr "データの同期"
9948 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9949 msgid "not present"
9950 msgstr "存在しません"
9952 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9953 msgid "Structure Difference"
9954 msgstr "構造の差分"
9956 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9957 msgid "Data Difference"
9958 msgstr "データの差分"
9960 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9961 msgid "Add column(s)"
9962 msgstr "カラムの追加"
9964 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9965 msgid "Remove column(s)"
9966 msgstr "カラムの削除"
9968 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9969 msgid "Alter column(s)"
9970 msgstr "カラムの変更"
9972 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9973 msgid "Remove index(s)"
9974 msgstr "インデックスの削除"
9976 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9977 msgid "Apply index(s)"
9978 msgstr "インデックスを適用する"
9980 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9981 msgid "Update row(s)"
9982 msgstr "行の更新"
9984 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9985 msgid "Insert row(s)"
9986 msgstr "行の挿入"
9988 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9989 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9990 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
9992 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9993 msgid "Apply Selected Changes"
9994 msgstr "選択された変更を適用する"
9996 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9997 msgid "Synchronize Databases"
9998 msgstr "データベースの同期"
10000 #: server_synchronize.php:459
10001 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10002 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10004 #: server_synchronize.php:937
10005 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10006 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10008 #: server_synchronize.php:998
10009 msgid "The following queries have been executed:"
10010 msgstr "次のクエリが実行されます:"
10012 #: server_synchronize.php:1126
10013 msgid "Enter manually"
10014 msgstr "手動で入力する"
10016 #: server_synchronize.php:1134
10017 msgid "Current connection"
10018 msgstr "現在の接続"
10020 #: server_synchronize.php:1163
10021 #, php-format
10022 msgid "Configuration: %s"
10023 msgstr "設定:%s"
10025 #: server_synchronize.php:1178
10026 msgid "Socket"
10027 msgstr "ソケット"
10029 #: server_synchronize.php:1224
10030 msgid ""
10031 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10032 "database will remain unchanged."
10033 msgstr ""
10034 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10035 "は変更されません。"
10037 #: server_variables.php:58
10038 msgid "Setting variable failed"
10039 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10041 #: server_variables.php:77
10042 msgid "Server variables and settings"
10043 msgstr "サーバ変数と設定値"
10045 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10046 msgid "Session value"
10047 msgstr "セッション値"
10049 #: server_variables.php:110
10050 msgid "Global value"
10051 msgstr "グローバル値"
10053 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10054 msgid "Download"
10055 msgstr "ダウンロードする"
10057 #: setup/frames/index.inc.php:49
10058 msgid "Cannot load or save configuration"
10059 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10061 #: setup/frames/index.inc.php:50
10062 msgid ""
10063 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10064 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10065 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10066 msgstr ""
10067 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10068 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10069 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10070 "かのみになります。"
10072 #: setup/frames/index.inc.php:57
10073 msgid ""
10074 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10075 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10076 msgstr ""
10077 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10078 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10080 #: setup/frames/index.inc.php:60
10081 #, php-format
10082 msgid ""
10083 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10084 "link[/a] to use a secure connection."
10085 msgstr ""
10086 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10087 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10089 #: setup/frames/index.inc.php:64
10090 msgid "Insecure connection"
10091 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10093 #: setup/frames/index.inc.php:92
10094 msgid "Configuration saved."
10095 msgstr "設定を保存しました。"
10097 #: setup/frames/index.inc.php:93
10098 msgid ""
10099 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10100 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10101 msgstr ""
10102 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10103 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10104 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10106 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10107 msgid "Overview"
10108 msgstr "一般"
10110 #: setup/frames/index.inc.php:108
10111 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10112 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10114 #: setup/frames/index.inc.php:148
10115 msgid "There are no configured servers"
10116 msgstr "設定するサーバがありません"
10118 #: setup/frames/index.inc.php:156
10119 msgid "New server"
10120 msgstr "新しいサーバ"
10122 #: setup/frames/index.inc.php:185
10123 msgid "Default language"
10124 msgstr "デフォルト言語"
10126 #: setup/frames/index.inc.php:195
10127 msgid "let the user choose"
10128 msgstr "ユーザに選択させる"
10130 #: setup/frames/index.inc.php:206
10131 msgid "- none -"
10132 msgstr "- 無し -"
10134 #: setup/frames/index.inc.php:209
10135 msgid "Default server"
10136 msgstr "デフォルトサーバ"
10138 #: setup/frames/index.inc.php:219
10139 msgid "End of line"
10140 msgstr "改行コード"
10142 #: setup/frames/index.inc.php:224
10143 msgid "Display"
10144 msgstr "表示する"
10146 #: setup/frames/index.inc.php:228
10147 msgid "Load"
10148 msgstr "読み込む"
10150 #: setup/frames/index.inc.php:239
10151 msgid "phpMyAdmin homepage"
10152 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
10154 #: setup/frames/index.inc.php:240
10155 msgid "Donate"
10156 msgstr "寄付"
10158 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10159 msgid "Edit server"
10160 msgstr "サーバの編集"
10162 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10163 msgid "Add a new server"
10164 msgstr "新しいサーバの追加"
10166 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10167 msgid "Warning"
10168 msgstr "警告"
10170 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10171 msgid "Submitted form contains errors"
10172 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10174 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10175 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10176 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10178 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10179 msgid "Ignore errors"
10180 msgstr "エラーを無視する"
10182 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10183 msgid "Show form"
10184 msgstr "フォームを表示する"
10186 #: setup/lib/index.lib.php:119
10187 msgid ""
10188 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10189 msgstr ""
10190 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10192 #: setup/lib/index.lib.php:126
10193 msgid ""
10194 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10195 "not respond."
10196 msgstr ""
10197 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10198 "が応答しません。"
10200 #: setup/lib/index.lib.php:143
10201 msgid "Got invalid version string from server"
10202 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10204 #: setup/lib/index.lib.php:150
10205 msgid "Unparsable version string"
10206 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10208 #: setup/lib/index.lib.php:162
10209 #, php-format
10210 msgid ""
10211 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10212 "version is %s, released on %s."
10213 msgstr ""
10214 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10215 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10217 #: setup/lib/index.lib.php:165
10218 msgid "No newer stable version is available"
10219 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10221 #: setup/lib/index.lib.php:250
10222 #, php-format
10223 msgid ""
10224 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10225 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10226 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10227 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10228 msgstr ""
10229 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10230 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
10231 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
10232 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
10233 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10235 #: setup/lib/index.lib.php:252
10236 msgid ""
10237 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10238 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10239 "you don't need to remember it."
10240 msgstr ""
10241 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10242 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10243 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10245 #: setup/lib/index.lib.php:253
10246 #, php-format
10247 msgid ""
10248 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10249 "unavailable on this system."
10250 msgstr ""
10251 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10252 "きません。"
10254 #: setup/lib/index.lib.php:255
10255 msgid ""
10256 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10257 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10258 msgstr ""
10259 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10260 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10262 #: setup/lib/index.lib.php:256
10263 #, php-format
10264 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10265 msgstr ""
10266 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10268 #: setup/lib/index.lib.php:258
10269 #, php-format
10270 msgid ""
10271 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10272 "unavailable on this system."
10273 msgstr ""
10274 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10275 "きません。"
10277 #: setup/lib/index.lib.php:260
10278 #, php-format
10279 msgid ""
10280 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10281 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10282 "(currently %d)."
10283 msgstr ""
10284 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10285 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10286 "化される原因となります。"
10288 #: setup/lib/index.lib.php:262
10289 #, php-format
10290 msgid ""
10291 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10292 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10293 msgstr ""
10294 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10295 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10296 "ます。"
10298 #: setup/lib/index.lib.php:264
10299 #, php-format
10300 msgid ""
10301 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10302 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10303 msgstr ""
10304 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10305 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10306 "す。"
10308 #: setup/lib/index.lib.php:266
10309 #, php-format
10310 msgid ""
10311 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10312 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10313 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10314 "of users, including you, are connected to."
10315 msgstr ""
10316 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
10317 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
10318 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
10319 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
10320 "せん。"
10322 #: setup/lib/index.lib.php:268
10323 #, php-format
10324 msgid ""
10325 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10326 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10327 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10328 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10329 "http[/kbd]."
10330 msgstr ""
10331 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
10332 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
10333 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
10334 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
10335 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
10337 #: setup/lib/index.lib.php:270
10338 #, php-format
10339 msgid ""
10340 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10341 "system."
10342 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10344 #: setup/lib/index.lib.php:272
10345 #, php-format
10346 msgid ""
10347 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10348 "system."
10349 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10351 #: setup/lib/index.lib.php:296
10352 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10353 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
10355 #: setup/lib/index.lib.php:306
10356 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10357 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
10359 #: setup/lib/index.lib.php:331
10360 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10361 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
10363 #: setup/lib/index.lib.php:351
10364 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10365 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
10367 #: setup/lib/index.lib.php:358
10368 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10369 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
10371 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10372 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10373 msgid "Browse foreign values"
10374 msgstr "参照されている値を表示する"
10376 #: sql.php:189
10377 #, php-format
10378 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10379 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
10381 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10382 #, php-format
10383 msgid "Inserted row id: %1$d"
10384 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
10386 #: sql.php:678
10387 msgid "Showing as PHP code"
10388 msgstr "PHP コードとして表示"
10390 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10391 msgid "Showing SQL query"
10392 msgstr "SQL クエリを表示"
10394 #: sql.php:683
10395 msgid "Validated SQL"
10396 msgstr "検証した SQL 文"
10398 #: sql.php:990
10399 #, php-format
10400 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10401 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
10403 #: sql.php:1022
10404 msgid "Label"
10405 msgstr "ラベル"
10407 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10408 #, php-format
10409 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10410 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
10412 #: tbl_change.php:683
10413 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10414 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
10416 #: tbl_change.php:800
10417 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10418 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
10420 #: tbl_change.php:806
10421 msgid "Binary - do not edit"
10422 msgstr " バイナリ - 編集不可"
10424 #: tbl_change.php:854
10425 msgid "Upload to BLOB repository"
10426 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
10428 #: tbl_change.php:983
10429 msgid "Insert as new row"
10430 msgstr "新しい行として挿入する"
10432 #: tbl_change.php:984
10433 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10434 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
10436 #: tbl_change.php:985
10437 msgid "Show insert query"
10438 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
10440 #: tbl_change.php:996
10441 msgid "and then"
10442 msgstr "続いて"
10444 #: tbl_change.php:1000
10445 msgid "Go back to previous page"
10446 msgstr "前のページに戻る"
10448 #: tbl_change.php:1001
10449 msgid "Insert another new row"
10450 msgstr "新しいレコードを追加する"
10452 #: tbl_change.php:1005
10453 msgid "Go back to this page"
10454 msgstr "このページに戻る"
10456 #: tbl_change.php:1013
10457 msgid "Edit next row"
10458 msgstr "次の行を編集する"
10460 #: tbl_change.php:1024
10461 msgid ""
10462 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10463 msgstr ""
10464 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
10465 "由に移動できます"
10467 #: tbl_change.php:1062
10468 #, php-format
10469 msgid "Continue insertion with %s rows"
10470 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
10472 #: tbl_chart.php:85
10473 msgid "Bar"
10474 msgstr "棒グラフ"
10476 #: tbl_chart.php:87
10477 msgid "Line"
10478 msgstr "折れ線グラフ"
10480 #: tbl_chart.php:88
10481 #, fuzzy
10482 #| msgid "Inline"
10483 msgid "Spline"
10484 msgstr "インライン"
10486 #: tbl_chart.php:89
10487 msgid "Pie"
10488 msgstr "円グラフ"
10490 #: tbl_chart.php:91
10491 msgid "Stacked"
10492 msgstr "積み上げ形式"
10494 #: tbl_chart.php:94
10495 msgid "Chart title"
10496 msgstr "グラフの題名"
10498 #: tbl_chart.php:99
10499 msgid "X-Axis:"
10500 msgstr "横軸:"
10502 #: tbl_chart.php:113
10503 msgid "Series:"
10504 msgstr "系列:"
10506 #: tbl_chart.php:115
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Textarea columns"
10509 msgid "The remaining columns"
10510 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
10512 #: tbl_chart.php:128
10513 msgid "X-Axis label:"
10514 msgstr "横軸のラベル:"
10516 #: tbl_chart.php:128
10517 msgid "X Values"
10518 msgstr "横軸の値"
10520 #: tbl_chart.php:129
10521 msgid "Y-Axis label:"
10522 msgstr "縦軸のラベル:"
10524 #: tbl_chart.php:129
10525 msgid "Y Values"
10526 msgstr "縦軸の値"
10528 #: tbl_create.php:30
10529 #, php-format
10530 msgid "Table %s already exists!"
10531 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
10533 #: tbl_create.php:216
10534 #, php-format
10535 msgid "Table %1$s has been created."
10536 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
10538 #: tbl_export.php:24
10539 msgid "View dump (schema) of table"
10540 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
10542 #: tbl_gis_visualization.php:111
10543 msgid "Display GIS Visualization"
10544 msgstr "視覚化した空間情報"
10546 #: tbl_gis_visualization.php:157
10547 msgid "Width"
10548 msgstr "幅"
10550 #: tbl_gis_visualization.php:161
10551 msgid "Height"
10552 msgstr "高さ"
10554 #: tbl_gis_visualization.php:165
10555 msgid "Label column"
10556 msgstr "ラベルカラム"
10558 #: tbl_gis_visualization.php:167
10559 msgid "-- None --"
10560 msgstr "-- なし --"
10562 #: tbl_gis_visualization.php:180
10563 msgid "Spatial column"
10564 msgstr "空間情報カラム"
10566 #: tbl_gis_visualization.php:201
10567 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10568 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
10570 #: tbl_gis_visualization.php:204
10571 msgid "Redraw"
10572 msgstr "再描画"
10574 #: tbl_gis_visualization.php:206
10575 msgid "Save to file"
10576 msgstr "ファイルに保存"
10578 #: tbl_gis_visualization.php:207
10579 msgid "File name"
10580 msgstr "ファイル名"
10582 #: tbl_indexes.php:66
10583 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10584 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
10586 #: tbl_indexes.php:75
10587 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10588 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
10590 #: tbl_indexes.php:91
10591 msgid "No index parts defined!"
10592 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
10594 #: tbl_indexes.php:169
10595 msgid "Create a new index"
10596 msgstr "新しいインデックスを作成する"
10598 #: tbl_indexes.php:171
10599 msgid "Modify an index"
10600 msgstr "インデックスを修正する"
10602 #: tbl_indexes.php:176
10603 msgid ""
10604 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10605 msgstr ""
10606 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
10607 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
10609 #: tbl_indexes.php:179
10610 msgid "Index name:"
10611 msgstr "インデックス名:"
10613 #: tbl_indexes.php:185
10614 msgid "Index type:"
10615 msgstr "インデックスの種類:"
10617 #: tbl_indexes.php:265
10618 #, php-format
10619 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10620 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
10622 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10623 msgid "Column count has to be larger than zero."
10624 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
10626 #: tbl_move_copy.php:44
10627 msgid "Can't move table to same one!"
10628 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10630 #: tbl_move_copy.php:46
10631 msgid "Can't copy table to same one!"
10632 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10634 #: tbl_move_copy.php:54
10635 #, php-format
10636 msgid "Table %s has been moved to %s."
10637 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
10639 #: tbl_move_copy.php:56
10640 #, php-format
10641 msgid "Table %s has been copied to %s."
10642 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
10644 #: tbl_move_copy.php:74
10645 msgid "The table name is empty!"
10646 msgstr "テーブル名が空です!"
10648 #: tbl_operations.php:264
10649 msgid "Alter table order by"
10650 msgstr "テーブルの並び順"
10652 #: tbl_operations.php:273
10653 msgid "(singly)"
10654 msgstr "(1 回)"
10656 #: tbl_operations.php:293
10657 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10658 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
10660 #: tbl_operations.php:351
10661 msgid "Table options"
10662 msgstr "テーブルオプション"
10664 #: tbl_operations.php:355
10665 msgid "Rename table to"
10666 msgstr "リネーム後のテーブル名"
10668 #: tbl_operations.php:531
10669 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10670 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
10672 #: tbl_operations.php:578
10673 msgid "Switch to copied table"
10674 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10676 #: tbl_operations.php:590
10677 msgid "Table maintenance"
10678 msgstr "テーブルメンテナンス"
10680 #: tbl_operations.php:614
10681 msgid "Defragment table"
10682 msgstr "テーブルのデフラグ"
10684 #: tbl_operations.php:662
10685 #, php-format
10686 msgid "Table %s has been flushed"
10687 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
10689 #: tbl_operations.php:668
10690 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10691 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10693 #: tbl_operations.php:677
10694 msgid "Delete data or table"
10695 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10697 #: tbl_operations.php:692
10698 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10699 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10701 #: tbl_operations.php:712
10702 msgid "Delete the table (DROP)"
10703 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10705 #: tbl_operations.php:733
10706 msgid "Partition maintenance"
10707 msgstr "パーティション管理"
10709 #: tbl_operations.php:741
10710 #, php-format
10711 msgid "Partition %s"
10712 msgstr "パーティション %s"
10714 #: tbl_operations.php:744
10715 msgid "Analyze"
10716 msgstr "分析"
10718 #: tbl_operations.php:745
10719 msgid "Check"
10720 msgstr "確認"
10722 #: tbl_operations.php:746
10723 msgid "Optimize"
10724 msgstr "最適化"
10726 #: tbl_operations.php:747
10727 msgid "Rebuild"
10728 msgstr "再構築"
10730 #: tbl_operations.php:748
10731 msgid "Repair"
10732 msgstr "修復"
10734 #: tbl_operations.php:760
10735 msgid "Remove partitioning"
10736 msgstr "パーティションを削除"
10738 #: tbl_operations.php:786
10739 msgid "Check referential integrity:"
10740 msgstr "参照整合性の確認:"
10742 #: tbl_printview.php:72
10743 msgid "Show tables"
10744 msgstr "テーブルを表示する"
10746 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10747 msgid "Space usage"
10748 msgstr "ディスク使用量"
10750 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10751 msgid "Usage"
10752 msgstr "使用量"
10754 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10755 msgid "Effective"
10756 msgstr "有効"
10758 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10759 msgid "Row Statistics"
10760 msgstr "行の統計"
10762 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10763 msgid "static"
10764 msgstr "静的"
10766 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10767 msgid "dynamic"
10768 msgstr "動的"
10770 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10771 msgid "Row length"
10772 msgstr "行の長さ"
10774 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10775 msgid " Row size "
10776 msgstr " 行のサイズ "
10778 #: tbl_relation.php:276
10779 #, php-format
10780 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10781 msgstr ""
10782 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
10783 "い)"
10785 #: tbl_relation.php:402
10786 msgid "Internal relation"
10787 msgstr "内部リレーション"
10789 #: tbl_relation.php:404
10790 msgid ""
10791 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10792 "relation exists."
10793 msgstr ""
10794 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
10796 #: tbl_relation.php:410
10797 msgid "Foreign key constraint"
10798 msgstr "外部キー制約"
10800 #: tbl_select.php:110
10801 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10802 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
10804 #: tbl_select.php:260
10805 msgid "Select columns (at least one):"
10806 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
10808 #: tbl_select.php:278
10809 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10810 msgstr "または 検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
10812 #: tbl_select.php:285
10813 msgid "Number of rows per page"
10814 msgstr "ページあたりの行数"
10816 #: tbl_select.php:291
10817 msgid "Display order:"
10818 msgstr "表示順"
10820 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10821 msgid "Spatial"
10822 msgstr "空間"
10824 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10825 msgid "Browse distinct values"
10826 msgstr "重複している値を表示しない"
10828 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10829 msgid "Add primary key"
10830 msgstr "主キーを追加する"
10832 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10833 msgid "Add index"
10834 msgstr "インデックスを追加する"
10836 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10837 msgid "Add unique index"
10838 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
10840 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10841 msgid "Add SPATIAL index"
10842 msgstr "空間インデックスを追加する"
10844 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10845 msgid "Add FULLTEXT index"
10846 msgstr "全文インデックスを追加する"
10848 #: tbl_structure.php:391
10849 msgctxt "None for default"
10850 msgid "None"
10851 msgstr "なし"
10853 #: tbl_structure.php:404
10854 #, php-format
10855 msgid "Column %s has been dropped"
10856 msgstr "カラム %s を削除しました"
10858 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10859 #, php-format
10860 msgid "A primary key has been added on %s"
10861 msgstr "%s に主キーを追加しました"
10863 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10864 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10865 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10866 #, php-format
10867 msgid "An index has been added on %s"
10868 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
10870 #: tbl_structure.php:497
10871 msgid "Show more actions"
10872 msgstr "他の操作を表示する"
10874 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10875 msgid "Relation view"
10876 msgstr "リレーションビュー"
10878 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10879 msgid "Propose table structure"
10880 msgstr "テーブル構造を確認する"
10882 #: tbl_structure.php:676
10883 msgid "Add column"
10884 msgstr "カラムを追加する"
10886 #: tbl_structure.php:690
10887 msgid "At End of Table"
10888 msgstr "テーブルの末尾"
10890 #: tbl_structure.php:691
10891 msgid "At Beginning of Table"
10892 msgstr "テーブルの先頭"
10894 #: tbl_structure.php:692
10895 #, php-format
10896 msgid "After %s"
10897 msgstr "指定カラムの後に %s"
10899 #: tbl_structure.php:732
10900 #, php-format
10901 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10902 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
10904 #: tbl_structure.php:889
10905 msgid "partitioned"
10906 msgstr "パーティション有り"
10908 #: tbl_tracking.php:109
10909 #, php-format
10910 msgid "Tracking report for table `%s`"
10911 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
10913 #: tbl_tracking.php:182
10914 #, php-format
10915 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10916 msgstr ""
10917 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
10919 #: tbl_tracking.php:190
10920 #, php-format
10921 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10922 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
10924 #: tbl_tracking.php:198
10925 #, php-format
10926 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10927 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
10929 #: tbl_tracking.php:208
10930 msgid "SQL statements executed."
10931 msgstr "SQL 文が実行されました。"
10933 #: tbl_tracking.php:214
10934 msgid ""
10935 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10936 "ensure that you have the privileges to do so."
10937 msgstr ""
10938 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
10939 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
10941 #: tbl_tracking.php:215
10942 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10943 msgstr ""
10944 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
10946 #: tbl_tracking.php:224
10947 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10948 msgstr ""
10949 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
10950 "さい。"
10952 #: tbl_tracking.php:255
10953 #, php-format
10954 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10955 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
10957 #: tbl_tracking.php:382
10958 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10959 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
10961 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10962 msgid "Query error"
10963 msgstr "クエリエラー"
10965 #: tbl_tracking.php:399
10966 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10967 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
10969 #: tbl_tracking.php:411
10970 msgid "Tracking statements"
10971 msgstr "追跡しているコマンド"
10973 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10974 #, php-format
10975 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10976 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
10978 #: tbl_tracking.php:432
10979 msgid "Delete tracking data row from report"
10980 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
10982 #: tbl_tracking.php:443
10983 msgid "No data"
10984 msgstr "データが存在しません"
10986 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10987 msgid "Date"
10988 msgstr "日時"
10990 #: tbl_tracking.php:455
10991 msgid "Data definition statement"
10992 msgstr "データ定義コマンド"
10994 #: tbl_tracking.php:512
10995 msgid "Data manipulation statement"
10996 msgstr "データ操作コマンド"
10998 #: tbl_tracking.php:558
10999 msgid "SQL dump (file download)"
11000 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11002 #: tbl_tracking.php:559
11003 msgid "SQL dump"
11004 msgstr "SQL 文のダンプ"
11006 #: tbl_tracking.php:560
11007 msgid "This option will replace your table and contained data."
11008 msgstr ""
11009 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11011 #: tbl_tracking.php:560
11012 msgid "SQL execution"
11013 msgstr "SQL 文を実行"
11015 #: tbl_tracking.php:572
11016 #, php-format
11017 msgid "Export as %s"
11018 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11020 #: tbl_tracking.php:612
11021 msgid "Show versions"
11022 msgstr "バージョンを表示する"
11024 #: tbl_tracking.php:644
11025 msgid "Version"
11026 msgstr "バージョン"
11028 #: tbl_tracking.php:692
11029 #, php-format
11030 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11031 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11033 #: tbl_tracking.php:694
11034 msgid "Deactivate now"
11035 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11037 #: tbl_tracking.php:705
11038 #, php-format
11039 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11040 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11042 #: tbl_tracking.php:707
11043 msgid "Activate now"
11044 msgstr "すぐにアクティブにする"
11046 #: tbl_tracking.php:720
11047 #, php-format
11048 msgid "Create version %s of %s.%s"
11049 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
11051 #: tbl_tracking.php:724
11052 msgid "Track these data definition statements:"
11053 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11055 #: tbl_tracking.php:732
11056 msgid "Track these data manipulation statements:"
11057 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11059 #: tbl_tracking.php:740
11060 msgid "Create version"
11061 msgstr "バージョンを作成"
11063 #: themes.php:31
11064 #, php-format
11065 msgid ""
11066 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11067 "directory %s."
11068 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
11070 #: themes.php:41
11071 msgid "Get more themes!"
11072 msgstr "他のテーマを入手する!"
11074 #: transformation_overview.php:24
11075 msgid "Available MIME types"
11076 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11078 #: transformation_overview.php:37
11079 msgid ""
11080 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11081 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11083 #: transformation_overview.php:42
11084 msgid "Available transformations"
11085 msgstr "利用できる変換機能"
11087 #: transformation_overview.php:47
11088 msgctxt "for MIME transformation"
11089 msgid "Description"
11090 msgstr "説明"
11092 #: user_password.php:34
11093 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11094 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11096 #: user_password.php:96
11097 msgid "The profile has been updated."
11098 msgstr "プロファイルを更新しました"
11100 #: view_create.php:141
11101 msgid "VIEW name"
11102 msgstr "ビューの名前"
11104 #: view_operations.php:91
11105 msgid "Rename view to"
11106 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11108 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11109 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
11111 #~ msgid "Issued queries"
11112 #~ msgstr "発行されたクエリ数"
11114 #~ msgid "Query type"
11115 #~ msgstr "クエリ種別"
11117 #~ msgid "Value too long in the form!"
11118 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
11120 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11121 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
11123 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11124 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
11126 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11127 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
11129 #, fuzzy
11130 #~| msgid "Browse"
11131 #~ msgid "rows"
11132 #~ msgstr "表示"
11134 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11135 #~ msgstr "開始レコード"
11137 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11138 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
11140 #~ msgid ""
11141 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11142 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11143 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11144 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11145 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11146 #~ "everything is fine."
11147 #~ msgstr ""
11148 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
11149 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
11150 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
11151 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
11152 #~ "りません。"
11154 #~ msgid "Dropping Event"
11155 #~ msgstr "イベント削除中"
11157 #~ msgid "Dropping Procedure"
11158 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
11160 #~ msgid "Theme / Style"
11161 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
11163 #~ msgid "seconds"
11164 #~ msgstr "秒"
11166 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11167 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
11169 #~ msgid "Query results"
11170 #~ msgstr "クエリの結果"
11172 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11173 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
11175 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11176 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
11178 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11179 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
11181 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11182 #~ msgid "Reset"
11183 #~ msgstr "リセット"
11185 #~ msgid "Show processes"
11186 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
11188 #~ msgctxt "for Show status"
11189 #~ msgid "Reset"
11190 #~ msgstr "リセット"
11192 #~ msgid ""
11193 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11194 #~ "of this MySQL server since its startup."
11195 #~ msgstr ""
11196 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
11197 #~ "トラフィックの統計です"
11199 #~ msgid ""
11200 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11201 #~ "the server."
11202 #~ msgstr ""
11203 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
11205 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11206 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
11208 #~ msgid "Chart generated successfully."
11209 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
11211 #~ msgid ""
11212 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11213 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11214 #~ msgstr ""
11215 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
11216 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
11218 #~ msgid "Title"
11219 #~ msgstr "タイトル"
11221 #~ msgid "Area margins"
11222 #~ msgstr "グラフの余白"
11224 #~ msgid "Legend margins"
11225 #~ msgstr "説明部の余白"
11227 #~ msgid "Radar"
11228 #~ msgstr "レーダグラフ"
11230 #~ msgid "Bar type"
11231 #~ msgstr "棒グラフの種類"
11233 #~ msgid "Multi"
11234 #~ msgstr "マルチ形式"
11236 #~ msgid "Continuous image"
11237 #~ msgstr "連結したイメージにする"
11239 #~ msgid ""
11240 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11241 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11242 #~ msgstr ""
11243 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
11244 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
11246 #~ msgid ""
11247 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11248 #~ msgstr ""
11249 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
11251 #~ msgid ""
11252 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11253 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11254 #~ msgstr ""
11255 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
11256 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
11258 #~ msgid "Add a New User"
11259 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11261 #~ msgid "Create User"
11262 #~ msgstr "ユーザを作成する"
11264 #~ msgid "Add a new User"
11265 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
11267 #~ msgid "Show table row links on left side"
11268 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
11270 #~ msgid "Show table row links on right side"
11271 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
11273 #~ msgid "Delete the matches for the "
11274 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
11276 #~ msgid "Show left delete link"
11277 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
11279 #~ msgid "yes"
11280 #~ msgstr "はい"
11282 #~ msgid "to/from page"
11283 #~ msgstr "開始/終了ページ"
11285 #~ msgid "Disable Statistics"
11286 #~ msgstr "統計を無効にする"
11288 #~ msgid "Display table filter"
11289 #~ msgstr "列コメント表示機能"
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11293 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11294 #~ msgstr ""
11295 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
11296 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
11298 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11299 #~ msgstr "重複している行を無視する"
11301 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11302 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
11304 #~ msgid "No tables"
11305 #~ msgstr "テーブルがありません"
11307 #~ msgid "SVG"
11308 #~ msgstr "CSV"
11310 #~ msgid ""
11311 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11312 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11313 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11314 #~ "\\'b')."
11315 #~ msgstr ""
11316 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11317 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11318 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11320 #~ msgid ""
11321 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11322 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11323 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11324 #~ msgstr ""
11325 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
11326 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
11327 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
11329 #~ msgid "server name"
11330 #~ msgstr "サーバ名"
11332 #~ msgid "database name"
11333 #~ msgstr "データベース名"
11335 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11336 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
11338 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11339 #~ msgstr "データ辞書形式"
11341 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
11342 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11344 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11345 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
11347 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11348 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
11350 #~ msgid "remember template"
11351 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
11353 #~ msgid "\"zipped\""
11354 #~ msgstr "\"zip 形式\""
11356 #~ msgid "\"gzipped\""
11357 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
11359 #~ msgid "\"bzipped\""
11360 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
11362 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11363 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
11365 #~ msgid "Add into comments"
11366 #~ msgstr "追加コメント"
11368 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11369 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
11371 #~ msgid "Actions"
11372 #~ msgstr "アクション"
11374 #~ msgid "Interface"
11375 #~ msgstr "インタフェース"
11377 #~ msgid "Table removal"
11378 #~ msgstr "テーブル名"
11380 #~ msgctxt "BLOB repository"
11381 #~ msgid "Enabled"
11382 #~ msgstr "有効"
11384 #~ msgctxt "BLOB repository"
11385 #~ msgid "Repair"
11386 #~ msgstr "修復"
11388 #~ msgctxt "BLOB repository"
11389 #~ msgid "Disabled"
11390 #~ msgstr "無効"
11392 #~ msgid ""
11393 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11394 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11395 #~ msgstr ""
11396 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11397 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11399 #~ msgid ""
11400 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11401 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11402 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11403 #~ msgstr ""
11404 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
11405 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
11406 #~ "てください"
11408 #~ msgid ""
11409 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11410 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11411 #~ "configuration."
11412 #~ msgstr ""
11413 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
11414 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
11416 #~ msgid "Field"
11417 #~ msgstr "フィールド"
11419 #~ msgid "Records"
11420 #~ msgstr "レコード数"
11422 #~ msgid "Fields terminated by"
11423 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
11425 #~ msgid "Fields"
11426 #~ msgstr "フィールド"
11428 #~ msgid "Field %s has been dropped"
11429 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
11431 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
11432 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
11434 #~ msgid ""
11435 #~ "Add custom comment into header (\n"
11436 #~ " splits lines)"
11437 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
11439 #~ msgid "Calendar"
11440 #~ msgstr "カレンダー"
11442 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
11443 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
11445 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11446 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
11448 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11449 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
11451 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11452 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
11454 #~ msgctxt "$strMIME_description"
11455 #~ msgid "Description"
11456 #~ msgstr "説明"
11458 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11459 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11461 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11462 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11464 #~ msgid "running on %s"
11465 #~ msgstr "実行環境: %s"
11467 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
11468 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
11470 #~ msgid ""
11471 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
11472 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
11473 #~ "properly."
11474 #~ msgstr ""
11475 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
11476 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
11478 #~ msgid ""
11479 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
11480 #~ "phpMyAdmin won"
11481 #~ msgstr ""
11482 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
11483 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
11485 #~ msgctxt "None action"
11486 #~ msgid "None"
11487 #~ msgstr "なし"
11489 #~ msgctxt ""
11490 #~ msgid "None"
11491 #~ msgstr "なし"
11493 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
11497 #~ msgid "The %s table doesn"
11498 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
11500 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
11501 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
11503 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
11504 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
11506 #~ msgid ""
11507 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
11508 #~ "Please check your PHP configuration."
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
11511 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
11513 #~ msgid "(or the local MySQL server"
11514 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
11516 #~ msgid ""
11517 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11518 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11519 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
11520 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
11521 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
11522 #~ "be . "
11523 #~ msgstr ""
11524 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
11525 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
11526 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
11527 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
11528 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
11529 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
11530 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
11531 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
11532 #~ "グ報告を送ってください:"
11534 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
11535 #~ msgid "CSV"
11536 #~ msgstr "CSV データ"
11538 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
11539 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
11541 #~ msgid ""
11542 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
11543 #~ msgstr ""
11544 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
11545 #~ "ます"
11547 #~ msgid "has been altered."
11548 #~ msgstr "を変更しました"
11550 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
11551 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
11555 #~ "usual until the privileges are reloaded."
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
11558 #~ "きます"
11560 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
11561 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
11563 #~ msgid ""
11564 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
11565 #~ msgstr ""
11566 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
11568 #~ msgid "Process list"
11569 #~ msgstr "プロセス一覧"
11571 #~ msgid ""
11572 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
11573 #~ "reloaded."
11574 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
11576 #~ msgid "Native MS Excel format"
11577 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
11579 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
11580 #~ msgid "Select"
11581 #~ msgstr "全選択"
11583 #~ msgctxt "Create INSERT query"
11584 #~ msgid "Insert"
11585 #~ msgstr "挿入"
11587 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
11588 #~ msgid "Update"
11589 #~ msgstr "クエリを更新する"
11591 #~ msgctxt "Create DELETE query"
11592 #~ msgid "Delete"
11593 #~ msgstr "削除"
11595 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
11596 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
11598 #~ msgid "utf-8"
11599 #~ msgstr "utf-8"