Refresh po files
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
blobd6715e5447f64f606aaaa3e75a2794e79bf13beb
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:09-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 16:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
183 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
236 #: export.php:371 navigation.php:304
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:272
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:276
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:399
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:433
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:445
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:450
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:478
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:495
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
304 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
305 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:519
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:556
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:589
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
347 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
349 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
350 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
351 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
352 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:183
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:187
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:277
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:278
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:323
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:530
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:607
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:619
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:640
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:663
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
531 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
666 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
688 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
731 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
732 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Base de données"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Dernière version"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Créé"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Mis à jour"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "État"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
758 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
759 msgid "Action"
760 msgstr "Action"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 #: tbl_tracking.php:607
768 msgid "active"
769 msgstr "actif"
771 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
772 #: tbl_tracking.php:604
773 msgid "not active"
774 msgstr "non activé"
776 #: db_tracking.php:134
777 msgid "Versions"
778 msgstr "Versions"
780 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
781 msgid "Tracking report"
782 msgstr "Rapport de suivi"
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
785 msgid "Structure snapshot"
786 msgstr "Instantané"
788 #: db_tracking.php:165
789 msgid "Untracked tables"
790 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
792 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
793 #: tbl_structure.php:621
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Suivre la table"
797 #: db_tracking.php:213
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Journal de la base de données"
801 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
802 #, php-format
803 msgid "Values for the column \"%s\""
804 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
806 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
807 msgid "Enter each value in a separate field."
808 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
810 #: enum_editor.php:57
811 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
812 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
814 #: enum_editor.php:67
815 msgid "Output"
816 msgstr "Résultat"
818 #: enum_editor.php:68
819 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
820 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
837 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr ""
843 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
844 "fichier %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
855 "s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
858 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
859 "cette limite."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
862 #: libraries/File.class.php:611
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
868 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
875 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
884 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
885 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
886 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
892 "installation !"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Le signet a été effacé."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Affichage du signet"
902 #: import.php:401 sql.php:815
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Signet %s créé"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
918 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
926 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
927 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "Retour"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr ""
937 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
938 "b>."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Destruction d'évènement"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Destruction de procédure"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Suppression des données de suivi"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr ""
991 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
992 "base %s ?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Formulaire incomplet !"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1018 #: js/messages.php:52
1019 msgid "Add a New User"
1020 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1022 #: js/messages.php:53
1023 msgid "Create User"
1024 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "Reloading Privileges"
1028 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "Removing Selected Users"
1032 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1034 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1035 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1036 msgid "Close"
1037 msgstr "Fermer"
1039 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1040 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1041 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "Annuler"
1045 #: js/messages.php:63
1046 msgid "Loading"
1047 msgstr "Chargement"
1049 #: js/messages.php:64
1050 msgid "Processing Request"
1051 msgstr "Requête en traitement"
1053 #: js/messages.php:65
1054 msgid "Error in Processing Request"
1055 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1057 #: js/messages.php:66
1058 msgid "Dropping Column"
1059 msgstr "Suppression de la colonne"
1061 #: js/messages.php:67
1062 msgid "Adding Primary Key"
1063 msgstr "Ajout de clé primaire"
1065 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1066 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1067 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1068 msgid "OK"
1069 msgstr "OK"
1071 #: js/messages.php:71
1072 msgid "Renaming Databases"
1073 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1075 #: js/messages.php:72
1076 msgid "Reload Database"
1077 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1079 #: js/messages.php:73
1080 msgid "Copying Database"
1081 msgstr "Copie de la base de données"
1083 #: js/messages.php:74
1084 msgid "Changing Charset"
1085 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1087 #: js/messages.php:75
1088 msgid "Table must have at least one column"
1089 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1091 #: js/messages.php:76
1092 msgid "Create Table"
1093 msgstr "Nouvelle table"
1095 #: js/messages.php:81
1096 msgid "Searching"
1097 msgstr "En recherche"
1099 #: js/messages.php:84
1100 msgid "Hide query box"
1101 msgstr "Cacher zone SQL"
1103 #: js/messages.php:85
1104 msgid "Show query box"
1105 msgstr "Montrer zone SQL"
1107 #: js/messages.php:86
1108 msgid "Inline Edit"
1109 msgstr "Édition en place"
1111 #: js/messages.php:89
1112 msgid "Hide search criteria"
1113 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1115 #: js/messages.php:90
1116 msgid "Show search criteria"
1117 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1119 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1120 #: tbl_indexes.php:223
1121 msgid "Ignore"
1122 msgstr "Ignorer"
1124 #: js/messages.php:96
1125 msgid "Select referenced key"
1126 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "Select Foreign Key"
1130 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1132 #: js/messages.php:98
1133 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1134 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1136 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1137 msgid "Choose column to display"
1138 msgstr "Colonne descriptive"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Add an option for column "
1142 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1144 #: js/messages.php:105
1145 msgid "Generate password"
1146 msgstr "Générer un mot de passe"
1148 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1149 msgid "Generate"
1150 msgstr "Générer"
1152 #: js/messages.php:107
1153 msgid "Change Password"
1154 msgstr "Modifier le mot de passe"
1156 #: js/messages.php:110
1157 msgid "More"
1158 msgstr "plus"
1160 #. l10n: Display text for calendar close link
1161 #: js/messages.php:121
1162 msgid "Done"
1163 msgstr "Fermer"
1165 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1166 #: js/messages.php:123
1167 msgid "Prev"
1168 msgstr "Précédent"
1170 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1171 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1172 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1173 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1174 #: tbl_structure.php:893
1175 msgid "Next"
1176 msgstr "Suivant"
1178 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1179 #: js/messages.php:127
1180 msgid "Today"
1181 msgstr "Aujourd'hui"
1183 #: js/messages.php:130
1184 msgid "January"
1185 msgstr "Janvier"
1187 #: js/messages.php:131
1188 msgid "February"
1189 msgstr "Février"
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "March"
1193 msgstr "Mars"
1195 #: js/messages.php:133
1196 msgid "April"
1197 msgstr "Avril"
1199 #: js/messages.php:134
1200 msgid "May"
1201 msgstr "Mai"
1203 #: js/messages.php:135
1204 msgid "June"
1205 msgstr "Juin"
1207 #: js/messages.php:136
1208 msgid "July"
1209 msgstr "Juillet"
1211 #: js/messages.php:137
1212 msgid "August"
1213 msgstr "Août"
1215 #: js/messages.php:138
1216 msgid "September"
1217 msgstr "Septembre"
1219 #: js/messages.php:139
1220 msgid "October"
1221 msgstr "Octobre"
1223 #: js/messages.php:140
1224 msgid "November"
1225 msgstr "Novembre"
1227 #: js/messages.php:141
1228 msgid "December"
1229 msgstr "Décembre"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1233 msgid "Jan"
1234 msgstr "Janvier"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1238 msgid "Feb"
1239 msgstr "Février"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1243 msgid "Mar"
1244 msgstr "Mars"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1248 msgid "Apr"
1249 msgstr "Avril"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1253 msgctxt "Short month name"
1254 msgid "May"
1255 msgstr "Mai"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1259 msgid "Jun"
1260 msgstr "Juin"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1264 msgid "Jul"
1265 msgstr "Juillet"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1269 msgid "Aug"
1270 msgstr "Août"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1274 msgid "Sep"
1275 msgstr "Septembre"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1279 msgid "Oct"
1280 msgstr "Octobre"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1284 msgid "Nov"
1285 msgstr "Novembre"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1289 msgid "Dec"
1290 msgstr "Décembre"
1292 #: js/messages.php:170
1293 msgid "Sunday"
1294 msgstr "Dimanche"
1296 #: js/messages.php:171
1297 msgid "Monday"
1298 msgstr "Lundi"
1300 #: js/messages.php:172
1301 msgid "Tuesday"
1302 msgstr "Mardi"
1304 #: js/messages.php:173
1305 msgid "Wednesday"
1306 msgstr "Mercredi"
1308 #: js/messages.php:174
1309 msgid "Thursday"
1310 msgstr "Jeudi"
1312 #: js/messages.php:175
1313 msgid "Friday"
1314 msgstr "Vendredi"
1316 #: js/messages.php:176
1317 msgid "Saturday"
1318 msgstr "Samedi"
1320 #. l10n: Short week day name
1321 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1322 msgid "Sun"
1323 msgstr "Dim"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1327 msgid "Mon"
1328 msgstr "Lun"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1332 msgid "Tue"
1333 msgstr "Mar"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1337 msgid "Wed"
1338 msgstr "Mer"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1342 msgid "Thu"
1343 msgstr "Jeu"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1347 msgid "Fri"
1348 msgstr "Ven"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1352 msgid "Sat"
1353 msgstr "Sam"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:196
1357 msgid "Su"
1358 msgstr "Di"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:198
1362 msgid "Mo"
1363 msgstr "Lu"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:200
1367 msgid "Tu"
1368 msgstr "Ma"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:202
1372 msgid "We"
1373 msgstr "Me"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:204
1377 msgid "Th"
1378 msgstr "Je"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:206
1382 msgid "Fr"
1383 msgstr "Ve"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:208
1387 msgid "Sa"
1388 msgstr "Sa"
1390 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1391 #: js/messages.php:210
1392 msgid "Wk"
1393 msgstr "Sem"
1395 #: js/messages.php:212
1396 msgid "Hour"
1397 msgstr "Heure"
1399 #: js/messages.php:213
1400 msgid "Minute"
1401 msgstr "Minute"
1403 #: js/messages.php:214
1404 msgid "Second"
1405 msgstr "Seconde"
1407 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1408 msgid "Font size"
1409 msgstr "Taille du texte"
1411 #: libraries/File.class.php:310
1412 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1413 msgstr ""
1414 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1415 "upload_max_filesize de php.ini."
1417 #: libraries/File.class.php:313
1418 msgid ""
1419 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1420 "the HTML form."
1421 msgstr ""
1422 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1423 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1425 #: libraries/File.class.php:316
1426 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1427 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1429 #: libraries/File.class.php:319
1430 msgid "Missing a temporary folder."
1431 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1433 #: libraries/File.class.php:322
1434 msgid "Failed to write file to disk."
1435 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1437 #: libraries/File.class.php:325
1438 msgid "File upload stopped by extension."
1439 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1441 #: libraries/File.class.php:328
1442 msgid "Unknown error in file upload."
1443 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1445 #: libraries/File.class.php:559
1446 msgid ""
1447 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1448 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1449 msgstr ""
1450 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1451 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1453 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1454 msgid "No index defined!"
1455 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1457 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1458 #: tbl_tracking.php:310
1459 msgid "Indexes"
1460 msgstr "Index"
1462 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1464 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1465 #: tbl_tracking.php:316
1466 msgid "Unique"
1467 msgstr "Unique"
1469 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1470 msgid "Packed"
1471 msgstr "Compressé"
1473 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1474 msgid "Cardinality"
1475 msgstr "Cardinalité"
1477 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1478 msgid "Comment"
1479 msgstr "Commentaire"
1481 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1482 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1483 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1484 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1485 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1486 msgid "Edit"
1487 msgstr "Modifier"
1489 #: libraries/Index.class.php:471
1490 msgid "The primary key has been dropped"
1491 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1493 #: libraries/Index.class.php:475
1494 #, php-format
1495 msgid "Index %s has been dropped"
1496 msgstr "L'index %s a été effacé"
1498 #: libraries/Index.class.php:579
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1502 "removed."
1503 msgstr ""
1504 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1505 "supprimé."
1507 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1508 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1509 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1510 msgid "Databases"
1511 msgstr "Bases de données"
1513 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1514 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1515 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1516 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1517 msgid "Error"
1518 msgstr "Erreur"
1520 #: libraries/Message.class.php:281
1521 #, php-format
1522 msgid "%1$d row affected."
1523 msgid_plural "%1$d rows affected."
1524 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1525 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1527 #: libraries/Message.class.php:300
1528 #, php-format
1529 msgid "%1$d row deleted."
1530 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1531 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1532 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1534 #: libraries/Message.class.php:319
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row inserted."
1537 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1538 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1539 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1542 msgid ""
1543 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1544 msgstr ""
1545 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1546 "stockage."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1549 #, php-format
1550 msgid "%s is available on this MySQL server."
1551 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1554 #, php-format
1555 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1556 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1559 #, php-format
1560 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1561 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1563 #: libraries/Table.class.php:1017
1564 msgid "Invalid database"
1565 msgstr "Nom de base de données invalide"
1567 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1568 msgid "Invalid table name"
1569 msgstr "Nom de table invalide"
1571 #: libraries/Table.class.php:1046
1572 #, php-format
1573 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1574 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1576 #: libraries/Table.class.php:1129
1577 #, php-format
1578 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1579 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1581 #: libraries/Theme.class.php:160
1582 #, php-format
1583 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1584 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1586 #: libraries/Theme.class.php:380
1587 msgid "No preview available."
1588 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1590 #: libraries/Theme.class.php:383
1591 msgid "take it"
1592 msgstr "utiliser celui-ci"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1595 #, php-format
1596 msgid "Default theme %s not found!"
1597 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1600 #, php-format
1601 msgid "Theme %s not found!"
1602 msgstr "Thème %s inexistant !"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1605 #, php-format
1606 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1607 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1610 #: themes.php:40
1611 msgid "Theme / Style"
1612 msgstr "Thème / Style"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1616 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1620 #: test/theme.php:151
1621 #, php-format
1622 msgid "Welcome to %s"
1623 msgstr "Bienvenue sur %s"
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1629 "1$ssetup script%2$s to create one."
1630 msgstr ""
1631 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1632 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1635 msgid ""
1636 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1637 "connection. You should check the host, username and password in your "
1638 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1639 "the administrator of the MySQL server."
1640 msgstr ""
1641 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1642 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1643 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1644 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1647 msgid "Log in"
1648 msgstr "Connexion"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1652 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1653 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1654 msgid "phpMyAdmin documentation"
1655 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1659 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1660 msgstr ""
1661 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1662 "séparé par un espace."
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1665 msgid "Server:"
1666 msgstr "Serveur : "
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1669 msgid "Username:"
1670 msgstr "Utilisateur : "
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1673 msgid "Password:"
1674 msgstr "Mot de passe : "
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1677 msgid "Server Choice"
1678 msgstr "Choix du serveur"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1681 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1682 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1685 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1686 msgid ""
1687 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1688 msgstr ""
1689 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1690 "AllowNoPassword)"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1694 #, php-format
1695 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1696 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1701 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1702 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1704 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1705 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1706 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1709 #, php-format
1710 msgid "File %s does not contain any key id"
1711 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1715 msgid "Hardware authentication failed"
1716 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1719 msgid "No valid authentication key plugged"
1720 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1723 msgid "Authenticating..."
1724 msgstr "Authentification en cours..."
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1727 msgid "PBMS error"
1728 msgstr "Erreur PBMS"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1731 msgid "PBMS connection failed:"
1732 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1735 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1736 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1739 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1740 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1743 msgid "View image"
1744 msgstr "Afficher l'image"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1747 msgid "Play audio"
1748 msgstr "Lecture audio"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1751 msgid "View video"
1752 msgstr "Lecture vidéo"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1755 msgid "Download file"
1756 msgstr "Télécharger"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1759 #, php-format
1760 msgid "Could not open file: %s"
1761 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1764 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1765 #: server_status.php:385
1766 msgid "Tables"
1767 msgstr "Tables"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1770 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1771 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1776 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1777 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1778 #: tbl_structure.php:757
1779 msgid "Data"
1780 msgstr "Données"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1783 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1784 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1785 msgid "Total"
1786 msgstr "Total"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1789 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1790 msgid "Overhead"
1791 msgstr "Perte"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1794 msgid "Jump to database"
1795 msgstr "Aller à la base de données"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1798 msgid "Not replicated"
1799 msgstr "Non répliqué"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1802 msgid "Replicated"
1803 msgstr "Répliqué"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1806 #, php-format
1807 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1808 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1811 msgid "Check Privileges"
1812 msgstr "Vérifier les privilèges"
1814 #: libraries/chart.lib.php:40
1815 msgid "Query statistics"
1816 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1818 #: libraries/chart.lib.php:63
1819 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1820 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1822 #: libraries/chart.lib.php:83
1823 msgid "Query results"
1824 msgstr "Résultats de la requête"
1826 #: libraries/chart.lib.php:109
1827 msgid "No data found for the chart."
1828 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1830 #: libraries/chart.lib.php:249
1831 msgid "GD extension is needed for charts."
1832 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1834 #: libraries/chart.lib.php:252
1835 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1836 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1838 #: libraries/common.inc.php:576
1839 msgid ""
1840 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1841 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1842 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1843 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1844 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1845 "is fine."
1846 msgstr ""
1847 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1848 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1849 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1850 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1851 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1852 "n'a été détectée."
1854 #: libraries/common.inc.php:587
1855 #, php-format
1856 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1857 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1859 # OK
1860 #: libraries/common.inc.php:592
1861 msgid ""
1862 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1863 "configuration file!"
1864 msgstr ""
1865 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1866 "fichier de configuration !"
1868 #: libraries/common.inc.php:622
1869 #, php-format
1870 msgid "Invalid server index: %s"
1871 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1873 #: libraries/common.inc.php:629
1874 #, php-format
1875 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1876 msgstr ""
1877 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1878 "configuration."
1880 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1881 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1882 msgid "Server"
1883 msgstr "Serveur"
1885 #: libraries/common.inc.php:826
1886 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1887 msgstr ""
1888 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1890 #: libraries/common.inc.php:929
1891 #, php-format
1892 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1893 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1895 #: libraries/common.lib.php:145
1896 #, php-format
1897 msgid "Max: %s%s"
1898 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1900 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1901 #: libraries/common.lib.php:407
1902 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1903 msgid "en"
1904 msgstr "fr"
1906 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1907 #: libraries/common.lib.php:411
1908 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1909 msgid "en"
1910 msgstr "fr"
1912 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1913 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1914 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1915 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1918 #: main.php:212
1919 msgid "Documentation"
1920 msgstr "Documentation"
1922 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1923 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1924 msgid "SQL query"
1925 msgstr "Requête SQL"
1927 #: libraries/common.lib.php:621
1928 msgid "MySQL said: "
1929 msgstr "MySQL a répondu: "
1931 #: libraries/common.lib.php:1071
1932 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1933 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1935 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1936 msgid "Explain SQL"
1937 msgstr "Expliquer SQL"
1939 #: libraries/common.lib.php:1115
1940 msgid "Skip Explain SQL"
1941 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1943 #: libraries/common.lib.php:1149
1944 msgid "Without PHP Code"
1945 msgstr "Sans source PHP"
1947 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1948 msgid "Create PHP Code"
1949 msgstr "Créer source PHP"
1951 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1952 #: server_status.php:467
1953 msgid "Refresh"
1954 msgstr "Actualiser"
1956 #: libraries/common.lib.php:1179
1957 msgid "Skip Validate SQL"
1958 msgstr "Ne pas valider SQL"
1960 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1961 msgid "Validate SQL"
1962 msgstr "Valider SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:1237
1965 msgid "Inline edit of this query"
1966 msgstr "Éditer cette requête en place"
1968 #: libraries/common.lib.php:1239
1969 msgid "Inline"
1970 msgstr "En ligne"
1972 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1973 msgid "Profiling"
1974 msgstr "Profilage"
1976 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1977 #: server_processlist.php:57
1978 msgid "Time"
1979 msgstr "Durée"
1981 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "B"
1984 msgstr "o"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "KiB"
1988 msgstr "Kio"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "MiB"
1992 msgstr "Mio"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "GiB"
1996 msgstr "Gio"
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "TiB"
2000 msgstr "Tio"
2002 #: libraries/common.lib.php:1362
2003 msgid "PiB"
2004 msgstr "Pio"
2006 #: libraries/common.lib.php:1362
2007 msgid "EiB"
2008 msgstr "Eio"
2010 #. l10n: Thousands separator
2011 #: libraries/common.lib.php:1400
2012 msgid ","
2013 msgstr " "
2015 #. l10n: Decimal separator
2016 #: libraries/common.lib.php:1402
2017 msgid "."
2018 msgstr ","
2020 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2021 #: libraries/common.lib.php:1579
2022 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2023 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2024 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2026 #: libraries/common.lib.php:1889
2027 #, php-format
2028 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2029 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2031 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2032 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2033 msgid "Begin"
2034 msgstr "Début"
2036 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2037 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2038 #: server_binlog.php:156
2039 msgid "Previous"
2040 msgstr "Précédent"
2042 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2043 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2044 msgid "End"
2045 msgstr "Fin"
2047 #: libraries/common.lib.php:2409
2048 #, php-format
2049 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2050 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2052 #: libraries/common.lib.php:2428
2053 #, php-format
2054 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2055 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2057 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2058 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2059 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2063 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2064 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2065 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2066 #: tbl_tracking.php:263
2067 msgid "Structure"
2068 msgstr "Structure"
2070 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2071 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2072 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2073 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2074 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2075 msgid "SQL"
2076 msgstr "SQL"
2078 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2079 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2081 msgid "Insert"
2082 msgstr "Insérer"
2084 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2085 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2086 #: view_operations.php:87
2087 msgid "Operations"
2088 msgstr "Opérations"
2090 #: libraries/common.lib.php:2951
2091 msgid "Browse your computer:"
2092 msgstr "Parcourir :"
2094 #: libraries/common.lib.php:2964
2095 #, php-format
2096 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2097 msgstr ""
2098 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2100 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2101 #: tbl_change.php:913
2102 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2103 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2105 #: libraries/common.lib.php:2984
2106 msgid "There are no files to upload"
2107 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2109 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2110 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2111 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2112 #: libraries/import.lib.php:1172
2113 msgid "structure"
2114 msgstr "structure"
2116 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2117 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2118 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2119 msgid "data"
2120 msgstr "données"
2122 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2123 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2124 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2125 msgid "structure and data"
2126 msgstr "structure et données"
2128 #: libraries/config.values.php:99
2129 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2130 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2132 #: libraries/config.values.php:100
2133 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2134 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2136 #: libraries/config.values.php:101
2137 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2138 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2140 #: libraries/config.values.php:119
2141 msgid "complete inserts"
2142 msgstr "Insertions complètes"
2144 #: libraries/config.values.php:120
2145 msgid "extended inserts"
2146 msgstr "Insertions étendues"
2148 #: libraries/config.values.php:121
2149 msgid "both of the above"
2150 msgstr "tous les choix ci-haut"
2152 #: libraries/config.values.php:122
2153 msgid "neither of the above"
2154 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2158 msgid "Not a positive number"
2159 msgstr "Nombre non positif"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2163 msgid "Not a non-negative number"
2164 msgstr "Nombre non négatif"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2167 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2168 msgid "Not a valid port number"
2169 msgstr "Numéro de port invalide"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2173 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2174 msgid "Incorrect value"
2175 msgstr "Valeur incorrecte"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2178 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2179 #, php-format
2180 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2181 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2184 #, php-format
2185 msgid "Missing data for %s"
2186 msgstr "Données manquantes pour %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2190 msgid "unavailable"
2191 msgstr "non disponible"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2195 #, php-format
2196 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2197 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2200 #, php-format
2201 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2202 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2205 #, php-format
2206 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2207 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2210 msgid "SQL Validator is disabled"
2211 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2214 msgid "SOAP extension not found"
2215 msgstr "Extension SOAP absente"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2218 #, php-format
2219 msgid "maximum %s"
2220 msgstr "maximum %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2223 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2224 msgstr ""
2225 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2228 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2229 msgid "Disabled"
2230 msgstr "Désactivé"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2233 #, php-format
2234 msgid "Set value: %s"
2235 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2239 msgid "Restore default value"
2240 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2243 msgid "Allow users to customize this value"
2244 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2249 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2250 #: tbl_relation.php:563
2251 msgid "Save"
2252 msgstr "Sauvegarder"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2256 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2257 msgid "Reset"
2258 msgstr "Réinitialiser"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2261 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2265 #, fuzzy
2266 #| msgid "Enabled"
2267 msgid "Enable Ajax"
2268 msgstr "Activé"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2271 msgid ""
2272 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2273 msgstr ""
2274 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2275 "connexion en mode cookie"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2278 msgid "Allow login to any MySQL server"
2279 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2282 msgid ""
2283 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2284 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2285 "cross-frame scripting attacks"
2286 msgstr ""
2287 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2288 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2289 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2292 msgid "Allow third party framing"
2293 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2296 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2297 msgstr ""
2298 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2301 msgid ""
2302 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2303 "authentication"
2304 msgstr ""
2305 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2306 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2309 msgid "Blowfish secret"
2310 msgstr "Secret Blowfish"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2313 msgid "Highlight selected rows"
2314 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2317 msgid "Row marker"
2318 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2321 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2322 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2325 msgid "Highlight pointer"
2326 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2329 msgid ""
2330 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2331 "import and export operations"
2332 msgstr ""
2333 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2334 "les opérations d'importation et d'exportation"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2337 msgid "Bzip2"
2338 msgstr "Bzip2"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2341 msgid ""
2342 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2343 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2344 "kbd] - allows newlines in columns"
2345 msgstr ""
2346 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2347 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2348 "de sauts de lignes"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2351 msgid "CHAR columns editing"
2352 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2355 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2356 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2359 msgid "CHAR textarea columns"
2360 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2363 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2364 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2367 msgid "CHAR textarea rows"
2368 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2371 msgid "Check config file permissions"
2372 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2375 msgid ""
2376 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2377 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2378 msgstr ""
2379 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2380 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2383 msgid "Compress on the fly"
2384 msgstr "Compression à la volée"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2387 #: setup/frames/index.inc.php:153
2388 msgid "Configuration file"
2389 msgstr "Fichier de configuration"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2392 msgid ""
2393 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2394 "when you're about to lose data"
2395 msgstr ""
2396 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2397 "le point de perdre des données"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2400 msgid "Confirm DROP queries"
2401 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2404 msgid "Debug SQL"
2405 msgstr "Déboguer SQL"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2408 msgid "Default display direction"
2409 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2412 msgid ""
2413 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2414 "maximum number for which vertical model is used"
2415 msgstr ""
2416 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2417 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2420 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2421 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2424 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2425 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2428 msgid "Default database tab"
2429 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2432 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2433 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2436 msgid "Default server tab"
2437 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2440 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2441 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2444 msgid "Default table tab"
2445 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2448 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2449 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2452 msgid "Show binary contents as HEX"
2453 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2456 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2457 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2460 msgid "Display databases as a list"
2461 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2464 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2465 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2468 msgid "Display servers as a list"
2469 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2472 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2473 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2476 msgid "Edit in window"
2477 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2480 msgid "Display errors"
2481 msgstr "Affichage des erreurs"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2484 msgid "Gather errors"
2485 msgstr "Collecter les erreurs"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2488 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2489 msgstr ""
2490 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2493 msgid "Iconic errors"
2494 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2497 msgid ""
2498 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2499 "limit)"
2500 msgstr ""
2501 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2502 "illimité)"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2505 msgid "Maximum execution time"
2506 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2509 msgid "Save as file"
2510 msgstr "Transmettre"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2513 msgid "Character set of the file"
2514 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2517 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2518 msgid "Format"
2519 msgstr "Format"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2522 msgid "Compression"
2523 msgstr "Compression"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2530 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2531 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2532 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2533 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2534 msgid "Put columns names in the first row"
2535 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2539 #: libraries/import/ldi.php:41
2540 msgid "Columns enclosed by"
2541 msgstr "Colonnes entourées par"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2545 #: libraries/import/ldi.php:42
2546 msgid "Columns escaped by"
2547 msgstr "Caractère d'échappement"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2554 msgid "Replace NULL by"
2555 msgstr "Remplacer NULL par"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2558 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2559 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2563 #: libraries/import/ldi.php:40
2564 msgid "Columns terminated by"
2565 msgstr "Colonnes terminées par"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2568 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2569 msgid "Lines terminated by"
2570 msgstr "Lignes terminées par"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2573 msgid "Excel edition"
2574 msgstr "Excel en version"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2577 msgid "Database name template"
2578 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2581 msgid "Server name template"
2582 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2585 msgid "Table name template"
2586 msgstr "Modèle de nom de table"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2591 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2592 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2593 msgid "Dump table"
2594 msgstr "Exporter la table"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2597 msgid "Include table caption"
2598 msgstr "Inclure les sous-titres"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2601 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2602 msgid "Table caption"
2603 msgstr "Sous-titre de la table"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2606 msgid "Continued table caption"
2607 msgstr "Inclure les sous-titres"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2610 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2611 msgid "Label key"
2612 msgstr "Clé de l'étiquette"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2617 msgid "MIME type"
2618 msgstr "Type MIME"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2622 msgid "Relations"
2623 msgstr "Relations"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2626 msgid "Export method"
2627 msgstr "Méthode d'exportation"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2630 msgid "Save on server"
2631 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2634 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2635 msgid "Overwrite existing file(s)"
2636 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2639 msgid "Remember file name template"
2640 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2643 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2644 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2647 #: libraries/display_export.lib.php:351
2648 msgid "SQL compatibility mode"
2649 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2652 msgid "Syntax to use when inserting data"
2653 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2656 msgid "Creation/Update/Check dates"
2657 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2660 msgid "Use delayed inserts"
2661 msgstr "Insertions avec délai"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2664 msgid "Disable foreign key checks"
2665 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2668 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2669 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2672 msgid "Use ignore inserts"
2673 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2676 msgid "Maximal length of created query"
2677 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2680 msgid "Export type"
2681 msgstr "Type d'exportation"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2684 msgid "Enclose export in a transaction"
2685 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2688 msgid "Export time in UTC"
2689 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2692 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2693 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2696 msgid "Force SSL connection"
2697 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2700 msgid ""
2701 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2702 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2703 msgstr ""
2704 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2705 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2708 msgid "Foreign key dropdown order"
2709 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2712 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2713 msgstr ""
2714 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2715 "limite"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2718 msgid "Foreign key limit"
2719 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2722 msgid "Browse mode"
2723 msgstr "Mode affichage"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2726 msgid "Customize browse mode"
2727 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2733 msgid "Customize default options"
2734 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2737 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2740 #: libraries/import/csv.php:21
2741 msgid "CSV"
2742 msgstr "CSV"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2745 msgid "Developer"
2746 msgstr "Dévelopeur"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2749 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2750 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2753 msgid "Edit mode"
2754 msgstr "Mode édition"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2757 msgid "Customize edit mode"
2758 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2761 msgid "Export defaults"
2762 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2765 msgid "Customize default export options"
2766 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2769 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2770 msgid "Features"
2771 msgstr "Fonctionnalités"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2774 msgid "General"
2775 msgstr "Général"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2778 msgid "Set some commonly used options"
2779 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2782 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2783 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2784 msgid "Import"
2785 msgstr "Importer"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2788 msgid "Import defaults"
2789 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2792 msgid "Customize default common import options"
2793 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2796 msgid "Import / export"
2797 msgstr "Importation / exportation"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2800 msgid "Set import and export directories and compression options"
2801 msgstr ""
2802 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2803 "options de compression"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2806 msgid "LaTeX"
2807 msgstr "LaTeX"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2810 msgid "Databases display options"
2811 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2814 msgid "Navigation frame"
2815 msgstr "Panneau de navigation"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2818 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2819 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2822 #: setup/frames/index.inc.php:98
2823 msgid "Servers"
2824 msgstr "Serveurs"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2827 msgid "Servers display options"
2828 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2831 msgid "Tables display options"
2832 msgstr "Options d'affichage des tables"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2835 msgid "Main frame"
2836 msgstr "Panneau principal"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2839 msgid "Microsoft Office"
2840 msgstr "Microsoft Office"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2843 msgid "Open Document"
2844 msgstr "Texte Open Document"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2847 msgid "Other core settings"
2848 msgstr "Autres paramètres de base"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2851 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2852 msgstr "Paramètres divers"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2855 msgid "Page titles"
2856 msgstr "Titres de page"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2859 msgid ""
2860 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2861 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2862 "get special values."
2863 msgstr ""
2864 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2865 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2866 "magiques pouvant être utilisées."
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2869 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2870 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2871 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2872 msgid "Query window"
2873 msgstr "Fenêtre de requête"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2876 msgid "Customize query window options"
2877 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2880 msgid "Security"
2881 msgstr "Sécurité"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2884 msgid ""
2885 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2886 "limit MySQL"
2887 msgstr ""
2888 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2889 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2892 msgid "Basic settings"
2893 msgstr "Configuration de base"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2896 msgid "Authentication"
2897 msgstr "Type d'authentification"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2900 msgid "Authentication settings"
2901 msgstr "Paramètres d'authentification"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2904 msgid "Server configuration"
2905 msgstr "Configuration du serveur"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2908 msgid ""
2909 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2910 "what they are for"
2911 msgstr ""
2912 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2913 "options avant de les modifier"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2916 msgid "Enter server connection parameters"
2917 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2920 msgid "Configuration storage"
2921 msgstr "Stockage de configurations"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2924 msgid ""
2925 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2926 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2927 "storage[/a] in documentation"
2928 msgstr ""
2929 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2930 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2931 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2934 msgid "Changes tracking"
2935 msgstr "Suivi des changements"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2938 msgid ""
2939 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2940 "storage."
2941 msgstr ""
2942 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2943 "configurations phpMyAdmin."
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2946 msgid "Customize export options"
2947 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2950 msgid "Customize import defaults"
2951 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2954 msgid "Customize navigation frame"
2955 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2958 msgid "Customize main frame"
2959 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2962 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2963 msgid "SQL queries"
2964 msgstr "Requêtes SQL"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2967 msgid "SQL Query box"
2968 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2971 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2972 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2975 msgid "SQL queries settings"
2976 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2979 msgid "SQL Validator"
2980 msgstr "Validateur SQL"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2983 msgid ""
2984 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2985 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2986 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2987 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2988 msgstr ""
2989 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2990 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2991 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2992 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2995 msgid "Startup"
2996 msgstr "Page de départ"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2999 msgid "Customize startup page"
3000 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3003 msgid "Tabs"
3004 msgstr "Onglets"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3007 msgid "Choose how you want tabs to work"
3008 msgstr "Personnaliser les onglets"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3011 msgid "Text fields"
3012 msgstr "Champs texte"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3015 msgid "Customize text input fields"
3016 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3019 msgid "Texy! text"
3020 msgstr "Texte Texy!"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3023 msgid "Warnings"
3024 msgstr "Avertissements"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3027 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3028 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3031 msgid ""
3032 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3033 "and export operations"
3034 msgstr ""
3035 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3036 "opérations d'importation et d'exportation"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3039 msgid "GZip"
3040 msgstr "GZip"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3043 msgid "Extra parameters for iconv"
3044 msgstr "Paramètres pour iconv"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3047 msgid ""
3048 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3049 "if one of the queries failed"
3050 msgstr ""
3051 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3052 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3055 msgid "Ignore multiple statement errors"
3056 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3059 msgid ""
3060 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3061 "This might be good way to import large files, however it can break "
3062 "transactions."
3063 msgstr ""
3064 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3065 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3066 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3069 msgid "Partial import: allow interrupt"
3070 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3073 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3074 msgid "Do not abort on INSERT error"
3075 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3078 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3079 msgid "Replace table data with file"
3080 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3083 msgid ""
3084 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3085 "table) and only SQL is always available"
3086 msgstr ""
3087 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3088 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3091 msgid "Format of imported file"
3092 msgstr "Format du fichier d'importation"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3095 msgid "Use LOCAL keyword"
3096 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3100 msgid "Column names in first row"
3101 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3104 msgid "Do not import empty rows"
3105 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3108 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3109 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3112 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3113 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3116 msgid "Number of queries to skip from start"
3117 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3120 msgid "Partial import: skip queries"
3121 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3124 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3125 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3128 msgid "Initial state for sliders"
3129 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3132 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3133 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3136 msgid "Number of inserted rows"
3137 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3140 msgid "Target for quick access icon"
3141 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3144 msgid "Show logo in left frame"
3145 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3148 msgid "Display logo"
3149 msgstr "Affichage du logo"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3152 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3153 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3156 msgid "Display servers selection"
3157 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3160 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3161 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3164 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3165 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3168 msgid "Database tree separator"
3169 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3172 msgid ""
3173 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3174 "defined below)"
3175 msgstr ""
3176 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3177 "par le séparateur défini plus bas)"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3180 msgid "Display databases in a tree"
3181 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3184 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3185 msgstr ""
3186 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3187 "coup dans le panneau de navigation"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3190 msgid "Use light version"
3191 msgstr "Active l'affichage léger"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3194 msgid "Maximum table tree depth"
3195 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3198 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3199 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3202 msgid "Table tree separator"
3203 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3206 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3207 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3210 msgid "Logo link URL"
3211 msgstr "URL du lien sous le logo"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3214 msgid ""
3215 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3216 "([kbd]new[/kbd])"
3217 msgstr ""
3218 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3219 "([kbd]new[/kbd])"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3222 msgid "Logo link target"
3223 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3226 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3227 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3230 msgid "Enable highlighting"
3231 msgstr "Active la surbrillance"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3234 msgid "Use less graphically intense tabs"
3235 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3238 msgid "Light tabs"
3239 msgstr "Onglets légers"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3242 msgid ""
3243 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3244 msgstr ""
3245 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3246 "mode Afficher"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3249 msgid "Limit column characters"
3250 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3253 msgid ""
3254 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3255 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3256 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3257 msgstr ""
3258 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3259 "déconnecte seulement du serveur courant."
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3262 msgid "Delete all cookies on logout"
3263 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3266 msgid ""
3267 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3268 "authentication mode"
3269 msgstr ""
3270 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3271 "devrait-il apparaître?"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3274 msgid "Recall user name"
3275 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3278 msgid ""
3279 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3280 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3281 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3282 "recommended for non-trusted environments."
3283 msgstr ""
3284 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3285 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3286 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3287 "pas digne de confiance."
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3290 msgid "Login cookie store"
3291 msgstr "Stockage du cookie"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3294 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3295 msgstr ""
3296 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3299 msgid "Login cookie validity"
3300 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3303 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3304 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3307 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3308 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3311 msgid "Use icons on main page"
3312 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3315 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3316 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3319 msgid "Maximum displayed SQL length"
3320 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3324 msgid "Users cannot set a higher value"
3325 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3328 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3329 msgstr ""
3330 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3331 "liste des bases"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3334 msgid "Maximum databases"
3335 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3338 msgid ""
3339 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3340 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3341 "shown."
3342 msgstr ""
3343 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3344 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3345 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3346 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3349 msgid "Maximum number of rows to display"
3350 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3353 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3354 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3357 msgid "Maximum tables"
3358 msgstr "Nombre maximum de tables"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3361 msgid ""
3362 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3363 "cookie authentication"
3364 msgstr ""
3365 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3366 "pour l'authentification par cookie."
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3369 msgid "mcrypt warning"
3370 msgstr "avertissement mcrypt"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3373 msgid ""
3374 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3375 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3376 msgstr ""
3377 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3378 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3381 msgid "Memory limit"
3382 msgstr "Limite mémoire"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3385 msgid "Show left delete link"
3386 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3389 msgid "Show right delete link"
3390 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3393 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3394 msgstr ""
3395 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3398 msgid "Natural order"
3399 msgstr "Ordre naturel"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3402 msgid "Use only icons, only text or both"
3403 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3406 msgid "Iconic navigation bar"
3407 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3410 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3411 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3414 msgid "GZip output buffering"
3415 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3418 msgid ""
3419 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3420 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3421 msgstr ""
3422 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3423 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3426 msgid "Default sorting order"
3427 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3430 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3431 msgstr "...au serveur MySQL"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3434 msgid "Persistent connections"
3435 msgstr "Connexions persistentes"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3438 msgid ""
3439 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3440 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3441 "configuration storage could not be found"
3442 msgstr ""
3443 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3444 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3447 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3448 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3451 msgid "Iconic table operations"
3452 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3455 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3456 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3459 msgid "Protect binary columns"
3460 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3463 msgid ""
3464 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3465 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3466 "(lost by window close)."
3467 msgstr ""
3468 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3469 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3470 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3473 msgid "Permanent query history"
3474 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3477 msgid "How many queries are kept in history"
3478 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3481 msgid "Query history length"
3482 msgstr "Taille de l'historique"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3485 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3486 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3489 msgid "Default query window tab"
3490 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3493 msgid "Query window height (in pixels)"
3494 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3497 msgid "Query window height"
3498 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3501 msgid "Query window width (in pixels)"
3502 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3505 msgid "Query window width"
3506 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3509 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3510 msgstr ""
3511 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3512 "des caractères"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3515 msgid "Recoding engine"
3516 msgstr "Moteur de conversion"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3519 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3520 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3523 msgid "Repeat headers"
3524 msgstr "Répéter les en-têtes"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3527 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3528 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3531 msgid "Show help button"
3532 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3535 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3536 msgstr ""
3537 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3540 msgid "Save directory"
3541 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3544 msgid "Leave blank if not used"
3545 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3548 msgid "Host authorization order"
3549 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3552 msgid "Leave blank for defaults"
3553 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3556 msgid "Host authorization rules"
3557 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3560 msgid "Allow logins without a password"
3561 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3564 msgid "Allow root login"
3565 msgstr "Permettre une connexion à root"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3568 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3569 msgstr ""
3570 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3573 msgid "HTTP Realm"
3574 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3577 msgid ""
3578 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3579 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3580 "swekey.conf)"
3581 msgstr ""
3582 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3583 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3584 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3587 msgid "SweKey config file"
3588 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3591 msgid "Authentication method to use"
3592 msgstr "Type d'authentification"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3595 msgid "Authentication type"
3596 msgstr "Type d'authentification"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3599 msgid ""
3600 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3601 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3602 msgstr ""
3603 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3604 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3607 msgid "Bookmark table"
3608 msgstr "Table pour signets"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3611 msgid ""
3612 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3613 "pma_column_info[/kbd]"
3614 msgstr ""
3615 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3616 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3619 msgid "Column information table"
3620 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3623 msgid "Compress connection to MySQL server"
3624 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3627 msgid "Compress connection"
3628 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3631 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3632 msgstr ""
3633 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3634 "le doute"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3637 msgid "Connection type"
3638 msgstr "Type de connexion"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3641 msgid "Control user password"
3642 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3645 msgid ""
3646 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3647 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3648 msgstr ""
3649 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3650 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3653 msgid "Control user"
3654 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3657 msgid "Count tables when showing database list"
3658 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3661 msgid "Count tables"
3662 msgstr "Comptage des tables"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3665 msgid ""
3666 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3667 "kbd]"
3668 msgstr ""
3669 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3672 msgid "Designer table"
3673 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3676 msgid ""
3677 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3678 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3679 msgstr ""
3680 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3681 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3684 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3685 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3688 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3689 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3692 msgid "PHP extension to use"
3693 msgstr "Extension PHP"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3696 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3697 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3700 msgid "Hide databases"
3701 msgstr "Masquer les bases de données"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3704 msgid ""
3705 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3706 "kbd]"
3707 msgstr ""
3708 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3709 "pma_history[/kbd]"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3712 msgid "SQL query history table"
3713 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3716 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3717 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3720 msgid "Server hostname"
3721 msgstr "Nom du serveur"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3724 msgid "Logout URL"
3725 msgstr "URL pour quitter"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3728 msgid "Try to connect without password"
3729 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3732 msgid "Connect without password"
3733 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3736 msgid ""
3737 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3738 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3739 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3740 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3741 "alphabetical order."
3742 msgstr ""
3743 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3744 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3745 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3746 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3747 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3748 "alphabétique."
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3751 msgid "Show only listed databases"
3752 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3755 msgid "Leave empty if not using config auth"
3756 msgstr ""
3757 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3760 msgid "Password for config auth"
3761 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3764 msgid ""
3765 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3766 msgstr ""
3767 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3768 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3771 msgid "PDF schema: pages table"
3772 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3775 msgid ""
3776 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3777 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3778 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3781 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3782 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3785 msgid "Database name"
3786 msgstr "Nom de base de données"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3789 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3790 msgstr ""
3791 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3792 "par défaut"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3795 msgid "Server port"
3796 msgstr "Port"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3799 msgid ""
3800 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3801 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3802 msgstr ""
3803 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3804 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3807 msgid "Relation table"
3808 msgstr "Table relationnelle"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3811 msgid "SQL command to fetch available databases"
3812 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3815 msgid "SHOW DATABASES command"
3816 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3819 msgid ""
3820 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3821 "[/a] for an example"
3822 msgstr ""
3823 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3824 "[/a] pour un exemple"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3827 msgid "Signon session name"
3828 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3831 msgid "Signon URL"
3832 msgstr "URL pour connexion"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3835 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3836 msgstr ""
3837 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3838 "valeur par défaut"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3841 msgid "Server socket"
3842 msgstr "Interface de connexion socket"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3845 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3846 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3849 msgid "Use SSL"
3850 msgstr "Utiliser SSL"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3853 msgid ""
3854 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3855 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3858 msgid "PDF schema: table coordinates"
3859 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3862 msgid ""
3863 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3864 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3865 msgstr ""
3866 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3867 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3870 msgid "Display columns table"
3871 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3874 msgid ""
3875 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3876 "the log when creating a database."
3877 msgstr ""
3878 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3879 "du journal lors de la création d'une base de données."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3882 msgid "Add DROP DATABASE"
3883 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3886 msgid ""
3887 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3888 "log when creating a table."
3889 msgstr ""
3890 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3891 "journal lors de la création d'une table."
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3894 msgid "Add DROP TABLE"
3895 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3900 "log when creating a view."
3901 msgstr ""
3902 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3903 "le journal lors de la création de la vue."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3906 msgid "Add DROP VIEW"
3907 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3910 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3911 msgstr ""
3912 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3913 "les nouvelles versions."
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3916 msgid "Statements to track"
3917 msgstr "Énoncés à suivre"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3920 msgid ""
3921 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3922 "kbd]"
3923 msgstr ""
3924 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3925 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3928 msgid "SQL query tracking table"
3929 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3932 msgid ""
3933 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3934 "automatically."
3935 msgstr ""
3936 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3937 "tables et les vues."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3940 msgid "Automatically create versions"
3941 msgstr "Création automatique de versions"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3944 msgid ""
3945 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3946 "pma_config[/kbd]"
3947 msgstr ""
3948 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3949 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3952 msgid "User preferences storage table"
3953 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3956 msgid "User for config auth"
3957 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3960 msgid ""
3961 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3962 "compatibility checks and thereby increases performance"
3963 msgstr ""
3964 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3965 "une vérification et améliore la performance"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3968 msgid "Verbose check"
3969 msgstr "Vérification détaillée"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3972 msgid ""
3973 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3974 "hostname instead."
3975 msgstr ""
3976 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3977 "place le nom du serveur."
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3980 msgid "Verbose name of this server"
3981 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3984 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3985 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3988 msgid "Allow to display all the rows"
3989 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3992 msgid ""
3993 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3994 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3995 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3996 msgstr ""
3997 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3998 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3999 "la commande appropriée"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4002 msgid "Show password change form"
4003 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4006 msgid "Show create database form"
4007 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4010 msgid ""
4011 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4012 "insert mode"
4013 msgstr ""
4014 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4015 "mode modification/insertion."
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4018 msgid "Show field types"
4019 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4022 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4023 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4026 msgid "Show function fields"
4027 msgstr "Montrer les fonctions"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4030 msgid ""
4031 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4032 "output"
4033 msgstr ""
4034 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4035 "php]phpinfo()[/a]"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4038 msgid "Show phpinfo() link"
4039 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4042 msgid "Show detailed MySQL server information"
4043 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4046 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4047 msgstr ""
4048 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4049 "affichées"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4052 msgid "Show SQL queries"
4053 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4056 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4057 msgstr ""
4058 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4059 "utilisé)"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4062 msgid "Show statistics"
4063 msgstr "Afficher les statistiques"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4066 msgid ""
4067 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4068 "comment and the real name"
4069 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4072 msgid "Display database comment instead of its name"
4073 msgstr ""
4074 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4077 msgid ""
4078 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4079 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4080 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4081 "alias, the table name itself stays unchanged"
4082 msgstr ""
4083 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4084 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4087 msgid "Display table comment instead of its name"
4088 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4091 msgid "Display table comments in tooltips"
4092 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4095 msgid ""
4096 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4097 msgstr ""
4098 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4099 "données comportant des tables verrouillées"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4102 msgid "Skip locked tables"
4103 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4106 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4107 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4110 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4112 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4113 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4114 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4115 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4116 msgid "Password"
4117 msgstr "Mot de passe"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4120 msgid ""
4121 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4122 "installed"
4123 msgstr ""
4124 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4125 "installé"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4128 msgid "Enable SQL Validator"
4129 msgstr "Activer le validateur SQL"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4132 msgid ""
4133 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4134 "kbd])"
4135 msgstr ""
4136 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4137 "par défaut)"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4140 #: tbl_tracking.php:456
4141 msgid "Username"
4142 msgstr "Utilisateur"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4145 msgid ""
4146 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4147 "possible) or keep the text field empty"
4148 msgstr ""
4149 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4150 "vide"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4153 msgid "Suggest new database name"
4154 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4157 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4158 msgstr ""
4159 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4162 msgid "Suhosin warning"
4163 msgstr "Avertissement Suhosin"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4166 msgid ""
4167 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4168 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4169 msgstr ""
4170 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4171 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4174 msgid "Textarea columns"
4175 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4178 msgid ""
4179 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4180 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4181 msgstr ""
4182 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4183 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4186 msgid "Textarea rows"
4187 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4190 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4191 msgstr ""
4192 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4195 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4196 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4199 msgid "Default title"
4200 msgstr "Titre par défaut"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4203 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4204 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4207 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4208 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4211 msgid ""
4212 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4213 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4214 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4215 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4216 msgstr ""
4217 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4218 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4219 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4220 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4223 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4224 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4227 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4228 msgstr ""
4229 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4230 "de les importer"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4233 msgid "Upload directory"
4234 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4237 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4238 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4241 msgid "Use database search"
4242 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4245 msgid ""
4246 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4247 "checkbox on the right"
4248 msgstr ""
4249 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4250 "peu importe la case à cocher à droite"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4253 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4254 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4257 msgid ""
4258 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4259 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4260 "contain."
4261 msgstr ""
4262 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4263 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4266 msgid "Verbose multiple statements"
4267 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4270 msgid "Check for latest version"
4271 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4274 msgid ""
4275 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4276 "for import and export operations"
4277 msgstr ""
4278 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4279 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4282 msgid "ZIP"
4283 msgstr "ZIP"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4286 msgid "Config authentication"
4287 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4289 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4290 msgid "Cookie authentication"
4291 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4294 msgid "HTTP authentication"
4295 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4298 msgid "Signon authentication"
4299 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4303 msgid "CSV using LOAD DATA"
4304 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4309 #: libraries/import/xls.php:20
4310 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4311 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4316 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4317 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4318 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4323 #: libraries/import/ods.php:22
4324 msgid "Open Document Spreadsheet"
4325 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4329 msgid "Quick"
4330 msgstr "Rapide"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4334 msgid "Custom"
4335 msgstr "Personnalisé"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4339 msgid "Database export options"
4340 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4344 #: libraries/export/excel.php:17
4345 msgid "CSV for MS Excel"
4346 msgstr "CSV pour MS Excel"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4350 #: libraries/export/htmlword.php:17
4351 msgid "Microsoft Word 2000"
4352 msgstr "Microsoft Word 2000"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4356 msgid "Open Document Text"
4357 msgstr "Texte Open Document"
4359 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4360 msgid "Could not connect to MySQL server"
4361 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4363 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4364 msgid "Empty username while using config authentication method"
4365 msgstr ""
4366 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4368 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4369 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4370 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4372 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4373 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4374 msgstr "L'URL de signon est vide"
4376 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4377 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4378 msgstr "Le controluser est vide"
4380 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4381 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4382 msgstr "Le controlpass est vide"
4384 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4385 #, php-format
4386 msgid "Incorrect IP address: %s"
4387 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4389 #: libraries/core.lib.php:262
4390 #, php-format
4391 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4392 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4394 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4395 #: libraries/export/sql.php:481
4396 msgid "Events"
4397 msgstr "Événements"
4399 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4400 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4401 #: setup/frames/index.inc.php:113
4402 msgid "Name"
4403 msgstr "Nom"
4405 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4406 #: libraries/db_links.inc.php:44
4407 msgid "Database seems to be empty!"
4408 msgstr "La base de données semble vide !"
4410 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4411 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4412 msgid "Tracking"
4413 msgstr "Suivi"
4415 #: libraries/db_links.inc.php:71
4416 msgid "Query"
4417 msgstr "Requête"
4419 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4420 msgid "Designer"
4421 msgstr "Concepteur"
4423 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4424 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4425 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4426 msgid "Privileges"
4427 msgstr "Privilèges"
4429 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4430 msgid "Routines"
4431 msgstr "Procédures stockées"
4433 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4434 msgid "Return type"
4435 msgstr "Type retourné"
4437 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4438 msgid ""
4439 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4440 "3.11[/a]"
4441 msgstr ""
4442 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4443 "FAQ 3.11[/a]"
4445 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4446 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4447 msgstr ""
4448 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4450 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4451 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4452 msgid "The server is not responding"
4453 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4455 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4456 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4457 msgstr ""
4458 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4459 "correctement configurée)"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4462 msgid "Details..."
4463 msgstr "Détails..."
4465 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4466 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4467 msgid "Change password"
4468 msgstr "Modifier le mot de passe"
4470 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4471 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4472 msgid "No Password"
4473 msgstr "Aucun mot de passe"
4475 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4476 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4477 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4478 msgid "Re-type"
4479 msgstr "Entrer à nouveau"
4481 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4482 msgid "Password Hashing"
4483 msgstr "Hachage du mot de passe"
4485 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4486 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4487 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4489 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4490 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4491 msgid "Create new database"
4492 msgstr "Créer une base de données"
4494 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4495 msgid "Create"
4496 msgstr "Créer"
4498 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4499 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4500 msgid "No Privileges"
4501 msgstr "Aucun privilège"
4503 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4504 #, php-format
4505 msgid "Create table on database %s"
4506 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4508 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4509 msgid "Number of columns"
4510 msgstr "Nombre de colonnes"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:35
4513 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4514 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:87
4517 msgid "Exporting databases from the current server"
4518 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:89
4521 #, php-format
4522 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4523 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:91
4526 #, php-format
4527 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4528 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:97
4531 msgid "Export Method:"
4532 msgstr "Méthode d'exportation:"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:113
4535 msgid "Quick - display only the minimal options"
4536 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:129
4539 msgid "Custom - display all possible options"
4540 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:137
4543 msgid "Database(s):"
4544 msgstr "Base(s) de données"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:139
4547 msgid "Table(s):"
4548 msgstr "Table(s)"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:149
4551 msgid "Rows:"
4552 msgstr "Lignes:"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:157
4555 msgid "Dump some row(s)"
4556 msgstr "Exporter quelques lignes"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:159
4559 msgid "Number of rows:"
4560 msgstr "Nombre de lignes"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:162
4563 msgid "Row to begin at:"
4564 msgstr "Ligne de début:"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:173
4567 msgid "Dump all rows"
4568 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4571 msgid "Output:"
4572 msgstr "Sortie:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4575 #, php-format
4576 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4577 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:206
4580 msgid "Save output to a file"
4581 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:227
4584 msgid "File name template:"
4585 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:229
4588 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4589 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:231
4592 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4593 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:233
4596 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4597 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:237
4600 #, php-format
4601 msgid ""
4602 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4603 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4604 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4605 msgstr ""
4606 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4607 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4608 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4609 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4611 #: libraries/display_export.lib.php:275
4612 msgid "use this for future exports"
4613 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4616 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4617 msgid "Character set of the file:"
4618 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4620 #: libraries/display_export.lib.php:309
4621 msgid "Compression:"
4622 msgstr "Compression:"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4625 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4626 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4627 msgid "None"
4628 msgstr "Aucune"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:313
4631 msgid "zipped"
4632 msgstr "«zippé »"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:315
4635 msgid "gzipped"
4636 msgstr " «gzippé »"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:317
4639 msgid "bzipped"
4640 msgstr " «bzippé »"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:326
4643 msgid "View output as text"
4644 msgstr "Afficher les résultats"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4647 #: libraries/export/codegen.php:37
4648 msgid "Format:"
4649 msgstr "Format:"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:336
4652 msgid "Format-specific options:"
4653 msgstr "Options spécifiques au format:"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:337
4656 msgid ""
4657 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4658 "options for other formats."
4659 msgstr ""
4660 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4661 "ignorez les options des autres formats."
4663 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4664 msgid "Encoding Conversion:"
4665 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4667 #: libraries/display_import.lib.php:66
4668 msgid ""
4669 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4670 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4671 "browsers."
4672 msgstr ""
4673 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4674 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4675 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4677 #: libraries/display_import.lib.php:76
4678 msgid "The file is being processed, please be patient."
4679 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4681 #: libraries/display_import.lib.php:98
4682 msgid ""
4683 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4684 "not available."
4685 msgstr ""
4686 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4687 "ne sont pas disponibles."
4689 #: libraries/display_import.lib.php:129
4690 msgid "Importing into the current server"
4691 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:131
4694 #, php-format
4695 msgid "Importing into the database \"%s\""
4696 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4698 #: libraries/display_import.lib.php:133
4699 #, php-format
4700 msgid "Importing into the table \"%s\""
4701 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4703 #: libraries/display_import.lib.php:139
4704 msgid "File to Import:"
4705 msgstr "Fichier à importer:"
4707 #: libraries/display_import.lib.php:156
4708 #, php-format
4709 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4710 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4712 #: libraries/display_import.lib.php:158
4713 msgid ""
4714 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4715 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4716 msgstr ""
4717 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4718 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4720 #: libraries/display_import.lib.php:178
4721 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4722 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4724 #: libraries/display_import.lib.php:208
4725 msgid "Partial Import:"
4726 msgstr "Importation partielle:"
4728 #: libraries/display_import.lib.php:214
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4732 msgstr ""
4733 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4734 "traitement reprendra à la position %d."
4736 #: libraries/display_import.lib.php:221
4737 msgid ""
4738 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4739 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4740 "however it can break transactions.)</i>"
4741 msgstr ""
4742 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4743 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4744 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4745 "</i>"
4747 #: libraries/display_import.lib.php:228
4748 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4749 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:250
4752 msgid "Format-Specific Options:"
4753 msgstr "Options spécifiques au format:"
4755 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4756 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4757 msgid "Language"
4758 msgstr "Langue"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4761 #, php-format
4762 msgid "%d is not valid row number."
4763 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4766 msgid "row(s) starting from row #"
4767 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4770 msgid "horizontal"
4771 msgstr "horizontal"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4774 msgid "horizontal (rotated headers)"
4775 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4778 msgid "vertical"
4779 msgstr "vertical"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4782 #, php-format
4783 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4784 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4787 msgid "Sort by key"
4788 msgstr "Trier sur l'index"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4791 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4792 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4793 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4794 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4795 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4796 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4797 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4798 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4799 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4800 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4801 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4802 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4803 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4804 #: tbl_structure.php:845
4805 msgid "Options"
4806 msgstr "Options"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4809 msgid "Partial texts"
4810 msgstr "Textes réduits"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4813 msgid "Full texts"
4814 msgstr "Textes complets"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4817 msgid "Relational key"
4818 msgstr "Relations : clés"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4821 msgid "Relational display column"
4822 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4825 msgid "Show binary contents"
4826 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4829 msgid "Show BLOB contents"
4830 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4833 #: tbl_change.php:312
4834 msgid "Hide"
4835 msgstr "Cacher"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4839 msgid "Browser transformation"
4840 msgstr "Transformation"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4843 msgid "The row has been deleted"
4844 msgstr "La ligne a été effacée"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4847 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4848 msgid "Kill"
4849 msgstr "Supprimer"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4852 msgid "in query"
4853 msgstr "dans la requête"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4856 msgid "Showing rows"
4857 msgstr "Affichage des lignes"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4860 msgid "total"
4861 msgstr "total"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4864 #, php-format
4865 msgid "Query took %01.4f sec"
4866 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4869 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4870 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4871 msgid "Change"
4872 msgstr "Modifier"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4875 msgid "Query results operations"
4876 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4879 msgid "Print view (with full texts)"
4880 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4883 msgid "Display chart"
4884 msgstr "Afficher le graphique"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4887 msgid "Link not found"
4888 msgstr "Lien absent"
4890 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4891 msgid "Version information"
4892 msgstr "Version"
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4895 msgid "Data home directory"
4896 msgstr "Répertoire des données"
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4899 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4900 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4903 msgid "Data files"
4904 msgstr "Fichiers de données"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4907 msgid "Autoextend increment"
4908 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4911 msgid ""
4912 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4913 "when it becomes full."
4914 msgstr ""
4915 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4916 "lorsqu'il devient plein."
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4919 msgid "Buffer pool size"
4920 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4923 msgid ""
4924 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4925 "tables."
4926 msgstr ""
4927 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4928 "d'antémoire sur les données et les index."
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4931 msgid "Buffer Pool"
4932 msgstr "Mémoire-tampon"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4935 msgid "InnoDB Status"
4936 msgstr "État InnoDB"
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4939 msgid "Buffer Pool Usage"
4940 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4943 msgid "pages"
4944 msgstr "pages"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4947 msgid "Free pages"
4948 msgstr "Pages libres"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4951 msgid "Dirty pages"
4952 msgstr "Pages modifiées"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4955 msgid "Pages containing data"
4956 msgstr "Pages contenant des données"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4959 msgid "Pages to be flushed"
4960 msgstr "Pages devant être vidées"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4963 msgid "Busy pages"
4964 msgstr "Pages occupées"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4967 msgid "Latched pages"
4968 msgstr "Pages verrouillées"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4971 msgid "Buffer Pool Activity"
4972 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4975 msgid "Read requests"
4976 msgstr "Requêtes de lecture"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4979 msgid "Write requests"
4980 msgstr "Requêtes d'écriture"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4983 msgid "Read misses"
4984 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4987 msgid "Write waits"
4988 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4991 msgid "Read misses in %"
4992 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4995 msgid "Write waits in %"
4996 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4999 msgid "Data pointer size"
5000 msgstr "Taille du pointeur de données"
5002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5003 msgid ""
5004 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5005 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5006 msgstr ""
5007 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5008 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5011 msgid "Automatic recovery mode"
5012 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5015 msgid ""
5016 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5017 "myisam-recover server startup option."
5018 msgstr ""
5019 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5020 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5023 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5024 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5027 msgid ""
5028 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5029 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5030 "INFILE)."
5031 msgstr ""
5032 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5033 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5034 "DATA INFILE)."
5036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5037 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5038 msgstr ""
5039 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5040 "d'index"
5042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5043 msgid ""
5044 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5045 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5046 "method."
5047 msgstr ""
5048 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5049 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5050 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5053 msgid "Repair threads"
5054 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5057 msgid ""
5058 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5059 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5060 msgstr ""
5061 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5062 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5063 "réparation."
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5066 msgid "Sort buffer size"
5067 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5069 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5070 msgid ""
5071 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5072 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5073 msgstr ""
5074 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5075 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5076 "ALTER TABLE."
5078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5079 msgid "Garbage Threshold"
5080 msgstr "Seuil des informations parasites"
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5083 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5084 msgstr ""
5085 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5086 "duquel il est comprimé."
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5089 #: server_synchronize.php:1161
5090 msgid "Port"
5091 msgstr "Port"
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5094 msgid ""
5095 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5096 "will disable HTTP communication with the daemon."
5097 msgstr ""
5098 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5099 "avec le serveur."
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5102 msgid "Repository Threshold"
5103 msgstr "Seuil du dépôt"
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5106 msgid ""
5107 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5108 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5109 "specified."
5110 msgstr ""
5111 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5112 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5113 "si aucune unité n'est spécifiée."
5115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5116 msgid "Temp Blob Timeout"
5117 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5120 msgid ""
5121 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5122 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5123 msgstr ""
5124 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5125 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5126 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5129 msgid "Temp Log Threshold"
5130 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5133 msgid ""
5134 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5135 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5136 "specified."
5137 msgstr ""
5138 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5139 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5140 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5143 msgid "Max Keep Alive"
5144 msgstr "Durée de vie maximum"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5147 msgid ""
5148 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5149 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5150 msgstr ""
5151 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5152 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5153 "millisecondes (1/1000)."
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5156 msgid "Metadata Headers"
5157 msgstr "En-têtes de méta-données"
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5160 msgid ""
5161 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5162 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5163 msgstr ""
5164 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5165 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5166 "créée."
5168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5169 msgid "Index cache size"
5170 msgstr "Taille du cache d'index"
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5173 msgid ""
5174 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5175 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5176 msgstr ""
5177 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5178 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5179 "d'index."
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5182 msgid "Record cache size"
5183 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5186 msgid ""
5187 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5188 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5189 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5190 msgstr ""
5191 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5192 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5193 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5196 msgid "Log cache size"
5197 msgstr "Taille du cache du journal"
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5200 msgid ""
5201 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5202 "transaction log data. The default is 16MB."
5203 msgstr ""
5204 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5205 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5208 msgid "Log file threshold"
5209 msgstr "Seuil du fichier journal"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5212 msgid ""
5213 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5214 "default value is 16MB."
5215 msgstr ""
5216 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5217 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5220 msgid "Transaction buffer size"
5221 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5224 msgid ""
5225 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5226 "buffers of this size). The default is 1MB."
5227 msgstr ""
5228 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5229 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5232 msgid "Checkpoint frequency"
5233 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5236 msgid ""
5237 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5238 "performed. The default value is 24MB."
5239 msgstr ""
5240 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5241 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5244 msgid "Data log threshold"
5245 msgstr "Seuil du journal des données"
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5248 msgid ""
5249 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5250 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5251 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5252 "that can be stored in the database."
5253 msgstr ""
5254 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5255 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5256 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5257 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5258 "base de données."
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5261 msgid "Garbage threshold"
5262 msgstr "Seuil des informations parasites"
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5265 msgid ""
5266 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5267 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5268 msgstr ""
5269 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5270 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5271 "défaut est 50."
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5274 msgid "Log buffer size"
5275 msgstr "Taille du tampon du journal"
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5278 msgid ""
5279 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5280 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5281 "required to write a data log."
5282 msgstr ""
5283 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5284 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5285 "fil doit écrire dans un journal."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5288 msgid "Data file grow size"
5289 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5292 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5293 msgstr ""
5294 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5297 msgid "Row file grow size"
5298 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5301 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5302 msgstr ""
5303 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5306 msgid "Log file count"
5307 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5310 msgid ""
5311 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5312 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5313 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5314 "number."
5315 msgstr ""
5316 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5317 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5318 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5320 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5321 msgid "Columns separated with:"
5322 msgstr "Colonnes séparées par :"
5324 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5325 msgid "Columns enclosed with:"
5326 msgstr "Colonnes entourées par :"
5328 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5329 msgid "Columns escaped with:"
5330 msgstr "Caractère d'échappement :"
5332 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5333 msgid "Lines terminated with:"
5334 msgstr "Lignes terminées par :"
5336 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5337 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5338 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5339 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5340 msgid "Replace NULL with:"
5341 msgstr "Remplacer NULL par :"
5343 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5344 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5345 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5347 #: libraries/export/excel.php:32
5348 msgid "Excel edition:"
5349 msgstr "Version d'Excel :"
5351 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5352 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5353 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5354 msgid "Data dump options"
5355 msgstr "Options d'exportation"
5357 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5358 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5359 msgid "Dumping data for table"
5360 msgstr "Contenu de la table"
5362 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5363 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5364 msgid "Table structure for table"
5365 msgstr "Structure de la table"
5367 #: libraries/export/latex.php:13
5368 msgid "Content of table @TABLE@"
5369 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5371 #: libraries/export/latex.php:14
5372 msgid "(continued)"
5373 msgstr "(suite)"
5375 #: libraries/export/latex.php:15
5376 msgid "Structure of table @TABLE@"
5377 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5379 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5380 #: libraries/export/sql.php:87
5381 msgid "Object creation options"
5382 msgstr "Options de création d'objets"
5384 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5385 msgid "Table caption (continued)"
5386 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5388 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5389 #: libraries/export/sql.php:40
5390 msgid "Display foreign key relationships"
5391 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5393 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5394 msgid "Display comments"
5395 msgstr "Afficher les commentaires"
5397 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5398 #: libraries/export/sql.php:44
5399 msgid "Display MIME types"
5400 msgstr "Afficher les types MIME"
5402 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5403 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5404 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5405 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5406 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5407 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5408 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5409 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5410 msgid "Host"
5411 msgstr "Serveur"
5413 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5414 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5415 msgid "Generation Time"
5416 msgstr "Généré le "
5418 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5419 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5420 msgid "Server version"
5421 msgstr "Version du serveur"
5423 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5424 #: libraries/export/xml.php:112
5425 msgid "PHP Version"
5426 msgstr "Version de PHP"
5428 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5429 msgid "MediaWiki Table"
5430 msgstr "Tableau MediaWiki"
5432 #: libraries/export/pdf.php:17
5433 msgid "PDF"
5434 msgstr "PDF"
5436 #: libraries/export/pdf.php:23
5437 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5438 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5440 #: libraries/export/pdf.php:24
5441 msgid "Report title:"
5442 msgstr "Titre du rapport :"
5444 #: libraries/export/php_array.php:16
5445 msgid "PHP array"
5446 msgstr "Tableau PHP"
5448 #: libraries/export/sql.php:33
5449 msgid ""
5450 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5451 "and server version)</i>"
5452 msgstr ""
5453 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5454 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5456 #: libraries/export/sql.php:35
5457 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5458 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5460 #: libraries/export/sql.php:37
5461 msgid ""
5462 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5463 "checked"
5464 msgstr ""
5465 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5466 "bases de données"
5468 #: libraries/export/sql.php:65
5469 msgid ""
5470 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5471 msgstr ""
5472 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5473 "serveur MySQL:"
5475 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5476 #: libraries/export/sql.php:107
5477 #, php-format
5478 msgid "Add %s statement"
5479 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5481 #: libraries/export/sql.php:91
5482 msgid "Add statements:"
5483 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5485 #: libraries/export/sql.php:111
5486 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5487 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5489 #: libraries/export/sql.php:123
5490 msgid ""
5491 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5492 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5493 msgstr ""
5494 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5495 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5496 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5498 #: libraries/export/sql.php:136
5499 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5500 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5502 #: libraries/export/sql.php:138
5503 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5504 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5506 #: libraries/export/sql.php:140
5507 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5508 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5510 #: libraries/export/sql.php:147
5511 msgid "Function to use when dumping data:"
5512 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5514 #: libraries/export/sql.php:151
5515 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5516 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5518 #: libraries/export/sql.php:154
5519 msgid ""
5520 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5521 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5522 "(1,2,3)</code>"
5523 msgstr ""
5524 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5525 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5526 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5528 #: libraries/export/sql.php:155
5529 msgid ""
5530 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5531 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5532 "(7,8,9)</code>"
5533 msgstr ""
5534 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5535 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5536 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5538 #: libraries/export/sql.php:156
5539 msgid ""
5540 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5541 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5542 msgstr ""
5543 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5544 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5545 "code>"
5547 #: libraries/export/sql.php:157
5548 msgid ""
5549 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5550 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5551 msgstr ""
5552 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5553 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5555 #: libraries/export/sql.php:167
5556 msgid ""
5557 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5558 "0x616263)</i>"
5559 msgstr ""
5560 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5561 "devient 0x616263)</i>"
5563 #: libraries/export/sql.php:171
5564 msgid ""
5565 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5566 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5567 msgstr ""
5568 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5569 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5570 "différentes)</i>"
5572 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5573 msgid "Procedures"
5574 msgstr "Procédures"
5576 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5577 msgid "Functions"
5578 msgstr "Fonctions"
5580 #: libraries/export/sql.php:683
5581 msgid "Constraints for dumped tables"
5582 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5584 #: libraries/export/sql.php:692
5585 msgid "Constraints for table"
5586 msgstr "Contraintes pour la table"
5588 #: libraries/export/sql.php:792
5589 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5590 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5592 #: libraries/export/sql.php:804
5593 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5594 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5596 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5597 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5598 msgid "Triggers"
5599 msgstr "Déclencheurs"
5601 #: libraries/export/sql.php:873
5602 msgid "Structure for view"
5603 msgstr "Structure de la vue"
5605 #: libraries/export/sql.php:882
5606 msgid "Stand-in structure for view"
5607 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5609 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5610 msgid "XML"
5611 msgstr "XML"
5613 #: libraries/export/xml.php:30
5614 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5615 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5617 #: libraries/export/xml.php:40
5618 msgid "Views"
5619 msgstr "Vues"
5621 #: libraries/export/xml.php:47
5622 msgid "Export contents"
5623 msgstr "Exporter le contenu"
5625 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5626 #: libraries/footer.inc.php:194
5627 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5628 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5630 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5631 msgid "SQL result"
5632 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5634 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5635 msgid "Generated by"
5636 msgstr "Généré par"
5638 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5639 #: tbl_get_field.php:34
5640 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5641 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5643 #: libraries/import.lib.php:1141
5644 msgid ""
5645 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5646 msgstr ""
5647 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5649 #: libraries/import.lib.php:1142
5650 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5651 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5653 #: libraries/import.lib.php:1143
5654 msgid ""
5655 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5656 msgstr ""
5657 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5659 #: libraries/import.lib.php:1144
5660 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5661 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5663 #: libraries/import.lib.php:1147
5664 msgid "Go to database"
5665 msgstr "Aller à la base de données"
5667 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5668 msgid "settings"
5669 msgstr "paramètres"
5671 #: libraries/import.lib.php:1169
5672 msgid "Go to table"
5673 msgstr "Aller à la table"
5675 #: libraries/import.lib.php:1178
5676 msgid "Go to view"
5677 msgstr "Aller à la vue"
5679 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5680 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5681 msgid ""
5682 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5683 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5684 msgstr ""
5685 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5686 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5688 #: libraries/import/csv.php:39
5689 msgid ""
5690 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5691 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5692 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5693 msgstr ""
5694 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5695 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5696 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5697 "de guillemets."
5699 #: libraries/import/csv.php:41
5700 msgid "Column names: "
5701 msgstr "Nom des colonnes :"
5703 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5704 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5705 #, php-format
5706 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5707 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5709 #: libraries/import/csv.php:121
5710 #, php-format
5711 msgid ""
5712 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5713 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5714 msgstr ""
5715 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5716 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5717 "guillemets. "
5719 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5720 #, php-format
5721 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5722 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5724 #: libraries/import/csv.php:314
5725 #, php-format
5726 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5727 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5729 #: libraries/import/docsql.php:27
5730 msgid "DocSQL"
5731 msgstr "DocSQL"
5733 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5734 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5735 msgid "Table name"
5736 msgstr "Nom de la table"
5738 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5739 #: view_create.php:147
5740 msgid "Column names"
5741 msgstr "Nom des colonnes"
5743 #: libraries/import/ldi.php:56
5744 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5745 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5747 #: libraries/import/ods.php:28
5748 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5749 msgstr ""
5750 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5752 #: libraries/import/ods.php:29
5753 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5754 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5756 #: libraries/import/sql.php:32
5757 msgid "SQL compatibility mode:"
5758 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5760 #: libraries/import/sql.php:42
5761 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5762 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5764 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5765 msgid ""
5766 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5767 "the issue and try again."
5768 msgstr ""
5769 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5770 "et essayer à nouveau."
5772 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5773 msgctxt "None encoding conversion"
5774 msgid "None"
5775 msgstr "Aucune"
5777 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5778 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5779 msgid "Convert to Kana"
5780 msgstr "Conversion en kana"
5782 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5783 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5784 #: tbl_structure.php:563
5785 msgid "Primary"
5786 msgstr "Primaire"
5788 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5790 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5791 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5792 msgid "Index"
5793 msgstr "Index"
5795 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5796 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5797 #: tbl_structure.php:569
5798 msgid "Fulltext"
5799 msgstr "Texte entier"
5801 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5802 msgid "No change"
5803 msgstr "Pas de modifications"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5806 msgid "Charset"
5807 msgstr "Jeu de caractères"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5810 #: tbl_change.php:506
5811 msgid "Binary"
5812 msgstr "Binaire"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5815 msgid "Bulgarian"
5816 msgstr "Bulgare"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5819 msgid "Simplified Chinese"
5820 msgstr "Chinois simplifié"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5823 msgid "Traditional Chinese"
5824 msgstr "Chinois traditionnel"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5827 msgid "case-insensitive"
5828 msgstr "insensible à la casse"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5831 msgid "case-sensitive"
5832 msgstr "sensible à la casse"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5835 msgid "Croatian"
5836 msgstr "Croate"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5839 msgid "Czech"
5840 msgstr "Tchèque"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5843 msgid "Danish"
5844 msgstr "Danois"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5847 msgid "English"
5848 msgstr "Anglais"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5851 msgid "Esperanto"
5852 msgstr "Espéranto"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5855 msgid "Estonian"
5856 msgstr "Estonien"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5859 msgid "German"
5860 msgstr "Allemand"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5863 msgid "dictionary"
5864 msgstr "dictionnaire"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5867 msgid "phone book"
5868 msgstr "annuaire téléphonique"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5871 msgid "Hungarian"
5872 msgstr "Hongrois"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5875 msgid "Icelandic"
5876 msgstr "Islandais"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5879 msgid "Japanese"
5880 msgstr "Japonais"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5883 msgid "Latvian"
5884 msgstr "Letton"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5887 msgid "Lithuanian"
5888 msgstr "Lituanien"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5891 msgid "Korean"
5892 msgstr "Coréen"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5895 msgid "Persian"
5896 msgstr "Perse"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5899 msgid "Polish"
5900 msgstr "Polonais"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5903 msgid "West European"
5904 msgstr "Europe de l'ouest"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5907 msgid "Romanian"
5908 msgstr "Roumain"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5911 msgid "Slovak"
5912 msgstr "Slovaque"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5915 msgid "Slovenian"
5916 msgstr "Slovène"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5919 msgid "Spanish"
5920 msgstr "Espagnol"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5923 msgid "Traditional Spanish"
5924 msgstr "Espagnol traditionnel"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5927 msgid "Swedish"
5928 msgstr "Suédois"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5931 msgid "Thai"
5932 msgstr "Thaï"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5935 msgid "Turkish"
5936 msgstr "Turc"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5939 msgid "Ukrainian"
5940 msgstr "Ukrainien"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5943 msgid "Unicode"
5944 msgstr "Unicode"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5949 msgid "multilingual"
5950 msgstr "multilingue"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5953 msgid "Central European"
5954 msgstr "Europe centrale"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5957 msgid "Russian"
5958 msgstr "Russe"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5961 msgid "Baltic"
5962 msgstr "Baltique"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5965 msgid "Armenian"
5966 msgstr "Arménien"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5969 msgid "Cyrillic"
5970 msgstr "Cyrillique"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5973 msgid "Arabic"
5974 msgstr "Arabe"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5977 msgid "Hebrew"
5978 msgstr "Hébreu"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5981 msgid "Georgian"
5982 msgstr "Géorgien"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5985 msgid "Greek"
5986 msgstr "Grec"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5989 msgid "Czech-Slovak"
5990 msgstr "Tchèque-slovaque"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5993 msgid "unknown"
5994 msgstr "inconnu"
5996 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5997 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5998 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5999 msgid "Home"
6000 msgstr "Accueil"
6002 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6003 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6004 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6005 msgid "Log out"
6006 msgstr "Quitter"
6008 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6009 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6010 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6011 msgid "Reload navigation frame"
6012 msgstr "Actualiser"
6014 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6015 msgid "This format has no options"
6016 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6018 #: libraries/relation.lib.php:83
6019 msgid "not OK"
6020 msgstr "en erreur"
6022 #: libraries/relation.lib.php:88
6023 msgid "Enabled"
6024 msgstr "Activé"
6026 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6027 #: pmd_relation_new.php:68
6028 msgid "General relation features"
6029 msgstr "Fonctions relationnelles"
6031 #: libraries/relation.lib.php:111
6032 msgid "Display Features"
6033 msgstr "Affichage infobulle"
6035 #: libraries/relation.lib.php:117
6036 msgid "Creation of PDFs"
6037 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6039 #: libraries/relation.lib.php:121
6040 msgid "Displaying Column Comments"
6041 msgstr "Commentaires de colonnes"
6043 #: libraries/relation.lib.php:126
6044 msgid ""
6045 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6046 msgstr ""
6047 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6049 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6050 msgid "Bookmarked SQL query"
6051 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6053 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6054 msgid "SQL history"
6055 msgstr "Historique SQL"
6057 #: libraries/relation.lib.php:147
6058 msgid "User preferences"
6059 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6061 #: libraries/relation.lib.php:151
6062 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6063 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6065 #: libraries/relation.lib.php:153
6066 msgid ""
6067 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6068 msgstr ""
6069 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6071 #: libraries/relation.lib.php:154
6072 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6073 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6075 #: libraries/relation.lib.php:155
6076 msgid ""
6077 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6078 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6079 msgstr ""
6080 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6081 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6082 "sample.inc.php</code>."
6084 #: libraries/relation.lib.php:156
6085 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6086 msgstr ""
6087 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6088 "modifié."
6090 #: libraries/relation.lib.php:1179
6091 msgid "no description"
6092 msgstr "pas de description"
6094 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6095 msgid "Slave configuration"
6096 msgstr "Configuration de l'esclave"
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6099 msgid "Change or reconfigure master server"
6100 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6103 msgid ""
6104 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6105 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6106 msgstr ""
6107 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6108 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6109 "[mysqld] :"
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6114 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6115 #: server_synchronize.php:1169
6116 msgid "User name"
6117 msgstr "Nom d'utilisateur"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6120 msgid "Master status"
6121 msgstr "État du maître"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6124 msgid "Slave status"
6125 msgstr "État de l'esclave"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6128 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6129 msgid "Variable"
6130 msgstr "Variable"
6132 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6133 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6134 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6135 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6136 msgid "Value"
6137 msgstr "Valeur"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6140 msgid "Server ID"
6141 msgstr "ID du serveur"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6144 msgid ""
6145 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6146 "this list."
6147 msgstr ""
6148 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6149 "visibles sur cette liste."
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6152 msgid "Add slave replication user"
6153 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6156 msgid "Any user"
6157 msgstr "Tout utilisateur"
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6161 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6162 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6163 msgid "Use text field"
6164 msgstr "Entrez une valeur"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6167 msgid "Any host"
6168 msgstr "Tout serveur"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6171 msgid "Local"
6172 msgstr "Local"
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6175 msgid "This Host"
6176 msgstr "Ce serveur"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6179 msgid "Use Host Table"
6180 msgstr "Utiliser la table Host"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6183 msgid ""
6184 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6185 "table are used instead."
6186 msgstr ""
6187 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6188 "table Host sont utilisées à la place."
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6191 msgid "Generate Password"
6192 msgstr "Générer un mot de passe"
6194 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6195 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6197 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6198 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6199 #, php-format
6200 msgid "The %s table doesn't exist!"
6201 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6203 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6204 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6206 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6207 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6208 #, php-format
6209 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6210 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6212 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6214 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6215 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6216 #, php-format
6217 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6218 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6220 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6221 msgid "This page does not contain any tables!"
6222 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6224 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6225 msgid "SCHEMA ERROR: "
6226 msgstr "Erreur de schéma : "
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6230 msgid "Relational schema"
6231 msgstr "Schéma relationnel"
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6234 msgid "Table of contents"
6235 msgstr "Table des matières"
6237 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6240 #: tbl_structure.php:200
6241 msgid "Attributes"
6242 msgstr "Attributs"
6244 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6245 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6246 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6247 msgid "Extra"
6248 msgstr "Extra"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6251 msgid "Create a page"
6252 msgstr "Créer une page"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6255 msgid "Page name"
6256 msgstr "Nom de la page"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6259 msgid "Automatic layout based on"
6260 msgstr "Mise en page automatique"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6263 msgid "Internal relations"
6264 msgstr "Relations internes"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6267 msgid "FOREIGN KEY"
6268 msgstr "FOREIGN KEY"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6271 msgid "Please choose a page to edit"
6272 msgstr "Page à éditer"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6275 msgid "Select page"
6276 msgstr "Choisissez la page"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6279 msgid "Select Tables"
6280 msgstr "Choisissez les tables"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6283 msgid "Display relational schema"
6284 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6287 msgid "Select Export Relational Type"
6288 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6291 msgid "Show grid"
6292 msgstr "Grille"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6295 msgid "Show color"
6296 msgstr "Couleurs"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6299 msgid "Show dimension of tables"
6300 msgstr "Dimension des tables"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6303 msgid "Display all tables with the same width"
6304 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6307 msgid "Only show keys"
6308 msgstr "Ne montrer que les clés"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6311 msgid "Landscape"
6312 msgstr "Paysage"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6315 msgid "Portrait"
6316 msgstr "Portrait"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6319 msgid "Orientation"
6320 msgstr "Orientation"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6323 msgid "Paper size"
6324 msgstr "Taille du papier"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6327 msgid ""
6328 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6329 "like to delete those references?"
6330 msgstr ""
6331 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6332 "effacer ces références ?"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6335 msgid "Toggle scratchboard"
6336 msgstr "Éditeur visuel"
6338 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6339 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6340 msgid "ltr"
6341 msgstr "ltr"
6343 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6344 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6345 #, php-format
6346 msgid "Unknown language: %1$s."
6347 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6349 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6350 msgid "Current Server"
6351 msgstr "Serveur actuel"
6353 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6354 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6355 msgid "Binary log"
6356 msgstr "Log binaire"
6358 #: libraries/server_links.inc.php:59
6359 msgid "Processes"
6360 msgstr "Processus"
6362 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6363 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6364 msgid "Variables"
6365 msgstr "Variables"
6367 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6368 msgid "Charsets"
6369 msgstr "Jeux de caractères"
6371 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6372 msgid "Engines"
6373 msgstr "Moteurs"
6375 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6376 #: server_synchronize.php:1098
6377 msgid "Synchronize"
6378 msgstr "Synchroniser"
6380 #: libraries/server_links.inc.php:99
6381 msgid "Settings"
6382 msgstr "Paramètres"
6384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6385 msgid "Source database"
6386 msgstr "Base de données source"
6388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6390 msgid "Current server"
6391 msgstr "Serveur actuel"
6393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6395 msgid "Remote server"
6396 msgstr "Serveur distant"
6398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6399 msgid "Difference"
6400 msgstr "Différence"
6402 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6403 msgid "Target database"
6404 msgstr "Base de données cible"
6406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6407 #, php-format
6408 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6409 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6412 #, php-format
6413 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6414 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6417 msgid "Columns"
6418 msgstr "Colonnes"
6420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6421 msgid "Bookmark this SQL query"
6422 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6425 msgid "Let every user access this bookmark"
6426 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6429 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6430 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6433 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6434 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6437 msgid "Delimiter"
6438 msgstr "Délimiteur"
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6441 msgid " Show this query here again "
6442 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6445 msgid "Submit"
6446 msgstr "Exécuter"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6449 msgid "View only"
6450 msgstr "Voir uniquement"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6453 msgid "Location of the text file"
6454 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6457 msgid "web server upload directory"
6458 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6460 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6461 msgid ""
6462 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6463 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6464 msgstr ""
6465 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6466 "peut vous aider à en trouver la cause."
6468 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6469 msgid ""
6470 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6471 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6472 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6473 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6474 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6475 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6476 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6477 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6478 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6479 msgstr ""
6480 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6481 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6482 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6483 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6484 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6485 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6486 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6487 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6488 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6490 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6491 msgid "BEGIN CUT"
6492 msgstr "Début de la section à couper"
6494 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6495 msgid "END CUT"
6496 msgstr "Fin de la section à couper"
6498 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6499 msgid "BEGIN RAW"
6500 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6502 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6503 msgid "END RAW"
6504 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6506 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6507 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6508 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6510 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6511 msgid "Unclosed quote"
6512 msgstr "Apostrophe non fermé"
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6515 msgid "Invalid Identifer"
6516 msgstr "Identificateur invalide"
6518 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6519 msgid "Unknown Punctuation String"
6520 msgstr "Ponctuation invalide"
6522 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6523 #, php-format
6524 msgid ""
6525 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6526 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6527 msgstr ""
6528 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6529 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la %"
6530 "sdocumentation%s."
6532 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6533 msgid "Table seems to be empty!"
6534 msgstr "La table semble vide !"
6536 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6537 #, php-format
6538 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6539 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6542 msgid "Length/Values"
6543 msgstr "Taille/Valeurs*"
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6546 msgid ""
6547 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6548 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6549 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6550 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6551 msgstr ""
6552 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6553 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6554 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6555 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6558 msgid ""
6559 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6560 "escaping or quotes, using this format: a"
6561 msgstr ""
6562 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6563 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6566 #, php-format
6567 msgid ""
6568 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6569 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6570 msgstr ""
6571 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6572 "possibles en fonction des types MIME"
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6575 msgid "Transformation options"
6576 msgstr "Options de transformation"
6578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6579 msgid ""
6580 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6581 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6582 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6583 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6584 msgstr ""
6585 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6586 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6587 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6588 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6591 msgid "ENUM or SET data too long?"
6592 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6595 msgid "Get more editing space"
6596 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6599 msgctxt "for default"
6600 msgid "None"
6601 msgstr "Aucune"
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6604 msgid "As defined:"
6605 msgstr "Tel que défini :"
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6608 #, php-format
6609 msgid ""
6610 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6611 "author what %s does."
6612 msgstr ""
6613 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6614 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6617 #: tbl_operations.php:352
6618 msgid "Storage Engine"
6619 msgstr "Moteur de stockage"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6622 msgid "PARTITION definition"
6623 msgstr "Définition de PARTITION"
6625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6626 #, php-format
6627 msgid "Add %s column(s)"
6628 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6631 msgid "You have to add at least one column."
6632 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6635 msgid "+ Add a new value"
6636 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6638 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6639 msgid "Event"
6640 msgstr "Événement"
6642 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6643 msgid ""
6644 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6645 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6646 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6647 "need to set the first option to the empty string."
6648 msgstr ""
6649 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6650 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6651 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6652 "option, veuillez laisser la première option vide."
6654 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6655 msgid ""
6656 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6657 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6658 msgstr ""
6659 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6660 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6661 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6663 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6664 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6665 msgid ""
6666 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6667 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6668 msgstr ""
6669 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6670 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6672 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6673 msgid "Displays a link to download this image."
6674 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6676 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6677 msgid ""
6678 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6679 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6680 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6681 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6682 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6683 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6684 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6685 "gmdate() function."
6686 msgstr ""
6687 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6688 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6689 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6690 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6691 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6692 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6693 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6695 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6696 msgid ""
6697 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6698 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6699 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6700 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6701 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6702 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6703 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6704 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6705 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6706 "(Default 1)."
6707 msgstr ""
6708 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6709 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6710 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6711 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6712 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6713 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6714 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6715 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6716 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6717 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6718 "défaut, 1)."
6720 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6721 msgid ""
6722 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6723 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6724 msgstr ""
6725 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6726 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6727 "colonne contient du HTML valide."
6729 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6730 msgid ""
6731 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6732 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6733 "third options are the width and the height in pixels."
6734 msgstr ""
6735 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6736 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6737 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6738 "hauteur en pixels."
6740 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6743 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6744 "the link."
6745 msgstr ""
6746 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6747 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6748 "pour le lien."
6750 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6751 msgid ""
6752 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6753 "standard dotted format."
6754 msgstr ""
6755 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6756 "séparés par des points."
6758 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6759 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6760 msgstr ""
6761 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6763 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6764 msgid ""
6765 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6766 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6767 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6768 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6769 "(Default: \"...\")."
6770 msgstr ""
6771 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6772 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6773 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6774 "du texte (par défaut: «...»)."
6776 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6777 msgid "Manage your settings"
6778 msgstr "Gérer vos paramètres"
6780 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6781 msgid "Configuration has been saved"
6782 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6784 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6785 #, php-format
6786 msgid ""
6787 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6788 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6789 msgstr ""
6790 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6791 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6792 "phpMyAdmin%s."
6794 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6795 msgid "Could not save configuration"
6796 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6798 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6799 msgid ""
6800 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6801 "import it for current session?"
6802 msgstr ""
6803 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6804 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6806 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6807 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6808 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6810 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6811 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6812 msgid "Error in ZIP archive:"
6813 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6815 #: main.php:67
6816 msgid "General Settings"
6817 msgstr "Paramètres généraux"
6819 #: main.php:99
6820 msgid "MySQL connection collation"
6821 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6823 #: main.php:115
6824 msgid "Appearance Settings"
6825 msgstr "Paramètres d'affichage"
6827 #: main.php:135
6828 msgid "Background color"
6829 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6831 #: main.php:136
6832 msgid "Choose..."
6833 msgstr "Choisissez..."
6835 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6836 msgid "More settings"
6837 msgstr "Plus de paramètres"
6839 #: main.php:170
6840 msgid "Protocol version"
6841 msgstr "Version du protocole"
6843 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6844 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6845 #: server_processlist.php:53
6846 msgid "User"
6847 msgstr "Utilisateur"
6849 #: main.php:176
6850 msgid "MySQL charset"
6851 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6853 #: main.php:188
6854 msgid "Web server"
6855 msgstr "Serveur web"
6857 #: main.php:194
6858 msgid "MySQL client version"
6859 msgstr "Version du client MySQL"
6861 #: main.php:196
6862 msgid "PHP extension"
6863 msgstr "Extension PHP"
6865 #: main.php:202
6866 msgid "Show PHP information"
6867 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6869 #: main.php:213
6870 msgid "Wiki"
6871 msgstr "Wiki"
6873 #: main.php:216
6874 msgid "Official Homepage"
6875 msgstr "Site officiel"
6877 #: main.php:223
6878 msgid "Mailing lists"
6879 msgstr "Listes de courriel"
6881 #: main.php:248
6882 msgid ""
6883 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6884 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6885 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6886 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6887 msgstr ""
6888 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6889 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6890 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6891 "problème de sécurité."
6893 #: main.php:256
6894 msgid ""
6895 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6896 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6897 "corrupted!"
6898 msgstr ""
6899 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6900 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6901 "données !"
6903 #: main.php:264
6904 msgid ""
6905 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6906 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6907 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6908 msgstr ""
6909 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6910 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6911 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6912 "résulter des problèmes."
6914 #: main.php:272
6915 msgid ""
6916 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6917 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6918 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6919 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6920 msgstr ""
6921 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6922 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6923 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6924 "travail expirera plus tôt."
6926 #: main.php:279
6927 msgid ""
6928 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6929 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6930 msgstr ""
6931 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6932 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6933 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6935 #: main.php:287
6936 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6937 msgstr ""
6938 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6939 "secrète (blowfish_secret)."
6941 #: main.php:295
6942 msgid ""
6943 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6944 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6945 "has been configured."
6946 msgstr ""
6947 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6948 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6949 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6951 #: main.php:304
6952 #, php-format
6953 msgid ""
6954 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6955 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6956 msgstr ""
6957 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6958 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6959 "cliquez %sici%s."
6961 #: main.php:319
6962 msgid ""
6963 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6964 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6965 "automatically."
6966 msgstr ""
6967 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6968 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6969 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6971 #: main.php:334
6972 #, php-format
6973 msgid ""
6974 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6975 "This may cause unpredictable behavior."
6976 msgstr ""
6977 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6978 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6980 #: main.php:346
6981 #, php-format
6982 msgid ""
6983 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6984 "issues."
6985 msgstr ""
6986 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6987 "pour en connaître les conséquences possibles."
6989 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6990 msgid "No databases"
6991 msgstr "Aucune base de données"
6993 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6994 msgid "Clear"
6995 msgstr "Vider"
6997 #: navigation.php:277
6998 msgid "Filter"
6999 msgstr "Filtre"
7001 #: navigation.php:277
7002 msgid "filter tables by name"
7003 msgstr "filtrer par nom de table"
7005 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7006 msgctxt "short form"
7007 msgid "Create table"
7008 msgstr "Nouvelle table"
7010 #: navigation.php:311 navigation.php:473
7011 msgid "Please select a database"
7012 msgstr "Choisissez une base de données"
7014 #: pmd_general.php:76
7015 msgid "Show/Hide left menu"
7016 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7018 #: pmd_general.php:80
7019 msgid "Save position"
7020 msgstr "Sauvegarder la position"
7022 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7023 msgid "Create table"
7024 msgstr "Nouvelle table"
7026 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7027 msgid "Create relation"
7028 msgstr "Nouvelle relation"
7030 #: pmd_general.php:92
7031 msgid "Reload"
7032 msgstr "Recharger"
7034 #: pmd_general.php:95
7035 msgid "Help"
7036 msgstr "Aide"
7038 #: pmd_general.php:99
7039 msgid "Angular links"
7040 msgstr "Liens angulaires"
7042 #: pmd_general.php:99
7043 msgid "Direct links"
7044 msgstr "Liens directs"
7046 #: pmd_general.php:103
7047 msgid "Snap to grid"
7048 msgstr "Accrocher à la grille"
7050 #: pmd_general.php:107
7051 msgid "Small/Big All"
7052 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7054 #: pmd_general.php:111
7055 msgid "Toggle small/big"
7056 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7058 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7059 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7060 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7062 #: pmd_general.php:122
7063 msgid "Build Query"
7064 msgstr "Construire la requête"
7066 #: pmd_general.php:127
7067 msgid "Move Menu"
7068 msgstr "Déplacer le menu"
7070 #: pmd_general.php:139
7071 msgid "Hide/Show all"
7072 msgstr "Cacher/montrer tout"
7074 #: pmd_general.php:143
7075 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7076 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7078 #: pmd_general.php:183
7079 msgid "Number of tables"
7080 msgstr "Nombre de tables"
7082 #: pmd_general.php:420
7083 msgid "Delete relation"
7084 msgstr "Effacer la relation"
7086 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7087 msgid "Relation operator"
7088 msgstr "Opérateur de relation"
7090 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7091 #: pmd_general.php:771
7092 msgid "Except"
7093 msgstr "Sauf"
7095 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7096 #: pmd_general.php:777
7097 msgid "subquery"
7098 msgstr "sous-requête"
7100 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7101 msgid "Rename to"
7102 msgstr "Renommer en"
7104 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7105 msgid "New name"
7106 msgstr "Nouveau nom"
7108 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7109 msgid "Aggregate"
7110 msgstr "Regroupement"
7112 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7113 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7114 #: tbl_select.php:115
7115 msgid "Operator"
7116 msgstr "Opérateur"
7118 #: pmd_general.php:812
7119 msgid "Active options"
7120 msgstr "Options actives"
7122 #: pmd_help.php:26
7123 msgid "To select relation, click :"
7124 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7126 #: pmd_help.php:28
7127 msgid ""
7128 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7129 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7130 "appropriate column name."
7131 msgstr ""
7132 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7133 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7134 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7136 #: pmd_pdf.php:34
7137 msgid "Page has been created"
7138 msgstr "La page a été créée"
7140 #: pmd_pdf.php:37
7141 msgid "Page creation failed"
7142 msgstr "Échec de création de page"
7144 #: pmd_pdf.php:89
7145 msgid "Page"
7146 msgstr "Page"
7148 #: pmd_pdf.php:99
7149 msgid "Import from selected page"
7150 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7152 #: pmd_pdf.php:100
7153 msgid "Export to selected page"
7154 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7156 #: pmd_pdf.php:102
7157 msgid "Create a page and export to it"
7158 msgstr "Créer une page et y exporter"
7160 #: pmd_pdf.php:111
7161 msgid "New page name: "
7162 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7164 #: pmd_pdf.php:114
7165 msgid "Export/Import to scale"
7166 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7168 #: pmd_pdf.php:119
7169 msgid "recommended"
7170 msgstr "recommandé"
7172 #: pmd_relation_new.php:29
7173 msgid "Error: relation already exists."
7174 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7176 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7177 msgid "Error: Relation not added."
7178 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7180 #: pmd_relation_new.php:62
7181 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7182 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7184 #: pmd_relation_new.php:84
7185 msgid "Internal relation added"
7186 msgstr "Relation interne ajoutée"
7188 #: pmd_relation_upd.php:55
7189 msgid "Relation deleted"
7190 msgstr "Relation supprimée"
7192 #: pmd_save_pos.php:44
7193 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7194 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7196 #: pmd_save_pos.php:52
7197 msgid "Modifications have been saved"
7198 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7200 #: prefs_forms.php:78
7201 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7202 msgstr ""
7203 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7204 "paramètres"
7206 #: prefs_manage.php:80
7207 msgid "Could not import configuration"
7208 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7210 #: prefs_manage.php:112
7211 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7212 msgstr ""
7213 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7215 #: prefs_manage.php:128
7216 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7217 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7219 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7220 msgid "Saved on: @DATE@"
7221 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7223 #: prefs_manage.php:239
7224 msgid "Import from file"
7225 msgstr "Importer depuis le fichier"
7227 #: prefs_manage.php:245
7228 msgid "Import from browser's storage"
7229 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7231 #: prefs_manage.php:248
7232 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7233 msgstr ""
7234 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7236 #: prefs_manage.php:254
7237 msgid "You have no saved settings!"
7238 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7240 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7241 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7242 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7244 #: prefs_manage.php:263
7245 msgid "Merge with current configuration"
7246 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7248 #: prefs_manage.php:277
7249 #, php-format
7250 msgid ""
7251 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7252 "script%s."
7253 msgstr ""
7254 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7255 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7257 #: prefs_manage.php:302
7258 msgid "Save to browser's storage"
7259 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7261 #: prefs_manage.php:306
7262 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7263 msgstr ""
7264 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7265 "navigateur."
7267 #: prefs_manage.php:308
7268 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7269 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7271 #: prefs_manage.php:323
7272 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7273 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7275 #: querywindow.php:93
7276 msgid "Import files"
7277 msgstr "Importe les fichiers"
7279 #: querywindow.php:104
7280 msgid "All"
7281 msgstr "Tout"
7283 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7284 #, php-format
7285 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7286 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7288 #: schema_export.php:45
7289 msgid "File doesn't exist"
7290 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7292 #: server_binlog.php:106
7293 msgid "Select binary log to view"
7294 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7296 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7297 msgid "Files"
7298 msgstr "Fichiers"
7300 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7301 #: server_processlist.php:50
7302 msgid "Truncate Shown Queries"
7303 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7305 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7306 #: server_processlist.php:50
7307 msgid "Show Full Queries"
7308 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7310 #: server_binlog.php:201
7311 msgid "Log name"
7312 msgstr "Nom du journal binaire"
7314 #: server_binlog.php:202
7315 msgid "Position"
7316 msgstr "Position"
7318 #: server_binlog.php:203
7319 msgid "Event type"
7320 msgstr "Type d'évènement"
7322 #: server_binlog.php:205
7323 msgid "Original position"
7324 msgstr "Position d'origine"
7326 #: server_binlog.php:206
7327 msgid "Information"
7328 msgstr "Information"
7330 #: server_collations.php:39
7331 msgid "Character Sets and Collations"
7332 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7334 #: server_databases.php:64
7335 msgid "No databases selected."
7336 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7338 #: server_databases.php:75
7339 #, php-format
7340 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7341 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7343 #: server_databases.php:100
7344 msgid "Databases statistics"
7345 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7347 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7348 #: server_replication.php:207
7349 msgid "Master replication"
7350 msgstr "Réplication maître"
7352 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7353 msgid "Slave replication"
7354 msgstr "Réplication esclave"
7356 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7357 msgid "Enable Statistics"
7358 msgstr "Activer les statistiques"
7360 #: server_databases.php:261
7361 msgid ""
7362 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7363 "between the web server and the MySQL server."
7364 msgstr ""
7365 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7366 "serveur web et le serveur MySQL."
7368 #: server_engines.php:47
7369 msgid "Storage Engines"
7370 msgstr "Moteurs de stockage"
7372 #: server_export.php:20
7373 msgid "View dump (schema) of databases"
7374 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7376 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7377 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7378 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7380 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7381 #: server_privileges.php:516
7382 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7383 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7385 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7386 #: server_privileges.php:522
7387 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7388 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7390 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7391 #: server_privileges.php:515
7392 msgid "Allows creating new databases and tables."
7393 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7395 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7396 #: server_privileges.php:521
7397 msgid "Allows creating stored routines."
7398 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7400 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7401 msgid "Allows creating new tables."
7402 msgstr "Permission de créer des tables."
7404 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7405 #: server_privileges.php:519
7406 msgid "Allows creating temporary tables."
7407 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7409 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7410 #: server_privileges.php:555
7411 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7412 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7414 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7415 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7416 #: server_privileges.php:531
7417 msgid "Allows creating new views."
7418 msgstr "Permission de créer des vues."
7420 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7421 #: server_privileges.php:507
7422 msgid "Allows deleting data."
7423 msgstr "Permission de détruire des données."
7425 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7426 #: server_privileges.php:518
7427 msgid "Allows dropping databases and tables."
7428 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7430 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7431 msgid "Allows dropping tables."
7432 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7434 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7435 #: server_privileges.php:535
7436 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7437 msgstr ""
7438 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7439 "d'événements"
7441 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7442 #: server_privileges.php:523
7443 msgid "Allows executing stored routines."
7444 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7446 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7447 #: server_privileges.php:510
7448 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7449 msgstr ""
7450 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7451 "fichiers."
7453 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7454 msgid ""
7455 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7456 msgstr ""
7457 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7458 "recharger les privilèges."
7460 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7461 #: server_privileges.php:517
7462 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7463 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7465 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7466 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7467 msgid "Allows inserting and replacing data."
7468 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7470 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7471 #: server_privileges.php:550
7472 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7473 msgstr ""
7474 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7475 "d'exécution)."
7477 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7478 #: server_privileges.php:649
7479 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7480 msgstr ""
7481 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7482 "par heure."
7484 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7485 #: server_privileges.php:637
7486 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7487 msgstr ""
7488 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7489 "heure."
7491 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7492 #: server_privileges.php:643
7493 msgid ""
7494 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7495 "execute per hour."
7496 msgstr ""
7497 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7498 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7500 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7501 #: server_privileges.php:655
7502 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7503 msgstr ""
7504 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7506 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7507 #: server_privileges.php:545
7508 msgid "Allows viewing processes of all users"
7509 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7511 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7512 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7513 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7514 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7516 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7517 #: server_privileges.php:546
7518 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7519 msgstr ""
7520 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7521 "cache."
7523 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7524 #: server_privileges.php:553
7525 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7526 msgstr ""
7527 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7528 "duplication)."
7530 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7531 #: server_privileges.php:554
7532 msgid "Needed for the replication slaves."
7533 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7535 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7536 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7537 msgid "Allows reading data."
7538 msgstr "Permission de lire des données."
7540 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7541 #: server_privileges.php:548
7542 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7543 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7545 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7546 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7547 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7548 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7550 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7551 #: server_privileges.php:547
7552 msgid "Allows shutting down the server."
7553 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7555 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7556 #: server_privileges.php:544
7557 msgid ""
7558 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7559 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7560 "killing threads of other users."
7561 msgstr ""
7562 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7563 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7564 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7565 "destruction de processus."
7567 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7568 #: server_privileges.php:536
7569 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7570 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7572 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7573 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7574 msgid "Allows changing data."
7575 msgstr "Permission de changer des données."
7577 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7578 msgid "No privileges."
7579 msgstr "Pas de privilèges."
7581 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7582 msgctxt "None privileges"
7583 msgid "None"
7584 msgstr "Aucun"
7586 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7587 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7588 msgid "Table-specific privileges"
7589 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7591 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7592 #: server_privileges.php:1621
7593 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7594 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7596 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7597 msgid "Global privileges"
7598 msgstr "Privilèges globaux"
7600 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7601 msgid "Database-specific privileges"
7602 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7604 #: server_privileges.php:611
7605 msgid "Administration"
7606 msgstr "Administration"
7608 #: server_privileges.php:631
7609 msgid "Resource limits"
7610 msgstr "Limites de ressources"
7612 #: server_privileges.php:632
7613 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7614 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7616 #: server_privileges.php:709
7617 msgid "Login Information"
7618 msgstr "Information pour la connexion"
7620 #: server_privileges.php:803
7621 msgid "Do not change the password"
7622 msgstr "Conserver le mot de passe"
7624 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7625 msgid "No user found."
7626 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7628 #: server_privileges.php:880
7629 #, php-format
7630 msgid "The user %s already exists!"
7631 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7633 #: server_privileges.php:963
7634 msgid "You have added a new user."
7635 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7637 #: server_privileges.php:1193
7638 #, php-format
7639 msgid "You have updated the privileges for %s."
7640 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7642 #: server_privileges.php:1217
7643 #, php-format
7644 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7645 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7647 #: server_privileges.php:1253
7648 #, php-format
7649 msgid "The password for %s was changed successfully."
7650 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7652 #: server_privileges.php:1273
7653 #, php-format
7654 msgid "Deleting %s"
7655 msgstr "Destruction de %s"
7657 #: server_privileges.php:1287
7658 msgid "No users selected for deleting!"
7659 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7661 #: server_privileges.php:1290
7662 msgid "Reloading the privileges"
7663 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7665 #: server_privileges.php:1308
7666 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7667 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7669 #: server_privileges.php:1343
7670 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7671 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7673 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7674 msgid "Edit Privileges"
7675 msgstr "Changer les privilèges"
7677 #: server_privileges.php:1363
7678 msgid "Revoke"
7679 msgstr "Révoquer"
7681 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7682 #: server_privileges.php:2254
7683 msgid "Any"
7684 msgstr "N'importe quel"
7686 #: server_privileges.php:1481
7687 msgid "User overview"
7688 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7690 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7691 #: server_privileges.php:2164
7692 msgid "Grant"
7693 msgstr " «Grant »"
7695 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7696 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7697 msgid "Add a new User"
7698 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7700 #: server_privileges.php:1695
7701 msgid "Remove selected users"
7702 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7704 #: server_privileges.php:1698
7705 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7706 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7708 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7709 #: server_privileges.php:1701
7710 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7711 msgstr ""
7712 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7714 #: server_privileges.php:1722
7715 #, php-format
7716 msgid ""
7717 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7718 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7719 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7720 "sreload the privileges%s before you continue."
7721 msgstr ""
7722 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7723 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7724 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7725 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7727 #: server_privileges.php:1775
7728 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7729 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7731 #: server_privileges.php:1815
7732 msgid "Column-specific privileges"
7733 msgstr "Privilèges de colonnes"
7735 #: server_privileges.php:2016
7736 msgid "Add privileges on the following database"
7737 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7739 #: server_privileges.php:2034
7740 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7741 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7743 #: server_privileges.php:2037
7744 msgid "Add privileges on the following table"
7745 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7747 #: server_privileges.php:2094
7748 msgid "Change Login Information / Copy User"
7749 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7751 #: server_privileges.php:2097
7752 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7753 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7755 #: server_privileges.php:2099
7756 msgid "... keep the old one."
7757 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7759 #: server_privileges.php:2100
7760 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7761 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7763 #: server_privileges.php:2101
7764 msgid ""
7765 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7766 msgstr ""
7767 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7769 #: server_privileges.php:2102
7770 msgid ""
7771 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7772 "afterwards."
7773 msgstr ""
7774 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7775 "serveur."
7777 #: server_privileges.php:2125
7778 msgid "Database for user"
7779 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7781 #: server_privileges.php:2129
7782 msgctxt "Create none database for user"
7783 msgid "None"
7784 msgstr "Aucune"
7786 #: server_privileges.php:2130
7787 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7788 msgstr ""
7789 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7790 "privilèges sur cette base"
7792 #: server_privileges.php:2131
7793 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7794 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7796 #: server_privileges.php:2134
7797 #, php-format
7798 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7799 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7801 #: server_privileges.php:2157
7802 #, php-format
7803 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7804 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7806 #: server_privileges.php:2265
7807 msgid "global"
7808 msgstr "global"
7810 #: server_privileges.php:2267
7811 msgid "database-specific"
7812 msgstr "spécifique à cette base de données"
7814 #: server_privileges.php:2269
7815 msgid "wildcard"
7816 msgstr "passepartout"
7818 #: server_processlist.php:21
7819 #, php-format
7820 msgid "Thread %s was successfully killed."
7821 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7823 #: server_processlist.php:23
7824 #, php-format
7825 msgid ""
7826 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7827 msgstr ""
7828 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7830 #: server_processlist.php:52
7831 msgid "ID"
7832 msgstr "ID"
7834 #: server_replication.php:49
7835 msgid "Unknown error"
7836 msgstr "Erreur inconnue"
7838 #: server_replication.php:56
7839 #, php-format
7840 msgid "Unable to connect to master %s."
7841 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7843 #: server_replication.php:63
7844 msgid ""
7845 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7846 msgstr ""
7847 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7848 "de privilège sur le maître."
7850 #: server_replication.php:69
7851 msgid "Unable to change master"
7852 msgstr "Impossible de changer le maître"
7854 #: server_replication.php:72
7855 #, php-format
7856 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7857 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7859 #: server_replication.php:180
7860 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7861 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7863 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7864 msgid "Show master status"
7865 msgstr "Montrer l'état du maître"
7867 #: server_replication.php:185
7868 msgid "Show connected slaves"
7869 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7871 #: server_replication.php:208
7872 #, php-format
7873 msgid ""
7874 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7875 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7876 msgstr ""
7877 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7878 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7880 #: server_replication.php:215
7881 msgid "Master configuration"
7882 msgstr "Configuration du maître"
7884 #: server_replication.php:216
7885 msgid ""
7886 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7887 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7888 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7889 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7890 "replicated. Please select the mode:"
7891 msgstr ""
7892 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7893 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7894 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7895 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7896 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7898 #: server_replication.php:219
7899 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7900 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7902 #: server_replication.php:220
7903 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7904 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7906 #: server_replication.php:223
7907 msgid "Please select databases:"
7908 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7910 #: server_replication.php:226
7911 msgid ""
7912 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7913 "and please restart the MySQL server afterwards."
7914 msgstr ""
7915 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7916 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7918 #: server_replication.php:228
7919 msgid ""
7920 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7921 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7922 "master"
7923 msgstr ""
7924 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7925 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7926 "configuré comme maître."
7928 #: server_replication.php:291
7929 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7930 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7932 #: server_replication.php:294
7933 msgid "Slave IO Thread not running!"
7934 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7936 #: server_replication.php:303
7937 msgid ""
7938 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7939 msgstr ""
7940 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7941 "Voudriez-vous :"
7943 #: server_replication.php:306
7944 msgid "See slave status table"
7945 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7947 #: server_replication.php:309
7948 msgid "Synchronize databases with master"
7949 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7951 #: server_replication.php:320
7952 msgid "Control slave:"
7953 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7955 #: server_replication.php:323
7956 msgid "Full start"
7957 msgstr "Démarrer complètement"
7959 #: server_replication.php:323
7960 msgid "Full stop"
7961 msgstr "Arrêter complètement"
7963 #: server_replication.php:324
7964 msgid "Reset slave"
7965 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7967 #: server_replication.php:326
7968 msgid "Start SQL Thread only"
7969 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7971 #: server_replication.php:328
7972 msgid "Stop SQL Thread only"
7973 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7975 #: server_replication.php:331
7976 msgid "Start IO Thread only"
7977 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7979 #: server_replication.php:333
7980 msgid "Stop IO Thread only"
7981 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7983 #: server_replication.php:338
7984 msgid "Error management:"
7985 msgstr "Gestion des erreurs : "
7987 #: server_replication.php:340
7988 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7989 msgstr ""
7990 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7991 "maître et esclave !"
7993 #: server_replication.php:342
7994 msgid "Skip current error"
7995 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7997 #: server_replication.php:343
7998 msgid "Skip next"
7999 msgstr "Ignorer les prochaines"
8001 #: server_replication.php:346
8002 msgid "errors."
8003 msgstr "erreurs."
8005 #: server_replication.php:361
8006 #, php-format
8007 msgid ""
8008 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8009 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8010 msgstr ""
8011 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8012 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8014 #: server_status.php:46
8015 msgid ""
8016 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8017 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8018 "statements from the transaction."
8019 msgstr ""
8020 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8021 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8022 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8024 #: server_status.php:47
8025 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8026 msgstr ""
8027 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8029 #: server_status.php:48
8030 msgid ""
8031 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8032 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8033 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8034 "based instead of disk-based."
8035 msgstr ""
8036 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8037 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8038 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8039 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8040 "au lieu d'être sur disque."
8042 #: server_status.php:49
8043 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8044 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8046 #: server_status.php:50
8047 msgid ""
8048 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8049 "while executing statements."
8050 msgstr ""
8051 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8052 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8054 #: server_status.php:51
8055 msgid ""
8056 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8057 "(probably duplicate key)."
8058 msgstr ""
8059 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8060 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8062 #: server_status.php:52
8063 msgid ""
8064 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8065 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8066 msgstr ""
8067 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8068 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8070 #: server_status.php:53
8071 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8072 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8074 #: server_status.php:54
8075 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8076 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8078 #: server_status.php:55
8079 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8080 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8082 #: server_status.php:56
8083 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8084 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8086 #: server_status.php:57
8087 msgid ""
8088 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8089 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8090 "indicates the number of time tables have been discovered."
8091 msgstr ""
8092 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8093 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8094 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8096 #: server_status.php:58
8097 msgid ""
8098 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8099 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8100 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8101 msgstr ""
8102 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8103 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8104 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8105 "colonne indexée."
8107 #: server_status.php:59
8108 msgid ""
8109 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8110 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8111 msgstr ""
8112 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8113 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8115 #: server_status.php:60
8116 msgid ""
8117 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8118 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8119 "if you are doing an index scan."
8120 msgstr ""
8121 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8122 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8123 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8125 #: server_status.php:61
8126 msgid ""
8127 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8128 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8129 msgstr ""
8130 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8131 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8133 #: server_status.php:62
8134 msgid ""
8135 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8136 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8137 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8138 "you have joins that don't use keys properly."
8139 msgstr ""
8140 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8141 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8142 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8143 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8144 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8146 #: server_status.php:63
8147 msgid ""
8148 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8149 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8150 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8151 "advantage of the indexes you have."
8152 msgstr ""
8153 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8154 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8155 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8156 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8158 #: server_status.php:64
8159 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8160 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8162 #: server_status.php:65
8163 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8164 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8166 #: server_status.php:66
8167 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8168 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8170 #: server_status.php:67
8171 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8172 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8174 #: server_status.php:68
8175 msgid "The number of pages currently dirty."
8176 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8178 #: server_status.php:69
8179 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8180 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8182 #: server_status.php:70
8183 msgid "The number of free pages."
8184 msgstr "Le nombre de pages libres."
8186 #: server_status.php:71
8187 msgid ""
8188 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8189 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8190 "reason."
8191 msgstr ""
8192 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8193 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8194 "autre raison."
8196 #: server_status.php:72
8197 msgid ""
8198 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8199 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8200 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8201 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8202 msgstr ""
8203 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8204 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8205 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8206 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8208 #: server_status.php:73
8209 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8210 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8212 #: server_status.php:74
8213 msgid ""
8214 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8215 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8216 msgstr ""
8217 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8218 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8219 "discontinu."
8221 #: server_status.php:75
8222 msgid ""
8223 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8224 "InnoDB does a sequential full table scan."
8225 msgstr ""
8226 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8227 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8229 #: server_status.php:76
8230 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8231 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8233 #: server_status.php:77
8234 msgid ""
8235 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8236 "and had to do a single-page read."
8237 msgstr ""
8238 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8239 "à une lecture directe d'une page."
8241 #: server_status.php:78
8242 msgid ""
8243 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8244 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8245 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8246 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8247 "properly, this value should be small."
8248 msgstr ""
8249 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8250 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8251 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8252 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8253 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8255 #: server_status.php:79
8256 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8257 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8259 #: server_status.php:80
8260 msgid "The number of fsync() operations so far."
8261 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8263 #: server_status.php:81
8264 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8265 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8267 #: server_status.php:82
8268 msgid "The current number of pending reads."
8269 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8271 #: server_status.php:83
8272 msgid "The current number of pending writes."
8273 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8275 #: server_status.php:84
8276 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8277 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8279 #: server_status.php:85
8280 msgid "The total number of data reads."
8281 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8283 #: server_status.php:86
8284 msgid "The total number of data writes."
8285 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8287 #: server_status.php:87
8288 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8289 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8291 #: server_status.php:88
8292 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8293 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8295 #: server_status.php:89
8296 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8297 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8299 #: server_status.php:90
8300 msgid ""
8301 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8302 "wait for it to be flushed before continuing."
8303 msgstr ""
8304 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8305 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8307 #: server_status.php:91
8308 msgid "The number of log write requests."
8309 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8311 #: server_status.php:92
8312 msgid "The number of physical writes to the log file."
8313 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8315 #: server_status.php:93
8316 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8317 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8319 #: server_status.php:94
8320 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8321 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8323 #: server_status.php:95
8324 msgid "Pending log file writes."
8325 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8327 #: server_status.php:96
8328 msgid "The number of bytes written to the log file."
8329 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8331 #: server_status.php:97
8332 msgid "The number of pages created."
8333 msgstr "Le nombre de pages créées."
8335 #: server_status.php:98
8336 msgid ""
8337 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8338 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8339 msgstr ""
8340 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8341 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8342 "facilement converties en octets."
8344 #: server_status.php:99
8345 msgid "The number of pages read."
8346 msgstr "Le nombre de pages lues."
8348 #: server_status.php:100
8349 msgid "The number of pages written."
8350 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8352 #: server_status.php:101
8353 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8354 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8356 #: server_status.php:102
8357 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8358 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8360 #: server_status.php:103
8361 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8362 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8364 #: server_status.php:104
8365 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8366 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8368 #: server_status.php:105
8369 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8370 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8372 #: server_status.php:106
8373 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8374 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8376 #: server_status.php:107
8377 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8378 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8380 #: server_status.php:108
8381 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8382 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8384 #: server_status.php:109
8385 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8386 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8388 #: server_status.php:110
8389 msgid ""
8390 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8391 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8392 msgstr ""
8393 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8394 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8395 "Not_flushed_key_blocks."
8397 #: server_status.php:111
8398 msgid ""
8399 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8400 "determine how much of the key cache is in use."
8401 msgstr ""
8402 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8403 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8404 "utilisée."
8406 #: server_status.php:112
8407 msgid ""
8408 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8409 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8410 "one time."
8411 msgstr ""
8412 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8413 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8414 "de clés."
8416 #: server_status.php:113
8417 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8418 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8420 #: server_status.php:114
8421 msgid ""
8422 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8423 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8424 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8425 msgstr ""
8426 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8427 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8428 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8429 "requests."
8431 #: server_status.php:115
8432 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8433 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8435 #: server_status.php:116
8436 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8437 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8439 #: server_status.php:117
8440 msgid ""
8441 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8442 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8443 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8444 msgstr ""
8445 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8446 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8447 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8448 "été compilée."
8450 #: server_status.php:118
8451 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8452 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8454 #: server_status.php:119
8455 msgid ""
8456 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8457 "table cache value is probably too small."
8458 msgstr ""
8459 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8460 "est probablement trop petite."
8462 #: server_status.php:120
8463 msgid "The number of files that are open."
8464 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8466 #: server_status.php:121
8467 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8468 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8470 #: server_status.php:122
8471 msgid "The number of tables that are open."
8472 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8474 #: server_status.php:123
8475 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8476 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8478 #: server_status.php:124
8479 msgid "The amount of free memory for query cache."
8480 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8482 #: server_status.php:125
8483 msgid "The number of cache hits."
8484 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8486 #: server_status.php:126
8487 msgid "The number of queries added to the cache."
8488 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8490 #: server_status.php:127
8491 msgid ""
8492 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8493 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8494 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8495 "decide which queries to remove from the cache."
8496 msgstr ""
8497 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8498 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8499 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8500 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8502 #: server_status.php:128
8503 msgid ""
8504 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8505 "query_cache_type setting)."
8506 msgstr ""
8507 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8508 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8510 #: server_status.php:129
8511 msgid "The number of queries registered in the cache."
8512 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8514 #: server_status.php:130
8515 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8516 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8518 #: server_status.php:131
8519 msgctxt "$strShowStatusReset"
8520 msgid "Reset"
8521 msgstr "Réinitialiser"
8523 #: server_status.php:132
8524 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8525 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8527 #: server_status.php:133
8528 msgid ""
8529 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8530 "should carefully check the indexes of your tables."
8531 msgstr ""
8532 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8533 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8535 #: server_status.php:134
8536 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8537 msgstr ""
8538 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8539 "de référence."
8541 #: server_status.php:135
8542 msgid ""
8543 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8544 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8545 msgstr ""
8546 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8547 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8548 "tables.)"
8550 #: server_status.php:136
8551 msgid ""
8552 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8553 "critical even if this is big.)"
8554 msgstr ""
8555 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8556 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8558 #: server_status.php:137
8559 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8560 msgstr ""
8561 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8562 "table."
8564 #: server_status.php:138
8565 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8566 msgstr ""
8567 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8568 "SQL de l'esclave."
8570 #: server_status.php:139
8571 msgid ""
8572 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8573 "retried transactions."
8574 msgstr ""
8575 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8576 "a envoyé à nouveau des transactions."
8578 #: server_status.php:140
8579 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8580 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8582 #: server_status.php:141
8583 msgid ""
8584 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8585 "create."
8586 msgstr ""
8587 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8588 "slow_launch_time secondes."
8590 #: server_status.php:142
8591 msgid ""
8592 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8593 msgstr ""
8594 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8595 "secondes."
8597 #: server_status.php:143
8598 msgid ""
8599 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8600 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8601 "system variable."
8602 msgstr ""
8603 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8604 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8606 #: server_status.php:144
8607 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8608 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8610 #: server_status.php:145
8611 msgid "The number of sorted rows."
8612 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8614 #: server_status.php:146
8615 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8616 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8618 #: server_status.php:147
8619 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8620 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8622 #: server_status.php:148
8623 msgid ""
8624 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8625 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8626 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8627 "tables or use replication."
8628 msgstr ""
8629 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8630 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8631 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8632 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8634 #: server_status.php:149
8635 msgid ""
8636 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8637 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8638 "raise your thread_cache_size."
8639 msgstr ""
8640 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8641 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8642 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8644 #: server_status.php:150
8645 msgid "The number of currently open connections."
8646 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8648 #: server_status.php:151
8649 msgid ""
8650 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8651 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8652 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8653 "implementation.)"
8654 msgstr ""
8655 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8656 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8657 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8658 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8659 "d'exécution.)"
8661 #: server_status.php:152
8662 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8663 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8665 #: server_status.php:163
8666 msgid "Runtime Information"
8667 msgstr "Informations sur le serveur"
8669 #: server_status.php:375
8670 msgid "Handler"
8671 msgstr "Gestionnaire"
8673 #: server_status.php:376
8674 msgid "Query cache"
8675 msgstr "Cache des requêtes"
8677 #: server_status.php:377
8678 msgid "Threads"
8679 msgstr "Fils d'exécution"
8681 #: server_status.php:379
8682 msgid "Temporary data"
8683 msgstr "Données temporaires"
8685 #: server_status.php:380
8686 msgid "Delayed inserts"
8687 msgstr "Insertions avec délais"
8689 #: server_status.php:381
8690 msgid "Key cache"
8691 msgstr "Cache des clés"
8693 #: server_status.php:382
8694 msgid "Joins"
8695 msgstr "Jointures"
8697 #: server_status.php:384
8698 msgid "Sorting"
8699 msgstr "Mécanisme de tri"
8701 #: server_status.php:386
8702 msgid "Transaction coordinator"
8703 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8705 #: server_status.php:397
8706 msgid "Flush (close) all tables"
8707 msgstr "Fermer toutes les tables"
8709 #: server_status.php:399
8710 msgid "Show open tables"
8711 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8713 #: server_status.php:404
8714 msgid "Show slave hosts"
8715 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8717 #: server_status.php:410
8718 msgid "Show slave status"
8719 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8721 #: server_status.php:415
8722 msgid "Flush query cache"
8723 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8725 #: server_status.php:420
8726 msgid "Show processes"
8727 msgstr "Afficher les processus"
8729 #: server_status.php:470
8730 msgctxt "for Show status"
8731 msgid "Reset"
8732 msgstr "Réinitialiser"
8734 #: server_status.php:476
8735 #, php-format
8736 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8737 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8739 #: server_status.php:486
8740 msgid ""
8741 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8742 "b> process."
8743 msgstr ""
8744 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8745 "de réplication."
8747 #: server_status.php:488
8748 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8749 msgstr ""
8750 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8751 "b>."
8753 #: server_status.php:490
8754 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8755 msgstr ""
8756 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8757 "<b>réplication</b>."
8759 #: server_status.php:492
8760 msgid ""
8761 "For further information about replication status on the server, please visit "
8762 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8763 msgstr ""
8764 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8765 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8767 #: server_status.php:509
8768 msgid ""
8769 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8770 "this MySQL server since its startup."
8771 msgstr ""
8772 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8773 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8775 #: server_status.php:514
8776 msgid "Traffic"
8777 msgstr "Trafic"
8779 #: server_status.php:514
8780 msgid ""
8781 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8782 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8783 msgstr ""
8784 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8785 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8786 "inexactes."
8788 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8789 #: server_status.php:683
8790 msgid "per hour"
8791 msgstr "par heure"
8793 #: server_status.php:520
8794 msgid "Received"
8795 msgstr "Reçu"
8797 #: server_status.php:530
8798 msgid "Sent"
8799 msgstr "Envoyé"
8801 #: server_status.php:559
8802 msgid "Connections"
8803 msgstr "Connexions"
8805 #: server_status.php:566
8806 msgid "max. concurrent connections"
8807 msgstr "max. de connexions simultanées"
8809 #: server_status.php:573
8810 msgid "Failed attempts"
8811 msgstr "Tentatives échouées"
8813 #: server_status.php:587
8814 msgid "Aborted"
8815 msgstr "Arrêts prématurés"
8817 #: server_status.php:616
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8821 "server."
8822 msgstr ""
8823 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8824 "été envoyées au serveur."
8826 #: server_status.php:626
8827 msgid "per minute"
8828 msgstr "par minute"
8830 #: server_status.php:627
8831 msgid "per second"
8832 msgstr "par seconde"
8834 #: server_status.php:682
8835 msgid "Query type"
8836 msgstr "Type de requête"
8838 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8839 msgid "Show query chart"
8840 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8842 #: server_status.php:723
8843 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8844 msgstr ""
8845 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8846 "temps."
8848 #: server_status.php:867
8849 msgid "Replication status"
8850 msgstr "État de la réplication"
8852 #: server_synchronize.php:92
8853 msgid "Could not connect to the source"
8854 msgstr "Connexion à la source impossible"
8856 #: server_synchronize.php:95
8857 msgid "Could not connect to the target"
8858 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8860 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8861 #: tbl_get_field.php:19
8862 #, php-format
8863 msgid "'%s' database does not exist."
8864 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8866 #: server_synchronize.php:263
8867 msgid "Structure Synchronization"
8868 msgstr "Synchronisation de structure"
8870 #: server_synchronize.php:270
8871 msgid "Data Synchronization"
8872 msgstr "Synchronisation des données"
8874 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8875 msgid "not present"
8876 msgstr "non présent"
8878 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8879 msgid "Structure Difference"
8880 msgstr "Différence dans la structure"
8882 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8883 msgid "Data Difference"
8884 msgstr "Différence dans les données"
8886 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8887 msgid "Add column(s)"
8888 msgstr "Ajouter des colonnes"
8890 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8891 msgid "Remove column(s)"
8892 msgstr "Supprimer des colonnes"
8894 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8895 msgid "Alter column(s)"
8896 msgstr "Modifier des colonnes"
8898 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8899 msgid "Remove index(s)"
8900 msgstr "Supprimer des index"
8902 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8903 msgid "Apply index(s)"
8904 msgstr "Appliquer des index"
8906 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8907 msgid "Update row(s)"
8908 msgstr "Modifier des lignes"
8910 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8911 msgid "Insert row(s)"
8912 msgstr "Insérer des lignes"
8914 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8915 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8916 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8918 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8919 msgid "Apply Selected Changes"
8920 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8922 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8923 msgid "Synchronize Databases"
8924 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8926 #: server_synchronize.php:462
8927 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8928 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8930 #: server_synchronize.php:940
8931 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8932 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8934 #: server_synchronize.php:1001
8935 msgid "The following queries have been executed:"
8936 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8938 #: server_synchronize.php:1120
8939 msgid "Enter manually"
8940 msgstr "Saisir manuellement"
8942 #: server_synchronize.php:1121
8943 msgid "Current connection"
8944 msgstr "Connexion actuelle"
8946 #: server_synchronize.php:1150
8947 #, php-format
8948 msgid "Configuration: %s"
8949 msgstr "Configuration : %s"
8951 #: server_synchronize.php:1165
8952 msgid "Socket"
8953 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8955 #: server_synchronize.php:1211
8956 msgid ""
8957 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8958 "database will remain unchanged."
8959 msgstr ""
8960 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8961 "La base source ne sera pas modifiée."
8963 #: server_variables.php:34
8964 msgid "Server variables and settings"
8965 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
8967 #: server_variables.php:54
8968 msgid "Session value"
8969 msgstr "Valeur pour la session"
8971 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8972 msgid "Global value"
8973 msgstr "Valeur globale"
8975 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8976 msgid "Download"
8977 msgstr "Télécharger"
8979 #: setup/frames/index.inc.php:49
8980 msgid "Cannot load or save configuration"
8981 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8983 #: setup/frames/index.inc.php:50
8984 msgid ""
8985 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8986 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8987 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8988 msgstr ""
8989 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8990 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8991 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8993 #: setup/frames/index.inc.php:57
8994 msgid ""
8995 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8996 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8997 msgstr ""
8998 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8999 "encryptées !"
9001 #: setup/frames/index.inc.php:60
9002 #, php-format
9003 msgid ""
9004 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9005 "link[/a] to use a secure connection."
9006 msgstr ""
9007 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9008 "sécurisée[/a]."
9010 #: setup/frames/index.inc.php:64
9011 msgid "Insecure connection"
9012 msgstr "Connexion non sécurisée"
9014 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9015 msgid "Overview"
9016 msgstr "Survol"
9018 #: setup/frames/index.inc.php:96
9019 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9020 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9022 #: setup/frames/index.inc.php:136
9023 msgid "There are no configured servers"
9024 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9026 #: setup/frames/index.inc.php:144
9027 msgid "New server"
9028 msgstr "Nouveau serveur"
9030 #: setup/frames/index.inc.php:173
9031 msgid "Default language"
9032 msgstr "Langue par défaut"
9034 #: setup/frames/index.inc.php:183
9035 msgid "let the user choose"
9036 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9038 #: setup/frames/index.inc.php:194
9039 msgid "- none -"
9040 msgstr "- aucun -"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:197
9043 msgid "Default server"
9044 msgstr "Serveur par défaut"
9046 #: setup/frames/index.inc.php:207
9047 msgid "End of line"
9048 msgstr "Fin de ligne"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:212
9051 msgid "Display"
9052 msgstr "Afficher"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:216
9055 msgid "Load"
9056 msgstr "Charger"
9058 #: setup/frames/index.inc.php:227
9059 msgid "phpMyAdmin homepage"
9060 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9062 #: setup/frames/index.inc.php:228
9063 msgid "Donate"
9064 msgstr "Faire un don"
9066 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9067 msgid "Edit server"
9068 msgstr "Modifier serveur"
9070 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9071 msgid "Add a new server"
9072 msgstr "Ajouter un serveur"
9074 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9075 msgid "Warning"
9076 msgstr "Avertissement"
9078 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9079 msgid "Submitted form contains errors"
9080 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9082 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9083 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9084 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9086 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9087 msgid "Ignore errors"
9088 msgstr "Ignorer les erreurs"
9090 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9091 msgid "Show form"
9092 msgstr "Afficher le formulaire"
9094 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9095 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9096 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9097 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9098 msgid "Version check"
9099 msgstr "Vérification de version"
9101 #: setup/lib/index.lib.php:119
9102 msgid ""
9103 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9104 msgstr ""
9105 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9106 "nouvelle version."
9108 #: setup/lib/index.lib.php:126
9109 msgid ""
9110 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9111 "not respond."
9112 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9114 #: setup/lib/index.lib.php:143
9115 msgid "Got invalid version string from server"
9116 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9118 #: setup/lib/index.lib.php:150
9119 msgid "Unparsable version string"
9120 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9122 #: setup/lib/index.lib.php:158
9123 #, php-format
9124 msgid ""
9125 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9126 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9127 msgstr ""
9128 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9129 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9131 #: setup/lib/index.lib.php:162
9132 #, php-format
9133 msgid ""
9134 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9135 "version is %s, released on %s."
9136 msgstr ""
9137 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9138 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9140 #: setup/lib/index.lib.php:165
9141 msgid "No newer stable version is available"
9142 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9144 #: setup/lib/index.lib.php:250
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9148 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9149 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9150 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9151 msgstr ""
9152 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9153 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9154 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9155 "s."
9157 #: setup/lib/index.lib.php:252
9158 msgid ""
9159 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9160 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9161 "you don't need to remember it."
9162 msgstr ""
9163 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9164 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9165 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9167 #: setup/lib/index.lib.php:253
9168 #, php-format
9169 msgid ""
9170 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9171 "unavailable on this system."
9172 msgstr ""
9173 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9174 "disponibles sur ce serveur."
9176 #: setup/lib/index.lib.php:255
9177 msgid ""
9178 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9179 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9180 msgstr ""
9181 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9182 "utilisateurs."
9184 #: setup/lib/index.lib.php:256
9185 #, php-format
9186 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9187 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:258
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9193 "unavailable on this system."
9194 msgstr ""
9195 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9196 "disponibles sur ce serveur."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:260
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9202 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9203 "(currently %d)."
9204 msgstr ""
9205 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9206 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9207 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9208 "d)."
9210 #: setup/lib/index.lib.php:262
9211 #, php-format
9212 msgid ""
9213 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9214 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9215 msgstr ""
9216 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9217 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9218 "risque."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:264
9221 #, php-format
9222 msgid ""
9223 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9224 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9225 msgstr ""
9226 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9227 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9228 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9230 #: setup/lib/index.lib.php:266
9231 #, php-format
9232 msgid ""
9233 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9234 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9235 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9236 "of users, including you, are connected to."
9237 msgstr ""
9238 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9239 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9240 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9241 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9242 "compris, sont connectés."
9244 #: setup/lib/index.lib.php:268
9245 #, php-format
9246 msgid ""
9247 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9248 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9249 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9250 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9251 "http[/kbd]."
9252 msgstr ""
9253 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9254 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9255 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9256 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9257 "[kbd]http[/kbd]."
9259 #: setup/lib/index.lib.php:270
9260 #, php-format
9261 msgid ""
9262 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9263 "system."
9264 msgstr ""
9265 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9266 "serveur."
9268 #: setup/lib/index.lib.php:272
9269 #, php-format
9270 msgid ""
9271 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9272 "system."
9273 msgstr ""
9274 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9275 "serveur."
9277 #: setup/lib/index.lib.php:296
9278 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9279 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:306
9282 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9283 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9285 #: setup/lib/index.lib.php:331
9286 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9287 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9289 #: setup/lib/index.lib.php:351
9290 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9291 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9293 #: setup/lib/index.lib.php:358
9294 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9295 msgstr ""
9296 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9297 "spéciaux."
9299 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9300 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9301 msgid "Browse foreign values"
9302 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9304 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9305 #, php-format
9306 msgid "Inserted row id: %1$d"
9307 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9309 #: sql.php:586
9310 msgid "Showing as PHP code"
9311 msgstr "Affichage du code PHP"
9313 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9314 msgid "Showing SQL query"
9315 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9317 #: sql.php:591
9318 msgid "Validated SQL"
9319 msgstr "SQL validé"
9321 #: sql.php:828
9322 #, php-format
9323 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9324 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9326 #: sql.php:860
9327 msgid "Label"
9328 msgstr "Intitulé"
9330 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9331 #, php-format
9332 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9333 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9335 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9336 msgid "Function"
9337 msgstr "Fonction"
9339 #: tbl_change.php:709
9340 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9341 msgstr ""
9342 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9343 "de sa longueur"
9345 #: tbl_change.php:826
9346 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9347 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9349 #: tbl_change.php:832
9350 msgid "Binary - do not edit"
9351 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9353 #: tbl_change.php:880
9354 msgid "Upload to BLOB repository"
9355 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9357 #: tbl_change.php:1009
9358 msgid "Insert as new row"
9359 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9361 #: tbl_change.php:1010
9362 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9363 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9365 #: tbl_change.php:1011
9366 msgid "Show insert query"
9367 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9369 #: tbl_change.php:1022
9370 msgid "and then"
9371 msgstr "et ensuite"
9373 #: tbl_change.php:1026
9374 msgid "Go back to previous page"
9375 msgstr "Retourner à la page précédente"
9377 #: tbl_change.php:1027
9378 msgid "Insert another new row"
9379 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9381 #: tbl_change.php:1031
9382 msgid "Go back to this page"
9383 msgstr "Demeurer sur cette page"
9385 #: tbl_change.php:1039
9386 msgid "Edit next row"
9387 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9389 #: tbl_change.php:1050
9390 msgid ""
9391 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9392 msgstr ""
9393 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9394 "pour aller n'importe où"
9396 #: tbl_change.php:1088
9397 #, php-format
9398 msgid "Continue insertion with %s rows"
9399 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9401 #: tbl_chart.php:56
9402 msgid "Chart generated successfully."
9403 msgstr "Le graphique a été généré."
9405 #: tbl_chart.php:59
9406 msgid ""
9407 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9408 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9409 msgstr ""
9410 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9411 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9413 #: tbl_chart.php:90
9414 msgid "Width"
9415 msgstr "Largeur"
9417 #: tbl_chart.php:94
9418 msgid "Height"
9419 msgstr "Hauteur"
9421 #: tbl_chart.php:98
9422 msgid "Title"
9423 msgstr "Titre"
9425 #: tbl_chart.php:103
9426 msgid "X Axis label"
9427 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9429 #: tbl_chart.php:107
9430 msgid "Y Axis label"
9431 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9433 #: tbl_chart.php:112
9434 msgid "Area margins"
9435 msgstr "Marges pour la zone"
9437 #: tbl_chart.php:122
9438 msgid "Legend margins"
9439 msgstr "Marges pour la légende"
9441 #: tbl_chart.php:134
9442 msgid "Bar"
9443 msgstr "Barre"
9445 #: tbl_chart.php:135
9446 msgid "Line"
9447 msgstr "Ligne"
9449 #: tbl_chart.php:136
9450 msgid "Radar"
9451 msgstr "Radar"
9453 #: tbl_chart.php:138
9454 msgid "Pie"
9455 msgstr "Tarte"
9457 #: tbl_chart.php:144
9458 msgid "Bar type"
9459 msgstr "Type de barre"
9461 #: tbl_chart.php:146
9462 msgid "Stacked"
9463 msgstr "En piles"
9465 #: tbl_chart.php:147
9466 msgid "Multi"
9467 msgstr "Multi"
9469 #: tbl_chart.php:152
9470 msgid "Continuous image"
9471 msgstr "Image continue"
9473 #: tbl_chart.php:155
9474 msgid ""
9475 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9476 "this to draw the whole chart in one image."
9477 msgstr ""
9478 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9479 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9481 #: tbl_chart.php:166
9482 msgid ""
9483 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9484 msgstr ""
9485 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9486 "[0..10]."
9488 #: tbl_chart.php:173
9489 msgid ""
9490 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9491 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9492 msgstr ""
9493 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9494 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9496 #: tbl_chart.php:181
9497 msgid "Redraw"
9498 msgstr "Dessiner à nouveau"
9500 #: tbl_create.php:56
9501 #, php-format
9502 msgid "Table %s already exists!"
9503 msgstr "La table %s existe déjà !"
9505 #: tbl_create.php:242
9506 #, php-format
9507 msgid "Table %1$s has been created."
9508 msgstr "La table %1$s a été créée."
9510 #: tbl_export.php:24
9511 msgid "View dump (schema) of table"
9512 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9514 #: tbl_indexes.php:66
9515 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9516 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9518 #: tbl_indexes.php:74
9519 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9520 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9522 #: tbl_indexes.php:90
9523 msgid "No index parts defined!"
9524 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9526 #: tbl_indexes.php:158
9527 msgid "Create a new index"
9528 msgstr "Créer un nouvel index"
9530 #: tbl_indexes.php:160
9531 msgid "Modify an index"
9532 msgstr "Modifier un index"
9534 #: tbl_indexes.php:166
9535 msgid "Index name:"
9536 msgstr "Nom de l'index :"
9538 #: tbl_indexes.php:172
9539 msgid "Index type:"
9540 msgstr "Type d'index :"
9542 #: tbl_indexes.php:182
9543 msgid ""
9544 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9545 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9547 #: tbl_indexes.php:249
9548 #, php-format
9549 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9550 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9552 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9553 msgid "Column count has to be larger than zero."
9554 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9556 #: tbl_move_copy.php:44
9557 msgid "Can't move table to same one!"
9558 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9560 #: tbl_move_copy.php:46
9561 msgid "Can't copy table to same one!"
9562 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9564 #: tbl_move_copy.php:54
9565 #, php-format
9566 msgid "Table %s has been moved to %s."
9567 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9569 #: tbl_move_copy.php:56
9570 #, php-format
9571 msgid "Table %s has been copied to %s."
9572 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9574 #: tbl_move_copy.php:80
9575 msgid "The table name is empty!"
9576 msgstr "Le nom de la table est vide"
9578 #: tbl_operations.php:246
9579 msgid "Alter table order by"
9580 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9582 #: tbl_operations.php:255
9583 msgid "(singly)"
9584 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9586 #: tbl_operations.php:275
9587 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9588 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9590 #: tbl_operations.php:333
9591 msgid "Table options"
9592 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9594 #: tbl_operations.php:337
9595 msgid "Rename table to"
9596 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9598 #: tbl_operations.php:513
9599 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9600 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9602 #: tbl_operations.php:560
9603 msgid "Switch to copied table"
9604 msgstr "Aller à la table copiée"
9606 #: tbl_operations.php:572
9607 msgid "Table maintenance"
9608 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9610 #: tbl_operations.php:593
9611 msgid "Defragment table"
9612 msgstr "Défragmenter la table"
9614 #: tbl_operations.php:632
9615 #, php-format
9616 msgid "Table %s has been flushed"
9617 msgstr "La table %s a été rechargée"
9619 #: tbl_operations.php:638
9620 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9621 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9623 #: tbl_operations.php:647
9624 msgid "Delete data or table"
9625 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9627 #: tbl_operations.php:662
9628 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9629 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9631 #: tbl_operations.php:682
9632 msgid "Delete the table (DROP)"
9633 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9635 #: tbl_operations.php:703
9636 msgid "Partition maintenance"
9637 msgstr "Gestion des partitions"
9639 #: tbl_operations.php:711
9640 #, php-format
9641 msgid "Partition %s"
9642 msgstr "Partition %s"
9644 #: tbl_operations.php:714
9645 msgid "Analyze"
9646 msgstr "Analyser"
9648 #: tbl_operations.php:715
9649 msgid "Check"
9650 msgstr "Vérifier"
9652 #: tbl_operations.php:716
9653 msgid "Optimize"
9654 msgstr "Optimiser"
9656 #: tbl_operations.php:717
9657 msgid "Rebuild"
9658 msgstr "Reconstruire"
9660 #: tbl_operations.php:718
9661 msgid "Repair"
9662 msgstr "Réparer"
9664 #: tbl_operations.php:730
9665 msgid "Remove partitioning"
9666 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9668 #: tbl_operations.php:756
9669 msgid "Check referential integrity:"
9670 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9672 #: tbl_printview.php:72
9673 msgid "Show tables"
9674 msgstr "Afficher les tables"
9676 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9677 msgid "Space usage"
9678 msgstr "Espace utilisé"
9680 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9681 msgid "Usage"
9682 msgstr "Espace"
9684 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9685 msgid "Effective"
9686 msgstr "Effectif"
9688 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9689 msgid "Row Statistics"
9690 msgstr "Statistiques"
9692 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9693 msgid "Statements"
9694 msgstr "Information"
9696 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9697 msgid "static"
9698 msgstr "statique"
9700 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9701 msgid "dynamic"
9702 msgstr "dynamique"
9704 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9705 msgid "Row length"
9706 msgstr "Longueur enr."
9708 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9709 msgid " Row size "
9710 msgstr " Taille enr. "
9712 #: tbl_relation.php:276
9713 #, php-format
9714 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9715 msgstr ""
9716 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9717 "des colonnes)"
9719 #: tbl_relation.php:402
9720 msgid "Internal relation"
9721 msgstr "Relation interne"
9723 #: tbl_relation.php:404
9724 msgid ""
9725 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9726 "relation exists."
9727 msgstr ""
9728 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9729 "type FOREIGN KEY existe"
9731 #: tbl_relation.php:410
9732 msgid "Foreign key constraint"
9733 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9735 #: tbl_row_action.php:28
9736 msgid "No rows selected"
9737 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9739 #: tbl_select.php:109
9740 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9741 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9743 #: tbl_select.php:233
9744 msgid "Select columns (at least one):"
9745 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9747 #: tbl_select.php:251
9748 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9749 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9751 #: tbl_select.php:258
9752 msgid "Number of rows per page"
9753 msgstr "Nombre de lignes par page"
9755 #: tbl_select.php:264
9756 msgid "Display order:"
9757 msgstr "Ordre d'affichage :"
9759 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9760 msgid "Browse distinct values"
9761 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9763 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9764 msgid "Add primary key"
9765 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9767 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9768 msgid "Add index"
9769 msgstr "Ajouter un index"
9771 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9772 msgid "Add unique index"
9773 msgstr "Ajouter un index unique"
9775 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9776 msgid "Add FULLTEXT index"
9777 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9779 #: tbl_structure.php:384
9780 msgctxt "None for default"
9781 msgid "None"
9782 msgstr "Aucune"
9784 #: tbl_structure.php:397
9785 #, php-format
9786 msgid "Column %s has been dropped"
9787 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9789 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9790 #, php-format
9791 msgid "A primary key has been added on %s"
9792 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9794 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9795 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9796 #, php-format
9797 msgid "An index has been added on %s"
9798 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9800 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9801 msgid "Relation view"
9802 msgstr "Gestion des relations"
9804 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9805 msgid "Propose table structure"
9806 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9808 #: tbl_structure.php:631
9809 msgid "Add column"
9810 msgstr "Ajouter une colonne"
9812 #: tbl_structure.php:645
9813 msgid "At End of Table"
9814 msgstr "En fin de table"
9816 #: tbl_structure.php:646
9817 msgid "At Beginning of Table"
9818 msgstr "En début de table"
9820 #: tbl_structure.php:647
9821 #, php-format
9822 msgid "After %s"
9823 msgstr "Après %s"
9825 #: tbl_structure.php:686
9826 #, php-format
9827 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9828 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9830 #: tbl_structure.php:848
9831 msgid "partitioned"
9832 msgstr "partitionné"
9834 #: tbl_tracking.php:109
9835 #, php-format
9836 msgid "Tracking report for table `%s`"
9837 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9839 #: tbl_tracking.php:182
9840 #, php-format
9841 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9842 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9844 #: tbl_tracking.php:190
9845 #, php-format
9846 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9847 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9849 #: tbl_tracking.php:198
9850 #, php-format
9851 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9852 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9854 #: tbl_tracking.php:208
9855 msgid "SQL statements executed."
9856 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9858 #: tbl_tracking.php:215
9859 msgid ""
9860 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9861 "ensure that you have the privileges to do so."
9862 msgstr ""
9863 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9864 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9865 "cette opération."
9867 #: tbl_tracking.php:216
9868 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9869 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9871 #: tbl_tracking.php:225
9872 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9873 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9875 #: tbl_tracking.php:256
9876 #, php-format
9877 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9878 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9880 #: tbl_tracking.php:375
9881 msgid "Tracking statements"
9882 msgstr "Suivi des énoncés"
9884 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9885 #, php-format
9886 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9887 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9889 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9890 msgid "Date"
9891 msgstr "Date"
9893 #: tbl_tracking.php:406
9894 msgid "Data definition statement"
9895 msgstr "Énoncé de définition de données"
9897 #: tbl_tracking.php:457
9898 msgid "Data manipulation statement"
9899 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9901 #: tbl_tracking.php:501
9902 msgid "SQL dump (file download)"
9903 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9905 #: tbl_tracking.php:502
9906 msgid "SQL dump"
9907 msgstr "Exportation SQL"
9909 #: tbl_tracking.php:503
9910 msgid "This option will replace your table and contained data."
9911 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9913 #: tbl_tracking.php:503
9914 msgid "SQL execution"
9915 msgstr "Exécution SQL"
9917 #: tbl_tracking.php:515
9918 #, php-format
9919 msgid "Export as %s"
9920 msgstr "Exporter en tant que %s"
9922 #: tbl_tracking.php:555
9923 msgid "Show versions"
9924 msgstr "Montrer les versions"
9926 #: tbl_tracking.php:587
9927 msgid "Version"
9928 msgstr "Version"
9930 #: tbl_tracking.php:634
9931 #, php-format
9932 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9933 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9935 #: tbl_tracking.php:636
9936 msgid "Deactivate now"
9937 msgstr "Désactiver maintenant"
9939 #: tbl_tracking.php:647
9940 #, php-format
9941 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9942 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9944 #: tbl_tracking.php:649
9945 msgid "Activate now"
9946 msgstr "Activer maintenant"
9948 #: tbl_tracking.php:662
9949 #, php-format
9950 msgid "Create version %s of %s.%s"
9951 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9953 #: tbl_tracking.php:666
9954 msgid "Track these data definition statements:"
9955 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9957 #: tbl_tracking.php:674
9958 msgid "Track these data manipulation statements:"
9959 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9961 #: tbl_tracking.php:682
9962 msgid "Create version"
9963 msgstr "Créer une version"
9965 #: themes.php:31
9966 #, php-format
9967 msgid ""
9968 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9969 "directory %s."
9970 msgstr ""
9971 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9972 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9974 #: themes.php:41
9975 msgid "Get more themes!"
9976 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9978 #: transformation_overview.php:24
9979 msgid "Available MIME types"
9980 msgstr "Types MIME disponibles"
9982 #: transformation_overview.php:37
9983 msgid ""
9984 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9985 msgstr ""
9986 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9987 "transformation."
9989 #: transformation_overview.php:42
9990 msgid "Available transformations"
9991 msgstr "Transformations disponibles"
9993 #: transformation_overview.php:47
9994 msgctxt "for MIME transformation"
9995 msgid "Description"
9996 msgstr "Description"
9998 #: user_password.php:48
9999 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10000 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10002 #: user_password.php:110
10003 msgid "The profile has been updated."
10004 msgstr "Le profil a été modifié."
10006 #: view_create.php:141
10007 msgid "VIEW name"
10008 msgstr "Nom de la vue"
10010 #: view_operations.php:91
10011 msgid "Rename view to"
10012 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10014 #~ msgid "to/from page"
10015 #~ msgstr "de/vers la page"
10017 #~ msgid "Disable Statistics"
10018 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
10020 #~ msgid "Start"
10021 #~ msgstr "Démarrer"
10023 #~ msgid "Stop"
10024 #~ msgstr "Arrêter"
10026 #~ msgid "Display table filter"
10027 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
10029 #~ msgid ""
10030 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10031 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10032 #~ msgstr ""
10033 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
10034 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
10036 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10037 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
10039 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10040 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
10042 #~ msgid "No tables"
10043 #~ msgstr "Pas de table"
10045 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10046 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10048 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10049 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"