Bug #3167048 Error when viewing table content/structure
[phpmyadmin/crack.git] / po / cs.po
blob982a8312bb42147293f77e732ccb45dc9aa1c7c7
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 # Michal <michal@cihar.com>, 2010.
3 # Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:09-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 14:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
12 "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: cs\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
21 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Zobrazit vše"
25 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
26 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
29 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
30 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Strana číslo:"
34 #: browse_foreigners.php:133
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Cílové okno prohlížeče nemohlo být aktualizováno. Možná jste zavřel "
41 "rodičovské okno, nebo prohlížeč blokuje operace mezi okny z důvodu "
42 "bezpečnostních nastavení."
44 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
45 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
46 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
47 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
48 msgid "Search"
49 msgstr "Vyhledávání"
51 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
52 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
53 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
54 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
55 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
56 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
57 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
58 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
59 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
60 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
61 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
66 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
69 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
70 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
71 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
72 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
75 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
76 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
77 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
78 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
79 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
80 msgid "Go"
81 msgstr "Proveď"
83 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
84 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
85 msgid "Keyname"
86 msgstr "Klíčový název"
88 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
89 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
90 #: server_status.php:771
91 msgid "Description"
92 msgstr "Popis"
94 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
95 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
96 msgid "Use this value"
97 msgstr "Použít tuto hodnotu"
99 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
100 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
101 msgid "No blob streaming server configured!"
102 msgstr "Není nastaven žádný streamovací server!"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Chyba při čtení hlaviček"
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr "Nepodařilo se otevřít vzdálené URL"
112 #: db_create.php:58
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "Byla vytvořena databáze %1$s."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Komentář k databázi: "
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Komentář k tabulce"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 msgid "Column"
137 msgstr "Pole"
139 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
147 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
149 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Typ"
154 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Nulový"
165 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Výchozí"
175 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Odkazuje na"
183 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
185 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Komentáře"
194 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
202 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
203 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
204 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Ne"
209 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
221 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
222 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
223 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Ano"
229 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Vytisknout"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Export databáze"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
238 #: export.php:371 navigation.php:304
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Vybrat vše"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "Odznačit vše"
250 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Jméno databáze je prázdné!"
254 #: db_operations.php:272
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "Databáze %s byla přejmenována na %s"
259 #: db_operations.php:276
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "Databáze %s byla zkopírována na %s"
264 #: db_operations.php:399
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Přejmenovat databázi na"
268 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Příkaz"
272 #: db_operations.php:433
273 msgid "Remove database"
274 msgstr "Odstranit databázi"
276 #: db_operations.php:445
277 #, php-format
278 msgid "Database %s has been dropped."
279 msgstr "Databáze %s byla zrušena."
281 #: db_operations.php:450
282 msgid "Drop the database (DROP)"
283 msgstr "Odstranit databázi (DROP)"
285 #: db_operations.php:478
286 msgid "Copy database to"
287 msgstr "Zkopírovat databázi na"
289 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
290 msgid "Structure only"
291 msgstr "Pouze strukturu"
293 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
294 msgid "Structure and data"
295 msgstr "Strukturu a data"
297 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
298 msgid "Data only"
299 msgstr "Jen data"
301 #: db_operations.php:495
302 msgid "CREATE DATABASE before copying"
303 msgstr "Vytvořit databázi před kopírováním (CREATE DATABASE)"
305 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
306 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
307 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
308 #, php-format
309 msgid "Add %s"
310 msgstr "Přidat %s"
312 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
313 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
314 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
315 msgstr "Přidat hodnotu AUTO_INCREMENT"
317 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
318 msgid "Add constraints"
319 msgstr "Přidat integritní omezení"
321 #: db_operations.php:519
322 msgid "Switch to copied database"
323 msgstr "Přepnout na zkopírovanou databázi"
325 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
329 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
330 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
331 #: tbl_tracking.php:320
332 msgid "Collation"
333 msgstr "Porovnávání"
335 #: db_operations.php:556
336 #, php-format
337 msgid ""
338 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
339 "click %shere%s."
340 msgstr ""
341 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
342 "proč."
344 #: db_operations.php:589
345 msgid "Edit or export relational schema"
346 msgstr "Upravit nebo exportovat relační schéma"
348 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
349 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
350 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
351 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
352 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
353 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
354 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
355 msgid "Table"
356 msgstr "Tabulka"
358 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
359 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
360 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
361 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
362 #: tbl_structure.php:869
363 msgid "Rows"
364 msgstr "Řádků"
366 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
367 msgid "Size"
368 msgstr "Velikost"
370 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
371 #: libraries/export/sql.php:964
372 msgid "in use"
373 msgstr "právě se používá"
375 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
376 #: libraries/export/sql.php:579
377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
378 #: tbl_structure.php:901
379 msgid "Creation"
380 msgstr "Vytvoření"
382 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
383 #: libraries/export/sql.php:584
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
385 #: tbl_structure.php:909
386 msgid "Last update"
387 msgstr "Poslední změna"
389 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
390 #: libraries/export/sql.php:589
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
392 #: tbl_structure.php:917
393 msgid "Last check"
394 msgstr "Poslední kontrola"
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tabulka"
401 msgstr[1] "%s tabulky"
402 msgstr[2] "%s tabulek"
404 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
406 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
407 #: view_operations.php:60
408 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
409 msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán"
411 #: db_qbe.php:38
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Musíte zvolit alespoň jedno pole, které chcete zobrazit"
415 #: db_qbe.php:183
416 msgid "Switch to"
417 msgstr "Přepnout na"
419 #: db_qbe.php:187
420 msgid "visual builder"
421 msgstr "vizuálního návrháře"
423 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Řadit"
428 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
430 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
431 #: tbl_select.php:277
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Vzestupně"
435 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
438 #: tbl_select.php:278
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Sestupně"
442 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
443 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
444 msgid "Show"
445 msgstr "Zobrazit"
447 #: db_qbe.php:323
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Podmínka"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
452 msgid "Ins"
453 msgstr "přidat"
455 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
456 msgid "And"
457 msgstr "a"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
460 msgid "Del"
461 msgstr "smazat"
463 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
465 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
466 msgid "Or"
467 msgstr "nebo"
469 #: db_qbe.php:530
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Úpravy"
473 #: db_qbe.php:607
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Přidat nebo odebrat řádek"
477 #: db_qbe.php:619
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Přidat nebo odebrat pole"
481 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovat dotaz"
485 #: db_qbe.php:640
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použít tabulky"
489 #: db_qbe.php:663
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dotaz na databázi <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Provést dotaz"
498 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Přístup odepřen"
505 #: db_search.php:65 db_search.php:308
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "alespoň jedno ze slov"
509 #: db_search.php:66 db_search.php:309
510 msgid "all words"
511 msgstr "všechna slova"
513 #: db_search.php:67 db_search.php:310
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "přesnou frázi"
517 #: db_search.php:68 db_search.php:311
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "jako regulární výraz"
521 #: db_search.php:230
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Výsledky vyhledávání pro „<i>%s</i>“ %s:"
526 #: db_search.php:248
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s odpovídající záznam v tabulce <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s odpovídající záznamy v tabulce <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s odpovídajících záznamů v tabulce <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
535 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
536 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
537 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Projít"
541 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
548 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
549 #: tbl_row_action.php:62
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Odstranit"
553 #: db_search.php:260
554 #, php-format
555 msgid "Delete the matches for the %s table?"
556 msgstr "Odstranit nalezené záznamy z tabulky %s?"
558 #: db_search.php:273
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznam"
563 msgstr[1] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznamy"
564 msgstr[2] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídajících záznamů"
566 #: db_search.php:296
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Vyhledávání v databázi"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Slova nebo hodnoty, které chcete vyhledat (zástupný znak: „%“):"
574 #: db_search.php:304
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Najít:"
578 #: db_search.php:308 db_search.php:309
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Slova jsou oddělena mezerou („ “)."
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "V tabulkách:"
586 #: db_search.php:352
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Uvnitř pole:"
590 #: db_structure.php:59
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "V databázi nebyly nalezeny žádné tabulky"
594 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Tabulka %s byla vyprázdněna"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Pohled %s byl odstraněn"
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Tabulka %s byla odstraněna"
609 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sledování je zapnuté."
613 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sledování není zapnuté."
617 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
625 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
627 msgid "View"
628 msgstr "Pohled"
630 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replikace"
636 #: db_structure.php:448
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Celkem"
640 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
645 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
648 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
649 #: tbl_structure.php:554
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Zaškrtnuté:"
653 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
654 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
655 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Zaškrtnout vše"
659 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
661 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Odškrtnout vše"
665 #: db_structure.php:495
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Zaškrtnout neoptimální"
669 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
670 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
672 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
674 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
675 #: tbl_row_action.php:58
676 msgid "Export"
677 msgstr "Export"
679 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
681 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Náhled pro tisk"
685 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
686 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Vyprázdnit"
691 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
692 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
693 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
695 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
696 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Odstranit"
700 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
701 #: tbl_operations.php:583
702 msgid "Check table"
703 msgstr "Zkontrolovat tabulku"
705 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
706 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
707 msgid "Optimize table"
708 msgstr "Optimalizovat tabulku"
710 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
711 #: tbl_operations.php:613
712 msgid "Repair table"
713 msgstr "Opravit tabulku"
715 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
716 #: tbl_operations.php:603
717 msgid "Analyze table"
718 msgstr "Analyzovat tabulku"
720 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Datový slovník"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Sledované tabulky"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
729 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
730 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
731 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
732 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
734 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
735 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
736 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
737 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
738 msgid "Database"
739 msgstr "Databáze"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Poslední verze"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
746 msgid "Created"
747 msgstr "Vytvořeno"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Aktualizováno"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
754 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
755 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
756 msgid "Status"
757 msgstr "Stav"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
760 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
761 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
762 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
763 msgid "Action"
764 msgstr "Akce"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Odstranit všechny informace o sledování této tabulky"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
771 #: tbl_tracking.php:607
772 msgid "active"
773 msgstr "zapnuté"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
776 #: tbl_tracking.php:604
777 msgid "not active"
778 msgstr "není zapnuté"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "Verze"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Informace o sledování"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Snímek struktury"
792 #: db_tracking.php:165
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Nesledované tabulky"
796 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
797 #: tbl_structure.php:621
798 msgid "Track table"
799 msgstr "Sledovat tabulku"
801 #: db_tracking.php:213
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "Historie databáze"
805 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
806 #, php-format
807 msgid "Values for the column \"%s\""
808 msgstr "Hodnoty pro pole „%s“"
810 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
811 msgid "Enter each value in a separate field."
812 msgstr "Zadejte každou hodnotu do samostatného políčka."
814 #: enum_editor.php:57
815 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
816 msgstr "+ Začít nové vkládání a přidat novou hodnotu"
818 #: enum_editor.php:67
819 msgid "Output"
820 msgstr "Výstup"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr "Zkopírujte spojené hodnoty do pole „Délka/Hodnoty“"
826 #: export.php:73
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Zvolený export musí být uložen do souboru!"
830 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Nedostatek místa pro uložení souboru %s."
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Soubor %s již na serveru existuje, změňte jméno souboru, nebo zvolte "
841 "přepsání souboru."
843 #: export.php:311 export.php:315
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "Web server nemá oprávnění uložit výpis do souboru %s."
848 #: export.php:664
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
857 "s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
860 "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
862 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
863 #: libraries/File.class.php:611
864 msgid "File could not be read"
865 msgstr "Soubor nelze přečíst"
867 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
868 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
869 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
873 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 msgstr ""
875 "Pokusili jste se importovat soubor s nepodporovanou kompresí (%s). Buďto "
876 "podpora není implementována nebo je vypnuta ve vaší konfiguraci."
878 #: import.php:335
879 msgid ""
880 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
881 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 msgstr ""
884 "Nepodařilo se načíst žádná data k importu. Buďto nebyl odeslán žádný soubor, "
885 "nebo jeho velikost překročila velikost povolenou v nastavení PHP. Viz [a@./"
886 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro import, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
893 #: import.php:395
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "Položka byla smazána z oblíbených."
897 #: import.php:399
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Zobrazuji oblíbený dotaz"
901 #: import.php:401 sql.php:815
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "Vytvořen oblíbený dotaz %s"
906 #: import.php:407 import.php:413
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr "Import byl úspěšně dokončen, bylo provedeno %d dotazů."
911 #: import.php:422
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "Limit pro běh importu vypršel, prosím odešlete formulář znovu se stejným "
917 "souborem a import bude pokračovat."
919 #: import.php:424
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Bohužel během posledního pokusu nebyla žádná data načtena. Toto obvykle "
925 "znamená, že phpMyAdmin nebude schopen načíst tento soubor, pokud nezvýšíte "
926 "časové limity v PHP."
928 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
930 msgid "Back"
931 msgstr "Zpět"
933 #: index.php:183
934 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
935 msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
937 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
938 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
939 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
940 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
941 msgid "Click to select"
942 msgstr "Klikněte pro vybrání"
944 #: js/messages.php:26
945 msgid "Click to unselect"
946 msgstr "Klikněte pro zrušení výběru"
948 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
949 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
950 msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý."
952 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
953 msgid "Do you really want to "
954 msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz "
956 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "Chystáte se ZRUŠIT celou databázi!"
960 #: js/messages.php:32
961 msgid "Dropping Event"
962 msgstr "Odstraňuji událost"
964 #: js/messages.php:33
965 msgid "Dropping Procedure"
966 msgstr "Odstraňuji proceduru"
968 #: js/messages.php:35
969 msgid "Deleting tracking data"
970 msgstr "Odstraňuji sledovací data"
972 #: js/messages.php:36
973 msgid "Dropping Primary Key/Index"
974 msgstr "Odstraňuji (primární) klíč"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
978 msgstr "Tato operace může trvat velmi dlouho. Chcete je přesto provést?"
980 #: js/messages.php:40
981 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
982 msgstr "Chystáte se vypnout skladiště BLOBů!"
984 #: js/messages.php:41
985 #, php-format
986 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
987 msgstr "Chcete vypnout všechny odkazy do skladiště BLOBů v databázi %s?"
989 #: js/messages.php:44
990 msgid "Missing value in the form!"
991 msgstr "Chybějící hodnota ve formuláři!"
993 #: js/messages.php:45
994 msgid "This is not a number!"
995 msgstr "Nebylo zadáno číslo!"
997 #: js/messages.php:48
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "Jméno počítače je prázdné!"
1001 #: js/messages.php:49
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Jméno uživatele je prázdné!"
1005 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1006 msgid "The password is empty!"
1007 msgstr "Heslo je prázdné!"
1009 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1010 msgid "The passwords aren't the same!"
1011 msgstr "Hesla nejsou stejná!"
1013 #: js/messages.php:52
1014 msgid "Add a New User"
1015 msgstr "Přidat nového uživatele"
1017 #: js/messages.php:53
1018 msgid "Create User"
1019 msgstr "Vytvořit uživatele"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "Načítám oprávnění"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "Odstraňuji vybrané uživatele"
1029 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1030 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "Ukončit"
1034 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1035 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1036 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "Zrušit"
1040 #: js/messages.php:63
1041 msgid "Loading"
1042 msgstr "Nahrávám"
1044 #: js/messages.php:64
1045 msgid "Processing Request"
1046 msgstr "Probíhá zpracování požadavku"
1048 #: js/messages.php:65
1049 msgid "Error in Processing Request"
1050 msgstr "Chyba při zpracování požadavku"
1052 #: js/messages.php:66
1053 msgid "Dropping Column"
1054 msgstr "Odstraňuji sloupec"
1056 #: js/messages.php:67
1057 msgid "Adding Primary Key"
1058 msgstr "Přidávám primární klíč"
1060 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1061 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1062 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1063 msgid "OK"
1064 msgstr "OK"
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Přejmenovávám databáze"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Znovu načítám databázi"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Kopíruji databázi"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Měním znakovou sadu"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "Tabulka musí mít alespoň jedno pole"
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Vytvořit tabulku"
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "Searching"
1092 msgstr "Vyhledávám"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Hide query box"
1096 msgstr "Schovat pole pro dotaz"
1098 #: js/messages.php:85
1099 msgid "Show query box"
1100 msgstr "Zobrazit pole pro dotaz"
1102 #: js/messages.php:86
1103 msgid "Inline Edit"
1104 msgstr "Upravit zde"
1106 #: js/messages.php:89
1107 msgid "Hide search criteria"
1108 msgstr "Skrýt parametry vyhledávání"
1110 #: js/messages.php:90
1111 msgid "Show search criteria"
1112 msgstr "Zobrazit parametry vyhledávání"
1114 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1115 #: tbl_indexes.php:223
1116 msgid "Ignore"
1117 msgstr "Ignorovat"
1119 #: js/messages.php:96
1120 msgid "Select referenced key"
1121 msgstr "Zvolte odkazovaný klíč"
1123 #: js/messages.php:97
1124 msgid "Select Foreign Key"
1125 msgstr "Zvolte cizí klíč"
1127 #: js/messages.php:98
1128 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1129 msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč"
1131 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1132 msgid "Choose column to display"
1133 msgstr "Zvolte která pole zobrazit"
1135 #: js/messages.php:102
1136 msgid "Add an option for column "
1137 msgstr "Přidat paramer pro sloupec "
1139 #: js/messages.php:105
1140 msgid "Generate password"
1141 msgstr "Vytvořit heslo"
1143 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1144 msgid "Generate"
1145 msgstr "Vytvořit"
1147 #: js/messages.php:107
1148 msgid "Change Password"
1149 msgstr "Změnit heslo"
1151 #: js/messages.php:110
1152 msgid "More"
1153 msgstr "Více"
1155 #. l10n: Display text for calendar close link
1156 #: js/messages.php:121
1157 msgid "Done"
1158 msgstr "Hotovo"
1160 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1161 #: js/messages.php:123
1162 msgid "Prev"
1163 msgstr "Předchozí"
1165 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1166 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1167 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1168 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1169 #: tbl_structure.php:893
1170 msgid "Next"
1171 msgstr "Další"
1173 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1174 #: js/messages.php:127
1175 msgid "Today"
1176 msgstr "Dnešek"
1178 #: js/messages.php:130
1179 msgid "January"
1180 msgstr "leden"
1182 #: js/messages.php:131
1183 msgid "February"
1184 msgstr "únor"
1186 #: js/messages.php:132
1187 msgid "March"
1188 msgstr "březen"
1190 #: js/messages.php:133
1191 msgid "April"
1192 msgstr "duben"
1194 #: js/messages.php:134
1195 msgid "May"
1196 msgstr "květen"
1198 #: js/messages.php:135
1199 msgid "June"
1200 msgstr "červen"
1202 #: js/messages.php:136
1203 msgid "July"
1204 msgstr "červenec"
1206 #: js/messages.php:137
1207 msgid "August"
1208 msgstr "srpen"
1210 #: js/messages.php:138
1211 msgid "September"
1212 msgstr "září"
1214 #: js/messages.php:139
1215 msgid "October"
1216 msgstr "říjen"
1218 #: js/messages.php:140
1219 msgid "November"
1220 msgstr "listopad"
1222 #: js/messages.php:141
1223 msgid "December"
1224 msgstr "prosinec"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1228 msgid "Jan"
1229 msgstr "led"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1233 msgid "Feb"
1234 msgstr "úno"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1238 msgid "Mar"
1239 msgstr "bře"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1243 msgid "Apr"
1244 msgstr "dub"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1248 msgctxt "Short month name"
1249 msgid "May"
1250 msgstr "kvě"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1254 msgid "Jun"
1255 msgstr "čen"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1259 msgid "Jul"
1260 msgstr "čec"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1264 msgid "Aug"
1265 msgstr "srp"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1269 msgid "Sep"
1270 msgstr "zář"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1274 msgid "Oct"
1275 msgstr "říj"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1279 msgid "Nov"
1280 msgstr "lis"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1284 msgid "Dec"
1285 msgstr "pro"
1287 #: js/messages.php:170
1288 msgid "Sunday"
1289 msgstr "Neděle"
1291 #: js/messages.php:171
1292 msgid "Monday"
1293 msgstr "Pondělí"
1295 #: js/messages.php:172
1296 msgid "Tuesday"
1297 msgstr "Úterý"
1299 #: js/messages.php:173
1300 msgid "Wednesday"
1301 msgstr "Středa"
1303 #: js/messages.php:174
1304 msgid "Thursday"
1305 msgstr "Čtvrtek"
1307 #: js/messages.php:175
1308 msgid "Friday"
1309 msgstr "Pátek"
1311 #: js/messages.php:176
1312 msgid "Saturday"
1313 msgstr "Sobota"
1315 #. l10n: Short week day name
1316 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1317 msgid "Sun"
1318 msgstr "Ned"
1320 #. l10n: Short week day name
1321 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1322 msgid "Mon"
1323 msgstr "Pon"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1327 msgid "Tue"
1328 msgstr "Úte"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1332 msgid "Wed"
1333 msgstr "Stř"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1337 msgid "Thu"
1338 msgstr "Čtv"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1342 msgid "Fri"
1343 msgstr "Pát"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1347 msgid "Sat"
1348 msgstr "Sob"
1350 #. l10n: Minimal week day name
1351 #: js/messages.php:196
1352 msgid "Su"
1353 msgstr "Ne"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:198
1357 msgid "Mo"
1358 msgstr "Po"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:200
1362 msgid "Tu"
1363 msgstr "Út"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:202
1367 msgid "We"
1368 msgstr "St"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:204
1372 msgid "Th"
1373 msgstr "Čt"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:206
1377 msgid "Fr"
1378 msgstr "Pá"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:208
1382 msgid "Sa"
1383 msgstr "So"
1385 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1386 #: js/messages.php:210
1387 msgid "Wk"
1388 msgstr "Týd"
1390 #: js/messages.php:212
1391 msgid "Hour"
1392 msgstr "Hodiny"
1394 #: js/messages.php:213
1395 msgid "Minute"
1396 msgstr "Minuty"
1398 #: js/messages.php:214
1399 msgid "Second"
1400 msgstr "Sekundy"
1402 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1403 msgid "Font size"
1404 msgstr "Velikost písma"
1406 #: libraries/File.class.php:310
1407 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1408 msgstr ""
1409 "Velikost nahraného souboru přesahuje nastavení upload_max_filesize v php.ini."
1411 #: libraries/File.class.php:313
1412 msgid ""
1413 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1414 "the HTML form."
1415 msgstr ""
1416 "Velikost nahraného souboru přesahuje hodnotu MAX_FILE_SIZE, která byla "
1417 "zadána v HTML formuláři."
1419 #: libraries/File.class.php:316
1420 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1421 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně."
1423 #: libraries/File.class.php:319
1424 msgid "Missing a temporary folder."
1425 msgstr "Chybějící adresář pro dočasné soubory."
1427 #: libraries/File.class.php:322
1428 msgid "Failed to write file to disk."
1429 msgstr "Chyba při zapisování souboru na disk."
1431 #: libraries/File.class.php:325
1432 msgid "File upload stopped by extension."
1433 msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením."
1435 #: libraries/File.class.php:328
1436 msgid "Unknown error in file upload."
1437 msgstr "Neznámá chyba při nahrávání souboru."
1439 #: libraries/File.class.php:559
1440 msgid ""
1441 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1442 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1443 msgstr ""
1444 "Chyba při přejmenování nahraného soubory, viz [a@./Documentation."
1445 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1447 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1448 msgid "No index defined!"
1449 msgstr "Není definován žádný index!"
1451 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1452 #: tbl_tracking.php:310
1453 msgid "Indexes"
1454 msgstr "Indexy"
1456 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1458 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1459 #: tbl_tracking.php:316
1460 msgid "Unique"
1461 msgstr "Unikátní"
1463 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1464 msgid "Packed"
1465 msgstr "Zabaleno"
1467 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1468 msgid "Cardinality"
1469 msgstr "Mohutnost"
1471 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1472 msgid "Comment"
1473 msgstr "Komentář"
1475 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1476 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1477 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1478 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1479 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1480 msgid "Edit"
1481 msgstr "Upravit"
1483 #: libraries/Index.class.php:471
1484 msgid "The primary key has been dropped"
1485 msgstr "Primární klíč byl odstraněn"
1487 #: libraries/Index.class.php:475
1488 #, php-format
1489 msgid "Index %s has been dropped"
1490 msgstr "Index %s byl odstraněn"
1492 #: libraries/Index.class.php:579
1493 #, php-format
1494 msgid ""
1495 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1496 "removed."
1497 msgstr ""
1498 "Indexy %1$s a %2$s vypadají stejné a jeden z nich by pravděpodobně mohl být "
1499 "odstraněn."
1501 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1502 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1503 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1504 msgid "Databases"
1505 msgstr "Databáze"
1507 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1508 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1509 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1510 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1511 msgid "Error"
1512 msgstr "Chyba"
1514 #: libraries/Message.class.php:281
1515 #, php-format
1516 msgid "%1$d row affected."
1517 msgid_plural "%1$d rows affected."
1518 msgstr[0] "Ovlivněn %1$d řádek."
1519 msgstr[1] "Ovlivněny %1$d řádky."
1520 msgstr[2] "Ovlivněno %1$d řádek."
1522 #: libraries/Message.class.php:300
1523 #, php-format
1524 msgid "%1$d row deleted."
1525 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1526 msgstr[0] "Smazán %1$d řádek."
1527 msgstr[1] "Smazány %1$d řádky."
1528 msgstr[2] "Smazáno %1$d řádek."
1530 #: libraries/Message.class.php:319
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$d row inserted."
1533 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1534 msgstr[0] "Vložen %1$d řádek."
1535 msgstr[1] "Vloženy %1$d řádky."
1536 msgstr[2] "Vloženo %1$d řádek."
1538 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1539 msgid ""
1540 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1541 msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti."
1543 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1544 #, php-format
1545 msgid "%s is available on this MySQL server."
1546 msgstr "Úložiště %s je dostupné na tomto MySQL serveru."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1549 #, php-format
1550 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1551 msgstr "Úložiště %s je vypnuté na tomto MySQL serveru."
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1554 #, php-format
1555 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1556 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s."
1558 #: libraries/Table.class.php:1017
1559 msgid "Invalid database"
1560 msgstr "Chybná databáze"
1562 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1563 msgid "Invalid table name"
1564 msgstr "Chybné jméno tabulky"
1566 #: libraries/Table.class.php:1046
1567 #, php-format
1568 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1569 msgstr "Chyba při přejmenování tabulky %1$s na %2$s"
1571 #: libraries/Table.class.php:1129
1572 #, php-format
1573 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1574 msgstr "Tabulka %s byla přejmenována na %s"
1576 #: libraries/Theme.class.php:160
1577 #, php-format
1578 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1579 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k obrázkům pro vzhled %s!"
1581 #: libraries/Theme.class.php:380
1582 msgid "No preview available."
1583 msgstr "Náhled není k dispozici."
1585 #: libraries/Theme.class.php:383
1586 msgid "take it"
1587 msgstr "zvolit"
1589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1590 #, php-format
1591 msgid "Default theme %s not found!"
1592 msgstr "Výchozí vzhled %s nebyl nalezen!"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1595 #, php-format
1596 msgid "Theme %s not found!"
1597 msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1600 #, php-format
1601 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1602 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1605 #: themes.php:40
1606 msgid "Theme / Style"
1607 msgstr "Vzhled"
1609 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1610 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1611 msgstr "Nepodařilo se připojit: chybné nastavení."
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1615 #: test/theme.php:151
1616 #, php-format
1617 msgid "Welcome to %s"
1618 msgstr "Vítejte v %s"
1620 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1621 #, php-format
1622 msgid ""
1623 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1624 "1$ssetup script%2$s to create one."
1625 msgstr ""
1626 "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
1627 "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1630 msgid ""
1631 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1632 "connection. You should check the host, username and password in your "
1633 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1634 "the administrator of the MySQL server."
1635 msgstr ""
1636 "phpMyAdmin se pokusil připojit k MySQL serveru, a ten odmítl připojení. "
1637 "Zkontrolujte jméno serveru, uživatelské jméno a heslo v souboru config.inc."
1638 "php a ujistěte se, že jsou totožné s těmi, které máte od administrátora "
1639 "MySQL serveru."
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1642 msgid "Log in"
1643 msgstr "Přihlášení"
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1647 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1648 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1649 msgid "phpMyAdmin documentation"
1650 msgstr "Dokumentace phpMyAdmina"
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1654 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1655 msgstr "Můžete zadat jméno počítače (nebo IP adresu) a port oddělené mezerou."
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1658 msgid "Server:"
1659 msgstr "Server:"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1662 msgid "Username:"
1663 msgstr "Jméno:"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1666 msgid "Password:"
1667 msgstr "Heslo:"
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1670 msgid "Server Choice"
1671 msgstr "Server"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1674 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1675 msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies."
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1678 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1679 msgid ""
1680 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1681 msgstr "Přihlášení bez hesla je zakázáno v konfiguraci (viz AllowNoPassword)"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1684 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1685 #, php-format
1686 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1687 msgstr ""
1688 "Byli jste příliš dlouho neaktivní (déle než %s sekund), prosím přihlaste se "
1689 "znovu"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1694 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1695 msgstr "Nepodařilo se přihlášení k MySQL serveru"
1697 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1698 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1699 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo. Přístup odepřen."
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1702 #, php-format
1703 msgid "File %s does not contain any key id"
1704 msgstr "Soubor %s neobsahuje ID klíče"
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1708 msgid "Hardware authentication failed"
1709 msgstr "Hardwarové přihlašování selhala"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1712 msgid "No valid authentication key plugged"
1713 msgstr "Nebyl připojen přihlašovací klíč"
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1716 msgid "Authenticating..."
1717 msgstr "Authentizuji..."
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1720 msgid "PBMS error"
1721 msgstr "Chyba PDMS"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1724 msgid "PBMS connection failed:"
1725 msgstr "Připojení k PBMS selhalo:"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1728 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1729 msgstr "Načtení informací o BLOBu z PBMS selhalo:"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1732 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1733 msgstr "Získání Content-Type BLOBu selhalo"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1736 msgid "View image"
1737 msgstr "Zobrazit obrázek"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1740 msgid "Play audio"
1741 msgstr "Přehrát zvuk"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1744 msgid "View video"
1745 msgstr "Přehrát video"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1748 msgid "Download file"
1749 msgstr "Stáhnout soubor"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1752 #, php-format
1753 msgid "Could not open file: %s"
1754 msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
1756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1757 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1758 #: server_status.php:385
1759 msgid "Tables"
1760 msgstr "Tabulky"
1762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1763 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1764 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1769 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1770 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1771 #: tbl_structure.php:757
1772 msgid "Data"
1773 msgstr "Data"
1775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1776 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1777 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1778 msgid "Total"
1779 msgstr "Celkem"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1782 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1783 msgid "Overhead"
1784 msgstr "Navíc"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1787 msgid "Jump to database"
1788 msgstr "Přejít na databázi"
1790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1791 msgid "Not replicated"
1792 msgstr "Není replikováno"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1795 msgid "Replicated"
1796 msgstr "Replikováno"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1799 #, php-format
1800 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1801 msgstr "Zkontrolovat oprávnění pro databázi „%s“."
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1804 msgid "Check Privileges"
1805 msgstr "Zkontrolovat oprávnění"
1807 #: libraries/chart.lib.php:40
1808 msgid "Query statistics"
1809 msgstr "Statistika dotazů"
1811 #: libraries/chart.lib.php:63
1812 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1813 msgstr "Porovnání běhu dotazu (v mikrosekundách)"
1815 #: libraries/chart.lib.php:83
1816 msgid "Query results"
1817 msgstr "Výsledky dotazu"
1819 #: libraries/chart.lib.php:109
1820 msgid "No data found for the chart."
1821 msgstr "Nebyla nalezena žádná data pro graf."
1823 #: libraries/chart.lib.php:249
1824 msgid "GD extension is needed for charts."
1825 msgstr "Pro grafy je potřebné rozšíření GD."
1827 #: libraries/chart.lib.php:252
1828 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1829 msgstr "Enkodér pro JSON je potřeba pro tooltipy grafu."
1831 #: libraries/common.inc.php:576
1832 msgid ""
1833 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1834 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1835 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1836 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1837 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1838 "is fine."
1839 msgstr ""
1840 "phpMyAdmin nemohl načíst konfigurační soubor!<br />Tato chyba může nastat, "
1841 "pokud v něm PHP najde chybu nebo nemůže tento soubor najít.<br />Po kliknutí "
1842 "na následující odkaz se PHP pokusí přímo interpretovat tento soubor a "
1843 "zobrazí informace o chybě, ke které došlo. Pak opravte tuto chybu "
1844 "(nejčastěji se jedná o chybějící středník).<br />Pokud získáte prázdnou "
1845 "stránku, všechno je v pořádku."
1847 #: libraries/common.inc.php:587
1848 #, php-format
1849 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1850 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: %1$s"
1852 #: libraries/common.inc.php:592
1853 msgid ""
1854 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1855 "configuration file!"
1856 msgstr ""
1857 "Parametr <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ být nastaven v konfiguračním "
1858 "souboru!"
1860 #: libraries/common.inc.php:622
1861 #, php-format
1862 msgid "Invalid server index: %s"
1863 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
1865 #: libraries/common.inc.php:629
1866 #, php-format
1867 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1868 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1$s. Prosím zkontrolujte nastavení."
1870 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1871 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1872 msgid "Server"
1873 msgstr "Server"
1875 #: libraries/common.inc.php:826
1876 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1877 msgstr "V konfiguraci máte špatnou přihlašovací metodu:"
1879 #: libraries/common.inc.php:929
1880 #, php-format
1881 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1882 msgstr "Měli byste aktualizovat %s na verzi %s nebo vyšší."
1884 #: libraries/common.lib.php:145
1885 #, php-format
1886 msgid "Max: %s%s"
1887 msgstr "Maximální velikost: %s%s"
1889 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1890 #: libraries/common.lib.php:407
1891 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1892 msgid "en"
1893 msgstr "en"
1895 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1896 #: libraries/common.lib.php:411
1897 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1898 msgid "en"
1899 msgstr "en"
1901 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1902 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1903 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1904 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1907 #: main.php:212
1908 msgid "Documentation"
1909 msgstr "Dokumentace"
1911 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1912 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1913 msgid "SQL query"
1914 msgstr "SQL-dotaz"
1916 #: libraries/common.lib.php:621
1917 msgid "MySQL said: "
1918 msgstr "MySQL hlásí: "
1920 #: libraries/common.lib.php:1071
1921 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1922 msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru kontrolujícímu SQL!"
1924 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1925 msgid "Explain SQL"
1926 msgstr "Vysvětlit SQL"
1928 #: libraries/common.lib.php:1115
1929 msgid "Skip Explain SQL"
1930 msgstr "Bez vysvětlení (EXPLAIN) SQL"
1932 #: libraries/common.lib.php:1149
1933 msgid "Without PHP Code"
1934 msgstr "Bez PHP kódu"
1936 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1937 msgid "Create PHP Code"
1938 msgstr "Vytvořit PHP kód"
1940 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1941 #: server_status.php:467
1942 msgid "Refresh"
1943 msgstr "Obnovit"
1945 #: libraries/common.lib.php:1179
1946 msgid "Skip Validate SQL"
1947 msgstr "Bez kontroly SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1950 msgid "Validate SQL"
1951 msgstr "Zkontrolovat SQL"
1953 #: libraries/common.lib.php:1237
1954 msgid "Inline edit of this query"
1955 msgstr "Upravit tento dotaz na této stránce"
1957 #: libraries/common.lib.php:1239
1958 msgid "Inline"
1959 msgstr "Upravit zde"
1961 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1962 msgid "Profiling"
1963 msgstr "Profilování"
1965 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1966 #: server_processlist.php:57
1967 msgid "Time"
1968 msgstr "Čas"
1970 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1971 #: libraries/common.lib.php:1362
1972 msgid "B"
1973 msgstr "B"
1975 #: libraries/common.lib.php:1362
1976 msgid "KiB"
1977 msgstr "KiB"
1979 #: libraries/common.lib.php:1362
1980 msgid "MiB"
1981 msgstr "MiB"
1983 #: libraries/common.lib.php:1362
1984 msgid "GiB"
1985 msgstr "GiB"
1987 #: libraries/common.lib.php:1362
1988 msgid "TiB"
1989 msgstr "TiB"
1991 #: libraries/common.lib.php:1362
1992 msgid "PiB"
1993 msgstr "PiB"
1995 #: libraries/common.lib.php:1362
1996 msgid "EiB"
1997 msgstr "EiB"
1999 #. l10n: Thousands separator
2000 #: libraries/common.lib.php:1400
2001 msgid ","
2002 msgstr " "
2004 #. l10n: Decimal separator
2005 #: libraries/common.lib.php:1402
2006 msgid "."
2007 msgstr "."
2009 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2010 #: libraries/common.lib.php:1579
2011 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2012 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2013 msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M"
2015 #: libraries/common.lib.php:1889
2016 #, php-format
2017 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2018 msgstr "%s dnů, %s hodin, %s minut a %s sekund"
2020 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2021 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2022 msgid "Begin"
2023 msgstr "Začátek"
2025 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2026 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2027 #: server_binlog.php:156
2028 msgid "Previous"
2029 msgstr "Předchozí"
2031 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2032 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2033 msgid "End"
2034 msgstr "Konec"
2036 #: libraries/common.lib.php:2409
2037 #, php-format
2038 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2039 msgstr "Přejít na databázi „%s“."
2041 #: libraries/common.lib.php:2428
2042 #, php-format
2043 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2044 msgstr "Funkčnost %s je omezena známou chybou, viz %s"
2046 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2047 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2048 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2049 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2052 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2053 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2054 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2055 #: tbl_tracking.php:263
2056 msgid "Structure"
2057 msgstr "Struktura"
2059 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2060 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2061 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2062 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2063 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2064 msgid "SQL"
2065 msgstr "SQL"
2067 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2068 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2069 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2070 msgid "Insert"
2071 msgstr "Vložit"
2073 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2074 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2075 #: view_operations.php:87
2076 msgid "Operations"
2077 msgstr "Úpravy"
2079 #: libraries/common.lib.php:2951
2080 msgid "Browse your computer:"
2081 msgstr "Procházet váš počítač:"
2083 #: libraries/common.lib.php:2964
2084 #, php-format
2085 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2086 msgstr "Zvolte soubor z adresáře pro upload na serveru <b>%s</b>:"
2088 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2089 #: tbl_change.php:913
2090 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2091 msgstr "Adresář určený pro upload souborů nemohl být otevřen"
2093 #: libraries/common.lib.php:2984
2094 msgid "There are no files to upload"
2095 msgstr "Nebyl zvolen žádný soubor pro nahrání"
2097 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2098 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2099 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2100 #: libraries/import.lib.php:1172
2101 msgid "structure"
2102 msgstr "struktura"
2104 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2105 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2106 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2107 msgid "data"
2108 msgstr "data"
2110 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2111 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2112 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2113 msgid "structure and data"
2114 msgstr "struktura a data"
2116 #: libraries/config.values.php:99
2117 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2118 msgstr "Rychlý - zobrazí jen minimum možností nastavení"
2120 #: libraries/config.values.php:100
2121 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2122 msgstr "Vlastní - zobrazí všechna možná nastavení"
2124 #: libraries/config.values.php:101
2125 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2126 msgstr "Vlastní - jako výše, ale bez volby rychlý/vlastní"
2128 #: libraries/config.values.php:119
2129 msgid "complete inserts"
2130 msgstr "úplné inserty"
2132 #: libraries/config.values.php:120
2133 msgid "extended inserts"
2134 msgstr "rozšířené inserty"
2136 #: libraries/config.values.php:121
2137 msgid "both of the above"
2138 msgstr "oba výše uvedené"
2140 #: libraries/config.values.php:122
2141 msgid "neither of the above"
2142 msgstr "ani jeden z výše uvedených"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2146 msgid "Not a positive number"
2147 msgstr "Nebylo zadáno kladné číslo"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2151 msgid "Not a non-negative number"
2152 msgstr "Nebylo zadáno nezáporné číslo"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2155 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2156 msgid "Not a valid port number"
2157 msgstr "Neplatné číslo portu"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2162 msgid "Incorrect value"
2163 msgstr "Nesprávná hodnota"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2167 #, php-format
2168 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2169 msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %s"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2172 #, php-format
2173 msgid "Missing data for %s"
2174 msgstr "Chybí data v %s"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2178 msgid "unavailable"
2179 msgstr "nedostupné"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2183 #, php-format
2184 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2185 msgstr "„%s“ vyžaduje rozšíření %s"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2188 #, php-format
2189 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2190 msgstr "import nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2193 #, php-format
2194 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2195 msgstr "export nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2198 msgid "SQL Validator is disabled"
2199 msgstr "Kontrolování SQL je vypnuté"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2202 msgid "SOAP extension not found"
2203 msgstr "Rozšíření SOAP nebylo nalezeno"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2206 #, php-format
2207 msgid "maximum %s"
2208 msgstr "maximálně %s"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2211 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2212 msgstr "Tato volba není přístupná, nebude použita ve vašich nastaveních"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2215 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2216 msgid "Disabled"
2217 msgstr "Vypnuto"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2220 #, php-format
2221 msgid "Set value: %s"
2222 msgstr "Nastavena hodnota: %s"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2226 msgid "Restore default value"
2227 msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2230 msgid "Allow users to customize this value"
2231 msgstr "Povolit uživatelům změnit tuto hodnotu"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2236 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2237 #: tbl_relation.php:563
2238 msgid "Save"
2239 msgstr "Uložit"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2243 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2244 msgid "Reset"
2245 msgstr "Původní"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2248 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "Enabled"
2254 msgid "Enable Ajax"
2255 msgstr "Zapnuto"
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2258 msgid ""
2259 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2260 msgstr ""
2261 "Pokud je povoleno, může uživatel zadat libovolný MySQL server do "
2262 "přihlašovacího formuláře pro autorizaci pomocí cookie"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2265 msgid "Allow login to any MySQL server"
2266 msgstr "Povolit přihlášení k libovolnému MySQL serveru"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2269 msgid ""
2270 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2271 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2272 "cross-frame scripting attacks"
2273 msgstr ""
2274 "Toto nastavení umožňuje stránkám na jiných doménách začlenit phpMyAdmina do "
2275 "rámce, toto je potenciální [strong]bezpečnostní problém[/strong] a může "
2276 "umožnit XFS (Cross Frame Scripting)."
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2279 msgid "Allow third party framing"
2280 msgstr "Povolit začlenění do cizího rámu"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2283 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2284 msgstr "Zobrazit příkaz &quot;Zrušit databázi&quot; běžným uživatelům"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2287 msgid ""
2288 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2289 "authentication"
2290 msgstr ""
2291 "Tajné heslo (fráze) používané pro šifrování cookies při přihlašování pomocí "
2292 "[kbd]cookie[/kbd]"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2295 msgid "Blowfish secret"
2296 msgstr "Klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret)"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2299 msgid "Highlight selected rows"
2300 msgstr "Zvýrazní označené řádky"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2303 msgid "Row marker"
2304 msgstr "Zvýrazňovač vybraných řádků"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2307 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2308 msgstr "Zvýrazní řádky, na které ukazuje kurzor myši"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2311 msgid "Highlight pointer"
2312 msgstr "Zvýrazňovač řádků při ukázání"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2315 msgid ""
2316 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2317 "import and export operations"
2318 msgstr ""
2319 "Povolit [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresi pro "
2320 "importování a exportování"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2323 msgid "Bzip2"
2324 msgstr "Komprese bzip2"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2327 msgid ""
2328 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2329 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2330 "kbd] - allows newlines in columns"
2331 msgstr ""
2332 "Definuje, který typ ovládacích prvků má být použit při editaci polí typu "
2333 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje omezit délku vstupu, [kbd]"
2334 "textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2337 msgid "CHAR columns editing"
2338 msgstr "Editace polí typu CHAR"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2341 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2342 msgstr "Počet sloupců textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2345 msgid "CHAR textarea columns"
2346 msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2349 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2350 msgstr "Počet řádků textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2353 msgid "CHAR textarea rows"
2354 msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2357 msgid "Check config file permissions"
2358 msgstr "Zkontrolovat přístupová práva konfiguračního souboru"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2361 msgid ""
2362 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2363 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2364 msgstr ""
2365 "Komprimovat exporty pomocí gzip/bzip2 za letu bez velkých nároků na paměť; "
2366 "pokud narazíte na problémy s takto vytvořenými gzip/bzip2 archivy, zakažte "
2367 "tuto funkci"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2370 msgid "Compress on the fly"
2371 msgstr "Komprimovat za letu"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2374 #: setup/frames/index.inc.php:153
2375 msgid "Configuration file"
2376 msgstr "Konfigurační soubor"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2379 msgid ""
2380 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2381 "when you're about to lose data"
2382 msgstr ""
2383 "Zda se má zobrazovat varování (&quot;Jste si opravdu jistý...&quot;), když "
2384 "hrozí ztráta dat"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2387 msgid "Confirm DROP queries"
2388 msgstr "Potvrzovat DROP dotazy"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2391 msgid "Debug SQL"
2392 msgstr "Ladit SQL"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2395 msgid "Default display direction"
2396 msgstr "Výchozí směr zobrazování"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2399 msgid ""
2400 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2401 "maximum number for which vertical model is used"
2402 msgstr ""
2403 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] nebo číslo udávající pro jaký "
2404 "maximální počet bude použito vertikální zobrazení"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2407 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2408 msgstr "Směr zobrazení pro měnění a vytváření polí"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2411 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2412 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k databázi"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2415 msgid "Default database tab"
2416 msgstr "Výchozí panel databáze"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2419 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2420 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k serveru"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2423 msgid "Default server tab"
2424 msgstr "Výchozí panel serveru"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2427 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2428 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k tabulce"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2431 msgid "Default table tab"
2432 msgstr "Výchozí panel tabulky"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2435 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2436 msgstr "Zobrazení binárního obsah šestnáctkově (HEX) jako výchozí"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2439 msgid "Show binary contents as HEX"
2440 msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2443 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2444 msgstr "Zobrazit přehled databází jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2447 msgid "Display databases as a list"
2448 msgstr "Zabrazit databáze jako seznam"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2451 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2452 msgstr "Zobrazit přehled serverů jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2455 msgid "Display servers as a list"
2456 msgstr "Zobrazit servery jako seznam"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2459 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2460 msgstr "Upravovat SQL dotazy v samostatném okně"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2463 msgid "Edit in window"
2464 msgstr "Upravovat v okně"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2467 msgid "Display errors"
2468 msgstr "Zobrazit chyby"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2471 msgid "Gather errors"
2472 msgstr "Sbírat chyby"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2475 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2476 msgstr "Zobrazit ikony pro varování, chyby a informační zprávy"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2479 msgid "Iconic errors"
2480 msgstr "Chyby s ikonami"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2483 msgid ""
2484 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2485 "limit)"
2486 msgstr ""
2487 "Zadejte počet sekund, po které může skript běžet, nebo ([kbd]0[/kbd] pro "
2488 "žádná omezení"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2491 msgid "Maximum execution time"
2492 msgstr "Časový limit běhu skriptu"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2495 msgid "Save as file"
2496 msgstr "Uložit jako soubor"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2499 msgid "Character set of the file"
2500 msgstr "Znaková sada souboru"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2503 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2504 msgid "Format"
2505 msgstr "Formát"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2508 msgid "Compression"
2509 msgstr "Komprese"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2516 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2517 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2518 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2519 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2520 msgid "Put columns names in the first row"
2521 msgstr "Přidat jména polí na první řádek"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2525 #: libraries/import/ldi.php:41
2526 msgid "Columns enclosed by"
2527 msgstr "Pole uzavřené do"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2531 #: libraries/import/ldi.php:42
2532 msgid "Columns escaped by"
2533 msgstr "Pole escapována"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2540 msgid "Replace NULL by"
2541 msgstr "Nahradit NULL hodnoty"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2544 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2545 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2549 #: libraries/import/ldi.php:40
2550 msgid "Columns terminated by"
2551 msgstr "Pole oddělené"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2554 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2555 msgid "Lines terminated by"
2556 msgstr "Řádky ukončené"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2559 msgid "Excel edition"
2560 msgstr "Verze Excelu"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2563 msgid "Database name template"
2564 msgstr "Vzor pro jméno databáze"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2567 msgid "Server name template"
2568 msgstr "Vzor pro jméno serveru"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2571 msgid "Table name template"
2572 msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2577 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2578 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2579 msgid "Dump table"
2580 msgstr "Vypsat tabulku"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2583 msgid "Include table caption"
2584 msgstr "Použít titulek tabulky"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2587 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2588 msgid "Table caption"
2589 msgstr "Titulek tabulky"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2592 msgid "Continued table caption"
2593 msgstr "Titulek pokračování tabulky"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2596 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2597 msgid "Label key"
2598 msgstr "Návěstí"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2603 msgid "MIME type"
2604 msgstr "MIME typ"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2608 msgid "Relations"
2609 msgstr "Relace"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2612 msgid "Export method"
2613 msgstr "Způsob exportu"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2616 msgid "Save on server"
2617 msgstr "Uložit na server"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2620 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2621 msgid "Overwrite existing file(s)"
2622 msgstr "Přepsat existující soubory"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2625 msgid "Remember file name template"
2626 msgstr "Pamatovat si vzor pro jména souborů"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2629 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2630 msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a polí"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2633 #: libraries/display_export.lib.php:351
2634 msgid "SQL compatibility mode"
2635 msgstr "Režim kompatibility SQL"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2638 msgid "Syntax to use when inserting data"
2639 msgstr "Jakou syntaxi použít pro vkládání dat"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2642 msgid "Creation/Update/Check dates"
2643 msgstr "Datum vytvoření, poslední změny a kontroly"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2646 msgid "Use delayed inserts"
2647 msgstr "Používat zpožděné inserty"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2650 msgid "Disable foreign key checks"
2651 msgstr "Vypnout kontrolu cizích klíčů"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2654 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2655 msgstr "Použít šestnáctkové zobrazení pro BLOB"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2658 msgid "Use ignore inserts"
2659 msgstr "Použít IGNORE"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2662 msgid "Maximal length of created query"
2663 msgstr "Maximální velikost vytvořeného dotazu"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2666 msgid "Export type"
2667 msgstr "Typ exportu"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2670 msgid "Enclose export in a transaction"
2671 msgstr "Uzavřít příkazy v transakci"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2674 msgid "Export time in UTC"
2675 msgstr "Exportovat čas v UTC"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2678 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2679 msgstr "Vynutit zabezpečené spojení při použití phpMyAdmina"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2682 msgid "Force SSL connection"
2683 msgstr "Vynutit SSL spojení"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2686 msgid ""
2687 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2688 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2689 msgstr ""
2690 "Pořadí řazení položek v rozbalovací nabídce cizích klíčů; [kbd]obsah[/kbd] "
2691 "jsou referenční data, [kbd]id[/kbd] je hodnota klíče"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2694 msgid "Foreign key dropdown order"
2695 msgstr "Pořadí cizích klíčů v rozbalovací nabídce"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2698 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2699 msgstr ""
2700 "Rozbalovací nabídka bude použita pokud je přítomno menší množství položek"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2703 msgid "Foreign key limit"
2704 msgstr "Nejvyšší počet cizích klíčů"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2707 msgid "Browse mode"
2708 msgstr "Režim prohlížení"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2711 msgid "Customize browse mode"
2712 msgstr "Přizpůsobí režim prohlížení"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2718 msgid "Customize default options"
2719 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2722 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2723 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2724 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2725 #: libraries/import/csv.php:21
2726 msgid "CSV"
2727 msgstr "CSV"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2730 msgid "Developer"
2731 msgstr "Pro vývojáře"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2734 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2735 msgstr "Nastavení pro vývojáře phpMyAdmina"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2738 msgid "Edit mode"
2739 msgstr "Režim úprav"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2742 msgid "Customize edit mode"
2743 msgstr "Přizpůsobí režim úprav"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2746 msgid "Export defaults"
2747 msgstr "Výchozí nastavení exportu"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2750 msgid "Customize default export options"
2751 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení exportu"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2754 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2755 msgid "Features"
2756 msgstr "Funkce"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2759 msgid "General"
2760 msgstr "Obecné"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2763 msgid "Set some commonly used options"
2764 msgstr "Nejčastěji používaná nastavení"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2767 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2768 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2769 msgid "Import"
2770 msgstr "Import"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2773 msgid "Import defaults"
2774 msgstr "Výchozí nastavení importu"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2777 msgid "Customize default common import options"
2778 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení importu"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2781 msgid "Import / export"
2782 msgstr "Import / export"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2785 msgid "Set import and export directories and compression options"
2786 msgstr "Nastaví adresáře pro import a export a volby komprese"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2789 msgid "LaTeX"
2790 msgstr "LaTeX"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2793 msgid "Databases display options"
2794 msgstr "Nastavení zobrazení databází"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2797 msgid "Navigation frame"
2798 msgstr "Navigační rám"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2801 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2802 msgstr "Přizpůsobí vzhled navigačního rámu"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2805 #: setup/frames/index.inc.php:98
2806 msgid "Servers"
2807 msgstr "Servery"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2810 msgid "Servers display options"
2811 msgstr "Nastavení zobrazení serverů"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2814 msgid "Tables display options"
2815 msgstr "Nastavení zobrazení tabulek"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2818 msgid "Main frame"
2819 msgstr "Hlavní rám"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2822 msgid "Microsoft Office"
2823 msgstr "Microsoft Office"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2826 msgid "Open Document"
2827 msgstr "Open Document"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2830 msgid "Other core settings"
2831 msgstr "Jiná důležitá nastavení"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2834 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2835 msgstr "Nastavení, která nelze zařadit jinam"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2838 msgid "Page titles"
2839 msgstr "Jména stránek"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2842 msgid ""
2843 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2844 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2845 "get special values."
2846 msgstr ""
2847 "Zadejte titulek který zobrazí prohlížeč. V [a@Documentation."
2848 "html#cfg_TitleTable]dokumentaci[/a] naleznete jaké proměnné můžete použít."
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2851 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2852 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2854 msgid "Query window"
2855 msgstr "Okno dotazů"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2858 msgid "Customize query window options"
2859 msgstr "Přizpůsobit nastavení okna dotazů"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2862 msgid "Security"
2863 msgstr "Zabezpeční"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2866 msgid ""
2867 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2868 "limit MySQL"
2869 msgstr ""
2870 "Prosíme, vemte v potaz, že phpMyAdmin je pouze uživatelské rozhraní a jeho "
2871 "funkce neomezují MySQL"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2874 msgid "Basic settings"
2875 msgstr "Základní nastavení"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2878 msgid "Authentication"
2879 msgstr "Přihlašování"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2882 msgid "Authentication settings"
2883 msgstr "Nastavení přihlašování"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2886 msgid "Server configuration"
2887 msgstr "Nastavení serveru"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2890 msgid ""
2891 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2892 "what they are for"
2893 msgstr ""
2894 "Pokročilé nastavení serveru, neměňte tyto volby, pokud nevíte, čeho se týkají"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2897 msgid "Enter server connection parameters"
2898 msgstr "Vložte parametry připojení k serveru"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2901 msgid "Configuration storage"
2902 msgstr "Úložiště konfigurace"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2905 msgid ""
2906 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2907 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2908 "storage[/a] in documentation"
2909 msgstr ""
2910 "Nastavení úložiště nastavení phpMyAdmina tak, aby získal přístup k "
2911 "dodatečným funkcím, viz sekce [a@Documentation.html#linked-tables]úložiště "
2912 "nastavení phpMyAdmina[/a] v dokumentaci"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2915 msgid "Changes tracking"
2916 msgstr "Sledování změn"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2919 msgid ""
2920 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2921 "storage."
2922 msgstr ""
2923 "Sledování změn provedených v databazí. Vyžaduje nastavené úložiště nastavení "
2924 "phpMyAdmina."
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2927 msgid "Customize export options"
2928 msgstr "Přizpůsobení exportu"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2931 msgid "Customize import defaults"
2932 msgstr "Přizpůsobení výchozího nastavení importu"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2935 msgid "Customize navigation frame"
2936 msgstr "Přizpůsobení navigačního rámu"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2939 msgid "Customize main frame"
2940 msgstr "Přizpůsobení hlavního rámu"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2943 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2944 msgid "SQL queries"
2945 msgstr "SQL dotazy"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2948 msgid "SQL Query box"
2949 msgstr "Políčko pro SQL dotazy"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2952 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2953 msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2956 msgid "SQL queries settings"
2957 msgstr "Nastavení SQL dotazů"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2960 msgid "SQL Validator"
2961 msgstr "Kontrolování SQL"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2964 msgid ""
2965 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2966 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2967 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2968 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2969 msgstr ""
2970 "Pokud chcete použít službu kontrolování SQL, je potřeba si uvědomit, že "
2971 "[strong]všechny SQL dotazy jsou anonymně ukládány pro statistické účely[/"
2972 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2973 "Copyright 2002 Upright Database Technology. Všechna práva vyhrazena.[/em]"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2976 msgid "Startup"
2977 msgstr "Úvodní stránka"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2980 msgid "Customize startup page"
2981 msgstr "Přizpůsobení úvodní stránky"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2984 msgid "Tabs"
2985 msgstr "Panely"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2988 msgid "Choose how you want tabs to work"
2989 msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2992 msgid "Text fields"
2993 msgstr "Textová pole"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2996 msgid "Customize text input fields"
2997 msgstr "Přizpůsobení textových polí"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3000 msgid "Texy! text"
3001 msgstr "Texy! text"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3004 msgid "Warnings"
3005 msgstr "Varování"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3008 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3009 msgstr "Vypnout některá varování zobrazovaná phpMyAdminem"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3012 msgid ""
3013 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3014 "and export operations"
3015 msgstr ""
3016 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresi pro "
3017 "importování a exportování"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3020 msgid "GZip"
3021 msgstr "GZip"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3024 msgid "Extra parameters for iconv"
3025 msgstr "Další parametry pro iconv"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3028 msgid ""
3029 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3030 "if one of the queries failed"
3031 msgstr ""
3032 "Pokud je povoleno, PMA pokračuje ve zpracování víceprvkových dotazů, i když "
3033 "jeden z nich selhal"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3036 msgid "Ignore multiple statement errors"
3037 msgstr "Ignorovat chyby ve víceprvkových dotazech"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3040 msgid ""
3041 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3042 "This might be good way to import large files, however it can break "
3043 "transactions."
3044 msgstr ""
3045 "Povolí přerušení importu v případě, že skript zjistí blížící se vypršení "
3046 "časového limitu. Tento způsob může být vhodný pro import velkých souborů, "
3047 "ovšem může poškodit transakce."
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3050 msgid "Partial import: allow interrupt"
3051 msgstr "Častečný import: povolit přerušení"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3054 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3055 msgid "Do not abort on INSERT error"
3056 msgstr "Nepřerušit při chybě v příkazu INSERT"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3059 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3060 msgid "Replace table data with file"
3061 msgstr "Přepsat data tabulky souborem"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3064 msgid ""
3065 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3066 "table) and only SQL is always available"
3067 msgstr ""
3068 "Výchozí formát; vemte v potaz, že toto závisí na umístění (databáze, "
3069 "tabulka) a pouze SQL je vždy dostupný"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3072 msgid "Format of imported file"
3073 msgstr "Formát importovaného souboru"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3076 msgid "Use LOCAL keyword"
3077 msgstr "Použít klíčové slovo LOCAL"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3081 msgid "Column names in first row"
3082 msgstr "Jména polí na prvním řádku"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3085 msgid "Do not import empty rows"
3086 msgstr "Neimportovat prázdné řádky"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3089 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3090 msgstr "Importovat měny (5.00 místo $5.00)"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3093 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3094 msgstr "Importovat procenta jako desetinná čísla (0.12 místo 12.00%)"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3097 msgid "Number of queries to skip from start"
3098 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3101 msgid "Partial import: skip queries"
3102 msgstr "Částečný import: přeskočit dotazy"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3105 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3106 msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3109 msgid "Initial state for sliders"
3110 msgstr "Počáteční stav pro rozbalovací pole"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3113 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3114 msgstr "Kolik řádků může být vloženo naráz"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3117 msgid "Number of inserted rows"
3118 msgstr "Počet vkládaných řádků"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3121 msgid "Target for quick access icon"
3122 msgstr "Cíl pro ikonu rychlého přístupu"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3125 msgid "Show logo in left frame"
3126 msgstr "Zobrazí logo v levém rámu"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3129 msgid "Display logo"
3130 msgstr "Zobrazit logo"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3133 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3134 msgstr "Zobrazí volbu serveru v horní části levého rámu"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3137 msgid "Display servers selection"
3138 msgstr "Zobrazit výběr serverů"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3141 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3142 msgstr "Minimální počet tabulek pro zobrazení filtru tabulek"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3145 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3146 msgstr "Řetězec, který rozděluje databáze do různých pater stromu"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3149 msgid "Database tree separator"
3150 msgstr "Oddělovač databázového stromu"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3153 msgid ""
3154 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3155 "defined below)"
3156 msgstr ""
3157 "Pouze pro odlehčenou verzi; zobrazí databáze jako strom (určeno oddělovačem "
3158 "nastaveným níže)"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3161 msgid "Display databases in a tree"
3162 msgstr "Stromový pohled na databáze"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3165 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3166 msgstr "Tuto volbu zakažte, pokud chcete vidět všechny databáze najednou"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3169 msgid "Use light version"
3170 msgstr "Použít odlehčenou verzi"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3173 msgid "Maximum table tree depth"
3174 msgstr "Nejvyšší počet pater tabulkového stromu"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3177 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3178 msgstr "Řetězec, který rozděluje tabulky do různých pater stromu"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3181 msgid "Table tree separator"
3182 msgstr "Oddělovač tabulkovýho stromu"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3185 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3186 msgstr "URL na které bude odkazovat logo v navigačním rámu"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3189 msgid "Logo link URL"
3190 msgstr "URL odkazu loga"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3193 msgid ""
3194 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3195 "([kbd]new[/kbd])"
3196 msgstr ""
3197 "Zda se má odkazovaná stránka otevřít v hlavním okně ([kbd]hlavní[/kbd]) nebo "
3198 "v novém ([kbd]nové[/kbd])"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3201 msgid "Logo link target"
3202 msgstr "Cíl odkazu loga"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3205 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3206 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorem myši"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3209 msgid "Enable highlighting"
3210 msgstr "Povolit zvýrazňování"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3213 msgid "Use less graphically intense tabs"
3214 msgstr "Použije graficky méně náročné panely"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3217 msgid "Light tabs"
3218 msgstr "Odlehčené panely"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3221 msgid ""
3222 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3223 msgstr "Nejvyšší počet znaků zobrazeních v nečíselných polích při procházení"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3226 msgid "Limit column characters"
3227 msgstr "Omezení počtu znaků"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3230 msgid ""
3231 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3232 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3233 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3234 msgstr ""
3235 "Pokud je povoleno, dochází při odhlášení ke smazání cookies na všech "
3236 "serverech, pokud je zakázáno, maže se cookie pouze pro současný server. "
3237 "Zakázání může způsobit, že se zapomenete odhlásit od ostatních serverů, "
3238 "pokud jich používáte více."
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3241 msgid "Delete all cookies on logout"
3242 msgstr "Smazat všechny cookies při odhlášení"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3245 msgid ""
3246 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3247 "authentication mode"
3248 msgstr ""
3249 "Určuje, zda se má pamatovat předchozí přihlášení, při použití přihlašování "
3250 "pomocí cookies"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3253 msgid "Recall user name"
3254 msgstr "Pamatovat si uživatelské jméno"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3257 msgid ""
3258 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3259 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3260 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3261 "recommended for non-trusted environments."
3262 msgstr ""
3263 "Určuje, jak dlouho (v sekundách) si má prohlížeč pamatovat přihlašovací "
3264 "cookie. Výchozí hodnota 0 znamená, že cookie bude držena jen pro existující "
3265 "sezení, čili, že bude smazána v okamžiku, kdy zavřete okno prohlížeče. Tato "
3266 "volba je doporučena pro nedůvěryhodná prostředí."
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3269 msgid "Login cookie store"
3270 msgstr "Uložení přihlašovací cookie"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3273 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3274 msgstr "Určuje, jak dlouho (v sekundách) je přihlašovací cookie platná"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3277 msgid "Login cookie validity"
3278 msgstr "Platnost přihlašovací cookie"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3281 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3282 msgstr "Zdvojnásobit velikost editačního pole pro sloupec typu LONGTEXT"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3285 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3286 msgstr "Větší editační pole pro LONGTEXT"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3289 msgid "Use icons on main page"
3290 msgstr "Zobrazit ikony na hlavní stránce"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3293 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3294 msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3297 msgid "Maximum displayed SQL length"
3298 msgstr "Nejvyšší délka zobrazeného SQL dotazu"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3302 msgid "Users cannot set a higher value"
3303 msgstr "Uživatelé nemohou nastavit větší hodnotu"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3306 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3307 msgstr ""
3308 "Nejvyšší počet databází zobrazovaných v levém rámu a v seznamu databází"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3311 msgid "Maximum databases"
3312 msgstr "Nejvyšší počet databází"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3315 msgid ""
3316 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3317 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3318 "shown."
3319 msgstr ""
3320 "Počet řádků, které se zobrazí při procházení množiny výsledků. Pokud je "
3321 "množina výsledků delší, zobrazí se odkazy &quot;Předchozí&quot; a &quot;"
3322 "Další&quot;."
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3325 msgid "Maximum number of rows to display"
3326 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených řádků"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3329 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3330 msgstr "Nejvyšší počet tabulek zobrazených v seznamu tabulek"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3333 msgid "Maximum tables"
3334 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených tabulek"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3337 msgid ""
3338 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3339 "cookie authentication"
3340 msgstr ""
3341 "Vypne varování o chybějícím rozšíření mcrypt při použití přihlašování přes "
3342 "cookies"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3345 msgid "mcrypt warning"
3346 msgstr "Varování o mcrypt"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3349 msgid ""
3350 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3351 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3352 msgstr ""
3353 "Počet bytů, které si může skript alokovat, např. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3354 "kbd] ruší omezení)"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3357 msgid "Memory limit"
3358 msgstr "Omezení paměti"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3361 msgid "Show left delete link"
3362 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání nalevo"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3365 msgid "Show right delete link"
3366 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání napravo"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3369 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3370 msgstr "Použít přirozené řazení pro jména tabulek a databází"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3373 msgid "Natural order"
3374 msgstr "Přirozené pořadí"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3377 msgid "Use only icons, only text or both"
3378 msgstr "Zda se mají zobrazit pouze ikony, nebo pouze text, případně obojí"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3381 msgid "Iconic navigation bar"
3382 msgstr "Ikony v navigační liště"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3385 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3386 msgstr "Použije mezipaměť pro GZip výstup, čímž zvýší rychlost HTTP přenosů"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3389 msgid "GZip output buffering"
3390 msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3393 msgid ""
3394 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3395 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3396 msgstr ""
3397 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro pole typu TIME, DATE, DATETIME a "
3398 "TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3401 msgid "Default sorting order"
3402 msgstr "Výchozí pořadí řazení"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3405 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3406 msgstr "Použije trvalé (persistentní) připojení k MySQL databázi"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3409 msgid "Persistent connections"
3410 msgstr "Trvalé připojení"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3413 msgid ""
3414 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3415 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3416 "configuration storage could not be found"
3417 msgstr ""
3418 "Vypne varování o nekompletních relacích na stránce s detaily databáze pokud "
3419 "chybí jakákoliv tabulka z úložiště nastavení phpMyAdmina"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3422 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3423 msgstr "Chybějící tabulky v úložišti nastavení phpMyAdmina"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3426 msgid "Iconic table operations"
3427 msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3430 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3431 msgstr "Zakáže úpravu polí BLOB a BINARY"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3434 msgid "Protect binary columns"
3435 msgstr "Chránit binární pole"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3438 msgid ""
3439 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3440 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3441 "(lost by window close)."
3442 msgstr ""
3443 "Povolte pokud chcete histori dotazů založenou na databázi (vyžaduje úložiště "
3444 "nastavení phpMyAdmina). Pokud toto zakážete, využijí se k zobrazení historie "
3445 "Java Scriptové rutiny (se zavřením okna ztratíte předchozí historii)."
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3448 msgid "Permanent query history"
3449 msgstr "Nepřetržitá historie dotazů"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3452 msgid "How many queries are kept in history"
3453 msgstr "Kolik dotazů se má držet v historii"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3456 msgid "Query history length"
3457 msgstr "Délka historie dotazů"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3460 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3461 msgstr "Panel zobrazený při otevření nového okna dotazů"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3464 msgid "Default query window tab"
3465 msgstr "Výchozí panel okna dotazů"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3468 msgid "Query window height (in pixels)"
3469 msgstr "Výška okna dotazů (v pixelech)"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3472 msgid "Query window height"
3473 msgstr "Výška okna dotazů"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3476 msgid "Query window width (in pixels)"
3477 msgstr "Šířka okna dotazů (v pixelech)"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3480 msgid "Query window width"
3481 msgstr "Šířka okna dotazů"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3484 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3485 msgstr "Vybere, které funkce budou použity pro konverzi znakových sad"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3488 msgid "Recoding engine"
3489 msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3492 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3493 msgstr "Zopakovat záhlaví každých X buněk, [kbd]0[/kbd] vypne tuto funknci"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3496 msgid "Repeat headers"
3497 msgstr "Opakovat záhlaví"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3500 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3501 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu místo textu Dokumentace"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3504 msgid "Show help button"
3505 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3508 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3509 msgstr "Adresář na serveru pro ukládání exportů"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3512 msgid "Save directory"
3513 msgstr "Adresář pro ukládání"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3516 msgid "Leave blank if not used"
3517 msgstr "Pokud tuto volbu nepoužíváte, nechte ji prázdnou"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3520 msgid "Host authorization order"
3521 msgstr "Pořadí ověřování hostitelů"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3524 msgid "Leave blank for defaults"
3525 msgstr "Nechte volbu prázdnou pro výchozí nastavení"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3528 msgid "Host authorization rules"
3529 msgstr "Pravidla ověřování hostitelů"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3532 msgid "Allow logins without a password"
3533 msgstr "Povolit přihlášení bez hesla"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3536 msgid "Allow root login"
3537 msgstr "Povolit přihlašování uživatele root"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3540 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3541 msgstr "Název pro zobrazení při HTTP přihlašování"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3544 msgid "HTTP Realm"
3545 msgstr "HTTP doméma"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3548 msgid ""
3549 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3550 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3551 "swekey.conf)"
3552 msgstr ""
3553 "Cesta ke konfiguračnímu souboru pro [a@http://swekey.com]hardwarové "
3554 "přihlašování SweKey[/a] (Není umístěna ve Vašem kořenovém adresáři "
3555 "dokumentů; Doporučení: /etc/swekey.conf)"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3558 msgid "SweKey config file"
3559 msgstr "Konfigurační soubor SweKey"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3562 msgid "Authentication method to use"
3563 msgstr "Která přihlašovací metoda se má použít"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3566 msgid "Authentication type"
3567 msgstr "Typ přihlašování"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3570 msgid ""
3571 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3572 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3573 msgstr ""
3574 "Nechte prázdné pro žádnou podporu Leave blank for no [a@http://wiki."
3575 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložek[/a], výchozí nastavení: [kbd]"
3576 "pma_bookmarks[/kbd]"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3579 msgid "Bookmark table"
3580 msgstr "Tabulka záložek"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3583 msgid ""
3584 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3585 "pma_column_info[/kbd]"
3586 msgstr ""
3587 "Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy polí, výchozí nastavení: "
3588 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3591 msgid "Column information table"
3592 msgstr "Tabulka informací o polích"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3595 msgid "Compress connection to MySQL server"
3596 msgstr "Zda se má komprimovat připojení k MySQL serveru"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3599 msgid "Compress connection"
3600 msgstr "Komprimovat připojení"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3603 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3604 msgstr "Jak se připojit k serveru, ponechte tcp pokud si nejste jistí"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3607 msgid "Connection type"
3608 msgstr "Typ připojení"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3611 msgid "Control user password"
3612 msgstr "Heslo kontrolního uživatele"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3615 msgid ""
3616 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3617 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3618 msgstr ""
3619 "Zvláštní MySQL uživatel s omezenými právy, více informací na [a@http://wiki."
3620 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3623 msgid "Control user"
3624 msgstr "Kontrolní uživatel"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3627 msgid "Count tables when showing database list"
3628 msgstr "Zda počítat tabulky, když se zobrazuje seznam databází"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3631 msgid "Count tables"
3632 msgstr "Počítat tabulky"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3637 "kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "Nechte prázné pro vypnutí návrháře, výchozí nastavení: [kbd]"
3640 "pma_designer_coords[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3643 msgid "Designer table"
3644 msgstr "Tabulka návrháře"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3647 msgid ""
3648 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3649 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3650 msgstr ""
3651 "Více informací v [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3652 "trackeru[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3655 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3656 msgstr "Zakázat použití INFORMATION_SCHEMA"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3659 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3660 msgstr "Které rozšíření PHP se má použít, použijte mysqli, pokud je to možné"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3663 msgid "PHP extension to use"
3664 msgstr "Použít rozšíření PHP"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3667 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3668 msgstr "Skrýt databáze odpovídající regulárnímu výrazu (PCRE)"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3671 msgid "Hide databases"
3672 msgstr "Skrýt databáze"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3675 msgid ""
3676 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3677 "kbd]"
3678 msgstr ""
3679 "Nechte prázné pro vypnutí SQL historie, výchozí hodnota [kbd]pma_history[/"
3680 "kbd]"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3683 msgid "SQL query history table"
3684 msgstr "Tabulka pro historii SQL dotazů"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3687 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3688 msgstr "Jméno počítače, kde běží MySQL server"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3691 msgid "Server hostname"
3692 msgstr "Jméno serveru"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3695 msgid "Logout URL"
3696 msgstr "URL pro odhlášení"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3699 msgid "Try to connect without password"
3700 msgstr "Pokusit se připojit bez hesla"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3703 msgid "Connect without password"
3704 msgstr "Připojit bez hesla"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3707 msgid ""
3708 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3709 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3710 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3711 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3712 "alphabetical order."
3713 msgstr ""
3714 "Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít "
3715 "jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'. Použitím této volby "
3716 "můžete také změnit pořadí databází, stačí na konci seznamu uvést [kbd]*[/"
3717 "kbd] pro zobrazní ostatních v abecedním pořadí."
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3720 msgid "Show only listed databases"
3721 msgstr "Zobrazit jen vybrané databáze"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3724 msgid "Leave empty if not using config auth"
3725 msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte přihlašování config"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3728 msgid "Password for config auth"
3729 msgstr "Heslo pro přihlašování config"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3732 msgid ""
3733 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3734 msgstr ""
3735 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3736 "pma_table_pages[/kbd]"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3739 msgid "PDF schema: pages table"
3740 msgstr "PDF schémata: tabulka stránek"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3743 msgid ""
3744 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3745 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3746 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3747 msgstr ""
3748 "Databáze používaná pro relace, záložky a PDF stránky. Více informací "
3749 "naleznete na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Pokud "
3750 "ponecháte prázdné, budou tyto funkce vypnuté. Doporučená hodnota: [kbd]"
3751 "phpmyadmin[/kbd]"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3754 msgid "Database name"
3755 msgstr "Jméno databáze"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3758 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3759 msgstr ""
3760 "Port na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3763 msgid "Server port"
3764 msgstr "Port serveru"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3767 msgid ""
3768 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3769 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3770 msgstr ""
3771 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3772 "relation]relace[/a], výchozí nastavení: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3775 msgid "Relation table"
3776 msgstr "Tabulka s relacemi"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3779 msgid "SQL command to fetch available databases"
3780 msgstr "SQL příkaz pro načtení dostupných databází"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3783 msgid "SHOW DATABASES command"
3784 msgstr "Příkaz SHOW DATABASES"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3787 msgid ""
3788 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3789 "[/a] for an example"
3790 msgstr ""
3791 "Příklad můžete nalézt na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3792 "authentication types[/a]"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3795 msgid "Signon session name"
3796 msgstr "Jméno signon session"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3799 msgid "Signon URL"
3800 msgstr "URL pro přihlášení"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3803 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3804 msgstr ""
3805 "Socket na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3808 msgid "Server socket"
3809 msgstr "Socket serveru"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3812 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3813 msgstr "Zda se má použít SSL pro připojení k MySQL serveru"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3816 msgid "Use SSL"
3817 msgstr "Použít SSL"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3820 msgid ""
3821 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3822 msgstr ""
3823 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3824 "pma_table_coords[/kbd]"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3827 msgid "PDF schema: table coordinates"
3828 msgstr "PDF schéma: tabulka souřadnic"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3831 msgid ""
3832 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3833 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3834 msgstr ""
3835 "Tabulka obsahující popisy polí, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
3836 "Výchozí hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3839 msgid "Display columns table"
3840 msgstr "Tabulka s popisem polí"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3843 msgid ""
3844 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3845 "the log when creating a database."
3846 msgstr ""
3847 "Jestli přidat příkaz DROP DATABASE IF EXISTS jako první při vytváření "
3848 "databáze."
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3851 msgid "Add DROP DATABASE"
3852 msgstr "Přidat DROP DATABASE"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3855 msgid ""
3856 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3857 "log when creating a table."
3858 msgstr ""
3859 "Jestli přidat příkaz DROP TABLE IF EXISTS jako první při vytváření tabulky."
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3862 msgid "Add DROP TABLE"
3863 msgstr "Přidat DROP TABLE"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3866 msgid ""
3867 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3868 "log when creating a view."
3869 msgstr ""
3870 "Jestli přidat příkaz DROP VIEW IF EXISTS jako první při vytváření pohledu."
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3873 msgid "Add DROP VIEW"
3874 msgstr "Přidat DROP VIEW"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3877 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3878 msgstr ""
3879 "Určuje seznam příkazů které se automaticky používají pro vytvoření nových "
3880 "verzí."
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3883 msgid "Statements to track"
3884 msgstr "Sledované příkazy"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3887 msgid ""
3888 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3889 "kbd]"
3890 msgstr ""
3891 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro sledování SQL dotazů, výchozí "
3892 "nastavení: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3895 msgid "SQL query tracking table"
3896 msgstr "Tabulka pro sledování SQL dotazů"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3899 msgid ""
3900 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3901 "automatically."
3902 msgstr ""
3903 "Jestli má sledování tabulek automaticky vytvářet verze pro tabulky a pohledy."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3906 msgid "Automatically create versions"
3907 msgstr "Automaticky vytvářet verze"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3910 msgid ""
3911 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3912 "pma_config[/kbd]"
3913 msgstr ""
3914 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro uživatelské nastavení v databázi, "
3915 "výchozí nastavení: [kbd]pma_config[/kbd]"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3918 msgid "User preferences storage table"
3919 msgstr "Tabulka pro uživatelská nastavení"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3922 msgid "User for config auth"
3923 msgstr "Uživatel pro přihlašování config"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3926 msgid ""
3927 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3928 "compatibility checks and thereby increases performance"
3929 msgstr ""
3930 "Vypněte, pokud víte, že vaše tabulky pma_* jsou v pořádku. Tím zabráníte "
3931 "kontrolám kompatibility a urychlíte zobrazování stránek"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3934 msgid "Verbose check"
3935 msgstr "Podrobná kontrola"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3938 msgid ""
3939 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3940 "hostname instead."
3941 msgstr ""
3942 "Přívětivý popis tohoto serveru. Pokud necháte prázné, zobrazí se jeho jméno."
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3945 msgid "Verbose name of this server"
3946 msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3949 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3950 msgstr "Jestli uživateli bude zobrazeno tlačítko &quot;zobrazit vše&quot;"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3953 msgid "Allow to display all the rows"
3954 msgstr "Umožní zobrazit všechny řádky"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3957 msgid ""
3958 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3959 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3960 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3961 msgstr ""
3962 "Tato volba nemá žádný efekt s přihlašovací metodou [kbd]config[/kbd], "
3963 "protože v tomto případě je heslo uloženo v konfiguračním souboru; tato volba "
3964 "neomezuje možnost spustit daný příkaz přímo, jen ovlivňuje zobrazení "
3965 "formuláře"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3968 msgid "Show password change form"
3969 msgstr "Zobrazit formulář pro změnu hesla"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3972 msgid "Show create database form"
3973 msgstr "Zobrazit formulář pro vytvoření databáze"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3976 msgid ""
3977 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3978 "insert mode"
3979 msgstr ""
3980 "Určiuje jestli mají být zobrazeny typy polí při úpravě a vkládání záznamů"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3983 msgid "Show field types"
3984 msgstr "Zobrazit typy polí"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3987 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3988 msgstr "Zobrazí seznam funkcí v editačním režimu"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3991 msgid "Show function fields"
3992 msgstr "Zobrazit seznam fukncí"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3995 msgid ""
3996 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3997 "output"
3998 msgstr ""
3999 "Zobrazí link na výstup funkce [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4000 "phpinfo()[/a]"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4003 msgid "Show phpinfo() link"
4004 msgstr "Zobrazit odkaz na phpinfo()"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4007 msgid "Show detailed MySQL server information"
4008 msgstr "Zobrazí podrobné informace o MySQL serveru"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4011 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4012 msgstr "Určuje, jestli SQL dotazy vytvořené phpMyAdminem budou zobrazeny"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4015 msgid "Show SQL queries"
4016 msgstr "Zobrazit SQL dotazy"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4019 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4020 msgstr ""
4021 "Povolí zobrazení statistik (např. použití místa) pro databáze a tabulky"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4024 msgid "Show statistics"
4025 msgstr "Zobrazit statistiky"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4028 msgid ""
4029 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4030 "comment and the real name"
4031 msgstr ""
4032 "Pokud jsou povoleny tooltipy a je nastaven komentář databáze, tato volba "
4033 "prohodí komentář a skutečné jméno"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4036 msgid "Display database comment instead of its name"
4037 msgstr "Zobrazit komentář databáze místo jména"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4040 msgid ""
4041 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4042 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4043 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4044 "alias, the table name itself stays unchanged"
4045 msgstr ""
4046 "Při nastavení na [kbd]nested[/kbd], bude komentář použit pro zanoření a "
4047 "rozdělení podle nastavení $cfg['LeftFrameTableSeparator']. Takže komentář se "
4048 "použije jen pro zanoření, ale jména tabulek zůstanou nezměněná"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4051 msgid "Display table comment instead of its name"
4052 msgstr "Zobrazit komentář tabulky místo jména"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4055 msgid "Display table comments in tooltips"
4056 msgstr "Zobrazit komentáře tabulky v tooltipu"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4059 msgid ""
4060 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4061 msgstr ""
4062 "Označí používané tabulky a umožní zobrazit databáze se zamčenými tabulkami."
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4065 msgid "Skip locked tables"
4066 msgstr "Přeskočit zamčené tabulky"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4069 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4070 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolování SQL"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4073 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4074 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4075 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4076 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4077 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4078 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4079 msgid "Password"
4080 msgstr "Heslo"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4083 msgid ""
4084 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4085 "installed"
4086 msgstr ""
4087 "[strong]Varování:[/strong] vyžaduje rozšíření PHP SOAP nebo PEAR modul SOAP"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4090 msgid "Enable SQL Validator"
4091 msgstr "Povolit kontrolování SQL"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4094 msgid ""
4095 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4096 "kbd])"
4097 msgstr ""
4098 "Pokud máte vlastní užvatelské jméno, zadejte ho zde (jinak se použije [kbd]"
4099 "anonymous[/kbd])"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4102 #: tbl_tracking.php:456
4103 msgid "Username"
4104 msgstr "Uživatel"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4107 msgid ""
4108 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4109 "possible) or keep the text field empty"
4110 msgstr ""
4111 "Navrhne jméno nové databáze ve formuláři pro vytváření databáze (pokud je to "
4112 "možné) nebo ponechá pole prázné"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4115 msgid "Suggest new database name"
4116 msgstr "Navrhnout jméno nové databáze"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4119 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4120 msgstr ""
4121 "Na hlavní stránce je zobrazeno varování pokud je detekování rozšíření Suhosin"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4124 msgid "Suhosin warning"
4125 msgstr "Varování o Suhosinu"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4128 msgid ""
4129 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4130 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4131 msgstr ""
4132 "Velikost editačního pole (počet sloupců), tato hodnota bude navýšena pro SQL "
4133 "dotazy (*2) a pro dotazové okno (*1,25)"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4136 msgid "Textarea columns"
4137 msgstr "Sloupců v textové oblasti"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4140 msgid ""
4141 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4142 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4143 msgstr ""
4144 "Velikost editačního pole (počet řádek), tato hodnota bude navýšena pro SQL "
4145 "dotazy (*2) a pro dotazové okno (*1,25)"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4148 msgid "Textarea rows"
4149 msgstr "Řádků v textové oblasti"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4152 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4153 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná databáze"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4156 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4157 msgstr "Titulek prohlížeče pokud není nic vybráno"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4160 msgid "Default title"
4161 msgstr "Výchozí titulek"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4164 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4165 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraný server"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4168 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4169 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná tabulka"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4172 msgid ""
4173 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4174 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4175 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4176 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4177 msgstr ""
4178 "Zadejte proxy ve tvaru [kbd]IP: důvěryhodná hlavička s adresou[/kbd]. "
4179 "Následující příklad povolí používání hlavičky HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4180 "Forwarded-For) přicházející od proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4181 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4184 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4185 msgstr "Seznam důvěryhodných proxy pro ověření IP adresy"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4188 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4189 msgstr "Adresář na serveru, kam můžete nahrát souboru pro import"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4192 msgid "Upload directory"
4193 msgstr "Adresář pro nahrávání"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4196 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4197 msgstr "Povolit prohledávání přes celou databázi"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4200 msgid "Use database search"
4201 msgstr "Použít prohledávání databáze"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4204 msgid ""
4205 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4206 "checkbox on the right"
4207 msgstr ""
4208 "Pokud je vypnuto, uživatelé nemůžou změnit žádná z níže uvedených nastavení, "
4209 "bez ohledu na zaškrtávátko napravo"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4212 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4213 msgstr "Povolit záložku Pro vývojáře v nastaveních"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4216 msgid ""
4217 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4218 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4219 "contain."
4220 msgstr ""
4221 "Zobrazí počet ovlivněných řádek pro každý dotaz při zadání více dotazů. V "
4222 "souboru libraries/import.lib.php naleznete kolik dotazů můžete najednou "
4223 "zadat."
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4226 msgid "Verbose multiple statements"
4227 msgstr "Podrobné víceprvkové dotazy"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4230 msgid "Check for latest version"
4231 msgstr "Zkontrolovat nejnovější verzi"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4234 msgid ""
4235 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4236 "for import and export operations"
4237 msgstr ""
4238 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_%28souborov%C3%BD_form%C3%A1t%29]"
4239 "ZIP[/a] kompresi pro importování a exportování"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4242 msgid "ZIP"
4243 msgstr "ZIP"
4245 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4246 msgid "Config authentication"
4247 msgstr "Přihlašování config"
4249 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4250 msgid "Cookie authentication"
4251 msgstr "Přihlašování přes cookie"
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4254 msgid "HTTP authentication"
4255 msgstr "Přihlašování přes HTTP"
4257 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4258 msgid "Signon authentication"
4259 msgstr "Přihlašování signon"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4263 msgid "CSV using LOAD DATA"
4264 msgstr "CSV pomocí LOAD DATA"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4269 #: libraries/import/xls.php:20
4270 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4271 msgstr "Excel 97-2003 XLS"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4276 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4277 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4278 msgstr "Excel 2007 XLSX"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4283 #: libraries/import/ods.php:22
4284 msgid "Open Document Spreadsheet"
4285 msgstr "Sešit OpenDocument"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4289 msgid "Quick"
4290 msgstr "Rychlý"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4294 msgid "Custom"
4295 msgstr "Vlastní"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4299 msgid "Database export options"
4300 msgstr "Nastavení exportu databází"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4304 #: libraries/export/excel.php:17
4305 msgid "CSV for MS Excel"
4306 msgstr "CSV pro MS Excel"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4310 #: libraries/export/htmlword.php:17
4311 msgid "Microsoft Word 2000"
4312 msgstr "Microsoft Word 2000"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4316 msgid "Open Document Text"
4317 msgstr "Text OpenDocument"
4319 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4320 msgid "Could not connect to MySQL server"
4321 msgstr "Nepodařilo se připojit k MySQL serveru"
4323 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4324 msgid "Empty username while using config authentication method"
4325 msgstr ""
4326 "Při použití nastavené přihlašovací metody nebylo vyplněno uživatelské jméno"
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4329 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4330 msgstr "Prázdné jméno signon sezení při použití přihlašování signon"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4333 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4334 msgstr "Prázdné přihlašovací URL při použití přihlašování signon"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4337 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4338 msgstr "Prázdný kontrolní uživatel phpMyAdmina při použití pmadb"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4341 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4342 msgstr "Prázdné heslo kontrolního uživatele phpMyAdmina při použití pmadb"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4345 #, php-format
4346 msgid "Incorrect IP address: %s"
4347 msgstr "Nesprávná IP adresa: %s"
4349 #: libraries/core.lib.php:262
4350 #, php-format
4351 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4352 msgstr "Chybí rozšíření %s. Prosím zkontrolujte nastavení PHP."
4354 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4355 #: libraries/export/sql.php:481
4356 msgid "Events"
4357 msgstr "Události"
4359 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4360 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4361 #: setup/frames/index.inc.php:113
4362 msgid "Name"
4363 msgstr "Název"
4365 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4366 #: libraries/db_links.inc.php:44
4367 msgid "Database seems to be empty!"
4368 msgstr "Databáze se zdá být prázdná!"
4370 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4371 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4372 msgid "Tracking"
4373 msgstr "Sledování"
4375 #: libraries/db_links.inc.php:71
4376 msgid "Query"
4377 msgstr "Dotaz"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4380 msgid "Designer"
4381 msgstr "Návrhář"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4384 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4385 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4386 msgid "Privileges"
4387 msgstr "Oprávnění"
4389 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4390 msgid "Routines"
4391 msgstr "Rutiny"
4393 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4394 msgid "Return type"
4395 msgstr "Návratový typ"
4397 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4398 msgid ""
4399 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4400 "3.11[/a]"
4401 msgstr ""
4402 "Počet nemusí být přesný, viz [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4403 "FAQ 3.11[/a]"
4405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4406 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4407 msgstr ""
4408 "Nepodařilo se připojit jako controluser, který je nadefinován v nastaveních."
4410 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4411 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4412 msgid "The server is not responding"
4413 msgstr "Server neodpovídá"
4415 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4416 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4417 msgstr "(nebo není správně nastaven lokální socket MySQL serveru)"
4419 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4420 msgid "Details..."
4421 msgstr "Podrobnosti..."
4423 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4424 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4425 msgid "Change password"
4426 msgstr "Změnit heslo"
4428 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4429 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4430 msgid "No Password"
4431 msgstr "Žádné heslo"
4433 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4434 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4435 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4436 msgid "Re-type"
4437 msgstr "Heslo znovu"
4439 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4440 msgid "Password Hashing"
4441 msgstr "Hašovací funkce pro heslo"
4443 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4444 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4445 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
4447 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4448 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4449 msgid "Create new database"
4450 msgstr "Vytvořit novou databázi"
4452 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4453 msgid "Create"
4454 msgstr "Vytvořit"
4456 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4457 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4458 msgid "No Privileges"
4459 msgstr "Nemáte oprávnění"
4461 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4462 #, php-format
4463 msgid "Create table on database %s"
4464 msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s"
4466 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4467 msgid "Number of columns"
4468 msgstr "Počet polí"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:35
4471 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4472 msgstr ""
4473 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:87
4476 msgid "Exporting databases from the current server"
4477 msgstr "Exportuji databáze z aktuálního serveru"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:89
4480 #, php-format
4481 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4482 msgstr "Exportuji tabulky z databáze „%s“"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:91
4485 #, php-format
4486 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4487 msgstr "Exportuji řádky z tabulky „%s“"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:97
4490 msgid "Export Method:"
4491 msgstr "Způsob exportu:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:113
4494 msgid "Quick - display only the minimal options"
4495 msgstr "Rychlý - zobrazí jen minimum nastavení"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:129
4498 msgid "Custom - display all possible options"
4499 msgstr "Vlastní - zobrazí všechna nastavení"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:137
4502 msgid "Database(s):"
4503 msgstr "Databáze:"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:139
4506 msgid "Table(s):"
4507 msgstr "Tabulky:"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:149
4510 msgid "Rows:"
4511 msgstr "Řádky:"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:157
4514 msgid "Dump some row(s)"
4515 msgstr "Vypsat některé řádky"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:159
4518 msgid "Number of rows:"
4519 msgstr "Počet řádků:"
4521 #: libraries/display_export.lib.php:162
4522 msgid "Row to begin at:"
4523 msgstr "Začít od řádku:"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:173
4526 msgid "Dump all rows"
4527 msgstr "Všechny řádky"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4530 msgid "Output:"
4531 msgstr "Výstup:"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4534 #, php-format
4535 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4536 msgstr "Uložit na serveru v adresáři <b>%s</b>"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:206
4539 msgid "Save output to a file"
4540 msgstr "Uložit do souboru"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:227
4543 msgid "File name template:"
4544 msgstr "Šablona pro jméno souboru:"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:229
4547 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4548 msgstr "@SERVER@ bude nahrazen jménem server"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:231
4551 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4552 msgstr ", @DATABASE@ bude nahrazen jménem databáze"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:233
4555 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4556 msgstr ", @TABLE@ bude nahrazen jménem tabulky"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:237
4559 #, php-format
4560 msgid ""
4561 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4562 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4563 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4564 msgstr ""
4565 "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
4566 "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
4567 "následující nahrazení: %3$s. Jakýkoliv jiný text zůstane zachován beze "
4568 "změny. Více podrobností je ve %4$sFAQ%5$s."
4570 #: libraries/display_export.lib.php:275
4571 msgid "use this for future exports"
4572 msgstr "použít i pro budoucí exporty"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4575 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4576 msgid "Character set of the file:"
4577 msgstr "Znaková sada souboru:"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:309
4580 msgid "Compression:"
4581 msgstr "Komprese:"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4584 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4585 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4586 msgid "None"
4587 msgstr "Žádná"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:313
4590 msgid "zipped"
4591 msgstr "zazipováno"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:315
4594 msgid "gzipped"
4595 msgstr "zagzipováno"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:317
4598 msgid "bzipped"
4599 msgstr "zabzipováno"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:326
4602 msgid "View output as text"
4603 msgstr "Zobrazit výstup jako text"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4606 #: libraries/export/codegen.php:37
4607 msgid "Format:"
4608 msgstr "Formát:"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:336
4611 msgid "Format-specific options:"
4612 msgstr "Parametry pro výstupní formát:"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:337
4615 msgid ""
4616 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4617 "options for other formats."
4618 msgstr ""
4619 "Posuňte se níže pro nastavení vybraného formátu a ignorujte nastavení "
4620 "ostatních."
4622 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4623 msgid "Encoding Conversion:"
4624 msgstr "Převod znakové sady:"
4626 #: libraries/display_import.lib.php:66
4627 msgid ""
4628 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4629 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4630 "browsers."
4631 msgstr ""
4632 "Nahrávaný soubor je pravděpodobně větší než je povolená velikost, nebo se "
4633 "jedná o známou chybu prohlížečů založených na webkitu (Safari, Google "
4634 "Chrome, Arora apod.)."
4636 #: libraries/display_import.lib.php:76
4637 msgid "The file is being processed, please be patient."
4638 msgstr "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví."
4640 #: libraries/display_import.lib.php:98
4641 msgid ""
4642 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4643 "not available."
4644 msgstr ""
4645 "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví. Podrobnosti o nahrávání nejsou "
4646 "dostupné."
4648 #: libraries/display_import.lib.php:129
4649 msgid "Importing into the current server"
4650 msgstr "Importuji na aktuální server"
4652 #: libraries/display_import.lib.php:131
4653 #, php-format
4654 msgid "Importing into the database \"%s\""
4655 msgstr "Importuji do databáze „%s“"
4657 #: libraries/display_import.lib.php:133
4658 #, php-format
4659 msgid "Importing into the table \"%s\""
4660 msgstr "Importuji do tabulky „%s“"
4662 #: libraries/display_import.lib.php:139
4663 msgid "File to Import:"
4664 msgstr "Soubor pro importování:"
4666 #: libraries/display_import.lib.php:156
4667 #, php-format
4668 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4669 msgstr "Soubor může být komprimovaný (%s) nebo nekomprimovaný."
4671 #: libraries/display_import.lib.php:158
4672 msgid ""
4673 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4674 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4675 msgstr ""
4676 "Jméno komprimovaného souboru musí končit na <b>.[formát].[komprese]</b>. "
4677 "Například: <b>.sql.zip</b>"
4679 #: libraries/display_import.lib.php:178
4680 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4681 msgstr "Upload souborů není na tomto serveru povolen."
4683 #: libraries/display_import.lib.php:208
4684 msgid "Partial Import:"
4685 msgstr "Částečný import:"
4687 #: libraries/display_import.lib.php:214
4688 #, php-format
4689 msgid ""
4690 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4691 msgstr ""
4692 "Předchozí ímport vyčerpal veškerý čas, po dalším odeslání bude import "
4693 "pokračovat od pozice %d."
4695 #: libraries/display_import.lib.php:221
4696 msgid ""
4697 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4698 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4699 "however it can break transactions.)</i>"
4700 msgstr ""
4701 "Povolit přerušení importu v případě že skript pozná, že se blíží časový "
4702 "limit nastavený v PHP. <i>(Tímto způsobem můžete importovat i velké soubory, "
4703 "ale může to způsobit problémy s transakcemi.)</i>"
4705 #: libraries/display_import.lib.php:228
4706 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4707 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit:"
4709 #: libraries/display_import.lib.php:250
4710 msgid "Format-Specific Options:"
4711 msgstr "Parametry pro výstupní formát:"
4713 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4714 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4715 msgid "Language"
4716 msgstr "Jazyk"
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4719 #, php-format
4720 msgid "%d is not valid row number."
4721 msgstr "%d není platné číslo řádku."
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4724 msgid "row(s) starting from row #"
4725 msgstr "řádků začínající od"
4727 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4728 msgid "horizontal"
4729 msgstr "vodorovném"
4731 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4732 msgid "horizontal (rotated headers)"
4733 msgstr "vodorovném (otočené hlavičky)"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4736 msgid "vertical"
4737 msgstr "svislém"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4740 #, php-format
4741 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4742 msgstr "ve %s režimu a opakovat hlavičky po %s řádcích"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4745 msgid "Sort by key"
4746 msgstr "Setřídit podle klíče"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4749 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4750 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4751 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4752 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4753 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4754 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4755 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4756 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4757 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4758 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4759 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4760 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4761 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4762 #: tbl_structure.php:845
4763 msgid "Options"
4764 msgstr "Nastavení"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4767 msgid "Partial texts"
4768 msgstr "Zkrácené texty"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4771 msgid "Full texts"
4772 msgstr "Celé texty"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4775 msgid "Relational key"
4776 msgstr "Relační klíč"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4779 msgid "Relational display column"
4780 msgstr "Pole pro zobrazení v relacích"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4783 msgid "Show binary contents"
4784 msgstr "Zobrazit binární obsah"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4787 msgid "Show BLOB contents"
4788 msgstr "Zobrazit obsah BLOBu"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4791 #: tbl_change.php:312
4792 msgid "Hide"
4793 msgstr "Skrýt"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4797 msgid "Browser transformation"
4798 msgstr "Transformace při prohlížení"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4801 msgid "The row has been deleted"
4802 msgstr "Řádek byl smazán"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4805 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4806 msgid "Kill"
4807 msgstr "Ukončit"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4810 msgid "in query"
4811 msgstr "v dotazu"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4814 msgid "Showing rows"
4815 msgstr "Zobrazeny záznamy"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4818 msgid "total"
4819 msgstr "celkem"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4822 #, php-format
4823 msgid "Query took %01.4f sec"
4824 msgstr "dotaz trval %01.4f sekund"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4827 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4828 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4829 msgid "Change"
4830 msgstr "Změnit"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4833 msgid "Query results operations"
4834 msgstr "Operace s výsledky dotazu"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4837 msgid "Print view (with full texts)"
4838 msgstr "Náhled pro tisk (s kompletními texty)"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4841 msgid "Display chart"
4842 msgstr "Zobrazit graf"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4845 msgid "Link not found"
4846 msgstr "Odkaz nenalezen"
4848 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4849 msgid "Version information"
4850 msgstr "Informace o verzi"
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4853 msgid "Data home directory"
4854 msgstr "Domovský adresář pro data"
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4857 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4858 msgstr "Společná část cesty pro všechny soubory obsahující data InnoDB."
4860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4861 msgid "Data files"
4862 msgstr "Soubor s daty"
4864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4865 msgid "Autoextend increment"
4866 msgstr "Krok automatického zvětšování"
4868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4869 msgid ""
4870 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4871 "when it becomes full."
4872 msgstr " Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
4874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4875 msgid "Buffer pool size"
4876 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4879 msgid ""
4880 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4881 "tables."
4882 msgstr ""
4883 "Velikost vyrovnávací paměti, kterou InnoDB používá pro vyrovnávací paměť dat "
4884 "a indexů tabulek."
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4887 msgid "Buffer Pool"
4888 msgstr "Vyrovnávací paměť"
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4891 msgid "InnoDB Status"
4892 msgstr "Stav InnoDB"
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4895 msgid "Buffer Pool Usage"
4896 msgstr "Využití vyrovnávací paměti"
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4899 msgid "pages"
4900 msgstr "stránek"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4903 msgid "Free pages"
4904 msgstr "Volných stránek"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4907 msgid "Dirty pages"
4908 msgstr "Změněných stránek"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4911 msgid "Pages containing data"
4912 msgstr "Stránek obsahujících data"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4915 msgid "Pages to be flushed"
4916 msgstr "Stránek určených k uvolnění"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4919 msgid "Busy pages"
4920 msgstr "Zpracovávaných stránek"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4923 msgid "Latched pages"
4924 msgstr "Zamčených stránek"
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4927 msgid "Buffer Pool Activity"
4928 msgstr "Aktivita vyrovnávací paměti"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4931 msgid "Read requests"
4932 msgstr "Požadavků na zápis"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4935 msgid "Write requests"
4936 msgstr "Požadavků na čtení"
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4939 msgid "Read misses"
4940 msgstr "Výpadků při čtení"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4943 msgid "Write waits"
4944 msgstr "Čekání na zápis"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4947 msgid "Read misses in %"
4948 msgstr "Výpadků při čtení v %"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4951 msgid "Write waits in %"
4952 msgstr "Čekání na zápis v %"
4954 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4955 msgid "Data pointer size"
4956 msgstr "Velikost ukazatele na data"
4958 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4959 msgid ""
4960 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4961 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4962 msgstr ""
4963 "Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření "
4964 "MyISAM tabulek příkazem CREATE TABLE, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
4966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4967 msgid "Automatic recovery mode"
4968 msgstr "Automatický režim obnovy"
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4971 msgid ""
4972 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4973 "myisam-recover server startup option."
4974 msgstr ""
4975 "Režim automatické obnovy poškozených MyISAM tabulek. Nastavuje se parametrem "
4976 "--myisam-recover při spouštění serveru."
4978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4979 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4980 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů pro řazení"
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4983 msgid ""
4984 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4985 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4986 "INFILE)."
4987 msgstr ""
4988 "Maximální velikost dočasných souborů, které smí MySQL použít při obnově "
4989 "indexu (při REPAIR TABLE, ALTER TABLE nebo LOAD DATA INFILE)."
4991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4992 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4993 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů při vytváření indexu"
4995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4996 msgid ""
4997 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4998 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4999 "method."
5000 msgstr ""
5001 "Pokud by byl soubor pro vytváření MyISAM indexu byl větší než zde uvedená "
5002 "hodnota, použije se pomalejší metoda vyrovnávací paměti klíčů."
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5005 msgid "Repair threads"
5006 msgstr "Vláken pro opravování"
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5009 msgid ""
5010 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5011 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5012 msgstr ""
5013 "Pokud je tato hodnota větší než 1, indexy v MyISAM tabulkách jsou vytvářeny "
5014 "paralelně (každý index vlastním vláknem) při obnově nebo řazení."
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5017 msgid "Sort buffer size"
5018 msgstr "Velikost paměti pro řazení"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5021 msgid ""
5022 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5023 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5024 msgstr ""
5025 "Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření "
5026 "příkazem CREATE INDEX nebo opravování příkazem ALTER TABLE."
5028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5029 msgid "Garbage Threshold"
5030 msgstr "Práh velikosti odpadu (garbage)"
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5033 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5034 msgstr ""
5035 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
5036 "soubor stlačen."
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5039 #: server_synchronize.php:1161
5040 msgid "Port"
5041 msgstr "Port"
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5044 msgid ""
5045 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5046 "will disable HTTP communication with the daemon."
5047 msgstr ""
5048 "Port pro PBMS streamovou komunikaci. Nastavení na 0 vypne HTTP komunikaci s "
5049 "démonem."
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5052 msgid "Repository Threshold"
5053 msgstr "Práh velikosti skladiště"
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5056 msgid ""
5057 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5058 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5059 "specified."
5060 msgstr ""
5061 "Maximální velikost souboru ve skladišti BLOBů. Můžete použít Kb, MB nebo GB "
5062 "pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v bajtech."
5064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5065 msgid "Temp Blob Timeout"
5066 msgstr "Ponechaní dočasného BLOBu"
5068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5069 msgid ""
5070 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5071 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5072 msgstr ""
5073 "Doba v sekundách po kterou bude ponechán dočasný BLOB. Nahraná BLOB data "
5074 "jsou po této době odstraněna, pokud nejsou odkazována záznamem v databázi."
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5077 msgid "Temp Log Threshold"
5078 msgstr "Práh velikosti dočasného logového souboru"
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5081 msgid ""
5082 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5083 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5084 "specified."
5085 msgstr ""
5086 "Maximální velikost dočasného logovacího BLOB souboru. Můžete použít Kb, MB "
5087 "nebo GB pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v "
5088 "bajtech."
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5091 msgid "Max Keep Alive"
5092 msgstr "Doba držení spojení"
5094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5095 msgid ""
5096 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5097 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5098 msgstr ""
5099 "Doba po kterou bude držena neaktivní spojení. Po této době budou uzavřena. "
5100 "Doba se udává v milisekundách (1/1000)."
5102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5103 msgid "Metadata Headers"
5104 msgstr "Hlavičky metadat"
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5107 msgid ""
5108 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5109 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5110 msgstr ""
5111 "Dvojtečkou („:“) oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro "
5112 "inicializaci tabulky pbms_metadata_header při vytváření databáze."
5114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5115 msgid "Index cache size"
5116 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti indexu"
5118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5119 msgid ""
5120 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5121 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5122 msgstr ""
5123 "Toto je množství paměti alokované pro vyrovnávací paměť indexu. Výchozí "
5124 "velikost je 32MB. Zde alokovaná paměť se používá pouze pro vyrovnávací pamět "
5125 "stránek indexu."
5127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5128 msgid "Record cache size"
5129 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti záznamu"
5131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5132 msgid ""
5133 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5134 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5135 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5136 msgstr ""
5137 "Toto je velikost vyrovnávací paměti pro záznamy používané k dočasnému "
5138 "ukládání dat tabulky. Výchozí velikost je 32MB. Tato pamět se používá k "
5139 "ukládání změn souborů zpracovávaných dat (.xtd) a ukazatelů řádků (.xtr)."
5141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5142 msgid "Log cache size"
5143 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logů"
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5146 msgid ""
5147 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5148 "transaction log data. The default is 16MB."
5149 msgstr ""
5150 "Množství paměti alokované pro vyrovnávací pamět transakčního logu, která se "
5151 "využívá pro dočasné ukládání dat transakčního logu. Výchozí velikost je 16MB."
5153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5154 msgid "Log file threshold"
5155 msgstr "Prahová hodnota logového souboru"
5157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5158 msgid ""
5159 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5160 "default value is 16MB."
5161 msgstr ""
5162 "Velikost, jaké musí transakční log dosáhnout předtím, než je vytvořen nový "
5163 "soubor. Východzí velikost je 16MB."
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5166 msgid "Transaction buffer size"
5167 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti transakcí"
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5170 msgid ""
5171 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5172 "buffers of this size). The default is 1MB."
5173 msgstr ""
5174 "Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vytváří se 2 "
5175 "vyrovnávací paměti). Výchozí velikost je 1MB."
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5178 msgid "Checkpoint frequency"
5179 msgstr "Četnost vytváření kontrolních bodů"
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5182 msgid ""
5183 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5184 "performed. The default value is 24MB."
5185 msgstr ""
5186 "Množství dat zapsaných do logu transakcí předtím, než dojde k vytvoření "
5187 "kontrolního bodu. Výchozí velikost je 24MB."
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5190 msgid "Data log threshold"
5191 msgstr "Nejvyšší velikost datového logu"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5194 msgid ""
5195 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5196 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5197 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5198 "that can be stored in the database."
5199 msgstr ""
5200 "Nejvyšší velikost datového logu. Výchozí hodnota je 64MB. PBXT může vytvořit "
5201 "až 32000 datových logů, které jsou používany všemi tabulkami. Hodnota této "
5202 "proměnné tedy může být zvýšena, aby se zvýšilo celkové množství dat, které "
5203 "může být uloženo v databázi."
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5206 msgid "Garbage threshold"
5207 msgstr "Největší velikost odpadu (garbage)"
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5210 msgid ""
5211 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5212 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5213 msgstr ""
5214 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
5215 "soubor stlačen. Tato hodnota se může pohybovat mezi 1 a 99. Výchozí hodnota "
5216 "je 50."
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5219 msgid "Log buffer size"
5220 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logu"
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5223 msgid ""
5224 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5225 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5226 "required to write a data log."
5227 msgstr ""
5228 "Velikost vyrovnávací paměti používané při zápisu datového logu. Výchozí "
5229 "velikost je 256MB. Vyrovnávací paměť se alokuje pro každé vlákno, ale pouze "
5230 "pokud toto vlákno potřebuje zapsat datový log."
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5233 msgid "Data file grow size"
5234 msgstr "Velikost nárůstu souboru s daty"
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5237 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5238 msgstr "Velikost nárůstu souborů se zpracovávanými daty (.xtd)."
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5241 msgid "Row file grow size"
5242 msgstr "Velikost nárůstu souboru řádků"
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5245 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5246 msgstr "Velikost nárůstu souboru ukazatelů řádku (.xtr)."
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5249 msgid "Log file count"
5250 msgstr "Počet souborů s logy"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5253 msgid ""
5254 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5255 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5256 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5257 "number."
5258 msgstr ""
5259 "Toto je počet souborů transakčních logů (pbxt/system/xlog*.xt), které bude "
5260 "systém udržovat. Pokud množství logů překročí tuto hodnotu, budou staré "
5261 "soubory vymazány. Jinak jsou soubory přejmenovány a označeny vyšším číslem."
5263 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5264 msgid "Columns separated with:"
5265 msgstr "Pole oddělené:"
5267 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5268 msgid "Columns enclosed with:"
5269 msgstr "Pole uzavřené do:"
5271 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5272 msgid "Columns escaped with:"
5273 msgstr "Pole escapována:"
5275 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5276 msgid "Lines terminated with:"
5277 msgstr "Řádky ukončené:"
5279 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5280 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5281 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5282 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5283 msgid "Replace NULL with:"
5284 msgstr "Nahradit NULL hodnoty:"
5286 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5287 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5288 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí"
5290 #: libraries/export/excel.php:32
5291 msgid "Excel edition:"
5292 msgstr "Verze Excelu:"
5294 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5295 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5296 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5297 msgid "Data dump options"
5298 msgstr "Nastavení výpisu dat"
5300 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5301 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5302 msgid "Dumping data for table"
5303 msgstr "Vypisuji data pro tabulku"
5305 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5306 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5307 msgid "Table structure for table"
5308 msgstr "Struktura tabulky"
5310 #: libraries/export/latex.php:13
5311 msgid "Content of table @TABLE@"
5312 msgstr "Obsah tabulky @TABLE@"
5314 #: libraries/export/latex.php:14
5315 msgid "(continued)"
5316 msgstr "(pokračování)"
5318 #: libraries/export/latex.php:15
5319 msgid "Structure of table @TABLE@"
5320 msgstr "Struktura tabulky @TABLE@"
5322 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5323 #: libraries/export/sql.php:87
5324 msgid "Object creation options"
5325 msgstr "Nastavení vytváření objektů"
5327 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5328 msgid "Table caption (continued)"
5329 msgstr "Titulek tabulky (pokračování)"
5331 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5332 #: libraries/export/sql.php:40
5333 msgid "Display foreign key relationships"
5334 msgstr "Zobrazit cizí klíče"
5336 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5337 msgid "Display comments"
5338 msgstr "Zobrazit komentáře"
5340 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5341 #: libraries/export/sql.php:44
5342 msgid "Display MIME types"
5343 msgstr "Zobrazit MIME typy"
5345 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5346 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5347 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5348 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5349 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5350 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5351 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5352 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5353 msgid "Host"
5354 msgstr "Počítač"
5356 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5357 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5358 msgid "Generation Time"
5359 msgstr "Vygenerováno"
5361 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5362 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5363 msgid "Server version"
5364 msgstr "Verze MySQL"
5366 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5367 #: libraries/export/xml.php:112
5368 msgid "PHP Version"
5369 msgstr "Verze PHP"
5371 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5372 msgid "MediaWiki Table"
5373 msgstr "Tabulka MediaWiki"
5375 #: libraries/export/pdf.php:17
5376 msgid "PDF"
5377 msgstr "PDF"
5379 #: libraries/export/pdf.php:23
5380 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5381 msgstr "(Vygeneruje dokument obsahující data jedné tabulky)"
5383 #: libraries/export/pdf.php:24
5384 msgid "Report title:"
5385 msgstr "Název výpisu:"
5387 #: libraries/export/php_array.php:16
5388 msgid "PHP array"
5389 msgstr "PHP pole"
5391 #: libraries/export/sql.php:33
5392 msgid ""
5393 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5394 "and server version)</i>"
5395 msgstr ""
5396 "Zobrazit komentáře <i>(ty obsahují informace jako čas exportu, verzi PHP "
5397 "nebo MySQL serveru)</i>"
5399 #: libraries/export/sql.php:35
5400 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5401 msgstr "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\\n odděluje řádky):"
5403 #: libraries/export/sql.php:37
5404 msgid ""
5405 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5406 "checked"
5407 msgstr ""
5408 "Vložit čas vytvoření, poslední aktualizace a poslední kontroly databáze"
5410 #: libraries/export/sql.php:65
5411 msgid ""
5412 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5413 msgstr ""
5414 "Datázový systém nebo starší verze MySQL se kterým má být výstup kompatibilní:"
5416 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5417 #: libraries/export/sql.php:107
5418 #, php-format
5419 msgid "Add %s statement"
5420 msgstr "Přidat příkaz %s"
5422 #: libraries/export/sql.php:91
5423 msgid "Add statements:"
5424 msgstr "Přidat příkazy:"
5426 #: libraries/export/sql.php:111
5427 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5428 msgstr "Parametry <code>CREATE TABLE</code>:"
5430 #: libraries/export/sql.php:123
5431 msgid ""
5432 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5433 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5434 msgstr ""
5435 "Uzavřít název tabulky a polí do zpětných uvozovek <i>(Zabrání interpretaci "
5436 "názvů obsahujících speciální znaky nebo klíčová slova)</i>"
5438 #: libraries/export/sql.php:136
5439 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5440 msgstr "Namísto příkazů <code>INSERT</code> použít:"
5442 #: libraries/export/sql.php:138
5443 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5444 msgstr "příkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
5446 #: libraries/export/sql.php:140
5447 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5448 msgstr "příkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
5450 #: libraries/export/sql.php:147
5451 msgid "Function to use when dumping data:"
5452 msgstr "Jakou funkci použít pro vypisování dat:"
5454 #: libraries/export/sql.php:151
5455 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5456 msgstr "Jakou syntaxi použít pro vkládání dat:"
5458 #: libraries/export/sql.php:154
5459 msgid ""
5460 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5461 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5462 "(1,2,3)</code>"
5463 msgstr ""
5464 "přidat názvy sloupců v každém příkazu <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
5465 "&nbsp; &nbsp; Příklad: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5466 "(1,2,3)</code>"
5468 #: libraries/export/sql.php:155
5469 msgid ""
5470 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5471 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5472 "(7,8,9)</code>"
5473 msgstr ""
5474 "vložit více záznamů každým příkazem <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5475 "&nbsp; Příklad: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5476 "code>"
5478 #: libraries/export/sql.php:156
5479 msgid ""
5480 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5481 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5482 msgstr ""
5483 "obě výše uvedené možnosti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Příklad: <code>INSERT "
5484 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5486 #: libraries/export/sql.php:157
5487 msgid ""
5488 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5489 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5490 msgstr ""
5491 "ani jedno z výše uvedených<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Příklad: <code>INSERT "
5492 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5494 #: libraries/export/sql.php:167
5495 msgid ""
5496 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5497 "0x616263)</i>"
5498 msgstr ""
5499 "Vypisovat binární pole šestnáctkově <i>(například, „abc“ becomes 0x616263)</"
5500 "i>"
5502 #: libraries/export/sql.php:171
5503 msgid ""
5504 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5505 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5506 msgstr ""
5507 "Vypisovat pole TIMESTAMP v UTC <i>(usnadní přenost polí TIMESTAMP mezi "
5508 "servery v různých časových pásmech)</i>"
5510 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5511 msgid "Procedures"
5512 msgstr "Procedury"
5514 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5515 msgid "Functions"
5516 msgstr "Funkce"
5518 #: libraries/export/sql.php:683
5519 msgid "Constraints for dumped tables"
5520 msgstr "Omezení pro exportované tabulky"
5522 #: libraries/export/sql.php:692
5523 msgid "Constraints for table"
5524 msgstr "Omezení pro tabulku"
5526 #: libraries/export/sql.php:792
5527 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5528 msgstr "MIME TYPY PRO TABULKU"
5530 #: libraries/export/sql.php:804
5531 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5532 msgstr "RELACE PRO TABULKU"
5534 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5535 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5536 msgid "Triggers"
5537 msgstr "Spouště"
5539 #: libraries/export/sql.php:873
5540 msgid "Structure for view"
5541 msgstr "Struktura pro pohled"
5543 #: libraries/export/sql.php:882
5544 msgid "Stand-in structure for view"
5545 msgstr "Zástupná struktura pro pohled"
5547 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5548 msgid "XML"
5549 msgstr "XML"
5551 #: libraries/export/xml.php:30
5552 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5553 msgstr "Nastavení vytváření objektů (všechna jsou doporučena)"
5555 #: libraries/export/xml.php:40
5556 msgid "Views"
5557 msgstr "Pohledy"
5559 #: libraries/export/xml.php:47
5560 msgid "Export contents"
5561 msgstr "Exportovat obsah"
5563 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5564 #: libraries/footer.inc.php:194
5565 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5566 msgstr "Otevřít nové okno phpMyAdmina"
5568 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5569 msgid "SQL result"
5570 msgstr "Výsledek SQL dotazu"
5572 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5573 msgid "Generated by"
5574 msgstr "Vygeneroval"
5576 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5577 #: tbl_get_field.php:34
5578 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5579 msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)."
5581 #: libraries/import.lib.php:1141
5582 msgid ""
5583 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5584 msgstr "Následující tabulky byly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:"
5586 #: libraries/import.lib.php:1142
5587 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5588 msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno"
5590 #: libraries/import.lib.php:1143
5591 msgid ""
5592 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5593 msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz „Nastavení“"
5595 #: libraries/import.lib.php:1144
5596 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5597 msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz „Struktura“"
5599 #: libraries/import.lib.php:1147
5600 msgid "Go to database"
5601 msgstr "Přejít na databázi"
5603 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5604 msgid "settings"
5605 msgstr "nastavení"
5607 #: libraries/import.lib.php:1169
5608 msgid "Go to table"
5609 msgstr "Přejít na tabulku"
5611 #: libraries/import.lib.php:1178
5612 msgid "Go to view"
5613 msgstr "Přejít na podhled"
5615 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5616 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5617 msgid ""
5618 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5619 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5620 msgstr ""
5621 "První řádka souboru obsahuje jména polí <i>(pokud toto nezaškrtnete, první "
5622 "řádka bude součástí dat)</i>"
5624 #: libraries/import/csv.php:39
5625 msgid ""
5626 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5627 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5628 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5629 msgstr ""
5630 "Pokud pořadí polí v souboru není stejné jako pořadí v databázi, zadejte zde "
5631 "odpovídající jména polí. Jména musí být oddělena čárkami a nesmí být "
5632 "uzavřena do uvozovek."
5634 #: libraries/import/csv.php:41
5635 msgid "Column names: "
5636 msgstr "Názvy polí: "
5638 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5639 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5640 #, php-format
5641 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5642 msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s"
5644 #: libraries/import/csv.php:121
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5648 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5649 msgstr ""
5650 "Zadán chybný název pole (%s)! Ujistěte se, že jsou jména polí zapsána "
5651 "správně, oddělena čárkami a nejsou uzavřena v uvozovkách."
5653 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5654 #, php-format
5655 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5656 msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d."
5658 #: libraries/import/csv.php:314
5659 #, php-format
5660 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5661 msgstr "Chybný počet polí v CSV datech na řádku %d."
5663 #: libraries/import/docsql.php:27
5664 msgid "DocSQL"
5665 msgstr "DocSQL"
5667 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5668 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5669 msgid "Table name"
5670 msgstr "Jméno tabulky"
5672 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5673 #: view_create.php:147
5674 msgid "Column names"
5675 msgstr "Názvy polí"
5677 #: libraries/import/ldi.php:56
5678 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5679 msgstr "Tento plugin nepodporuje komprimované soubory!"
5681 #: libraries/import/ods.php:28
5682 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5683 msgstr ""
5684 "Importovat procenta jako desetinná čísla <i>např. (0.12 místo 12.00%)</i>"
5686 #: libraries/import/ods.php:29
5687 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5688 msgstr "Importovat měny <i>(např. 5.00 místo $5.00)</i>"
5690 #: libraries/import/sql.php:32
5691 msgid "SQL compatibility mode:"
5692 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
5694 #: libraries/import/sql.php:42
5695 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5696 msgstr "Nepoužívat <code>AUTO_INCREMENT</code> pro nulové hodnoty"
5698 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5699 msgid ""
5700 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5701 "the issue and try again."
5702 msgstr ""
5703 "Zadaný XML soubor je buď poškozený nebo nekompletní. Prosím opravte ho a "
5704 "zkuste to znovu."
5706 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5707 msgctxt "None encoding conversion"
5708 msgid "None"
5709 msgstr "Žádná"
5711 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5712 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5713 msgid "Convert to Kana"
5714 msgstr "Převést na Kanu"
5716 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5717 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5718 #: tbl_structure.php:563
5719 msgid "Primary"
5720 msgstr "Primární"
5722 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5724 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5725 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5726 msgid "Index"
5727 msgstr "Index"
5729 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5730 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5731 #: tbl_structure.php:569
5732 msgid "Fulltext"
5733 msgstr "Fulltext"
5735 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5736 msgid "No change"
5737 msgstr "Žádná změna"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5740 msgid "Charset"
5741 msgstr "Znaková sada"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5744 #: tbl_change.php:506
5745 msgid "Binary"
5746 msgstr "Binární"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5749 msgid "Bulgarian"
5750 msgstr "Bulharština"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5753 msgid "Simplified Chinese"
5754 msgstr "Zjednodušená čínština"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5757 msgid "Traditional Chinese"
5758 msgstr "Tradiční čínština"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5761 msgid "case-insensitive"
5762 msgstr "nerozlišovat velká a malá písmena"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5765 msgid "case-sensitive"
5766 msgstr "rozlišovat velká a malá písmena"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5769 msgid "Croatian"
5770 msgstr "Chorvatština"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5773 msgid "Czech"
5774 msgstr "Čeština"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5777 msgid "Danish"
5778 msgstr "Dánština"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5781 msgid "English"
5782 msgstr "Anglicky"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5785 msgid "Esperanto"
5786 msgstr "Esperanto"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5789 msgid "Estonian"
5790 msgstr "Estonština"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5793 msgid "German"
5794 msgstr "Německy"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5797 msgid "dictionary"
5798 msgstr "slovník"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5801 msgid "phone book"
5802 msgstr "adresář"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5805 msgid "Hungarian"
5806 msgstr "Maďarština"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5809 msgid "Icelandic"
5810 msgstr "Islandština"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5813 msgid "Japanese"
5814 msgstr "Japonština"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5817 msgid "Latvian"
5818 msgstr "Lotyština"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5821 msgid "Lithuanian"
5822 msgstr "Litevština"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5825 msgid "Korean"
5826 msgstr "Korejština"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5829 msgid "Persian"
5830 msgstr "Perština"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5833 msgid "Polish"
5834 msgstr "Polština"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5837 msgid "West European"
5838 msgstr "Západní Evropa"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5841 msgid "Romanian"
5842 msgstr "Rumunština"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5845 msgid "Slovak"
5846 msgstr "Slovenština"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5849 msgid "Slovenian"
5850 msgstr "Slovinština"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5853 msgid "Spanish"
5854 msgstr "Španělština"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5857 msgid "Traditional Spanish"
5858 msgstr "Tradiční španělština"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5861 msgid "Swedish"
5862 msgstr "Švédština"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5865 msgid "Thai"
5866 msgstr "Thajština"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5869 msgid "Turkish"
5870 msgstr "Turecky"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5873 msgid "Ukrainian"
5874 msgstr "Ukrajinština"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5877 msgid "Unicode"
5878 msgstr "Unicode"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5883 msgid "multilingual"
5884 msgstr "mnohojazyčný"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5887 msgid "Central European"
5888 msgstr "Střední Evropa"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5891 msgid "Russian"
5892 msgstr "Ruština"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5895 msgid "Baltic"
5896 msgstr "Baltické"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5899 msgid "Armenian"
5900 msgstr "Arménština"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5903 msgid "Cyrillic"
5904 msgstr "Cyrilika"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5907 msgid "Arabic"
5908 msgstr "Arabština"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5911 msgid "Hebrew"
5912 msgstr "Hebrejština"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5915 msgid "Georgian"
5916 msgstr "Gruzínština"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5919 msgid "Greek"
5920 msgstr "Řečtina"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5923 msgid "Czech-Slovak"
5924 msgstr "Čeština/Slovenština"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5927 msgid "unknown"
5928 msgstr "neznámý"
5930 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5931 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5932 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5933 msgid "Home"
5934 msgstr "Hlavní strana"
5936 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5937 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5938 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5939 msgid "Log out"
5940 msgstr "Odhlásit se"
5942 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5943 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5944 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5945 msgid "Reload navigation frame"
5946 msgstr "Znovu nahrát navigační rám"
5948 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5949 msgid "This format has no options"
5950 msgstr "Tento formát nemá žádná nastavení"
5952 #: libraries/relation.lib.php:83
5953 msgid "not OK"
5954 msgstr "není v pořádku"
5956 #: libraries/relation.lib.php:88
5957 msgid "Enabled"
5958 msgstr "Zapnuto"
5960 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5961 #: pmd_relation_new.php:68
5962 msgid "General relation features"
5963 msgstr "Obecné funkce relací"
5965 #: libraries/relation.lib.php:111
5966 msgid "Display Features"
5967 msgstr "Zobrazení funkcí"
5969 #: libraries/relation.lib.php:117
5970 msgid "Creation of PDFs"
5971 msgstr "Vytváření PDF"
5973 #: libraries/relation.lib.php:121
5974 msgid "Displaying Column Comments"
5975 msgstr "Zobrazuji komentáře polí"
5977 #: libraries/relation.lib.php:126
5978 msgid ""
5979 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5980 msgstr ""
5981 "Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi "
5982 "o polích (tabulka column_comments)"
5984 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5985 msgid "Bookmarked SQL query"
5986 msgstr "Oblíbený SQL dotaz"
5988 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5989 msgid "SQL history"
5990 msgstr "SQL historie"
5992 #: libraries/relation.lib.php:147
5993 msgid "User preferences"
5994 msgstr "Uživatelská nastavení"
5996 #: libraries/relation.lib.php:151
5997 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5998 msgstr "Stručný návod pro zapnutí rozšířených funkcí:"
6000 #: libraries/relation.lib.php:153
6001 msgid ""
6002 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6003 msgstr ""
6004 "Vytvořte potřebné tabulky pomocí skriptu <code>script/create_tables.sql</"
6005 "code>."
6007 #: libraries/relation.lib.php:154
6008 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6009 msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky."
6011 #: libraries/relation.lib.php:155
6012 msgid ""
6013 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6014 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6015 msgstr ""
6016 "Zapněte rozšířené funkce v konfiguračním souboru (<code>config.inc.php</"
6017 "code>), můžete se inspirovat v <code>config.sample.inc.php</code>."
6019 #: libraries/relation.lib.php:156
6020 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6021 msgstr ""
6022 "Prosím přihlašte se znovu , aby se projevily změny v konfiguračním souboru."
6024 #: libraries/relation.lib.php:1179
6025 msgid "no description"
6026 msgstr "žádný popisek"
6028 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6029 msgid "Slave configuration"
6030 msgstr "Nastavení podřízeného"
6032 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6033 msgid "Change or reconfigure master server"
6034 msgstr "Změnit nebo přenastavit nadřízený server"
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6037 msgid ""
6038 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6039 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6040 msgstr ""
6041 "Ujistěte se, že máte unikátní ID serveru ve vašem konfiguračním souboru (my."
6042 "cnf). Pokud ne, prosím přidejte následující řádek to sekce [mysqld]:"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6046 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6047 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6048 #: server_synchronize.php:1169
6049 msgid "User name"
6050 msgstr "Jméno uživatele"
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6053 msgid "Master status"
6054 msgstr "Stav nadřízeného"
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6057 msgid "Slave status"
6058 msgstr "Stav podřízeného"
6060 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6061 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6062 msgid "Variable"
6063 msgstr "Proměnná"
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6066 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6067 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6068 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6069 msgid "Value"
6070 msgstr "Hodnota"
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6073 msgid "Server ID"
6074 msgstr "ID serveru"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6077 msgid ""
6078 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6079 "this list."
6080 msgstr ""
6081 "V tomto seznamu jsou zobrazeny jen podřízené servery spuštěné s parametrem --"
6082 "report-host=host_name."
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6085 msgid "Add slave replication user"
6086 msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6089 msgid "Any user"
6090 msgstr "Jakýkoliv uživatel"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6094 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6095 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6096 msgid "Use text field"
6097 msgstr "Použít textové pole"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6100 msgid "Any host"
6101 msgstr "Jakýkoliv počítač"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6104 msgid "Local"
6105 msgstr "Lokální"
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6108 msgid "This Host"
6109 msgstr "Tento počítač"
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6112 msgid "Use Host Table"
6113 msgstr "Použít tabulku Host"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6116 msgid ""
6117 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6118 "table are used instead."
6119 msgstr ""
6120 "Pokud je použita tabulka Host, toto pole je ignorováno a jsou použity "
6121 "hodnoty uložené v tabulce Host."
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6124 msgid "Generate Password"
6125 msgstr "Vytvořit heslo"
6127 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6128 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6130 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6131 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6132 #, php-format
6133 msgid "The %s table doesn't exist!"
6134 msgstr "Tabulka %s neexistuje!"
6136 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6137 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6139 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6140 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6141 #, php-format
6142 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6143 msgstr "Prosím, nastavte souřadnice pro tabulku %s"
6145 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6147 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6148 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6149 #, php-format
6150 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6151 msgstr "Schéma databáze %s - Strana %s"
6153 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6154 msgid "This page does not contain any tables!"
6155 msgstr "Tato stránka neobsahuje žádné tabulky!"
6157 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6158 msgid "SCHEMA ERROR: "
6159 msgstr "Chyba při vytváření schéma: "
6161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6163 msgid "Relational schema"
6164 msgstr "Relační schéma"
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6167 msgid "Table of contents"
6168 msgstr "Obsah"
6170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6173 #: tbl_structure.php:200
6174 msgid "Attributes"
6175 msgstr "Vlastnosti"
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6179 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6180 msgid "Extra"
6181 msgstr "Extra"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6184 msgid "Create a page"
6185 msgstr "Vytvořit novou stránku"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6188 msgid "Page name"
6189 msgstr "Jméno stránky"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6192 msgid "Automatic layout based on"
6193 msgstr "Automatické rozvržení podle"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6196 msgid "Internal relations"
6197 msgstr "Interní relace"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6200 msgid "FOREIGN KEY"
6201 msgstr "FOREIGN KEY"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6204 msgid "Please choose a page to edit"
6205 msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6208 msgid "Select page"
6209 msgstr "Zvolte stránku"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6212 msgid "Select Tables"
6213 msgstr "Vybrat tabulky"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6216 msgid "Display relational schema"
6217 msgstr "Zobrazit relační schéma"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6220 msgid "Select Export Relational Type"
6221 msgstr "Zvolte typ výstupu relací"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6224 msgid "Show grid"
6225 msgstr "Zobrazit mřížku"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6228 msgid "Show color"
6229 msgstr "Barevné šipky"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6232 msgid "Show dimension of tables"
6233 msgstr "Rozměry tabulek"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6236 msgid "Display all tables with the same width"
6237 msgstr "Použít pro všechny tabulky stejnou šířku"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6240 msgid "Only show keys"
6241 msgstr "Jen zobrazit klíče"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6244 msgid "Landscape"
6245 msgstr "Na šířku"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6248 msgid "Portrait"
6249 msgstr "Na výšku"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6252 msgid "Orientation"
6253 msgstr "Orientace"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6256 msgid "Paper size"
6257 msgstr "Velikost stránky"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6260 msgid ""
6261 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6262 "like to delete those references?"
6263 msgstr ""
6264 "Aktuální stránka se odkazuje na tabulky, které již neexistují. Chcete "
6265 "odstranit tyto odkazy?"
6267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6268 msgid "Toggle scratchboard"
6269 msgstr "Zobrazit grafický návrh"
6271 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6272 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6273 msgid "ltr"
6274 msgstr "ltr"
6276 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6277 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6278 #, php-format
6279 msgid "Unknown language: %1$s."
6280 msgstr "Neznámý jazyk: %1$s."
6282 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6283 msgid "Current Server"
6284 msgstr "Aktuální server"
6286 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6287 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6288 msgid "Binary log"
6289 msgstr "Binární log"
6291 #: libraries/server_links.inc.php:59
6292 msgid "Processes"
6293 msgstr "Procesy"
6295 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6296 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6297 msgid "Variables"
6298 msgstr "Proměnné"
6300 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6301 msgid "Charsets"
6302 msgstr "Znakové sady"
6304 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6305 msgid "Engines"
6306 msgstr "Úložiště"
6308 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6309 #: server_synchronize.php:1098
6310 msgid "Synchronize"
6311 msgstr "Synchronizace"
6313 #: libraries/server_links.inc.php:99
6314 msgid "Settings"
6315 msgstr "Nastavení"
6317 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6318 msgid "Source database"
6319 msgstr "Zdrojová databáze"
6321 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6322 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6323 msgid "Current server"
6324 msgstr "Aktuální server"
6326 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6327 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6328 msgid "Remote server"
6329 msgstr "Vzdálený server"
6331 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6332 msgid "Difference"
6333 msgstr "Rozdíly"
6335 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6336 msgid "Target database"
6337 msgstr "Cílová databáze"
6339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6340 #, php-format
6341 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6342 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na serveru %s"
6344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6345 #, php-format
6346 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6347 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6350 msgid "Columns"
6351 msgstr "Pole"
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6354 msgid "Bookmark this SQL query"
6355 msgstr "Přidat tento SQL dotaz do oblíbených"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6358 msgid "Let every user access this bookmark"
6359 msgstr "Umožnit všem uživatelům používat tuto položku"
6361 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6362 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6363 msgstr "Přepsat existující oblíbený dotaz stejného jména"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6366 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6367 msgstr "Nepřepisovat tento dotaz z hlavního okna"
6369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6370 msgid "Delimiter"
6371 msgstr "Oddělovač"
6373 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6374 msgid " Show this query here again "
6375 msgstr " Zobrazit zde tento dotaz znovu "
6377 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6378 msgid "Submit"
6379 msgstr "Provést"
6381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6382 msgid "View only"
6383 msgstr "Zobrazit"
6385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6386 msgid "Location of the text file"
6387 msgstr "textový soubor"
6389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6390 msgid "web server upload directory"
6391 msgstr "soubor z adresáře pro upload"
6393 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6394 msgid ""
6395 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6396 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6397 msgstr ""
6398 "Pravděpodobně máte v SQL dotazu chybu. Níže uvedený výstup MySQL serveru "
6399 "(pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání problému"
6401 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6402 msgid ""
6403 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6404 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6405 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6406 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6407 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6408 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6409 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6410 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6411 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6412 msgstr ""
6413 "Je možné, že jste našli chybu v SQL parseru. Prosím prozkoumejte podrobně "
6414 "SQL dotaz, především jestli jsou správně uvozovky a jestli nejsou proházené. "
6415 "Další možnost selhání je pokud nahráváte soubor s binárními daty nezapsanými "
6416 "v uvozovkách. Můžete také vyzkoušet příkazovou řádku MySQL. Níže uvedený "
6417 "výstup z MySQL serveru (pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání "
6418 "problému. Pokud stále máte problémy nebo pokud SQL parser ohlásí chybu "
6419 "u dotazu, který na příkazové řádce funguje, prosím pokuste se zredukovat "
6420 "dotaz na co nejmenší, ve kterém se problém ještě vyskytne, a ohlaste chybu "
6421 "na stránkách phpMyAdmina spolu se sekcí VÝPIS uvedenou níže:"
6423 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6424 msgid "BEGIN CUT"
6425 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6428 msgid "END CUT"
6429 msgstr "KONEC VÝPISU"
6431 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6432 msgid "BEGIN RAW"
6433 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6436 msgid "END RAW"
6437 msgstr "KONEC VÝPISU"
6439 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6440 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6441 msgstr "Na konec dotazu byly automaticky přidány zpětné uvozovky!"
6443 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6444 msgid "Unclosed quote"
6445 msgstr "Neuzavřené uvozovky"
6447 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6448 msgid "Invalid Identifer"
6449 msgstr "Chybný identifikátor"
6451 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6452 msgid "Unknown Punctuation String"
6453 msgstr "Neznámé interpunkční znaménko"
6455 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6456 #, php-format
6457 msgid ""
6458 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6459 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6460 msgstr ""
6461 "Kontrolování SQL nemohlo být spušteno. Prosím ověřte, jestli máte požadovaná "
6462 "rozšíření PHP, jak je popsáno v %sdokumentaci%s."
6464 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6465 msgid "Table seems to be empty!"
6466 msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!"
6468 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6469 #, php-format
6470 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6471 msgstr "Sledování pro %s.%s je zapnuté."
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6474 msgid "Length/Values"
6475 msgstr "Délka/Množina"
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6478 msgid ""
6479 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6480 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6481 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6482 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6483 msgstr ""
6484 "Pokud je pole typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
6485 "formátu: 'a','b','c'...<br />Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) "
6486 "nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné "
6487 "lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6490 msgid ""
6491 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6492 "escaping or quotes, using this format: a"
6493 msgstr ""
6494 "Výchozí hodnotu zadejte jen jednu hodnotu bez uvozovek a escapování znaků, "
6495 "například: a"
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6498 #, php-format
6499 msgid ""
6500 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6501 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6502 msgstr ""
6503 "Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %"
6504 "spopisy transformací%s"
6506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6507 msgid "Transformation options"
6508 msgstr "Parametry transformace"
6510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6511 msgid ""
6512 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6513 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6514 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6515 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6516 msgstr ""
6517 "Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6518 ">Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky "
6519 "(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\"
6520 "\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6523 msgid "ENUM or SET data too long?"
6524 msgstr "Příliš mnoho dat ENUM nebo SET?"
6526 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6527 msgid "Get more editing space"
6528 msgstr "Získejte více místa pro editaci"
6530 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6531 msgctxt "for default"
6532 msgid "None"
6533 msgstr "Žádná"
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6536 msgid "As defined:"
6537 msgstr "Dle zadání:"
6539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6540 #, php-format
6541 msgid ""
6542 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6543 "author what %s does."
6544 msgstr ""
6545 "Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co %"
6546 "s dělá."
6548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6549 #: tbl_operations.php:352
6550 msgid "Storage Engine"
6551 msgstr "Úložiště"
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6554 msgid "PARTITION definition"
6555 msgstr "Definice PARTITION"
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6558 #, php-format
6559 msgid "Add %s column(s)"
6560 msgstr "Přidat %s polí"
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6563 msgid "You have to add at least one column."
6564 msgstr "Musíte přidat alespoň jedno pole."
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6567 msgid "+ Add a new value"
6568 msgstr "+ Přidat novou hodnotu"
6570 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6571 msgid "Event"
6572 msgstr "Událost"
6574 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6575 msgid ""
6576 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6577 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6578 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6579 "need to set the first option to the empty string."
6580 msgstr ""
6581 "Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno "
6582 "pole v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, první "
6583 "musí být prázdný."
6585 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6586 msgid ""
6587 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6588 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6589 msgstr ""
6590 "Zobrazí data šestnáctkově. Nepovinný parametr určuje po kolika znacích má "
6591 "být přidána mezera (výchozí hodnota je 2)."
6593 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6594 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6595 msgid ""
6596 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6597 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6598 msgstr ""
6599 "Zobrazí náhled obrázku s odkazem na obrázek; parametry šířka a výška "
6600 "v bodech. Poměr stran obrázku zůstane zachován."
6602 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6603 msgid "Displays a link to download this image."
6604 msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)."
6606 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6607 msgid ""
6608 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6609 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6610 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6611 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6612 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6613 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6614 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6615 "gmdate() function."
6616 msgstr ""
6617 "Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v "
6618 "numerickém poli). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
6619 "k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje "
6620 "jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte "
6621 "text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi "
6622 "funkce strftime() pokud použijete „local“ nebo pro gmtime() pokud použijete "
6623 "„utc“."
6625 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6626 msgid ""
6627 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6628 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6629 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6630 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6631 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6632 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6633 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6634 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6635 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6636 "(Default 1)."
6637 msgstr ""
6638 "JEN PRO LINUX: Spustí externí program, na jeho standardní vstup pošle obsah "
6639 "pole a zobrazí výstup programu. Výchozí je program Tidy, který pěkně "
6640 "zformátuje HTML. Z bezpečnostních důvodů musíte jména povolených programů "
6641 "zapsat do souboru libraries/transformations/text_plain__external.inc.php. "
6642 "První parametr je číslo programu, který má být spuštěn a druhý parametr "
6643 "udává parametry tohoto programu. Třetí parametr určuje, zda mají být ve "
6644 "výstupu nahrazeny HTML entity (např. pro zobrazení zdrojového kódu HTML) "
6645 "(výchozí je 1, tedy převádět na entity), čtvrtý (při nastavení na 1) zajistí "
6646 "přidání parametru NOWRAP k vypisovanému textu, čímž se zachová formátování "
6647 "(výchozí je 1)."
6649 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6650 msgid ""
6651 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6652 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6653 msgstr ""
6654 "Zachová původní formátování pole, tak jak je uloženo v databázi, bez použití "
6655 "htmlspecialchars(). Předpokládá se, že pole obsahuje platné HTML."
6657 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6658 msgid ""
6659 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6660 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6661 "third options are the width and the height in pixels."
6662 msgstr ""
6663 "Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
6664 "je prefix URL (například „http://www.example.com/“), druhý a třetí určuje "
6665 "šířku a výšku obrázku."
6667 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6668 msgid ""
6669 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6670 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6671 "the link."
6672 msgstr ""
6673 "Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
6674 "(například „http://www.example.com/“), druhý text odkazu."
6676 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6677 msgid ""
6678 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6679 "standard dotted format."
6680 msgstr ""
6681 "Převede internetovou síťovou adresu (IPv4) na text ve standardním formátu "
6682 "odděleném tečkami."
6684 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6685 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6686 msgstr "Zobrazí text jako SQL dotaz se zvýrazňováním syntaxe."
6688 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6689 msgid ""
6690 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6691 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6692 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6693 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6694 "(Default: \"...\")."
6695 msgstr ""
6696 "Zobrazí jen část textu. První parametr je posun od začátku (výchozí je 0) a "
6697 "druhý určuje délku textu, který se má zobrazit, pokud není uveden, bude "
6698 "zobrazen zbytek textu. Třetí parametr určuje, jaký text má být přidán za "
6699 "zkrácený text (výchozí je „...“)."
6701 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6702 msgid "Manage your settings"
6703 msgstr "Spravujte svoje nastavení"
6705 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6706 msgid "Configuration has been saved"
6707 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
6709 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6713 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6714 msgstr ""
6715 "Vaše nastavení bude uchováno jen pro toto sezení. Pro trvalá nastavení "
6716 "musíte nastavit %súložiště nastavení phpMyAdmina%s."
6718 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6719 msgid "Could not save configuration"
6720 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
6722 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6723 msgid ""
6724 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6725 "import it for current session?"
6726 msgstr ""
6727 "Ve vašem prohlížeči je uloženo nastavení phpMyAdmina pro tuto doménu. "
6728 "Přejete si ho importovat do tohoto sezení?"
6730 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6731 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6732 msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!"
6734 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6735 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6736 msgid "Error in ZIP archive:"
6737 msgstr "Chyba v ZIP archívu:"
6739 #: main.php:67
6740 msgid "General Settings"
6741 msgstr "Obecná nastavení"
6743 #: main.php:99
6744 msgid "MySQL connection collation"
6745 msgstr "Porovnávání pro toto připojení k MySQL"
6747 #: main.php:115
6748 msgid "Appearance Settings"
6749 msgstr "Nastavení vzhledu"
6751 #: main.php:135
6752 msgid "Background color"
6753 msgstr "Barva pozadí"
6755 #: main.php:136
6756 msgid "Choose..."
6757 msgstr "Zvolte..."
6759 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6760 msgid "More settings"
6761 msgstr "Více nastavení"
6763 #: main.php:170
6764 msgid "Protocol version"
6765 msgstr "Verze protokolu"
6767 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6768 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6769 #: server_processlist.php:53
6770 msgid "User"
6771 msgstr "Uživatel"
6773 #: main.php:176
6774 msgid "MySQL charset"
6775 msgstr "Znaková sada v MySQL"
6777 #: main.php:188
6778 msgid "Web server"
6779 msgstr "Webserver"
6781 #: main.php:194
6782 msgid "MySQL client version"
6783 msgstr "Verze MySQL klienta"
6785 #: main.php:196
6786 msgid "PHP extension"
6787 msgstr "Rozšíření PHP"
6789 #: main.php:202
6790 msgid "Show PHP information"
6791 msgstr "Zobrazit informace o PHP"
6793 #: main.php:213
6794 msgid "Wiki"
6795 msgstr "Wiki"
6797 #: main.php:216
6798 msgid "Official Homepage"
6799 msgstr "Oficiální stránka phpMyAdmina"
6801 #: main.php:223
6802 msgid "Mailing lists"
6803 msgstr "Mailové konference"
6805 #: main.php:248
6806 msgid ""
6807 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6808 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6809 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6810 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6811 msgstr ""
6812 "Máte standardní nastavení hesla uživatele root v MySQL. Doporučujeme "
6813 "nastavit heslo pro uživatele 'root' a tím podstatně zvýšit zabezpečení "
6814 "vašeho serveru."
6816 #: main.php:256
6817 msgid ""
6818 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6819 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6820 "corrupted!"
6821 msgstr ""
6822 "V nastavení PHP máte zapnuto mbstring.func_overload. Toto nastavení není "
6823 "kompatibilní s phpMyAdminem a může způsobit poškození dat!"
6825 #: main.php:264
6826 msgid ""
6827 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6828 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6829 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6830 msgstr ""
6831 "Rozšíření mbstring pro PHP nebylo nalezeno a zdá se, že požíváte více "
6832 "bajtovou znakovou sadu. Bez rozšíření mbstring neumí phpMyAdmin správně "
6833 "rozdělovat řetězce a proto to může mít nečekané následky."
6835 #: main.php:272
6836 msgid ""
6837 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6838 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6839 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6840 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6841 msgstr ""
6842 "Vaše nastavení PHP ([a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6843 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]) je menší než "
6844 "platnost cookies nastavená v phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu bude vaše "
6845 "přilášení neplatné dříve, než je nastaveno v phpMyAdminovi."
6847 #: main.php:279
6848 msgid ""
6849 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6850 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6851 msgstr ""
6852 "Doba uložení cookie je menší než platnost přihlášení nastavená v "
6853 "phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu vaše přihlášení vyprší dříve než je nastavené "
6854 "v phpMyAdminovi."
6856 #: main.php:287
6857 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6858 msgstr ""
6859 "Nastavte klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret) v konfiguračním "
6860 "souboru (config.inc.php)."
6862 #: main.php:295
6863 msgid ""
6864 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6865 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6866 "has been configured."
6867 msgstr ""
6868 "Adresář [code]config[/code], který používá nastavovací skript, pořád "
6869 "existuje v adresáři s phpMyAdminem. Měli byste ho odstranit, jakmile je "
6870 "phpMyAdmin nastaven."
6872 #: main.php:304
6873 #, php-format
6874 msgid ""
6875 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6876 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6877 msgstr ""
6878 "Úložiště nastavení phpMyAdmina není plně dostupné, některé z rozšířených "
6879 "funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte proč."
6881 #: main.php:319
6882 msgid ""
6883 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6884 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6885 "automatically."
6886 msgstr ""
6887 "Podpora Javascriptu ve vašem prohlížeči chybí nebo je vypnuta, některé části "
6888 "phpMyAdmin nemusí fungovat správně. Například navigační rám se nebude "
6889 "automaticky obnovovat."
6891 #: main.php:334
6892 #, php-format
6893 msgid ""
6894 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6895 "This may cause unpredictable behavior."
6896 msgstr ""
6897 "Používaný MySQL modul v PHP je kompilován pro MySQL %s a server používá "
6898 "verzi %s. Používání různých verzí může způsobit problémy."
6900 #: main.php:346
6901 #, php-format
6902 msgid ""
6903 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6904 "issues."
6905 msgstr ""
6906 "Server používá Suhosin. Prosím podívejte se do %sdokumentace%s pro popis "
6907 "problémů, které tím mohou být způsobeny."
6909 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6910 msgid "No databases"
6911 msgstr "Žádné databáze"
6913 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6914 msgid "Clear"
6915 msgstr "Vyčistit"
6917 #: navigation.php:277
6918 msgid "Filter"
6919 msgstr "Filtr"
6921 #: navigation.php:277
6922 msgid "filter tables by name"
6923 msgstr "filtrovat tabulky podle jména"
6925 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6926 msgctxt "short form"
6927 msgid "Create table"
6928 msgstr "Nová tabulka"
6930 #: navigation.php:311 navigation.php:473
6931 msgid "Please select a database"
6932 msgstr "Prosím vyberte databázi"
6934 #: pmd_general.php:76
6935 msgid "Show/Hide left menu"
6936 msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu"
6938 #: pmd_general.php:80
6939 msgid "Save position"
6940 msgstr "Uložit rozmístění"
6942 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6943 msgid "Create table"
6944 msgstr "Vytvořit tabulku"
6946 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6947 msgid "Create relation"
6948 msgstr "Vytvořit relaci"
6950 #: pmd_general.php:92
6951 msgid "Reload"
6952 msgstr "Znovu načíst"
6954 #: pmd_general.php:95
6955 msgid "Help"
6956 msgstr "Nápověda"
6958 #: pmd_general.php:99
6959 msgid "Angular links"
6960 msgstr "Pravoúhlé spoje"
6962 #: pmd_general.php:99
6963 msgid "Direct links"
6964 msgstr "Přímé spoje"
6966 #: pmd_general.php:103
6967 msgid "Snap to grid"
6968 msgstr "Zachytávat na mřížku"
6970 #: pmd_general.php:107
6971 msgid "Small/Big All"
6972 msgstr "Vše malé/velké"
6974 #: pmd_general.php:111
6975 msgid "Toggle small/big"
6976 msgstr "Přepnout malé/velké"
6978 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6979 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6980 msgstr "Import/Export souřadnic pro PDF schéma"
6982 #: pmd_general.php:122
6983 msgid "Build Query"
6984 msgstr "Vytvořit dotaz"
6986 #: pmd_general.php:127
6987 msgid "Move Menu"
6988 msgstr "Přesun menu"
6990 #: pmd_general.php:139
6991 msgid "Hide/Show all"
6992 msgstr "Skrýt/Zobrazit vše"
6994 #: pmd_general.php:143
6995 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6996 msgstr "Skrýt/Zobrazit tabulky bez relací"
6998 #: pmd_general.php:183
6999 msgid "Number of tables"
7000 msgstr "Počet tabulek"
7002 #: pmd_general.php:420
7003 msgid "Delete relation"
7004 msgstr "Odstranit relaci"
7006 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7007 msgid "Relation operator"
7008 msgstr "Relační operátor"
7010 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7011 #: pmd_general.php:771
7012 msgid "Except"
7013 msgstr "Kromě"
7015 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7016 #: pmd_general.php:777
7017 msgid "subquery"
7018 msgstr "poddotaz"
7020 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7021 msgid "Rename to"
7022 msgstr "Přejmenovat na"
7024 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7025 msgid "New name"
7026 msgstr "Nové jméno"
7028 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7029 msgid "Aggregate"
7030 msgstr "Sloučit"
7032 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7033 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7034 #: tbl_select.php:115
7035 msgid "Operator"
7036 msgstr "Operátor"
7038 #: pmd_general.php:812
7039 msgid "Active options"
7040 msgstr "Zapnuté parametry"
7042 #: pmd_help.php:26
7043 msgid "To select relation, click :"
7044 msgstr "Pro výběr relace klikněte :"
7046 #: pmd_help.php:28
7047 msgid ""
7048 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7049 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7050 "appropriate column name."
7051 msgstr ""
7052 "Zobrazované pole je zvýrazněno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
7053 "ikonu „Zvolte které pole zobrazit“ a poté zvolte odpovídající pole."
7055 #: pmd_pdf.php:34
7056 msgid "Page has been created"
7057 msgstr "Stránka byla vytvořena"
7059 #: pmd_pdf.php:37
7060 msgid "Page creation failed"
7061 msgstr "Vytvoření stránky selhalo"
7063 #: pmd_pdf.php:89
7064 msgid "Page"
7065 msgstr "Stránka"
7067 #: pmd_pdf.php:99
7068 msgid "Import from selected page"
7069 msgstr "Importovat ze zvolené stránky"
7071 #: pmd_pdf.php:100
7072 msgid "Export to selected page"
7073 msgstr "Exportovat na zvolenou stránku"
7075 #: pmd_pdf.php:102
7076 msgid "Create a page and export to it"
7077 msgstr "Vytvořit novou stránku a exportovat na ní"
7079 #: pmd_pdf.php:111
7080 msgid "New page name: "
7081 msgstr "Název nové stránky:"
7083 #: pmd_pdf.php:114
7084 msgid "Export/Import to scale"
7085 msgstr "Exportovat/Importovat v měřítku"
7087 #: pmd_pdf.php:119
7088 msgid "recommended"
7089 msgstr "doporučené"
7091 #: pmd_relation_new.php:29
7092 msgid "Error: relation already exists."
7093 msgstr "Chyba: relace již existuje."
7095 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7096 msgid "Error: Relation not added."
7097 msgstr "Chyba: relace nebyla přidána."
7099 #: pmd_relation_new.php:62
7100 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7101 msgstr "Relace FOREIGN KEY byla vytvořena"
7103 #: pmd_relation_new.php:84
7104 msgid "Internal relation added"
7105 msgstr "Interní relace vytvořena"
7107 #: pmd_relation_upd.php:55
7108 msgid "Relation deleted"
7109 msgstr "Relace smazána"
7111 #: pmd_save_pos.php:44
7112 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7113 msgstr "Chyba při ukládání souřadnic pro Návrháře."
7115 #: pmd_save_pos.php:52
7116 msgid "Modifications have been saved"
7117 msgstr "Změny byly uloženy"
7119 #: prefs_forms.php:78
7120 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7121 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení, odeslaný formulář obsahuje chyby"
7123 #: prefs_manage.php:80
7124 msgid "Could not import configuration"
7125 msgstr "Nepodařilo se nahrát konfiguraci"
7127 #: prefs_manage.php:112
7128 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7129 msgstr "Nastavení obsahuje neplatná data pro některé položky."
7131 #: prefs_manage.php:128
7132 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7133 msgstr "Přejete si načíst zbývající nastavení?"
7135 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7136 msgid "Saved on: @DATE@"
7137 msgstr "Uloženo: @DATE@"
7139 #: prefs_manage.php:239
7140 msgid "Import from file"
7141 msgstr "Importovat ze souboru"
7143 #: prefs_manage.php:245
7144 msgid "Import from browser's storage"
7145 msgstr "Načíst z úložiště v prohlížeči"
7147 #: prefs_manage.php:248
7148 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7149 msgstr "Nastavení bude načteno z lokálního úložiště ve vašem prohlížeči."
7151 #: prefs_manage.php:254
7152 msgid "You have no saved settings!"
7153 msgstr "Nemáte žádná uložená nastavení!"
7155 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7156 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7157 msgstr "Tato funkce není vaším prohlížečem podporována"
7159 #: prefs_manage.php:263
7160 msgid "Merge with current configuration"
7161 msgstr "Sloučit se současným nastavením"
7163 #: prefs_manage.php:277
7164 #, php-format
7165 msgid ""
7166 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7167 "script%s."
7168 msgstr ""
7169 "Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím %"
7170 "sNastavovacího skriptu%s."
7172 #: prefs_manage.php:302
7173 msgid "Save to browser's storage"
7174 msgstr "Uložit do úložiště prohlížeče"
7176 #: prefs_manage.php:306
7177 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7178 msgstr "Nastavení bude uloženo do lokálního úložiště prohlížeče."
7180 #: prefs_manage.php:308
7181 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7182 msgstr "Již uložené nastavení bude přepsáno!"
7184 #: prefs_manage.php:323
7185 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7186 msgstr "Můžete vymazat vaše nastavení a vrátit se k výchozím hodnotám."
7188 #: querywindow.php:93
7189 msgid "Import files"
7190 msgstr "Importovat soubory"
7192 #: querywindow.php:104
7193 msgid "All"
7194 msgstr "Všechno"
7196 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7197 #, php-format
7198 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7199 msgstr "<b>%s</b> tabulka nenalezena nebo není nastavena v %s"
7201 #: schema_export.php:45
7202 msgid "File doesn't exist"
7203 msgstr "Soubor neexistuje"
7205 #: server_binlog.php:106
7206 msgid "Select binary log to view"
7207 msgstr "Zvolte binární log pro zobrazení"
7209 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7210 msgid "Files"
7211 msgstr "Soubory"
7213 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7214 #: server_processlist.php:50
7215 msgid "Truncate Shown Queries"
7216 msgstr "Zobrazit zkrácené dotazy"
7218 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7219 #: server_processlist.php:50
7220 msgid "Show Full Queries"
7221 msgstr "Zobrazit celé dotazy"
7223 #: server_binlog.php:201
7224 msgid "Log name"
7225 msgstr "Jméno logu"
7227 #: server_binlog.php:202
7228 msgid "Position"
7229 msgstr "Pozice"
7231 #: server_binlog.php:203
7232 msgid "Event type"
7233 msgstr "Typ události"
7235 #: server_binlog.php:205
7236 msgid "Original position"
7237 msgstr "Původní pozice"
7239 #: server_binlog.php:206
7240 msgid "Information"
7241 msgstr "Informace"
7243 #: server_collations.php:39
7244 msgid "Character Sets and Collations"
7245 msgstr "Znakové sady a porovnávání"
7247 #: server_databases.php:64
7248 msgid "No databases selected."
7249 msgstr "Nebyla vybrána žádná databáze."
7251 #: server_databases.php:75
7252 #, php-format
7253 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7254 msgstr "%s databáze byla úspěšně zrušena."
7256 #: server_databases.php:100
7257 msgid "Databases statistics"
7258 msgstr "Statistiky databází"
7260 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7261 #: server_replication.php:207
7262 msgid "Master replication"
7263 msgstr "Replikace nadřízeného"
7265 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7266 msgid "Slave replication"
7267 msgstr "Replikace podřízeného"
7269 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7270 msgid "Enable Statistics"
7271 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
7273 #: server_databases.php:261
7274 msgid ""
7275 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7276 "between the web server and the MySQL server."
7277 msgstr ""
7278 "Poznámka: Zobrazení podrobností o databázích může způsobit značné zvýšení "
7279 "provozu mezi webserverem a MySQL serverem."
7281 #: server_engines.php:47
7282 msgid "Storage Engines"
7283 msgstr "Úložiště"
7285 #: server_export.php:20
7286 msgid "View dump (schema) of databases"
7287 msgstr "Export databází"
7289 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7290 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7291 msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT."
7293 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7294 #: server_privileges.php:516
7295 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7296 msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek."
7298 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7299 #: server_privileges.php:522
7300 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7301 msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury."
7303 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7304 #: server_privileges.php:515
7305 msgid "Allows creating new databases and tables."
7306 msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky."
7308 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7309 #: server_privileges.php:521
7310 msgid "Allows creating stored routines."
7311 msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury."
7313 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7314 msgid "Allows creating new tables."
7315 msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky."
7317 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7318 #: server_privileges.php:519
7319 msgid "Allows creating temporary tables."
7320 msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky."
7322 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7323 #: server_privileges.php:555
7324 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7325 msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů."
7327 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7328 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7329 #: server_privileges.php:531
7330 msgid "Allows creating new views."
7331 msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy."
7333 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7334 #: server_privileges.php:507
7335 msgid "Allows deleting data."
7336 msgstr "Umožňuje mazat data."
7338 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7339 #: server_privileges.php:518
7340 msgid "Allows dropping databases and tables."
7341 msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky."
7343 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7344 msgid "Allows dropping tables."
7345 msgstr "Umožňuje odstranit tabulky."
7347 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7348 #: server_privileges.php:535
7349 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7350 msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače"
7352 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7353 #: server_privileges.php:523
7354 msgid "Allows executing stored routines."
7355 msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury."
7357 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7358 #: server_privileges.php:510
7359 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7360 msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru."
7362 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7363 msgid ""
7364 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7365 msgstr ""
7366 "Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek "
7367 "s oprávněními."
7369 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7370 #: server_privileges.php:517
7371 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7372 msgstr "Umožňuje vytvářet a rušit indexy."
7374 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7375 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7376 msgid "Allows inserting and replacing data."
7377 msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data."
7379 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7380 #: server_privileges.php:550
7381 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7382 msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno."
7384 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7385 #: server_privileges.php:649
7386 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7387 msgstr ""
7388 "Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu."
7390 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7391 #: server_privileges.php:637
7392 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7393 msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu."
7395 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7396 #: server_privileges.php:643
7397 msgid ""
7398 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7399 "execute per hour."
7400 msgstr ""
7401 "Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel "
7402 "spustit za hodinu."
7404 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7405 #: server_privileges.php:655
7406 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7407 msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele."
7409 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7410 #: server_privileges.php:545
7411 msgid "Allows viewing processes of all users"
7412 msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů"
7414 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7415 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7416 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7417 msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL."
7419 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7420 #: server_privileges.php:546
7421 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7422 msgstr ""
7423 "Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL "
7424 "serveru."
7426 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7427 #: server_privileges.php:553
7428 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7429 msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server."
7431 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7432 #: server_privileges.php:554
7433 msgid "Needed for the replication slaves."
7434 msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů."
7436 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7437 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7438 msgid "Allows reading data."
7439 msgstr "Umožňuje vybírat data."
7441 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7442 #: server_privileges.php:548
7443 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7444 msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází."
7446 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7447 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7448 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7449 msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW."
7451 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7452 #: server_privileges.php:547
7453 msgid "Allows shutting down the server."
7454 msgstr "Umožňuje vypnout server."
7456 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7457 #: server_privileges.php:544
7458 msgid ""
7459 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7460 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7461 "killing threads of other users."
7462 msgstr ""
7463 "Umožňuje připojení, i když je dosažen maximální počet připojení. Potřebné "
7464 "pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních "
7465 "proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů."
7467 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7468 #: server_privileges.php:536
7469 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7470 msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští"
7472 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7473 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7474 msgid "Allows changing data."
7475 msgstr "Umožňuje měnit data."
7477 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7478 msgid "No privileges."
7479 msgstr "Žádná oprávnění."
7481 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7482 msgctxt "None privileges"
7483 msgid "None"
7484 msgstr "Žádná"
7486 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7487 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7488 msgid "Table-specific privileges"
7489 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky"
7491 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7492 #: server_privileges.php:1621
7493 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7494 msgstr " Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky "
7496 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7497 msgid "Global privileges"
7498 msgstr "Globální oprávnění"
7500 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7501 msgid "Database-specific privileges"
7502 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze"
7504 #: server_privileges.php:611
7505 msgid "Administration"
7506 msgstr "Správa"
7508 #: server_privileges.php:631
7509 msgid "Resource limits"
7510 msgstr "Omezení zdrojů"
7512 #: server_privileges.php:632
7513 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7514 msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení."
7516 #: server_privileges.php:709
7517 msgid "Login Information"
7518 msgstr "Přihlašování"
7520 #: server_privileges.php:803
7521 msgid "Do not change the password"
7522 msgstr "Neměnit heslo"
7524 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7525 msgid "No user found."
7526 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel."
7528 #: server_privileges.php:880
7529 #, php-format
7530 msgid "The user %s already exists!"
7531 msgstr "Uživatel %s již existuje!"
7533 #: server_privileges.php:963
7534 msgid "You have added a new user."
7535 msgstr "Uživatel byl přidán."
7537 #: server_privileges.php:1193
7538 #, php-format
7539 msgid "You have updated the privileges for %s."
7540 msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s."
7542 #: server_privileges.php:1217
7543 #, php-format
7544 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7545 msgstr "Byla zrušena práva pro %s"
7547 #: server_privileges.php:1253
7548 #, php-format
7549 msgid "The password for %s was changed successfully."
7550 msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno."
7552 #: server_privileges.php:1273
7553 #, php-format
7554 msgid "Deleting %s"
7555 msgstr "Odstraňuji %s"
7557 #: server_privileges.php:1287
7558 msgid "No users selected for deleting!"
7559 msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!"
7561 #: server_privileges.php:1290
7562 msgid "Reloading the privileges"
7563 msgstr "Načítám oprávnění"
7565 #: server_privileges.php:1308
7566 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7567 msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni."
7569 #: server_privileges.php:1343
7570 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7571 msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně."
7573 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7574 msgid "Edit Privileges"
7575 msgstr "Upravit oprávnění"
7577 #: server_privileges.php:1363
7578 msgid "Revoke"
7579 msgstr "Zrušit"
7581 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7582 #: server_privileges.php:2254
7583 msgid "Any"
7584 msgstr "Jakýkoliv"
7586 #: server_privileges.php:1481
7587 msgid "User overview"
7588 msgstr "Přehled uživatelů"
7590 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7591 #: server_privileges.php:2164
7592 msgid "Grant"
7593 msgstr "Přidělování"
7595 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7596 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7597 msgid "Add a new User"
7598 msgstr "Přidat nového uživatele"
7600 #: server_privileges.php:1695
7601 msgid "Remove selected users"
7602 msgstr "Odstranit vybrané uživatele"
7604 #: server_privileges.php:1698
7605 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7606 msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek."
7608 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7609 #: server_privileges.php:1701
7610 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7611 msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
7613 #: server_privileges.php:1722
7614 #, php-format
7615 msgid ""
7616 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7617 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7618 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7619 "sreload the privileges%s before you continue."
7620 msgstr ""
7621 "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
7622 "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
7623 "tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení "
7624 "oprávnění%s před pokračováním."
7626 #: server_privileges.php:1775
7627 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7628 msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
7630 #: server_privileges.php:1815
7631 msgid "Column-specific privileges"
7632 msgstr "Oprávnění pro jednotlivá pole"
7634 #: server_privileges.php:2016
7635 msgid "Add privileges on the following database"
7636 msgstr "Přidat oprávnění pro databázi"
7638 #: server_privileges.php:2034
7639 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7640 msgstr ""
7641 "Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\ pokud je chcete použít "
7642 "jako znak"
7644 #: server_privileges.php:2037
7645 msgid "Add privileges on the following table"
7646 msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku"
7648 #: server_privileges.php:2094
7649 msgid "Change Login Information / Copy User"
7650 msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele"
7652 #: server_privileges.php:2097
7653 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7654 msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..."
7656 #: server_privileges.php:2099
7657 msgid "... keep the old one."
7658 msgstr "... zachovat původního uživatele."
7660 #: server_privileges.php:2100
7661 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7662 msgstr " ... smazat původního uživatele ze všech tabulek."
7664 #: server_privileges.php:2101
7665 msgid ""
7666 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7667 msgstr " ... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat."
7669 #: server_privileges.php:2102
7670 msgid ""
7671 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7672 "afterwards."
7673 msgstr " ... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění."
7675 #: server_privileges.php:2125
7676 msgid "Database for user"
7677 msgstr "Databáze pro uživatele"
7679 #: server_privileges.php:2129
7680 msgctxt "Create none database for user"
7681 msgid "None"
7682 msgstr "Žádná"
7684 #: server_privileges.php:2130
7685 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7686 msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění"
7688 #: server_privileges.php:2131
7689 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7690 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
7692 #: server_privileges.php:2134
7693 #, php-format
7694 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7695 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi &quot;%s&quot;"
7697 #: server_privileges.php:2157
7698 #, php-format
7699 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7700 msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“"
7702 #: server_privileges.php:2265
7703 msgid "global"
7704 msgstr "globální"
7706 #: server_privileges.php:2267
7707 msgid "database-specific"
7708 msgstr "závislé na databázi"
7710 #: server_privileges.php:2269
7711 msgid "wildcard"
7712 msgstr "maska"
7714 #: server_processlist.php:21
7715 #, php-format
7716 msgid "Thread %s was successfully killed."
7717 msgstr "Vlákno %s bylo úspěšně zabito."
7719 #: server_processlist.php:23
7720 #, php-format
7721 msgid ""
7722 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7723 msgstr ""
7724 "phpMyAdminovi se nepodařilo ukončit vlákno %s. Pravděpodobně jeho běh již "
7725 "skončil."
7727 #: server_processlist.php:52
7728 msgid "ID"
7729 msgstr "ID"
7731 #: server_replication.php:49
7732 msgid "Unknown error"
7733 msgstr "Neznámá chyba"
7735 #: server_replication.php:56
7736 #, php-format
7737 msgid "Unable to connect to master %s."
7738 msgstr "Nepodařilo se připojit k nadřízenému %s."
7740 #: server_replication.php:63
7741 msgid ""
7742 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7743 msgstr ""
7744 "Nepodařilo se zjistit pozici v logu na nadřízeném serveru. Pravděpodobně je "
7745 "na něm problém s přístupovými právy."
7747 #: server_replication.php:69
7748 msgid "Unable to change master"
7749 msgstr "Nepodařilo se změnit nadřízeného"
7751 #: server_replication.php:72
7752 #, php-format
7753 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7754 msgstr "Nadřízený server bych úspěšně změněn na %s"
7756 #: server_replication.php:180
7757 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7758 msgstr "Tento server je v replikačním procesu nastavený jako nadřízený."
7760 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7761 msgid "Show master status"
7762 msgstr "Zobrazit stav nadřízeného"
7764 #: server_replication.php:185
7765 msgid "Show connected slaves"
7766 msgstr "Zobrazit připojené podřízené"
7768 #: server_replication.php:208
7769 #, php-format
7770 msgid ""
7771 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7772 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7773 msgstr ""
7774 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7775 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7777 #: server_replication.php:215
7778 msgid "Master configuration"
7779 msgstr "Nastavení nadřízeného"
7781 #: server_replication.php:216
7782 msgid ""
7783 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7784 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7785 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7786 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7787 "replicated. Please select the mode:"
7788 msgstr ""
7789 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Můžete si "
7790 "vybrat zda replikovat všechny databáze a přeskočit vybrané (vhodné pokud "
7791 "chcete replikovat většinu databází) nebo můžete zvolit opačný přístup - jen "
7792 "vybrat databáze, které chcete synchronizovat. Prosím zvolte požadovaný režim:"
7794 #: server_replication.php:219
7795 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7796 msgstr "Replikovat všechny databáze s výjimkou:"
7798 #: server_replication.php:220
7799 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7800 msgstr "Nereplikovat databáze s výjimkou:"
7802 #: server_replication.php:223
7803 msgid "Please select databases:"
7804 msgstr "Prosím vyberte databáze:"
7806 #: server_replication.php:226
7807 msgid ""
7808 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7809 "and please restart the MySQL server afterwards."
7810 msgstr ""
7811 "Nyní, prosím, přidejte následující řádky na konec sekce [mysqld] ve vašem "
7812 "souboru my.cnf a poté restartutje MySQL server."
7814 #: server_replication.php:228
7815 msgid ""
7816 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7817 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7818 "master"
7819 msgstr ""
7820 "Prosím klikněte na tlačítko po restartování MySQL serveru. Poté byste měli "
7821 "vidět zprávu informující vás že server <b>je</b> nastaven jako nadřízený"
7823 #: server_replication.php:291
7824 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7825 msgstr "SQL vlákno pro podřízený server neběží!"
7827 #: server_replication.php:294
7828 msgid "Slave IO Thread not running!"
7829 msgstr "IO vlákno pro podřízený server neběží!"
7831 #: server_replication.php:303
7832 msgid ""
7833 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7834 msgstr "Server je nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si:"
7836 #: server_replication.php:306
7837 msgid "See slave status table"
7838 msgstr "Zobrazit tabulku se stavem podřízených"
7840 #: server_replication.php:309
7841 msgid "Synchronize databases with master"
7842 msgstr "Synchronizovat databáze s nadřízeným"
7844 #: server_replication.php:320
7845 msgid "Control slave:"
7846 msgstr "Ovládání podřízeného:"
7848 #: server_replication.php:323
7849 msgid "Full start"
7850 msgstr "Kompletně spustit"
7852 #: server_replication.php:323
7853 msgid "Full stop"
7854 msgstr "Kompletně zastavit"
7856 #: server_replication.php:324
7857 msgid "Reset slave"
7858 msgstr "Resetovat podřízený server"
7860 #: server_replication.php:326
7861 msgid "Start SQL Thread only"
7862 msgstr "Spustit jen SQL vlákno"
7864 #: server_replication.php:328
7865 msgid "Stop SQL Thread only"
7866 msgstr "Zastavit jen SQL vlákno"
7868 #: server_replication.php:331
7869 msgid "Start IO Thread only"
7870 msgstr "Spustit jen IO vlákno"
7872 #: server_replication.php:333
7873 msgid "Stop IO Thread only"
7874 msgstr "Zastavit jen IO vlákno"
7876 #: server_replication.php:338
7877 msgid "Error management:"
7878 msgstr "Práce s chybami:"
7880 #: server_replication.php:340
7881 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7882 msgstr ""
7883 "Přeskakování chyb může vést k rozdílným datům na nadřízeném a podřízeném "
7884 "serveru!"
7886 #: server_replication.php:342
7887 msgid "Skip current error"
7888 msgstr "Přeskočit současnou chybu"
7890 #: server_replication.php:343
7891 msgid "Skip next"
7892 msgstr "Přeskočit dalších"
7894 #: server_replication.php:346
7895 msgid "errors."
7896 msgstr "chyb."
7898 #: server_replication.php:361
7899 #, php-format
7900 msgid ""
7901 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7902 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7903 msgstr ""
7904 "Tento server není nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7905 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7907 #: server_status.php:46
7908 msgid ""
7909 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7910 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7911 "statements from the transaction."
7912 msgstr ""
7913 "Počet transakcí, které použily dočasný binární log, ale překročily hodnotu "
7914 "binlog_cache_size a musely použít dočasný soubor pro uložení příkazů "
7915 "transakce."
7917 #: server_status.php:47
7918 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7919 msgstr "Počet transakcí, které využily dočasný binární log."
7921 #: server_status.php:48
7922 msgid ""
7923 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7924 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7925 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7926 "based instead of disk-based."
7927 msgstr ""
7928 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. "
7929 "Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size  a MySQL "
7930 "bude používat větší dočasné tabulky v paměti."
7932 #: server_status.php:49
7933 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7934 msgstr "Počet vytvořených dočasných souborů."
7936 #: server_status.php:50
7937 msgid ""
7938 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7939 "while executing statements."
7940 msgstr ""
7941 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem v paměti při provádění dotazů."
7943 #: server_status.php:51
7944 msgid ""
7945 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7946 "(probably duplicate key)."
7947 msgstr ""
7948 "Počet řádků provedených pomocí INSERT DELAYED, u kterých se vyskytla chyba "
7949 "(pravděpodobně duplicitní klíč)."
7951 #: server_status.php:52
7952 msgid ""
7953 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7954 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7955 msgstr ""
7956 "Počet vláken používaných pro INSERT DELAYED. Každá tabulka na které je "
7957 "použit INSERT DEKAYED má přiděleno jedno vlákno."
7959 #: server_status.php:53
7960 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7961 msgstr "Počet řádků zapsaných pomocí INSERT DELAYED."
7963 #: server_status.php:54
7964 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7965 msgstr "Počet provedených příkazů FLUSH."
7967 #: server_status.php:55
7968 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7969 msgstr "Počet interních příkazů COMMIT."
7971 #: server_status.php:56
7972 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7973 msgstr "Počet požadavků na smazání řádku."
7975 #: server_status.php:57
7976 msgid ""
7977 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7978 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7979 "indicates the number of time tables have been discovered."
7980 msgstr ""
7981 "Počet zjišťování tabulek. Tímto se nazývá dotaz NDB clusteru, jestli ví o "
7982 "tabulce daného jména."
7984 #: server_status.php:58
7985 msgid ""
7986 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7987 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7988 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7989 msgstr ""
7990 "Počet přečtení první položky indexu. Příliš vysoká hodnota znamení, že "
7991 "server provádí mnoho kompletních procházení indexu. Na příklad SELECT col1 "
7992 "FROM foo, pokud je col1 indexována."
7994 #: server_status.php:59
7995 msgid ""
7996 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7997 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7998 msgstr ""
7999 "Počet požadavků na přečtení řádku vycházející z indexu. Vysoká hodnota "
8000 "znamená, že dotazy správně využívají indexy."
8002 #: server_status.php:60
8003 msgid ""
8004 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8005 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8006 "if you are doing an index scan."
8007 msgstr ""
8008 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se "
8009 "zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexované pole s omezením rozsahu nebo "
8010 "prohledáváte index."
8012 #: server_status.php:61
8013 msgid ""
8014 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8015 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8016 msgstr ""
8017 "Počet požadavků na přečtení předchozího řádku z indexu. Používané pro "
8018 "optimalizaci dotazů ORDER BY ... DESC."
8020 #: server_status.php:62
8021 msgid ""
8022 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8023 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8024 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8025 "you have joins that don't use keys properly."
8026 msgstr ""
8027 "Počet požadavků na přečtení konkrétního řádku tabulky. Vysoká hodnota "
8028 "znamená, že provádíte mnoho dotazů, které vyžadují řazení výsledků. "
8029 "Pravděpodobně používáte mnoho dotazů, které vyžadují prohlížení celé tabulky "
8030 "nebo používáte spojení tabulek, která nevyužívají indexů."
8032 #: server_status.php:63
8033 msgid ""
8034 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8035 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8036 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8037 "advantage of the indexes you have."
8038 msgstr ""
8039 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku ze souboru. Tato hodnota je vysoká "
8040 "pokud dotazy procházejí celé tabulky, pravděpodobně tedy nemají vhodné "
8041 "indexy."
8043 #: server_status.php:64
8044 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8045 msgstr "Počet interních příkazů ROLLBACK."
8047 #: server_status.php:65
8048 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8049 msgstr "Počet požadavků na aktualizaci řádku."
8051 #: server_status.php:66
8052 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8053 msgstr "Počet požadavků na vložení řádku."
8055 #: server_status.php:67
8056 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8057 msgstr "Počet stránek obsahujících data (změněné i nezměněné)."
8059 #: server_status.php:68
8060 msgid "The number of pages currently dirty."
8061 msgstr "Počet změněných stránek."
8063 #: server_status.php:69
8064 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8065 msgstr "Počet stránek, na které je požadavek na vyprázdnění."
8067 #: server_status.php:70
8068 msgid "The number of free pages."
8069 msgstr "Počet volných stránek."
8071 #: server_status.php:71
8072 msgid ""
8073 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8074 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8075 "reason."
8076 msgstr ""
8077 "Počet zamčených stránek, tzn. stránek, které jsou právě zapisovány nebo "
8078 "čteny nebo nemohou být odstraněny z jakéhokoliv důvodu."
8080 #: server_status.php:72
8081 msgid ""
8082 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8083 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8084 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8085 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8086 msgstr ""
8087 "Počet stránek zablokovaných pro administrativní účely jako zamykání řádků "
8088 "nebo hashe indexů. Tato hodnota také může být vypočítána jako "
8089 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8090 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8092 #: server_status.php:73
8093 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8094 msgstr "Celková velikost InnoDB bufferů, ve stránkách."
8096 #: server_status.php:74
8097 msgid ""
8098 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8099 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8100 msgstr ""
8101 "Počet provedených „náhodných“ dopředných čtení. Tato situace nastává pokud "
8102 "dotaz prochází velkou část tabulky v náhodném pořadí."
8104 #: server_status.php:75
8105 msgid ""
8106 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8107 "InnoDB does a sequential full table scan."
8108 msgstr ""
8109 "Počet provedených sekvenčních dopředných čtení. Toto nastává pokud InnoDB "
8110 "musí procházet celou tabulku."
8112 #: server_status.php:76
8113 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8114 msgstr "Počet provedených logických čtení."
8116 #: server_status.php:77
8117 msgid ""
8118 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8119 "and had to do a single-page read."
8120 msgstr ""
8121 "Počet logických čtení, které nemohly být uspokojeny z bufferu, ale bylo "
8122 "nutné přečíst stránku ze souboru."
8124 #: server_status.php:78
8125 msgid ""
8126 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8127 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8128 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8129 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8130 "properly, this value should be small."
8131 msgstr ""
8132 "Počet čekání na zápis do InnoDB bufferů. Tyto zápisy obvykle probíhají na "
8133 "pozadí, ale pokud je nutné přečíst nebo vytvořit stránku a žádná volná není "
8134 "k dispozici, musí se čekat. Pokud je velikost bufferů nastavena správně, "
8135 "měla by tato hodnota být malá."
8137 #: server_status.php:79
8138 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8139 msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu."
8141 #: server_status.php:80
8142 msgid "The number of fsync() operations so far."
8143 msgstr "Počet provedených synchronizací fsync()."
8145 #: server_status.php:81
8146 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8147 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací fsync()."
8149 #: server_status.php:82
8150 msgid "The current number of pending reads."
8151 msgstr "Počet nevyřízených čtení."
8153 #: server_status.php:83
8154 msgid "The current number of pending writes."
8155 msgstr "Počet nevyřízených zápisů."
8157 #: server_status.php:84
8158 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8159 msgstr "Velikost přečtených dat, v bajtech."
8161 #: server_status.php:85
8162 msgid "The total number of data reads."
8163 msgstr "Počet provedených čtení dat."
8165 #: server_status.php:86
8166 msgid "The total number of data writes."
8167 msgstr "Počet provedených zápisů dat."
8169 #: server_status.php:87
8170 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8171 msgstr "Velikost zapsaných dat, v bajtech."
8173 #: server_status.php:88
8174 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8175 msgstr ""
8176 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
8177 "zapsány."
8179 #: server_status.php:89
8180 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8181 msgstr ""
8182 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
8183 "zapsány."
8185 #: server_status.php:90
8186 msgid ""
8187 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8188 "wait for it to be flushed before continuing."
8189 msgstr ""
8190 "Počet čekání kvůli plnému bufferu logu, který musel být vyprázdněn před "
8191 "pokračováním."
8193 #: server_status.php:91
8194 msgid "The number of log write requests."
8195 msgstr "Počet požadavků na zápis do logovacího souboru."
8197 #: server_status.php:92
8198 msgid "The number of physical writes to the log file."
8199 msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru."
8201 #: server_status.php:93
8202 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8203 msgstr "Počet synchronizací fsync() provedených na logovacích souborech."
8205 #: server_status.php:94
8206 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8207 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací logovacích souborů."
8209 #: server_status.php:95
8210 msgid "Pending log file writes."
8211 msgstr "Počet nevyřízených zápisů do logovacích souborů."
8213 #: server_status.php:96
8214 msgid "The number of bytes written to the log file."
8215 msgstr "Počet bajtů zapsaných do logovacího souboru."
8217 #: server_status.php:97
8218 msgid "The number of pages created."
8219 msgstr "Počet vytvořených stránek."
8221 #: server_status.php:98
8222 msgid ""
8223 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8224 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8225 msgstr ""
8226 "Zakompilovaná velikost stránky InnoDB (výchozí je 16 kB). Mnoho hodnot je "
8227 "uváděno ve stránkách, pomocí této hodnoty je můžete přepočítat na velikost."
8229 #: server_status.php:99
8230 msgid "The number of pages read."
8231 msgstr "Počet přečtených stránek."
8233 #: server_status.php:100
8234 msgid "The number of pages written."
8235 msgstr "Počet zapsaných stránek."
8237 #: server_status.php:101
8238 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8239 msgstr "Počet zámků řádku, na které se v současné době čeká."
8241 #: server_status.php:102
8242 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8243 msgstr "Průměrný čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
8245 #: server_status.php:103
8246 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8247 msgstr "Celkový čas strávený čekáním na zámek řádku, v milisekundách."
8249 #: server_status.php:104
8250 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8251 msgstr "Maximální čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
8253 #: server_status.php:105
8254 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8255 msgstr "Kolikrát se muselo čekat na zámek řádku."
8257 #: server_status.php:106
8258 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8259 msgstr "Počet řádků odstraněných z InnoDB tabulek."
8261 #: server_status.php:107
8262 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8263 msgstr "Počet řádků vložených do InnoDB tabulek."
8265 #: server_status.php:108
8266 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8267 msgstr "Počet řádků přečtených z InnoDB tabulek."
8269 #: server_status.php:109
8270 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8271 msgstr "Počet řádků aktualizovaných v InnoDB tabulkách."
8273 #: server_status.php:110
8274 msgid ""
8275 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8276 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8277 msgstr ""
8278 "Počet bloků ve vyrovnávací paměti klíčů, které byly změněny, ale nebyly "
8279 "zapsány na disk. Dříve se tato hodnota jmenovala Not_flushed_key_blocks."
8281 #: server_status.php:111
8282 msgid ""
8283 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8284 "determine how much of the key cache is in use."
8285 msgstr ""
8286 "Počet nepoužitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Pomocí této hodnoty "
8287 "poznáte jak moc je vyrovnávací paměť využitá."
8289 #: server_status.php:112
8290 msgid ""
8291 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8292 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8293 "one time."
8294 msgstr ""
8295 "Počet použitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Tato hodnota určuje "
8296 "maximum bloků, které kdy byly obsazeny najednou."
8298 #: server_status.php:113
8299 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8300 msgstr "Počet požadavků na přečtení klíče z vyrovnávací paměti."
8302 #: server_status.php:114
8303 msgid ""
8304 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8305 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8306 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8307 msgstr ""
8308 "Počet skutečných čtení bloku zklíče z disku. Pokud je hodnota příliš velká, "
8309 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť (key_buffer_size). Úspěšnost "
8310 "vyrovnávací paměti můžete spočítat jako Key_reads/Key_read_requests."
8312 #: server_status.php:115
8313 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8314 msgstr "Počet požadavků na zápis bloku klíče na disk."
8316 #: server_status.php:116
8317 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8318 msgstr "Počet skutečných zápisů bloku klíče na disk."
8320 #: server_status.php:117
8321 msgid ""
8322 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8323 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8324 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8325 msgstr ""
8326 "Celková cena posledního kompilovaného dotazu spočítaná optimalizátorem "
8327 "dotazů. Užitečné pro porovnání různých dotazů. Výchozí hodnota 0 znamená, že "
8328 "žádný dotaz ještě nebyl kompilován."
8330 #: server_status.php:118
8331 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8332 msgstr "Počet řádků čekajících na zapsání ve frontě INSERT DELAYED."
8334 #: server_status.php:119
8335 msgid ""
8336 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8337 "table cache value is probably too small."
8338 msgstr ""
8339 "Celkem otevřených tabulek. Pokud je tato hodnota příliš vysoká, "
8340 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť pro tabulky."
8342 #: server_status.php:120
8343 msgid "The number of files that are open."
8344 msgstr "Počet otevřených souborů."
8346 #: server_status.php:121
8347 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8348 msgstr "Počet otevřených streamů (používané převážně pro logování)."
8350 #: server_status.php:122
8351 msgid "The number of tables that are open."
8352 msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
8354 #: server_status.php:123
8355 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8356 msgstr "Počet volných bloků paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8358 #: server_status.php:124
8359 msgid "The amount of free memory for query cache."
8360 msgstr "Velikost volné paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8362 #: server_status.php:125
8363 msgid "The number of cache hits."
8364 msgstr "Počet zásahů vyrovnávací paměti dotazů."
8366 #: server_status.php:126
8367 msgid "The number of queries added to the cache."
8368 msgstr "Počet dotazů přidaných do vyrovnávací paměti dotazů."
8370 #: server_status.php:127
8371 msgid ""
8372 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8373 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8374 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8375 "decide which queries to remove from the cache."
8376 msgstr ""
8377 "Počet dotazů odstraněných z vyrovnávací paměti dotazů aby uvolnily místo pro "
8378 "nové. Tato hodnota může pomoci v nastavení velikosti vyrovnávací paměti. "
8379 "Vyrovnávací paměť používá strategii LRU (nejdéle nepoužité) pro vyřazování "
8380 "dotazů z vyrovnávací paměti."
8382 #: server_status.php:128
8383 msgid ""
8384 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8385 "query_cache_type setting)."
8386 msgstr ""
8387 "Počet necachovaných dotazů (necachovatelných nebo necachovaných kvůli "
8388 "nastavení query_cache_type)."
8390 #: server_status.php:129
8391 msgid "The number of queries registered in the cache."
8392 msgstr "Počet dotazů ve vyrovnávací paměti dotazů."
8394 #: server_status.php:130
8395 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8396 msgstr "Celkový počet bloků ve vyrovnávací paměti dotazů."
8398 #: server_status.php:131
8399 msgctxt "$strShowStatusReset"
8400 msgid "Reset"
8401 msgstr "Vynulovat statistiky"
8403 #: server_status.php:132
8404 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8405 msgstr "Stav failsafe replikace."
8407 #: server_status.php:133
8408 msgid ""
8409 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8410 "should carefully check the indexes of your tables."
8411 msgstr ""
8412 "Počet spojení, které nevyužívaly indexy. Pokud tato hodnota není 0, měli "
8413 "byste zkontrolovat indexy tabulek."
8415 #: server_status.php:134
8416 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8417 msgstr ""
8418 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na referenční tabulce."
8420 #: server_status.php:135
8421 msgid ""
8422 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8423 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8424 msgstr ""
8425 "Počet spojení bez klíčů, které kontrolovaly použití klíčů po každém řádku. "
8426 "(Pokud tato hodnota není 0, měli byste zkontrolovat indexy tabulek.)"
8428 #: server_status.php:136
8429 msgid ""
8430 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8431 "critical even if this is big.)"
8432 msgstr ""
8433 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na první tabulce. "
8434 "(Tato hodnota obvykle není kritická i když je vysoká.)"
8436 #: server_status.php:137
8437 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8438 msgstr "Počet spojení, které prováděly kompletní procházení první tabulky."
8440 #: server_status.php:138
8441 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8442 msgstr ""
8443 "Počet dočasných tabulek v současné době otevřených podřízeným serverem."
8445 #: server_status.php:139
8446 msgid ""
8447 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8448 "retried transactions."
8449 msgstr "Celkový počet, kolikrát musel podřízený server opakovat transakce."
8451 #: server_status.php:140
8452 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8453 msgstr "Tato položka je zapnutá, pokud server pracuje jako podřízený."
8455 #: server_status.php:141
8456 msgid ""
8457 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8458 "create."
8459 msgstr ""
8460 "Počet vláken jejichž vytvoření trvalo déle než slow_launch_time sekund."
8462 #: server_status.php:142
8463 msgid ""
8464 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8465 msgstr "Počet dotazů, které trvaly déle než long_query_time sekund."
8467 #: server_status.php:143
8468 msgid ""
8469 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8470 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8471 "system variable."
8472 msgstr ""
8473 "Počet průchodů slučování, které musel provést řadicí algoritmus. Při příliš "
8474 "vysoké hodnotě zvažte zvýšení sort_buffer_size."
8476 #: server_status.php:144
8477 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8478 msgstr "Počet řazení, které byly omezeny rozsahem."
8480 #: server_status.php:145
8481 msgid "The number of sorted rows."
8482 msgstr "Počet řazených řádek."
8484 #: server_status.php:146
8485 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8486 msgstr "Počet řazení provedených procházením tabulky."
8488 #: server_status.php:147
8489 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8490 msgstr "Počet okamžitých získání zámku tabulky."
8492 #: server_status.php:148
8493 msgid ""
8494 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8495 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8496 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8497 "tables or use replication."
8498 msgstr ""
8499 "Počet čekání na získání zámku tabulky. Pokud je tato hodnota vysoká a máte "
8500 "problémy s výkonem, měli byste optimalizovat dotazy a případně rozdělit "
8501 "tabulky nebo použít replikaci."
8503 #: server_status.php:149
8504 msgid ""
8505 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8506 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8507 "raise your thread_cache_size."
8508 msgstr ""
8509 "Počet vláken ve vyrovnávací paměti. Úspěšnost vyrovnávací paměti může být "
8510 "spočítána jako Threads_created/Connections. Pokud je tato hodnota červená, "
8511 "měli byste zvýšit thread_cache_size."
8513 #: server_status.php:150
8514 msgid "The number of currently open connections."
8515 msgstr "Počet aktuálně otevřených připojení."
8517 #: server_status.php:151
8518 msgid ""
8519 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8520 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8521 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8522 "implementation.)"
8523 msgstr ""
8524 "Počet vláken vytvořených pro obsluhu připojení. Pokud je hodnota příliš "
8525 "velká, můžete zvětšit parametr thread_cache_size. (Na platformách, které "
8526 "mají dobrou implementaci vláken však toto nemá příliš velký vliv.)"
8528 #: server_status.php:152
8529 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8530 msgstr "Počet vláken, která nespí."
8532 #: server_status.php:163
8533 msgid "Runtime Information"
8534 msgstr "Stav serveru"
8536 #: server_status.php:375
8537 msgid "Handler"
8538 msgstr "Obslužné rutiny"
8540 #: server_status.php:376
8541 msgid "Query cache"
8542 msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů"
8544 #: server_status.php:377
8545 msgid "Threads"
8546 msgstr "Počet vláken"
8548 #: server_status.php:379
8549 msgid "Temporary data"
8550 msgstr "Dočasná data"
8552 #: server_status.php:380
8553 msgid "Delayed inserts"
8554 msgstr "Odložené inserty"
8556 #: server_status.php:381
8557 msgid "Key cache"
8558 msgstr "Vyrovnávací paměť klíčů"
8560 #: server_status.php:382
8561 msgid "Joins"
8562 msgstr "Použité výběry"
8564 #: server_status.php:384
8565 msgid "Sorting"
8566 msgstr "Řazení"
8568 #: server_status.php:386
8569 msgid "Transaction coordinator"
8570 msgstr "Koordinátor transakcí"
8572 #: server_status.php:397
8573 msgid "Flush (close) all tables"
8574 msgstr "Zavřít všechny tabulky"
8576 #: server_status.php:399
8577 msgid "Show open tables"
8578 msgstr "Zobrazit otevřené tabulky"
8580 #: server_status.php:404
8581 msgid "Show slave hosts"
8582 msgstr "Zobrazit podřízené servery"
8584 #: server_status.php:410
8585 msgid "Show slave status"
8586 msgstr "Zobrazit stav podřízených serverů"
8588 #: server_status.php:415
8589 msgid "Flush query cache"
8590 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť dotazů"
8592 #: server_status.php:420
8593 msgid "Show processes"
8594 msgstr "Zobrazit procesy"
8596 #: server_status.php:470
8597 msgctxt "for Show status"
8598 msgid "Reset"
8599 msgstr "Vynulovat"
8601 #: server_status.php:476
8602 #, php-format
8603 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8604 msgstr "Tento MySQL server běží %s. Čas spuštění: %s."
8606 #: server_status.php:486
8607 msgid ""
8608 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8609 "b> process."
8610 msgstr ""
8611 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> i <b>podřízený</b> v "
8612 "<b>replikačním</b> procesu."
8614 #: server_status.php:488
8615 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8616 msgstr ""
8617 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8619 #: server_status.php:490
8620 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8621 msgstr ""
8622 "Tento server pracuje jako <b>podřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8624 #: server_status.php:492
8625 msgid ""
8626 "For further information about replication status on the server, please visit "
8627 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8628 msgstr ""
8629 "Pro více informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication"
8630 "\">sekce replikace</a>."
8632 #: server_status.php:509
8633 msgid ""
8634 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8635 "this MySQL server since its startup."
8636 msgstr ""
8637 "<b>Provoz serveru</b>: Informace o síťovém provozu MySQL serveru od jeho "
8638 "spuštění."
8640 #: server_status.php:514
8641 msgid "Traffic"
8642 msgstr "Provoz"
8644 #: server_status.php:514
8645 msgid ""
8646 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8647 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8648 msgstr ""
8649 "Na hodně zatíženém serveru mohou čítače přetéct, takže statistiky MySQL "
8650 "serveru mohou být nepřesné."
8652 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8653 #: server_status.php:683
8654 msgid "per hour"
8655 msgstr "za hodinu"
8657 #: server_status.php:520
8658 msgid "Received"
8659 msgstr "Přijato"
8661 #: server_status.php:530
8662 msgid "Sent"
8663 msgstr "Odesláno"
8665 #: server_status.php:559
8666 msgid "Connections"
8667 msgstr "Připojení"
8669 #: server_status.php:566
8670 msgid "max. concurrent connections"
8671 msgstr "Maximum současných připojení"
8673 #: server_status.php:573
8674 msgid "Failed attempts"
8675 msgstr "Nepovedených pokusů"
8677 #: server_status.php:587
8678 msgid "Aborted"
8679 msgstr "Přerušené"
8681 #: server_status.php:616
8682 #, php-format
8683 msgid ""
8684 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8685 "server."
8686 msgstr "<b>Statistika dotazů</b>: Od spuštění bylo serveru posláno %s dotazů."
8688 #: server_status.php:626
8689 msgid "per minute"
8690 msgstr "za minutu"
8692 #: server_status.php:627
8693 msgid "per second"
8694 msgstr "za sekundu"
8696 #: server_status.php:682
8697 msgid "Query type"
8698 msgstr "Typ dotazu"
8700 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8701 msgid "Show query chart"
8702 msgstr "Zobrazit graf dotazu"
8704 #: server_status.php:723
8705 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8706 msgstr "Poznámka: Generování dotazu může trvat dlouho."
8708 #: server_status.php:867
8709 msgid "Replication status"
8710 msgstr "Stav replikace"
8712 #: server_synchronize.php:92
8713 msgid "Could not connect to the source"
8714 msgstr "Nepodařilo se připojit ke zdrojové databázi"
8716 #: server_synchronize.php:95
8717 msgid "Could not connect to the target"
8718 msgstr "Nepodařilo se připojit k cílové databázi"
8720 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8721 #: tbl_get_field.php:19
8722 #, php-format
8723 msgid "'%s' database does not exist."
8724 msgstr "Databáze '%s' neexistuje."
8726 #: server_synchronize.php:263
8727 msgid "Structure Synchronization"
8728 msgstr "Synchronizace struktury"
8730 #: server_synchronize.php:270
8731 msgid "Data Synchronization"
8732 msgstr "Synchronizace dat"
8734 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8735 msgid "not present"
8736 msgstr "zde není"
8738 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8739 msgid "Structure Difference"
8740 msgstr "Rozdíly ve struktuře"
8742 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8743 msgid "Data Difference"
8744 msgstr "Rozdíl mezi daty"
8746 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8747 msgid "Add column(s)"
8748 msgstr "Přidat pole"
8750 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8751 msgid "Remove column(s)"
8752 msgstr "Odstranit pole"
8754 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8755 msgid "Alter column(s)"
8756 msgstr "Změnit pole"
8758 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8759 msgid "Remove index(s)"
8760 msgstr "Odstranit indexy"
8762 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8763 msgid "Apply index(s)"
8764 msgstr "Applikovat indexy"
8766 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8767 msgid "Update row(s)"
8768 msgstr "Aktuallizovat řádky"
8770 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8771 msgid "Insert row(s)"
8772 msgstr "Vložit řádky"
8774 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8775 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8776 msgstr "Chcete odstranit všechny stávající řídky z cílových tabulek?"
8778 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8779 msgid "Apply Selected Changes"
8780 msgstr "Provést vybrané změny"
8782 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8783 msgid "Synchronize Databases"
8784 msgstr "Synchronizovat databáze"
8786 #: server_synchronize.php:462
8787 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8788 msgstr "Vybrané cílové tabulky byly synchronizovány se zdrojovými."
8790 #: server_synchronize.php:940
8791 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8792 msgstr "Cílová databáze byla synchronizována se zdrojovou"
8794 #: server_synchronize.php:1001
8795 msgid "The following queries have been executed:"
8796 msgstr "Byly provedeny následující dotazy:"
8798 #: server_synchronize.php:1120
8799 msgid "Enter manually"
8800 msgstr "Zadat ručně"
8802 #: server_synchronize.php:1121
8803 msgid "Current connection"
8804 msgstr "Současné připojení"
8806 #: server_synchronize.php:1150
8807 #, php-format
8808 msgid "Configuration: %s"
8809 msgstr "Konfigurace: %s"
8811 #: server_synchronize.php:1165
8812 msgid "Socket"
8813 msgstr "Socket"
8815 #: server_synchronize.php:1211
8816 msgid ""
8817 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8818 "database will remain unchanged."
8819 msgstr ""
8820 "Cílová databáze bude kompletně synchronizována se zdrojovou. Zdrojová nebude "
8821 "nijak změněna."
8823 #: server_variables.php:34
8824 msgid "Server variables and settings"
8825 msgstr "Proměnné a nastavení serveru"
8827 #: server_variables.php:54
8828 msgid "Session value"
8829 msgstr "Hodnota sezení"
8831 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8832 msgid "Global value"
8833 msgstr "Globální hodnota"
8835 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8836 msgid "Download"
8837 msgstr "Stáhnout"
8839 #: setup/frames/index.inc.php:49
8840 msgid "Cannot load or save configuration"
8841 msgstr "Nelze načíst nebo uložit nastavení"
8843 #: setup/frames/index.inc.php:50
8844 msgid ""
8845 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8846 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8847 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8848 msgstr ""
8849 "Prosím, vytvořte adresář [em]config[/em] zapisovatelný pro web server v "
8850 "kořenovém adresáři phpMyAdmina, jak je popsáno v [a@Documentation."
8851 "html#setup_script]dokumentaci[/a]. Jinak budete moci nastavení pouze "
8852 "stáhnout nebo zobrazit."
8854 #: setup/frames/index.inc.php:57
8855 msgid ""
8856 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8857 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8858 msgstr ""
8859 "Nepoužíváte zabezpečené připojení, všechna data (včetně citlivých údajů jako "
8860 "jsou hesla) se posílají nešifrovaně!"
8862 #: setup/frames/index.inc.php:60
8863 #, php-format
8864 msgid ""
8865 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8866 "link[/a] to use a secure connection."
8867 msgstr ""
8868 "Pokud je Váš server nastaven tak, aby přijal HTTPS požadavky, klikněte na [a@"
8869 "%s]tento odkaz[/a] pro použití zabezpečeného připojení."
8871 #: setup/frames/index.inc.php:64
8872 msgid "Insecure connection"
8873 msgstr "Nezabezpečené připojení"
8875 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8876 msgid "Overview"
8877 msgstr "Přehled"
8879 #: setup/frames/index.inc.php:96
8880 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8881 msgstr "Zobrazit skyté zprávy (#MSG_COUNT)"
8883 #: setup/frames/index.inc.php:136
8884 msgid "There are no configured servers"
8885 msgstr "Žádné servery nejsou nastaveny"
8887 #: setup/frames/index.inc.php:144
8888 msgid "New server"
8889 msgstr "Nový server"
8891 #: setup/frames/index.inc.php:173
8892 msgid "Default language"
8893 msgstr "Výchozí jazyk"
8895 #: setup/frames/index.inc.php:183
8896 msgid "let the user choose"
8897 msgstr "Nechat uživatele, aby si vybral"
8899 #: setup/frames/index.inc.php:194
8900 msgid "- none -"
8901 msgstr "- žádný -"
8903 #: setup/frames/index.inc.php:197
8904 msgid "Default server"
8905 msgstr "Výchozí server"
8907 #: setup/frames/index.inc.php:207
8908 msgid "End of line"
8909 msgstr "Konec řádku"
8911 #: setup/frames/index.inc.php:212
8912 msgid "Display"
8913 msgstr "Zobrazit"
8915 #: setup/frames/index.inc.php:216
8916 msgid "Load"
8917 msgstr "Nahrát"
8919 #: setup/frames/index.inc.php:227
8920 msgid "phpMyAdmin homepage"
8921 msgstr "Domovská stránka phpMyAdmina"
8923 #: setup/frames/index.inc.php:228
8924 msgid "Donate"
8925 msgstr "Přispějte"
8927 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8928 msgid "Edit server"
8929 msgstr "Upravit server"
8931 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8932 msgid "Add a new server"
8933 msgstr "Přidat nový server"
8935 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8936 msgid "Warning"
8937 msgstr "Varování"
8939 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8940 msgid "Submitted form contains errors"
8941 msgstr "Odeslaný formulář obsahuje chyby"
8943 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8944 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8945 msgstr "Zkusit vrátit původní hodnoty chybných políček"
8947 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8948 msgid "Ignore errors"
8949 msgstr "Ignorovat chyby"
8951 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8952 msgid "Show form"
8953 msgstr "Zobrazit formulář"
8955 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8956 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8957 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8958 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8959 msgid "Version check"
8960 msgstr "Kontrola verze"
8962 #: setup/lib/index.lib.php:119
8963 msgid ""
8964 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8965 msgstr ""
8966 "Není dostupný přístup na URL ani CURL, proto není možné kontrolovat verzi."
8968 #: setup/lib/index.lib.php:126
8969 msgid ""
8970 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8971 "not respond."
8972 msgstr ""
8973 "Čtení verze selhalo. Možná nejste připojeni k internetu nebo server s "
8974 "informace o verzích neodpověděl."
8976 #: setup/lib/index.lib.php:143
8977 msgid "Got invalid version string from server"
8978 msgstr "Server odpověděl chybným textem verze"
8980 #: setup/lib/index.lib.php:150
8981 msgid "Unparsable version string"
8982 msgstr "Nepodařilo se zpracovat text verze"
8984 #: setup/lib/index.lib.php:158
8985 #, php-format
8986 msgid ""
8987 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8988 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8989 msgstr ""
8990 "Je dostupná novější verze phpMyAdmina, měli byste aktualizovat. Nová verze "
8991 "je %s a byla vydána %s."
8993 #: setup/lib/index.lib.php:162
8994 #, php-format
8995 msgid ""
8996 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8997 "version is %s, released on %s."
8998 msgstr ""
8999 "Používáte verzi z Gitu, pro aktualizaci spusťte [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]"
9000 "Poslední stabilní verze je %s a byla vydána %s."
9002 #: setup/lib/index.lib.php:165
9003 msgid "No newer stable version is available"
9004 msgstr "Není dostupná žádná novější verze"
9006 #: setup/lib/index.lib.php:250
9007 #, php-format
9008 msgid ""
9009 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9010 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9011 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9012 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9013 msgstr ""
9014 "Tato %svolba%s by měla být zakázána, protože umožňuje útočníkům prolomit "
9015 "přihlašování k libovolnému MySQL serveru útokem hrobou silou. V případě "
9016 "nutnosti použijte %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně ochrana založená "
9017 "na kotrole IP adres, nemusí být spolehlivá, pokud Vaše IP adresa patří "
9018 "poskytovateli internetových služeb, ke kterému jsou připojeny tisíce "
9019 "uživatelů."
9021 #: setup/lib/index.lib.php:252
9022 msgid ""
9023 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9024 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9025 "you don't need to remember it."
9026 msgstr ""
9027 "Něměl jste nastavený tajný klíč pro šifru blowfish (blowfish_secret) a "
9028 "povolené přihlašování pomocí cookie, takže byl Váš tajný klíč vygenerován. "
9029 "Klíč bude použit pro zašifrování cookies."
9031 #: setup/lib/index.lib.php:253
9032 #, php-format
9033 msgid ""
9034 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9035 "unavailable on this system."
9036 msgstr ""
9037 "%sKomprese a dekomprese bzip2%s vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné "
9038 "na tomto systému."
9040 #: setup/lib/index.lib.php:255
9041 msgid ""
9042 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9043 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9044 msgstr ""
9045 "Tato hodnota by měla být důkladně zkontrolována, aby se zajistilo, že tento "
9046 "adresář není dostupný zvenčí, ani není čitelný nebo zapisovatelný pro "
9047 "ostatní uživatele na Vašem serveru."
9049 #: setup/lib/index.lib.php:256
9050 #, php-format
9051 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9052 msgstr "Pokud to váš webserver podporuje, měli byste použít %sSSL připojení%s."
9054 #: setup/lib/index.lib.php:258
9055 #, php-format
9056 msgid ""
9057 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9058 "unavailable on this system."
9059 msgstr ""
9060 "%sGZip komprese a dekomprese%s vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na "
9061 "tomto systému."
9063 #: setup/lib/index.lib.php:260
9064 #, php-format
9065 msgid ""
9066 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9067 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9068 "(currently %d)."
9069 msgstr ""
9070 "%sPlatnost přihlašovací cookie%s větší než 1440 sekund může způsobit náhodné "
9071 "ukončení sezení pokud je %ssession.gc_maxlifetime%s nižší než tato hodnota "
9072 "(v současné době %d)."
9074 #: setup/lib/index.lib.php:262
9075 #, php-format
9076 msgid ""
9077 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9078 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9079 msgstr ""
9080 "%sPlatnost přihlašovací cookie%s by měla být nastavena nejvýše na 1800 "
9081 "sekund (30 minut). Hodnoty vyšší než 1800 mohou znamenat bezpečnostní "
9082 "riziko; hrozí například podvržení identity."
9084 #: setup/lib/index.lib.php:264
9085 #, php-format
9086 msgid ""
9087 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9088 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9089 msgstr ""
9090 "Při použití přihlašování přes cookies a při %sUkládádání přihlašovaci cookie%"
9091 "s vyšší než 0 musí být %sPlatnost přihlašovací cookie%s nastavena na vyšší "
9092 "hodnotu než je tato."
9094 #: setup/lib/index.lib.php:266
9095 #, php-format
9096 msgid ""
9097 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9098 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9099 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9100 "of users, including you, are connected to."
9101 msgstr ""
9102 "Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - %"
9103 "somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení "
9104 "založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa "
9105 "dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli."
9107 #: setup/lib/index.lib.php:268
9108 #, php-format
9109 msgid ""
9110 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9111 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9112 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9113 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9114 "http[/kbd]."
9115 msgstr ""
9116 "Nastavil jste typ přihlašování [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
9117 "jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
9118 "produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
9119 "Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte %styp přihlašování%s na [kbd]cookie[/kbd] "
9120 "nebo [kbd]http[/kbd]."
9122 #: setup/lib/index.lib.php:270
9123 #, php-format
9124 msgid ""
9125 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9126 "system."
9127 msgstr ""
9128 "%sZip komprese%s vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
9130 #: setup/lib/index.lib.php:272
9131 #, php-format
9132 msgid ""
9133 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9134 "system."
9135 msgstr ""
9136 "%sZip dekomprese%s vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto "
9137 "systému."
9139 #: setup/lib/index.lib.php:296
9140 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9141 msgstr "Pokud to váš webserver podporuje, měli byste použít SSL připojení."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:306
9144 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9145 msgstr "Měli byste použít mysqli z výkonostních důvodů."
9147 #: setup/lib/index.lib.php:331
9148 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9149 msgstr "Dovolujete připojit se k serveru bez hesla."
9151 #: setup/lib/index.lib.php:351
9152 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9153 msgstr "Tajný klíč je příliš krátký, měl by obsahovat alespoň 8 znaků."
9155 #: setup/lib/index.lib.php:358
9156 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9157 msgstr ""
9158 "Tajný klíč by měl obsahovat číslice, písmena [em]A[/em] zvláštní znaky."
9160 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9161 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9162 msgid "Browse foreign values"
9163 msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů"
9165 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9166 #, php-format
9167 msgid "Inserted row id: %1$d"
9168 msgstr "ID vloženého řádku: %1$d"
9170 #: sql.php:586
9171 msgid "Showing as PHP code"
9172 msgstr "Zobrazuji jako PHP kód"
9174 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9175 msgid "Showing SQL query"
9176 msgstr "Zobrazuji SQL dotaz"
9178 #: sql.php:591
9179 msgid "Validated SQL"
9180 msgstr "Proběhlo zkontrolování SQL"
9182 #: sql.php:828
9183 #, php-format
9184 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9185 msgstr "Problémy s indexy v tabulce `%s`"
9187 #: sql.php:860
9188 msgid "Label"
9189 msgstr "Název"
9191 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9192 #, php-format
9193 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9194 msgstr "Tabulka %1$s byla úspěšně změněna"
9196 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9197 msgid "Function"
9198 msgstr "Funkce"
9200 #: tbl_change.php:709
9201 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9202 msgstr " Toto pole možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
9204 #: tbl_change.php:826
9205 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9206 msgstr "Odstranit odkaz do skladiště BLOBů"
9208 #: tbl_change.php:832
9209 msgid "Binary - do not edit"
9210 msgstr "Binární - neupravujte"
9212 #: tbl_change.php:880
9213 msgid "Upload to BLOB repository"
9214 msgstr "Nahrát do skladiště BLOBů"
9216 #: tbl_change.php:1009
9217 msgid "Insert as new row"
9218 msgstr "Vložit jako nový řádek"
9220 #: tbl_change.php:1010
9221 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9222 msgstr "Vložit jako nový řádek a ignorovat chyby"
9224 #: tbl_change.php:1011
9225 msgid "Show insert query"
9226 msgstr "Zobrazit dotaz pro vložení"
9228 #: tbl_change.php:1022
9229 msgid "and then"
9230 msgstr "a poté"
9232 #: tbl_change.php:1026
9233 msgid "Go back to previous page"
9234 msgstr "Návrat na předchozí stránku"
9236 #: tbl_change.php:1027
9237 msgid "Insert another new row"
9238 msgstr "Vložit další řádek"
9240 #: tbl_change.php:1031
9241 msgid "Go back to this page"
9242 msgstr "Návrat na tuto stránku"
9244 #: tbl_change.php:1039
9245 msgid "Edit next row"
9246 msgstr "Upravit následující řádek"
9248 #: tbl_change.php:1050
9249 msgid ""
9250 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9251 msgstr ""
9252 "Použijte klávesu TAB pro pohyb mezi hodnotami nebo CTRL+šipky po pohyb všemi "
9253 "směry"
9255 #: tbl_change.php:1088
9256 #, php-format
9257 msgid "Continue insertion with %s rows"
9258 msgstr "Pokračovat ve vkládání s %s řádky"
9260 #: tbl_chart.php:56
9261 msgid "Chart generated successfully."
9262 msgstr "Graf byl úspěšně vytvořen."
9264 #: tbl_chart.php:59
9265 msgid ""
9266 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9267 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9268 msgstr ""
9269 "Výsledek tohoto dotazu nelze použít pro graf. Více informací nalezne ve [a@./"
9270 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9272 #: tbl_chart.php:90
9273 msgid "Width"
9274 msgstr "Šířka"
9276 #: tbl_chart.php:94
9277 msgid "Height"
9278 msgstr "Výška"
9280 #: tbl_chart.php:98
9281 msgid "Title"
9282 msgstr "Název"
9284 #: tbl_chart.php:103
9285 msgid "X Axis label"
9286 msgstr "Popis osy X"
9288 #: tbl_chart.php:107
9289 msgid "Y Axis label"
9290 msgstr "Popis osy Y"
9292 #: tbl_chart.php:112
9293 msgid "Area margins"
9294 msgstr "Okraje oblasti"
9296 #: tbl_chart.php:122
9297 msgid "Legend margins"
9298 msgstr "Okraje popisu"
9300 #: tbl_chart.php:134
9301 msgid "Bar"
9302 msgstr "Sloupec"
9304 #: tbl_chart.php:135
9305 msgid "Line"
9306 msgstr "Čára"
9308 #: tbl_chart.php:136
9309 msgid "Radar"
9310 msgstr "Síť"
9312 #: tbl_chart.php:138
9313 msgid "Pie"
9314 msgstr "Koláč"
9316 #: tbl_chart.php:144
9317 msgid "Bar type"
9318 msgstr "Typ sloupců"
9320 #: tbl_chart.php:146
9321 msgid "Stacked"
9322 msgstr "Skládané"
9324 #: tbl_chart.php:147
9325 msgid "Multi"
9326 msgstr "Vícenásobné"
9328 #: tbl_chart.php:152
9329 msgid "Continuous image"
9330 msgstr "Souvislý obrázek"
9332 #: tbl_chart.php:155
9333 msgid ""
9334 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9335 "this to draw the whole chart in one image."
9336 msgstr ""
9337 "Z důvodů kompatibility, je obrázek s grafem rozdělen do několika částí. "
9338 "Zvolte tento přepínač pro jeho vykreslení v jediném obrázku."
9340 #: tbl_chart.php:166
9341 msgid ""
9342 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9343 msgstr ""
9344 "Při kreslení síťového grafu jsou všechny hodnoty normalizovány do rozsahu "
9345 "[0..10]."
9347 #: tbl_chart.php:173
9348 msgid ""
9349 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9350 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9351 msgstr ""
9352 "Ne každý výsledek SQL dotazu je možné zobrazit v grafu. Ve <a href=\"./"
9353 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> naleznete "
9354 "více podrobností."
9356 #: tbl_chart.php:181
9357 msgid "Redraw"
9358 msgstr "Znovu vykreslit"
9360 #: tbl_create.php:56
9361 #, php-format
9362 msgid "Table %s already exists!"
9363 msgstr "Tabulka %s již existuje!"
9365 #: tbl_create.php:242
9366 #, php-format
9367 msgid "Table %1$s has been created."
9368 msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s."
9370 #: tbl_export.php:24
9371 msgid "View dump (schema) of table"
9372 msgstr "Export tabulky"
9374 #: tbl_indexes.php:66
9375 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9376 msgstr "Jméno primárního klíče musí být „PRIMARY“!"
9378 #: tbl_indexes.php:74
9379 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9380 msgstr "Index nemůžete přejmenovat na „PRIMARY“!"
9382 #: tbl_indexes.php:90
9383 msgid "No index parts defined!"
9384 msgstr "Nebyla zadána žádná část indexu!"
9386 #: tbl_indexes.php:158
9387 msgid "Create a new index"
9388 msgstr "Vytvořit nový index"
9390 #: tbl_indexes.php:160
9391 msgid "Modify an index"
9392 msgstr "Upravit index"
9394 #: tbl_indexes.php:166
9395 msgid "Index name:"
9396 msgstr "Jméno indexu:"
9398 #: tbl_indexes.php:172
9399 msgid "Index type:"
9400 msgstr "Typ indexu:"
9402 #: tbl_indexes.php:182
9403 msgid ""
9404 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9405 msgstr "(„PRIMARY“ <b>musí</b> být jméno <b>pouze</b> primárního klíče!)"
9407 #: tbl_indexes.php:249
9408 #, php-format
9409 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9410 msgstr "Přidat %s polí do indexu"
9412 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9413 msgid "Column count has to be larger than zero."
9414 msgstr "Počet polí musí být větší než nula."
9416 #: tbl_move_copy.php:44
9417 msgid "Can't move table to same one!"
9418 msgstr "Nelze přesunout tabulku na sebe samu!"
9420 #: tbl_move_copy.php:46
9421 msgid "Can't copy table to same one!"
9422 msgstr "Nelze kopírovat tabulku na sebe samu!"
9424 #: tbl_move_copy.php:54
9425 #, php-format
9426 msgid "Table %s has been moved to %s."
9427 msgstr "Tabulka %s byla přesunuta do %s."
9429 #: tbl_move_copy.php:56
9430 #, php-format
9431 msgid "Table %s has been copied to %s."
9432 msgstr "Tabulka %s byla zkopírována do %s."
9434 #: tbl_move_copy.php:80
9435 msgid "The table name is empty!"
9436 msgstr "Jméno tabulky je prázdné!"
9438 #: tbl_operations.php:246
9439 msgid "Alter table order by"
9440 msgstr "Změnit pořadí tabulky podle"
9442 #: tbl_operations.php:255
9443 msgid "(singly)"
9444 msgstr "(po jednom)"
9446 #: tbl_operations.php:275
9447 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9448 msgstr "Přesunout tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9450 #: tbl_operations.php:333
9451 msgid "Table options"
9452 msgstr "Parametry tabulky"
9454 #: tbl_operations.php:337
9455 msgid "Rename table to"
9456 msgstr "Přejmenovat tabulku na"
9458 #: tbl_operations.php:513
9459 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9460 msgstr "Kopírovat tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9462 #: tbl_operations.php:560
9463 msgid "Switch to copied table"
9464 msgstr "Přepnout na zkopírovanou tabulku"
9466 #: tbl_operations.php:572
9467 msgid "Table maintenance"
9468 msgstr "Údržba tabulky"
9470 #: tbl_operations.php:593
9471 msgid "Defragment table"
9472 msgstr "Defragmentovat tabulku"
9474 #: tbl_operations.php:632
9475 #, php-format
9476 msgid "Table %s has been flushed"
9477 msgstr "Vyrovnávací paměť pro tabulku %s byla vyprázdněna"
9479 #: tbl_operations.php:638
9480 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9481 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
9483 #: tbl_operations.php:647
9484 msgid "Delete data or table"
9485 msgstr "Odstranit data nebo tabulku"
9487 #: tbl_operations.php:662
9488 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9489 msgstr "Vyprázdnit tabulku (TRUNCATE)"
9491 #: tbl_operations.php:682
9492 msgid "Delete the table (DROP)"
9493 msgstr "Odstranit tabulku (DROP)"
9495 #: tbl_operations.php:703
9496 msgid "Partition maintenance"
9497 msgstr "Údržba oddílů"
9499 #: tbl_operations.php:711
9500 #, php-format
9501 msgid "Partition %s"
9502 msgstr "Oddíl %s"
9504 #: tbl_operations.php:714
9505 msgid "Analyze"
9506 msgstr "Analyzovat"
9508 #: tbl_operations.php:715
9509 msgid "Check"
9510 msgstr "Zkontrolovat"
9512 #: tbl_operations.php:716
9513 msgid "Optimize"
9514 msgstr "Optimalizovat"
9516 #: tbl_operations.php:717
9517 msgid "Rebuild"
9518 msgstr "Přestavět"
9520 #: tbl_operations.php:718
9521 msgid "Repair"
9522 msgstr "Opravit"
9524 #: tbl_operations.php:730
9525 msgid "Remove partitioning"
9526 msgstr "Zrušit oddíly"
9528 #: tbl_operations.php:756
9529 msgid "Check referential integrity:"
9530 msgstr "Zkontrolovat integritu odkazů:"
9532 #: tbl_printview.php:72
9533 msgid "Show tables"
9534 msgstr "Zobrazit tabulky"
9536 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9537 msgid "Space usage"
9538 msgstr "Využití místa"
9540 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9541 msgid "Usage"
9542 msgstr "Používá"
9544 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9545 msgid "Effective"
9546 msgstr "Efektivní"
9548 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9549 msgid "Row Statistics"
9550 msgstr "Statistika řádků"
9552 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9553 msgid "Statements"
9554 msgstr "Údaj"
9556 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9557 msgid "static"
9558 msgstr "statický"
9560 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9561 msgid "dynamic"
9562 msgstr "dynamický"
9564 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9565 msgid "Row length"
9566 msgstr "Délka řádku"
9568 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9569 msgid " Row size "
9570 msgstr " Velikost řádku "
9572 #: tbl_relation.php:276
9573 #, php-format
9574 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9575 msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ pole)"
9577 #: tbl_relation.php:402
9578 msgid "Internal relation"
9579 msgstr "Interní relace"
9581 #: tbl_relation.php:404
9582 msgid ""
9583 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9584 "relation exists."
9585 msgstr ""
9586 "Interní relace není potřebná pokud existuje stejná relace pomocí FOREIGN KEY."
9588 #: tbl_relation.php:410
9589 msgid "Foreign key constraint"
9590 msgstr "Omezení cizího klíče"
9592 #: tbl_row_action.php:28
9593 msgid "No rows selected"
9594 msgstr "Nebyl vybrán žádný řádek"
9596 #: tbl_select.php:109
9597 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9598 msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)"
9600 #: tbl_select.php:233
9601 msgid "Select columns (at least one):"
9602 msgstr "Zvolte pole (alespoň jedno):"
9604 #: tbl_select.php:251
9605 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9606 msgstr "Přidat vyhledávací parametry (část dotazu po příkazu „WHERE“):"
9608 #: tbl_select.php:258
9609 msgid "Number of rows per page"
9610 msgstr "záznamů na stránku"
9612 #: tbl_select.php:264
9613 msgid "Display order:"
9614 msgstr "Seřadit podle:"
9616 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9617 msgid "Browse distinct values"
9618 msgstr "Procházet odlišné hodnoty"
9620 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9621 msgid "Add primary key"
9622 msgstr "Přidat primární klíč"
9624 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9625 msgid "Add index"
9626 msgstr "Přidat index"
9628 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9629 msgid "Add unique index"
9630 msgstr "Přidat unikátní index"
9632 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9633 msgid "Add FULLTEXT index"
9634 msgstr "Přidat fulltextový index"
9636 #: tbl_structure.php:384
9637 msgctxt "None for default"
9638 msgid "None"
9639 msgstr "Žádná"
9641 #: tbl_structure.php:397
9642 #, php-format
9643 msgid "Column %s has been dropped"
9644 msgstr "Pole %s byla odstraněno"
9646 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9647 #, php-format
9648 msgid "A primary key has been added on %s"
9649 msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč"
9651 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9652 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9653 #, php-format
9654 msgid "An index has been added on %s"
9655 msgstr "Na poli %s byl vytvořen index"
9657 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9658 msgid "Relation view"
9659 msgstr "Zobrazit relace"
9661 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9662 msgid "Propose table structure"
9663 msgstr "Navrhnout strukturu tabulky"
9665 #: tbl_structure.php:631
9666 msgid "Add column"
9667 msgstr "Přidat sloupec"
9669 #: tbl_structure.php:645
9670 msgid "At End of Table"
9671 msgstr "Na konci tabulky"
9673 #: tbl_structure.php:646
9674 msgid "At Beginning of Table"
9675 msgstr "Na začátku tabulky"
9677 #: tbl_structure.php:647
9678 #, php-format
9679 msgid "After %s"
9680 msgstr "Po %s"
9682 #: tbl_structure.php:686
9683 #, php-format
9684 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9685 msgstr "Vytvořit index na &nbsp;%s&nbsp;polích"
9687 #: tbl_structure.php:848
9688 msgid "partitioned"
9689 msgstr "používá oddíly"
9691 #: tbl_tracking.php:109
9692 #, php-format
9693 msgid "Tracking report for table `%s`"
9694 msgstr "Záznamy o sledování tabulky `%s`"
9696 #: tbl_tracking.php:182
9697 #, php-format
9698 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9699 msgstr "Verze %s vytvořena, sledování pro %s.%s je zapnuté."
9701 #: tbl_tracking.php:190
9702 #, php-format
9703 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9704 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je vypnuté."
9706 #: tbl_tracking.php:198
9707 #, php-format
9708 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9709 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je zapnuté."
9711 #: tbl_tracking.php:208
9712 msgid "SQL statements executed."
9713 msgstr "provedené SQL příkazy."
9715 #: tbl_tracking.php:215
9716 msgid ""
9717 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9718 "ensure that you have the privileges to do so."
9719 msgstr ""
9720 "Záznam můžete spustit vytvořením a použitím dočasné databáze. Prosím ověřte, "
9721 "že na tuto operací máte oprávnění."
9723 #: tbl_tracking.php:216
9724 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9725 msgstr "Zakomentujte následující dva řádky pokud je nepotřebujete."
9727 #: tbl_tracking.php:225
9728 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9729 msgstr ""
9730 "SQL příkazy byly exportovány. Prosím zkopírujte si je, nebo je spusťte."
9732 #: tbl_tracking.php:256
9733 #, php-format
9734 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9735 msgstr "Snímek verze %s (SQL kód)"
9737 #: tbl_tracking.php:375
9738 msgid "Tracking statements"
9739 msgstr "Sledování příkazů"
9741 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9742 #, php-format
9743 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9744 msgstr "Zobrazit %s s datem od %s do %s od uživatele %s %s"
9746 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9747 msgid "Date"
9748 msgstr "Datum"
9750 #: tbl_tracking.php:406
9751 msgid "Data definition statement"
9752 msgstr "Příkaz pro definici dat"
9754 #: tbl_tracking.php:457
9755 msgid "Data manipulation statement"
9756 msgstr "Příkaz pro úpravu dat"
9758 #: tbl_tracking.php:501
9759 msgid "SQL dump (file download)"
9760 msgstr "výpis SQL (stáhnout soubor)"
9762 #: tbl_tracking.php:502
9763 msgid "SQL dump"
9764 msgstr "výpis SQL"
9766 #: tbl_tracking.php:503
9767 msgid "This option will replace your table and contained data."
9768 msgstr "Tato volba nahradí vaší tabulku a data, která obsahuje."
9770 #: tbl_tracking.php:503
9771 msgid "SQL execution"
9772 msgstr "Provedení SQL"
9774 #: tbl_tracking.php:515
9775 #, php-format
9776 msgid "Export as %s"
9777 msgstr "Exportovat jako %s"
9779 #: tbl_tracking.php:555
9780 msgid "Show versions"
9781 msgstr "Zobrazit verze"
9783 #: tbl_tracking.php:587
9784 msgid "Version"
9785 msgstr "Verze"
9787 #: tbl_tracking.php:634
9788 #, php-format
9789 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9790 msgstr "Vypnout sledování pro %s.%s"
9792 #: tbl_tracking.php:636
9793 msgid "Deactivate now"
9794 msgstr "Vypnout teď"
9796 #: tbl_tracking.php:647
9797 #, php-format
9798 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9799 msgstr "Zapnuté sledování pro %s.%s"
9801 #: tbl_tracking.php:649
9802 msgid "Activate now"
9803 msgstr "Zapnout teď"
9805 #: tbl_tracking.php:662
9806 #, php-format
9807 msgid "Create version %s of %s.%s"
9808 msgstr "Vytvořit verzi %s z %s.%s"
9810 #: tbl_tracking.php:666
9811 msgid "Track these data definition statements:"
9812 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro definici dat:"
9814 #: tbl_tracking.php:674
9815 msgid "Track these data manipulation statements:"
9816 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro úpravu dat:"
9818 #: tbl_tracking.php:682
9819 msgid "Create version"
9820 msgstr "Vytvořit verzi"
9822 #: themes.php:31
9823 #, php-format
9824 msgid ""
9825 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9826 "directory %s."
9827 msgstr ""
9828 "Není podporována změna tématu, zkontrolujte nastavení a témata v adresáři %s."
9830 #: themes.php:41
9831 msgid "Get more themes!"
9832 msgstr "Získejte další témata vzhledu!"
9834 #: transformation_overview.php:24
9835 msgid "Available MIME types"
9836 msgstr "Dostupné MIME typy"
9838 #: transformation_overview.php:37
9839 msgid ""
9840 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9841 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemají vlastní transformační funkci"
9843 #: transformation_overview.php:42
9844 msgid "Available transformations"
9845 msgstr "Dostupné transformace"
9847 #: transformation_overview.php:47
9848 msgctxt "for MIME transformation"
9849 msgid "Description"
9850 msgstr "Popis"
9852 #: user_password.php:48
9853 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9854 msgstr "Nemáte dostatečná práva na provedení této akce!"
9856 #: user_password.php:110
9857 msgid "The profile has been updated."
9858 msgstr "Přístup byl změněn."
9860 #: view_create.php:141
9861 msgid "VIEW name"
9862 msgstr "Jméno pohledu"
9864 #: view_operations.php:91
9865 msgid "Rename view to"
9866 msgstr "Přejmenovat pohled na"
9868 #~ msgid "to/from page"
9869 #~ msgstr "do/ze stránky"
9871 #~ msgid "Disable Statistics"
9872 #~ msgstr "Skrýt podrobnosti"
9874 #~ msgid "Start"
9875 #~ msgstr "Spustit"
9877 #~ msgid "Stop"
9878 #~ msgstr "Zastavit"
9880 #~ msgid "Display table filter"
9881 #~ msgstr "Zobrazit rychlé vyhledávání tabulek"
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9885 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9886 #~ msgstr ""
9887 #~ "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
9888 #~ "proč."
9890 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9891 #~ msgstr "Ignorovat duplicitní řádky"
9893 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9894 #~ msgstr "Spustit oblíbený dotaz"
9896 #~ msgid "No tables"
9897 #~ msgstr "žádné tabulky"
9899 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9900 #~ msgstr "Navigace mezi políčky pomocí Ctrl+šipky"
9902 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
9903 #~ msgstr "Přepnout zobrazení pole pro zadání dotazu"
9905 #~ msgid "SVG"
9906 #~ msgstr "SVG"
9908 #~ msgid "DIA"
9909 #~ msgstr "DIA"
9911 #~ msgid "VISIO"
9912 #~ msgstr "VISIO"
9914 #~ msgid "EPS"
9915 #~ msgstr "EPS"
9917 #~ msgid ""
9918 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9919 #~ "enabled if your web server supports it"
9920 #~ msgstr ""
9921 #~ "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla "
9922 #~ "být povolena, pokud ji Váš server podporuje"
9924 #~ msgid ""
9925 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9926 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9927 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Zadejte každou hodnotu to samostatného políčka. Pokud potřebujete použít "
9930 #~ "zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito "
9931 #~ "hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\\\xyz' nebo 'a"
9932 #~ "\\'b')."
9934 #~ msgid "Debug PHP"
9935 #~ msgstr "Ladit PHP"
9937 #~ msgid "New table"
9938 #~ msgstr "Nová tabulka"
9940 #~ msgid "server name"
9941 #~ msgstr "jméno serveru"
9943 #~ msgid "database name"
9944 #~ msgstr "jméno databáze"
9946 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9947 #~ msgstr "Upravit PDF stránky"
9949 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9950 #~ msgstr "Formát datového slovníku"
9952 #~ msgid "Method"
9953 #~ msgstr "Způsob exportu"
9955 #~ msgid "no"
9956 #~ msgstr "ne"
9958 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9959 #~ msgstr "Zadejte parametry pro autentizaci signon"
9961 #~ msgid "Signon login options"
9962 #~ msgstr "Volby přihlašování pomocí Signon"
9964 #~ msgid "PMA database"
9965 #~ msgstr "Databáze PMA"
9967 #~ msgid ""
9968 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9969 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9970 #~ msgstr ""
9971 #~ "Nastavení SQL dotazů, pro nastavení políček pro SQL dotazy si prohlédněte "
9972 #~ "nastavení [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigačního "
9973 #~ "rámu[/a]"
9975 #~ msgid "yes"
9976 #~ msgstr "ano"