Bug #3167048 Error when viewing table content/structure
[phpmyadmin/crack.git] / po / sr.po
blobec7653ed12098ae1bdaf10201dcc4330727101de
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:09-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
187 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
240 #: export.php:371 navigation.php:304
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:276
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:399
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:433
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:445
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:450
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:478
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:495
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
311 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
312 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:519
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:556
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:589
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
359 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
361 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
362 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
363 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
364 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:187
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:277
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:278
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:323
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:530
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:607
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:619
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:640
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:663
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:65 db_search.php:308
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:67 db_search.php:310
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:68 db_search.php:311
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:230
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:248
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
551 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:260
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "Dumping data for table"
572 msgid "Delete the matches for the %s table?"
573 msgstr "Приказ података табеле"
575 #: db_search.php:273
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:296
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:299
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:304
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:308 db_search.php:309
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:322
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:352
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
643 "s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:448
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
669 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
675 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
676 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
682 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:495
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
691 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
696 #: tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
707 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
713 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
714 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:79
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
753 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
754 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
755 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
756 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
757 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
758 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
759 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
760 msgid "Database"
761 msgstr "База података"
763 #: db_tracking.php:86
764 #, fuzzy
765 msgid "Last version"
766 msgstr "Направи релацију"
768 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
769 #, fuzzy
770 msgid "Created"
771 msgstr "Направи"
773 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
774 msgid "Updated"
775 msgstr ""
777 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
778 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
779 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
780 msgid "Status"
781 msgstr "Статус"
783 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
784 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
785 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
786 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
787 msgid "Action"
788 msgstr "Акција"
790 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
791 msgid "Delete tracking data for this table"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
795 #: tbl_tracking.php:607
796 msgid "active"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
800 #: tbl_tracking.php:604
801 msgid "not active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:134
805 #, fuzzy
806 msgid "Versions"
807 msgstr "Персијски"
809 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
810 msgid "Tracking report"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
814 #, fuzzy
815 msgid "Structure snapshot"
816 msgstr "Само структура"
818 #: db_tracking.php:165
819 #, fuzzy
820 msgid "Untracked tables"
821 msgstr "Провери табелу"
823 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
824 #: tbl_structure.php:621
825 #, fuzzy
826 msgid "Track table"
827 msgstr "Провери табелу"
829 #: db_tracking.php:213
830 #, fuzzy
831 msgid "Database Log"
832 msgstr "База података"
834 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
835 #, php-format
836 msgid "Values for the column \"%s\""
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
840 msgid "Enter each value in a separate field."
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:57
844 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:67
848 msgid "Output"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:68
852 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
853 msgstr ""
855 #: export.php:73
856 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
857 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
859 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
860 #, php-format
861 msgid "Insufficient space to save the file %s."
862 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
864 #: export.php:307
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
868 msgstr ""
869 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
870 "опцију преписивања."
872 #: export.php:311 export.php:315
873 #, php-format
874 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
875 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
877 #: export.php:664
878 #, php-format
879 msgid "Dump has been saved to file %s."
880 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
882 #: import.php:58
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
886 "s for ways to workaround this limit."
887 msgstr ""
888 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
889 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
891 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
892 #: libraries/File.class.php:611
893 msgid "File could not be read"
894 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
896 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
897 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
898 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
902 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
903 msgstr ""
904 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
905 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
907 #: import.php:335
908 msgid ""
909 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
910 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
911 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
912 msgstr ""
913 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
914 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
915 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
917 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
918 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
919 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
921 #: import.php:395
922 msgid "The bookmark has been deleted."
923 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
925 #: import.php:399
926 msgid "Showing bookmark"
927 msgstr "Приказивање маркера"
929 #: import.php:401 sql.php:815
930 #, php-format
931 msgid "Bookmark %s created"
932 msgstr "Направљен маркер %s"
934 #: import.php:407 import.php:413
935 #, php-format
936 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
937 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
939 #: import.php:422
940 msgid ""
941 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
942 "file and import will resume."
943 msgstr ""
944 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
945 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
947 #: import.php:424
948 msgid ""
949 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
950 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
951 msgstr ""
952 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
953 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
954 "повећате временска ограничења у PHP-у"
956 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
957 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
958 msgid "Back"
959 msgstr "Назад"
961 #: index.php:183
962 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
963 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
966 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
967 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
968 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
969 msgid "Click to select"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
974 msgstr ""
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
988 #: js/messages.php:32
989 msgid "Dropping Event"
990 msgstr ""
992 #: js/messages.php:33
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Procedures"
995 msgid "Dropping Procedure"
996 msgstr "Процедуре"
998 #: js/messages.php:35
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:41
1017 #, php-format
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 msgstr ""
1021 #: js/messages.php:44
1022 msgid "Missing value in the form!"
1023 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1025 #: js/messages.php:45
1026 msgid "This is not a number!"
1027 msgstr "Ово није број!"
1029 #: js/messages.php:48
1030 msgid "The host name is empty!"
1031 msgstr "Име домаћина је празно!"
1033 #: js/messages.php:49
1034 msgid "The user name is empty!"
1035 msgstr "Име корисника није унето!"
1037 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1038 msgid "The password is empty!"
1039 msgstr "Лозинка је празна!"
1041 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1042 msgid "The passwords aren't the same!"
1043 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1045 #: js/messages.php:52
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Add a new User"
1048 msgid "Add a New User"
1049 msgstr "Додај новог корисника"
1051 #: js/messages.php:53
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Create User"
1054 msgstr "Направи релацију"
1056 #: js/messages.php:54
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Reload privileges"
1059 msgid "Reloading Privileges"
1060 msgstr "Поново учитај привилегије"
1062 #: js/messages.php:55
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Remove selected users"
1065 msgid "Removing Selected Users"
1066 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1068 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1069 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1070 msgid "Close"
1071 msgstr ""
1073 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1074 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1075 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "Откажи"
1079 #: js/messages.php:63
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Loading"
1082 msgstr "Локални"
1084 #: js/messages.php:64
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1088 msgstr "Процеси"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1103 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1104 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1105 msgid "OK"
1106 msgstr "У реду"
1108 #: js/messages.php:71
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Renaming Databases"
1112 msgstr "Преименуј базу у"
1114 #: js/messages.php:72
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Reload Database"
1118 msgstr "Преименуј базу у"
1120 #: js/messages.php:73
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Copy database to"
1123 msgid "Copying Database"
1124 msgstr "Копирај базу у"
1126 #: js/messages.php:74
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Charset"
1129 msgid "Changing Charset"
1130 msgstr "Карактер сет"
1132 #: js/messages.php:75
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Table must have at least one field."
1135 msgid "Table must have at least one column"
1136 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1138 #: js/messages.php:76
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Create table"
1141 msgid "Create Table"
1142 msgstr "Направи табелу"
1144 #: js/messages.php:81
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Search"
1147 msgid "Searching"
1148 msgstr "Претраживање"
1150 #: js/messages.php:84
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Hide query box"
1153 msgstr "SQL упит"
1155 #: js/messages.php:85
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Show query box"
1158 msgstr "SQL упит"
1160 #: js/messages.php:86
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Engines"
1163 msgid "Inline Edit"
1164 msgstr "Складиштења"
1166 #: js/messages.php:89
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Hide search criteria"
1169 msgstr "SQL упит"
1171 #: js/messages.php:90
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Show search criteria"
1174 msgstr "SQL упит"
1176 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1177 #: tbl_indexes.php:223
1178 msgid "Ignore"
1179 msgstr "Игнориши"
1181 #: js/messages.php:96
1182 msgid "Select referenced key"
1183 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1185 #: js/messages.php:97
1186 msgid "Select Foreign Key"
1187 msgstr "Изабери страни кључ"
1189 #: js/messages.php:98
1190 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1191 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1193 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Choose field to display"
1196 msgid "Choose column to display"
1197 msgstr "Изабери поља за приказ"
1199 #: js/messages.php:102
1200 msgid "Add an option for column "
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:105
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Generate Password"
1206 msgid "Generate password"
1207 msgstr "Направи лозинку"
1209 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1210 msgid "Generate"
1211 msgstr "Направи"
1213 #: js/messages.php:107
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Change password"
1216 msgid "Change Password"
1217 msgstr "Промени лозинку"
1219 #: js/messages.php:110
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Mon"
1222 msgid "More"
1223 msgstr "Пон"
1225 #. l10n: Display text for calendar close link
1226 #: js/messages.php:121
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Done"
1229 msgstr "Подаци"
1231 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1232 #: js/messages.php:123
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Previous"
1235 msgid "Prev"
1236 msgstr "Претходна"
1238 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1239 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1240 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1241 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1242 #: tbl_structure.php:893
1243 msgid "Next"
1244 msgstr "Следећи"
1246 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1247 #: js/messages.php:127
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Total"
1250 msgid "Today"
1251 msgstr "Укупно"
1253 #: js/messages.php:130
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Binary"
1256 msgid "January"
1257 msgstr "Бинарни"
1259 #: js/messages.php:131
1260 msgid "February"
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:132
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Mar"
1266 msgid "March"
1267 msgstr "мар"
1269 #: js/messages.php:133
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Apr"
1272 msgid "April"
1273 msgstr "апр"
1275 #: js/messages.php:134
1276 msgid "May"
1277 msgstr "мај"
1279 #: js/messages.php:135
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Jun"
1282 msgid "June"
1283 msgstr "јун"
1285 #: js/messages.php:136
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Jul"
1288 msgid "July"
1289 msgstr "јул"
1291 #: js/messages.php:137
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Aug"
1294 msgid "August"
1295 msgstr "авг"
1297 #: js/messages.php:138
1298 msgid "September"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:139
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Oct"
1304 msgid "October"
1305 msgstr "окт"
1307 #: js/messages.php:140
1308 msgid "November"
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:141
1312 msgid "December"
1313 msgstr ""
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1317 msgid "Jan"
1318 msgstr "јан"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1322 msgid "Feb"
1323 msgstr "феб"
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1327 msgid "Mar"
1328 msgstr "мар"
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1332 msgid "Apr"
1333 msgstr "апр"
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "May"
1339 msgctxt "Short month name"
1340 msgid "May"
1341 msgstr "мај"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1345 msgid "Jun"
1346 msgstr "јун"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1350 msgid "Jul"
1351 msgstr "јул"
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1355 msgid "Aug"
1356 msgstr "авг"
1358 #. l10n: Short month name
1359 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1360 msgid "Sep"
1361 msgstr "сеп"
1363 #. l10n: Short month name
1364 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1365 msgid "Oct"
1366 msgstr "окт"
1368 #. l10n: Short month name
1369 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1370 msgid "Nov"
1371 msgstr "нов"
1373 #. l10n: Short month name
1374 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1375 msgid "Dec"
1376 msgstr "дец"
1378 #: js/messages.php:170
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Sun"
1381 msgid "Sunday"
1382 msgstr "Нед"
1384 #: js/messages.php:171
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "Mon"
1387 msgid "Monday"
1388 msgstr "Пон"
1390 #: js/messages.php:172
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Tue"
1393 msgid "Tuesday"
1394 msgstr "Уто"
1396 #: js/messages.php:173
1397 msgid "Wednesday"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:174
1401 msgid "Thursday"
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:175
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "Fri"
1407 msgid "Friday"
1408 msgstr "Пет"
1410 #: js/messages.php:176
1411 msgid "Saturday"
1412 msgstr ""
1414 #. l10n: Short week day name
1415 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1416 msgid "Sun"
1417 msgstr "Нед"
1419 #. l10n: Short week day name
1420 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1421 msgid "Mon"
1422 msgstr "Пон"
1424 #. l10n: Short week day name
1425 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1426 msgid "Tue"
1427 msgstr "Уто"
1429 #. l10n: Short week day name
1430 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1431 msgid "Wed"
1432 msgstr "Сре"
1434 #. l10n: Short week day name
1435 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1436 msgid "Thu"
1437 msgstr "Чет"
1439 #. l10n: Short week day name
1440 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1441 msgid "Fri"
1442 msgstr "Пет"
1444 #. l10n: Short week day name
1445 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1446 msgid "Sat"
1447 msgstr "Суб"
1449 #. l10n: Minimal week day name
1450 #: js/messages.php:196
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Sun"
1453 msgid "Su"
1454 msgstr "Нед"
1456 #. l10n: Minimal week day name
1457 #: js/messages.php:198
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Mon"
1460 msgid "Mo"
1461 msgstr "Пон"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:200
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Tue"
1467 msgid "Tu"
1468 msgstr "Уто"
1470 #. l10n: Minimal week day name
1471 #: js/messages.php:202
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Wed"
1474 msgid "We"
1475 msgstr "Сре"
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:204
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Thu"
1481 msgid "Th"
1482 msgstr "Чет"
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:206
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Fri"
1488 msgid "Fr"
1489 msgstr "Пет"
1491 #. l10n: Minimal week day name
1492 #: js/messages.php:208
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Sat"
1495 msgid "Sa"
1496 msgstr "Суб"
1498 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1499 #: js/messages.php:210
1500 msgid "Wk"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:212
1504 msgid "Hour"
1505 msgstr ""
1507 #: js/messages.php:213
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "in use"
1510 msgid "Minute"
1511 msgstr "се користи"
1513 #: js/messages.php:214
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "per second"
1516 msgid "Second"
1517 msgstr "у секунди"
1519 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1520 msgid "Font size"
1521 msgstr "Величина фонта"
1523 #: libraries/File.class.php:310
1524 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1525 msgstr ""
1526 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1527 "ini."
1529 #: libraries/File.class.php:313
1530 msgid ""
1531 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1532 "the HTML form."
1533 msgstr ""
1534 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1535 "наведена у HTML форми."
1537 #: libraries/File.class.php:316
1538 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1539 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1541 #: libraries/File.class.php:319
1542 msgid "Missing a temporary folder."
1543 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1545 #: libraries/File.class.php:322
1546 msgid "Failed to write file to disk."
1547 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1549 #: libraries/File.class.php:325
1550 msgid "File upload stopped by extension."
1551 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1553 #: libraries/File.class.php:328
1554 msgid "Unknown error in file upload."
1555 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1557 #: libraries/File.class.php:559
1558 msgid ""
1559 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1560 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1561 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1563 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1564 msgid "No index defined!"
1565 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1567 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1568 #: tbl_tracking.php:310
1569 msgid "Indexes"
1570 msgstr "Кључеви"
1572 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1574 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1575 #: tbl_tracking.php:316
1576 msgid "Unique"
1577 msgstr "Јединствени"
1579 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1580 msgid "Packed"
1581 msgstr ""
1583 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1584 msgid "Cardinality"
1585 msgstr "Кардиналност"
1587 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Comment"
1590 msgstr "Коментари"
1592 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1593 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1594 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1595 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1596 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1597 msgid "Edit"
1598 msgstr "Промени"
1600 #: libraries/Index.class.php:471
1601 msgid "The primary key has been dropped"
1602 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1604 #: libraries/Index.class.php:475
1605 #, php-format
1606 msgid "Index %s has been dropped"
1607 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1609 #: libraries/Index.class.php:579
1610 #, php-format
1611 msgid ""
1612 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1613 "removed."
1614 msgstr ""
1616 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1617 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1618 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1619 msgid "Databases"
1620 msgstr "Базе"
1622 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1623 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1624 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1625 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1626 msgid "Error"
1627 msgstr "Грешка"
1629 #: libraries/Message.class.php:281
1630 #, php-format
1631 msgid "%1$d row affected."
1632 msgid_plural "%1$d rows affected."
1633 msgstr[0] ""
1634 msgstr[1] ""
1636 #: libraries/Message.class.php:300
1637 #, fuzzy, php-format
1638 #| msgid "No rows selected"
1639 msgid "%1$d row deleted."
1640 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1641 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1642 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1644 #: libraries/Message.class.php:319
1645 #, fuzzy, php-format
1646 #| msgid "No rows selected"
1647 msgid "%1$d row inserted."
1648 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1649 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1650 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1652 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1653 msgid ""
1654 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1655 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1657 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1658 #, php-format
1659 msgid "%s is available on this MySQL server."
1660 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1662 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1663 #, php-format
1664 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1665 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1667 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1668 #, php-format
1669 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1670 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1672 #: libraries/Table.class.php:1017
1673 msgid "Invalid database"
1674 msgstr "Неисправна база података"
1676 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1677 msgid "Invalid table name"
1678 msgstr "Неисправан назив табеле"
1680 #: libraries/Table.class.php:1046
1681 #, php-format
1682 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1683 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1685 #: libraries/Table.class.php:1129
1686 #, php-format
1687 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1688 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1690 #: libraries/Theme.class.php:160
1691 #, php-format
1692 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1693 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1695 #: libraries/Theme.class.php:380
1696 msgid "No preview available."
1697 msgstr "Преглед не постоји."
1699 #: libraries/Theme.class.php:383
1700 msgid "take it"
1701 msgstr "преузми"
1703 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1704 #, php-format
1705 msgid "Default theme %s not found!"
1706 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1708 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1709 #, php-format
1710 msgid "Theme %s not found!"
1711 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1713 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1714 #, php-format
1715 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1716 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1718 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1719 #: themes.php:40
1720 msgid "Theme / Style"
1721 msgstr "Тема / стил"
1723 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1724 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1725 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1727 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1729 #: test/theme.php:151
1730 #, php-format
1731 msgid "Welcome to %s"
1732 msgstr "Добродошли на %s"
1734 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1735 #, php-format
1736 msgid ""
1737 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1738 "1$ssetup script%2$s to create one."
1739 msgstr ""
1740 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1741 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1743 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1744 msgid ""
1745 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1746 "connection. You should check the host, username and password in your "
1747 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1748 "the administrator of the MySQL server."
1749 msgstr ""
1750 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1751 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1752 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1753 "MySQL сервера."
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1756 msgid "Log in"
1757 msgstr "Пријављивање"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1761 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1762 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1763 msgid "phpMyAdmin documentation"
1764 msgstr "phpMyAdmin документација"
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1768 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1769 msgstr ""
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1772 msgid "Server:"
1773 msgstr "Сервер"
1775 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1776 msgid "Username:"
1777 msgstr "Корисничко име:"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1780 msgid "Password:"
1781 msgstr "Лозинка:"
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1784 msgid "Server Choice"
1785 msgstr "Избор сервера"
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1788 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1789 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1792 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1793 msgid ""
1794 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1795 msgstr ""
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1798 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1799 #, php-format
1800 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1801 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1805 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1806 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1807 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1809 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1810 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1811 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1813 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1814 #, php-format
1815 msgid "File %s does not contain any key id"
1816 msgstr ""
1818 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1819 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1820 msgid "Hardware authentication failed"
1821 msgstr ""
1823 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1824 msgid "No valid authentication key plugged"
1825 msgstr ""
1827 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1828 msgid "Authenticating..."
1829 msgstr ""
1831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1832 msgid "PBMS error"
1833 msgstr ""
1835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "MySQL connection collation"
1838 msgid "PBMS connection failed:"
1839 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1841 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1842 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1846 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1850 msgid "View image"
1851 msgstr ""
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1854 msgid "Play audio"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1858 msgid "View video"
1859 msgstr ""
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1862 msgid "Download file"
1863 msgstr ""
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1866 #, php-format
1867 msgid "Could not open file: %s"
1868 msgstr ""
1870 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1871 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1872 #: server_status.php:385
1873 msgid "Tables"
1874 msgstr "Табеле"
1876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1877 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1878 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1881 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1882 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1883 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1884 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1885 #: tbl_structure.php:757
1886 msgid "Data"
1887 msgstr "Подаци"
1889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1890 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1891 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1892 msgid "Total"
1893 msgstr "Укупно"
1895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1896 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1897 msgid "Overhead"
1898 msgstr "Прекорачење"
1900 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Jump to database"
1903 msgstr "База не постоји"
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1906 msgid "Not replicated"
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Replication"
1912 msgid "Replicated"
1913 msgstr "Репликација"
1915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1916 #, php-format
1917 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1918 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1921 msgid "Check Privileges"
1922 msgstr "Провери привилегије"
1924 #: libraries/chart.lib.php:40
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Query statistics"
1927 msgstr "Статистике реда"
1929 #: libraries/chart.lib.php:63
1930 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1931 msgstr ""
1933 #: libraries/chart.lib.php:83
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "Query results operations"
1936 msgid "Query results"
1937 msgstr "Операције на резултатима упита"
1939 #: libraries/chart.lib.php:109
1940 msgid "No data found for the chart."
1941 msgstr ""
1943 #: libraries/chart.lib.php:249
1944 msgid "GD extension is needed for charts."
1945 msgstr ""
1947 #: libraries/chart.lib.php:252
1948 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1949 msgstr ""
1951 #: libraries/common.inc.php:576
1952 msgid ""
1953 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1954 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1955 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1956 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1957 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1958 "is fine."
1959 msgstr ""
1960 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1961 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1962 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1963 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1964 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1965 "у реду."
1967 #: libraries/common.inc.php:587
1968 #, fuzzy, php-format
1969 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1970 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1971 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1973 #: libraries/common.inc.php:592
1974 msgid ""
1975 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1976 "configuration file!"
1977 msgstr ""
1978 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1979 "конфигурационој датотеци!"
1981 #: libraries/common.inc.php:622
1982 #, fuzzy, php-format
1983 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1984 msgid "Invalid server index: %s"
1985 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1987 #: libraries/common.inc.php:629
1988 #, php-format
1989 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1990 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1992 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1993 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1994 msgid "Server"
1995 msgstr "Сервер"
1997 #: libraries/common.inc.php:826
1998 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1999 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2001 #: libraries/common.inc.php:929
2002 #, php-format
2003 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2004 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2006 #: libraries/common.lib.php:145
2007 #, php-format
2008 msgid "Max: %s%s"
2009 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2011 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2012 #: libraries/common.lib.php:407
2013 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2014 msgid "en"
2015 msgstr "en"
2017 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2018 #: libraries/common.lib.php:411
2019 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2020 msgid "en"
2021 msgstr "en"
2023 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2024 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2025 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2026 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2027 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2028 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2029 #: main.php:212
2030 msgid "Documentation"
2031 msgstr "Документација"
2033 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2034 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
2035 msgid "SQL query"
2036 msgstr "SQL упит"
2038 #: libraries/common.lib.php:621
2039 msgid "MySQL said: "
2040 msgstr "MySQL рече: "
2042 #: libraries/common.lib.php:1071
2043 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2044 msgstr ""
2046 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
2047 msgid "Explain SQL"
2048 msgstr "Објасни SQL"
2050 #: libraries/common.lib.php:1115
2051 msgid "Skip Explain SQL"
2052 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2054 #: libraries/common.lib.php:1149
2055 msgid "Without PHP Code"
2056 msgstr "без PHP кода"
2058 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
2059 msgid "Create PHP Code"
2060 msgstr "Направи PHP код"
2062 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
2063 #: server_status.php:467
2064 msgid "Refresh"
2065 msgstr "Освежи"
2067 #: libraries/common.lib.php:1179
2068 msgid "Skip Validate SQL"
2069 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2071 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
2072 msgid "Validate SQL"
2073 msgstr "Провери SQL"
2075 #: libraries/common.lib.php:1237
2076 msgid "Inline edit of this query"
2077 msgstr ""
2079 #: libraries/common.lib.php:1239
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "Engines"
2082 msgid "Inline"
2083 msgstr "Складиштења"
2085 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2086 msgid "Profiling"
2087 msgstr "Профилисање"
2089 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2090 #: server_processlist.php:57
2091 msgid "Time"
2092 msgstr "Време"
2094 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2095 #: libraries/common.lib.php:1362
2096 msgid "B"
2097 msgstr "бајтова"
2099 #: libraries/common.lib.php:1362
2100 msgid "KiB"
2101 msgstr "КБ"
2103 #: libraries/common.lib.php:1362
2104 msgid "MiB"
2105 msgstr "МБ"
2107 #: libraries/common.lib.php:1362
2108 msgid "GiB"
2109 msgstr "ГБ"
2111 #: libraries/common.lib.php:1362
2112 msgid "TiB"
2113 msgstr "ТБ"
2115 #: libraries/common.lib.php:1362
2116 msgid "PiB"
2117 msgstr "ПБ"
2119 #: libraries/common.lib.php:1362
2120 msgid "EiB"
2121 msgstr "ЕБ"
2123 #. l10n: Thousands separator
2124 #: libraries/common.lib.php:1400
2125 msgid ","
2126 msgstr ","
2128 #. l10n: Decimal separator
2129 #: libraries/common.lib.php:1402
2130 msgid "."
2131 msgstr "."
2133 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2134 #: libraries/common.lib.php:1579
2135 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2136 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2137 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2139 #: libraries/common.lib.php:1889
2140 #, php-format
2141 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2142 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2144 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2145 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2146 msgid "Begin"
2147 msgstr "Почетак"
2149 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2150 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2151 #: server_binlog.php:156
2152 msgid "Previous"
2153 msgstr "Претходна"
2155 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2156 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2157 msgid "End"
2158 msgstr "Крај"
2160 #: libraries/common.lib.php:2409
2161 #, php-format
2162 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2163 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2165 #: libraries/common.lib.php:2428
2166 #, php-format
2167 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2168 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2170 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2171 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2172 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2175 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2176 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2177 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2178 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2179 #: tbl_tracking.php:263
2180 msgid "Structure"
2181 msgstr "Структура"
2183 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2184 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2185 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2186 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2187 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2188 msgid "SQL"
2189 msgstr "SQL"
2191 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2192 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2194 msgid "Insert"
2195 msgstr "Нови запис"
2197 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2198 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2199 #: view_operations.php:87
2200 msgid "Operations"
2201 msgstr "Операције"
2203 #: libraries/common.lib.php:2951
2204 msgid "Browse your computer:"
2205 msgstr ""
2207 #: libraries/common.lib.php:2964
2208 #, fuzzy, php-format
2209 #| msgid "web server upload directory"
2210 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2211 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2213 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2214 #: tbl_change.php:913
2215 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2216 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2218 #: libraries/common.lib.php:2984
2219 msgid "There are no files to upload"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2223 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2224 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2225 #: libraries/import.lib.php:1172
2226 #, fuzzy
2227 msgid "structure"
2228 msgstr "Структура"
2230 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2231 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2232 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2233 msgid "data"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2237 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2238 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid "Structure and data"
2241 msgid "structure and data"
2242 msgstr "Структура и подаци"
2244 #: libraries/config.values.php:99
2245 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config.values.php:100
2249 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/config.values.php:101
2253 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/config.values.php:119
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Complete inserts"
2259 msgid "complete inserts"
2260 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2262 #: libraries/config.values.php:120
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid "Extended inserts"
2265 msgid "extended inserts"
2266 msgstr "Проширени INSERT"
2268 #: libraries/config.values.php:121
2269 msgid "both of the above"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config.values.php:122
2273 msgid "neither of the above"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2277 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2278 msgid "Not a positive number"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2282 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2283 msgid "Not a non-negative number"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2287 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2288 msgid "Not a valid port number"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2293 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2294 msgid "Incorrect value"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2298 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2299 #, php-format
2300 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2304 #, php-format
2305 msgid "Missing data for %s"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Variable"
2312 msgid "unavailable"
2313 msgstr "Променљива"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2317 #, php-format
2318 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2322 #, php-format
2323 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2327 #, php-format
2328 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2332 msgid "SQL Validator is disabled"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2336 #, fuzzy
2337 msgid "SOAP extension not found"
2338 msgstr "верзија PHP-a"
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2341 #, php-format
2342 msgid "maximum %s"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2346 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2350 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2351 msgid "Disabled"
2352 msgstr "Онемогућено"
2354 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2355 #, php-format
2356 msgid "Set value: %s"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2361 msgid "Restore default value"
2362 msgstr ""
2364 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2365 msgid "Allow users to customize this value"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2370 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2371 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2372 #: tbl_relation.php:563
2373 msgid "Save"
2374 msgstr "Сачувај"
2376 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2378 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2379 msgid "Reset"
2380 msgstr "Поништи"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2383 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Enable Ajax"
2389 msgstr "Омогућено"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2392 msgid ""
2393 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Allow login to any MySQL server"
2399 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2402 msgid ""
2403 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2404 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2405 "cross-frame scripting attacks"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2409 msgid "Allow third party framing"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2413 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2417 msgid ""
2418 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2419 "authentication"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2423 msgid "Blowfish secret"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2427 msgid "Highlight selected rows"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2431 msgid "Row marker"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2435 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2439 msgid "Highlight pointer"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2443 msgid ""
2444 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2445 "import and export operations"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2449 msgid "Bzip2"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2453 msgid ""
2454 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2455 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2456 "kbd] - allows newlines in columns"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2460 msgid "CHAR columns editing"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2464 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2468 msgid "CHAR textarea columns"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2472 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2476 msgid "CHAR textarea rows"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2480 msgid "Check config file permissions"
2481 msgstr ""
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2484 msgid ""
2485 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2486 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2490 msgid "Compress on the fly"
2491 msgstr ""
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2494 #: setup/frames/index.inc.php:153
2495 msgid "Configuration file"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2499 msgid ""
2500 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2501 "when you're about to lose data"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2505 msgid "Confirm DROP queries"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2509 msgid "Debug SQL"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Default display direction"
2515 msgstr "Опције за извоз базе"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2518 msgid ""
2519 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2520 "maximum number for which vertical model is used"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2524 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2528 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Default database tab"
2534 msgstr "Преименуј базу у"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2537 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Default server tab"
2543 msgstr "Преименуј базу у"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2546 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2547 msgstr ""
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Default table tab"
2552 msgstr "Преименуј базу у"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2555 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2559 msgid "Show binary contents as HEX"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2563 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2567 msgid "Display databases as a list"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2571 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2575 msgid "Display servers as a list"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2579 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2583 #, fuzzy
2584 #| msgid "Edit next row"
2585 msgid "Edit in window"
2586 msgstr "Уреди следећи ред"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Display Features"
2591 msgid "Display errors"
2592 msgstr "Прикажи особине"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2595 msgid "Gather errors"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2599 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2603 msgid "Iconic errors"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2607 msgid ""
2608 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2609 "limit)"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2613 msgid "Maximum execution time"
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2617 msgid "Save as file"
2618 msgstr "Сачувај као датотеку"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Character set of the file"
2623 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2626 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2627 msgid "Format"
2628 msgstr "Формат"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2631 msgid "Compression"
2632 msgstr "Компресија"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2639 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2640 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2641 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2642 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Put fields names in the first row"
2645 msgid "Put columns names in the first row"
2646 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2650 #: libraries/import/ldi.php:41
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid "Fields enclosed by"
2653 msgid "Columns enclosed by"
2654 msgstr "Поља ограничена са"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2658 #: libraries/import/ldi.php:42
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Fields escaped by"
2661 msgid "Columns escaped by"
2662 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2669 msgid "Replace NULL by"
2670 msgstr "Замени NULL са"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2673 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2678 #: libraries/import/ldi.php:40
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Lines terminated by"
2681 msgid "Columns terminated by"
2682 msgstr "Линије се завршавају са"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2685 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2686 msgid "Lines terminated by"
2687 msgstr "Линије се завршавају са"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "Excel edition"
2692 msgid "Excel edition"
2693 msgstr "Excel издање"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Database name template"
2698 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Server name template"
2703 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Table name template"
2708 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2713 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2714 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "%s table(s)"
2717 msgid "Dump table"
2718 msgstr "%s табела"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2721 msgid "Include table caption"
2722 msgstr "Укључи коментар табеле"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2725 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2726 msgid "Table caption"
2727 msgstr "Коментар табеле"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2730 msgid "Continued table caption"
2731 msgstr "Настављен коментар табеле"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2734 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2735 msgid "Label key"
2736 msgstr "Ознака кључа"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2741 msgid "MIME type"
2742 msgstr "MIME-типови"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2746 msgid "Relations"
2747 msgstr "Релације"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Export type"
2752 msgid "Export method"
2753 msgstr "Тип извоза"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2756 msgid "Save on server"
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2760 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2761 msgid "Overwrite existing file(s)"
2762 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Remember file name template"
2767 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2772 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2773 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2776 #: libraries/display_export.lib.php:351
2777 msgid "SQL compatibility mode"
2778 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2781 msgid "Syntax to use when inserting data"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2785 msgid "Creation/Update/Check dates"
2786 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2789 msgid "Use delayed inserts"
2790 msgstr "Користи одложена уметања"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2793 msgid "Disable foreign key checks"
2794 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2797 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2798 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2801 msgid "Use ignore inserts"
2802 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2805 msgid "Maximal length of created query"
2806 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Export type"
2811 msgstr "Тип извоза"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2814 msgid "Enclose export in a transaction"
2815 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Export time in UTC"
2820 msgstr "Тип извоза"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2823 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2827 msgid "Force SSL connection"
2828 msgstr ""
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2831 msgid ""
2832 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2833 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2834 msgstr ""
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2837 msgid "Foreign key dropdown order"
2838 msgstr ""
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2841 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2842 msgstr ""
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2845 msgid "Foreign key limit"
2846 msgstr ""
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2849 msgid "Browse mode"
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2853 msgid "Customize browse mode"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Customize default options"
2862 msgstr "Опције за извоз базе"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2865 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2868 #: libraries/import/csv.php:21
2869 msgid "CSV"
2870 msgstr "CSV"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2873 msgid "Developer"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2877 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2881 msgid "Edit mode"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2885 msgid "Customize edit mode"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Export defaults"
2891 msgstr "Увоз датотека"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Customize default export options"
2896 msgstr "Опције за извоз базе"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2899 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2900 msgid "Features"
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid "Generate"
2906 msgid "General"
2907 msgstr "Направи"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2910 msgid "Set some commonly used options"
2911 msgstr ""
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2914 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2915 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2916 msgid "Import"
2917 msgstr "Увоз"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Import defaults"
2922 msgstr "Увоз датотека"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2925 msgid "Customize default common import options"
2926 msgstr ""
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2929 msgid "Import / export"
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2933 msgid "Set import and export directories and compression options"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2937 msgid "LaTeX"
2938 msgstr "LaTeX"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Databases display options"
2943 msgstr "Опције за извоз базе"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2946 msgid "Navigation frame"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2950 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2951 msgstr ""
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2954 #: setup/frames/index.inc.php:98
2955 msgid "Servers"
2956 msgstr "Сервери"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Servers display options"
2961 msgstr "Опције за извоз базе"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Tables display options"
2966 msgstr "Опције за извоз базе"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2969 msgid "Main frame"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2975 msgid "Microsoft Office"
2976 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Open Document Text"
2981 msgid "Open Document"
2982 msgstr "Open Document Text"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2985 msgid "Other core settings"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2989 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2990 msgstr ""
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "Page number:"
2995 msgid "Page titles"
2996 msgstr "Број стране:"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2999 msgid ""
3000 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3001 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3002 "get special values."
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3006 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3007 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3008 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3009 msgid "Query window"
3010 msgstr "Прозор за упите"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Customize query window options"
3015 msgstr "Опције за извоз базе"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3018 msgid "Security"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3022 msgid ""
3023 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3024 "limit MySQL"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3028 msgid "Basic settings"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3032 #, fuzzy
3033 #| msgid "Documentation"
3034 msgid "Authentication"
3035 msgstr "Документација"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Authentication settings"
3040 msgstr "Репликација"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3043 msgid "Server configuration"
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3047 msgid ""
3048 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3049 "what they are for"
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3053 msgid "Enter server connection parameters"
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3057 msgid "Configuration storage"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3061 msgid ""
3062 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3063 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3064 "storage[/a] in documentation"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3068 msgid "Changes tracking"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3072 msgid ""
3073 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3074 "storage."
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Customize export options"
3080 msgstr "Опције за извоз базе"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Customize import defaults"
3085 msgstr "Опције за извоз базе"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3088 msgid "Customize navigation frame"
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3092 msgid "Customize main frame"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3096 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3097 #, fuzzy
3098 msgid "SQL queries"
3099 msgstr "SQL упит"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3102 #, fuzzy
3103 msgid "SQL Query box"
3104 msgstr "SQL упит"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3107 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3111 #, fuzzy
3112 msgid "SQL queries settings"
3113 msgstr "SQL упит"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "SQL history"
3118 msgid "SQL Validator"
3119 msgstr "SQL историјат"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3122 msgid ""
3123 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3124 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3125 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3126 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Startup"
3132 msgstr "Статус"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3135 msgid "Customize startup page"
3136 msgstr ""
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Tabs"
3141 msgstr "Табела"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3144 msgid "Choose how you want tabs to work"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "Use text field"
3150 msgid "Text fields"
3151 msgstr "Користи текст поље"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Customize text input fields"
3156 msgstr "Опције за извоз базе"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3159 msgid "Texy! text"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3163 msgid "Warnings"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3167 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3168 msgstr ""
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3171 msgid ""
3172 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3173 "and export operations"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3177 msgid "GZip"
3178 msgstr ""
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3181 msgid "Extra parameters for iconv"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3185 msgid ""
3186 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3187 "if one of the queries failed"
3188 msgstr ""
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3191 msgid "Ignore multiple statement errors"
3192 msgstr ""
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3195 #, fuzzy
3196 msgid ""
3197 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3198 "This might be good way to import large files, however it can break "
3199 "transactions."
3200 msgstr ""
3201 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3202 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3203 "стране може покварити трансакције."
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3206 msgid "Partial import: allow interrupt"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3210 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3211 msgid "Do not abort on INSERT error"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3215 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3216 msgid "Replace table data with file"
3217 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3220 msgid ""
3221 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3222 "table) and only SQL is always available"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3226 msgid "Format of imported file"
3227 msgstr "Формат датотека за увоз"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3230 msgid "Use LOCAL keyword"
3231 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "Put fields names in the first row"
3237 msgid "Column names in first row"
3238 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3241 msgid "Do not import empty rows"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3245 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3249 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3253 #, fuzzy
3254 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3255 msgid "Number of queries to skip from start"
3256 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3259 msgid "Partial import: skip queries"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3265 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3266 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3269 msgid "Initial state for sliders"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3273 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Number of inserted rows"
3279 msgstr "Број сортираних редова."
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3282 msgid "Target for quick access icon"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3286 msgid "Show logo in left frame"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3290 msgid "Display logo"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3294 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3298 msgid "Display servers selection"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3302 #, fuzzy
3303 #| msgid "The number of tables that are open."
3304 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3305 msgstr "Број отворених табела."
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3308 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Database tree separator"
3314 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3317 msgid ""
3318 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3319 "defined below)"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3323 msgid "Display databases in a tree"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3327 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Use light version"
3333 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3336 msgid "Maximum table tree depth"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3340 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3344 msgid "Table tree separator"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3348 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3352 msgid "Logo link URL"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3356 msgid ""
3357 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3358 "([kbd]new[/kbd])"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3362 msgid "Logo link target"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3366 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3370 msgid "Enable highlighting"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3374 msgid "Use less graphically intense tabs"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3378 msgid "Light tabs"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3382 msgid ""
3383 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3387 msgid "Limit column characters"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3391 msgid ""
3392 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3393 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3394 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3398 msgid "Delete all cookies on logout"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3402 msgid ""
3403 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3404 "authentication mode"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3408 msgid "Recall user name"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3412 msgid ""
3413 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3414 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3415 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3416 "recommended for non-trusted environments."
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3420 msgid "Login cookie store"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3424 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3428 msgid "Login cookie validity"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3432 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3436 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3440 msgid "Use icons on main page"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3444 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3448 msgid "Maximum displayed SQL length"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3453 msgid "Users cannot set a higher value"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3457 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Maximum databases"
3463 msgstr "База не постоји"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3466 msgid ""
3467 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3468 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3469 "shown."
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3473 msgid "Maximum number of rows to display"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3477 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3481 msgid "Maximum tables"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3485 msgid ""
3486 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3487 "cookie authentication"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3491 msgid "mcrypt warning"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3495 msgid ""
3496 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3497 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Memory limit"
3503 msgstr "Ограничења ресурса"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Show/Hide left menu"
3508 msgid "Show left delete link"
3509 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3512 msgid "Show right delete link"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3516 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3520 #, fuzzy
3521 #| msgid "Alter table order by"
3522 msgid "Natural order"
3523 msgstr "Промени редослед у табели"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3526 msgid "Use only icons, only text or both"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3530 msgid "Iconic navigation bar"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3534 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3538 msgid "GZip output buffering"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3542 msgid ""
3543 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3544 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3548 msgid "Default sorting order"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3552 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3556 msgid "Persistent connections"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3560 msgid ""
3561 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3562 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3563 "configuration storage could not be found"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3567 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3571 msgid "Iconic table operations"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3575 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3579 msgid "Protect binary columns"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3583 msgid ""
3584 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3585 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3586 "(lost by window close)."
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3590 msgid "Permanent query history"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3594 msgid "How many queries are kept in history"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3598 msgid "Query history length"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3602 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3606 msgid "Default query window tab"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3610 msgid "Query window height (in pixels)"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid "Query window"
3616 msgid "Query window height"
3617 msgstr "Прозор за упите"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3620 #, fuzzy
3621 #| msgid "Query window"
3622 msgid "Query window width (in pixels)"
3623 msgstr "Прозор за упите"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3626 #, fuzzy
3627 #| msgid "Query window"
3628 msgid "Query window width"
3629 msgstr "Прозор за упите"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3632 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3636 msgid "Recoding engine"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3640 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Repair threads"
3646 msgid "Repeat headers"
3647 msgstr "Нити поправке"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3650 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3654 msgid "Show help button"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3658 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Save directory"
3664 msgstr "Основни директоријум података"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3667 msgid "Leave blank if not used"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3671 msgid "Host authorization order"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3675 msgid "Leave blank for defaults"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3679 msgid "Host authorization rules"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3683 msgid "Allow logins without a password"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3687 msgid "Allow root login"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3691 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3695 msgid "HTTP Realm"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3699 msgid ""
3700 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3701 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3702 "swekey.conf)"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3706 msgid "SweKey config file"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3710 msgid "Authentication method to use"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3714 msgid "Authentication type"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3718 msgid ""
3719 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3720 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3724 msgid "Bookmark table"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3730 "pma_column_info[/kbd]"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3734 msgid "Column information table"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3738 msgid "Compress connection to MySQL server"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3742 msgid "Compress connection"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3746 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Connection type"
3752 msgstr "Конекције"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3755 msgid "Control user password"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3759 msgid ""
3760 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3761 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3765 msgid "Control user"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3769 msgid "Count tables when showing database list"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Count tables"
3775 msgstr "Нема табела"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3778 msgid ""
3779 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3780 "kbd]"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Designer table"
3786 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3789 msgid ""
3790 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3791 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3795 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3799 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3803 #, fuzzy
3804 msgid "PHP extension to use"
3805 msgstr "верзија PHP-a"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3808 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Hide databases"
3814 msgstr "База не постоји"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3817 msgid ""
3818 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3819 "kbd]"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3823 msgid "SQL query history table"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3827 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Server hostname"
3833 msgstr "назив сервера"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3836 msgid "Logout URL"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3840 msgid "Try to connect without password"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3844 msgid "Connect without password"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3848 msgid ""
3849 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3850 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3851 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3852 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3853 "alphabetical order."
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3857 msgid "Show only listed databases"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3861 msgid "Leave empty if not using config auth"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3865 msgid "Password for config auth"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3869 msgid ""
3870 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3874 msgid "PDF schema: pages table"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3878 msgid ""
3879 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3880 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3881 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3885 #, fuzzy
3886 #| msgid "database name"
3887 msgid "Database name"
3888 msgstr "назив базе"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3891 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Server port"
3897 msgstr "ИД сервера"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3900 msgid ""
3901 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3902 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Relation table"
3908 msgstr "Поправи табелу"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3911 msgid "SQL command to fetch available databases"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3915 msgid "SHOW DATABASES command"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3919 msgid ""
3920 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3921 "[/a] for an example"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3925 msgid "Signon session name"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3929 msgid "Signon URL"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3933 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Server socket"
3939 msgstr "Избор сервера"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3942 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3946 msgid "Use SSL"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3950 msgid ""
3951 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3955 msgid "PDF schema: table coordinates"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3959 msgid ""
3960 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3961 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "Displaying Column Comments"
3967 msgid "Display columns table"
3968 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3971 msgid ""
3972 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3973 "the log when creating a database."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3977 msgid "Add DROP DATABASE"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3981 msgid ""
3982 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3983 "log when creating a table."
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3987 msgid "Add DROP TABLE"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3991 msgid ""
3992 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3993 "log when creating a view."
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3997 msgid "Add DROP VIEW"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4001 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid "Statements"
4007 msgid "Statements to track"
4008 msgstr "Име"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4011 msgid ""
4012 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4013 "kbd]"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4017 msgid "SQL query tracking table"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4021 msgid ""
4022 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4023 "automatically."
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid "Automatic recovery mode"
4029 msgid "Automatically create versions"
4030 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4033 msgid ""
4034 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4035 "pma_config[/kbd]"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4039 msgid "User preferences storage table"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4043 msgid "User for config auth"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4047 msgid ""
4048 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4049 "compatibility checks and thereby increases performance"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4053 msgid "Verbose check"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4057 msgid ""
4058 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4059 "hostname instead."
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4063 msgid "Verbose name of this server"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4067 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4071 msgid "Allow to display all the rows"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4075 msgid ""
4076 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4077 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4078 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4082 msgid "Show password change form"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4086 msgid "Show create database form"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4090 msgid ""
4091 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4092 "insert mode"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4096 #, fuzzy
4097 #| msgid "Show open tables"
4098 msgid "Show field types"
4099 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4102 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4106 msgid "Show function fields"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4110 msgid ""
4111 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4112 "output"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4116 msgid "Show phpinfo() link"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4120 msgid "Show detailed MySQL server information"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4124 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Show SQL queries"
4130 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4133 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Show statistics"
4139 msgstr "Статистике реда"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4142 msgid ""
4143 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4144 "comment and the real name"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4148 msgid "Display database comment instead of its name"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4152 msgid ""
4153 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4154 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4155 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4156 "alias, the table name itself stays unchanged"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4160 msgid "Display table comment instead of its name"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4164 msgid "Display table comments in tooltips"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4168 msgid ""
4169 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Skip locked tables"
4175 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4178 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4182 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4183 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4184 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4185 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4186 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4187 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4188 msgid "Password"
4189 msgstr "Лозинка"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4192 msgid ""
4193 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4194 "installed"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4198 msgid "Enable SQL Validator"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4202 msgid ""
4203 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4204 "kbd])"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4208 #: tbl_tracking.php:456
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Username"
4211 msgstr "Корисничко име:"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4214 msgid ""
4215 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4216 "possible) or keep the text field empty"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4220 msgid "Suggest new database name"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4224 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4228 msgid "Suhosin warning"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4232 msgid ""
4233 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4234 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4238 #, fuzzy
4239 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4240 msgid "Textarea columns"
4241 msgstr "Додај/обриши колону"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4244 msgid ""
4245 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4246 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4250 msgid "Textarea rows"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4254 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4258 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Default title"
4264 msgstr "Преименуј базу у"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4267 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4271 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4275 msgid ""
4276 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4277 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4278 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4279 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4283 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4287 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Upload directory"
4293 msgstr "Основни директоријум података"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4296 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4300 msgid "Use database search"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4304 msgid ""
4305 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4306 "checkbox on the right"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4310 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4314 msgid ""
4315 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4316 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4317 "contain."
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4321 msgid "Verbose multiple statements"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4325 msgid "Check for latest version"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4329 msgid ""
4330 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4331 "for import and export operations"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4335 msgid "ZIP"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4339 msgid "Config authentication"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4343 msgid "Cookie authentication"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4347 msgid "HTTP authentication"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4351 msgid "Signon authentication"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4356 msgid "CSV using LOAD DATA"
4357 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4362 #: libraries/import/xls.php:20
4363 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4369 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4370 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4376 #: libraries/import/ods.php:22
4377 msgid "Open Document Spreadsheet"
4378 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4382 msgid "Quick"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4387 msgid "Custom"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4392 msgid "Database export options"
4393 msgstr "Опције за извоз базе"
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4397 #: libraries/export/excel.php:17
4398 msgid "CSV for MS Excel"
4399 msgstr "CSV за MS Excel"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4403 #: libraries/export/htmlword.php:17
4404 msgid "Microsoft Word 2000"
4405 msgstr "Microsoft Word 2000"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4409 msgid "Open Document Text"
4410 msgstr "Open Document Text"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4413 msgid "Could not connect to MySQL server"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4417 msgid "Empty username while using config authentication method"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4421 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4425 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4429 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4433 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4437 #, php-format
4438 msgid "Incorrect IP address: %s"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/core.lib.php:262
4442 #, php-format
4443 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4447 #: libraries/export/sql.php:481
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Events"
4450 msgstr "Догађаји"
4452 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4453 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4454 #: setup/frames/index.inc.php:113
4455 msgid "Name"
4456 msgstr "Име"
4458 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4459 #: libraries/db_links.inc.php:44
4460 msgid "Database seems to be empty!"
4461 msgstr "База је изгледа празна!"
4463 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4464 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4465 msgid "Tracking"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/db_links.inc.php:71
4469 msgid "Query"
4470 msgstr "Упит по примеру"
4472 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4473 msgid "Designer"
4474 msgstr "Дизајнер"
4476 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4477 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4478 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4479 msgid "Privileges"
4480 msgstr "Привилегије"
4482 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4483 msgid "Routines"
4484 msgstr "Рутине"
4486 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4487 msgid "Return type"
4488 msgstr "Повратни тип"
4490 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4491 msgid ""
4492 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4493 "3.11[/a]"
4494 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4496 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4497 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4498 msgstr ""
4499 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4500 "није успела."
4502 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4503 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4504 msgid "The server is not responding"
4505 msgstr "Сервер не одговара"
4507 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4508 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4509 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4511 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4512 msgid "Details..."
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4516 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4517 msgid "Change password"
4518 msgstr "Промени лозинку"
4520 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4521 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4522 msgid "No Password"
4523 msgstr "Нема лозинке"
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4526 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4527 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4528 msgid "Re-type"
4529 msgstr "Поновите унос"
4531 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4532 msgid "Password Hashing"
4533 msgstr "Хеширање лозинке"
4535 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4538 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4539 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4541 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4542 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4543 msgid "Create new database"
4544 msgstr "Направи нову базу података"
4546 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4547 msgid "Create"
4548 msgstr "Направи"
4550 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4551 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4552 msgid "No Privileges"
4553 msgstr "Нема привилегија"
4555 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4556 #, php-format
4557 msgid "Create table on database %s"
4558 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4560 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Number of fields"
4563 msgid "Number of columns"
4564 msgstr "Број поља"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:35
4567 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4568 msgstr ""
4569 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:87
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4574 msgid "Exporting databases from the current server"
4575 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4577 #: libraries/display_export.lib.php:89
4578 #, fuzzy, php-format
4579 #| msgid "Create table on database %s"
4580 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4581 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:91
4584 #, fuzzy, php-format
4585 #| msgid "Create table on database %s"
4586 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4587 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:97
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Export type"
4592 msgid "Export Method:"
4593 msgstr "Тип извоза"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:113
4596 msgid "Quick - display only the minimal options"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/display_export.lib.php:129
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Custom - display all possible options"
4602 msgstr "Опције за извоз базе"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:137
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "Databases"
4607 msgid "Database(s):"
4608 msgstr "Базе"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:139
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Tables"
4613 msgid "Table(s):"
4614 msgstr "Табеле"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:149
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Rows"
4619 msgid "Rows:"
4620 msgstr "Редова"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:157
4623 msgid "Dump some row(s)"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/display_export.lib.php:159
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "Number of fields"
4629 msgid "Number of rows:"
4630 msgstr "Број поља"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:162
4633 msgid "Row to begin at:"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/display_export.lib.php:173
4637 msgid "Dump all rows"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4641 msgid "Output:"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4645 #, fuzzy, php-format
4646 #| msgid "Save on server in %s directory"
4647 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4648 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:206
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Save as file"
4653 msgid "Save output to a file"
4654 msgstr "Сачувај као датотеку"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:227
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "File name template"
4659 msgid "File name template:"
4660 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:229
4663 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/display_export.lib.php:231
4667 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/display_export.lib.php:233
4671 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:237
4675 #, fuzzy, php-format
4676 #| msgid ""
4677 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4678 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4679 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4680 msgid ""
4681 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4682 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4683 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4684 msgstr ""
4685 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4686 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4687 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4689 #: libraries/display_export.lib.php:275
4690 msgid "use this for future exports"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4694 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4695 msgid "Character set of the file:"
4696 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:309
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Compression"
4701 msgid "Compression:"
4702 msgstr "Компресија"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4705 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4706 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4707 msgid "None"
4708 msgstr "нема"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:313
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "\"zipped\""
4713 msgid "zipped"
4714 msgstr "\"зиповано\""
4716 #: libraries/display_export.lib.php:315
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "\"gzipped\""
4719 msgid "gzipped"
4720 msgstr "\"гзип-овано\""
4722 #: libraries/display_export.lib.php:317
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "\"bzipped\""
4725 msgid "bzipped"
4726 msgstr "\"бзип-овано\""
4728 #: libraries/display_export.lib.php:326
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "Save as file"
4731 msgid "View output as text"
4732 msgstr "Сачувај као датотеку"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4735 #: libraries/export/codegen.php:37
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Format"
4738 msgid "Format:"
4739 msgstr "Формат"
4741 #: libraries/display_export.lib.php:336
4742 #, fuzzy
4743 #| msgid "Transformation options"
4744 msgid "Format-specific options:"
4745 msgstr "Опције трансформације"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:337
4748 msgid ""
4749 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4750 "options for other formats."
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Encoding Conversion:"
4756 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:66
4759 msgid ""
4760 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4761 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4762 "browsers."
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_import.lib.php:76
4766 msgid "The file is being processed, please be patient."
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/display_import.lib.php:98
4770 msgid ""
4771 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4772 "not available."
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/display_import.lib.php:129
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4778 msgid "Importing into the current server"
4779 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:131
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "Importing into the database \"%s\""
4784 msgstr "База не постоји"
4786 #: libraries/display_import.lib.php:133
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid "Importing into the table \"%s\""
4789 msgstr "База не постоји"
4791 #: libraries/display_import.lib.php:139
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "File to import"
4794 msgid "File to Import:"
4795 msgstr "Датотека за увоз"
4797 #: libraries/display_import.lib.php:156
4798 #, php-format
4799 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/display_import.lib.php:158
4803 msgid ""
4804 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4805 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/display_import.lib.php:178
4809 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4810 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4812 #: libraries/display_import.lib.php:208
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "Partial import"
4815 msgid "Partial Import:"
4816 msgstr "Делимични увоз"
4818 #: libraries/display_import.lib.php:214
4819 #, php-format
4820 msgid ""
4821 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4822 msgstr ""
4823 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4824 "позиције %d."
4826 #: libraries/display_import.lib.php:221
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid ""
4829 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4830 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4831 #| "files, however it can break transactions."
4832 msgid ""
4833 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4834 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4835 "however it can break transactions.)</i>"
4836 msgstr ""
4837 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4838 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4839 "стране може покварити трансакције."
4841 #: libraries/display_import.lib.php:228
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4844 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4845 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4847 #: libraries/display_import.lib.php:250
4848 msgid "Format-Specific Options:"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4852 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4853 msgid "Language"
4854 msgstr "Језик"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4857 #, php-format
4858 msgid "%d is not valid row number."
4859 msgstr "%d није исправан број реда."
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "row(s) starting from record #"
4864 msgid "row(s) starting from row #"
4865 msgstr " редова почев од реда"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4868 msgid "horizontal"
4869 msgstr "хоризонталном"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4872 msgid "horizontal (rotated headers)"
4873 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4876 msgid "vertical"
4877 msgstr "вертикалном"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4880 #, php-format
4881 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4882 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4885 msgid "Sort by key"
4886 msgstr "Сортирај по кључу"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4889 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4890 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4891 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4892 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4893 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4894 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4895 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4896 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4897 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4898 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4899 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4900 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4901 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4902 #: tbl_structure.php:845
4903 msgid "Options"
4904 msgstr "Опције"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "Partial Texts"
4909 msgid "Partial texts"
4910 msgstr "Део текста"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Full Texts"
4915 msgid "Full texts"
4916 msgstr "Пун текст"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Relational key"
4921 msgstr "Релациона схема"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4924 #, fuzzy
4925 #| msgid "Relational schema"
4926 msgid "Relational display column"
4927 msgstr "Релациона схема"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4930 msgid "Show binary contents"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4934 msgid "Show BLOB contents"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4938 #: tbl_change.php:312
4939 msgid "Hide"
4940 msgstr "Сакриј"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4944 msgid "Browser transformation"
4945 msgstr "Транформације читача"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4948 msgid "The row has been deleted"
4949 msgstr "Ред је обрисан"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4952 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4953 msgid "Kill"
4954 msgstr "Обустави"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4957 msgid "in query"
4958 msgstr "у упиту"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4961 msgid "Showing rows"
4962 msgstr "Приказ записа"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4965 msgid "total"
4966 msgstr "укупно"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4969 #, php-format
4970 msgid "Query took %01.4f sec"
4971 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4974 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4975 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4976 msgid "Change"
4977 msgstr "Промени"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4980 msgid "Query results operations"
4981 msgstr "Операције на резултатима упита"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4984 msgid "Print view (with full texts)"
4985 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Display PDF schema"
4990 msgid "Display chart"
4991 msgstr "Прикажи PDF схему"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4994 msgid "Link not found"
4995 msgstr "Веза није пронађена"
4997 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4998 msgid "Version information"
4999 msgstr "Информације о верзији"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5002 msgid "Data home directory"
5003 msgstr "Основни директоријум података"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5006 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5007 msgstr ""
5008 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5011 msgid "Data files"
5012 msgstr "Датотеке са подацима"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5015 msgid "Autoextend increment"
5016 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5019 msgid ""
5020 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5021 "when it becomes full."
5022 msgstr ""
5023 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5024 "се напуне."
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5027 msgid "Buffer pool size"
5028 msgstr "Величина прихватника"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5031 msgid ""
5032 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5033 "tables."
5034 msgstr ""
5035 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5036 "индекса својих табела."
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5039 msgid "Buffer Pool"
5040 msgstr "Скуп прихватника"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5043 msgid "InnoDB Status"
5044 msgstr "InnoDB статус"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5047 msgid "Buffer Pool Usage"
5048 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5051 msgid "pages"
5052 msgstr "страна"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5055 msgid "Free pages"
5056 msgstr "Слободне стране"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5059 msgid "Dirty pages"
5060 msgstr "Прљаве стране"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5063 msgid "Pages containing data"
5064 msgstr "Стране са подацима"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5067 msgid "Pages to be flushed"
5068 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5071 msgid "Busy pages"
5072 msgstr "Заузете стране"
5074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5075 msgid "Latched pages"
5076 msgstr "Забрављене стране"
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5079 msgid "Buffer Pool Activity"
5080 msgstr "Активност скупа прихватника"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5083 msgid "Read requests"
5084 msgstr "Захтеви за читање"
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5087 msgid "Write requests"
5088 msgstr "Захтеви за упис"
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5091 msgid "Read misses"
5092 msgstr "Промашаји при читању"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5095 msgid "Write waits"
5096 msgstr "Чекања на упис"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5099 msgid "Read misses in %"
5100 msgstr "Промашаји читања у %"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5103 msgid "Write waits in %"
5104 msgstr "Чекања на упис у %"
5106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5107 msgid "Data pointer size"
5108 msgstr "Величина показивача података"
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5111 msgid ""
5112 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5113 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5114 msgstr ""
5115 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5116 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5119 msgid "Automatic recovery mode"
5120 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5123 msgid ""
5124 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5125 "myisam-recover server startup option."
5126 msgstr ""
5127 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5128 "сервера опцијом --myisam-recover."
5130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5131 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5132 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5135 msgid ""
5136 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5137 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5138 "INFILE)."
5139 msgstr ""
5140 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5141 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5142 "INFILE операција)."
5144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5145 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5146 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5149 msgid ""
5150 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5151 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5152 "method."
5153 msgstr ""
5154 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5155 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5156 "метод кеширања кључева"
5158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5159 msgid "Repair threads"
5160 msgstr "Нити поправке"
5162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5163 msgid ""
5164 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5165 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5166 msgstr ""
5167 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5168 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5171 msgid "Sort buffer size"
5172 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5175 msgid ""
5176 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5177 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5178 msgstr ""
5179 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5180 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5183 msgid "Garbage Threshold"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5187 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5191 #: server_synchronize.php:1161
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Port"
5194 msgstr "Сортирање"
5196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5197 msgid ""
5198 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5199 "will disable HTTP communication with the daemon."
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5203 msgid "Repository Threshold"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5207 msgid ""
5208 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5209 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5210 "specified."
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5214 msgid "Temp Blob Timeout"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5218 msgid ""
5219 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5220 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5224 msgid "Temp Log Threshold"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5228 msgid ""
5229 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5230 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5231 "specified."
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5235 msgid "Max Keep Alive"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5239 msgid ""
5240 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5241 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5245 msgid "Metadata Headers"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5249 msgid ""
5250 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5251 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5255 msgid "Index cache size"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5259 msgid ""
5260 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5261 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5265 msgid "Record cache size"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5269 msgid ""
5270 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5271 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5272 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Log cache size"
5278 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5281 msgid ""
5282 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5283 "transaction log data. The default is 16MB."
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5287 msgid "Log file threshold"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5291 msgid ""
5292 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5293 "default value is 16MB."
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5297 msgid "Transaction buffer size"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5301 msgid ""
5302 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5303 "buffers of this size). The default is 1MB."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5307 msgid "Checkpoint frequency"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5311 msgid ""
5312 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5313 "performed. The default value is 24MB."
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5317 msgid "Data log threshold"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5321 msgid ""
5322 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5323 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5324 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5325 "that can be stored in the database."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5329 msgid "Garbage threshold"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5333 msgid ""
5334 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5335 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Log buffer size"
5341 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5344 msgid ""
5345 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5346 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5347 "required to write a data log."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5351 msgid "Data file grow size"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5355 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5359 msgid "Row file grow size"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5363 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5367 msgid "Log file count"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5371 msgid ""
5372 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5373 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5374 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5375 "number."
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid "Lines terminated by"
5381 msgid "Columns separated with:"
5382 msgstr "Линије се завршавају са"
5384 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5385 #, fuzzy
5386 #| msgid "Fields enclosed by"
5387 msgid "Columns enclosed with:"
5388 msgstr "Поља ограничена са"
5390 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Fields escaped by"
5393 msgid "Columns escaped with:"
5394 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5396 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Lines terminated by"
5399 msgid "Lines terminated with:"
5400 msgstr "Линије се завршавају са"
5402 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5403 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5404 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5405 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Replace NULL by"
5408 msgid "Replace NULL with:"
5409 msgstr "Замени NULL са"
5411 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5412 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/export/excel.php:32
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Excel edition"
5418 msgid "Excel edition:"
5419 msgstr "Excel издање"
5421 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5422 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5423 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Data dump options"
5426 msgstr "Опције за извоз базе"
5428 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5429 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5430 msgid "Dumping data for table"
5431 msgstr "Приказ података табеле"
5433 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5434 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5435 msgid "Table structure for table"
5436 msgstr "Структура табеле"
5438 #: libraries/export/latex.php:13
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5441 msgid "Content of table @TABLE@"
5442 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5444 #: libraries/export/latex.php:14
5445 msgid "(continued)"
5446 msgstr "(настављено)"
5448 #: libraries/export/latex.php:15
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5451 msgid "Structure of table @TABLE@"
5452 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5454 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5455 #: libraries/export/sql.php:87
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "Transformation options"
5458 msgid "Object creation options"
5459 msgstr "Опције трансформације"
5461 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "Table caption"
5464 msgid "Table caption (continued)"
5465 msgstr "Коментар табеле"
5467 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5468 #: libraries/export/sql.php:40
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Disable foreign key checks"
5471 msgid "Display foreign key relationships"
5472 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5474 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5475 #, fuzzy
5476 #| msgid "Displaying Column Comments"
5477 msgid "Display comments"
5478 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5480 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5481 #: libraries/export/sql.php:44
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Available MIME types"
5484 msgid "Display MIME types"
5485 msgstr "Доступни MIME-типови"
5487 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5488 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5489 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5490 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5491 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5492 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5493 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5494 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5495 msgid "Host"
5496 msgstr "Домаћин"
5498 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5499 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5500 msgid "Generation Time"
5501 msgstr "Време креирања"
5503 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5504 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5505 msgid "Server version"
5506 msgstr "Верзија сервера"
5508 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5509 #: libraries/export/xml.php:112
5510 msgid "PHP Version"
5511 msgstr "верзија PHP-a"
5513 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5514 msgid "MediaWiki Table"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/pdf.php:17
5518 msgid "PDF"
5519 msgstr "PDF"
5521 #: libraries/export/pdf.php:23
5522 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5523 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5525 #: libraries/export/pdf.php:24
5526 #, fuzzy
5527 #| msgid "Report title"
5528 msgid "Report title:"
5529 msgstr "Наслов извештаја"
5531 #: libraries/export/php_array.php:16
5532 msgid "PHP array"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/export/sql.php:33
5536 msgid ""
5537 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5538 "and server version)</i>"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:35
5542 #, fuzzy
5543 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5544 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5545 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5547 #: libraries/export/sql.php:37
5548 msgid ""
5549 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5550 "checked"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/export/sql.php:65
5554 msgid ""
5555 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5559 #: libraries/export/sql.php:107
5560 #, fuzzy, php-format
5561 #| msgid "Statements"
5562 msgid "Add %s statement"
5563 msgstr "Име"
5565 #: libraries/export/sql.php:91
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "Statements"
5568 msgid "Add statements:"
5569 msgstr "Име"
5571 #: libraries/export/sql.php:111
5572 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:123
5576 msgid ""
5577 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5578 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/export/sql.php:136
5582 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/export/sql.php:138
5586 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/export/sql.php:140
5590 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/sql.php:147
5594 msgid "Function to use when dumping data:"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/export/sql.php:151
5598 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/export/sql.php:154
5602 msgid ""
5603 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5604 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5605 "(1,2,3)</code>"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/export/sql.php:155
5609 msgid ""
5610 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5611 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5612 "(7,8,9)</code>"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/export/sql.php:156
5616 msgid ""
5617 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5618 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/export/sql.php:157
5622 msgid ""
5623 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5624 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/export/sql.php:167
5628 msgid ""
5629 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5630 "0x616263)</i>"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/export/sql.php:171
5634 msgid ""
5635 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5636 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5640 msgid "Procedures"
5641 msgstr "Процедуре"
5643 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5644 msgid "Functions"
5645 msgstr "Функције"
5647 #: libraries/export/sql.php:683
5648 msgid "Constraints for dumped tables"
5649 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5651 #: libraries/export/sql.php:692
5652 msgid "Constraints for table"
5653 msgstr "Ограничења за табеле"
5655 #: libraries/export/sql.php:792
5656 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5657 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5659 #: libraries/export/sql.php:804
5660 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5661 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5663 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5664 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5665 msgid "Triggers"
5666 msgstr "Окидачи"
5668 #: libraries/export/sql.php:873
5669 msgid "Structure for view"
5670 msgstr "Структура за поглед (view)"
5672 #: libraries/export/sql.php:882
5673 msgid "Stand-in structure for view"
5674 msgstr "Структура која замењује поглед"
5676 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5677 msgid "XML"
5678 msgstr "XML"
5680 #: libraries/export/xml.php:30
5681 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/export/xml.php:40
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "View"
5687 msgid "Views"
5688 msgstr "Поглед"
5690 #: libraries/export/xml.php:47
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Export contents"
5693 msgstr "Тип извоза"
5695 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5696 #: libraries/footer.inc.php:194
5697 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5698 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5700 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5701 msgid "SQL result"
5702 msgstr "SQL резултат"
5704 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5705 msgid "Generated by"
5706 msgstr "Генерисао"
5708 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5709 #: tbl_get_field.php:34
5710 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5711 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5713 #: libraries/import.lib.php:1141
5714 msgid ""
5715 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/import.lib.php:1142
5719 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/import.lib.php:1143
5723 msgid ""
5724 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/import.lib.php:1144
5728 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/import.lib.php:1147
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Go to database"
5734 msgstr "База не постоји"
5736 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5737 msgid "settings"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/import.lib.php:1169
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Go to table"
5743 msgstr "База не постоји"
5745 #: libraries/import.lib.php:1178
5746 msgid "Go to view"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5750 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5751 msgid ""
5752 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5753 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/import/csv.php:39
5757 msgid ""
5758 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5759 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5760 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/import/csv.php:41
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Column names"
5766 msgid "Column names: "
5767 msgstr "Имена колона"
5769 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5770 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5771 #, php-format
5772 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5773 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5775 #: libraries/import/csv.php:121
5776 #, php-format
5777 msgid ""
5778 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5779 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5783 #, php-format
5784 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5785 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5787 #: libraries/import/csv.php:314
5788 #, fuzzy, php-format
5789 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5790 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5791 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5793 #: libraries/import/docsql.php:27
5794 msgid "DocSQL"
5795 msgstr "DocSQL"
5797 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5798 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5799 msgid "Table name"
5800 msgstr "Назив табеле"
5802 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5803 #: view_create.php:147
5804 msgid "Column names"
5805 msgstr "Имена колона"
5807 #: libraries/import/ldi.php:56
5808 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5809 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5811 #: libraries/import/ods.php:28
5812 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/import/ods.php:29
5816 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/import/sql.php:32
5820 #, fuzzy
5821 #| msgid "SQL compatibility mode"
5822 msgid "SQL compatibility mode:"
5823 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5825 #: libraries/import/sql.php:42
5826 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5830 msgid ""
5831 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5832 "the issue and try again."
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5836 #, fuzzy
5837 #| msgid "None"
5838 msgctxt "None encoding conversion"
5839 msgid "None"
5840 msgstr "нема"
5842 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5843 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5844 msgid "Convert to Kana"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5848 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5849 #: tbl_structure.php:563
5850 msgid "Primary"
5851 msgstr "Примарни"
5853 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5855 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5856 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5857 msgid "Index"
5858 msgstr "Кључ"
5860 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5861 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5862 #: tbl_structure.php:569
5863 msgid "Fulltext"
5864 msgstr "Текст кључ"
5866 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5867 msgid "No change"
5868 msgstr "Нема измена"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5871 msgid "Charset"
5872 msgstr "Карактер сет"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5875 #: tbl_change.php:506
5876 msgid "Binary"
5877 msgstr "Бинарни"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5880 msgid "Bulgarian"
5881 msgstr "Бугарски"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5884 msgid "Simplified Chinese"
5885 msgstr "Поједностављени кинески"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5888 msgid "Traditional Chinese"
5889 msgstr "Традиционални кинески"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5892 msgid "case-insensitive"
5893 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5896 msgid "case-sensitive"
5897 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5900 msgid "Croatian"
5901 msgstr "Хрватски"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5904 msgid "Czech"
5905 msgstr "Чешки"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5908 msgid "Danish"
5909 msgstr "Дански"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5912 msgid "English"
5913 msgstr "Енглески"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5916 msgid "Esperanto"
5917 msgstr "Есперанто"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5920 msgid "Estonian"
5921 msgstr "Естонски"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5924 msgid "German"
5925 msgstr "Немачки"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5928 msgid "dictionary"
5929 msgstr "речник"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5932 msgid "phone book"
5933 msgstr "телефонски именик"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5936 msgid "Hungarian"
5937 msgstr "Мађарски"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5940 msgid "Icelandic"
5941 msgstr "Исландски"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5944 msgid "Japanese"
5945 msgstr "Јапански"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5948 msgid "Latvian"
5949 msgstr "Летонски"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5952 msgid "Lithuanian"
5953 msgstr "Литвански"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5956 msgid "Korean"
5957 msgstr "Корејски"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5960 msgid "Persian"
5961 msgstr "Персијски"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5964 msgid "Polish"
5965 msgstr "Пољски"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5968 msgid "West European"
5969 msgstr "Западноевропски"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5972 msgid "Romanian"
5973 msgstr "Румунски"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5976 msgid "Slovak"
5977 msgstr "Словачки"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5980 msgid "Slovenian"
5981 msgstr "Словеначи"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5984 msgid "Spanish"
5985 msgstr "Шпански"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5988 msgid "Traditional Spanish"
5989 msgstr "Традиционални шпански"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5992 msgid "Swedish"
5993 msgstr "Шведски"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5996 msgid "Thai"
5997 msgstr "Тајски"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6000 msgid "Turkish"
6001 msgstr "Турски"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6004 msgid "Ukrainian"
6005 msgstr "Украјински"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6008 msgid "Unicode"
6009 msgstr "Уникод"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6014 msgid "multilingual"
6015 msgstr "вишејезички"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6018 msgid "Central European"
6019 msgstr "Централноевропски"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6022 msgid "Russian"
6023 msgstr "Руски"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6026 msgid "Baltic"
6027 msgstr "Балтички"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6030 msgid "Armenian"
6031 msgstr "Јерменски"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6034 msgid "Cyrillic"
6035 msgstr "Ћирилични"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6038 msgid "Arabic"
6039 msgstr "Арапски"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6042 msgid "Hebrew"
6043 msgstr "Хебрејски"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6046 msgid "Georgian"
6047 msgstr "Грузијски"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6050 msgid "Greek"
6051 msgstr "Грчки"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6054 msgid "Czech-Slovak"
6055 msgstr "Чешко-словачки"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6058 msgid "unknown"
6059 msgstr "непознат"
6061 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6064 msgid "Home"
6065 msgstr "Почетна страна"
6067 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6068 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6069 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6070 msgid "Log out"
6071 msgstr "Одјављивање"
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6075 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6076 msgid "Reload navigation frame"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6080 #, fuzzy
6081 #| msgid "This format has no options"
6082 msgid "This format has no options"
6083 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6085 #: libraries/relation.lib.php:83
6086 msgid "not OK"
6087 msgstr "није у реду"
6089 #: libraries/relation.lib.php:88
6090 msgid "Enabled"
6091 msgstr "Омогућено"
6093 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6094 #: pmd_relation_new.php:68
6095 msgid "General relation features"
6096 msgstr "Опште особине релација"
6098 #: libraries/relation.lib.php:111
6099 msgid "Display Features"
6100 msgstr "Прикажи особине"
6102 #: libraries/relation.lib.php:117
6103 msgid "Creation of PDFs"
6104 msgstr "Прављење PDF-ova"
6106 #: libraries/relation.lib.php:121
6107 msgid "Displaying Column Comments"
6108 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6110 #: libraries/relation.lib.php:126
6111 msgid ""
6112 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6113 msgstr ""
6114 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6116 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6117 msgid "Bookmarked SQL query"
6118 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6120 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6121 msgid "SQL history"
6122 msgstr "SQL историјат"
6124 #: libraries/relation.lib.php:147
6125 msgid "User preferences"
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/relation.lib.php:151
6129 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/relation.lib.php:153
6133 msgid ""
6134 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/relation.lib.php:154
6138 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/relation.lib.php:155
6142 msgid ""
6143 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6144 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/relation.lib.php:156
6148 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/relation.lib.php:1179
6152 msgid "no description"
6153 msgstr "нема описа"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6156 msgid "Slave configuration"
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6160 msgid "Change or reconfigure master server"
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6164 msgid ""
6165 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6166 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6172 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6173 #: server_synchronize.php:1169
6174 msgid "User name"
6175 msgstr "Име корисника"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Master status"
6180 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Slave status"
6185 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6187 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6188 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6189 msgid "Variable"
6190 msgstr "Променљива"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6193 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6194 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6195 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6196 msgid "Value"
6197 msgstr "Вредност"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6200 msgid "Server ID"
6201 msgstr "ИД сервера"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6204 msgid ""
6205 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6206 "this list."
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6210 msgid "Add slave replication user"
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6214 msgid "Any user"
6215 msgstr "Било који корисник"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6219 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6220 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6221 msgid "Use text field"
6222 msgstr "Користи текст поље"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6225 msgid "Any host"
6226 msgstr "Било који домаћин"
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6229 msgid "Local"
6230 msgstr "Локални"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6233 msgid "This Host"
6234 msgstr "Овај сервер"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6237 msgid "Use Host Table"
6238 msgstr "Користи табелу домаћина"
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6241 msgid ""
6242 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6243 "table are used instead."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6247 msgid "Generate Password"
6248 msgstr "Направи лозинку"
6250 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6251 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6253 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6254 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6255 #, fuzzy, php-format
6256 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6257 msgid "The %s table doesn't exist!"
6258 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6260 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6261 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6263 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6264 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6265 #, php-format
6266 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6267 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6269 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6271 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6272 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6273 #, fuzzy, php-format
6274 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6275 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6276 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6278 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6279 msgid "This page does not contain any tables!"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6283 msgid "SCHEMA ERROR: "
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6287 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6288 msgid "Relational schema"
6289 msgstr "Релациона схема"
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6292 msgid "Table of contents"
6293 msgstr "Садржај"
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6298 #: tbl_structure.php:200
6299 msgid "Attributes"
6300 msgstr "Атрибути"
6302 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6304 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6305 msgid "Extra"
6306 msgstr "Додатно"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6309 msgid "Create a page"
6310 msgstr "Направи нову страну"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6313 #, fuzzy
6314 #| msgid "Page number:"
6315 msgid "Page name"
6316 msgstr "Број стране:"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "Automatic layout"
6321 msgid "Automatic layout based on"
6322 msgstr "Аутоматски распоред"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6325 msgid "Internal relations"
6326 msgstr "Унутрашње релације"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6329 msgid "FOREIGN KEY"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6333 msgid "Please choose a page to edit"
6334 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Select All"
6339 msgid "Select page"
6340 msgstr "Изабери све"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6343 msgid "Select Tables"
6344 msgstr "Изабери табеле"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Relational schema"
6349 msgid "Display relational schema"
6350 msgstr "Релациона схема"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6353 msgid "Select Export Relational Type"
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6357 msgid "Show grid"
6358 msgstr "Прикажи мрежу"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6361 msgid "Show color"
6362 msgstr "Прикажи боју"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6365 msgid "Show dimension of tables"
6366 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6369 msgid "Display all tables with the same width"
6370 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6373 msgid "Only show keys"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6377 msgid "Landscape"
6378 msgstr "Положено"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6381 msgid "Portrait"
6382 msgstr "Усправно"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6385 #, fuzzy
6386 #| msgid "Creation"
6387 msgid "Orientation"
6388 msgstr "Направљено"
6390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6391 msgid "Paper size"
6392 msgstr "Димензије папира"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6395 msgid ""
6396 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6397 "like to delete those references?"
6398 msgstr ""
6399 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6400 "обришете те референце?"
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6403 msgid "Toggle scratchboard"
6404 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6406 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6407 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6408 msgid "ltr"
6409 msgstr "ltr"
6411 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6412 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6413 #, php-format
6414 msgid "Unknown language: %1$s."
6415 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6417 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Server"
6420 msgid "Current Server"
6421 msgstr "Сервер"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6424 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6425 msgid "Binary log"
6426 msgstr "Бинарни дневник"
6428 #: libraries/server_links.inc.php:59
6429 msgid "Processes"
6430 msgstr "Процеси"
6432 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6433 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6434 msgid "Variables"
6435 msgstr "Променљиве"
6437 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6438 msgid "Charsets"
6439 msgstr "Кодне стране"
6441 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6442 msgid "Engines"
6443 msgstr "Складиштења"
6445 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6446 #: server_synchronize.php:1098
6447 msgid "Synchronize"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/server_links.inc.php:99
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "General relation features"
6453 msgid "Settings"
6454 msgstr "Опште особине релација"
6456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Source database"
6459 msgstr "Претраживање базе"
6461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6463 msgid "Current server"
6464 msgstr ""
6466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6467 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6468 msgid "Remote server"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6472 msgid "Difference"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Target database"
6478 msgstr "Претраживање базе"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6481 #, php-format
6482 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6483 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6486 #, php-format
6487 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6488 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "Column names"
6493 msgid "Columns"
6494 msgstr "Имена колона"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6497 msgid "Bookmark this SQL query"
6498 msgstr "Запамти SQL-упит"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6501 msgid "Let every user access this bookmark"
6502 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6505 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6506 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6509 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6510 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6513 msgid "Delimiter"
6514 msgstr "Граничник"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6517 msgid " Show this query here again "
6518 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6521 msgid "Submit"
6522 msgstr "Пошаљи"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6525 msgid "View only"
6526 msgstr "Види само"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6529 msgid "Location of the text file"
6530 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6533 msgid "web server upload directory"
6534 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6537 msgid ""
6538 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6539 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6540 msgstr ""
6541 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6542 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6545 msgid ""
6546 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6547 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6548 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6549 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6550 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6551 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6552 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6553 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6554 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6555 msgstr ""
6556 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6557 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6558 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6559 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6560 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6561 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6562 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6563 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6564 "секцији:"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6567 msgid "BEGIN CUT"
6568 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6571 msgid "END CUT"
6572 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6575 msgid "BEGIN RAW"
6576 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6579 msgid "END RAW"
6580 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6583 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6587 msgid "Unclosed quote"
6588 msgstr "Наводник није затворен"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6591 msgid "Invalid Identifer"
6592 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6594 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6595 msgid "Unknown Punctuation String"
6596 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6598 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6599 #, php-format
6600 msgid ""
6601 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6602 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6603 msgstr ""
6604 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6605 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6607 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6608 msgid "Table seems to be empty!"
6609 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6611 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6612 #, php-format
6613 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6617 msgid "Length/Values"
6618 msgstr "Дужина/Вредност*"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6621 #, fuzzy
6622 #| msgid ""
6623 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6624 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6625 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6626 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6627 msgid ""
6628 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6629 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6630 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6631 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6632 msgstr ""
6633 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6634 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6635 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6636 "\\'b')."
6638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6639 msgid ""
6640 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6641 "escaping or quotes, using this format: a"
6642 msgstr ""
6643 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6644 "наводника у овом облику: а"
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6647 #, php-format
6648 msgid ""
6649 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6650 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6651 msgstr ""
6652 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6653 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6656 msgid "Transformation options"
6657 msgstr "Опције трансформације"
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6660 msgid ""
6661 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6662 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6663 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6664 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6665 msgstr ""
6666 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6667 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6668 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6669 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6672 msgid "ENUM or SET data too long?"
6673 msgstr ""
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6676 msgid "Get more editing space"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "None"
6682 msgctxt "for default"
6683 msgid "None"
6684 msgstr "нема"
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6687 msgid "As defined:"
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6691 #, php-format
6692 msgid ""
6693 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6694 "author what %s does."
6695 msgstr ""
6696 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6699 #: tbl_operations.php:352
6700 msgid "Storage Engine"
6701 msgstr "Погон складиштења"
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6704 msgid "PARTITION definition"
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6708 #, fuzzy, php-format
6709 #| msgid "Add %s field(s)"
6710 msgid "Add %s column(s)"
6711 msgstr "Додај %s поља"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "You have to add at least one field."
6716 msgid "You have to add at least one column."
6717 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6720 #, fuzzy
6721 msgid "+ Add a new value"
6722 msgstr "Додај новог корисника"
6724 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6725 msgid "Event"
6726 msgstr "Догађаји"
6728 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid ""
6731 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6732 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6733 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6734 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6735 msgid ""
6736 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6737 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6738 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6739 "need to set the first option to the empty string."
6740 msgstr ""
6741 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6742 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6743 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6744 "стринг"
6746 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6747 msgid ""
6748 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6749 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6750 msgstr ""
6751 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6752 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6754 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6755 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6756 msgid ""
6757 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6758 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6759 msgstr ""
6760 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6761 "пикселима (чува оригинални однос)"
6763 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6764 msgid "Displays a link to download this image."
6765 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6767 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid ""
6770 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6771 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6772 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6773 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6774 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6775 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6776 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6777 #| "done using gmdate() function."
6778 msgid ""
6779 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6780 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6781 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6782 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6783 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6784 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6785 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6786 "gmdate() function."
6787 msgstr ""
6788 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6789 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6790 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6791 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6792 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6793 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6794 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6795 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid ""
6800 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6801 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6802 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6803 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6804 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6805 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6806 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6807 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6808 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6809 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6810 msgid ""
6811 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6812 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6813 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6814 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6815 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6816 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6817 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6818 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6819 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6820 "(Default 1)."
6821 msgstr ""
6822 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6823 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6824 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6825 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6826 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6827 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6828 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6829 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6830 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6832 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid ""
6835 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6836 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6837 msgid ""
6838 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6839 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6840 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6842 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid ""
6845 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6846 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6847 #| "third options are the width and the height in pixels."
6848 msgid ""
6849 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6850 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6851 "third options are the width and the height in pixels."
6852 msgstr ""
6853 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6854 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6855 "висина."
6857 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid ""
6860 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6861 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6862 #| "for the link."
6863 msgid ""
6864 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6865 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6866 "the link."
6867 msgstr ""
6868 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6869 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6871 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6872 msgid ""
6873 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6874 "standard dotted format."
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6878 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6879 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6881 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6882 msgid ""
6883 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6884 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6885 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6886 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6887 "(Default: \"...\")."
6888 msgstr ""
6889 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6890 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6891 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6892 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6894 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "General relation features"
6897 msgid "Manage your settings"
6898 msgstr "Опште особине релација"
6900 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "Modifications have been saved"
6903 msgid "Configuration has been saved"
6904 msgstr "Измене су сачуване"
6906 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6907 #, php-format
6908 msgid ""
6909 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6910 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6916 msgid "Could not save configuration"
6917 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6919 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6920 msgid ""
6921 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6922 "import it for current session?"
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6926 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6927 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6929 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6930 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6931 msgid "Error in ZIP archive:"
6932 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6934 #: main.php:67
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "General relation features"
6937 msgid "General Settings"
6938 msgstr "Опште особине релација"
6940 #: main.php:99
6941 msgid "MySQL connection collation"
6942 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6944 #: main.php:115
6945 msgid "Appearance Settings"
6946 msgstr ""
6948 #: main.php:135
6949 msgid "Background color"
6950 msgstr ""
6952 #: main.php:136
6953 msgid "Choose..."
6954 msgstr ""
6956 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "General relation features"
6959 msgid "More settings"
6960 msgstr "Опште особине релација"
6962 #: main.php:170
6963 msgid "Protocol version"
6964 msgstr "Верзија протокола"
6966 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6967 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6968 #: server_processlist.php:53
6969 msgid "User"
6970 msgstr "Корисник"
6972 #: main.php:176
6973 msgid "MySQL charset"
6974 msgstr "MySQL сет карактера"
6976 #: main.php:188
6977 msgid "Web server"
6978 msgstr ""
6980 #: main.php:194
6981 msgid "MySQL client version"
6982 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6984 #: main.php:196
6985 #, fuzzy
6986 msgid "PHP extension"
6987 msgstr "верзија PHP-a"
6989 #: main.php:202
6990 msgid "Show PHP information"
6991 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6993 #: main.php:213
6994 msgid "Wiki"
6995 msgstr ""
6997 #: main.php:216
6998 msgid "Official Homepage"
6999 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7001 #: main.php:223
7002 msgid "Mailing lists"
7003 msgstr ""
7005 #: main.php:248
7006 msgid ""
7007 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7008 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7009 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7010 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7011 msgstr ""
7012 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7013 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7014 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7015 "сигурносни ризик."
7017 #: main.php:256
7018 msgid ""
7019 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7020 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7021 "corrupted!"
7022 msgstr ""
7023 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7024 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7026 #: main.php:264
7027 msgid ""
7028 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7029 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7030 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7031 msgstr ""
7032 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7033 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7034 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7036 #: main.php:272
7037 msgid ""
7038 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7039 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7040 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7041 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7042 msgstr ""
7044 #: main.php:279
7045 msgid ""
7046 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7047 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7048 msgstr ""
7050 #: main.php:287
7051 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7052 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7054 #: main.php:295
7055 msgid ""
7056 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7057 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7058 "has been configured."
7059 msgstr ""
7061 #: main.php:304
7062 #, fuzzy, php-format
7063 #| msgid ""
7064 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7065 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7066 msgid ""
7067 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7068 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7069 msgstr ""
7070 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7071 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7073 #: main.php:319
7074 msgid ""
7075 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7076 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7077 "automatically."
7078 msgstr ""
7080 #: main.php:334
7081 #, php-format
7082 msgid ""
7083 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7084 "This may cause unpredictable behavior."
7085 msgstr ""
7086 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7087 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7089 #: main.php:346
7090 #, php-format
7091 msgid ""
7092 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7093 "issues."
7094 msgstr ""
7096 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7097 msgid "No databases"
7098 msgstr "База не постоји"
7100 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Clear"
7103 msgstr "Календар"
7105 #: navigation.php:277
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Filter"
7108 msgstr "Датотеке"
7110 #: navigation.php:277
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "table name"
7113 msgid "filter tables by name"
7114 msgstr "назив табеле"
7116 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Create table"
7119 msgctxt "short form"
7120 msgid "Create table"
7121 msgstr "Направи табелу"
7123 #: navigation.php:311 navigation.php:473
7124 msgid "Please select a database"
7125 msgstr "Изаберите базу"
7127 #: pmd_general.php:76
7128 msgid "Show/Hide left menu"
7129 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7131 #: pmd_general.php:80
7132 msgid "Save position"
7133 msgstr "Сачувај позицију"
7135 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7136 msgid "Create table"
7137 msgstr "Направи табелу"
7139 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7140 msgid "Create relation"
7141 msgstr "Направи релацију"
7143 #: pmd_general.php:92
7144 msgid "Reload"
7145 msgstr "Поново учитај"
7147 #: pmd_general.php:95
7148 msgid "Help"
7149 msgstr "Помоћ"
7151 #: pmd_general.php:99
7152 msgid "Angular links"
7153 msgstr "Угласте везе"
7155 #: pmd_general.php:99
7156 msgid "Direct links"
7157 msgstr "Директне везе"
7159 #: pmd_general.php:103
7160 msgid "Snap to grid"
7161 msgstr "Држи се мреже"
7163 #: pmd_general.php:107
7164 msgid "Small/Big All"
7165 msgstr "Све мало/велико"
7167 #: pmd_general.php:111
7168 msgid "Toggle small/big"
7169 msgstr "Промени мало/велико"
7171 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7172 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7173 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7175 #: pmd_general.php:122
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Submit Query"
7178 msgid "Build Query"
7179 msgstr "Изврши SQL упит"
7181 #: pmd_general.php:127
7182 msgid "Move Menu"
7183 msgstr "Премести мени"
7185 #: pmd_general.php:139
7186 msgid "Hide/Show all"
7187 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7189 #: pmd_general.php:143
7190 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7191 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7193 #: pmd_general.php:183
7194 msgid "Number of tables"
7195 msgstr "Број табела"
7197 #: pmd_general.php:420
7198 msgid "Delete relation"
7199 msgstr "Обриши релацију"
7201 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Relation deleted"
7204 msgid "Relation operator"
7205 msgstr "Релација обрисана"
7207 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7208 #: pmd_general.php:771
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Export"
7211 msgid "Except"
7212 msgstr "Извоз"
7214 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7215 #: pmd_general.php:777
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "in query"
7218 msgid "subquery"
7219 msgstr "у упиту"
7221 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Rename to"
7224 msgstr "Промени име табеле у "
7226 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "User name"
7229 msgid "New name"
7230 msgstr "Име корисника"
7232 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Create"
7235 msgid "Aggregate"
7236 msgstr "Направи"
7238 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7239 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7240 #: tbl_select.php:115
7241 msgid "Operator"
7242 msgstr "Оператор"
7244 #: pmd_general.php:812
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Table options"
7247 msgid "Active options"
7248 msgstr "Опције табеле"
7250 #: pmd_help.php:26
7251 msgid "To select relation, click :"
7252 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7254 #: pmd_help.php:28
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid ""
7257 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7258 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7259 #| "appropriate field name."
7260 msgid ""
7261 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7262 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7263 "appropriate column name."
7264 msgstr ""
7265 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7266 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7267 "одговарајућег поља."
7269 #: pmd_pdf.php:34
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Page has been created"
7272 msgstr "Табела %s је одбачена"
7274 #: pmd_pdf.php:37
7275 msgid "Page creation failed"
7276 msgstr ""
7278 #: pmd_pdf.php:89
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "pages"
7281 msgid "Page"
7282 msgstr "страна"
7284 #: pmd_pdf.php:99
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Import files"
7287 msgid "Import from selected page"
7288 msgstr "Увоз датотека"
7290 #: pmd_pdf.php:100
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Export/Import to scale"
7293 msgid "Export to selected page"
7294 msgstr "Извор/увоз у размери"
7296 #: pmd_pdf.php:102
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Create a new index"
7299 msgid "Create a page and export to it"
7300 msgstr "Направи нови кључ"
7302 #: pmd_pdf.php:111
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "User name"
7305 msgid "New page name: "
7306 msgstr "Име корисника"
7308 #: pmd_pdf.php:114
7309 msgid "Export/Import to scale"
7310 msgstr "Извор/увоз у размери"
7312 #: pmd_pdf.php:119
7313 msgid "recommended"
7314 msgstr "препоручено"
7316 #: pmd_relation_new.php:29
7317 msgid "Error: relation already exists."
7318 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7320 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7321 msgid "Error: Relation not added."
7322 msgstr "Грешка: релација није додата."
7324 #: pmd_relation_new.php:62
7325 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7326 msgstr ""
7328 #: pmd_relation_new.php:84
7329 msgid "Internal relation added"
7330 msgstr "Додата интерна релација"
7332 #: pmd_relation_upd.php:55
7333 msgid "Relation deleted"
7334 msgstr "Релација обрисана"
7336 #: pmd_save_pos.php:44
7337 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7338 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7340 #: pmd_save_pos.php:52
7341 msgid "Modifications have been saved"
7342 msgstr "Измене су сачуване"
7344 #: prefs_forms.php:78
7345 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7346 msgstr ""
7348 #: prefs_manage.php:80
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7351 msgid "Could not import configuration"
7352 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7354 #: prefs_manage.php:112
7355 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7356 msgstr ""
7358 #: prefs_manage.php:128
7359 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7360 msgstr ""
7362 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7363 msgid "Saved on: @DATE@"
7364 msgstr ""
7366 #: prefs_manage.php:239
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Import files"
7369 msgid "Import from file"
7370 msgstr "Увоз датотека"
7372 #: prefs_manage.php:245
7373 msgid "Import from browser's storage"
7374 msgstr ""
7376 #: prefs_manage.php:248
7377 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7378 msgstr ""
7380 #: prefs_manage.php:254
7381 msgid "You have no saved settings!"
7382 msgstr ""
7384 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7385 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7386 msgstr ""
7388 #: prefs_manage.php:263
7389 msgid "Merge with current configuration"
7390 msgstr ""
7392 #: prefs_manage.php:277
7393 #, php-format
7394 msgid ""
7395 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7396 "script%s."
7397 msgstr ""
7399 #: prefs_manage.php:302
7400 msgid "Save to browser's storage"
7401 msgstr ""
7403 #: prefs_manage.php:306
7404 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7405 msgstr ""
7407 #: prefs_manage.php:308
7408 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7409 msgstr ""
7411 #: prefs_manage.php:323
7412 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7413 msgstr ""
7415 #: querywindow.php:93
7416 msgid "Import files"
7417 msgstr "Увоз датотека"
7419 #: querywindow.php:104
7420 msgid "All"
7421 msgstr "Све"
7423 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7424 #, php-format
7425 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7426 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7428 #: schema_export.php:45
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7431 msgid "File doesn't exist"
7432 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7434 #: server_binlog.php:106
7435 msgid "Select binary log to view"
7436 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7438 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7439 msgid "Files"
7440 msgstr "Датотеке"
7442 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7443 #: server_processlist.php:50
7444 msgid "Truncate Shown Queries"
7445 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7447 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7448 #: server_processlist.php:50
7449 msgid "Show Full Queries"
7450 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7452 #: server_binlog.php:201
7453 msgid "Log name"
7454 msgstr "Назив дневника"
7456 #: server_binlog.php:202
7457 msgid "Position"
7458 msgstr "Позиција"
7460 #: server_binlog.php:203
7461 msgid "Event type"
7462 msgstr "Врста догађаја"
7464 #: server_binlog.php:205
7465 msgid "Original position"
7466 msgstr "Оригинална позиција"
7468 #: server_binlog.php:206
7469 msgid "Information"
7470 msgstr "Информације"
7472 #: server_collations.php:39
7473 msgid "Character Sets and Collations"
7474 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7476 #: server_databases.php:64
7477 msgid "No databases selected."
7478 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7480 #: server_databases.php:75
7481 #, php-format
7482 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7483 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7485 #: server_databases.php:100
7486 msgid "Databases statistics"
7487 msgstr "Статистика базе"
7489 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7490 #: server_replication.php:207
7491 msgid "Master replication"
7492 msgstr ""
7494 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7495 msgid "Slave replication"
7496 msgstr ""
7498 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7499 msgid "Enable Statistics"
7500 msgstr "Укључи статистике"
7502 #: server_databases.php:261
7503 msgid ""
7504 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7505 "between the web server and the MySQL server."
7506 msgstr ""
7507 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7508 "веб и MySQL сервера."
7510 #: server_engines.php:47
7511 msgid "Storage Engines"
7512 msgstr "Погони складиштења"
7514 #: server_export.php:20
7515 msgid "View dump (schema) of databases"
7516 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7518 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7519 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7520 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7522 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7523 #: server_privileges.php:516
7524 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7525 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7527 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7528 #: server_privileges.php:522
7529 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7530 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7532 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7533 #: server_privileges.php:515
7534 msgid "Allows creating new databases and tables."
7535 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7537 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7538 #: server_privileges.php:521
7539 msgid "Allows creating stored routines."
7540 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7542 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7543 msgid "Allows creating new tables."
7544 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7546 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7547 #: server_privileges.php:519
7548 msgid "Allows creating temporary tables."
7549 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7551 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7552 #: server_privileges.php:555
7553 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7554 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7556 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7557 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7558 #: server_privileges.php:531
7559 msgid "Allows creating new views."
7560 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7562 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7563 #: server_privileges.php:507
7564 msgid "Allows deleting data."
7565 msgstr "Дозвољава брисање података."
7567 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7568 #: server_privileges.php:518
7569 msgid "Allows dropping databases and tables."
7570 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7572 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7573 msgid "Allows dropping tables."
7574 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7576 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7577 #: server_privileges.php:535
7578 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7579 msgstr ""
7581 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7582 #: server_privileges.php:523
7583 msgid "Allows executing stored routines."
7584 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7586 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7587 #: server_privileges.php:510
7588 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7589 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7591 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7592 msgid ""
7593 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7594 msgstr ""
7595 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7596 "привилегија."
7598 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7599 #: server_privileges.php:517
7600 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7601 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7603 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7604 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7605 msgid "Allows inserting and replacing data."
7606 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7608 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7609 #: server_privileges.php:550
7610 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7611 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7613 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7614 #: server_privileges.php:649
7615 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7616 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7618 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7619 #: server_privileges.php:637
7620 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7621 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7623 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7624 #: server_privileges.php:643
7625 msgid ""
7626 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7627 "execute per hour."
7628 msgstr ""
7629 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7630 "изврши на сат."
7632 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7633 #: server_privileges.php:655
7634 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7635 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7637 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7638 #: server_privileges.php:545
7639 msgid "Allows viewing processes of all users"
7640 msgstr ""
7642 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7643 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7644 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7645 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7647 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7648 #: server_privileges.php:546
7649 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7650 msgstr ""
7651 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7653 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7654 #: server_privileges.php:553
7655 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7656 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7658 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7659 #: server_privileges.php:554
7660 msgid "Needed for the replication slaves."
7661 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7663 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7664 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7665 msgid "Allows reading data."
7666 msgstr "Дозвољава читање података."
7668 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7669 #: server_privileges.php:548
7670 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7671 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7673 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7674 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7675 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7676 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7678 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7679 #: server_privileges.php:547
7680 msgid "Allows shutting down the server."
7681 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7683 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7684 #: server_privileges.php:544
7685 msgid ""
7686 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7687 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7688 "killing threads of other users."
7689 msgstr ""
7690 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7691 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7692 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7694 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7695 #: server_privileges.php:536
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7698 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7700 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7701 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7702 msgid "Allows changing data."
7703 msgstr "Дозвољава измену података."
7705 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7706 msgid "No privileges."
7707 msgstr "Нема привилегија."
7709 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "None"
7712 msgctxt "None privileges"
7713 msgid "None"
7714 msgstr "нема"
7716 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7717 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7718 msgid "Table-specific privileges"
7719 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7721 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7722 #: server_privileges.php:1621
7723 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7724 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7726 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7727 msgid "Global privileges"
7728 msgstr "Глобалне привилегије"
7730 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7731 msgid "Database-specific privileges"
7732 msgstr "Привилегије везане за базу"
7734 #: server_privileges.php:611
7735 msgid "Administration"
7736 msgstr "Администрација"
7738 #: server_privileges.php:631
7739 msgid "Resource limits"
7740 msgstr "Ограничења ресурса"
7742 #: server_privileges.php:632
7743 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7744 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7746 #: server_privileges.php:709
7747 msgid "Login Information"
7748 msgstr "Подаци о пријави"
7750 #: server_privileges.php:803
7751 msgid "Do not change the password"
7752 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7754 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "No user(s) found."
7757 msgid "No user found."
7758 msgstr "Корисник није нађен."
7760 #: server_privileges.php:880
7761 #, php-format
7762 msgid "The user %s already exists!"
7763 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7765 #: server_privileges.php:963
7766 msgid "You have added a new user."
7767 msgstr "Додали сте новог корисника."
7769 #: server_privileges.php:1193
7770 #, php-format
7771 msgid "You have updated the privileges for %s."
7772 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7774 #: server_privileges.php:1217
7775 #, php-format
7776 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7777 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7779 #: server_privileges.php:1253
7780 #, php-format
7781 msgid "The password for %s was changed successfully."
7782 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7784 #: server_privileges.php:1273
7785 #, php-format
7786 msgid "Deleting %s"
7787 msgstr "Бришем %s"
7789 #: server_privileges.php:1287
7790 msgid "No users selected for deleting!"
7791 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7793 #: server_privileges.php:1290
7794 msgid "Reloading the privileges"
7795 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7797 #: server_privileges.php:1308
7798 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7799 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7801 #: server_privileges.php:1343
7802 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7803 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7805 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7806 msgid "Edit Privileges"
7807 msgstr "Промени привилегије"
7809 #: server_privileges.php:1363
7810 msgid "Revoke"
7811 msgstr "Забрани"
7813 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7814 #: server_privileges.php:2254
7815 msgid "Any"
7816 msgstr "Било који"
7818 #: server_privileges.php:1481
7819 msgid "User overview"
7820 msgstr "Преглед корисника"
7822 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7823 #: server_privileges.php:2164
7824 msgid "Grant"
7825 msgstr "Омогући"
7827 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7828 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7829 msgid "Add a new User"
7830 msgstr "Додај новог корисника"
7832 #: server_privileges.php:1695
7833 msgid "Remove selected users"
7834 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7836 #: server_privileges.php:1698
7837 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7838 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7840 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7841 #: server_privileges.php:1701
7842 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7843 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7845 #: server_privileges.php:1722
7846 #, php-format
7847 msgid ""
7848 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7849 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7850 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7851 "sreload the privileges%s before you continue."
7852 msgstr ""
7853 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7854 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7855 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7856 "привилегије%s пре него што наставите."
7858 #: server_privileges.php:1775
7859 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7860 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7862 #: server_privileges.php:1815
7863 msgid "Column-specific privileges"
7864 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7866 #: server_privileges.php:2016
7867 msgid "Add privileges on the following database"
7868 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7870 #: server_privileges.php:2034
7871 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7872 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7874 #: server_privileges.php:2037
7875 msgid "Add privileges on the following table"
7876 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7878 #: server_privileges.php:2094
7879 msgid "Change Login Information / Copy User"
7880 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7882 #: server_privileges.php:2097
7883 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7884 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7886 #: server_privileges.php:2099
7887 msgid "... keep the old one."
7888 msgstr "... сачувај старе."
7890 #: server_privileges.php:2100
7891 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7892 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7894 #: server_privileges.php:2101
7895 msgid ""
7896 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7897 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7899 #: server_privileges.php:2102
7900 msgid ""
7901 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7902 "afterwards."
7903 msgstr ""
7904 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7906 #: server_privileges.php:2125
7907 msgid "Database for user"
7908 msgstr "База за корисника"
7910 #: server_privileges.php:2129
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "None"
7913 msgctxt "Create none database for user"
7914 msgid "None"
7915 msgstr "нема"
7917 #: server_privileges.php:2130
7918 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7919 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7921 #: server_privileges.php:2131
7922 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7923 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7925 #: server_privileges.php:2134
7926 #, fuzzy, php-format
7927 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7928 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7930 #: server_privileges.php:2157
7931 #, php-format
7932 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7933 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7935 #: server_privileges.php:2265
7936 msgid "global"
7937 msgstr "глобално"
7939 #: server_privileges.php:2267
7940 msgid "database-specific"
7941 msgstr "Специфично за базу"
7943 #: server_privileges.php:2269
7944 msgid "wildcard"
7945 msgstr "џокер"
7947 #: server_processlist.php:21
7948 #, php-format
7949 msgid "Thread %s was successfully killed."
7950 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7952 #: server_processlist.php:23
7953 #, php-format
7954 msgid ""
7955 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7956 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7958 #: server_processlist.php:52
7959 msgid "ID"
7960 msgstr "ID"
7962 #: server_replication.php:49
7963 msgid "Unknown error"
7964 msgstr ""
7966 #: server_replication.php:56
7967 #, php-format
7968 msgid "Unable to connect to master %s."
7969 msgstr ""
7971 #: server_replication.php:63
7972 msgid ""
7973 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7974 msgstr ""
7976 #: server_replication.php:69
7977 msgid "Unable to change master"
7978 msgstr ""
7980 #: server_replication.php:72
7981 #, php-format
7982 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7983 msgstr ""
7985 #: server_replication.php:180
7986 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7987 msgstr ""
7989 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Show master status"
7992 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7994 #: server_replication.php:185
7995 msgid "Show connected slaves"
7996 msgstr ""
7998 #: server_replication.php:208
7999 #, php-format
8000 msgid ""
8001 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8002 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8003 msgstr ""
8005 #: server_replication.php:215
8006 msgid "Master configuration"
8007 msgstr ""
8009 #: server_replication.php:216
8010 msgid ""
8011 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8012 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8013 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8014 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8015 "replicated. Please select the mode:"
8016 msgstr ""
8018 #: server_replication.php:219
8019 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8020 msgstr ""
8022 #: server_replication.php:220
8023 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8024 msgstr ""
8026 #: server_replication.php:223
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Please select databases:"
8029 msgstr "Изаберите базу"
8031 #: server_replication.php:226
8032 msgid ""
8033 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8034 "and please restart the MySQL server afterwards."
8035 msgstr ""
8037 #: server_replication.php:228
8038 msgid ""
8039 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8040 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8041 "master"
8042 msgstr ""
8044 #: server_replication.php:291
8045 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8046 msgstr ""
8048 #: server_replication.php:294
8049 msgid "Slave IO Thread not running!"
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:303
8053 msgid ""
8054 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8055 msgstr ""
8057 #: server_replication.php:306
8058 msgid "See slave status table"
8059 msgstr ""
8061 #: server_replication.php:309
8062 msgid "Synchronize databases with master"
8063 msgstr ""
8065 #: server_replication.php:320
8066 msgid "Control slave:"
8067 msgstr ""
8069 #: server_replication.php:323
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Full start"
8072 msgstr "Текст кључ"
8074 #: server_replication.php:323
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Full stop"
8077 msgstr "Текст кључ"
8079 #: server_replication.php:324
8080 msgid "Reset slave"
8081 msgstr ""
8083 #: server_replication.php:326
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Structure only"
8086 msgid "Start SQL Thread only"
8087 msgstr "Само структура"
8089 #: server_replication.php:328
8090 msgid "Stop SQL Thread only"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:331
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Structure only"
8096 msgid "Start IO Thread only"
8097 msgstr "Само структура"
8099 #: server_replication.php:333
8100 msgid "Stop IO Thread only"
8101 msgstr ""
8103 #: server_replication.php:338
8104 msgid "Error management:"
8105 msgstr ""
8107 #: server_replication.php:340
8108 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8109 msgstr ""
8111 #: server_replication.php:342
8112 msgid "Skip current error"
8113 msgstr ""
8115 #: server_replication.php:343
8116 msgid "Skip next"
8117 msgstr ""
8119 #: server_replication.php:346
8120 msgid "errors."
8121 msgstr ""
8123 #: server_replication.php:361
8124 #, php-format
8125 msgid ""
8126 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8127 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:46
8131 msgid ""
8132 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8133 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8134 "statements from the transaction."
8135 msgstr ""
8136 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8137 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8138 "сместе изразе из трансакције."
8140 #: server_status.php:47
8141 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8142 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8144 #: server_status.php:48
8145 msgid ""
8146 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8147 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8148 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8149 "based instead of disk-based."
8150 msgstr ""
8151 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8152 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8153 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8154 "базиране у меморији уместо на диску."
8156 #: server_status.php:49
8157 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8158 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8160 #: server_status.php:50
8161 msgid ""
8162 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8163 "while executing statements."
8164 msgstr ""
8165 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8166 "извршавао изразе."
8168 #: server_status.php:51
8169 msgid ""
8170 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8171 "(probably duplicate key)."
8172 msgstr ""
8173 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8174 "(вероватно дуплирани кључ)."
8176 #: server_status.php:52
8177 msgid ""
8178 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8179 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8180 msgstr ""
8181 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8182 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8184 #: server_status.php:53
8185 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8186 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8188 #: server_status.php:54
8189 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8190 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8192 #: server_status.php:55
8193 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8194 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8196 #: server_status.php:56
8197 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8198 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8200 #: server_status.php:57
8201 msgid ""
8202 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8203 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8204 "indicates the number of time tables have been discovered."
8205 msgstr ""
8206 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8207 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8208 "означава број пута када је откривена табела."
8210 #: server_status.php:58
8211 msgid ""
8212 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8213 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8214 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8215 msgstr ""
8216 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8217 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8218 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8220 #: server_status.php:59
8221 msgid ""
8222 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8223 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8224 msgstr ""
8225 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8226 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8228 #: server_status.php:60
8229 msgid ""
8230 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8231 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8232 "if you are doing an index scan."
8233 msgstr ""
8234 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8235 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8236 "скенирање индекса."
8238 #: server_status.php:61
8239 msgid ""
8240 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8241 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8242 msgstr ""
8243 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8244 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8246 #: server_status.php:62
8247 msgid ""
8248 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8249 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8250 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8251 "you have joins that don't use keys properly."
8252 msgstr ""
8253 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8254 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8255 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8256 "који не користе кључеве прописно."
8258 #: server_status.php:63
8259 msgid ""
8260 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8261 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8262 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8263 "advantage of the indexes you have."
8264 msgstr ""
8265 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8266 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8267 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8268 "постојеће индексе."
8270 #: server_status.php:64
8271 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8272 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8274 #: server_status.php:65
8275 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8276 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8278 #: server_status.php:66
8279 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8280 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8282 #: server_status.php:67
8283 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8284 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8286 #: server_status.php:68
8287 msgid "The number of pages currently dirty."
8288 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8290 #: server_status.php:69
8291 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8292 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8294 #: server_status.php:70
8295 msgid "The number of free pages."
8296 msgstr "Број слободних страна."
8298 #: server_status.php:71
8299 msgid ""
8300 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8301 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8302 "reason."
8303 msgstr ""
8304 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8305 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8306 "нити уклоњене."
8308 #: server_status.php:72
8309 msgid ""
8310 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8311 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8312 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8313 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8314 msgstr ""
8315 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8316 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8317 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8318 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8320 #: server_status.php:73
8321 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8322 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8324 #: server_status.php:74
8325 msgid ""
8326 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8327 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8328 msgstr ""
8329 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8330 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8332 #: server_status.php:75
8333 msgid ""
8334 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8335 "InnoDB does a sequential full table scan."
8336 msgstr ""
8337 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8338 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8340 #: server_status.php:76
8341 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8342 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8344 #: server_status.php:77
8345 msgid ""
8346 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8347 "and had to do a single-page read."
8348 msgstr ""
8349 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8350 "је морао да ради читање појединачне стране."
8352 #: server_status.php:78
8353 msgid ""
8354 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8355 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8356 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8357 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8358 "properly, this value should be small."
8359 msgstr ""
8360 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8361 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8362 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8363 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8364 "ова вредност ви требало да је ниска."
8366 #: server_status.php:79
8367 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8368 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8370 #: server_status.php:80
8371 msgid "The number of fsync() operations so far."
8372 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8374 #: server_status.php:81
8375 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8376 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8378 #: server_status.php:82
8379 msgid "The current number of pending reads."
8380 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8382 #: server_status.php:83
8383 msgid "The current number of pending writes."
8384 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8386 #: server_status.php:84
8387 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8388 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8390 #: server_status.php:85
8391 msgid "The total number of data reads."
8392 msgstr "Укупан број читања података."
8394 #: server_status.php:86
8395 msgid "The total number of data writes."
8396 msgstr "Укупан број уписа података."
8398 #: server_status.php:87
8399 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8400 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8402 #: server_status.php:88
8403 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8404 msgstr ""
8405 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8406 "у ову сврху."
8408 #: server_status.php:89
8409 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8410 msgstr ""
8411 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8412 "у ову сврху."
8414 #: server_status.php:90
8415 msgid ""
8416 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8417 "wait for it to be flushed before continuing."
8418 msgstr ""
8419 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8420 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8422 #: server_status.php:91
8423 msgid "The number of log write requests."
8424 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8426 #: server_status.php:92
8427 msgid "The number of physical writes to the log file."
8428 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8430 #: server_status.php:93
8431 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8432 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8434 #: server_status.php:94
8435 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8436 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8438 #: server_status.php:95
8439 msgid "Pending log file writes."
8440 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8442 #: server_status.php:96
8443 msgid "The number of bytes written to the log file."
8444 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8446 #: server_status.php:97
8447 msgid "The number of pages created."
8448 msgstr "Број направљених страна."
8450 #: server_status.php:98
8451 msgid ""
8452 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8453 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8454 msgstr ""
8455 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8456 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8457 "конвертују у бајтове."
8459 #: server_status.php:99
8460 msgid "The number of pages read."
8461 msgstr "Број прочитаних страна."
8463 #: server_status.php:100
8464 msgid "The number of pages written."
8465 msgstr "Број записаних страна."
8467 #: server_status.php:101
8468 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8469 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8471 #: server_status.php:102
8472 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8473 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8475 #: server_status.php:103
8476 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8477 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8479 #: server_status.php:104
8480 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8481 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8483 #: server_status.php:105
8484 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8485 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8487 #: server_status.php:106
8488 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8489 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8491 #: server_status.php:107
8492 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8493 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8495 #: server_status.php:108
8496 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8497 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8499 #: server_status.php:109
8500 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8501 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8503 #: server_status.php:110
8504 msgid ""
8505 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8506 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8507 msgstr ""
8508 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8509 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8511 #: server_status.php:111
8512 msgid ""
8513 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8514 "determine how much of the key cache is in use."
8515 msgstr ""
8516 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8517 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8519 #: server_status.php:112
8520 msgid ""
8521 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8522 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8523 "one time."
8524 msgstr ""
8525 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8526 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8527 "исто време."
8529 #: server_status.php:113
8530 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8531 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8533 #: server_status.php:114
8534 msgid ""
8535 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8536 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8537 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8538 msgstr ""
8539 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8540 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8541 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8543 #: server_status.php:115
8544 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8545 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8547 #: server_status.php:116
8548 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8549 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8551 #: server_status.php:117
8552 msgid ""
8553 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8554 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8555 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8556 msgstr ""
8557 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8558 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8559 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8561 #: server_status.php:118
8562 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8563 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8565 #: server_status.php:119
8566 msgid ""
8567 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8568 "table cache value is probably too small."
8569 msgstr ""
8570 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8571 "вероватно премали."
8573 #: server_status.php:120
8574 msgid "The number of files that are open."
8575 msgstr "Број отворених датотека."
8577 #: server_status.php:121
8578 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8579 msgstr ""
8580 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8582 #: server_status.php:122
8583 msgid "The number of tables that are open."
8584 msgstr "Број отворених табела."
8586 #: server_status.php:123
8587 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8588 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8590 #: server_status.php:124
8591 msgid "The amount of free memory for query cache."
8592 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8594 #: server_status.php:125
8595 msgid "The number of cache hits."
8596 msgstr "Број погодака из кеша."
8598 #: server_status.php:126
8599 msgid "The number of queries added to the cache."
8600 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8602 #: server_status.php:127
8603 msgid ""
8604 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8605 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8606 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8607 "decide which queries to remove from the cache."
8608 msgstr ""
8609 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8610 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8611 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8612 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8614 #: server_status.php:128
8615 msgid ""
8616 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8617 "query_cache_type setting)."
8618 msgstr ""
8619 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8620 "подешавања query_cache_type)."
8622 #: server_status.php:129
8623 msgid "The number of queries registered in the cache."
8624 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8626 #: server_status.php:130
8627 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8628 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8630 #: server_status.php:131
8631 msgctxt "$strShowStatusReset"
8632 msgid "Reset"
8633 msgstr "Ресет"
8635 #: server_status.php:132
8636 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8637 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8639 #: server_status.php:133
8640 msgid ""
8641 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8642 "should carefully check the indexes of your tables."
8643 msgstr ""
8644 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8645 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8647 #: server_status.php:134
8648 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8649 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8651 #: server_status.php:135
8652 msgid ""
8653 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8654 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8655 msgstr ""
8656 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8657 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8659 #: server_status.php:136
8660 msgid ""
8661 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8662 "critical even if this is big.)"
8663 msgstr ""
8664 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8665 "чак ни када је ово велико)"
8667 #: server_status.php:137
8668 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8669 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8671 #: server_status.php:138
8672 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8673 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8675 #: server_status.php:139
8676 msgid ""
8677 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8678 "retried transactions."
8679 msgstr ""
8680 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8681 "покушала трансакције."
8683 #: server_status.php:140
8684 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8685 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8687 #: server_status.php:141
8688 msgid ""
8689 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8690 "create."
8691 msgstr ""
8692 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8693 "покренуте."
8695 #: server_status.php:142
8696 msgid ""
8697 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8698 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8700 #: server_status.php:143
8701 msgid ""
8702 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8703 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8704 "system variable."
8705 msgstr ""
8706 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8707 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8708 "системске променљиве sort_buffer_size."
8710 #: server_status.php:144
8711 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8712 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8714 #: server_status.php:145
8715 msgid "The number of sorted rows."
8716 msgstr "Број сортираних редова."
8718 #: server_status.php:146
8719 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8720 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8722 #: server_status.php:147
8723 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8724 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8726 #: server_status.php:148
8727 msgid ""
8728 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8729 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8730 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8731 "tables or use replication."
8732 msgstr ""
8733 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8734 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8735 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8736 "табеле или да користите репликацију."
8738 #: server_status.php:149
8739 msgid ""
8740 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8741 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8742 "raise your thread_cache_size."
8743 msgstr ""
8744 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8745 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8746 "ваш thread_cache_size."
8748 #: server_status.php:150
8749 msgid "The number of currently open connections."
8750 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8752 #: server_status.php:151
8753 msgid ""
8754 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8755 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8756 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8757 "implementation.)"
8758 msgstr ""
8759 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8760 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8761 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8762 "перформансама.)"
8764 #: server_status.php:152
8765 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8766 msgstr "Број нити које нису успаване."
8768 #: server_status.php:163
8769 msgid "Runtime Information"
8770 msgstr "Информације о току рада"
8772 #: server_status.php:375
8773 msgid "Handler"
8774 msgstr "Руковалац"
8776 #: server_status.php:376
8777 msgid "Query cache"
8778 msgstr "Кеш упита"
8780 #: server_status.php:377
8781 msgid "Threads"
8782 msgstr "Нити"
8784 #: server_status.php:379
8785 msgid "Temporary data"
8786 msgstr "Привремени подаци"
8788 #: server_status.php:380
8789 msgid "Delayed inserts"
8790 msgstr "Одложена уметања"
8792 #: server_status.php:381
8793 msgid "Key cache"
8794 msgstr "Кеш кључева"
8796 #: server_status.php:382
8797 msgid "Joins"
8798 msgstr "Спојеви"
8800 #: server_status.php:384
8801 msgid "Sorting"
8802 msgstr "Сортирање"
8804 #: server_status.php:386
8805 msgid "Transaction coordinator"
8806 msgstr "Координатор трансакција"
8808 #: server_status.php:397
8809 msgid "Flush (close) all tables"
8810 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8812 #: server_status.php:399
8813 msgid "Show open tables"
8814 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8816 #: server_status.php:404
8817 msgid "Show slave hosts"
8818 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8820 #: server_status.php:410
8821 msgid "Show slave status"
8822 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8824 #: server_status.php:415
8825 msgid "Flush query cache"
8826 msgstr "Очисти кеш упита"
8828 #: server_status.php:420
8829 msgid "Show processes"
8830 msgstr "Прикажи листу процеса"
8832 #: server_status.php:470
8833 #, fuzzy
8834 #| msgid "Reset"
8835 msgctxt "for Show status"
8836 msgid "Reset"
8837 msgstr "Поништи"
8839 #: server_status.php:476
8840 #, php-format
8841 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8842 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8844 #: server_status.php:486
8845 msgid ""
8846 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8847 "b> process."
8848 msgstr ""
8850 #: server_status.php:488
8851 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8852 msgstr ""
8854 #: server_status.php:490
8855 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8856 msgstr ""
8858 #: server_status.php:492
8859 msgid ""
8860 "For further information about replication status on the server, please visit "
8861 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8862 msgstr ""
8864 #: server_status.php:509
8865 msgid ""
8866 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8867 "this MySQL server since its startup."
8868 msgstr ""
8869 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8870 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8872 #: server_status.php:514
8873 msgid "Traffic"
8874 msgstr "Саобраћај"
8876 #: server_status.php:514
8877 msgid ""
8878 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8879 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8880 msgstr ""
8881 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8882 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8884 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8885 #: server_status.php:683
8886 msgid "per hour"
8887 msgstr "на сат"
8889 #: server_status.php:520
8890 msgid "Received"
8891 msgstr "Примљено"
8893 #: server_status.php:530
8894 msgid "Sent"
8895 msgstr "Послато"
8897 #: server_status.php:559
8898 msgid "Connections"
8899 msgstr "Конекције"
8901 #: server_status.php:566
8902 msgid "max. concurrent connections"
8903 msgstr "макс. истовремених веза"
8905 #: server_status.php:573
8906 msgid "Failed attempts"
8907 msgstr "Неуспелих покушаја"
8909 #: server_status.php:587
8910 msgid "Aborted"
8911 msgstr "Прекинуто"
8913 #: server_status.php:616
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8917 "server."
8918 msgstr ""
8919 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8921 #: server_status.php:626
8922 msgid "per minute"
8923 msgstr "у минуту"
8925 #: server_status.php:627
8926 msgid "per second"
8927 msgstr "у секунди"
8929 #: server_status.php:682
8930 msgid "Query type"
8931 msgstr "Врста упита"
8933 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Show query chart"
8936 msgstr "SQL упит"
8938 #: server_status.php:723
8939 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8940 msgstr ""
8942 #: server_status.php:867
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Replication status"
8945 msgstr "Репликација"
8947 #: server_synchronize.php:92
8948 msgid "Could not connect to the source"
8949 msgstr ""
8951 #: server_synchronize.php:95
8952 msgid "Could not connect to the target"
8953 msgstr ""
8955 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8956 #: tbl_get_field.php:19
8957 #, php-format
8958 msgid "'%s' database does not exist."
8959 msgstr ""
8961 #: server_synchronize.php:263
8962 msgid "Structure Synchronization"
8963 msgstr ""
8965 #: server_synchronize.php:270
8966 msgid "Data Synchronization"
8967 msgstr ""
8969 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8970 msgid "not present"
8971 msgstr ""
8973 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Structure Difference"
8976 msgstr "Структура за поглед (view)"
8978 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Data Difference"
8981 msgstr "Структура за поглед (view)"
8983 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8984 msgid "Add column(s)"
8985 msgstr ""
8987 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8988 msgid "Remove column(s)"
8989 msgstr ""
8991 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8992 msgid "Alter column(s)"
8993 msgstr ""
8995 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8996 msgid "Remove index(s)"
8997 msgstr ""
8999 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9000 msgid "Apply index(s)"
9001 msgstr ""
9003 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9004 msgid "Update row(s)"
9005 msgstr ""
9007 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9008 msgid "Insert row(s)"
9009 msgstr ""
9011 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9012 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9013 msgstr ""
9015 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9016 msgid "Apply Selected Changes"
9017 msgstr ""
9019 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9020 msgid "Synchronize Databases"
9021 msgstr ""
9023 #: server_synchronize.php:462
9024 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9025 msgstr ""
9027 #: server_synchronize.php:940
9028 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9029 msgstr ""
9031 #: server_synchronize.php:1001
9032 msgid "The following queries have been executed:"
9033 msgstr ""
9035 #: server_synchronize.php:1120
9036 msgid "Enter manually"
9037 msgstr ""
9039 #: server_synchronize.php:1121
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "max. concurrent connections"
9042 msgid "Current connection"
9043 msgstr "макс. истовремених веза"
9045 #: server_synchronize.php:1150
9046 #, php-format
9047 msgid "Configuration: %s"
9048 msgstr ""
9050 #: server_synchronize.php:1165
9051 msgid "Socket"
9052 msgstr ""
9054 #: server_synchronize.php:1211
9055 msgid ""
9056 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9057 "database will remain unchanged."
9058 msgstr ""
9060 #: server_variables.php:34
9061 msgid "Server variables and settings"
9062 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9064 #: server_variables.php:54
9065 msgid "Session value"
9066 msgstr "Вредност сесије"
9068 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9069 msgid "Global value"
9070 msgstr "Глобална вредност"
9072 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9073 msgid "Download"
9074 msgstr ""
9076 #: setup/frames/index.inc.php:49
9077 msgid "Cannot load or save configuration"
9078 msgstr ""
9080 #: setup/frames/index.inc.php:50
9081 msgid ""
9082 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9083 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9084 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9085 msgstr ""
9087 #: setup/frames/index.inc.php:57
9088 msgid ""
9089 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9090 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9091 msgstr ""
9093 #: setup/frames/index.inc.php:60
9094 #, php-format
9095 msgid ""
9096 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9097 "link[/a] to use a secure connection."
9098 msgstr ""
9100 #: setup/frames/index.inc.php:64
9101 msgid "Insecure connection"
9102 msgstr ""
9104 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9105 msgid "Overview"
9106 msgstr ""
9108 #: setup/frames/index.inc.php:96
9109 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9110 msgstr ""
9112 #: setup/frames/index.inc.php:136
9113 msgid "There are no configured servers"
9114 msgstr ""
9116 #: setup/frames/index.inc.php:144
9117 msgid "New server"
9118 msgstr ""
9120 #: setup/frames/index.inc.php:173
9121 msgid "Default language"
9122 msgstr ""
9124 #: setup/frames/index.inc.php:183
9125 msgid "let the user choose"
9126 msgstr ""
9128 #: setup/frames/index.inc.php:194
9129 msgid "- none -"
9130 msgstr ""
9132 #: setup/frames/index.inc.php:197
9133 msgid "Default server"
9134 msgstr ""
9136 #: setup/frames/index.inc.php:207
9137 msgid "End of line"
9138 msgstr ""
9140 #: setup/frames/index.inc.php:212
9141 msgid "Display"
9142 msgstr ""
9144 #: setup/frames/index.inc.php:216
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Load"
9147 msgstr "Локални"
9149 #: setup/frames/index.inc.php:227
9150 #, fuzzy
9151 msgid "phpMyAdmin homepage"
9152 msgstr "phpMyAdmin документација"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:228
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Donate"
9157 msgstr "Подаци"
9159 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9160 msgid "Edit server"
9161 msgstr ""
9163 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Add a new server"
9166 msgstr "Додај новог корисника"
9168 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9169 msgid "Warning"
9170 msgstr ""
9172 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9173 msgid "Submitted form contains errors"
9174 msgstr ""
9176 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9177 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9178 msgstr ""
9180 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9181 msgid "Ignore errors"
9182 msgstr ""
9184 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Show form"
9187 msgstr "Прикажи боју"
9189 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9190 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9191 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9192 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9193 msgid "Version check"
9194 msgstr ""
9196 #: setup/lib/index.lib.php:119
9197 msgid ""
9198 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9199 msgstr ""
9201 #: setup/lib/index.lib.php:126
9202 msgid ""
9203 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9204 "not respond."
9205 msgstr ""
9207 #: setup/lib/index.lib.php:143
9208 msgid "Got invalid version string from server"
9209 msgstr ""
9211 #: setup/lib/index.lib.php:150
9212 msgid "Unparsable version string"
9213 msgstr ""
9215 #: setup/lib/index.lib.php:158
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9219 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9220 msgstr ""
9222 #: setup/lib/index.lib.php:162
9223 #, php-format
9224 msgid ""
9225 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9226 "version is %s, released on %s."
9227 msgstr ""
9229 #: setup/lib/index.lib.php:165
9230 msgid "No newer stable version is available"
9231 msgstr ""
9233 #: setup/lib/index.lib.php:250
9234 #, php-format
9235 msgid ""
9236 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9237 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9238 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9239 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9240 msgstr ""
9242 #: setup/lib/index.lib.php:252
9243 msgid ""
9244 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9245 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9246 "you don't need to remember it."
9247 msgstr ""
9249 #: setup/lib/index.lib.php:253
9250 #, php-format
9251 msgid ""
9252 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9253 "unavailable on this system."
9254 msgstr ""
9256 #: setup/lib/index.lib.php:255
9257 msgid ""
9258 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9259 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9260 msgstr ""
9262 #: setup/lib/index.lib.php:256
9263 #, php-format
9264 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9265 msgstr ""
9267 #: setup/lib/index.lib.php:258
9268 #, php-format
9269 msgid ""
9270 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9271 "unavailable on this system."
9272 msgstr ""
9274 #: setup/lib/index.lib.php:260
9275 #, php-format
9276 msgid ""
9277 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9278 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9279 "(currently %d)."
9280 msgstr ""
9282 #: setup/lib/index.lib.php:262
9283 #, php-format
9284 msgid ""
9285 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9286 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9287 msgstr ""
9289 #: setup/lib/index.lib.php:264
9290 #, php-format
9291 msgid ""
9292 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9293 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9294 msgstr ""
9296 #: setup/lib/index.lib.php:266
9297 #, php-format
9298 msgid ""
9299 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9300 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9301 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9302 "of users, including you, are connected to."
9303 msgstr ""
9305 #: setup/lib/index.lib.php:268
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9309 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9310 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9311 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9312 "http[/kbd]."
9313 msgstr ""
9315 #: setup/lib/index.lib.php:270
9316 #, php-format
9317 msgid ""
9318 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9319 "system."
9320 msgstr ""
9322 #: setup/lib/index.lib.php:272
9323 #, php-format
9324 msgid ""
9325 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9326 "system."
9327 msgstr ""
9329 #: setup/lib/index.lib.php:296
9330 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9331 msgstr ""
9333 #: setup/lib/index.lib.php:306
9334 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9335 msgstr ""
9337 #: setup/lib/index.lib.php:331
9338 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9339 msgstr ""
9341 #: setup/lib/index.lib.php:351
9342 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9343 msgstr ""
9345 #: setup/lib/index.lib.php:358
9346 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9347 msgstr ""
9349 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9350 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9351 msgid "Browse foreign values"
9352 msgstr "Прегледај стране вредности"
9354 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9355 #, php-format
9356 msgid "Inserted row id: %1$d"
9357 msgstr ""
9359 #: sql.php:586
9360 msgid "Showing as PHP code"
9361 msgstr "Приказ као PHP код"
9363 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9364 msgid "Showing SQL query"
9365 msgstr "Приказ као SQL упит"
9367 #: sql.php:591
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Validate SQL"
9370 msgid "Validated SQL"
9371 msgstr "Провери SQL"
9373 #: sql.php:828
9374 #, php-format
9375 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9376 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9378 #: sql.php:860
9379 msgid "Label"
9380 msgstr "Назив"
9382 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9383 #, fuzzy, php-format
9384 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9385 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9387 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9388 msgid "Function"
9389 msgstr "Функција"
9391 #: tbl_change.php:709
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9394 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9395 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9397 #: tbl_change.php:826
9398 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9399 msgstr ""
9401 #: tbl_change.php:832
9402 msgid "Binary - do not edit"
9403 msgstr "Бинарни - не мењај"
9405 #: tbl_change.php:880
9406 msgid "Upload to BLOB repository"
9407 msgstr ""
9409 #: tbl_change.php:1009
9410 msgid "Insert as new row"
9411 msgstr "Унеси као нови ред"
9413 #: tbl_change.php:1010
9414 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9415 msgstr ""
9417 #: tbl_change.php:1011
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Show insert query"
9420 msgstr "Приказ као SQL упит"
9422 #: tbl_change.php:1022
9423 msgid "and then"
9424 msgstr "и онда"
9426 #: tbl_change.php:1026
9427 msgid "Go back to previous page"
9428 msgstr "Назад на претходну страну"
9430 #: tbl_change.php:1027
9431 msgid "Insert another new row"
9432 msgstr "Додај још један нови ред"
9434 #: tbl_change.php:1031
9435 msgid "Go back to this page"
9436 msgstr "Врати се на ову страну"
9438 #: tbl_change.php:1039
9439 msgid "Edit next row"
9440 msgstr "Уреди следећи ред"
9442 #: tbl_change.php:1050
9443 msgid ""
9444 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9445 msgstr ""
9446 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9447 "слободно померање"
9449 #: tbl_change.php:1088
9450 #, fuzzy, php-format
9451 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9452 msgid "Continue insertion with %s rows"
9453 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9455 #: tbl_chart.php:56
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9458 msgid "Chart generated successfully."
9459 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9461 #: tbl_chart.php:59
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid ""
9464 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9465 #| "3.11[/a]"
9466 msgid ""
9467 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9468 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9469 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9471 #: tbl_chart.php:90
9472 msgid "Width"
9473 msgstr ""
9475 #: tbl_chart.php:94
9476 msgid "Height"
9477 msgstr ""
9479 #: tbl_chart.php:98
9480 msgid "Title"
9481 msgstr ""
9483 #: tbl_chart.php:103
9484 msgid "X Axis label"
9485 msgstr ""
9487 #: tbl_chart.php:107
9488 msgid "Y Axis label"
9489 msgstr ""
9491 #: tbl_chart.php:112
9492 msgid "Area margins"
9493 msgstr ""
9495 #: tbl_chart.php:122
9496 msgid "Legend margins"
9497 msgstr ""
9499 #: tbl_chart.php:134
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Mar"
9502 msgid "Bar"
9503 msgstr "мар"
9505 #: tbl_chart.php:135
9506 msgid "Line"
9507 msgstr ""
9509 #: tbl_chart.php:136
9510 msgid "Radar"
9511 msgstr ""
9513 #: tbl_chart.php:138
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "PiB"
9516 msgid "Pie"
9517 msgstr "ПБ"
9519 #: tbl_chart.php:144
9520 #, fuzzy
9521 #| msgid "Query type"
9522 msgid "Bar type"
9523 msgstr "Врста упита"
9525 #: tbl_chart.php:146
9526 msgid "Stacked"
9527 msgstr ""
9529 #: tbl_chart.php:147
9530 msgid "Multi"
9531 msgstr ""
9533 #: tbl_chart.php:152
9534 msgid "Continuous image"
9535 msgstr ""
9537 #: tbl_chart.php:155
9538 msgid ""
9539 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9540 "this to draw the whole chart in one image."
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_chart.php:166
9544 msgid ""
9545 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9546 msgstr ""
9548 #: tbl_chart.php:173
9549 msgid ""
9550 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9551 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9552 msgstr ""
9554 #: tbl_chart.php:181
9555 msgid "Redraw"
9556 msgstr ""
9558 #: tbl_create.php:56
9559 #, php-format
9560 msgid "Table %s already exists!"
9561 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9563 #: tbl_create.php:242
9564 #, fuzzy, php-format
9565 msgid "Table %1$s has been created."
9566 msgstr "Табела %s је одбачена"
9568 #: tbl_export.php:24
9569 msgid "View dump (schema) of table"
9570 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9572 #: tbl_indexes.php:66
9573 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9574 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9576 #: tbl_indexes.php:74
9577 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9578 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9580 #: tbl_indexes.php:90
9581 msgid "No index parts defined!"
9582 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9584 #: tbl_indexes.php:158
9585 msgid "Create a new index"
9586 msgstr "Направи нови кључ"
9588 #: tbl_indexes.php:160
9589 msgid "Modify an index"
9590 msgstr "Измени кључ"
9592 #: tbl_indexes.php:166
9593 msgid "Index name:"
9594 msgstr "Име кључа :"
9596 #: tbl_indexes.php:172
9597 msgid "Index type:"
9598 msgstr "Тип кључа :"
9600 #: tbl_indexes.php:182
9601 msgid ""
9602 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9603 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9605 #: tbl_indexes.php:249
9606 #, php-format
9607 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9608 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9610 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9611 msgid "Column count has to be larger than zero."
9612 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9614 #: tbl_move_copy.php:44
9615 msgid "Can't move table to same one!"
9616 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9618 #: tbl_move_copy.php:46
9619 msgid "Can't copy table to same one!"
9620 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9622 #: tbl_move_copy.php:54
9623 #, php-format
9624 msgid "Table %s has been moved to %s."
9625 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9627 #: tbl_move_copy.php:56
9628 #, php-format
9629 msgid "Table %s has been copied to %s."
9630 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9632 #: tbl_move_copy.php:80
9633 msgid "The table name is empty!"
9634 msgstr "Има табеле је празно!"
9636 #: tbl_operations.php:246
9637 msgid "Alter table order by"
9638 msgstr "Промени редослед у табели"
9640 #: tbl_operations.php:255
9641 msgid "(singly)"
9642 msgstr "(по једном пољу)"
9644 #: tbl_operations.php:275
9645 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9646 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9648 #: tbl_operations.php:333
9649 msgid "Table options"
9650 msgstr "Опције табеле"
9652 #: tbl_operations.php:337
9653 msgid "Rename table to"
9654 msgstr "Промени име табеле у "
9656 #: tbl_operations.php:513
9657 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9658 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9660 #: tbl_operations.php:560
9661 msgid "Switch to copied table"
9662 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9664 #: tbl_operations.php:572
9665 msgid "Table maintenance"
9666 msgstr "Радње на табели"
9668 #: tbl_operations.php:593
9669 msgid "Defragment table"
9670 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9672 #: tbl_operations.php:632
9673 #, php-format
9674 msgid "Table %s has been flushed"
9675 msgstr "Табела %s је освежена"
9677 #: tbl_operations.php:638
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9680 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9681 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9683 #: tbl_operations.php:647
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Dumping data for table"
9686 msgid "Delete data or table"
9687 msgstr "Приказ података табеле"
9689 #: tbl_operations.php:662
9690 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_operations.php:682
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Delete the table (DROP)"
9696 msgstr "База не постоји"
9698 #: tbl_operations.php:703
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Partition maintenance"
9701 msgstr "Радње на табели"
9703 #: tbl_operations.php:711
9704 #, php-format
9705 msgid "Partition %s"
9706 msgstr ""
9708 #: tbl_operations.php:714
9709 msgid "Analyze"
9710 msgstr ""
9712 #: tbl_operations.php:715
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Check"
9715 msgstr "Чешки"
9717 #: tbl_operations.php:716
9718 msgid "Optimize"
9719 msgstr ""
9721 #: tbl_operations.php:717
9722 msgid "Rebuild"
9723 msgstr ""
9725 #: tbl_operations.php:718
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Repair"
9728 msgstr "Поправи табелу"
9730 #: tbl_operations.php:730
9731 msgid "Remove partitioning"
9732 msgstr ""
9734 #: tbl_operations.php:756
9735 msgid "Check referential integrity:"
9736 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9738 #: tbl_printview.php:72
9739 msgid "Show tables"
9740 msgstr "Прикажи табеле"
9742 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9743 msgid "Space usage"
9744 msgstr "Заузеће"
9746 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9747 msgid "Usage"
9748 msgstr "Заузеће"
9750 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9751 msgid "Effective"
9752 msgstr "Ефективне"
9754 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9755 msgid "Row Statistics"
9756 msgstr "Статистике реда"
9758 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9759 msgid "Statements"
9760 msgstr "Име"
9762 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9763 msgid "static"
9764 msgstr ""
9766 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9767 msgid "dynamic"
9768 msgstr "динамички"
9770 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9771 msgid "Row length"
9772 msgstr "Дужина реда"
9774 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9775 msgid " Row size "
9776 msgstr "Величина реда"
9778 #: tbl_relation.php:276
9779 #, php-format
9780 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_relation.php:402
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Internal relations"
9786 msgid "Internal relation"
9787 msgstr "Унутрашње релације"
9789 #: tbl_relation.php:404
9790 msgid ""
9791 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9792 "relation exists."
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_relation.php:410
9796 msgid "Foreign key constraint"
9797 msgstr ""
9799 #: tbl_row_action.php:28
9800 msgid "No rows selected"
9801 msgstr "Нема одабраних редова"
9803 #: tbl_select.php:109
9804 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9805 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9807 #: tbl_select.php:233
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Select fields (at least one):"
9810 msgid "Select columns (at least one):"
9811 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9813 #: tbl_select.php:251
9814 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9815 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9817 #: tbl_select.php:258
9818 msgid "Number of rows per page"
9819 msgstr "Број редова по страни"
9821 #: tbl_select.php:264
9822 msgid "Display order:"
9823 msgstr "Редослед приказа:"
9825 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9826 msgid "Browse distinct values"
9827 msgstr "Прегледај различите вредности"
9829 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9830 msgid "Add primary key"
9831 msgstr ""
9833 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Add new field"
9836 msgid "Add index"
9837 msgstr "Додај ново поље"
9839 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9840 msgid "Add unique index"
9841 msgstr ""
9843 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9844 msgid "Add FULLTEXT index"
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_structure.php:384
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "None"
9850 msgctxt "None for default"
9851 msgid "None"
9852 msgstr "нема"
9854 #: tbl_structure.php:397
9855 #, fuzzy, php-format
9856 #| msgid "Table %s has been dropped"
9857 msgid "Column %s has been dropped"
9858 msgstr "Табела %s је одбачена"
9860 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9861 #, php-format
9862 msgid "A primary key has been added on %s"
9863 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9865 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9866 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9867 #, php-format
9868 msgid "An index has been added on %s"
9869 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9871 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9872 msgid "Relation view"
9873 msgstr "Релациони поглед"
9875 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9876 msgid "Propose table structure"
9877 msgstr "Предложи структуру табеле"
9879 #: tbl_structure.php:631
9880 #, fuzzy
9881 #| msgid "Add %s field(s)"
9882 msgid "Add column"
9883 msgstr "Додај %s поља"
9885 #: tbl_structure.php:645
9886 msgid "At End of Table"
9887 msgstr "На крају табеле"
9889 #: tbl_structure.php:646
9890 msgid "At Beginning of Table"
9891 msgstr "На почетку табеле"
9893 #: tbl_structure.php:647
9894 #, php-format
9895 msgid "After %s"
9896 msgstr "После %s"
9898 #: tbl_structure.php:686
9899 #, fuzzy, php-format
9900 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9901 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9902 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9904 #: tbl_structure.php:848
9905 msgid "partitioned"
9906 msgstr ""
9908 #: tbl_tracking.php:109
9909 #, php-format
9910 msgid "Tracking report for table `%s`"
9911 msgstr ""
9913 #: tbl_tracking.php:182
9914 #, php-format
9915 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9916 msgstr ""
9918 #: tbl_tracking.php:190
9919 #, php-format
9920 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9921 msgstr ""
9923 #: tbl_tracking.php:198
9924 #, php-format
9925 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9926 msgstr ""
9928 #: tbl_tracking.php:208
9929 msgid "SQL statements executed."
9930 msgstr ""
9932 #: tbl_tracking.php:215
9933 msgid ""
9934 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9935 "ensure that you have the privileges to do so."
9936 msgstr ""
9938 #: tbl_tracking.php:216
9939 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9940 msgstr ""
9942 #: tbl_tracking.php:225
9943 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9944 msgstr ""
9946 #: tbl_tracking.php:256
9947 #, php-format
9948 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9949 msgstr ""
9951 #: tbl_tracking.php:375
9952 msgid "Tracking statements"
9953 msgstr ""
9955 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9956 #, php-format
9957 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9958 msgstr ""
9960 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Date"
9963 msgstr "Подаци"
9965 #: tbl_tracking.php:406
9966 msgid "Data definition statement"
9967 msgstr ""
9969 #: tbl_tracking.php:457
9970 msgid "Data manipulation statement"
9971 msgstr ""
9973 #: tbl_tracking.php:501
9974 msgid "SQL dump (file download)"
9975 msgstr ""
9977 #: tbl_tracking.php:502
9978 msgid "SQL dump"
9979 msgstr ""
9981 #: tbl_tracking.php:503
9982 msgid "This option will replace your table and contained data."
9983 msgstr ""
9985 #: tbl_tracking.php:503
9986 msgid "SQL execution"
9987 msgstr ""
9989 #: tbl_tracking.php:515
9990 #, fuzzy, php-format
9991 msgid "Export as %s"
9992 msgstr "Тип извоза"
9994 #: tbl_tracking.php:555
9995 msgid "Show versions"
9996 msgstr ""
9998 #: tbl_tracking.php:587
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Version"
10001 msgstr "Персијски"
10003 #: tbl_tracking.php:634
10004 #, php-format
10005 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10006 msgstr ""
10008 #: tbl_tracking.php:636
10009 msgid "Deactivate now"
10010 msgstr ""
10012 #: tbl_tracking.php:647
10013 #, php-format
10014 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:649
10018 msgid "Activate now"
10019 msgstr ""
10021 #: tbl_tracking.php:662
10022 #, php-format
10023 msgid "Create version %s of %s.%s"
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_tracking.php:666
10027 msgid "Track these data definition statements:"
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_tracking.php:674
10031 msgid "Track these data manipulation statements:"
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_tracking.php:682
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Create version"
10037 msgstr "Направи релацију"
10039 #: themes.php:31
10040 #, php-format
10041 msgid ""
10042 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10043 "directory %s."
10044 msgstr ""
10045 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10046 "директоријуму %s."
10048 #: themes.php:41
10049 msgid "Get more themes!"
10050 msgstr ""
10052 #: transformation_overview.php:24
10053 msgid "Available MIME types"
10054 msgstr "Доступни MIME-типови"
10056 #: transformation_overview.php:37
10057 msgid ""
10058 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10059 msgstr ""
10060 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10062 #: transformation_overview.php:42
10063 msgid "Available transformations"
10064 msgstr "Доступне трансформације"
10066 #: transformation_overview.php:47
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Description"
10069 msgctxt "for MIME transformation"
10070 msgid "Description"
10071 msgstr "Опис"
10073 #: user_password.php:48
10074 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10075 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10077 #: user_password.php:110
10078 msgid "The profile has been updated."
10079 msgstr "Профил је промењен."
10081 #: view_create.php:141
10082 msgid "VIEW name"
10083 msgstr "назив за VIEW"
10085 #: view_operations.php:91
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Rename view to"
10088 msgstr "Промени име табеле у "
10090 #~ msgid "to/from page"
10091 #~ msgstr "од/до странице"
10093 #~ msgid "Disable Statistics"
10094 #~ msgstr "Искључи статистике"
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgid "Start"
10098 #~ msgstr "Суб"
10100 #, fuzzy
10101 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10102 #~ msgid "Display table filter"
10103 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10105 #~ msgid ""
10106 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10107 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10108 #~ msgstr ""
10109 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10110 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10112 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10113 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10115 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10116 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10118 #~ msgid "No tables"
10119 #~ msgstr "Нема табела"
10121 #, fuzzy
10122 #~| msgid "CSV"
10123 #~ msgid "SVG"
10124 #~ msgstr "CSV"
10126 #, fuzzy
10127 #~| msgid ""
10128 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10129 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10130 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10131 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10132 #~ msgid ""
10133 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10134 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10135 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10136 #~ "\\'b')."
10137 #~ msgstr ""
10138 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10139 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10140 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10141 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10143 #, fuzzy
10144 #~| msgid ""
10145 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10146 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10147 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10148 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10149 #~ msgid ""
10150 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10151 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10152 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10153 #~ msgstr ""
10154 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10155 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10156 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10157 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10159 #, fuzzy
10160 #~ msgid "New table"
10161 #~ msgstr "Нема табела"
10163 #~ msgid "server name"
10164 #~ msgstr "назив сервера"
10166 #~ msgid "database name"
10167 #~ msgstr "назив базе"
10169 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10170 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10172 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10173 #~ msgstr "Формат речника података"
10175 #, fuzzy
10176 #~ msgid "PMA database"
10177 #~ msgstr "База не постоји"
10179 #, fuzzy
10180 #~ msgid "yes"
10181 #~ msgstr "Да"
10183 #, fuzzy
10184 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10185 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10186 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10188 #, fuzzy
10189 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10190 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10191 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10193 #~ msgid "remember template"
10194 #~ msgstr "запамти шаблон"
10196 #~ msgid "\"zipped\""
10197 #~ msgstr "\"зиповано\""
10199 #~ msgid "\"gzipped\""
10200 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10202 #~ msgid "\"bzipped\""
10203 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10205 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10206 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10208 #~ msgid "Add into comments"
10209 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10211 #, fuzzy
10212 #~ msgid "Export triggers"
10213 #~ msgstr "Тип извоза"
10215 #, fuzzy
10216 #~ msgid "Export views"
10217 #~ msgstr "Тип извоза"
10219 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10220 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10222 #, fuzzy
10223 #~ msgid "Actions"
10224 #~ msgstr "Акција"
10226 #, fuzzy
10227 #~| msgid "Table name"
10228 #~ msgid "Table removal"
10229 #~ msgstr "Назив табеле"
10231 #, fuzzy
10232 #~| msgid "Enabled"
10233 #~ msgctxt "BLOB repository"
10234 #~ msgid "Enabled"
10235 #~ msgstr "Омогућено"
10237 #, fuzzy
10238 #~ msgid "Disable"
10239 #~ msgstr "Онемогућено"
10241 #, fuzzy
10242 #~ msgctxt "BLOB repository"
10243 #~ msgid "Repair"
10244 #~ msgstr "Поправи табелу"
10246 #, fuzzy
10247 #~| msgid "Disabled"
10248 #~ msgctxt "BLOB repository"
10249 #~ msgid "Disabled"
10250 #~ msgstr "Онемогућено"
10252 #~ msgid ""
10253 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10254 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10255 #~ msgstr ""
10256 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10258 #~ msgid ""
10259 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10260 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10261 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10262 #~ msgstr ""
10263 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10264 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10265 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10267 #~ msgid ""
10268 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10269 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10270 #~ "configuration."
10271 #~ msgstr ""
10272 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10273 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10275 #~ msgid "Field"
10276 #~ msgstr "Поље"
10278 #~ msgid "Records"
10279 #~ msgstr "Записи"
10281 #~ msgid "Fields terminated by"
10282 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10284 #~ msgid "Fields"
10285 #~ msgstr "Поља"
10287 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10288 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10290 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10291 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10293 #, fuzzy
10294 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10295 #~ msgid ""
10296 #~ "Add custom comment into header (\n"
10297 #~ " splits lines)"
10298 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10300 #, fuzzy
10301 #~ msgid "and"
10302 #~ msgstr "и"
10304 #, fuzzy
10305 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10306 #~ msgid "Disabled"
10307 #~ msgstr "Онемогућено"
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10311 #~ msgid "Enabled"
10312 #~ msgstr "Омогућено"
10314 #, fuzzy
10315 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10316 #~ msgid "Repair"
10317 #~ msgstr "Поправи табелу"
10319 #~ msgid "Calendar"
10320 #~ msgstr "Календар"
10322 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10323 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10325 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10326 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10328 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10329 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10331 #, fuzzy
10332 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10333 #~ msgid "Create table"
10334 #~ msgstr "Направи табелу"
10336 #, fuzzy
10337 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10338 #~ msgid "None"
10339 #~ msgstr "нема"
10341 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10342 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10344 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10345 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10347 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10348 #~ msgid "Description"
10349 #~ msgstr "Опис"
10351 #, fuzzy
10352 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10353 #~ msgid "None"
10354 #~ msgstr "нема"
10356 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10357 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10359 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10360 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10362 #~ msgid "running on %s"
10363 #~ msgstr "на серверу %s"
10365 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10366 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10368 #~ msgid ""
10369 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10370 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10371 #~ "properly."
10372 #~ msgstr ""
10373 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10374 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10376 #, fuzzy
10377 #~| msgid ""
10378 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10379 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10380 #~| "time limits."
10381 #~ msgid ""
10382 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10383 #~ "phpMyAdmin won"
10384 #~ msgstr ""
10385 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10386 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10387 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10389 #, fuzzy
10390 #~| msgid "None"
10391 #~ msgctxt "None action"
10392 #~ msgid "None"
10393 #~ msgstr "нема"
10395 #, fuzzy
10396 #~| msgid "None"
10397 #~ msgctxt ""
10398 #~ msgid "None"
10399 #~ msgstr "нема"
10401 #, fuzzy
10402 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10403 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10404 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10406 #, fuzzy
10407 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10408 #~ msgid "The %s table doesn"
10409 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10411 #, fuzzy
10412 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10413 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10414 #~ msgstr ""
10415 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10417 #, fuzzy
10418 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10419 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10420 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10422 #, fuzzy
10423 #~| msgid ""
10424 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10425 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10426 #~ msgid ""
10427 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10428 #~ "Please check your PHP configuration."
10429 #~ msgstr ""
10430 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10432 #, fuzzy
10433 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10434 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10436 #, fuzzy
10437 #~| msgid ""
10438 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10439 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10440 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10441 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10442 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10443 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10444 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10445 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10446 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10447 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10448 #~ msgid ""
10449 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10450 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10451 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10452 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10453 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10454 #~ "be . "
10455 #~ msgstr ""
10456 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10457 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10458 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10459 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10460 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10461 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10462 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10463 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10464 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10466 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10467 #~ msgid "CSV"
10468 #~ msgstr "CSV формат"
10470 #~ msgid "Copy"
10471 #~ msgstr "Копирај"
10473 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10474 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10476 #~ msgid ""
10477 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10478 #~ msgstr ""
10479 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10480 #~ "потраје."
10482 #~ msgid "has been altered."
10483 #~ msgstr "је промењен(а)."
10485 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10486 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10488 #~ msgid ""
10489 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10490 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10491 #~ msgstr ""
10492 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10493 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10495 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10496 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10498 #~ msgid ""
10499 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10500 #~ msgstr ""
10501 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10502 #~ "a."
10504 #~ msgid "Process list"
10505 #~ msgstr "Листа процеса"
10507 #~ msgid ""
10508 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10509 #~ "reloaded."
10510 #~ msgstr ""
10511 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10512 #~ "учитају."
10514 #~ msgid "Native MS Excel format"
10515 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10517 #, fuzzy
10518 #~| msgid "Select All"
10519 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10520 #~ msgid "Select"
10521 #~ msgstr "Изабери све"
10523 #, fuzzy
10524 #~| msgid "Insert"
10525 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10526 #~ msgid "Insert"
10527 #~ msgstr "Нови запис"
10529 #, fuzzy
10530 #~| msgid "Update Query"
10531 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10532 #~ msgid "Update"
10533 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10535 #, fuzzy
10536 #~| msgid "Delete"
10537 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10538 #~ msgid "Delete"
10539 #~ msgstr "Обриши"
10541 #~ msgid "utf-8"
10542 #~ msgstr "utf-8"
10544 #~ msgid "Jan0"
10545 #~ msgstr "јан0"
10547 #~ msgid "Jan1"
10548 #~ msgstr "јан1"
10550 #~ msgid "Jan2"
10551 #~ msgstr "јан2"