Refresh po files
[phpmyadmin/crack.git] / po / lt.po
blobc983ed8d38b33d9e51dd84d22892d1b8f9caeae7
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:09-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:589
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
345 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
347 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
348 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
349 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
350 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:183
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:187
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:323
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:530
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:607
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:619
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:640
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:663
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
531 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:260
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Delete tracking data for this table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
555 #: db_search.php:273
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:296
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:299
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:304
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:308 db_search.php:309
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:322
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:352
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
591 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
606 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
610 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
614 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
621 "sdokumentacijoje%s."
623 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Rodinys"
628 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Dauginimas"
634 #: db_structure.php:448
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sumos"
638 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
643 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
646 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
647 #: tbl_structure.php:554
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Pasirinktus:"
651 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
652 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
653 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Pažymėti visus"
657 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
659 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Atžymėti visus"
663 #: db_structure.php:495
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
667 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
668 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
673 #: tbl_row_action.php:58
674 msgid "Export"
675 msgstr "Eksportuoti"
677 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
679 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Spausdinti struktūrą"
683 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
684 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
690 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
691 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
693 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
694 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:613
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Redaguoti"
713 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:603
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Duomenų žodynas"
722 #: db_tracking.php:79
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sekamos lentelės"
726 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
727 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
728 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
729 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
730 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
731 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
732 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
733 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
734 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
735 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
736 msgid "Database"
737 msgstr "Duomenų bazė"
739 #: db_tracking.php:86
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Paskutinė versija"
743 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
744 msgid "Created"
745 msgstr "Sukurta"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Atnaujinta"
751 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
752 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
753 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
754 msgid "Status"
755 msgstr "Statusas"
757 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
758 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
759 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
760 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
761 msgid "Action"
762 msgstr "Veiksmas"
764 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
768 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
769 #: tbl_tracking.php:607
770 msgid "active"
771 msgstr "aktyvus"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
774 #: tbl_tracking.php:604
775 msgid "not active"
776 msgstr "neaktyvus"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versijos"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Sekimo ataskaita"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
790 #: db_tracking.php:165
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Nesekamos lentelės"
794 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
795 #: tbl_structure.php:621
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sekti lentelę"
799 #: db_tracking.php:213
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr ""
816 #: enum_editor.php:67
817 #, fuzzy
818 #| msgid "Output:"
819 msgid "Output"
820 msgstr "Išvestis:"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr ""
826 #: export.php:73
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
830 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
841 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
843 #: export.php:311 export.php:315
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
848 #: export.php:664
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
857 "s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
860 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
862 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
863 #: libraries/File.class.php:611
864 msgid "File could not be read"
865 msgstr "Negalima perskaityti failo"
867 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
868 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
869 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
873 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 msgstr ""
875 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
876 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
878 #: import.php:335
879 msgid ""
880 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
881 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 msgstr ""
884 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
885 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
892 #: import.php:395
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Nuoroda ištrinta."
896 #: import.php:399
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Rodomos žymelės"
900 #: import.php:401 sql.php:815
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Žymė %s sukurta"
905 #: import.php:407 import.php:413
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
910 #: import.php:422
911 msgid ""
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
914 msgstr ""
915 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
916 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
918 #: import.php:424
919 msgid ""
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
922 msgstr ""
923 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
924 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
925 "padidintumėte PHP laiko limitą."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Atgal"
932 #: index.php:183
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr ""
935 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
937 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
938 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
939 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
940 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
941 msgid "Click to select"
942 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
944 #: js/messages.php:26
945 msgid "Click to unselect"
946 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
948 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
949 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
950 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
952 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
953 msgid "Do you really want to "
954 msgstr "Ar tikrai norite "
956 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
960 #: js/messages.php:32
961 msgid "Dropping Event"
962 msgstr "Šalinamas įvykis"
964 #: js/messages.php:33
965 msgid "Dropping Procedure"
966 msgstr "Šalinama procedūra"
968 #: js/messages.php:35
969 msgid "Deleting tracking data"
970 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
972 #: js/messages.php:36
973 msgid "Dropping Primary Key/Index"
974 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
978 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
980 #: js/messages.php:40
981 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
982 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
984 #: js/messages.php:41
985 #, php-format
986 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
987 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
989 #: js/messages.php:44
990 msgid "Missing value in the form!"
991 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
993 #: js/messages.php:45
994 msgid "This is not a number!"
995 msgstr "Įveskite skaičių!"
997 #: js/messages.php:48
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1001 #: js/messages.php:49
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1005 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1006 msgid "The password is empty!"
1007 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1009 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1010 msgid "The passwords aren't the same!"
1011 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1013 #: js/messages.php:52
1014 msgid "Add a New User"
1015 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1017 #: js/messages.php:53
1018 msgid "Create User"
1019 msgstr "Sukurti naudotoją"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1029 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1030 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "Uždaryti"
1034 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1035 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1036 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "Atšaukti"
1040 #: js/messages.php:63
1041 msgid "Loading"
1042 msgstr "Įkeliama"
1044 #: js/messages.php:64
1045 msgid "Processing Request"
1046 msgstr "Vykdoma užklausa"
1048 #: js/messages.php:65
1049 msgid "Error in Processing Request"
1050 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1052 #: js/messages.php:66
1053 msgid "Dropping Column"
1054 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1056 #: js/messages.php:67
1057 msgid "Adding Primary Key"
1058 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1060 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1061 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1062 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1063 msgid "OK"
1064 msgstr "Gerai"
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Keičiama koduotė"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Lentelės kūrimas"
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "Searching"
1092 msgstr "Ieškoma"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Hide query box"
1096 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1098 #: js/messages.php:85
1099 msgid "Show query box"
1100 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1102 #: js/messages.php:86
1103 msgid "Inline Edit"
1104 msgstr "Redaguoti čia"
1106 #: js/messages.php:89
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Hide query box"
1109 msgid "Hide search criteria"
1110 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1112 #: js/messages.php:90
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Show query box"
1115 msgid "Show search criteria"
1116 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1118 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1119 #: tbl_indexes.php:223
1120 msgid "Ignore"
1121 msgstr "Ignoruoti"
1123 #: js/messages.php:96
1124 msgid "Select referenced key"
1125 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1127 #: js/messages.php:97
1128 msgid "Select Foreign Key"
1129 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1131 #: js/messages.php:98
1132 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1133 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1135 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1136 msgid "Choose column to display"
1137 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1139 #: js/messages.php:102
1140 msgid "Add an option for column "
1141 msgstr ""
1143 #: js/messages.php:105
1144 msgid "Generate password"
1145 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1147 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1148 msgid "Generate"
1149 msgstr "Generuoti"
1151 #: js/messages.php:107
1152 msgid "Change Password"
1153 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1155 #: js/messages.php:110
1156 msgid "More"
1157 msgstr "Daugiau"
1159 #. l10n: Display text for calendar close link
1160 #: js/messages.php:121
1161 msgid "Done"
1162 msgstr "Atlikta"
1164 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1165 #: js/messages.php:123
1166 msgid "Prev"
1167 msgstr "Ankstesnis"
1169 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1170 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1171 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1172 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1173 #: tbl_structure.php:893
1174 msgid "Next"
1175 msgstr "Kitas"
1177 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1178 #: js/messages.php:127
1179 msgid "Today"
1180 msgstr "Šiandien"
1182 #: js/messages.php:130
1183 msgid "January"
1184 msgstr "sausio"
1186 #: js/messages.php:131
1187 msgid "February"
1188 msgstr "vasario"
1190 #: js/messages.php:132
1191 msgid "March"
1192 msgstr "kovo"
1194 #: js/messages.php:133
1195 msgid "April"
1196 msgstr "balandžio"
1198 #: js/messages.php:134
1199 msgid "May"
1200 msgstr "Geg"
1202 #: js/messages.php:135
1203 msgid "June"
1204 msgstr "birželio"
1206 #: js/messages.php:136
1207 msgid "July"
1208 msgstr "liepos"
1210 #: js/messages.php:137
1211 msgid "August"
1212 msgstr "rugpjūčio"
1214 #: js/messages.php:138
1215 msgid "September"
1216 msgstr "rugsėjo"
1218 #: js/messages.php:139
1219 msgid "October"
1220 msgstr "spalio"
1222 #: js/messages.php:140
1223 msgid "November"
1224 msgstr "lapkričio"
1226 #: js/messages.php:141
1227 msgid "December"
1228 msgstr "gruodžio"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1232 msgid "Jan"
1233 msgstr "Sau"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1237 msgid "Feb"
1238 msgstr "Vas"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1242 msgid "Mar"
1243 msgstr "Kov"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1247 msgid "Apr"
1248 msgstr "Bal"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1252 msgctxt "Short month name"
1253 msgid "May"
1254 msgstr "Geg"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1258 msgid "Jun"
1259 msgstr "Bir"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1263 msgid "Jul"
1264 msgstr "Lie"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1268 msgid "Aug"
1269 msgstr "Rgp"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1273 msgid "Sep"
1274 msgstr "Rgs"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1278 msgid "Oct"
1279 msgstr "Spa"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1283 msgid "Nov"
1284 msgstr "Lap"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1288 msgid "Dec"
1289 msgstr "Grd"
1291 #: js/messages.php:170
1292 msgid "Sunday"
1293 msgstr "Sekmadienis"
1295 #: js/messages.php:171
1296 msgid "Monday"
1297 msgstr "Pirmadienis"
1299 #: js/messages.php:172
1300 msgid "Tuesday"
1301 msgstr "Antradienis"
1303 #: js/messages.php:173
1304 msgid "Wednesday"
1305 msgstr "Trečiadienis"
1307 #: js/messages.php:174
1308 msgid "Thursday"
1309 msgstr "Ketvirtadienis"
1311 #: js/messages.php:175
1312 msgid "Friday"
1313 msgstr "Penktadienis"
1315 #: js/messages.php:176
1316 msgid "Saturday"
1317 msgstr "Šeštadienis"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1321 msgid "Sun"
1322 msgstr "Sek"
1324 #. l10n: Short week day name
1325 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1326 msgid "Mon"
1327 msgstr "Pir"
1329 #. l10n: Short week day name
1330 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1331 msgid "Tue"
1332 msgstr "Ant"
1334 #. l10n: Short week day name
1335 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1336 msgid "Wed"
1337 msgstr "Tre"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1341 msgid "Thu"
1342 msgstr "Ket"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1346 msgid "Fri"
1347 msgstr "Pen"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1351 msgid "Sat"
1352 msgstr "Šeš"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:196
1356 msgid "Su"
1357 msgstr "Sk"
1359 #. l10n: Minimal week day name
1360 #: js/messages.php:198
1361 msgid "Mo"
1362 msgstr "Pr"
1364 #. l10n: Minimal week day name
1365 #: js/messages.php:200
1366 msgid "Tu"
1367 msgstr "An"
1369 #. l10n: Minimal week day name
1370 #: js/messages.php:202
1371 msgid "We"
1372 msgstr "Tr"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:204
1376 msgid "Th"
1377 msgstr "Kt"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:206
1381 msgid "Fr"
1382 msgstr "Pn"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:208
1386 msgid "Sa"
1387 msgstr "Št"
1389 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1390 #: js/messages.php:210
1391 msgid "Wk"
1392 msgstr "Sav."
1394 #: js/messages.php:212
1395 msgid "Hour"
1396 msgstr "Valanda"
1398 #: js/messages.php:213
1399 msgid "Minute"
1400 msgstr "Minutė"
1402 #: js/messages.php:214
1403 msgid "Second"
1404 msgstr "Sekundės"
1406 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1407 msgid "Font size"
1408 msgstr "Šrifto dydis"
1410 #: libraries/File.class.php:310
1411 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1412 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1414 #: libraries/File.class.php:313
1415 msgid ""
1416 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1417 "the HTML form."
1418 msgstr ""
1419 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1420 "formoje."
1422 #: libraries/File.class.php:316
1423 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1424 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1426 #: libraries/File.class.php:319
1427 msgid "Missing a temporary folder."
1428 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1430 #: libraries/File.class.php:322
1431 msgid "Failed to write file to disk."
1432 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1434 #: libraries/File.class.php:325
1435 msgid "File upload stopped by extension."
1436 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1438 #: libraries/File.class.php:328
1439 msgid "Unknown error in file upload."
1440 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1442 #: libraries/File.class.php:559
1443 msgid ""
1444 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1445 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1446 msgstr ""
1447 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1448 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1450 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1451 msgid "No index defined!"
1452 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1454 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1455 #: tbl_tracking.php:310
1456 msgid "Indexes"
1457 msgstr "Indeksai"
1459 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1461 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1462 #: tbl_tracking.php:316
1463 msgid "Unique"
1464 msgstr "Unikalus"
1466 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1467 msgid "Packed"
1468 msgstr "Suspausta"
1470 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1471 msgid "Cardinality"
1472 msgstr "Elementų skaičius"
1474 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1475 msgid "Comment"
1476 msgstr "Komentaras"
1478 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1479 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1480 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1481 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1482 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1483 msgid "Edit"
1484 msgstr "Redaguoti"
1486 #: libraries/Index.class.php:471
1487 msgid "The primary key has been dropped"
1488 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1490 #: libraries/Index.class.php:475
1491 #, php-format
1492 msgid "Index %s has been dropped"
1493 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1495 #: libraries/Index.class.php:579
1496 #, php-format
1497 msgid ""
1498 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1499 "removed."
1500 msgstr ""
1501 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1503 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1504 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1505 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1506 msgid "Databases"
1507 msgstr "Duomenų bazės"
1509 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1510 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1511 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1512 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1513 msgid "Error"
1514 msgstr "Klaida"
1516 #: libraries/Message.class.php:281
1517 #, php-format
1518 msgid "%1$d row affected."
1519 msgid_plural "%1$d rows affected."
1520 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1521 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1522 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1524 #: libraries/Message.class.php:300
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$d row deleted."
1527 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1528 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1529 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1530 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1532 #: libraries/Message.class.php:319
1533 #, php-format
1534 msgid "%1$d row inserted."
1535 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1536 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1537 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1538 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1540 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1541 msgid ""
1542 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1543 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1545 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1546 #, php-format
1547 msgid "%s is available on this MySQL server."
1548 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1551 #, php-format
1552 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1553 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1556 #, php-format
1557 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1558 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1560 #: libraries/Table.class.php:1017
1561 msgid "Invalid database"
1562 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1564 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1565 msgid "Invalid table name"
1566 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1568 #: libraries/Table.class.php:1046
1569 #, php-format
1570 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1571 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1573 #: libraries/Table.class.php:1129
1574 #, php-format
1575 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1576 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1578 #: libraries/Theme.class.php:160
1579 #, php-format
1580 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1581 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1583 #: libraries/Theme.class.php:380
1584 msgid "No preview available."
1585 msgstr "Peržiūra negalima."
1587 #: libraries/Theme.class.php:383
1588 msgid "take it"
1589 msgstr "pasirinkti"
1591 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1592 #, php-format
1593 msgid "Default theme %s not found!"
1594 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1596 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1597 #, php-format
1598 msgid "Theme %s not found!"
1599 msgstr "Tema %s nerasta!"
1601 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1602 #, php-format
1603 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1604 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1606 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1607 #: themes.php:40
1608 msgid "Theme / Style"
1609 msgstr "Tema / Stilius"
1611 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1612 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1613 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1615 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1617 #: test/theme.php:151
1618 #, php-format
1619 msgid "Welcome to %s"
1620 msgstr "Jūs naudojate %s"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1623 #, php-format
1624 msgid ""
1625 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1626 "1$ssetup script%2$s to create one."
1627 msgstr ""
1628 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1629 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1632 #, fuzzy
1633 msgid ""
1634 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1635 "connection. You should check the host, username and password in your "
1636 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1637 "the administrator of the MySQL server."
1638 msgstr ""
1639 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1640 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1641 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1642 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1645 msgid "Log in"
1646 msgstr "Prisijungti"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1650 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1651 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1652 msgid "phpMyAdmin documentation"
1653 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1657 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1658 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1661 msgid "Server:"
1662 msgstr "Darbinė stotis"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1665 msgid "Username:"
1666 msgstr "Naudotojo vardas:"
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1669 msgid "Password:"
1670 msgstr "Slaptažodis:"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1673 msgid "Server Choice"
1674 msgstr "Pasirinkti serverį"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1677 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1678 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1682 msgid ""
1683 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1684 msgstr ""
1685 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1689 #, php-format
1690 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1691 msgstr ""
1692 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1693 "iš naujo"
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1697 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1698 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1699 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1701 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1702 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1703 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1706 #, php-format
1707 msgid "File %s does not contain any key id"
1708 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1712 msgid "Hardware authentication failed"
1713 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1716 msgid "No valid authentication key plugged"
1717 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1720 msgid "Authenticating..."
1721 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1724 msgid "PBMS error"
1725 msgstr "PBMS klaida"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1728 msgid "PBMS connection failed:"
1729 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1732 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1733 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1736 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1737 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1740 msgid "View image"
1741 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1744 msgid "Play audio"
1745 msgstr "Groti garsą"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1748 msgid "View video"
1749 msgstr "Žiūrėti video"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1752 msgid "Download file"
1753 msgstr "Atsisiųsti failą"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1756 #, php-format
1757 msgid "Could not open file: %s"
1758 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1760 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1761 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1762 #: server_status.php:385
1763 msgid "Tables"
1764 msgstr "Lentelės"
1766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1767 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1768 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1773 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1774 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1775 #: tbl_structure.php:757
1776 msgid "Data"
1777 msgstr "Duomenys"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1780 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1781 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1782 msgid "Total"
1783 msgstr "Iš viso"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1786 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1787 msgid "Overhead"
1788 msgstr "Perteklius"
1790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1791 msgid "Jump to database"
1792 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1795 msgid "Not replicated"
1796 msgstr "Nepadaugintas"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1799 msgid "Replicated"
1800 msgstr "Padaugintas"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1803 #, php-format
1804 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1805 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1808 msgid "Check Privileges"
1809 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1811 #: libraries/chart.lib.php:40
1812 msgid "Query statistics"
1813 msgstr "Užklausų statistika"
1815 #: libraries/chart.lib.php:63
1816 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1817 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1819 #: libraries/chart.lib.php:83
1820 msgid "Query results"
1821 msgstr "Užklausos rezultatai"
1823 #: libraries/chart.lib.php:109
1824 msgid "No data found for the chart."
1825 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1827 #: libraries/chart.lib.php:249
1828 msgid "GD extension is needed for charts."
1829 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1831 #: libraries/chart.lib.php:252
1832 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1833 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1835 #: libraries/common.inc.php:576
1836 msgid ""
1837 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1838 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1839 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1840 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1841 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1842 "is fine."
1843 msgstr ""
1844 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1845 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1846 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1847 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1848 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1849 "tvarkoje."
1851 #: libraries/common.inc.php:587
1852 #, php-format
1853 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1854 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1856 #: libraries/common.inc.php:592
1857 msgid ""
1858 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1859 "configuration file!"
1860 msgstr ""
1861 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1863 #: libraries/common.inc.php:622
1864 #, php-format
1865 msgid "Invalid server index: %s"
1866 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1868 #: libraries/common.inc.php:629
1869 #, php-format
1870 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1871 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1873 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1874 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1875 msgid "Server"
1876 msgstr "Serveris"
1878 #: libraries/common.inc.php:826
1879 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1880 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1882 #: libraries/common.inc.php:929
1883 #, php-format
1884 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1885 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1887 #: libraries/common.lib.php:145
1888 #, php-format
1889 msgid "Max: %s%s"
1890 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1892 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1893 #: libraries/common.lib.php:407
1894 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1895 msgid "en"
1896 msgstr "en"
1898 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1899 #: libraries/common.lib.php:411
1900 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1901 msgid "en"
1902 msgstr "en"
1904 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1905 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1906 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1907 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1909 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1910 #: main.php:212
1911 msgid "Documentation"
1912 msgstr "Dokumentacija"
1914 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1915 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1916 msgid "SQL query"
1917 msgstr "SQL užklausa"
1919 #: libraries/common.lib.php:621
1920 msgid "MySQL said: "
1921 msgstr "MySQL atsakymas: "
1923 #: libraries/common.lib.php:1071
1924 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1925 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1927 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1928 msgid "Explain SQL"
1929 msgstr "Paaiškinti SQL"
1931 #: libraries/common.lib.php:1115
1932 msgid "Skip Explain SQL"
1933 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1935 #: libraries/common.lib.php:1149
1936 msgid "Without PHP Code"
1937 msgstr "be PHP kodo"
1939 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1940 msgid "Create PHP Code"
1941 msgstr "PHP kodas"
1943 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1944 #: server_status.php:467
1945 msgid "Refresh"
1946 msgstr "Atnaujinti"
1948 #: libraries/common.lib.php:1179
1949 msgid "Skip Validate SQL"
1950 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1952 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1953 msgid "Validate SQL"
1954 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1956 #: libraries/common.lib.php:1237
1957 msgid "Inline edit of this query"
1958 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1960 #: libraries/common.lib.php:1239
1961 msgid "Inline"
1962 msgstr "Redaguoti čia"
1964 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1965 msgid "Profiling"
1966 msgstr "Profiliavimas"
1968 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1969 #: server_processlist.php:57
1970 msgid "Time"
1971 msgstr "Laikas"
1973 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1974 #: libraries/common.lib.php:1362
1975 msgid "B"
1976 msgstr "B"
1978 #: libraries/common.lib.php:1362
1979 msgid "KiB"
1980 msgstr "KiB"
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "MiB"
1984 msgstr "MiB"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "GiB"
1988 msgstr "GiB"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "TiB"
1992 msgstr "TiB"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "PiB"
1996 msgstr "PiB"
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "EiB"
2000 msgstr "EiB"
2002 #. l10n: Thousands separator
2003 #: libraries/common.lib.php:1400
2004 msgid ","
2005 msgstr " "
2007 #. l10n: Decimal separator
2008 #: libraries/common.lib.php:1402
2009 msgid "."
2010 msgstr ","
2012 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2013 #: libraries/common.lib.php:1579
2014 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2015 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2016 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2018 #: libraries/common.lib.php:1889
2019 #, php-format
2020 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2021 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2023 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2024 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2025 msgid "Begin"
2026 msgstr "Pradžia"
2028 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2029 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2030 #: server_binlog.php:156
2031 msgid "Previous"
2032 msgstr "Ankstesnis"
2034 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2035 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2036 msgid "End"
2037 msgstr "Pabaiga"
2039 #: libraries/common.lib.php:2409
2040 #, php-format
2041 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2042 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2044 #: libraries/common.lib.php:2428
2045 #, php-format
2046 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2047 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2049 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2050 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2051 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2055 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2056 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2057 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2058 #: tbl_tracking.php:263
2059 msgid "Structure"
2060 msgstr "Struktūra"
2062 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2063 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2064 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2065 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2066 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2067 msgid "SQL"
2068 msgstr "SQL"
2070 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2071 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2073 msgid "Insert"
2074 msgstr "Įterpti"
2076 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2077 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2078 #: view_operations.php:87
2079 msgid "Operations"
2080 msgstr "Veiksmai"
2082 #: libraries/common.lib.php:2951
2083 msgid "Browse your computer:"
2084 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2086 #: libraries/common.lib.php:2964
2087 #, php-format
2088 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2089 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2091 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2092 #: tbl_change.php:913
2093 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2094 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2096 #: libraries/common.lib.php:2984
2097 msgid "There are no files to upload"
2098 msgstr ""
2100 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2101 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2102 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2103 #: libraries/import.lib.php:1172
2104 msgid "structure"
2105 msgstr "struktūra"
2107 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2108 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2109 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2110 msgid "data"
2111 msgstr "duomenys"
2113 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2114 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2115 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2116 msgid "structure and data"
2117 msgstr "struktūra ir duomenys"
2119 #: libraries/config.values.php:99
2120 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2121 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2123 #: libraries/config.values.php:100
2124 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2125 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2127 #: libraries/config.values.php:101
2128 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2129 msgstr ""
2130 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2132 #: libraries/config.values.php:119
2133 msgid "complete inserts"
2134 msgstr "užbaigti įterpimus"
2136 #: libraries/config.values.php:120
2137 msgid "extended inserts"
2138 msgstr "praplėsti įterpimus"
2140 #: libraries/config.values.php:121
2141 msgid "both of the above"
2142 msgstr "abu iš paminėtų"
2144 #: libraries/config.values.php:122
2145 msgid "neither of the above"
2146 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2149 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2150 msgid "Not a positive number"
2151 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2154 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2155 msgid "Not a non-negative number"
2156 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2159 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2160 msgid "Not a valid port number"
2161 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2166 msgid "Incorrect value"
2167 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2171 #, php-format
2172 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2173 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2176 #, php-format
2177 msgid "Missing data for %s"
2178 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2182 msgid "unavailable"
2183 msgstr "neprieinamas"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2187 #, php-format
2188 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2189 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2192 #, php-format
2193 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2194 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2197 #, php-format
2198 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2199 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2202 msgid "SQL Validator is disabled"
2203 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2206 msgid "SOAP extension not found"
2207 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2210 #, php-format
2211 msgid "maximum %s"
2212 msgstr "didžiausias %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2215 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2216 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2219 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2220 msgid "Disabled"
2221 msgstr "Išjungta"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2224 #, php-format
2225 msgid "Set value: %s"
2226 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2230 msgid "Restore default value"
2231 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2234 msgid "Allow users to customize this value"
2235 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2240 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2241 #: tbl_relation.php:563
2242 msgid "Save"
2243 msgstr "Išsaugoti"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2247 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2248 msgid "Reset"
2249 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2252 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2253 msgstr ""
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Enabled"
2258 msgid "Enable Ajax"
2259 msgstr "Įjungta"
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2262 msgid ""
2263 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2264 msgstr ""
2265 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2266 "formoje su slapukų autentifikacija"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2269 msgid "Allow login to any MySQL server"
2270 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2273 msgid ""
2274 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2275 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2276 "cross-frame scripting attacks"
2277 msgstr ""
2278 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2279 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2280 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2283 msgid "Allow third party framing"
2284 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2287 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2288 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2291 msgid ""
2292 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2293 "authentication"
2294 msgstr ""
2295 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2296 "identifikacijoje"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2299 msgid "Blowfish secret"
2300 msgstr "Blowfish paslaptis"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2303 msgid "Highlight selected rows"
2304 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2307 msgid "Row marker"
2308 msgstr "Eilutės žymeklis"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2311 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2312 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2315 msgid "Highlight pointer"
2316 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2319 msgid ""
2320 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2321 "import and export operations"
2322 msgstr ""
2323 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2324 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2327 msgid "Bzip2"
2328 msgstr "Bzip2"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2331 msgid ""
2332 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2333 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2334 "kbd] - allows newlines in columns"
2335 msgstr ""
2336 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2337 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2338 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2341 msgid "CHAR columns editing"
2342 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2345 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2346 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2349 msgid "CHAR textarea columns"
2350 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2353 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2354 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2357 msgid "CHAR textarea rows"
2358 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2361 msgid "Check config file permissions"
2362 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2365 msgid ""
2366 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2367 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2368 msgstr ""
2369 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2370 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2373 msgid "Compress on the fly"
2374 msgstr "Glaudinti"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2377 #: setup/frames/index.inc.php:153
2378 msgid "Configuration file"
2379 msgstr "Nustatymų failas"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2382 msgid ""
2383 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2384 "when you're about to lose data"
2385 msgstr ""
2386 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2387 "duomenų praradimą"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2390 msgid "Confirm DROP queries"
2391 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2394 msgid "Debug SQL"
2395 msgstr "Derinti SQL"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2398 msgid "Default display direction"
2399 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2402 msgid ""
2403 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2404 "maximum number for which vertical model is used"
2405 msgstr ""
2406 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2407 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2410 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2411 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2414 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2415 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2418 msgid "Default database tab"
2419 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2422 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2423 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2426 msgid "Default server tab"
2427 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2430 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2431 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2434 msgid "Default table tab"
2435 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2438 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2439 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2442 msgid "Show binary contents as HEX"
2443 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2446 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2447 msgstr ""
2448 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2449 "sąrašo"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2452 msgid "Display databases as a list"
2453 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2456 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2457 msgstr ""
2458 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2461 msgid "Display servers as a list"
2462 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2465 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2466 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2469 msgid "Edit in window"
2470 msgstr "Redaguoti lange"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2473 msgid "Display errors"
2474 msgstr "Rodyti klaidas"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2477 msgid "Gather errors"
2478 msgstr "Rinkti klaidas"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2481 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2482 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2485 msgid "Iconic errors"
2486 msgstr "Piktograminės klaidos"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2489 msgid ""
2490 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2491 "limit)"
2492 msgstr ""
2493 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2496 msgid "Maximum execution time"
2497 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2500 msgid "Save as file"
2501 msgstr "Išsaugoti į failą"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2504 msgid "Character set of the file"
2505 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2508 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2509 msgid "Format"
2510 msgstr "Formatas"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2513 msgid "Compression"
2514 msgstr "Glaudinimas"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2521 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2522 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2523 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2524 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2525 msgid "Put columns names in the first row"
2526 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2530 #: libraries/import/ldi.php:41
2531 msgid "Columns enclosed by"
2532 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2536 #: libraries/import/ldi.php:42
2537 msgid "Columns escaped by"
2538 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2545 msgid "Replace NULL by"
2546 msgstr "Pakeisti NULL į"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2549 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2550 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2554 #: libraries/import/ldi.php:40
2555 msgid "Columns terminated by"
2556 msgstr "Laukai baigiasi"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2559 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2560 msgid "Lines terminated by"
2561 msgstr "Eilutės baigiasi"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2564 msgid "Excel edition"
2565 msgstr "Excel variantas"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2568 msgid "Database name template"
2569 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2572 msgid "Server name template"
2573 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2576 msgid "Table name template"
2577 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2582 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2583 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2584 msgid "Dump table"
2585 msgstr "Parodyti lentelę"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2588 msgid "Include table caption"
2589 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2592 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2593 msgid "Table caption"
2594 msgstr "Lentelės antraštė"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2597 msgid "Continued table caption"
2598 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2601 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2602 msgid "Label key"
2603 msgstr "Pavadinimo raktas"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2608 msgid "MIME type"
2609 msgstr "MIME tipas"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2613 msgid "Relations"
2614 msgstr "Sąryšiai"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2617 msgid "Export method"
2618 msgstr "Eksporto metodas"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2621 msgid "Save on server"
2622 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2625 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2626 msgid "Overwrite existing file(s)"
2627 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2630 msgid "Remember file name template"
2631 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2634 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2635 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2638 #: libraries/display_export.lib.php:351
2639 msgid "SQL compatibility mode"
2640 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2643 msgid "Syntax to use when inserting data"
2644 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2647 msgid "Creation/Update/Check dates"
2648 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2651 msgid "Use delayed inserts"
2652 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2655 msgid "Disable foreign key checks"
2656 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2659 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2660 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2663 msgid "Use ignore inserts"
2664 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2667 msgid "Maximal length of created query"
2668 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2671 msgid "Export type"
2672 msgstr "Eksportavimo tipas"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2675 msgid "Enclose export in a transaction"
2676 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2679 msgid "Export time in UTC"
2680 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2683 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2684 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2687 msgid "Force SSL connection"
2688 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2691 msgid ""
2692 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2693 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2694 msgstr ""
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2697 msgid "Foreign key dropdown order"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2701 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2702 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2705 msgid "Foreign key limit"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2709 msgid "Browse mode"
2710 msgstr "Naršymo režimas"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2713 msgid "Customize browse mode"
2714 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2720 msgid "Customize default options"
2721 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2724 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2725 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2726 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2727 #: libraries/import/csv.php:21
2728 msgid "CSV"
2729 msgstr "CSV"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2732 msgid "Developer"
2733 msgstr "Kūrėjas"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2736 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2737 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2740 msgid "Edit mode"
2741 msgstr "Redagavimo režimas"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2744 msgid "Customize edit mode"
2745 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2748 msgid "Export defaults"
2749 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2752 msgid "Customize default export options"
2753 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2756 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2757 msgid "Features"
2758 msgstr "Galimybės"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2761 msgid "General"
2762 msgstr "Bendra"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2765 msgid "Set some commonly used options"
2766 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2769 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2770 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2771 msgid "Import"
2772 msgstr "Importuoti"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2775 msgid "Import defaults"
2776 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2779 msgid "Customize default common import options"
2780 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2783 msgid "Import / export"
2784 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2787 msgid "Set import and export directories and compression options"
2788 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2791 msgid "LaTeX"
2792 msgstr "LaTeX"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2795 msgid "Databases display options"
2796 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2799 msgid "Navigation frame"
2800 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2803 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2804 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2807 #: setup/frames/index.inc.php:98
2808 msgid "Servers"
2809 msgstr "Serveriai"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2812 msgid "Servers display options"
2813 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2816 msgid "Tables display options"
2817 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2820 msgid "Main frame"
2821 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2824 msgid "Microsoft Office"
2825 msgstr "Microsoft Office"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2828 msgid "Open Document"
2829 msgstr "Open Document"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2832 msgid "Other core settings"
2833 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2836 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2837 msgstr "Kiti nustatymai"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2840 msgid "Page titles"
2841 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2844 msgid ""
2845 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2846 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2847 "get special values."
2848 msgstr ""
2849 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2850 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2851 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2854 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2855 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2856 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2857 msgid "Query window"
2858 msgstr "Užklausų langas"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2861 msgid "Customize query window options"
2862 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2865 msgid "Security"
2866 msgstr "Saugumas"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2869 msgid ""
2870 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2871 "limit MySQL"
2872 msgstr ""
2873 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2874 "neapsiriboja MySQL"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2877 msgid "Basic settings"
2878 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2881 msgid "Authentication"
2882 msgstr "Atpažinimas"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2885 msgid "Authentication settings"
2886 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2889 msgid "Server configuration"
2890 msgstr "Serverio nustatymai"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2893 msgid ""
2894 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2895 "what they are for"
2896 msgstr ""
2897 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2898 "kam jie skirti"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2901 msgid "Enter server connection parameters"
2902 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2905 msgid "Configuration storage"
2906 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2909 msgid ""
2910 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2911 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2912 "storage[/a] in documentation"
2913 msgstr ""
2914 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2915 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2916 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2919 msgid "Changes tracking"
2920 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2923 msgid ""
2924 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2925 "storage."
2926 msgstr ""
2927 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2928 "saugyklos."
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2931 msgid "Customize export options"
2932 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2935 msgid "Customize import defaults"
2936 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2939 msgid "Customize navigation frame"
2940 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2943 msgid "Customize main frame"
2944 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2947 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2948 msgid "SQL queries"
2949 msgstr "SQL užklausos"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2952 msgid "SQL Query box"
2953 msgstr "SQL užklausos langelis"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2956 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2957 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2960 msgid "SQL queries settings"
2961 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2964 msgid "SQL Validator"
2965 msgstr "SQL tikrintuvas"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2968 msgid ""
2969 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2970 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2971 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2972 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2976 msgid "Startup"
2977 msgstr "Paleidimas"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2980 msgid "Customize startup page"
2981 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2984 msgid "Tabs"
2985 msgstr "Kortelės"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2988 msgid "Choose how you want tabs to work"
2989 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2992 msgid "Text fields"
2993 msgstr "Teksto laukeliai"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2996 msgid "Customize text input fields"
2997 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3000 msgid "Texy! text"
3001 msgstr "Texy! tekstas"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3004 msgid "Warnings"
3005 msgstr "Perspėjimai"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3008 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3009 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3012 msgid ""
3013 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3014 "and export operations"
3015 msgstr ""
3016 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3017 "ir eksportavimo nustatymams"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3020 msgid "GZip"
3021 msgstr "GZip"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3024 msgid "Extra parameters for iconv"
3025 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3028 msgid ""
3029 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3030 "if one of the queries failed"
3031 msgstr ""
3032 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3033 "jei viena užklausa nepavyksta"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3036 msgid "Ignore multiple statement errors"
3037 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3040 msgid ""
3041 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3042 "This might be good way to import large files, however it can break "
3043 "transactions."
3044 msgstr ""
3045 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3046 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3047 "gali sugadinti tranzakcijas."
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3050 msgid "Partial import: allow interrupt"
3051 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3054 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3055 msgid "Do not abort on INSERT error"
3056 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3059 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3060 msgid "Replace table data with file"
3061 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3064 msgid ""
3065 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3066 "table) and only SQL is always available"
3067 msgstr ""
3068 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3069 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3072 msgid "Format of imported file"
3073 msgstr "Įkelto failo formatas"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3076 msgid "Use LOCAL keyword"
3077 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3081 msgid "Column names in first row"
3082 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3085 msgid "Do not import empty rows"
3086 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3089 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3090 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3093 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3094 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3097 msgid "Number of queries to skip from start"
3098 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3101 msgid "Partial import: skip queries"
3102 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3105 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3106 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3109 msgid "Initial state for sliders"
3110 msgstr ""
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3113 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3114 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3117 msgid "Number of inserted rows"
3118 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3121 msgid "Target for quick access icon"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3125 msgid "Show logo in left frame"
3126 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3129 msgid "Display logo"
3130 msgstr "Rodyti logotipą"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3133 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3134 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3137 msgid "Display servers selection"
3138 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3143 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3144 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3147 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3148 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3151 msgid "Database tree separator"
3152 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3155 msgid ""
3156 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3157 "defined below)"
3158 msgstr ""
3159 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3162 msgid "Display databases in a tree"
3163 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3166 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3167 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3170 msgid "Use light version"
3171 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3174 msgid "Maximum table tree depth"
3175 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3178 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3179 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3182 msgid "Table tree separator"
3183 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3186 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3187 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3190 msgid "Logo link URL"
3191 msgstr "Logotipo saito adresas"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3194 msgid ""
3195 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3196 "([kbd]new[/kbd])"
3197 msgstr ""
3198 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3199 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3202 msgid "Logo link target"
3203 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3206 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3207 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3210 msgid "Enable highlighting"
3211 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3214 msgid "Use less graphically intense tabs"
3215 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3218 msgid "Light tabs"
3219 msgstr "Lengvos kortelės"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3222 msgid ""
3223 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3224 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3227 msgid "Limit column characters"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3231 msgid ""
3232 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3233 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3234 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3235 msgstr ""
3236 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3237 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3238 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3239 "prisijungę)."
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3242 msgid "Delete all cookies on logout"
3243 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3246 msgid ""
3247 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3248 "authentication mode"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3252 msgid "Recall user name"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3256 msgid ""
3257 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3258 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3259 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3260 "recommended for non-trusted environments."
3261 msgstr ""
3262 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3263 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3264 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3265 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3268 msgid "Login cookie store"
3269 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3272 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3273 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3276 msgid "Login cookie validity"
3277 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3280 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3281 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3284 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3285 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3288 msgid "Use icons on main page"
3289 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3292 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3293 msgstr ""
3294 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3297 msgid "Maximum displayed SQL length"
3298 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3302 msgid "Users cannot set a higher value"
3303 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3306 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3307 msgstr ""
3308 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3309 "sąraše"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3312 msgid "Maximum databases"
3313 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3316 msgid ""
3317 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3318 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3319 "shown."
3320 msgstr ""
3321 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3322 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3323 "parodytos."
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3326 msgid "Maximum number of rows to display"
3327 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3330 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3331 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3334 msgid "Maximum tables"
3335 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3338 msgid ""
3339 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3340 "cookie authentication"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3344 msgid "mcrypt warning"
3345 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3348 msgid ""
3349 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3350 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3351 msgstr ""
3352 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3353 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3356 msgid "Memory limit"
3357 msgstr "Atminties apribojimai"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3360 msgid "Show left delete link"
3361 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3364 msgid "Show right delete link"
3365 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3368 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3369 msgstr ""
3370 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3373 msgid "Natural order"
3374 msgstr "Natūrali tvarka"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3377 msgid "Use only icons, only text or both"
3378 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3381 msgid "Iconic navigation bar"
3382 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3385 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3386 msgstr ""
3387 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3390 msgid "GZip output buffering"
3391 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3394 msgid ""
3395 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3396 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3400 msgid "Default sorting order"
3401 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3404 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3405 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3408 msgid "Persistent connections"
3409 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3412 msgid ""
3413 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3414 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3415 "configuration storage could not be found"
3416 msgstr ""
3417 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3418 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3419 "lentelių"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3422 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3423 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3426 msgid "Iconic table operations"
3427 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3430 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3431 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3434 msgid "Protect binary columns"
3435 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3438 msgid ""
3439 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3440 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3441 "(lost by window close)."
3442 msgstr ""
3443 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3444 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3445 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3448 msgid "Permanent query history"
3449 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3452 msgid "How many queries are kept in history"
3453 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3456 msgid "Query history length"
3457 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3460 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3461 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3464 msgid "Default query window tab"
3465 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3468 msgid "Query window height (in pixels)"
3469 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3472 msgid "Query window height"
3473 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3476 msgid "Query window width (in pixels)"
3477 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3480 msgid "Query window width"
3481 msgstr "Užklausos lango plotis"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3484 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3485 msgstr ""
3486 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3487 "konvertavimui"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3490 msgid "Recoding engine"
3491 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3494 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3495 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3498 msgid "Repeat headers"
3499 msgstr "Pakartoti antraštes"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3502 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3503 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3506 msgid "Show help button"
3507 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3510 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3511 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3514 msgid "Save directory"
3515 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3518 msgid "Leave blank if not used"
3519 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3522 msgid "Host authorization order"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3526 msgid "Leave blank for defaults"
3527 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3530 msgid "Host authorization rules"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3534 msgid "Allow logins without a password"
3535 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3538 msgid "Allow root login"
3539 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3542 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3546 msgid "HTTP Realm"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3550 msgid ""
3551 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3552 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3553 "swekey.conf)"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3557 msgid "SweKey config file"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3561 msgid "Authentication method to use"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3565 msgid "Authentication type"
3566 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3569 msgid ""
3570 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3571 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3575 msgid "Bookmark table"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3579 msgid ""
3580 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3581 "pma_column_info[/kbd]"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3585 msgid "Column information table"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3589 msgid "Compress connection to MySQL server"
3590 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3593 msgid "Compress connection"
3594 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3597 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3601 msgid "Connection type"
3602 msgstr "Susijungimo tipas"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3605 msgid "Control user password"
3606 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3609 msgid ""
3610 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3611 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3612 msgstr ""
3613 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3614 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3617 msgid "Control user"
3618 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3621 msgid "Count tables when showing database list"
3622 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3625 msgid "Count tables"
3626 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3629 msgid ""
3630 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3631 "kbd]"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3635 msgid "Designer table"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3639 msgid ""
3640 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3641 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3645 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3646 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3649 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3650 msgstr ""
3651 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3654 msgid "PHP extension to use"
3655 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3658 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3659 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3662 msgid "Hide databases"
3663 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3666 msgid ""
3667 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3668 "kbd]"
3669 msgstr ""
3670 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3671 "[/kbd]"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3674 msgid "SQL query history table"
3675 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3678 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3679 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3682 msgid "Server hostname"
3683 msgstr "Serverio adresas"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3686 msgid "Logout URL"
3687 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3690 msgid "Try to connect without password"
3691 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3694 msgid "Connect without password"
3695 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3698 msgid ""
3699 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3700 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3701 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3702 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3703 "alphabetical order."
3704 msgstr ""
3705 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3706 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3707 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3708 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3709 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3710 "tvarka."
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3713 msgid "Show only listed databases"
3714 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3717 msgid "Leave empty if not using config auth"
3718 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3721 msgid "Password for config auth"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3725 msgid ""
3726 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3730 msgid "PDF schema: pages table"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3734 msgid ""
3735 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3736 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3737 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3741 msgid "Database name"
3742 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3745 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3749 msgid "Server port"
3750 msgstr "Serverio jungtis"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3753 msgid ""
3754 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3755 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3759 msgid "Relation table"
3760 msgstr "Sąryšių lentelė"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3763 msgid "SQL command to fetch available databases"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3767 msgid "SHOW DATABASES command"
3768 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3771 msgid ""
3772 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3773 "[/a] for an example"
3774 msgstr ""
3775 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3776 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3779 msgid "Signon session name"
3780 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3783 msgid "Signon URL"
3784 msgstr "Prisijungimo adresas"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3787 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3788 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3791 msgid "Server socket"
3792 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3795 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3796 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3799 msgid "Use SSL"
3800 msgstr "Naudoti SSL"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3803 msgid ""
3804 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3808 msgid "PDF schema: table coordinates"
3809 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3812 msgid ""
3813 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3814 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3818 msgid "Display columns table"
3819 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3822 msgid ""
3823 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3824 "the log when creating a database."
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3828 msgid "Add DROP DATABASE"
3829 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3832 msgid ""
3833 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3834 "log when creating a table."
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3838 msgid "Add DROP TABLE"
3839 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3842 msgid ""
3843 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3844 "log when creating a view."
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3848 msgid "Add DROP VIEW"
3849 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3852 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3856 msgid "Statements to track"
3857 msgstr "Sekamos užklausos"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3860 msgid ""
3861 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3862 "kbd]"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3866 msgid "SQL query tracking table"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3870 msgid ""
3871 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3872 "automatically."
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3876 msgid "Automatically create versions"
3877 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3880 msgid ""
3881 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3882 "pma_config[/kbd]"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3886 msgid "User preferences storage table"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3890 msgid "User for config auth"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3894 msgid ""
3895 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3896 "compatibility checks and thereby increases performance"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3900 msgid "Verbose check"
3901 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3904 msgid ""
3905 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3906 "hostname instead."
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3910 msgid "Verbose name of this server"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3914 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3918 msgid "Allow to display all the rows"
3919 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3922 msgid ""
3923 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3924 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3925 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3929 msgid "Show password change form"
3930 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3933 msgid "Show create database form"
3934 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3937 msgid ""
3938 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3939 "insert mode"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3943 msgid "Show field types"
3944 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3947 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3948 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3951 msgid "Show function fields"
3952 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3955 msgid ""
3956 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3957 "output"
3958 msgstr ""
3959 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3960 "išvedimą"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3963 msgid "Show phpinfo() link"
3964 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3967 msgid "Show detailed MySQL server information"
3968 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3971 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3975 msgid "Show SQL queries"
3976 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3979 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3980 msgstr ""
3981 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3982 "naudojimą)"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3985 msgid "Show statistics"
3986 msgstr "Rodyti statistika"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3989 msgid ""
3990 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3991 "comment and the real name"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3995 msgid "Display database comment instead of its name"
3996 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3999 msgid ""
4000 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4001 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4002 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4003 "alias, the table name itself stays unchanged"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4007 msgid "Display table comment instead of its name"
4008 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4011 msgid "Display table comments in tooltips"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4015 msgid ""
4016 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4020 msgid "Skip locked tables"
4021 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4024 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4028 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4029 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4030 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4031 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4032 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4033 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4034 msgid "Password"
4035 msgstr "Slaptažodis"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4038 msgid ""
4039 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4040 "installed"
4041 msgstr ""
4042 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4043 "būtų įdiegtas"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4046 msgid "Enable SQL Validator"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4050 msgid ""
4051 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4052 "kbd])"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4056 #: tbl_tracking.php:456
4057 msgid "Username"
4058 msgstr "Vartotojo vardas"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4061 msgid ""
4062 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4063 "possible) or keep the text field empty"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4067 msgid "Suggest new database name"
4068 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4071 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4072 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4075 msgid "Suhosin warning"
4076 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4079 msgid ""
4080 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4081 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4085 msgid "Textarea columns"
4086 msgstr "Textarea laukeliai"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4089 msgid ""
4090 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4091 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4095 msgid "Textarea rows"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4099 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4100 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4103 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4104 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4107 msgid "Default title"
4108 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4111 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4112 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4115 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4116 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4119 msgid ""
4120 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4121 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4122 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4123 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4127 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4131 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4135 msgid "Upload directory"
4136 msgstr "Įkelties katalogas"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4139 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4140 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4143 msgid "Use database search"
4144 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4147 msgid ""
4148 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4149 "checkbox on the right"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4153 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4157 msgid ""
4158 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4159 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4160 "contain."
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4164 msgid "Verbose multiple statements"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4168 msgid "Check for latest version"
4169 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4172 msgid ""
4173 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4174 "for import and export operations"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4178 msgid "ZIP"
4179 msgstr "ZIP"
4181 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4182 msgid "Config authentication"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4186 msgid "Cookie authentication"
4187 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4189 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4190 msgid "HTTP authentication"
4191 msgstr "HTTP autentifikacija"
4193 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4194 msgid "Signon authentication"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4199 msgid "CSV using LOAD DATA"
4200 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4202 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4204 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4205 #: libraries/import/xls.php:20
4206 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4207 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4209 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4212 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4213 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4214 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4216 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4219 #: libraries/import/ods.php:22
4220 msgid "Open Document Spreadsheet"
4221 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4223 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4225 msgid "Quick"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4230 msgid "Custom"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4235 msgid "Database export options"
4236 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4238 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4240 #: libraries/export/excel.php:17
4241 msgid "CSV for MS Excel"
4242 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4244 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4246 #: libraries/export/htmlword.php:17
4247 msgid "Microsoft Word 2000"
4248 msgstr "Microsoft Word 2000"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4252 msgid "Open Document Text"
4253 msgstr "Open Document rašyklė"
4255 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4256 msgid "Could not connect to MySQL server"
4257 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4259 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4260 msgid "Empty username while using config authentication method"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4264 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4268 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4272 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4276 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4280 #, php-format
4281 msgid "Incorrect IP address: %s"
4282 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4284 #: libraries/core.lib.php:262
4285 #, php-format
4286 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4287 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4289 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4290 #: libraries/export/sql.php:481
4291 msgid "Events"
4292 msgstr "Įvykiai"
4294 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4295 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4296 #: setup/frames/index.inc.php:113
4297 msgid "Name"
4298 msgstr "Pavadinimas"
4300 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4301 #: libraries/db_links.inc.php:44
4302 msgid "Database seems to be empty!"
4303 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4305 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4306 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4307 msgid "Tracking"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/db_links.inc.php:71
4311 msgid "Query"
4312 msgstr "SQL užklausa"
4314 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4315 msgid "Designer"
4316 msgstr "Projektavimas"
4318 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4319 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4320 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4321 msgid "Privileges"
4322 msgstr "Privilegijos"
4324 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4325 msgid "Routines"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4329 msgid "Return type"
4330 msgstr "Gražinimo tipas"
4332 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4333 msgid ""
4334 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4335 "3.11[/a]"
4336 msgstr ""
4337 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4338 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4340 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4341 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4345 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4346 msgid "The server is not responding"
4347 msgstr "Serveris neatsako"
4349 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4350 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4351 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4353 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4354 msgid "Details..."
4355 msgstr "Detalės..."
4357 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4358 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4359 msgid "Change password"
4360 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4362 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4363 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4364 msgid "No Password"
4365 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4367 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4368 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4369 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4370 msgid "Re-type"
4371 msgstr "Įveskite dar kartą"
4373 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4374 msgid "Password Hashing"
4375 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4377 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4378 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4379 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4381 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4382 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4383 msgid "Create new database"
4384 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4386 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4387 msgid "Create"
4388 msgstr "Sukurti"
4390 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4391 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4392 msgid "No Privileges"
4393 msgstr "Nėra privilegijų"
4395 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4396 #, php-format
4397 msgid "Create table on database %s"
4398 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4400 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4401 msgid "Number of columns"
4402 msgstr "Stulpelių skaičius"
4404 #: libraries/display_export.lib.php:35
4405 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4406 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4408 #: libraries/display_export.lib.php:87
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4411 msgid "Exporting databases from the current server"
4412 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4414 #: libraries/display_export.lib.php:89
4415 #, fuzzy, php-format
4416 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4417 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4418 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:91
4421 #, fuzzy, php-format
4422 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4423 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4424 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4426 #: libraries/display_export.lib.php:97
4427 msgid "Export Method:"
4428 msgstr "Eksporto tipas:"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:113
4431 #, fuzzy
4432 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4433 msgid "Quick - display only the minimal options"
4434 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:129
4437 #, fuzzy
4438 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4439 msgid "Custom - display all possible options"
4440 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:137
4443 msgid "Database(s):"
4444 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:139
4447 msgid "Table(s):"
4448 msgstr "Lentelė(s):"
4450 #: libraries/display_export.lib.php:149
4451 msgid "Rows:"
4452 msgstr "Eilutės:"
4454 #: libraries/display_export.lib.php:157
4455 msgid "Dump some row(s)"
4456 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4458 #: libraries/display_export.lib.php:159
4459 msgid "Number of rows:"
4460 msgstr "Eilučių skaičius:"
4462 #: libraries/display_export.lib.php:162
4463 msgid "Row to begin at:"
4464 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:173
4467 msgid "Dump all rows"
4468 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4471 msgid "Output:"
4472 msgstr "Išvestis:"
4474 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4475 #, php-format
4476 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4477 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:206
4480 msgid "Save output to a file"
4481 msgstr "Išsaugoti į failą"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:227
4484 msgid "File name template:"
4485 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:229
4488 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4489 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:231
4492 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4493 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:233
4496 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4497 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:237
4500 #, php-format
4501 msgid ""
4502 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4503 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4504 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4505 msgstr ""
4506 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4507 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4508 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4510 #: libraries/display_export.lib.php:275
4511 msgid "use this for future exports"
4512 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4515 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4516 msgid "Character set of the file:"
4517 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:309
4520 msgid "Compression:"
4521 msgstr "Glaudinti:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4524 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4525 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4526 msgid "None"
4527 msgstr "Ne"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:313
4530 msgid "zipped"
4531 msgstr "zip"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:315
4534 msgid "gzipped"
4535 msgstr "gzip"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:317
4538 msgid "bzipped"
4539 msgstr "bzip"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:326
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Save output to a file"
4544 msgid "View output as text"
4545 msgstr "Išsaugoti į failą"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4548 #: libraries/export/codegen.php:37
4549 msgid "Format:"
4550 msgstr "Formatas:"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:336
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "Format-Specific Options:"
4555 msgid "Format-specific options:"
4556 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:337
4559 msgid ""
4560 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4561 "options for other formats."
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4565 msgid "Encoding Conversion:"
4566 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4568 #: libraries/display_import.lib.php:66
4569 msgid ""
4570 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4571 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4572 "browsers."
4573 msgstr ""
4574 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4575 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4576 "Chrome, Arora ir pan.)."
4578 #: libraries/display_import.lib.php:76
4579 msgid "The file is being processed, please be patient."
4580 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4582 #: libraries/display_import.lib.php:98
4583 msgid ""
4584 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4585 "not available."
4586 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4588 #: libraries/display_import.lib.php:129
4589 msgid "Importing into the current server"
4590 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4592 #: libraries/display_import.lib.php:131
4593 #, php-format
4594 msgid "Importing into the database \"%s\""
4595 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4597 #: libraries/display_import.lib.php:133
4598 #, php-format
4599 msgid "Importing into the table \"%s\""
4600 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4602 #: libraries/display_import.lib.php:139
4603 msgid "File to Import:"
4604 msgstr "Failas importavimui:"
4606 #: libraries/display_import.lib.php:156
4607 #, php-format
4608 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4609 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4611 #: libraries/display_import.lib.php:158
4612 msgid ""
4613 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4614 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4615 msgstr ""
4616 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4617 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4619 #: libraries/display_import.lib.php:178
4620 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4621 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4623 #: libraries/display_import.lib.php:208
4624 msgid "Partial Import:"
4625 msgstr "Dalinis importavimas:"
4627 #: libraries/display_import.lib.php:214
4628 #, php-format
4629 msgid ""
4630 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4631 msgstr ""
4632 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4633 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4635 #: libraries/display_import.lib.php:221
4636 msgid ""
4637 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4638 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4639 "however it can break transactions.)</i>"
4640 msgstr ""
4641 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4642 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4643 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4645 #: libraries/display_import.lib.php:228
4646 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4647 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4649 #: libraries/display_import.lib.php:250
4650 msgid "Format-Specific Options:"
4651 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4653 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4654 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4655 msgid "Language"
4656 msgstr "Kalba"
4658 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4659 #, php-format
4660 msgid "%d is not valid row number."
4661 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4663 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4664 msgid "row(s) starting from row #"
4665 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4667 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4668 msgid "horizontal"
4669 msgstr "horizontaliai"
4671 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4672 msgid "horizontal (rotated headers)"
4673 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4675 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4676 msgid "vertical"
4677 msgstr "vertikaliai"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4680 #, php-format
4681 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4682 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4684 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4685 msgid "Sort by key"
4686 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4688 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4689 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4690 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4691 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4692 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4693 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4694 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4695 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4696 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4697 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4698 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4699 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4700 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4701 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4702 #: tbl_structure.php:845
4703 msgid "Options"
4704 msgstr "Nustatymai"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4707 msgid "Partial texts"
4708 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4711 msgid "Full texts"
4712 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4714 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4715 msgid "Relational key"
4716 msgstr "Sąryšių raktas"
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Relational schema"
4721 msgid "Relational display column"
4722 msgstr "Ryšių schema"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4725 msgid "Show binary contents"
4726 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4729 msgid "Show BLOB contents"
4730 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4733 #: tbl_change.php:312
4734 msgid "Hide"
4735 msgstr "Paslėpti"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4739 msgid "Browser transformation"
4740 msgstr "Naršyklės transformacija"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4743 msgid "The row has been deleted"
4744 msgstr "Eilutė ištrinta"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4747 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4748 msgid "Kill"
4749 msgstr "Stabdyti procesą"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4752 msgid "in query"
4753 msgstr "užklausą vykdoma"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4756 msgid "Showing rows"
4757 msgstr "Rodomi įrašai"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4760 msgid "total"
4761 msgstr "iš viso "
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4764 #, php-format
4765 msgid "Query took %01.4f sec"
4766 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4769 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4770 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4771 msgid "Change"
4772 msgstr "Redaguoti"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4775 msgid "Query results operations"
4776 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4779 msgid "Print view (with full texts)"
4780 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4783 msgid "Display chart"
4784 msgstr "Rodyti diagramą"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4787 msgid "Link not found"
4788 msgstr "Sąryšis nerastas"
4790 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4791 msgid "Version information"
4792 msgstr "Versija"
4794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4795 msgid "Data home directory"
4796 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4799 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4800 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4803 msgid "Data files"
4804 msgstr "Duomenų failai"
4806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Autoextend increment"
4809 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4812 msgid ""
4813 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4814 "when it becomes full."
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4818 msgid "Buffer pool size"
4819 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4822 msgid ""
4823 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4824 "tables."
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4828 msgid "Buffer Pool"
4829 msgstr "Buferio Pool'as"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4832 msgid "InnoDB Status"
4833 msgstr "InnoDB būsena"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4836 msgid "Buffer Pool Usage"
4837 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4840 msgid "pages"
4841 msgstr "puslapiai"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4844 msgid "Free pages"
4845 msgstr "Tušti puslapiai"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Dirty pages"
4850 msgstr "Tušti puslapiai"
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4853 msgid "Pages containing data"
4854 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Pages to be flushed"
4859 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Busy pages"
4864 msgstr "Tušti puslapiai"
4866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4867 msgid "Latched pages"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Buffer Pool Activity"
4873 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4876 msgid "Read requests"
4877 msgstr "Skaitymo užklausos"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4880 msgid "Write requests"
4881 msgstr "Įrašymo užklausos"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4884 msgid "Read misses"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4888 msgid "Write waits"
4889 msgstr "Rašymas laukia"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4892 msgid "Read misses in %"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4896 msgid "Write waits in %"
4897 msgstr "Rašymas laukia %"
4899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4900 msgid "Data pointer size"
4901 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4903 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4904 msgid ""
4905 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4906 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4907 msgstr ""
4908 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4909 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4911 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4912 msgid "Automatic recovery mode"
4913 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4915 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4916 msgid ""
4917 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4918 "myisam-recover server startup option."
4919 msgstr ""
4920 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4921 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4924 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4925 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4927 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4928 msgid ""
4929 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4930 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4931 "INFILE)."
4932 msgstr ""
4933 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4934 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4937 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4938 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4940 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4941 msgid ""
4942 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4943 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4944 "method."
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4948 msgid "Repair threads"
4949 msgstr "Sutaisyti gijas"
4951 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4952 msgid ""
4953 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4954 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4955 msgstr ""
4956 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4957 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4959 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4960 msgid "Sort buffer size"
4961 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4964 msgid ""
4965 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4966 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4970 msgid "Garbage Threshold"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4974 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4978 #: server_synchronize.php:1161
4979 msgid "Port"
4980 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4983 msgid ""
4984 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4985 "will disable HTTP communication with the daemon."
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4989 msgid "Repository Threshold"
4990 msgstr ""
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4993 msgid ""
4994 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4995 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4996 "specified."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5000 msgid "Temp Blob Timeout"
5001 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5004 msgid ""
5005 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5006 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5010 msgid "Temp Log Threshold"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5014 msgid ""
5015 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5016 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5017 "specified."
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5021 msgid "Max Keep Alive"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5025 msgid ""
5026 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5027 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5031 msgid "Metadata Headers"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5035 msgid ""
5036 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5037 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5041 msgid "Index cache size"
5042 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5045 msgid ""
5046 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5047 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5048 msgstr ""
5049 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5050 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5051 "padėjimui (for caching index pages)."
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5054 msgid "Record cache size"
5055 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5058 msgid ""
5059 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5060 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5061 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5065 msgid "Log cache size"
5066 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5069 msgid ""
5070 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5071 "transaction log data. The default is 16MB."
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5075 msgid "Log file threshold"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5079 msgid ""
5080 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5081 "default value is 16MB."
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5085 msgid "Transaction buffer size"
5086 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5089 msgid ""
5090 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5091 "buffers of this size). The default is 1MB."
5092 msgstr ""
5093 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5094 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5097 msgid "Checkpoint frequency"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5101 msgid ""
5102 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5103 "performed. The default value is 24MB."
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5107 msgid "Data log threshold"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5111 msgid ""
5112 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5113 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5114 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5115 "that can be stored in the database."
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5119 msgid "Garbage threshold"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5123 msgid ""
5124 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5125 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5129 msgid "Log buffer size"
5130 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5133 msgid ""
5134 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5135 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5136 "required to write a data log."
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5140 msgid "Data file grow size"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5144 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5148 msgid "Row file grow size"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5152 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5156 msgid "Log file count"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5160 msgid ""
5161 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5162 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5163 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5164 "number."
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5168 msgid "Columns separated with:"
5169 msgstr "Laukai atskirti su:"
5171 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5172 msgid "Columns enclosed with:"
5173 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5175 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5176 msgid "Columns escaped with:"
5177 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5179 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5180 msgid "Lines terminated with:"
5181 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5183 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5184 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5185 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5186 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5187 msgid "Replace NULL with:"
5188 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5190 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5191 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/export/excel.php:32
5195 msgid "Excel edition:"
5196 msgstr "Excel variantas:"
5198 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5199 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5200 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5201 msgid "Data dump options"
5202 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5204 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5205 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5206 msgid "Dumping data for table"
5207 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5209 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5210 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5211 msgid "Table structure for table"
5212 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5214 #: libraries/export/latex.php:13
5215 msgid "Content of table @TABLE@"
5216 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5218 #: libraries/export/latex.php:14
5219 msgid "(continued)"
5220 msgstr "(tęsinys)"
5222 #: libraries/export/latex.php:15
5223 msgid "Structure of table @TABLE@"
5224 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5226 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5227 #: libraries/export/sql.php:87
5228 msgid "Object creation options"
5229 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5231 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5232 msgid "Table caption (continued)"
5233 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5235 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5236 #: libraries/export/sql.php:40
5237 msgid "Display foreign key relationships"
5238 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5240 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5241 msgid "Display comments"
5242 msgstr "Rodyti komentarus"
5244 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5245 #: libraries/export/sql.php:44
5246 msgid "Display MIME types"
5247 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5249 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5250 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5251 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5252 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5253 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5254 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5255 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5256 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5257 msgid "Host"
5258 msgstr "Darbinė stotis"
5260 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5261 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5262 msgid "Generation Time"
5263 msgstr "Atlikimo laikas"
5265 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5266 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5267 msgid "Server version"
5268 msgstr "Serverio versija"
5270 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5271 #: libraries/export/xml.php:112
5272 msgid "PHP Version"
5273 msgstr "PHP versija"
5275 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5276 msgid "MediaWiki Table"
5277 msgstr "MediaWiki lentelė"
5279 #: libraries/export/pdf.php:17
5280 msgid "PDF"
5281 msgstr "PDF"
5283 #: libraries/export/pdf.php:23
5284 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/export/pdf.php:24
5288 msgid "Report title:"
5289 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5291 #: libraries/export/php_array.php:16
5292 msgid "PHP array"
5293 msgstr "PHP masyvas"
5295 #: libraries/export/sql.php:33
5296 msgid ""
5297 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5298 "and server version)</i>"
5299 msgstr ""
5300 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5301 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5303 #: libraries/export/sql.php:35
5304 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5305 msgstr ""
5306 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5307 "):"
5309 #: libraries/export/sql.php:37
5310 msgid ""
5311 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5312 "checked"
5313 msgstr ""
5314 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5315 "patikrinimo laiką"
5317 #: libraries/export/sql.php:65
5318 msgid ""
5319 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5320 msgstr ""
5321 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5322 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5324 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5325 #: libraries/export/sql.php:107
5326 #, php-format
5327 msgid "Add %s statement"
5328 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5330 #: libraries/export/sql.php:91
5331 msgid "Add statements:"
5332 msgstr "Pridėti sakinius:"
5334 #: libraries/export/sql.php:111
5335 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5336 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5338 #: libraries/export/sql.php:123
5339 msgid ""
5340 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5341 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/export/sql.php:136
5345 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5346 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5348 #: libraries/export/sql.php:138
5349 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5350 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5352 #: libraries/export/sql.php:140
5353 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5354 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5356 #: libraries/export/sql.php:147
5357 msgid "Function to use when dumping data:"
5358 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5360 #: libraries/export/sql.php:151
5361 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5362 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5364 #: libraries/export/sql.php:154
5365 msgid ""
5366 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5367 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5368 "(1,2,3)</code>"
5369 msgstr ""
5370 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5371 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5372 "VALUES (1,2,3)</code>"
5374 #: libraries/export/sql.php:155
5375 msgid ""
5376 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5377 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5378 "(7,8,9)</code>"
5379 msgstr ""
5380 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5381 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5382 "code>"
5384 #: libraries/export/sql.php:156
5385 msgid ""
5386 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5387 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5388 msgstr ""
5389 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5390 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5392 #: libraries/export/sql.php:157
5393 msgid ""
5394 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5395 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5396 msgstr ""
5397 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5398 "VALUES (1,2,3)</code>"
5400 #: libraries/export/sql.php:167
5401 msgid ""
5402 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5403 "0x616263)</i>"
5404 msgstr ""
5405 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5406 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5408 #: libraries/export/sql.php:171
5409 msgid ""
5410 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5411 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5415 msgid "Procedures"
5416 msgstr "Procedūros"
5418 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5419 msgid "Functions"
5420 msgstr "Funkcijos"
5422 #: libraries/export/sql.php:683
5423 msgid "Constraints for dumped tables"
5424 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5426 #: libraries/export/sql.php:692
5427 msgid "Constraints for table"
5428 msgstr "Apribojimai lentelei"
5430 #: libraries/export/sql.php:792
5431 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5432 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5434 #: libraries/export/sql.php:804
5435 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5436 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5438 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5439 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5440 msgid "Triggers"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/export/sql.php:873
5444 msgid "Structure for view"
5445 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5447 #: libraries/export/sql.php:882
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Stand-in structure for view"
5450 msgstr "Tik struktūra"
5452 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5453 msgid "XML"
5454 msgstr "XML"
5456 #: libraries/export/xml.php:30
5457 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5458 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5460 #: libraries/export/xml.php:40
5461 msgid "Views"
5462 msgstr "Rodinys (Views)"
5464 #: libraries/export/xml.php:47
5465 msgid "Export contents"
5466 msgstr "Eksportuoti turinį"
5468 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5469 #: libraries/footer.inc.php:194
5470 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5471 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5473 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5474 msgid "SQL result"
5475 msgstr "SQL rezultatas"
5477 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5478 msgid "Generated by"
5479 msgstr "Sugeneravo"
5481 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5482 #: tbl_get_field.php:34
5483 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5484 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5486 #: libraries/import.lib.php:1141
5487 msgid ""
5488 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5489 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5491 #: libraries/import.lib.php:1142
5492 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5493 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5495 #: libraries/import.lib.php:1143
5496 msgid ""
5497 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5498 msgstr ""
5499 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5501 #: libraries/import.lib.php:1144
5502 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5503 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5505 #: libraries/import.lib.php:1147
5506 msgid "Go to database"
5507 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5509 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5510 msgid "settings"
5511 msgstr "nustatymai"
5513 #: libraries/import.lib.php:1169
5514 msgid "Go to table"
5515 msgstr "Eiti į lentelę"
5517 #: libraries/import.lib.php:1178
5518 msgid "Go to view"
5519 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5521 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5522 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5523 msgid ""
5524 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5525 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5526 msgstr ""
5527 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5528 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5530 #: libraries/import/csv.php:39
5531 msgid ""
5532 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5533 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5534 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/import/csv.php:41
5538 msgid "Column names: "
5539 msgstr "Stulpelių vardai:"
5541 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5542 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5543 #, php-format
5544 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5545 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5547 #: libraries/import/csv.php:121
5548 #, php-format
5549 msgid ""
5550 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5551 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5552 msgstr ""
5553 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5554 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5556 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5557 #, php-format
5558 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5559 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5561 #: libraries/import/csv.php:314
5562 #, php-format
5563 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5564 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5566 #: libraries/import/docsql.php:27
5567 msgid "DocSQL"
5568 msgstr "docSQL"
5570 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5571 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5572 msgid "Table name"
5573 msgstr "Lentelės vardas"
5575 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5576 #: view_create.php:147
5577 msgid "Column names"
5578 msgstr "Stulpelių vardai"
5580 #: libraries/import/ldi.php:56
5581 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5582 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5584 #: libraries/import/ods.php:28
5585 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5586 msgstr ""
5587 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5589 #: libraries/import/ods.php:29
5590 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5591 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5593 #: libraries/import/sql.php:32
5594 msgid "SQL compatibility mode:"
5595 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5597 #: libraries/import/sql.php:42
5598 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5599 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5601 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5602 msgid ""
5603 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5604 "the issue and try again."
5605 msgstr ""
5606 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5607 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5609 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "None"
5612 msgctxt "None encoding conversion"
5613 msgid "None"
5614 msgstr "Nėra"
5616 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5617 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5618 msgid "Convert to Kana"
5619 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5621 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5622 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5623 #: tbl_structure.php:563
5624 msgid "Primary"
5625 msgstr "Pirminis"
5627 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5629 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5630 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5631 msgid "Index"
5632 msgstr "Indeksas"
5634 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5635 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5636 #: tbl_structure.php:569
5637 msgid "Fulltext"
5638 msgstr "Fulltext"
5640 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5641 msgid "No change"
5642 msgstr "Nėra pakeitimų"
5644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5645 msgid "Charset"
5646 msgstr "Koduotė"
5648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5649 #: tbl_change.php:506
5650 msgid "Binary"
5651 msgstr "Dvejetainis"
5653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5654 msgid "Bulgarian"
5655 msgstr "Bulgarų"
5657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5658 msgid "Simplified Chinese"
5659 msgstr "Supaprastinta kinų"
5661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5662 msgid "Traditional Chinese"
5663 msgstr "Tradicinė kinų"
5665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5666 msgid "case-insensitive"
5667 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5670 msgid "case-sensitive"
5671 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5674 msgid "Croatian"
5675 msgstr "Kroatų"
5677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5678 msgid "Czech"
5679 msgstr "Čekų"
5681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5682 msgid "Danish"
5683 msgstr "Danų"
5685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5686 msgid "English"
5687 msgstr "Anglų"
5689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5690 msgid "Esperanto"
5691 msgstr "Esperanto"
5693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5694 msgid "Estonian"
5695 msgstr "Estų"
5697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5698 msgid "German"
5699 msgstr "Vokiečių"
5701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5702 msgid "dictionary"
5703 msgstr "žodynas"
5705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5706 msgid "phone book"
5707 msgstr "telefonų knyga"
5709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5710 msgid "Hungarian"
5711 msgstr "Vengrų"
5713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5714 msgid "Icelandic"
5715 msgstr "Islandų"
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5718 msgid "Japanese"
5719 msgstr "Japonų"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5722 msgid "Latvian"
5723 msgstr "Latvių"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5726 msgid "Lithuanian"
5727 msgstr "Lietuvių"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5730 msgid "Korean"
5731 msgstr "Korėjiečių"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5734 msgid "Persian"
5735 msgstr "Persų"
5737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5738 msgid "Polish"
5739 msgstr "Lenkų"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5742 msgid "West European"
5743 msgstr "Vakarų Europos"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5746 msgid "Romanian"
5747 msgstr "Rumunų"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5750 msgid "Slovak"
5751 msgstr "Slovakų"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5754 msgid "Slovenian"
5755 msgstr "Slovėnų"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5758 msgid "Spanish"
5759 msgstr "Ispanų"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5762 msgid "Traditional Spanish"
5763 msgstr "Tradicinė ispanų"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5766 msgid "Swedish"
5767 msgstr "Švedų"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5770 msgid "Thai"
5771 msgstr "Tailando"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5774 msgid "Turkish"
5775 msgstr "Turkų"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5778 msgid "Ukrainian"
5779 msgstr "Ukrainiečių"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5782 msgid "Unicode"
5783 msgstr "Unicodas"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5788 msgid "multilingual"
5789 msgstr "daugiakalbis"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5792 msgid "Central European"
5793 msgstr "Centrinės Europos"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5796 msgid "Russian"
5797 msgstr "Rusų"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5800 msgid "Baltic"
5801 msgstr "Baltų"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5804 msgid "Armenian"
5805 msgstr "Armėnų"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5808 msgid "Cyrillic"
5809 msgstr "Kirylica"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5812 msgid "Arabic"
5813 msgstr "Arabų"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5816 msgid "Hebrew"
5817 msgstr "Žydų"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5820 msgid "Georgian"
5821 msgstr "Gruzinų"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5824 msgid "Greek"
5825 msgstr "Graikų"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5828 msgid "Czech-Slovak"
5829 msgstr "Čekų-slovakų"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5832 msgid "unknown"
5833 msgstr "nežinoma"
5835 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5836 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5837 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5838 msgid "Home"
5839 msgstr "Pradinis"
5841 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5842 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5843 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5844 msgid "Log out"
5845 msgstr "Atsijungti"
5847 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5848 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5849 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5850 msgid "Reload navigation frame"
5851 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5853 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5854 msgid "This format has no options"
5855 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5857 #: libraries/relation.lib.php:83
5858 msgid "not OK"
5859 msgstr "Negerai"
5861 #: libraries/relation.lib.php:88
5862 msgid "Enabled"
5863 msgstr "Įjungta"
5865 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5866 #: pmd_relation_new.php:68
5867 msgid "General relation features"
5868 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5870 #: libraries/relation.lib.php:111
5871 msgid "Display Features"
5872 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5874 #: libraries/relation.lib.php:117
5875 msgid "Creation of PDFs"
5876 msgstr "PDF failo generavimas"
5878 #: libraries/relation.lib.php:121
5879 msgid "Displaying Column Comments"
5880 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5882 #: libraries/relation.lib.php:126
5883 msgid ""
5884 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5885 msgstr ""
5886 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5887 "dokumentacijoje."
5889 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5890 msgid "Bookmarked SQL query"
5891 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5893 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5894 msgid "SQL history"
5895 msgstr "SQL užklausų istorija"
5897 #: libraries/relation.lib.php:147
5898 msgid "User preferences"
5899 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5901 #: libraries/relation.lib.php:151
5902 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5903 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5905 #: libraries/relation.lib.php:153
5906 msgid ""
5907 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5908 msgstr ""
5909 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5911 #: libraries/relation.lib.php:154
5912 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5913 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5915 #: libraries/relation.lib.php:155
5916 msgid ""
5917 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5918 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5919 msgstr ""
5920 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5921 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5923 #: libraries/relation.lib.php:156
5924 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5925 msgstr ""
5926 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5927 "konfigūracijos failą."
5929 #: libraries/relation.lib.php:1179
5930 msgid "no description"
5931 msgstr "Aprašymo nėra"
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5934 msgid "Slave configuration"
5935 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5938 msgid "Change or reconfigure master server"
5939 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5941 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5942 msgid ""
5943 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5944 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5945 msgstr ""
5946 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
5947 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
5948 "skiltį:"
5950 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5953 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5954 #: server_synchronize.php:1169
5955 msgid "User name"
5956 msgstr "Naudotojo vardas"
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5959 msgid "Master status"
5960 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5962 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5963 msgid "Slave status"
5964 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
5967 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
5968 msgid "Variable"
5969 msgstr "Kintamasis"
5971 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5972 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5973 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5974 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
5975 msgid "Value"
5976 msgstr "Reikšmė"
5978 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5979 msgid "Server ID"
5980 msgstr "Serverio ID"
5982 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5983 msgid ""
5984 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5985 "this list."
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5989 msgid "Add slave replication user"
5990 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5992 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5993 msgid "Any user"
5994 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5997 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5998 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5999 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6000 msgid "Use text field"
6001 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6003 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6004 msgid "Any host"
6005 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6007 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6008 msgid "Local"
6009 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6011 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6012 msgid "This Host"
6013 msgstr "Dabartinis serveris"
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6016 msgid "Use Host Table"
6017 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6019 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6020 msgid ""
6021 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6022 "table are used instead."
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6026 msgid "Generate Password"
6027 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6029 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6030 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6031 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6032 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6033 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6034 #, php-format
6035 msgid "The %s table doesn't exist!"
6036 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6038 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6039 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6040 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6041 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6042 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6043 #, php-format
6044 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6045 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6047 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6048 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6049 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6050 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6051 #, php-format
6052 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6053 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6056 #, fuzzy
6057 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6058 msgid "This page does not contain any tables!"
6059 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6062 msgid "SCHEMA ERROR: "
6063 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6065 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6066 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6067 msgid "Relational schema"
6068 msgstr "Ryšių schema"
6070 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6071 msgid "Table of contents"
6072 msgstr "Turinys"
6074 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6075 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6077 #: tbl_structure.php:200
6078 msgid "Attributes"
6079 msgstr "Atributai"
6081 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6082 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6083 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6084 msgid "Extra"
6085 msgstr "Papildomai"
6087 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6088 msgid "Create a page"
6089 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6091 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6092 #, fuzzy
6093 #| msgid "Page number:"
6094 msgid "Page name"
6095 msgstr "Puslapis:"
6097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6098 msgid "Automatic layout based on"
6099 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6102 msgid "Internal relations"
6103 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6106 msgid "FOREIGN KEY"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6110 msgid "Please choose a page to edit"
6111 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6114 msgid "Select page"
6115 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6118 msgid "Select Tables"
6119 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6121 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6122 msgid "Display relational schema"
6123 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6126 msgid "Select Export Relational Type"
6127 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6130 msgid "Show grid"
6131 msgstr "Rodyti tinklelį"
6133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6134 msgid "Show color"
6135 msgstr "Rodyti spalvą"
6137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6138 msgid "Show dimension of tables"
6139 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6141 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6142 msgid "Display all tables with the same width"
6143 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6146 msgid "Only show keys"
6147 msgstr "Rodyti tik raktus"
6149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6150 msgid "Landscape"
6151 msgstr "Peizažinis"
6153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6154 msgid "Portrait"
6155 msgstr "Portretinis"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6158 msgid "Orientation"
6159 msgstr "Orientacija"
6161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6162 msgid "Paper size"
6163 msgstr "Lapo dydis"
6165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6166 msgid ""
6167 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6168 "like to delete those references?"
6169 msgstr ""
6170 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6171 "pašalinti šias nuorodas?"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6174 msgid "Toggle scratchboard"
6175 msgstr "įjungti scratchboard"
6177 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6178 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6179 msgid "ltr"
6180 msgstr "ltr"
6182 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6183 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6184 #, php-format
6185 msgid "Unknown language: %1$s."
6186 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6188 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6189 msgid "Current Server"
6190 msgstr "Dabartinis serveris"
6192 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6193 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6194 msgid "Binary log"
6195 msgstr "Dvejetainis log'as"
6197 #: libraries/server_links.inc.php:59
6198 msgid "Processes"
6199 msgstr "Procesai"
6201 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6202 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6203 msgid "Variables"
6204 msgstr "Kintamieji"
6206 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6207 msgid "Charsets"
6208 msgstr "Koduotės"
6210 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6211 msgid "Engines"
6212 msgstr "Varikliai"
6214 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6215 #: server_synchronize.php:1098
6216 msgid "Synchronize"
6217 msgstr "Sinchronizuoti"
6219 #: libraries/server_links.inc.php:99
6220 msgid "Settings"
6221 msgstr "Nustatymai"
6223 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6224 msgid "Source database"
6225 msgstr "Iš duomenų bazės"
6227 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6228 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6229 msgid "Current server"
6230 msgstr "Dabartinis serveris"
6232 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6233 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6234 msgid "Remote server"
6235 msgstr "Nutolęs serveris"
6237 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6238 msgid "Difference"
6239 msgstr "Skirtumas"
6241 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6242 msgid "Target database"
6243 msgstr "Į duomenų bazę"
6245 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6246 #, php-format
6247 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6248 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6250 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6251 #, php-format
6252 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6253 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6255 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Column names"
6258 msgid "Columns"
6259 msgstr "Stulpelių vardai"
6261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6262 msgid "Bookmark this SQL query"
6263 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6265 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6266 msgid "Let every user access this bookmark"
6267 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6269 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6270 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6271 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6273 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6274 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6275 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6278 msgid "Delimiter"
6279 msgstr "Skyriklis"
6281 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6282 msgid " Show this query here again "
6283 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6286 msgid "Submit"
6287 msgstr "Siųsti"
6289 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6290 msgid "View only"
6291 msgstr "Peržiūra"
6293 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6294 msgid "Location of the text file"
6295 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6297 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6298 msgid "web server upload directory"
6299 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6301 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6302 msgid ""
6303 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6304 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6305 msgstr ""
6306 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6307 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6309 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6310 msgid ""
6311 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6312 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6313 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6314 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6315 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6316 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6317 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6318 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6319 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6320 msgstr ""
6321 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6322 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6323 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6324 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6325 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6326 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6327 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6328 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6329 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6331 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6332 msgid "BEGIN CUT"
6333 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6335 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6336 msgid "END CUT"
6337 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6339 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6340 msgid "BEGIN RAW"
6341 msgstr "RAW PRADŽIA"
6343 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6344 msgid "END RAW"
6345 msgstr "RAW PABAIGA"
6347 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6348 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6352 msgid "Unclosed quote"
6353 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6355 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6356 msgid "Invalid Identifer"
6357 msgstr "Klaidingas vardas"
6359 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6360 msgid "Unknown Punctuation String"
6361 msgstr "Klaidinga skyryba"
6363 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6364 #, php-format
6365 msgid ""
6366 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6367 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6368 msgstr ""
6369 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6370 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6372 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6373 msgid "Table seems to be empty!"
6374 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6376 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6377 #, php-format
6378 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6382 msgid "Length/Values"
6383 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6386 msgid ""
6387 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6388 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6389 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6390 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6391 msgstr ""
6392 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6393 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6394 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6395 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6396 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6399 msgid ""
6400 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6401 "escaping or quotes, using this format: a"
6402 msgstr ""
6403 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6404 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6407 #, php-format
6408 msgid ""
6409 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6410 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6411 msgstr ""
6412 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6413 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6416 msgid "Transformation options"
6417 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6420 msgid ""
6421 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6422 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6423 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6424 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6425 msgstr ""
6426 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6427 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6428 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6429 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6430 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6433 msgid "ENUM or SET data too long?"
6434 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6437 msgid "Get more editing space"
6438 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "None"
6443 msgctxt "for default"
6444 msgid "None"
6445 msgstr "Nėra"
6447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6448 msgid "As defined:"
6449 msgstr "Kaip nurodyta:"
6451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6452 #, php-format
6453 msgid ""
6454 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6455 "author what %s does."
6456 msgstr ""
6457 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6460 #: tbl_operations.php:352
6461 msgid "Storage Engine"
6462 msgstr "Saugojimo variklis"
6464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6465 msgid "PARTITION definition"
6466 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6469 #, php-format
6470 msgid "Add %s column(s)"
6471 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6474 msgid "You have to add at least one column."
6475 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Add a new server"
6480 msgid "+ Add a new value"
6481 msgstr "Pridėti naują serverį"
6483 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6484 msgid "Event"
6485 msgstr "Įvykis"
6487 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid ""
6490 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6491 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6492 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6493 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6494 msgid ""
6495 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6496 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6497 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6498 "need to set the first option to the empty string."
6499 msgstr ""
6500 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6501 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6502 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6503 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6505 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6506 msgid ""
6507 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6508 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6512 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6513 msgid ""
6514 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6515 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6516 msgstr ""
6517 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6518 "originalų santykį)"
6520 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6521 msgid "Displays a link to download this image."
6522 msgstr ""
6523 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6525 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6526 msgid ""
6527 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6528 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6529 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6530 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6531 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6532 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6533 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6534 "gmdate() function."
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid ""
6540 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6541 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6542 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6543 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6544 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6545 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6546 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6547 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6548 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6549 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6550 msgid ""
6551 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6552 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6553 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6554 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6555 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6556 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6557 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6558 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6559 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6560 "(Default 1)."
6561 msgstr ""
6562 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6563 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6564 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6565 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6566 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6567 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6568 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6569 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6570 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6571 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6572 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6574 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid ""
6577 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6578 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6579 msgid ""
6580 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6581 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6582 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6584 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid ""
6587 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6588 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6589 #| "third options are the width and the height in pixels."
6590 msgid ""
6591 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6592 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6593 "third options are the width and the height in pixels."
6594 msgstr ""
6595 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6596 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6597 "aukštis (pikseliais)."
6599 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid ""
6602 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6603 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6604 #| "for the link."
6605 msgid ""
6606 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6607 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6608 "the link."
6609 msgstr ""
6610 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6611 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6612 "nuorodos pavadinimas."
6614 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6615 msgid ""
6616 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6617 "standard dotted format."
6618 msgstr ""
6619 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6621 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6622 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6623 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6625 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6626 msgid ""
6627 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6628 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6629 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6630 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6631 "(Default: \"...\")."
6632 msgstr ""
6633 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6634 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6635 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6636 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6637 "(nutylint: ...)."
6639 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6640 msgid "Manage your settings"
6641 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6643 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6644 msgid "Configuration has been saved"
6645 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6647 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6648 #, php-format
6649 msgid ""
6650 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6651 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6652 msgstr ""
6653 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6654 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6656 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6657 msgid "Could not save configuration"
6658 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6660 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6661 msgid ""
6662 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6663 "import it for current session?"
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6667 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6668 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6670 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6671 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6672 msgid "Error in ZIP archive:"
6673 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6675 #: main.php:67
6676 msgid "General Settings"
6677 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6679 #: main.php:99
6680 msgid "MySQL connection collation"
6681 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6683 #: main.php:115
6684 msgid "Appearance Settings"
6685 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6687 #: main.php:135
6688 msgid "Background color"
6689 msgstr "Fono spalva"
6691 #: main.php:136
6692 msgid "Choose..."
6693 msgstr "Pasirinkti..."
6695 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6696 msgid "More settings"
6697 msgstr "Daugiau nustatymų"
6699 #: main.php:170
6700 msgid "Protocol version"
6701 msgstr "Protokolo versija"
6703 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6704 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6705 #: server_processlist.php:53
6706 msgid "User"
6707 msgstr "Naudotojas"
6709 #: main.php:176
6710 msgid "MySQL charset"
6711 msgstr "MySQL koduotė"
6713 #: main.php:188
6714 msgid "Web server"
6715 msgstr "Interneto serveris"
6717 #: main.php:194
6718 msgid "MySQL client version"
6719 msgstr "MySQL kliento versija"
6721 #: main.php:196
6722 msgid "PHP extension"
6723 msgstr "PHP plėtinys"
6725 #: main.php:202
6726 msgid "Show PHP information"
6727 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6729 #: main.php:213
6730 msgid "Wiki"
6731 msgstr "Wiki"
6733 #: main.php:216
6734 msgid "Official Homepage"
6735 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6737 #: main.php:223
6738 msgid "Mailing lists"
6739 msgstr "El. pašto grupė"
6741 #: main.php:248
6742 msgid ""
6743 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6744 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6745 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6746 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6747 msgstr ""
6748 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6749 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6750 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6751 "šias parinktis."
6753 #: main.php:256
6754 msgid ""
6755 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6756 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6757 "corrupted!"
6758 msgstr ""
6759 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6760 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6762 #: main.php:264
6763 msgid ""
6764 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6765 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6766 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6767 msgstr ""
6768 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6769 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6770 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6772 #: main.php:272
6773 msgid ""
6774 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6775 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6776 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6777 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6778 msgstr ""
6780 #: main.php:279
6781 msgid ""
6782 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6783 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6784 msgstr ""
6786 #: main.php:287
6787 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6788 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6790 #: main.php:295
6791 msgid ""
6792 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6793 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6794 "has been configured."
6795 msgstr ""
6796 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6797 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6798 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6800 #: main.php:304
6801 #, fuzzy, php-format
6802 #| msgid ""
6803 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6804 #| "why click %shere%s."
6805 msgid ""
6806 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6807 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6808 msgstr ""
6809 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6811 #: main.php:319
6812 msgid ""
6813 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6814 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6815 "automatically."
6816 msgstr ""
6817 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6818 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6819 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6821 #: main.php:334
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6825 "This may cause unpredictable behavior."
6826 msgstr ""
6827 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6828 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6830 #: main.php:346
6831 #, php-format
6832 msgid ""
6833 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6834 "issues."
6835 msgstr ""
6836 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6837 "problemų."
6839 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6840 msgid "No databases"
6841 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6843 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6844 msgid "Clear"
6845 msgstr "Išvalyti"
6847 #: navigation.php:277
6848 msgid "Filter"
6849 msgstr "Filtras"
6851 #: navigation.php:277
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "Alter table order by"
6854 msgid "filter tables by name"
6855 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6857 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6858 msgctxt "short form"
6859 msgid "Create table"
6860 msgstr "Sukurti lentelę"
6862 #: navigation.php:311 navigation.php:473
6863 msgid "Please select a database"
6864 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6866 #: pmd_general.php:76
6867 msgid "Show/Hide left menu"
6868 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6870 #: pmd_general.php:80
6871 msgid "Save position"
6872 msgstr "Išsaugoti vietą"
6874 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6875 msgid "Create table"
6876 msgstr "Sukurti lentelę"
6878 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6879 msgid "Create relation"
6880 msgstr "Sukurti sąryšį"
6882 #: pmd_general.php:92
6883 msgid "Reload"
6884 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6886 #: pmd_general.php:95
6887 msgid "Help"
6888 msgstr "Pagalba"
6890 #: pmd_general.php:99
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Angular links"
6893 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6895 #: pmd_general.php:99
6896 msgid "Direct links"
6897 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6899 #: pmd_general.php:103
6900 msgid "Snap to grid"
6901 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6903 #: pmd_general.php:107
6904 msgid "Small/Big All"
6905 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6907 #: pmd_general.php:111
6908 msgid "Toggle small/big"
6909 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6911 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6912 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6913 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6915 #: pmd_general.php:122
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Submit Query"
6918 msgid "Build Query"
6919 msgstr "Vykdyti užklausą"
6921 #: pmd_general.php:127
6922 msgid "Move Menu"
6923 msgstr "Perkelti meniu"
6925 #: pmd_general.php:139
6926 msgid "Hide/Show all"
6927 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6929 #: pmd_general.php:143
6930 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6931 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6933 #: pmd_general.php:183
6934 msgid "Number of tables"
6935 msgstr "Lentelių skaičius"
6937 #: pmd_general.php:420
6938 msgid "Delete relation"
6939 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6941 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Relation deleted"
6944 msgid "Relation operator"
6945 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6947 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6948 #: pmd_general.php:771
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Export"
6951 msgid "Except"
6952 msgstr "Eksportuoti"
6954 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6955 #: pmd_general.php:777
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "in query"
6958 msgid "subquery"
6959 msgstr "užklausą vykdoma"
6961 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Rename to"
6964 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6966 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "User name"
6969 msgid "New name"
6970 msgstr "Naudotojo vardas"
6972 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Create"
6975 msgid "Aggregate"
6976 msgstr "Sukurti"
6978 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6979 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6980 #: tbl_select.php:115
6981 msgid "Operator"
6982 msgstr "Operatorius"
6984 #: pmd_general.php:812
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Table options"
6987 msgid "Active options"
6988 msgstr "Lentelės parinktys"
6990 #: pmd_help.php:26
6991 msgid "To select relation, click :"
6992 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6994 #: pmd_help.php:28
6995 msgid ""
6996 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6997 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6998 "appropriate column name."
6999 msgstr ""
7000 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7001 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7002 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7004 #: pmd_pdf.php:34
7005 msgid "Page has been created"
7006 msgstr "Puslapis sukurtas"
7008 #: pmd_pdf.php:37
7009 msgid "Page creation failed"
7010 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7012 #: pmd_pdf.php:89
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "pages"
7015 msgid "Page"
7016 msgstr "puslapiai"
7018 #: pmd_pdf.php:99
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Import from file"
7021 msgid "Import from selected page"
7022 msgstr "Importuoti iš failo"
7024 #: pmd_pdf.php:100
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "No rows selected"
7027 msgid "Export to selected page"
7028 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7030 #: pmd_pdf.php:102
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Create a new index"
7033 msgid "Create a page and export to it"
7034 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7036 #: pmd_pdf.php:111
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "User name"
7039 msgid "New page name: "
7040 msgstr "Naudotojo vardas"
7042 #: pmd_pdf.php:114
7043 msgid "Export/Import to scale"
7044 msgstr ""
7046 #: pmd_pdf.php:119
7047 msgid "recommended"
7048 msgstr "rekomenduojame"
7050 #: pmd_relation_new.php:29
7051 msgid "Error: relation already exists."
7052 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7054 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7055 msgid "Error: Relation not added."
7056 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7058 #: pmd_relation_new.php:62
7059 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7060 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7062 #: pmd_relation_new.php:84
7063 msgid "Internal relation added"
7064 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7066 #: pmd_relation_upd.php:55
7067 msgid "Relation deleted"
7068 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7070 #: pmd_save_pos.php:44
7071 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7072 msgstr ""
7074 #: pmd_save_pos.php:52
7075 msgid "Modifications have been saved"
7076 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7078 #: prefs_forms.php:78
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Submitted form contains errors"
7081 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7082 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7084 #: prefs_manage.php:80
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7087 msgid "Could not import configuration"
7088 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7090 #: prefs_manage.php:112
7091 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7092 msgstr ""
7094 #: prefs_manage.php:128
7095 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7096 msgstr ""
7098 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7099 msgid "Saved on: @DATE@"
7100 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7102 #: prefs_manage.php:239
7103 msgid "Import from file"
7104 msgstr "Importuoti iš failo"
7106 #: prefs_manage.php:245
7107 msgid "Import from browser's storage"
7108 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7110 #: prefs_manage.php:248
7111 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7112 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7114 #: prefs_manage.php:254
7115 msgid "You have no saved settings!"
7116 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7118 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7119 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7120 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7122 #: prefs_manage.php:263
7123 msgid "Merge with current configuration"
7124 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7126 #: prefs_manage.php:277
7127 #, php-format
7128 msgid ""
7129 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7130 "script%s."
7131 msgstr ""
7132 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7133 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7135 #: prefs_manage.php:302
7136 msgid "Save to browser's storage"
7137 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7139 #: prefs_manage.php:306
7140 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7141 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7143 #: prefs_manage.php:308
7144 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7145 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7147 #: prefs_manage.php:323
7148 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7149 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7151 #: querywindow.php:93
7152 msgid "Import files"
7153 msgstr "Importuoti failus"
7155 #: querywindow.php:104
7156 msgid "All"
7157 msgstr "Viską"
7159 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7160 #, php-format
7161 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7162 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7164 #: schema_export.php:45
7165 msgid "File doesn't exist"
7166 msgstr "Failo nėra"
7168 #: server_binlog.php:106
7169 msgid "Select binary log to view"
7170 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7172 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7173 msgid "Files"
7174 msgstr "Failai"
7176 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7177 #: server_processlist.php:50
7178 msgid "Truncate Shown Queries"
7179 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7181 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7182 #: server_processlist.php:50
7183 msgid "Show Full Queries"
7184 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7186 #: server_binlog.php:201
7187 msgid "Log name"
7188 msgstr "Logo pavadinimas"
7190 #: server_binlog.php:202
7191 msgid "Position"
7192 msgstr "Padėtis"
7194 #: server_binlog.php:203
7195 msgid "Event type"
7196 msgstr "Įvykio tipas"
7198 #: server_binlog.php:205
7199 msgid "Original position"
7200 msgstr "Pirminė padėtis"
7202 #: server_binlog.php:206
7203 msgid "Information"
7204 msgstr "Informacija"
7206 #: server_collations.php:39
7207 msgid "Character Sets and Collations"
7208 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7210 #: server_databases.php:64
7211 msgid "No databases selected."
7212 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7214 #: server_databases.php:75
7215 #, php-format
7216 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7217 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7219 #: server_databases.php:100
7220 msgid "Databases statistics"
7221 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7223 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7224 #: server_replication.php:207
7225 msgid "Master replication"
7226 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7228 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7229 msgid "Slave replication"
7230 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7232 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7233 msgid "Enable Statistics"
7234 msgstr "Leisti statistiką"
7236 #: server_databases.php:261
7237 msgid ""
7238 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7239 "between the web server and the MySQL server."
7240 msgstr ""
7241 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7242 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7244 #: server_engines.php:47
7245 msgid "Storage Engines"
7246 msgstr "Saugojimo varikliai"
7248 #: server_export.php:20
7249 msgid "View dump (schema) of databases"
7250 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7252 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7253 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7254 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7256 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7257 #: server_privileges.php:516
7258 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7259 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7261 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7262 #: server_privileges.php:522
7263 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7264 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7266 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7267 #: server_privileges.php:515
7268 msgid "Allows creating new databases and tables."
7269 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7271 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7272 #: server_privileges.php:521
7273 msgid "Allows creating stored routines."
7274 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7276 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7277 msgid "Allows creating new tables."
7278 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7280 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7281 #: server_privileges.php:519
7282 msgid "Allows creating temporary tables."
7283 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7285 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7286 #: server_privileges.php:555
7287 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7288 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7290 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7291 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7292 #: server_privileges.php:531
7293 msgid "Allows creating new views."
7294 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7296 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7297 #: server_privileges.php:507
7298 msgid "Allows deleting data."
7299 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7301 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7302 #: server_privileges.php:518
7303 msgid "Allows dropping databases and tables."
7304 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7306 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7307 msgid "Allows dropping tables."
7308 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7310 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7311 #: server_privileges.php:535
7312 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7313 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7315 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7316 #: server_privileges.php:523
7317 msgid "Allows executing stored routines."
7318 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7320 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7321 #: server_privileges.php:510
7322 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7323 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7325 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7326 msgid ""
7327 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7328 msgstr ""
7329 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7330 "privilegijų lentelės."
7332 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7333 #: server_privileges.php:517
7334 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7335 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7337 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7338 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7339 msgid "Allows inserting and replacing data."
7340 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7342 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7343 #: server_privileges.php:550
7344 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7345 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7347 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7348 #: server_privileges.php:649
7349 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7350 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7352 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7353 #: server_privileges.php:637
7354 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7355 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7357 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7358 #: server_privileges.php:643
7359 msgid ""
7360 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7361 "execute per hour."
7362 msgstr ""
7363 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7364 "valandą."
7366 # gal labiau kartu vykstančių
7367 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7368 #: server_privileges.php:655
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7371 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7373 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7374 #: server_privileges.php:545
7375 msgid "Allows viewing processes of all users"
7376 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7378 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7379 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7380 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7381 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7383 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7384 #: server_privileges.php:546
7385 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7386 msgstr ""
7387 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7389 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7390 #: server_privileges.php:553
7391 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7392 msgstr ""
7393 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7395 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7396 #: server_privileges.php:554
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Needed for the replication slaves."
7399 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7401 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7402 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7403 msgid "Allows reading data."
7404 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7406 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7407 #: server_privileges.php:548
7408 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7409 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7411 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7412 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7413 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7414 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7416 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7417 #: server_privileges.php:547
7418 msgid "Allows shutting down the server."
7419 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7421 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7422 #: server_privileges.php:544
7423 msgid ""
7424 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7425 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7426 "killing threads of other users."
7427 msgstr ""
7428 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7429 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7430 "vartotojų atjungimui."
7432 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7433 #: server_privileges.php:536
7434 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7435 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7437 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7438 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7439 msgid "Allows changing data."
7440 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7442 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7443 msgid "No privileges."
7444 msgstr "Be teisių."
7446 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7447 msgctxt "None privileges"
7448 msgid "None"
7449 msgstr "Nėra"
7451 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7452 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7453 msgid "Table-specific privileges"
7454 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7456 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7457 #: server_privileges.php:1621
7458 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7459 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7461 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7462 msgid "Global privileges"
7463 msgstr "Globalios teisės"
7465 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7466 msgid "Database-specific privileges"
7467 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7469 #: server_privileges.php:611
7470 msgid "Administration"
7471 msgstr "Administracija"
7473 #: server_privileges.php:631
7474 msgid "Resource limits"
7475 msgstr "Išteklių apribojimai"
7477 #: server_privileges.php:632
7478 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7479 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7481 #: server_privileges.php:709
7482 msgid "Login Information"
7483 msgstr "Prisijungimo informacija"
7485 #: server_privileges.php:803
7486 msgid "Do not change the password"
7487 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7489 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7490 msgid "No user found."
7491 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7493 #: server_privileges.php:880
7494 #, php-format
7495 msgid "The user %s already exists!"
7496 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7498 #: server_privileges.php:963
7499 msgid "You have added a new user."
7500 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7502 #: server_privileges.php:1193
7503 #, php-format
7504 msgid "You have updated the privileges for %s."
7505 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7507 #: server_privileges.php:1217
7508 #, php-format
7509 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7510 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7512 #: server_privileges.php:1253
7513 #, php-format
7514 msgid "The password for %s was changed successfully."
7515 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7517 #: server_privileges.php:1273
7518 #, php-format
7519 msgid "Deleting %s"
7520 msgstr "Šaliname: %s"
7522 #: server_privileges.php:1287
7523 msgid "No users selected for deleting!"
7524 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7526 #: server_privileges.php:1290
7527 msgid "Reloading the privileges"
7528 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7530 #: server_privileges.php:1308
7531 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7532 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7534 #: server_privileges.php:1343
7535 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7536 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7538 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7539 msgid "Edit Privileges"
7540 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7542 #: server_privileges.php:1363
7543 msgid "Revoke"
7544 msgstr "Panaikinti"
7546 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7547 #: server_privileges.php:2254
7548 msgid "Any"
7549 msgstr "Bet kurį(ią)"
7551 #: server_privileges.php:1481
7552 msgid "User overview"
7553 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7555 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7556 #: server_privileges.php:2164
7557 msgid "Grant"
7558 msgstr "Suteikti"
7560 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7561 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7562 msgid "Add a new User"
7563 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7565 #: server_privileges.php:1695
7566 msgid "Remove selected users"
7567 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7569 #: server_privileges.php:1698
7570 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7571 msgstr ""
7572 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7574 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7575 #: server_privileges.php:1701
7576 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7577 msgstr ""
7578 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7579 "vartotojai."
7581 #: server_privileges.php:1722
7582 #, php-format
7583 msgid ""
7584 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7585 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7586 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7587 "sreload the privileges%s before you continue."
7588 msgstr ""
7589 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7590 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7591 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7593 #: server_privileges.php:1775
7594 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7595 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7597 #: server_privileges.php:1815
7598 msgid "Column-specific privileges"
7599 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7601 #: server_privileges.php:2016
7602 msgid "Add privileges on the following database"
7603 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7605 #: server_privileges.php:2034
7606 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7607 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7609 #: server_privileges.php:2037
7610 msgid "Add privileges on the following table"
7611 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7613 #: server_privileges.php:2094
7614 msgid "Change Login Information / Copy User"
7615 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7617 #: server_privileges.php:2097
7618 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7619 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7621 #: server_privileges.php:2099
7622 msgid "... keep the old one."
7623 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7625 #: server_privileges.php:2100
7626 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7627 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7629 #: server_privileges.php:2101
7630 msgid ""
7631 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7632 msgstr ""
7633 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7635 #: server_privileges.php:2102
7636 msgid ""
7637 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7638 "afterwards."
7639 msgstr ""
7640 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7641 "privilegijas"
7643 #: server_privileges.php:2125
7644 msgid "Database for user"
7645 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7647 #: server_privileges.php:2129
7648 msgctxt "Create none database for user"
7649 msgid "None"
7650 msgstr "Be"
7652 #: server_privileges.php:2130
7653 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7654 msgstr ""
7655 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7657 #: server_privileges.php:2131
7658 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7659 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7661 #: server_privileges.php:2134
7662 #, php-format
7663 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7664 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7666 #: server_privileges.php:2157
7667 #, php-format
7668 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7669 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7671 #: server_privileges.php:2265
7672 msgid "global"
7673 msgstr "globalus"
7675 #: server_privileges.php:2267
7676 msgid "database-specific"
7677 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7679 #: server_privileges.php:2269
7680 msgid "wildcard"
7681 msgstr "pakaitos simbolis"
7683 #: server_processlist.php:21
7684 #, php-format
7685 msgid "Thread %s was successfully killed."
7686 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7688 #: server_processlist.php:23
7689 #, php-format
7690 msgid ""
7691 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7692 msgstr ""
7693 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7695 #: server_processlist.php:52
7696 msgid "ID"
7697 msgstr "ID"
7699 #: server_replication.php:49
7700 msgid "Unknown error"
7701 msgstr "Nežinoma klaida"
7703 #: server_replication.php:56
7704 #, php-format
7705 msgid "Unable to connect to master %s."
7706 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7708 #: server_replication.php:63
7709 msgid ""
7710 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7711 msgstr ""
7712 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7713 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7715 #: server_replication.php:69
7716 msgid "Unable to change master"
7717 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7719 #: server_replication.php:72
7720 #, php-format
7721 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7722 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7724 #: server_replication.php:180
7725 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7726 msgstr ""
7727 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7728 "(replication) procese."
7730 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7731 msgid "Show master status"
7732 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7734 #: server_replication.php:185
7735 msgid "Show connected slaves"
7736 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7738 #: server_replication.php:208
7739 #, php-format
7740 msgid ""
7741 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7742 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7743 msgstr ""
7744 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7745 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7747 #: server_replication.php:215
7748 msgid "Master configuration"
7749 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7751 #: server_replication.php:216
7752 msgid ""
7753 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7754 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7755 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7756 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7757 "replicated. Please select the mode:"
7758 msgstr ""
7759 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7760 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7761 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7762 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7763 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7765 #: server_replication.php:219
7766 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7767 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7769 #: server_replication.php:220
7770 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7771 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7773 #: server_replication.php:223
7774 msgid "Please select databases:"
7775 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7777 #: server_replication.php:226
7778 msgid ""
7779 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7780 "and please restart the MySQL server afterwards."
7781 msgstr ""
7782 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7783 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7785 #: server_replication.php:228
7786 msgid ""
7787 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7788 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7789 "master"
7790 msgstr ""
7791 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7792 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7793 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7795 #: server_replication.php:291
7796 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7797 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7799 #: server_replication.php:294
7800 msgid "Slave IO Thread not running!"
7801 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7803 #: server_replication.php:303
7804 msgid ""
7805 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7806 msgstr ""
7807 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7808 "procese. Ar norėtume:"
7810 #: server_replication.php:306
7811 msgid "See slave status table"
7812 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7814 #: server_replication.php:309
7815 msgid "Synchronize databases with master"
7816 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7818 #: server_replication.php:320
7819 msgid "Control slave:"
7820 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7822 #: server_replication.php:323
7823 msgid "Full start"
7824 msgstr "Pilnas paleidimas"
7826 #: server_replication.php:323
7827 msgid "Full stop"
7828 msgstr "Pilnas išjungimas"
7830 #: server_replication.php:324
7831 msgid "Reset slave"
7832 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7834 #: server_replication.php:326
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "SQL Thread %s only"
7837 msgid "Start SQL Thread only"
7838 msgstr "Tik SQL gija %s"
7840 #: server_replication.php:328
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "SQL Thread %s only"
7843 msgid "Stop SQL Thread only"
7844 msgstr "Tik SQL gija %s"
7846 #: server_replication.php:331
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "IO Thread %s only"
7849 msgid "Start IO Thread only"
7850 msgstr "Tik IO %s gija"
7852 #: server_replication.php:333
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "IO Thread %s only"
7855 msgid "Stop IO Thread only"
7856 msgstr "Tik IO %s gija"
7858 #: server_replication.php:338
7859 msgid "Error management:"
7860 msgstr "Klaidų valdymas:"
7862 #: server_replication.php:340
7863 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7864 msgstr ""
7865 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7866 "ir jam pavaldžių serverių!"
7868 #: server_replication.php:342
7869 msgid "Skip current error"
7870 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7872 #: server_replication.php:343
7873 msgid "Skip next"
7874 msgstr "Praleisti sekančius"
7876 #: server_replication.php:346
7877 msgid "errors."
7878 msgstr "klaidos."
7880 #: server_replication.php:361
7881 #, php-format
7882 msgid ""
7883 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7884 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7885 msgstr ""
7886 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7887 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7889 #: server_status.php:46
7890 msgid ""
7891 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7892 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7893 "statements from the transaction."
7894 msgstr ""
7896 #: server_status.php:47
7897 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7898 msgstr ""
7900 #: server_status.php:48
7901 msgid ""
7902 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7903 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7904 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7905 "based instead of disk-based."
7906 msgstr ""
7908 #: server_status.php:49
7909 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7910 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7912 #: server_status.php:50
7913 msgid ""
7914 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7915 "while executing statements."
7916 msgstr ""
7918 #: server_status.php:51
7919 msgid ""
7920 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7921 "(probably duplicate key)."
7922 msgstr ""
7924 #: server_status.php:52
7925 msgid ""
7926 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7927 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7928 msgstr ""
7930 #: server_status.php:53
7931 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7932 msgstr ""
7934 #: server_status.php:54
7935 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7936 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7938 #: server_status.php:55
7939 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7940 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7942 #: server_status.php:56
7943 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7944 msgstr ""
7946 #: server_status.php:57
7947 msgid ""
7948 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7949 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7950 "indicates the number of time tables have been discovered."
7951 msgstr ""
7953 #: server_status.php:58
7954 msgid ""
7955 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7956 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7957 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7958 msgstr ""
7960 #: server_status.php:59
7961 msgid ""
7962 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7963 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7964 msgstr ""
7966 #: server_status.php:60
7967 msgid ""
7968 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7969 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7970 "if you are doing an index scan."
7971 msgstr ""
7973 #: server_status.php:61
7974 msgid ""
7975 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7976 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7977 msgstr ""
7979 #: server_status.php:62
7980 msgid ""
7981 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7982 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7983 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7984 "you have joins that don't use keys properly."
7985 msgstr ""
7987 #: server_status.php:63
7988 msgid ""
7989 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7990 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7991 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7992 "advantage of the indexes you have."
7993 msgstr ""
7995 #: server_status.php:64
7996 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7997 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7999 #: server_status.php:65
8000 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8001 msgstr ""
8003 #: server_status.php:66
8004 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8005 msgstr ""
8007 #: server_status.php:67
8008 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8009 msgstr ""
8011 #: server_status.php:68
8012 #, fuzzy
8013 msgid "The number of pages currently dirty."
8014 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8016 #: server_status.php:69
8017 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8018 msgstr ""
8020 #: server_status.php:70
8021 #, fuzzy
8022 msgid "The number of free pages."
8023 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8025 #: server_status.php:71
8026 msgid ""
8027 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8028 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8029 "reason."
8030 msgstr ""
8032 #: server_status.php:72
8033 msgid ""
8034 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8035 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8036 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8037 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8038 msgstr ""
8040 #: server_status.php:73
8041 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8042 msgstr ""
8044 #: server_status.php:74
8045 msgid ""
8046 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8047 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8048 msgstr ""
8050 #: server_status.php:75
8051 msgid ""
8052 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8053 "InnoDB does a sequential full table scan."
8054 msgstr ""
8056 #: server_status.php:76
8057 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8058 msgstr ""
8060 #: server_status.php:77
8061 msgid ""
8062 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8063 "and had to do a single-page read."
8064 msgstr ""
8066 #: server_status.php:78
8067 msgid ""
8068 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8069 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8070 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8071 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8072 "properly, this value should be small."
8073 msgstr ""
8075 #: server_status.php:79
8076 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8077 msgstr ""
8079 #: server_status.php:80
8080 msgid "The number of fsync() operations so far."
8081 msgstr ""
8083 #: server_status.php:81
8084 #, fuzzy
8085 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8086 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8088 #: server_status.php:82
8089 #, fuzzy
8090 msgid "The current number of pending reads."
8091 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8093 #: server_status.php:83
8094 #, fuzzy
8095 msgid "The current number of pending writes."
8096 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8098 #: server_status.php:84
8099 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8100 msgstr ""
8102 #: server_status.php:85
8103 msgid "The total number of data reads."
8104 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8106 #: server_status.php:86
8107 msgid "The total number of data writes."
8108 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8110 #: server_status.php:87
8111 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8112 msgstr ""
8114 #: server_status.php:88
8115 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8116 msgstr ""
8118 #: server_status.php:89
8119 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8120 msgstr ""
8122 #: server_status.php:90
8123 msgid ""
8124 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8125 "wait for it to be flushed before continuing."
8126 msgstr ""
8128 #: server_status.php:91
8129 #, fuzzy
8130 msgid "The number of log write requests."
8131 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8133 #: server_status.php:92
8134 msgid "The number of physical writes to the log file."
8135 msgstr ""
8137 #: server_status.php:93
8138 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8139 msgstr ""
8141 #: server_status.php:94
8142 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8143 msgstr ""
8145 #: server_status.php:95
8146 msgid "Pending log file writes."
8147 msgstr ""
8149 #: server_status.php:96
8150 msgid "The number of bytes written to the log file."
8151 msgstr ""
8153 #: server_status.php:97
8154 #, fuzzy
8155 msgid "The number of pages created."
8156 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8158 #: server_status.php:98
8159 msgid ""
8160 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8161 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8162 msgstr ""
8164 #: server_status.php:99
8165 #, fuzzy
8166 msgid "The number of pages read."
8167 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8169 #: server_status.php:100
8170 #, fuzzy
8171 msgid "The number of pages written."
8172 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8174 #: server_status.php:101
8175 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8176 msgstr ""
8178 #: server_status.php:102
8179 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8180 msgstr ""
8182 #: server_status.php:103
8183 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8184 msgstr ""
8186 #: server_status.php:104
8187 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8188 msgstr ""
8190 #: server_status.php:105
8191 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8192 msgstr ""
8194 #: server_status.php:106
8195 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8196 msgstr ""
8198 #: server_status.php:107
8199 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8200 msgstr ""
8202 #: server_status.php:108
8203 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:109
8207 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:110
8211 msgid ""
8212 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8213 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8214 msgstr ""
8216 #: server_status.php:111
8217 msgid ""
8218 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8219 "determine how much of the key cache is in use."
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:112
8223 msgid ""
8224 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8225 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8226 "one time."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:113
8230 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:114
8234 msgid ""
8235 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8236 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8237 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8238 msgstr ""
8240 #: server_status.php:115
8241 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8242 msgstr ""
8244 #: server_status.php:116
8245 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8246 msgstr ""
8248 #: server_status.php:117
8249 msgid ""
8250 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8251 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8252 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8253 msgstr ""
8255 #: server_status.php:118
8256 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:119
8260 msgid ""
8261 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8262 "table cache value is probably too small."
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:120
8266 #, fuzzy
8267 msgid "The number of files that are open."
8268 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8270 #: server_status.php:121
8271 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:122
8275 #, fuzzy
8276 msgid "The number of tables that are open."
8277 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8279 #: server_status.php:123
8280 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8281 msgstr ""
8283 #: server_status.php:124
8284 msgid "The amount of free memory for query cache."
8285 msgstr ""
8287 #: server_status.php:125
8288 #, fuzzy
8289 msgid "The number of cache hits."
8290 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8292 #: server_status.php:126
8293 msgid "The number of queries added to the cache."
8294 msgstr ""
8296 #: server_status.php:127
8297 msgid ""
8298 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8299 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8300 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8301 "decide which queries to remove from the cache."
8302 msgstr ""
8304 #: server_status.php:128
8305 msgid ""
8306 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8307 "query_cache_type setting)."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:129
8311 msgid "The number of queries registered in the cache."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:130
8315 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8316 msgstr ""
8318 #: server_status.php:131
8319 msgctxt "$strShowStatusReset"
8320 msgid "Reset"
8321 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8323 #: server_status.php:132
8324 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:133
8328 msgid ""
8329 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8330 "should carefully check the indexes of your tables."
8331 msgstr ""
8333 #: server_status.php:134
8334 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8335 msgstr ""
8337 #: server_status.php:135
8338 msgid ""
8339 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8340 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:136
8344 msgid ""
8345 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8346 "critical even if this is big.)"
8347 msgstr ""
8349 #: server_status.php:137
8350 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8351 msgstr ""
8353 #: server_status.php:138
8354 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8355 msgstr ""
8357 #: server_status.php:139
8358 msgid ""
8359 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8360 "retried transactions."
8361 msgstr ""
8363 #: server_status.php:140
8364 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8365 msgstr ""
8367 #: server_status.php:141
8368 msgid ""
8369 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8370 "create."
8371 msgstr ""
8373 #: server_status.php:142
8374 msgid ""
8375 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8376 msgstr ""
8378 #: server_status.php:143
8379 msgid ""
8380 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8381 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8382 "system variable."
8383 msgstr ""
8385 #: server_status.php:144
8386 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8387 msgstr ""
8389 #: server_status.php:145
8390 #, fuzzy
8391 msgid "The number of sorted rows."
8392 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8394 #: server_status.php:146
8395 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8396 msgstr ""
8398 #: server_status.php:147
8399 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8400 msgstr ""
8402 #: server_status.php:148
8403 msgid ""
8404 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8405 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8406 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8407 "tables or use replication."
8408 msgstr ""
8410 #: server_status.php:149
8411 msgid ""
8412 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8413 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8414 "raise your thread_cache_size."
8415 msgstr ""
8417 #: server_status.php:150
8418 msgid "The number of currently open connections."
8419 msgstr ""
8421 #: server_status.php:151
8422 msgid ""
8423 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8424 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8425 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8426 "implementation.)"
8427 msgstr ""
8429 #: server_status.php:152
8430 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8431 msgstr ""
8433 #: server_status.php:163
8434 msgid "Runtime Information"
8435 msgstr "Veikimo informacija"
8437 #: server_status.php:375
8438 msgid "Handler"
8439 msgstr ""
8441 #: server_status.php:376
8442 msgid "Query cache"
8443 msgstr "Užklausų saugykla"
8445 #: server_status.php:377
8446 msgid "Threads"
8447 msgstr "Gijos"
8449 #: server_status.php:379
8450 msgid "Temporary data"
8451 msgstr "Laikini duomenys"
8453 #: server_status.php:380
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Delayed inserts"
8456 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8458 #: server_status.php:381
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Key cache"
8461 msgstr "Užklausų saugykla"
8463 #: server_status.php:382
8464 msgid "Joins"
8465 msgstr ""
8467 #: server_status.php:384
8468 msgid "Sorting"
8469 msgstr "Rūšiavimas"
8471 #: server_status.php:386
8472 msgid "Transaction coordinator"
8473 msgstr ""
8475 #: server_status.php:397
8476 msgid "Flush (close) all tables"
8477 msgstr ""
8479 #: server_status.php:399
8480 msgid "Show open tables"
8481 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8483 #: server_status.php:404
8484 msgid "Show slave hosts"
8485 msgstr ""
8487 #: server_status.php:410
8488 msgid "Show slave status"
8489 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8491 #: server_status.php:415
8492 msgid "Flush query cache"
8493 msgstr ""
8495 #: server_status.php:420
8496 msgid "Show processes"
8497 msgstr "Rodyti procesus"
8499 #: server_status.php:470
8500 msgctxt "for Show status"
8501 msgid "Reset"
8502 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8504 #: server_status.php:476
8505 #, php-format
8506 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8507 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8509 #: server_status.php:486
8510 msgid ""
8511 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8512 "b> process."
8513 msgstr ""
8514 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8515 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8517 #: server_status.php:488
8518 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8519 msgstr ""
8520 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8521 "procese."
8523 #: server_status.php:490
8524 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8525 msgstr ""
8526 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8527 "procese."
8529 #: server_status.php:492
8530 msgid ""
8531 "For further information about replication status on the server, please visit "
8532 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8533 msgstr ""
8534 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8535 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8537 #: server_status.php:509
8538 msgid ""
8539 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8540 "this MySQL server since its startup."
8541 msgstr ""
8542 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8543 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8545 #: server_status.php:514
8546 msgid "Traffic"
8547 msgstr "Apkrovimas"
8549 #: server_status.php:514
8550 msgid ""
8551 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8552 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8553 msgstr ""
8555 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8556 #: server_status.php:683
8557 msgid "per hour"
8558 msgstr "per valandą"
8560 #: server_status.php:520
8561 msgid "Received"
8562 msgstr "Gauta"
8564 #: server_status.php:530
8565 msgid "Sent"
8566 msgstr "Siųsta"
8568 #: server_status.php:559
8569 msgid "Connections"
8570 msgstr "Prisijungimai"
8572 #: server_status.php:566
8573 msgid "max. concurrent connections"
8574 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8576 #: server_status.php:573
8577 msgid "Failed attempts"
8578 msgstr "Nepavykę bandymai"
8580 #: server_status.php:587
8581 msgid "Aborted"
8582 msgstr "Nutraukta"
8584 #: server_status.php:616
8585 #, php-format
8586 msgid ""
8587 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8588 "server."
8589 msgstr ""
8590 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8591 "serverį."
8593 #: server_status.php:626
8594 msgid "per minute"
8595 msgstr "per minutę"
8597 #: server_status.php:627
8598 msgid "per second"
8599 msgstr "per sekundę"
8601 #: server_status.php:682
8602 msgid "Query type"
8603 msgstr "Užklausos tipas"
8605 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid "Show query box"
8608 msgid "Show query chart"
8609 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8611 #: server_status.php:723
8612 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8613 msgstr ""
8615 #: server_status.php:867
8616 msgid "Replication status"
8617 msgstr "Dauginimo būsena"
8619 #: server_synchronize.php:92
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Could not connect to the source"
8622 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8624 #: server_synchronize.php:95
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Could not connect to the target"
8627 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8629 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8630 #: tbl_get_field.php:19
8631 #, php-format
8632 msgid "'%s' database does not exist."
8633 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8635 #: server_synchronize.php:263
8636 msgid "Structure Synchronization"
8637 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8639 #: server_synchronize.php:270
8640 msgid "Data Synchronization"
8641 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8643 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8644 msgid "not present"
8645 msgstr ""
8647 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8648 msgid "Structure Difference"
8649 msgstr "Struktūros skirtumas"
8651 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8652 msgid "Data Difference"
8653 msgstr "Duomenų skirtumas"
8655 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8656 msgid "Add column(s)"
8657 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8659 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8660 msgid "Remove column(s)"
8661 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8663 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8664 msgid "Alter column(s)"
8665 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8667 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8668 msgid "Remove index(s)"
8669 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8671 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8672 msgid "Apply index(s)"
8673 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8675 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8676 msgid "Update row(s)"
8677 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8679 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8680 msgid "Insert row(s)"
8681 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8683 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8684 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8685 msgstr ""
8687 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8688 msgid "Apply Selected Changes"
8689 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8691 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8692 msgid "Synchronize Databases"
8693 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8695 #: server_synchronize.php:462
8696 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8697 msgstr ""
8699 #: server_synchronize.php:940
8700 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8701 msgstr ""
8703 #: server_synchronize.php:1001
8704 msgid "The following queries have been executed:"
8705 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8707 #: server_synchronize.php:1120
8708 msgid "Enter manually"
8709 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8711 #: server_synchronize.php:1121
8712 msgid "Current connection"
8713 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8715 #: server_synchronize.php:1150
8716 #, php-format
8717 msgid "Configuration: %s"
8718 msgstr "Konfigūracija: %s"
8720 #: server_synchronize.php:1165
8721 msgid "Socket"
8722 msgstr "Prievadas (socket)"
8724 #: server_synchronize.php:1211
8725 msgid ""
8726 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8727 "database will remain unchanged."
8728 msgstr ""
8729 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8730 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8732 #: server_variables.php:34
8733 msgid "Server variables and settings"
8734 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8736 #: server_variables.php:54
8737 msgid "Session value"
8738 msgstr "Sesijos reikšmė"
8740 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8741 msgid "Global value"
8742 msgstr "Globali reikšmė"
8744 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8745 msgid "Download"
8746 msgstr "Parsisiųsti"
8748 #: setup/frames/index.inc.php:49
8749 msgid "Cannot load or save configuration"
8750 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8752 #: setup/frames/index.inc.php:50
8753 msgid ""
8754 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8755 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8756 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8757 msgstr ""
8758 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8759 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8760 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8761 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8763 #: setup/frames/index.inc.php:57
8764 msgid ""
8765 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8766 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8767 msgstr ""
8768 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8769 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8770 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8772 #: setup/frames/index.inc.php:60
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8776 "link[/a] to use a secure connection."
8777 msgstr ""
8778 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8779 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8781 #: setup/frames/index.inc.php:64
8782 msgid "Insecure connection"
8783 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8785 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8786 msgid "Overview"
8787 msgstr "Apžvalga"
8789 #: setup/frames/index.inc.php:96
8790 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8791 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8793 #: setup/frames/index.inc.php:136
8794 msgid "There are no configured servers"
8795 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8797 #: setup/frames/index.inc.php:144
8798 msgid "New server"
8799 msgstr "Naujas serveris"
8801 #: setup/frames/index.inc.php:173
8802 msgid "Default language"
8803 msgstr "Įprastinė kalba"
8805 #: setup/frames/index.inc.php:183
8806 msgid "let the user choose"
8807 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8809 #: setup/frames/index.inc.php:194
8810 msgid "- none -"
8811 msgstr ""
8813 #: setup/frames/index.inc.php:197
8814 msgid "Default server"
8815 msgstr "Įprastinis serveris"
8817 #: setup/frames/index.inc.php:207
8818 msgid "End of line"
8819 msgstr "Eilutės galas"
8821 #: setup/frames/index.inc.php:212
8822 msgid "Display"
8823 msgstr "Rodymas"
8825 #: setup/frames/index.inc.php:216
8826 msgid "Load"
8827 msgstr "Įkelti"
8829 #: setup/frames/index.inc.php:227
8830 msgid "phpMyAdmin homepage"
8831 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8833 #: setup/frames/index.inc.php:228
8834 msgid "Donate"
8835 msgstr "Paremti"
8837 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8838 msgid "Edit server"
8839 msgstr "Redaguoti serverį"
8841 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8842 msgid "Add a new server"
8843 msgstr "Pridėti naują serverį"
8845 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8846 msgid "Warning"
8847 msgstr "Perspėjimas"
8849 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8850 msgid "Submitted form contains errors"
8851 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8853 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8854 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8855 msgstr ""
8856 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8858 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8859 msgid "Ignore errors"
8860 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8862 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8863 msgid "Show form"
8864 msgstr "Rodyti formą"
8866 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8867 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8868 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8869 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8870 msgid "Version check"
8871 msgstr "Versijos patikrinimas"
8873 #: setup/lib/index.lib.php:119
8874 msgid ""
8875 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8876 msgstr ""
8878 #: setup/lib/index.lib.php:126
8879 msgid ""
8880 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8881 "not respond."
8882 msgstr ""
8883 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8884 "neatsako."
8886 #: setup/lib/index.lib.php:143
8887 msgid "Got invalid version string from server"
8888 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8890 #: setup/lib/index.lib.php:150
8891 msgid "Unparsable version string"
8892 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8894 #: setup/lib/index.lib.php:158
8895 #, php-format
8896 msgid ""
8897 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8898 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8899 msgstr ""
8900 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8901 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8903 #: setup/lib/index.lib.php:162
8904 #, php-format
8905 msgid ""
8906 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8907 "version is %s, released on %s."
8908 msgstr ""
8909 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8910 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8912 #: setup/lib/index.lib.php:165
8913 msgid "No newer stable version is available"
8914 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8916 #: setup/lib/index.lib.php:250
8917 #, php-format
8918 msgid ""
8919 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8920 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8921 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8922 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8923 msgstr ""
8925 #: setup/lib/index.lib.php:252
8926 msgid ""
8927 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8928 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8929 "you don't need to remember it."
8930 msgstr ""
8931 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8932 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8933 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8935 #: setup/lib/index.lib.php:253
8936 #, fuzzy, php-format
8937 #| msgid ""
8938 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8939 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8940 #| "this system."
8941 msgid ""
8942 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8943 "unavailable on this system."
8944 msgstr ""
8945 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8946 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8948 #: setup/lib/index.lib.php:255
8949 msgid ""
8950 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8951 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8952 msgstr ""
8954 #: setup/lib/index.lib.php:256
8955 #, fuzzy, php-format
8956 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8957 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8958 msgstr ""
8959 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8961 #: setup/lib/index.lib.php:258
8962 #, fuzzy, php-format
8963 #| msgid ""
8964 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8965 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8966 #| "system."
8967 msgid ""
8968 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8969 "unavailable on this system."
8970 msgstr ""
8971 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8972 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8974 #: setup/lib/index.lib.php:260
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8978 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8979 "(currently %d)."
8980 msgstr ""
8982 #: setup/lib/index.lib.php:262
8983 #, fuzzy, php-format
8984 #| msgid ""
8985 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8986 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8987 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8988 msgid ""
8989 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8990 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8991 msgstr ""
8992 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8993 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8994 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8995 "to kompo."
8997 #: setup/lib/index.lib.php:264
8998 #, php-format
8999 msgid ""
9000 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9001 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9002 msgstr ""
9004 #: setup/lib/index.lib.php:266
9005 #, php-format
9006 msgid ""
9007 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9008 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9009 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9010 "of users, including you, are connected to."
9011 msgstr ""
9013 #: setup/lib/index.lib.php:268
9014 #, fuzzy, php-format
9015 #| msgid ""
9016 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9017 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9018 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9019 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9020 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9021 #| "kbd]."
9022 msgid ""
9023 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9024 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9025 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9026 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9027 "http[/kbd]."
9028 msgstr ""
9029 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9030 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9031 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9032 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9033 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9034 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9036 #: setup/lib/index.lib.php:270
9037 #, fuzzy, php-format
9038 #| msgid ""
9039 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9040 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9041 msgid ""
9042 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9043 "system."
9044 msgstr ""
9045 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9046 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9048 #: setup/lib/index.lib.php:272
9049 #, fuzzy, php-format
9050 #| msgid ""
9051 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9052 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9053 msgid ""
9054 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9055 "system."
9056 msgstr ""
9057 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9058 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9060 #: setup/lib/index.lib.php:296
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9063 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9064 msgstr ""
9065 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9067 #: setup/lib/index.lib.php:306
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9070 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9071 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9073 #: setup/lib/index.lib.php:331
9074 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9075 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9077 #: setup/lib/index.lib.php:351
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9080 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9081 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9083 #: setup/lib/index.lib.php:358
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9086 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9087 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9089 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9090 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9091 msgid "Browse foreign values"
9092 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9094 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9095 #, php-format
9096 msgid "Inserted row id: %1$d"
9097 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9099 #: sql.php:586
9100 msgid "Showing as PHP code"
9101 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9103 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9104 msgid "Showing SQL query"
9105 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9107 #: sql.php:591
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Validate SQL"
9110 msgid "Validated SQL"
9111 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9113 #: sql.php:828
9114 #, php-format
9115 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9116 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9118 #: sql.php:860
9119 msgid "Label"
9120 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9122 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9123 #, php-format
9124 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9125 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9127 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9128 msgid "Function"
9129 msgstr "Funkcija"
9131 #: tbl_change.php:709
9132 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9133 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9135 #: tbl_change.php:826
9136 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9137 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9139 #: tbl_change.php:832
9140 msgid "Binary - do not edit"
9141 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9143 #: tbl_change.php:880
9144 msgid "Upload to BLOB repository"
9145 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9147 #: tbl_change.php:1009
9148 msgid "Insert as new row"
9149 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9151 #: tbl_change.php:1010
9152 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9153 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9155 #: tbl_change.php:1011
9156 msgid "Show insert query"
9157 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9159 #: tbl_change.php:1022
9160 msgid "and then"
9161 msgstr "ir tada"
9163 #: tbl_change.php:1026
9164 msgid "Go back to previous page"
9165 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9167 #: tbl_change.php:1027
9168 msgid "Insert another new row"
9169 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9171 #: tbl_change.php:1031
9172 msgid "Go back to this page"
9173 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9175 #: tbl_change.php:1039
9176 msgid "Edit next row"
9177 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9179 #: tbl_change.php:1050
9180 msgid ""
9181 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9182 msgstr ""
9183 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9185 #: tbl_change.php:1088
9186 #, php-format
9187 msgid "Continue insertion with %s rows"
9188 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9190 #: tbl_chart.php:56
9191 msgid "Chart generated successfully."
9192 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9194 #: tbl_chart.php:59
9195 msgid ""
9196 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9197 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9198 msgstr ""
9199 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9200 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9202 #: tbl_chart.php:90
9203 msgid "Width"
9204 msgstr "Plotis"
9206 #: tbl_chart.php:94
9207 msgid "Height"
9208 msgstr "Aukštis"
9210 #: tbl_chart.php:98
9211 msgid "Title"
9212 msgstr "Pavadinimas"
9214 #: tbl_chart.php:103
9215 msgid "X Axis label"
9216 msgstr "X ašies etiketė"
9218 #: tbl_chart.php:107
9219 msgid "Y Axis label"
9220 msgstr "Y ašies etiketė"
9222 #: tbl_chart.php:112
9223 msgid "Area margins"
9224 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9226 #: tbl_chart.php:122
9227 msgid "Legend margins"
9228 msgstr "Legendos paraštės"
9230 #: tbl_chart.php:134
9231 msgid "Bar"
9232 msgstr "Histograma"
9234 #: tbl_chart.php:135
9235 msgid "Line"
9236 msgstr "Linijinė"
9238 #: tbl_chart.php:136
9239 msgid "Radar"
9240 msgstr "Spindulinė"
9242 #: tbl_chart.php:138
9243 msgid "Pie"
9244 msgstr "Skritulinė"
9246 #: tbl_chart.php:144
9247 msgid "Bar type"
9248 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9250 #: tbl_chart.php:146
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Packed"
9253 msgid "Stacked"
9254 msgstr "Suspausta"
9256 #: tbl_chart.php:147
9257 msgid "Multi"
9258 msgstr "Įvairi"
9260 #: tbl_chart.php:152
9261 msgid "Continuous image"
9262 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9264 #: tbl_chart.php:155
9265 msgid ""
9266 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9267 "this to draw the whole chart in one image."
9268 msgstr ""
9269 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9270 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9272 #: tbl_chart.php:166
9273 msgid ""
9274 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9275 msgstr ""
9276 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9277 "intervale [0..10]."
9279 #: tbl_chart.php:173
9280 msgid ""
9281 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9282 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9283 msgstr ""
9284 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9285 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9286 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9288 #: tbl_chart.php:181
9289 msgid "Redraw"
9290 msgstr "Perpiešti"
9292 #: tbl_create.php:56
9293 #, php-format
9294 msgid "Table %s already exists!"
9295 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9297 #: tbl_create.php:242
9298 #, php-format
9299 msgid "Table %1$s has been created."
9300 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9302 #: tbl_export.php:24
9303 msgid "View dump (schema) of table"
9304 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9306 #: tbl_indexes.php:66
9307 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9308 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9310 #: tbl_indexes.php:74
9311 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9312 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9314 #: tbl_indexes.php:90
9315 msgid "No index parts defined!"
9316 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9318 #: tbl_indexes.php:158
9319 msgid "Create a new index"
9320 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9322 #: tbl_indexes.php:160
9323 msgid "Modify an index"
9324 msgstr "Keisti indeksą"
9326 #: tbl_indexes.php:166
9327 msgid "Index name:"
9328 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9330 #: tbl_indexes.php:172
9331 msgid "Index type:"
9332 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9334 #: tbl_indexes.php:182
9335 msgid ""
9336 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9337 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9339 #: tbl_indexes.php:249
9340 #, php-format
9341 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9342 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9344 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9345 msgid "Column count has to be larger than zero."
9346 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9348 #: tbl_move_copy.php:44
9349 msgid "Can't move table to same one!"
9350 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9352 #: tbl_move_copy.php:46
9353 msgid "Can't copy table to same one!"
9354 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9356 #: tbl_move_copy.php:54
9357 #, php-format
9358 msgid "Table %s has been moved to %s."
9359 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9361 #: tbl_move_copy.php:56
9362 #, php-format
9363 msgid "Table %s has been copied to %s."
9364 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9366 #: tbl_move_copy.php:80
9367 msgid "The table name is empty!"
9368 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9370 #: tbl_operations.php:246
9371 msgid "Alter table order by"
9372 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9374 #: tbl_operations.php:255
9375 msgid "(singly)"
9376 msgstr "(pavieniui)"
9378 #: tbl_operations.php:275
9379 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9380 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9382 #: tbl_operations.php:333
9383 msgid "Table options"
9384 msgstr "Lentelės parinktys"
9386 #: tbl_operations.php:337
9387 msgid "Rename table to"
9388 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9390 #: tbl_operations.php:513
9391 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9392 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9394 #: tbl_operations.php:560
9395 msgid "Switch to copied table"
9396 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9398 #: tbl_operations.php:572
9399 msgid "Table maintenance"
9400 msgstr "Lentelės diagnostika"
9402 #: tbl_operations.php:593
9403 msgid "Defragment table"
9404 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9406 #: tbl_operations.php:632
9407 #, php-format
9408 msgid "Table %s has been flushed"
9409 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9411 #: tbl_operations.php:638
9412 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9413 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9415 #: tbl_operations.php:647
9416 msgid "Delete data or table"
9417 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9419 #: tbl_operations.php:662
9420 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9421 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9423 #: tbl_operations.php:682
9424 msgid "Delete the table (DROP)"
9425 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9427 #: tbl_operations.php:703
9428 msgid "Partition maintenance"
9429 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9431 #: tbl_operations.php:711
9432 #, php-format
9433 msgid "Partition %s"
9434 msgstr "Skaidinys %s"
9436 #: tbl_operations.php:714
9437 msgid "Analyze"
9438 msgstr "Analizuoti"
9440 #: tbl_operations.php:715
9441 msgid "Check"
9442 msgstr "Pažymėti"
9444 #: tbl_operations.php:716
9445 msgid "Optimize"
9446 msgstr "Optimizuoti"
9448 #: tbl_operations.php:717
9449 msgid "Rebuild"
9450 msgstr "Perdaryti"
9452 #: tbl_operations.php:718
9453 msgid "Repair"
9454 msgstr "Taisyti"
9456 #: tbl_operations.php:730
9457 msgid "Remove partitioning"
9458 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9460 #: tbl_operations.php:756
9461 msgid "Check referential integrity:"
9462 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9464 #: tbl_printview.php:72
9465 msgid "Show tables"
9466 msgstr "Rodyti lentelės"
9468 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9469 msgid "Space usage"
9470 msgstr "Vietos naudojimas"
9472 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9473 msgid "Usage"
9474 msgstr "Išnaudota"
9476 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9477 msgid "Effective"
9478 msgstr "Efektyvus"
9480 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9481 msgid "Row Statistics"
9482 msgstr "Eilučių statistika"
9484 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9485 msgid "Statements"
9486 msgstr "Parametrai"
9488 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9489 msgid "static"
9490 msgstr "pastovus"
9492 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9493 msgid "dynamic"
9494 msgstr "dinaminis"
9496 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9497 msgid "Row length"
9498 msgstr "Eilutės ilgis"
9500 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9501 msgid " Row size "
9502 msgstr "Eilutės dydis"
9504 #: tbl_relation.php:276
9505 #, php-format
9506 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9507 msgstr ""
9509 #: tbl_relation.php:402
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Internal relations"
9512 msgid "Internal relation"
9513 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9515 #: tbl_relation.php:404
9516 msgid ""
9517 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9518 "relation exists."
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_relation.php:410
9522 msgid "Foreign key constraint"
9523 msgstr ""
9525 #: tbl_row_action.php:28
9526 msgid "No rows selected"
9527 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9529 #: tbl_select.php:109
9530 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9531 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9533 #: tbl_select.php:233
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Select fields (at least one):"
9536 msgid "Select columns (at least one):"
9537 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9539 #: tbl_select.php:251
9540 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9541 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9543 #: tbl_select.php:258
9544 msgid "Number of rows per page"
9545 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9547 #: tbl_select.php:264
9548 msgid "Display order:"
9549 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9551 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9552 msgid "Browse distinct values"
9553 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9555 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Adding Primary Key"
9558 msgid "Add primary key"
9559 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9561 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Apply index(s)"
9564 msgid "Add index"
9565 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9567 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9568 msgid "Add unique index"
9569 msgstr ""
9571 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9572 msgid "Add FULLTEXT index"
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_structure.php:384
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "None"
9578 msgctxt "None for default"
9579 msgid "None"
9580 msgstr "Nėra"
9582 #: tbl_structure.php:397
9583 #, php-format
9584 msgid "Column %s has been dropped"
9585 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9587 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9588 #, php-format
9589 msgid "A primary key has been added on %s"
9590 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9592 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9593 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9594 #, php-format
9595 msgid "An index has been added on %s"
9596 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9598 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9599 msgid "Relation view"
9600 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9602 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9603 msgid "Propose table structure"
9604 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9606 #: tbl_structure.php:631
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Add column(s)"
9609 msgid "Add column"
9610 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9612 #: tbl_structure.php:645
9613 msgid "At End of Table"
9614 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9616 #: tbl_structure.php:646
9617 msgid "At Beginning of Table"
9618 msgstr "Lentelės pradžioje"
9620 #: tbl_structure.php:647
9621 #, php-format
9622 msgid "After %s"
9623 msgstr "Po %s"
9625 #: tbl_structure.php:686
9626 #, php-format
9627 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9628 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9630 #: tbl_structure.php:848
9631 msgid "partitioned"
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_tracking.php:109
9635 #, php-format
9636 msgid "Tracking report for table `%s`"
9637 msgstr ""
9639 #: tbl_tracking.php:182
9640 #, php-format
9641 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_tracking.php:190
9645 #, php-format
9646 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9647 msgstr ""
9649 #: tbl_tracking.php:198
9650 #, php-format
9651 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9652 msgstr ""
9654 #: tbl_tracking.php:208
9655 msgid "SQL statements executed."
9656 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9658 #: tbl_tracking.php:215
9659 msgid ""
9660 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9661 "ensure that you have the privileges to do so."
9662 msgstr ""
9664 #: tbl_tracking.php:216
9665 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9666 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9668 #: tbl_tracking.php:225
9669 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9670 msgstr ""
9672 #: tbl_tracking.php:256
9673 #, php-format
9674 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_tracking.php:375
9678 msgid "Tracking statements"
9679 msgstr ""
9681 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9682 #, php-format
9683 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9684 msgstr ""
9686 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9687 msgid "Date"
9688 msgstr "Data"
9690 #: tbl_tracking.php:406
9691 msgid "Data definition statement"
9692 msgstr ""
9694 #: tbl_tracking.php:457
9695 msgid "Data manipulation statement"
9696 msgstr ""
9698 #: tbl_tracking.php:501
9699 msgid "SQL dump (file download)"
9700 msgstr ""
9702 #: tbl_tracking.php:502
9703 msgid "SQL dump"
9704 msgstr ""
9706 #: tbl_tracking.php:503
9707 msgid "This option will replace your table and contained data."
9708 msgstr ""
9710 #: tbl_tracking.php:503
9711 msgid "SQL execution"
9712 msgstr "SQL vykdymas"
9714 #: tbl_tracking.php:515
9715 #, php-format
9716 msgid "Export as %s"
9717 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9719 #: tbl_tracking.php:555
9720 msgid "Show versions"
9721 msgstr "Rodyti versijas"
9723 #: tbl_tracking.php:587
9724 msgid "Version"
9725 msgstr "Versija"
9727 #: tbl_tracking.php:634
9728 #, php-format
9729 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9730 msgstr ""
9732 #: tbl_tracking.php:636
9733 msgid "Deactivate now"
9734 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9736 #: tbl_tracking.php:647
9737 #, php-format
9738 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_tracking.php:649
9742 msgid "Activate now"
9743 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9745 #: tbl_tracking.php:662
9746 #, php-format
9747 msgid "Create version %s of %s.%s"
9748 msgstr ""
9750 #: tbl_tracking.php:666
9751 msgid "Track these data definition statements:"
9752 msgstr ""
9754 #: tbl_tracking.php:674
9755 msgid "Track these data manipulation statements:"
9756 msgstr ""
9758 #: tbl_tracking.php:682
9759 msgid "Create version"
9760 msgstr "Sukurti versiją"
9762 #: themes.php:31
9763 #, php-format
9764 msgid ""
9765 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9766 "directory %s."
9767 msgstr ""
9768 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9769 "direktoriją %s."
9771 #: themes.php:41
9772 msgid "Get more themes!"
9773 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9775 #: transformation_overview.php:24
9776 msgid "Available MIME types"
9777 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9779 #: transformation_overview.php:37
9780 msgid ""
9781 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9782 msgstr ""
9783 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9784 "funkcijos."
9786 #: transformation_overview.php:42
9787 msgid "Available transformations"
9788 msgstr "Galimos transformacijos"
9790 #: transformation_overview.php:47
9791 #, fuzzy
9792 #| msgid "Description"
9793 msgctxt "for MIME transformation"
9794 msgid "Description"
9795 msgstr "Paaiškinimas"
9797 #: user_password.php:48
9798 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9799 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9801 #: user_password.php:110
9802 msgid "The profile has been updated."
9803 msgstr "Profilis papildytas."
9805 #: view_create.php:141
9806 msgid "VIEW name"
9807 msgstr "VIEW pavadinimas"
9809 #: view_operations.php:91
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Rename view to"
9812 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9814 #~ msgid "to/from page"
9815 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9817 #~ msgid "Disable Statistics"
9818 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9820 #~ msgid "Start"
9821 #~ msgstr "Paleisti"
9823 #~ msgid "Stop"
9824 #~ msgstr "Sustabdyti"
9826 #~ msgid "Display table filter"
9827 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9829 #~ msgid ""
9830 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9831 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9832 #~ msgstr ""
9833 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9834 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9836 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9837 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9839 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9840 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9842 #~ msgid "No tables"
9843 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9845 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9846 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9848 #~ msgid "SVG"
9849 #~ msgstr "SVG"
9851 #~ msgid "DIA"
9852 #~ msgstr "DIA"
9854 #~ msgid "VISIO"
9855 #~ msgstr "VISIO"
9857 #~ msgid "EPS"
9858 #~ msgstr "EPS"
9860 #~ msgid ""
9861 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9862 #~ "enabled if your web server supports it"
9863 #~ msgstr ""
9864 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9865 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"