Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / zh_CN.po
blobc898e66ac1c116d8ee02260a0bbd4c8836482a71
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 03:47+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
41 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
42 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
67 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
68 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
71 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "执行"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "键名"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "说明"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "使用此值"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "获取头失败"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "打开远程 URL 失败"
108 #: db_create.php:58
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been created."
111 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
113 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
114 msgid "Database comment: "
115 msgstr "数据库注释:"
117 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
119 #: tbl_printview.php:127
120 msgid "Table comments"
121 msgstr "表注释"
123 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
124 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
125 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
129 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
130 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
131 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
132 msgid "Column"
133 msgstr "字段"
135 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
136 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
137 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
138 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
139 #: libraries/export/texytext.php:227
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
143 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
144 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
145 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
146 #: tbl_tracking.php:315
147 msgid "Type"
148 msgstr "类型"
150 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
152 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
156 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
157 #: tbl_tracking.php:321
158 msgid "Null"
159 msgstr "空"
161 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
163 #: libraries/export/texytext.php:229
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
167 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
168 msgid "Default"
169 msgstr "默认"
171 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
172 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
173 #: libraries/export/texytext.php:231
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
176 msgid "Links to"
177 msgstr "链接到"
179 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
180 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
181 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
182 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
183 #: libraries/export/texytext.php:234
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
187 msgid "Comments"
188 msgstr "注释"
190 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
191 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
192 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
193 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
196 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
197 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
198 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
199 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
200 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "否"
205 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
217 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
218 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
219 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "是"
225 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "打印"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
234 #: export.php:371 navigation.php:304
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "数据库中没有表。"
238 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "全选"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "全不选"
246 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "数据库名不能为空!"
250 #: db_operations.php:272
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
255 #: db_operations.php:276
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
260 #: db_operations.php:399
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "将数据库改名为"
264 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "命令"
268 #: db_operations.php:433
269 msgid "Remove database"
270 msgstr "删除数据库"
272 #: db_operations.php:445
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been dropped."
275 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
277 #: db_operations.php:450
278 msgid "Drop the database (DROP)"
279 msgstr "删除数据库 (DROP)"
281 #: db_operations.php:478
282 msgid "Copy database to"
283 msgstr "复制数据库到"
285 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
286 msgid "Structure only"
287 msgstr "仅结构"
289 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
290 msgid "Structure and data"
291 msgstr "结构和数据"
293 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
294 msgid "Data only"
295 msgstr "仅数据"
297 #: db_operations.php:495
298 msgid "CREATE DATABASE before copying"
299 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
301 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
302 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
303 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
304 #, php-format
305 msgid "Add %s"
306 msgstr "添加 %s"
308 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
309 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
310 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
311 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
313 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
314 msgid "Add constraints"
315 msgstr "强制添加"
317 #: db_operations.php:519
318 msgid "Switch to copied database"
319 msgstr "切换到复制的数据库"
321 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
325 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
326 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
327 #: tbl_tracking.php:320
328 msgid "Collation"
329 msgstr "整理"
331 #: db_operations.php:556
332 #, php-format
333 msgid ""
334 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
335 "click %shere%s."
336 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
338 #: db_operations.php:589
339 msgid "Edit or export relational schema"
340 msgstr "编辑或导出关系大纲"
342 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
343 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
344 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
345 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
346 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
347 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
348 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
349 msgid "Table"
350 msgstr "表"
352 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
353 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
354 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
355 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
356 #: tbl_structure.php:869
357 msgid "Rows"
358 msgstr "行数"
360 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
361 msgid "Size"
362 msgstr "大小"
364 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
365 #: libraries/export/sql.php:964
366 msgid "in use"
367 msgstr "使用中"
369 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
370 #: libraries/export/sql.php:579
371 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
372 #: tbl_structure.php:901
373 msgid "Creation"
374 msgstr "创建时间"
376 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
377 #: libraries/export/sql.php:584
378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
379 #: tbl_structure.php:909
380 msgid "Last update"
381 msgstr "最后更新"
383 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
384 #: libraries/export/sql.php:589
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
386 #: tbl_structure.php:917
387 msgid "Last check"
388 msgstr "最后检查"
390 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
391 #, php-format
392 msgid "%s table"
393 msgid_plural "%s tables"
394 msgstr[0] "%s 张表"
396 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
398 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
399 #: view_operations.php:60
400 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
401 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
403 #: db_qbe.php:38
404 msgid "You have to choose at least one column to display"
405 msgstr "您最少要选择显示一列"
407 #: db_qbe.php:183
408 msgid "Switch to"
409 msgstr "切换到"
411 #: db_qbe.php:187
412 msgid "visual builder"
413 msgstr "可视化查询生成器"
415 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
417 msgid "Sort"
418 msgstr "排序"
420 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
422 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
423 #: tbl_select.php:277
424 msgid "Ascending"
425 msgstr "递增"
427 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
429 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
430 #: tbl_select.php:278
431 msgid "Descending"
432 msgstr "递减"
434 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
435 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
436 msgid "Show"
437 msgstr "显示"
439 #: db_qbe.php:323
440 msgid "Criteria"
441 msgstr "条件"
443 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
444 msgid "Ins"
445 msgstr "插入"
447 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
448 msgid "And"
449 msgstr "与"
451 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
452 msgid "Del"
453 msgstr "删除"
455 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
457 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
458 msgid "Or"
459 msgstr "或"
461 #: db_qbe.php:530
462 msgid "Modify"
463 msgstr "修改"
465 #: db_qbe.php:607
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "添加/删除标准行"
469 #: db_qbe.php:619
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "添加/删除字段"
473 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
474 msgid "Update Query"
475 msgstr "更新查询"
477 #: db_qbe.php:640
478 msgid "Use Tables"
479 msgstr "使用表"
481 #: db_qbe.php:663
482 #, php-format
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
486 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
487 msgid "Submit Query"
488 msgstr "提交查询"
490 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "拒绝访问"
497 #: db_search.php:64 db_search.php:307
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "至少一个词"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "all words"
503 msgstr "所有词"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "精确短语"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "使用正则表达式"
513 #: db_search.php:229
514 #, php-format
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
518 #: db_search.php:247
519 #, php-format
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
524 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
525 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
526 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
527 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
528 msgid "Browse"
529 msgstr "浏览"
531 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
532 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
538 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
539 #: tbl_row_action.php:62
540 msgid "Delete"
541 msgstr "删除"
543 #: db_search.php:259
544 #, php-format
545 msgid "Delete the matches for the %s table?"
546 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
548 #: db_search.php:272
549 #, php-format
550 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
551 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
552 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
554 #: db_search.php:295
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "在数据库中搜索"
558 #: db_search.php:298
559 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
562 #: db_search.php:303
563 msgid "Find:"
564 msgstr "查找:"
566 #: db_search.php:307 db_search.php:308
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
570 #: db_search.php:321
571 msgid "Inside table(s):"
572 msgstr "于以下表:"
574 #: db_search.php:351
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "包含字段:"
578 #: db_structure.php:59
579 msgid "No tables found in database"
580 msgstr "没有在数据库中找到表"
582 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
583 #, php-format
584 msgid "Table %s has been emptied"
585 msgstr "已清空表 %s "
587 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
588 #, php-format
589 msgid "View %s has been dropped"
590 msgstr "已删除视图 %s"
592 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been dropped"
595 msgstr "已删除表 %s "
597 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
598 msgid "Tracking is active."
599 msgstr "追踪已启用。"
601 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
602 msgid "Tracking is not active."
603 msgstr "追踪已禁用。"
605 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
606 #, php-format
607 msgid ""
608 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
609 "%s."
610 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
612 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
613 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
614 msgid "View"
615 msgstr "视图"
617 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
618 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
619 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
620 msgid "Replication"
621 msgstr "复制"
623 #: db_structure.php:448
624 msgid "Sum"
625 msgstr "总计"
627 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
628 #, php-format
629 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
630 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
632 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
633 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
634 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
635 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
636 #: tbl_structure.php:554
637 msgid "With selected:"
638 msgstr "选中项:"
640 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
641 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
642 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
643 msgid "Check All"
644 msgstr "全选"
646 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
647 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
648 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
649 msgid "Uncheck All"
650 msgstr "全不选"
652 #: db_structure.php:495
653 msgid "Check tables having overhead"
654 msgstr "仅选择多余"
656 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
657 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
659 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
660 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
661 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
662 #: tbl_row_action.php:58
663 msgid "Export"
664 msgstr "导出"
666 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
668 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
669 msgid "Print view"
670 msgstr "打印预览"
672 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
673 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
674 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
675 msgid "Empty"
676 msgstr "清空"
678 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
679 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
680 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
681 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
682 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
683 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
684 msgid "Drop"
685 msgstr "删除"
687 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
688 #: tbl_operations.php:583
689 msgid "Check table"
690 msgstr "检查表"
692 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
693 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "优化表"
697 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
698 #: tbl_operations.php:613
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "修复表"
702 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
703 #: tbl_operations.php:603
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "分析表"
707 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
708 msgid "Data Dictionary"
709 msgstr "数据字典"
711 #: db_tracking.php:79
712 msgid "Tracked tables"
713 msgstr "已追踪的表"
715 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
716 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
717 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
718 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
719 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
720 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
721 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
722 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
723 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
724 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
725 msgid "Database"
726 msgstr "数据库"
728 #: db_tracking.php:86
729 msgid "Last version"
730 msgstr "最新版本"
732 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
733 msgid "Created"
734 msgstr "创建"
736 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
737 msgid "Updated"
738 msgstr "更新"
740 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
741 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
742 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
743 msgid "Status"
744 msgstr "状态"
746 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
747 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
748 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
749 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
750 msgid "Action"
751 msgstr "操作"
753 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
754 msgid "Delete tracking data for this table"
755 msgstr "删除追踪数据"
757 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
758 #: tbl_tracking.php:607
759 msgid "active"
760 msgstr "启用"
762 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 #: tbl_tracking.php:604
764 msgid "not active"
765 msgstr "禁用"
767 #: db_tracking.php:134
768 msgid "Versions"
769 msgstr "版本"
771 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
772 msgid "Tracking report"
773 msgstr "追踪报告"
775 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Structure snapshot"
777 msgstr "结构快照"
779 #: db_tracking.php:165
780 msgid "Untracked tables"
781 msgstr "未追踪的表"
783 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
784 #: tbl_structure.php:621
785 msgid "Track table"
786 msgstr "追踪表"
788 #: db_tracking.php:213
789 msgid "Database Log"
790 msgstr "数据库日志"
792 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
793 #, php-format
794 msgid "Values for the column \"%s\""
795 msgstr "字段“%s”的值"
797 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
798 msgid "Enter each value in a separate field."
799 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
801 #: enum_editor.php:57
802 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
803 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
805 #: enum_editor.php:67
806 msgid "Output"
807 msgstr "输出"
809 #: enum_editor.php:68
810 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
811 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
813 #: export.php:73
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
815 msgstr "选择导出文件的类型!"
817 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
818 #, php-format
819 msgid "Insufficient space to save the file %s."
820 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
822 #: export.php:307
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
826 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
828 #: export.php:311 export.php:315
829 #, php-format
830 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
831 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
842 "%s for ways to workaround this limit."
843 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
845 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
846 #: libraries/File.class.php:611
847 msgid "File could not be read"
848 msgstr "无法读取文件"
850 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
851 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
852 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
856 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
857 msgstr ""
858 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
860 #: import.php:335
861 msgid ""
862 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
863 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
864 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
865 msgstr ""
866 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
867 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
869 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
870 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
871 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
873 #: import.php:395
874 msgid "The bookmark has been deleted."
875 msgstr "书签已删除。"
877 #: import.php:399
878 msgid "Showing bookmark"
879 msgstr "显示书签"
881 #: import.php:401 sql.php:815
882 #, php-format
883 msgid "Bookmark %s created"
884 msgstr "已创建书签 %s"
886 #: import.php:407 import.php:413
887 #, php-format
888 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
889 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
891 #: import.php:422
892 msgid ""
893 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
894 "file and import will resume."
895 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
903 "将无法完成导入操作。"
905 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
906 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
907 msgid "Back"
908 msgstr "返回"
910 #: index.php:183
911 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
912 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
914 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
915 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
916 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
917 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
918 msgid "Click to select"
919 msgstr "点击选中"
921 #: js/messages.php:26
922 msgid "Click to unselect"
923 msgstr "点击取消"
925 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
926 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
927 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
929 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
930 msgid "Do you really want to "
931 msgstr "您真的要"
933 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
934 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
935 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
937 #: js/messages.php:32
938 msgid "Dropping Event"
939 msgstr "正在删除事件"
941 #: js/messages.php:33
942 msgid "Dropping Procedure"
943 msgstr "正在删除存储过程"
945 #: js/messages.php:35
946 msgid "Deleting tracking data"
947 msgstr "正在删除追踪数据"
949 #: js/messages.php:36
950 msgid "Dropping Primary Key/Index"
951 msgstr "正在删除主键"
953 #: js/messages.php:37
954 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
955 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
957 #: js/messages.php:40
958 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
959 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
961 #: js/messages.php:41
962 #, php-format
963 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
964 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
966 #: js/messages.php:44
967 msgid "Missing value in the form!"
968 msgstr "表单内缺少值!"
970 #: js/messages.php:45
971 msgid "This is not a number!"
972 msgstr "这不是一个数字!"
974 #: js/messages.php:48
975 msgid "The host name is empty!"
976 msgstr "主机名不能为空!"
978 #: js/messages.php:49
979 msgid "The user name is empty!"
980 msgstr "用户名不能为空!"
982 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
983 msgid "The password is empty!"
984 msgstr "密码不能为空!"
986 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
987 msgid "The passwords aren't the same!"
988 msgstr "两次密码不一致!"
990 #: js/messages.php:52
991 msgid "Add a New User"
992 msgstr "添加新用户"
994 #: js/messages.php:53
995 msgid "Create User"
996 msgstr "新建用户"
998 #: js/messages.php:54
999 msgid "Reloading Privileges"
1000 msgstr "重新载入权限"
1002 #: js/messages.php:55
1003 msgid "Removing Selected Users"
1004 msgstr "正在删除选中的用户"
1006 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1007 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1008 msgid "Close"
1009 msgstr "关闭"
1011 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1012 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1013 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1014 msgid "Cancel"
1015 msgstr "取消"
1017 #: js/messages.php:63
1018 msgid "Loading"
1019 msgstr "正在加载"
1021 #: js/messages.php:64
1022 msgid "Processing Request"
1023 msgstr "正在处理请求"
1025 #: js/messages.php:65
1026 msgid "Error in Processing Request"
1027 msgstr "处理请求时发生错误"
1029 #: js/messages.php:66
1030 msgid "Dropping Column"
1031 msgstr "正在删除字段"
1033 #: js/messages.php:67
1034 msgid "Adding Primary Key"
1035 msgstr "正在添加主键"
1037 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1038 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1039 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1040 msgid "OK"
1041 msgstr "确定"
1043 #: js/messages.php:71
1044 msgid "Renaming Databases"
1045 msgstr "正在重命名数据库"
1047 #: js/messages.php:72
1048 msgid "Reload Database"
1049 msgstr "重新载入数据库"
1051 #: js/messages.php:73
1052 msgid "Copying Database"
1053 msgstr "正在复制数据库"
1055 #: js/messages.php:74
1056 msgid "Changing Charset"
1057 msgstr "正在修改字符集"
1059 #: js/messages.php:75
1060 msgid "Table must have at least one column"
1061 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1063 #: js/messages.php:76
1064 msgid "Create Table"
1065 msgstr "新建数据表"
1067 #: js/messages.php:81
1068 msgid "Searching"
1069 msgstr "正在搜索"
1071 #: js/messages.php:84
1072 msgid "Hide query box"
1073 msgstr "隐藏查询框"
1075 #: js/messages.php:85
1076 msgid "Show query box"
1077 msgstr "显示查询框"
1079 #: js/messages.php:86
1080 msgid "Inline Edit"
1081 msgstr "快速编辑"
1083 #: js/messages.php:89
1084 msgid "Hide search criteria"
1085 msgstr "隐藏搜索条件"
1087 #: js/messages.php:90
1088 msgid "Show search criteria"
1089 msgstr "显示搜索条件"
1091 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1092 #: tbl_indexes.php:223
1093 msgid "Ignore"
1094 msgstr "忽略"
1096 #: js/messages.php:96
1097 msgid "Select referenced key"
1098 msgstr "选择外键"
1100 #: js/messages.php:97
1101 msgid "Select Foreign Key"
1102 msgstr "选择外键"
1104 #: js/messages.php:98
1105 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1106 msgstr "请选择主键或唯一键"
1108 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1109 msgid "Choose column to display"
1110 msgstr "选择要显示的字段"
1112 #: js/messages.php:102
1113 msgid "Add an option for column "
1114 msgstr "给字段添加选项 "
1116 #: js/messages.php:105
1117 msgid "Generate password"
1118 msgstr "生成密码"
1120 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1121 msgid "Generate"
1122 msgstr "生成"
1124 #: js/messages.php:107
1125 msgid "Change Password"
1126 msgstr "修改密码"
1128 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1129 msgid "More"
1130 msgstr "更多"
1132 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1133 #, php-format
1134 msgid ""
1135 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1136 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1137 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1139 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1140 #: js/messages.php:115
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Check for latest version"
1143 msgid ", latest stable version:"
1144 msgstr "检查更新"
1146 #. l10n: Display text for calendar close link
1147 #: js/messages.php:130
1148 msgid "Done"
1149 msgstr "完成"
1151 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1152 #: js/messages.php:132
1153 msgid "Prev"
1154 msgstr "上个月"
1156 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1157 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1158 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1159 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1160 #: tbl_structure.php:893
1161 msgid "Next"
1162 msgstr "下个月"
1164 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1165 #: js/messages.php:136
1166 msgid "Today"
1167 msgstr "今天"
1169 #: js/messages.php:139
1170 msgid "January"
1171 msgstr "一月"
1173 #: js/messages.php:140
1174 msgid "February"
1175 msgstr "二月"
1177 #: js/messages.php:141
1178 msgid "March"
1179 msgstr "三月"
1181 #: js/messages.php:142
1182 msgid "April"
1183 msgstr "四月"
1185 #: js/messages.php:143
1186 msgid "May"
1187 msgstr "五月"
1189 #: js/messages.php:144
1190 msgid "June"
1191 msgstr "六月"
1193 #: js/messages.php:145
1194 msgid "July"
1195 msgstr "七月"
1197 #: js/messages.php:146
1198 msgid "August"
1199 msgstr "八月"
1201 #: js/messages.php:147
1202 msgid "September"
1203 msgstr "九月"
1205 #: js/messages.php:148
1206 msgid "October"
1207 msgstr "十月"
1209 #: js/messages.php:149
1210 msgid "November"
1211 msgstr "十一月"
1213 #: js/messages.php:150
1214 msgid "December"
1215 msgstr "十二月"
1217 #. l10n: Short month name
1218 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1219 msgid "Jan"
1220 msgstr "一月"
1222 #. l10n: Short month name
1223 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1224 msgid "Feb"
1225 msgstr "二月"
1227 #. l10n: Short month name
1228 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1229 msgid "Mar"
1230 msgstr "三月"
1232 #. l10n: Short month name
1233 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1234 msgid "Apr"
1235 msgstr "四月"
1237 #. l10n: Short month name
1238 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1239 msgctxt "Short month name"
1240 msgid "May"
1241 msgstr "五月"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1245 msgid "Jun"
1246 msgstr "六月"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1250 msgid "Jul"
1251 msgstr "七月"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1255 msgid "Aug"
1256 msgstr "八月"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1260 msgid "Sep"
1261 msgstr "九月"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1265 msgid "Oct"
1266 msgstr "十月"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1270 msgid "Nov"
1271 msgstr "十一月"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1275 msgid "Dec"
1276 msgstr "十二月"
1278 #: js/messages.php:179
1279 msgid "Sunday"
1280 msgstr "星期日"
1282 #: js/messages.php:180
1283 msgid "Monday"
1284 msgstr "星期一"
1286 #: js/messages.php:181
1287 msgid "Tuesday"
1288 msgstr "星期二"
1290 #: js/messages.php:182
1291 msgid "Wednesday"
1292 msgstr "星期三"
1294 #: js/messages.php:183
1295 msgid "Thursday"
1296 msgstr "星期四"
1298 #: js/messages.php:184
1299 msgid "Friday"
1300 msgstr "星期五"
1302 #: js/messages.php:185
1303 msgid "Saturday"
1304 msgstr "星期六"
1306 #. l10n: Short week day name
1307 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1308 msgid "Sun"
1309 msgstr "周日"
1311 #. l10n: Short week day name
1312 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1313 msgid "Mon"
1314 msgstr "周一"
1316 #. l10n: Short week day name
1317 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1318 msgid "Tue"
1319 msgstr "周二"
1321 #. l10n: Short week day name
1322 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1323 msgid "Wed"
1324 msgstr "周三"
1326 #. l10n: Short week day name
1327 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1328 msgid "Thu"
1329 msgstr "周四"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1333 msgid "Fri"
1334 msgstr "周五"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1338 msgid "Sat"
1339 msgstr "周六"
1341 #. l10n: Minimal week day name
1342 #: js/messages.php:205
1343 msgid "Su"
1344 msgstr "日"
1346 #. l10n: Minimal week day name
1347 #: js/messages.php:207
1348 msgid "Mo"
1349 msgstr "一"
1351 #. l10n: Minimal week day name
1352 #: js/messages.php:209
1353 msgid "Tu"
1354 msgstr "二"
1356 #. l10n: Minimal week day name
1357 #: js/messages.php:211
1358 msgid "We"
1359 msgstr "三"
1361 #. l10n: Minimal week day name
1362 #: js/messages.php:213
1363 msgid "Th"
1364 msgstr "四"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:215
1368 msgid "Fr"
1369 msgstr "五"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:217
1373 msgid "Sa"
1374 msgstr "六"
1376 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1377 #: js/messages.php:219
1378 msgid "Wk"
1379 msgstr "周"
1381 #: js/messages.php:221
1382 msgid "Hour"
1383 msgstr "时"
1385 #: js/messages.php:222
1386 msgid "Minute"
1387 msgstr "分"
1389 #: js/messages.php:223
1390 msgid "Second"
1391 msgstr "秒"
1393 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1394 msgid "Font size"
1395 msgstr "字号"
1397 #: libraries/File.class.php:310
1398 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1399 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
1401 #: libraries/File.class.php:313
1402 msgid ""
1403 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1404 "the HTML form."
1405 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
1407 #: libraries/File.class.php:316
1408 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1409 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
1411 #: libraries/File.class.php:319
1412 msgid "Missing a temporary folder."
1413 msgstr "找不到临时文件夹。"
1415 #: libraries/File.class.php:322
1416 msgid "Failed to write file to disk."
1417 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
1419 #: libraries/File.class.php:325
1420 msgid "File upload stopped by extension."
1421 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
1423 #: libraries/File.class.php:328
1424 msgid "Unknown error in file upload."
1425 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1427 #: libraries/File.class.php:559
1428 msgid ""
1429 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1430 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1431 msgstr ""
1432 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
1433 "FAQ 1.11[/a]。"
1435 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1436 msgid "No index defined!"
1437 msgstr "没有已定义的索引!"
1439 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1440 #: tbl_tracking.php:310
1441 msgid "Indexes"
1442 msgstr "索引"
1444 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1445 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1446 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1447 #: tbl_tracking.php:316
1448 msgid "Unique"
1449 msgstr "唯一"
1451 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1452 msgid "Packed"
1453 msgstr "紧凑"
1455 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1456 msgid "Cardinality"
1457 msgstr "基数"
1459 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1460 msgid "Comment"
1461 msgstr "注释"
1463 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1464 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1465 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1466 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1467 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1468 msgid "Edit"
1469 msgstr "编辑"
1471 #: libraries/Index.class.php:471
1472 msgid "The primary key has been dropped"
1473 msgstr "已删除主键"
1475 #: libraries/Index.class.php:475
1476 #, php-format
1477 msgid "Index %s has been dropped"
1478 msgstr "已删除索引 %s "
1480 #: libraries/Index.class.php:579
1481 #, php-format
1482 msgid ""
1483 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1484 "removed."
1485 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
1487 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1488 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1489 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1490 msgid "Databases"
1491 msgstr "数据库"
1493 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1494 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1495 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1496 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1497 msgid "Error"
1498 msgstr "错误"
1500 #: libraries/Message.class.php:281
1501 #, php-format
1502 msgid "%1$d row affected."
1503 msgid_plural "%1$d rows affected."
1504 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
1506 #: libraries/Message.class.php:300
1507 #, php-format
1508 msgid "%1$d row deleted."
1509 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1510 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
1512 #: libraries/Message.class.php:319
1513 #, php-format
1514 msgid "%1$d row inserted."
1515 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1516 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
1518 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1519 msgid ""
1520 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1521 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
1523 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1524 #, php-format
1525 msgid "%s is available on this MySQL server."
1526 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
1528 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1529 #, php-format
1530 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1531 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
1533 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1534 #, php-format
1535 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1536 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
1538 #: libraries/Table.class.php:1017
1539 msgid "Invalid database"
1540 msgstr "无效的数据库"
1542 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1543 msgid "Invalid table name"
1544 msgstr "无效的数据表名"
1546 #: libraries/Table.class.php:1046
1547 #, php-format
1548 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1549 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
1551 #: libraries/Table.class.php:1129
1552 #, php-format
1553 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1554 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
1556 #: libraries/Theme.class.php:160
1557 #, php-format
1558 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1559 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
1561 #: libraries/Theme.class.php:380
1562 msgid "No preview available."
1563 msgstr "没有可用的预览。"
1565 #: libraries/Theme.class.php:383
1566 msgid "take it"
1567 msgstr "确定"
1569 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1570 #, php-format
1571 msgid "Default theme %s not found!"
1572 msgstr "未找到默认主题 %s !"
1574 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1575 #, php-format
1576 msgid "Theme %s not found!"
1577 msgstr "未找到主题 %s !"
1579 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1580 #, php-format
1581 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1582 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
1584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1585 #: themes.php:40
1586 msgid "Theme / Style"
1587 msgstr "主题 / 风格"
1589 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1590 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1591 msgstr "无法连接:无效的设置。"
1593 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1595 #: test/theme.php:151
1596 #, php-format
1597 msgid "Welcome to %s"
1598 msgstr "欢迎使用 %s"
1600 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1601 #, php-format
1602 msgid ""
1603 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1604 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1605 msgstr ""
1606 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
1608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1609 msgid ""
1610 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1611 "connection. You should check the host, username and password in your "
1612 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1613 "the administrator of the MySQL server."
1614 msgstr ""
1615 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
1616 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
1618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1619 msgid "Log in"
1620 msgstr "登录"
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1624 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1625 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1626 msgid "phpMyAdmin documentation"
1627 msgstr "phpMyAdmin 文档"
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1631 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1632 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1635 msgid "Server:"
1636 msgstr "服务器:"
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1639 msgid "Username:"
1640 msgstr "用户名:"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1643 msgid "Password:"
1644 msgstr "密码:"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1647 msgid "Server Choice"
1648 msgstr "选择服务器"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1651 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1652 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1655 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1656 msgid ""
1657 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1658 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1661 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1662 #, php-format
1663 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1664 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1668 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1669 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1670 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
1672 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1673 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1674 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
1676 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1677 #, php-format
1678 msgid "File %s does not contain any key id"
1679 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
1681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1682 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1683 msgid "Hardware authentication failed"
1684 msgstr "硬件认证失败"
1686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1687 msgid "No valid authentication key plugged"
1688 msgstr "没有可用的密钥插入"
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1691 msgid "Authenticating..."
1692 msgstr "正在认证..."
1694 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1695 msgid "PBMS error"
1696 msgstr "PBMS 错误"
1698 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1699 msgid "PBMS connection failed:"
1700 msgstr "PBMS 连接失败:"
1702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1703 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1704 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
1706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1707 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1708 msgstr "获取 BLOB 内容类型失败"
1710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1711 msgid "View image"
1712 msgstr "查看图像"
1714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1715 msgid "Play audio"
1716 msgstr "播放音频"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1719 msgid "View video"
1720 msgstr "播放视频"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1723 msgid "Download file"
1724 msgstr "下载文件"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1727 #, php-format
1728 msgid "Could not open file: %s"
1729 msgstr "无法打开文件:%s"
1731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1732 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1733 #: server_status.php:385
1734 msgid "Tables"
1735 msgstr "数据表"
1737 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1738 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1739 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1740 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1744 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1745 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1746 #: tbl_structure.php:757
1747 msgid "Data"
1748 msgstr "数据"
1750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1751 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1752 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1753 msgid "Total"
1754 msgstr "总计"
1756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1757 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1758 msgid "Overhead"
1759 msgstr "多余"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1762 msgid "Jump to database"
1763 msgstr "转到数据库"
1765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1766 msgid "Not replicated"
1767 msgstr "未复制"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1770 msgid "Replicated"
1771 msgstr "已复制"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1774 #, php-format
1775 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1776 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1779 msgid "Check Privileges"
1780 msgstr "检查权限"
1782 #: libraries/chart.lib.php:40
1783 msgid "Query statistics"
1784 msgstr "查询统计"
1786 #: libraries/chart.lib.php:63
1787 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1788 msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
1790 #: libraries/chart.lib.php:83
1791 msgid "Query results"
1792 msgstr "查询结果"
1794 #: libraries/chart.lib.php:109
1795 msgid "No data found for the chart."
1796 msgstr "未找到图表所需数据。"
1798 #: libraries/chart.lib.php:249
1799 msgid "GD extension is needed for charts."
1800 msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
1802 #: libraries/chart.lib.php:252
1803 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1804 msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
1806 #: libraries/common.inc.php:576
1807 msgid ""
1808 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1809 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1810 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1811 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1812 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1813 "is fine."
1814 msgstr ""
1815 "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法错"
1816 "误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信息。通"
1817 "常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,则代表没"
1818 "有任何问题。"
1820 #: libraries/common.inc.php:587
1821 #, php-format
1822 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1823 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
1825 #: libraries/common.inc.php:592
1826 msgid ""
1827 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1828 "configuration file!"
1829 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
1831 #: libraries/common.inc.php:622
1832 #, php-format
1833 msgid "Invalid server index: %s"
1834 msgstr "无效的服务器索引: %s"
1836 #: libraries/common.inc.php:629
1837 #, php-format
1838 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1839 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
1841 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1842 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1843 msgid "Server"
1844 msgstr "服务器"
1846 #: libraries/common.inc.php:826
1847 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1848 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
1850 #: libraries/common.inc.php:929
1851 #, php-format
1852 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1853 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
1855 #: libraries/common.lib.php:145
1856 #, php-format
1857 msgid "Max: %s%s"
1858 msgstr "最大限制:%s %s"
1860 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1861 #: libraries/common.lib.php:407
1862 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1863 msgid "en"
1864 msgstr "zh"
1866 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1867 #: libraries/common.lib.php:411
1868 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1869 msgid "en"
1870 msgstr "zh"
1872 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1873 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1874 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1875 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1876 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1878 #: main.php:217
1879 msgid "Documentation"
1880 msgstr "文档"
1882 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1883 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1884 msgid "SQL query"
1885 msgstr "SQL 查询"
1887 #: libraries/common.lib.php:621
1888 msgid "MySQL said: "
1889 msgstr "MySQL 返回:"
1891 #: libraries/common.lib.php:1071
1892 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1893 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
1895 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1896 msgid "Explain SQL"
1897 msgstr "解释 SQL"
1899 #: libraries/common.lib.php:1115
1900 msgid "Skip Explain SQL"
1901 msgstr "略过解释 SQL"
1903 #: libraries/common.lib.php:1149
1904 msgid "Without PHP Code"
1905 msgstr "无 PHP 代码"
1907 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1908 msgid "Create PHP Code"
1909 msgstr "创建 PHP 代码"
1911 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1912 #: server_status.php:467
1913 msgid "Refresh"
1914 msgstr "刷新"
1916 #: libraries/common.lib.php:1179
1917 msgid "Skip Validate SQL"
1918 msgstr "略过校验 SQL"
1920 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1921 msgid "Validate SQL"
1922 msgstr "校验 SQL"
1924 #: libraries/common.lib.php:1237
1925 msgid "Inline edit of this query"
1926 msgstr "在本页面编辑此查询"
1928 #: libraries/common.lib.php:1239
1929 msgid "Inline"
1930 msgstr "内联"
1932 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1933 msgid "Profiling"
1934 msgstr "概要"
1936 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1937 #: server_processlist.php:57
1938 msgid "Time"
1939 msgstr "时间"
1941 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1942 #: libraries/common.lib.php:1362
1943 msgid "B"
1944 msgstr "字节"
1946 #: libraries/common.lib.php:1362
1947 msgid "KiB"
1948 msgstr "KB"
1950 #: libraries/common.lib.php:1362
1951 msgid "MiB"
1952 msgstr "MB"
1954 #: libraries/common.lib.php:1362
1955 msgid "GiB"
1956 msgstr "GB"
1958 #: libraries/common.lib.php:1362
1959 msgid "TiB"
1960 msgstr "TB"
1962 #: libraries/common.lib.php:1362
1963 msgid "PiB"
1964 msgstr "PB"
1966 #: libraries/common.lib.php:1362
1967 msgid "EiB"
1968 msgstr "EB"
1970 #. l10n: Thousands separator
1971 #: libraries/common.lib.php:1400
1972 msgid ","
1973 msgstr ","
1975 #. l10n: Decimal separator
1976 #: libraries/common.lib.php:1402
1977 msgid "."
1978 msgstr "."
1980 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1981 #: libraries/common.lib.php:1579
1982 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1983 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1984 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
1986 #: libraries/common.lib.php:1889
1987 #, php-format
1988 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1989 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
1991 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
1992 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
1993 msgid "Begin"
1994 msgstr "开始"
1996 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
1997 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1998 #: server_binlog.php:156
1999 msgid "Previous"
2000 msgstr "上一个"
2002 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2003 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2004 msgid "End"
2005 msgstr "结束"
2007 #: libraries/common.lib.php:2409
2008 #, php-format
2009 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2010 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2012 #: libraries/common.lib.php:2428
2013 #, php-format
2014 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2015 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2017 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2018 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2019 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2020 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2021 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2022 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2023 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2024 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2025 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2026 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2027 msgid "Structure"
2028 msgstr "结构"
2030 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2031 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2032 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2033 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2034 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2035 msgid "SQL"
2036 msgstr "SQL"
2038 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2039 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2041 msgid "Insert"
2042 msgstr "插入"
2044 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2045 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2046 #: view_operations.php:87
2047 msgid "Operations"
2048 msgstr "操作"
2050 #: libraries/common.lib.php:2951
2051 msgid "Browse your computer:"
2052 msgstr "从计算机中上传:"
2054 #: libraries/common.lib.php:2964
2055 #, php-format
2056 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2057 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2059 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2060 #: tbl_change.php:934
2061 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2062 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2064 #: libraries/common.lib.php:2984
2065 msgid "There are no files to upload"
2066 msgstr "没有可上传的文件"
2068 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2069 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2070 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2071 #: libraries/import.lib.php:1172
2072 msgid "structure"
2073 msgstr "结构"
2075 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 msgid "data"
2079 msgstr "数据"
2081 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2082 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2083 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2084 msgid "structure and data"
2085 msgstr "结构和数据"
2087 #: libraries/config.values.php:99
2088 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2089 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2091 #: libraries/config.values.php:100
2092 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2093 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2095 #: libraries/config.values.php:101
2096 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2097 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2099 #: libraries/config.values.php:119
2100 msgid "complete inserts"
2101 msgstr "完整插入"
2103 #: libraries/config.values.php:120
2104 msgid "extended inserts"
2105 msgstr "扩展插入"
2107 #: libraries/config.values.php:121
2108 msgid "both of the above"
2109 msgstr "以上兼有"
2111 #: libraries/config.values.php:122
2112 msgid "neither of the above"
2113 msgstr "以上均不"
2115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2116 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2117 msgid "Not a positive number"
2118 msgstr "输入值不是正数"
2120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2121 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2122 msgid "Not a non-negative number"
2123 msgstr "输入值不是非负数"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2126 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2127 msgid "Not a valid port number"
2128 msgstr "非法的端口号"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2132 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2133 msgid "Incorrect value"
2134 msgstr "输入的值不正确"
2136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2137 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2138 #, php-format
2139 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2140 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2143 #, php-format
2144 msgid "Missing data for %s"
2145 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2149 msgid "unavailable"
2150 msgstr "不可用"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2154 #, php-format
2155 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2156 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2159 #, php-format
2160 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2161 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2164 #, php-format
2165 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2166 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2169 msgid "SQL Validator is disabled"
2170 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2173 msgid "SOAP extension not found"
2174 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2177 #, php-format
2178 msgid "maximum %s"
2179 msgstr "最大 %s"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2182 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2183 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2186 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2187 msgid "Disabled"
2188 msgstr "已禁用"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2191 #, php-format
2192 msgid "Set value: %s"
2193 msgstr "设置值: %s"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2196 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2197 msgid "Restore default value"
2198 msgstr "还原默认值"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2201 msgid "Allow users to customize this value"
2202 msgstr "允许用户自定义该值"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2207 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2208 #: tbl_relation.php:563
2209 msgid "Save"
2210 msgstr "保存"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2214 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2215 msgid "Reset"
2216 msgstr "重置"
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2219 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Enabled"
2225 msgid "Enable Ajax"
2226 msgstr "已启用"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2229 msgid ""
2230 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2231 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2234 msgid "Allow login to any MySQL server"
2235 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2238 msgid ""
2239 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2240 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2241 "cross-frame scripting attacks"
2242 msgstr ""
2243 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
2244 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2247 msgid "Allow third party framing"
2248 msgstr "允许第三方框架"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2251 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2252 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2255 msgid ""
2256 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2257 "authentication"
2258 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2261 msgid "Blowfish secret"
2262 msgstr "短语密码"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2265 msgid "Highlight selected rows"
2266 msgstr "高亮选中的行"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2269 msgid "Row marker"
2270 msgstr "行标记"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2273 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2274 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2277 msgid "Highlight pointer"
2278 msgstr "高亮指针"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2281 msgid ""
2282 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2283 "import and export operations"
2284 msgstr ""
2285 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
2286 "文)[/a] 压缩"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2289 msgid "Bzip2"
2290 msgstr "Bzip2"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2293 msgid ""
2294 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2295 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2296 "kbd] - allows newlines in columns"
2297 msgstr ""
2298 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
2299 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2302 msgid "CHAR columns editing"
2303 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2306 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2307 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2310 msgid "CHAR textarea columns"
2311 msgstr "CHAR 文本框列"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2314 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2315 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2318 msgid "CHAR textarea rows"
2319 msgstr "CHAR 文本框行"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2322 msgid "Check config file permissions"
2323 msgstr "检查配置文件权限"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2326 msgid ""
2327 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2328 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2329 msgstr ""
2330 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
2331 "选项"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2334 msgid "Compress on the fly"
2335 msgstr "实时压缩"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2338 #: setup/frames/index.inc.php:153
2339 msgid "Configuration file"
2340 msgstr "配置文件"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2343 msgid ""
2344 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2345 "when you're about to lose data"
2346 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2349 msgid "Confirm DROP queries"
2350 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2353 msgid "Debug SQL"
2354 msgstr "调试 SQL"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2357 msgid "Default display direction"
2358 msgstr "默认显示模式"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2361 msgid ""
2362 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2363 "maximum number for which vertical model is used"
2364 msgstr ""
2365 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
2366 "最大数值"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2369 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2370 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2373 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2374 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2377 msgid "Default database tab"
2378 msgstr "默认数据库标签"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2381 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2382 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2385 msgid "Default server tab"
2386 msgstr "默认服务器标签"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2389 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2390 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2393 msgid "Default table tab"
2394 msgstr "默认数据表标签"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2397 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2398 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2401 msgid "Show binary contents as HEX"
2402 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2405 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2406 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2409 msgid "Display databases as a list"
2410 msgstr "显示数据库为列表"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2413 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2414 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2417 msgid "Display servers as a list"
2418 msgstr "显示服务器为列表"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2421 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2422 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2425 msgid "Edit in window"
2426 msgstr "在窗口中编辑"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2429 msgid "Display errors"
2430 msgstr "显示错误"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2433 msgid "Gather errors"
2434 msgstr "收集错误"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2437 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2438 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2441 msgid "Iconic errors"
2442 msgstr "错误图标"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2445 msgid ""
2446 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2447 "limit)"
2448 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2451 msgid "Maximum execution time"
2452 msgstr "最长执行时间"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2455 msgid "Save as file"
2456 msgstr "另存为文件"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2459 msgid "Character set of the file"
2460 msgstr "文件字符集"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2463 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2464 msgid "Format"
2465 msgstr "格式"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2468 msgid "Compression"
2469 msgstr "压缩"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2476 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2477 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2478 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2479 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2480 msgid "Put columns names in the first row"
2481 msgstr "首行保存字段名"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2485 #: libraries/import/ldi.php:41
2486 msgid "Columns enclosed by"
2487 msgstr "内容分隔符"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2491 #: libraries/import/ldi.php:42
2492 msgid "Columns escaped by"
2493 msgstr "内容转义符"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2500 msgid "Replace NULL by"
2501 msgstr "将 NULL 替换为"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2504 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2505 msgstr "删除字段中的回车换行符"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2509 #: libraries/import/ldi.php:40
2510 msgid "Columns terminated by"
2511 msgstr "字段分隔符"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2514 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2515 msgid "Lines terminated by"
2516 msgstr "换行符"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2519 msgid "Excel edition"
2520 msgstr "Excel 版本"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2523 msgid "Database name template"
2524 msgstr "数据库名模板"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2527 msgid "Server name template"
2528 msgstr "服务器名模板"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2531 msgid "Table name template"
2532 msgstr "数据表名模板"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2537 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2538 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2539 msgid "Dump table"
2540 msgstr "转储数据表"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2543 msgid "Include table caption"
2544 msgstr "包含表的标题"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2547 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2548 msgid "Table caption"
2549 msgstr "表的标题"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2552 msgid "Continued table caption"
2553 msgstr "延续的表的标题"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2556 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2557 msgid "Label key"
2558 msgstr "关键标签"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2563 msgid "MIME type"
2564 msgstr "MIME 类型"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2568 msgid "Relations"
2569 msgstr "关系"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2572 msgid "Export method"
2573 msgstr "导出方式"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2576 msgid "Save on server"
2577 msgstr "保存在服务器上"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2580 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2581 msgid "Overwrite existing file(s)"
2582 msgstr "覆盖已有文件"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2585 msgid "Remember file name template"
2586 msgstr "记住文件名模板"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2589 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2590 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2593 #: libraries/display_export.lib.php:351
2594 msgid "SQL compatibility mode"
2595 msgstr "SQL 兼容模式"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2598 msgid "Syntax to use when inserting data"
2599 msgstr "在插入数据时使用的语法"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2602 msgid "Creation/Update/Check dates"
2603 msgstr "创建/更新/检查日期"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2606 msgid "Use delayed inserts"
2607 msgstr "使用延迟插入"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2610 msgid "Disable foreign key checks"
2611 msgstr "禁止选定不相关的主键"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2614 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2615 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2618 msgid "Use ignore inserts"
2619 msgstr "使用忽略插入"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2622 msgid "Maximal length of created query"
2623 msgstr "创建查询的最大长度"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2626 msgid "Export type"
2627 msgstr "导出类型"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2630 msgid "Enclose export in a transaction"
2631 msgstr "处理事务中封装输出"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2634 msgid "Export time in UTC"
2635 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2638 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2639 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2642 msgid "Force SSL connection"
2643 msgstr "强制 SSL 连接"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2646 msgid ""
2647 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2648 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2649 msgstr ""
2650 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
2651 "值"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2654 msgid "Foreign key dropdown order"
2655 msgstr "外键下拉框顺序"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2658 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2659 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2662 msgid "Foreign key limit"
2663 msgstr "外键限制"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2666 msgid "Browse mode"
2667 msgstr "浏览模式"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2670 msgid "Customize browse mode"
2671 msgstr "自定义浏览模式"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2677 msgid "Customize default options"
2678 msgstr "自定义默认选项"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2681 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2684 #: libraries/import/csv.php:21
2685 msgid "CSV"
2686 msgstr "CSV"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2689 msgid "Developer"
2690 msgstr "开发"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2693 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2694 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2697 msgid "Edit mode"
2698 msgstr "编辑模式"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2701 msgid "Customize edit mode"
2702 msgstr "自定义编辑模式"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2705 msgid "Export defaults"
2706 msgstr "导出选项"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2709 msgid "Customize default export options"
2710 msgstr "自定义导出选项的默认值"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2713 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2714 msgid "Features"
2715 msgstr "功能"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2718 msgid "General"
2719 msgstr "常规"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2722 msgid "Set some commonly used options"
2723 msgstr "设置某些常用选项"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2726 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2727 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2728 msgid "Import"
2729 msgstr "导入"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2732 msgid "Import defaults"
2733 msgstr "导入选项"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2736 msgid "Customize default common import options"
2737 msgstr "自定义导入选项的默认值"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2740 msgid "Import / export"
2741 msgstr "导入 / 导出"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2744 msgid "Set import and export directories and compression options"
2745 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2748 msgid "LaTeX"
2749 msgstr "LaTeX"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2752 msgid "Databases display options"
2753 msgstr "数据库显示选项"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2756 msgid "Navigation frame"
2757 msgstr "导航框架"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2760 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2761 msgstr "自定义导航框架"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2764 #: setup/frames/index.inc.php:98
2765 msgid "Servers"
2766 msgstr "服务器"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2769 msgid "Servers display options"
2770 msgstr "服务器显示选项"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2773 msgid "Tables display options"
2774 msgstr "数据表显示选项"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2777 msgid "Main frame"
2778 msgstr "主框架"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2781 msgid "Microsoft Office"
2782 msgstr "微软 Office"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2785 msgid "Open Document"
2786 msgstr "开放文档"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2789 msgid "Other core settings"
2790 msgstr "其他核心设置"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2793 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2794 msgstr "其他设置"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2797 msgid "Page titles"
2798 msgstr "页面标题"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2801 msgid ""
2802 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2803 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2804 "get special values."
2805 msgstr ""
2806 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
2807 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2810 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2811 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2812 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2813 msgid "Query window"
2814 msgstr "查询窗口"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2817 msgid "Customize query window options"
2818 msgstr "自定义查询窗口选项"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2821 msgid "Security"
2822 msgstr "安全"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2825 msgid ""
2826 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2827 "limit MySQL"
2828 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2831 msgid "Basic settings"
2832 msgstr "基本设置"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2835 msgid "Authentication"
2836 msgstr "认证"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2839 msgid "Authentication settings"
2840 msgstr "认证设置"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2843 msgid "Server configuration"
2844 msgstr "服务器设置"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2847 msgid ""
2848 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2849 "what they are for"
2850 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2853 msgid "Enter server connection parameters"
2854 msgstr "服务器连接参数"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2857 msgid "Configuration storage"
2858 msgstr "高级功能"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2861 msgid ""
2862 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2863 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2864 "storage[/a] in documentation"
2865 msgstr ""
2866 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
2867 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2870 msgid "Changes tracking"
2871 msgstr "修改追踪"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2874 msgid ""
2875 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2876 "storage."
2877 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2880 msgid "Customize export options"
2881 msgstr "自定义导出选项"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2884 msgid "Customize import defaults"
2885 msgstr "自定义导入选项"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2888 msgid "Customize navigation frame"
2889 msgstr "自定义导航框架"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2892 msgid "Customize main frame"
2893 msgstr "自定义主框架"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2896 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2897 msgid "SQL queries"
2898 msgstr "SQL 查询"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2901 msgid "SQL Query box"
2902 msgstr "SQL 查询框"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2905 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2906 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2909 msgid "SQL queries settings"
2910 msgstr "SQL 查询设置"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2913 msgid "SQL Validator"
2914 msgstr "SQL 校验器"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2917 msgid ""
2918 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2919 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2920 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2921 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2922 msgstr ""
2923 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
2924 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
2925 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2928 msgid "Startup"
2929 msgstr "起始页"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2932 msgid "Customize startup page"
2933 msgstr "自定义起始页"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2936 msgid "Tabs"
2937 msgstr "标签"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2940 msgid "Choose how you want tabs to work"
2941 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2944 msgid "Text fields"
2945 msgstr "文本字段"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2948 msgid "Customize text input fields"
2949 msgstr "自定义文本输入框"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
2952 msgid "Texy! text"
2953 msgstr "Texy! 文本"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2956 msgid "Warnings"
2957 msgstr "警告"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2960 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2961 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2964 msgid ""
2965 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2966 "and export operations"
2967 msgstr ""
2968 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
2969 "[/a] 压缩"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2972 msgid "GZip"
2973 msgstr "GZip"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2976 msgid "Extra parameters for iconv"
2977 msgstr "iconv 的额外参数"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2980 msgid ""
2981 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2982 "if one of the queries failed"
2983 msgstr ""
2984 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
2985 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2988 msgid "Ignore multiple statement errors"
2989 msgstr "忽略多个语句错误"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:234
2992 msgid ""
2993 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2994 "This might be good way to import large files, however it can break "
2995 "transactions."
2996 msgstr ""
2997 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
2998 "入大文件时是个很好的方法。"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3001 msgid "Partial import: allow interrupt"
3002 msgstr "部分导入:允许中断"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3005 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3006 msgid "Do not abort on INSERT error"
3007 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3010 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3011 msgid "Replace table data with file"
3012 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3015 msgid ""
3016 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3017 "table) and only SQL is always available"
3018 msgstr ""
3019 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3022 msgid "Format of imported file"
3023 msgstr "导入文件的格式"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3026 msgid "Use LOCAL keyword"
3027 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3031 msgid "Column names in first row"
3032 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3035 msgid "Do not import empty rows"
3036 msgstr "不导入空行"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3039 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3040 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3043 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3044 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3047 msgid "Number of queries to skip from start"
3048 msgstr "跳过查询的数量"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3051 msgid "Partial import: skip queries"
3052 msgstr "部分导入:跳过查询"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3055 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3056 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3059 msgid "Initial state for sliders"
3060 msgstr "滑块初始状态"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3063 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3064 msgstr "一次可以插入的行数"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3067 msgid "Number of inserted rows"
3068 msgstr "插入的行数"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3071 msgid "Target for quick access icon"
3072 msgstr "快速访问图标的目标"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3075 msgid "Show logo in left frame"
3076 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3079 msgid "Display logo"
3080 msgstr "显示 logo"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3083 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3084 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3087 msgid "Display servers selection"
3088 msgstr "显示服务器选择"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3091 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3092 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3095 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3096 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3099 msgid "Database tree separator"
3100 msgstr "树状数据库分隔符"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3103 msgid ""
3104 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3105 "defined below)"
3106 msgstr "只使用轻量级版本,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3109 msgid "Display databases in a tree"
3110 msgstr "以树形显示数据库"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3113 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3114 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3117 msgid "Use light version"
3118 msgstr "使用轻量级版本"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3121 msgid "Maximum table tree depth"
3122 msgstr "数据表树最大深度"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3125 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3126 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3129 msgid "Table tree separator"
3130 msgstr "树形表分隔符"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3133 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3134 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3137 msgid "Logo link URL"
3138 msgstr "Logo 链接地址"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3141 msgid ""
3142 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3143 "([kbd]new[/kbd])"
3144 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3147 msgid "Logo link target"
3148 msgstr "Logo 链接目标"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3151 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3152 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3155 msgid "Enable highlighting"
3156 msgstr "启用高亮"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3159 msgid "Use less graphically intense tabs"
3160 msgstr "不在标签上使用背景"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3163 msgid "Light tabs"
3164 msgstr "简化标签"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3167 msgid ""
3168 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3169 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3172 msgid "Limit column characters"
3173 msgstr "限制字段字符数"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3176 msgid ""
3177 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3178 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3179 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3180 msgstr ""
3181 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
3182 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3185 msgid "Delete all cookies on logout"
3186 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3189 msgid ""
3190 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3191 "authentication mode"
3192 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3195 msgid "Recall user name"
3196 msgstr "显示上次登录的用户名"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3199 msgid ""
3200 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3201 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3202 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3203 "recommended for non-trusted environments."
3204 msgstr ""
3205 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
3206 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
3207 "下建议使用默认值。"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3210 msgid "Login cookie store"
3211 msgstr "登录 cookie 存储"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3214 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3215 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3218 msgid "Login cookie validity"
3219 msgstr "登录 cookie 有效期"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3222 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3223 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3226 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3227 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3230 msgid "Use icons on main page"
3231 msgstr "在主页上使用图标"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3234 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3235 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3238 msgid "Maximum displayed SQL length"
3239 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3243 msgid "Users cannot set a higher value"
3244 msgstr "用户不能设置更大的值"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3247 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3248 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3251 msgid "Maximum databases"
3252 msgstr "最大数据库数量"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3255 msgid ""
3256 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3257 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3258 "shown."
3259 msgstr ""
3260 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
3261 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3264 msgid "Maximum number of rows to display"
3265 msgstr "显示的最多行数"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3268 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3269 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3272 msgid "Maximum tables"
3273 msgstr "最大数据表数量"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3276 msgid ""
3277 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3278 "cookie authentication"
3279 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3282 msgid "mcrypt warning"
3283 msgstr "mcrypt 警告"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3286 msgid ""
3287 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3288 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3289 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3292 msgid "Memory limit"
3293 msgstr "内存限制"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3296 msgid "Show left delete link"
3297 msgstr "显示左侧删除链接"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3300 msgid "Show right delete link"
3301 msgstr "显示右侧删除链接"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3304 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3305 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3308 msgid "Natural order"
3309 msgstr "自然排序"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3312 msgid "Use only icons, only text or both"
3313 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3316 msgid "Iconic navigation bar"
3317 msgstr "导航条显示"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3320 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3321 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3324 msgid "GZip output buffering"
3325 msgstr "GZip 输出缓冲"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3328 msgid ""
3329 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3330 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3331 msgstr ""
3332 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
3333 "序,其他字段递增"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3336 msgid "Default sorting order"
3337 msgstr "默认排序"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3340 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3341 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3344 msgid "Persistent connections"
3345 msgstr "持久连接"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3348 msgid ""
3349 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3350 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3351 "configuration storage could not be found"
3352 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3355 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3356 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3359 msgid "Iconic table operations"
3360 msgstr "数据表操作显示"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3363 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3364 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3367 msgid "Protect binary columns"
3368 msgstr "保护二进制字段"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3371 msgid ""
3372 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3373 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3374 "(lost by window close)."
3375 msgstr ""
3376 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
3377 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3380 msgid "Permanent query history"
3381 msgstr "持久查询历史"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3384 msgid "How many queries are kept in history"
3385 msgstr "记录查询历史的数量"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3388 msgid "Query history length"
3389 msgstr "查询历史个数"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3392 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3393 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3396 msgid "Default query window tab"
3397 msgstr "默认查询窗口标签"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3400 msgid "Query window height (in pixels)"
3401 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3404 msgid "Query window height"
3405 msgstr "查询窗口高度"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3408 msgid "Query window width (in pixels)"
3409 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3412 msgid "Query window width"
3413 msgstr "查询窗口宽度"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3416 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3417 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3420 msgid "Recoding engine"
3421 msgstr "记录引擎"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3424 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3425 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3428 msgid "Repeat headers"
3429 msgstr "重复表头"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3432 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3433 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3436 msgid "Show help button"
3437 msgstr "显示帮助按钮"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3440 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3441 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3444 msgid "Save directory"
3445 msgstr "保存文件夹"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3448 msgid "Leave blank if not used"
3449 msgstr "不使用请留空"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3452 msgid "Host authorization order"
3453 msgstr "主机认证模式"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3456 msgid "Leave blank for defaults"
3457 msgstr "默认请留空"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3460 msgid "Host authorization rules"
3461 msgstr "主机认证规则"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3464 msgid "Allow logins without a password"
3465 msgstr "允许空密码登录"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3468 msgid "Allow root login"
3469 msgstr "允许 root 用户登录"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3472 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3473 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3476 msgid "HTTP Realm"
3477 msgstr "HTTP 提示信息"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3480 msgid ""
3481 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3482 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3483 "swekey.conf)"
3484 msgstr ""
3485 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
3486 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3489 msgid "SweKey config file"
3490 msgstr "SweKey 配置文件"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3493 msgid "Authentication method to use"
3494 msgstr "要使用的认证方式"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3497 msgid "Authentication type"
3498 msgstr "认证方式"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3501 msgid ""
3502 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3503 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3504 msgstr ""
3505 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
3506 "留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3509 msgid "Bookmark table"
3510 msgstr "书签表"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3513 msgid ""
3514 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3515 "pma_column_info[/kbd]"
3516 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3519 msgid "Column information table"
3520 msgstr "列信息表"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3523 msgid "Compress connection to MySQL server"
3524 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3527 msgid "Compress connection"
3528 msgstr "压缩连接"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3531 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3532 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3535 msgid "Connection type"
3536 msgstr "连接方式"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3539 msgid "Control user password"
3540 msgstr "控制用户的密码"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3543 msgid ""
3544 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3545 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3546 msgstr ""
3547 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3548 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3551 msgid "Control user"
3552 msgstr "控制用户"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3555 msgid "Count tables when showing database list"
3556 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3559 msgid "Count tables"
3560 msgstr "统计数据表"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3563 msgid ""
3564 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3565 "kbd]"
3566 msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3569 msgid "Designer table"
3570 msgstr "设计表"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3573 msgid ""
3574 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3575 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3576 msgstr ""
3577 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
3578 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
3579 "链,英文)[/a]"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3582 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3583 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3586 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3587 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3590 msgid "PHP extension to use"
3591 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3594 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3595 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3598 msgid "Hide databases"
3599 msgstr "隐藏数据库"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3602 msgid ""
3603 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3604 "kbd]"
3605 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3608 msgid "SQL query history table"
3609 msgstr "SQL 查询历史表"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3612 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3613 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3616 msgid "Server hostname"
3617 msgstr "服务器主机名"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3620 msgid "Logout URL"
3621 msgstr "退出地址"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3624 msgid "Try to connect without password"
3625 msgstr "尝试用空密码连接"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3628 msgid "Connect without password"
3629 msgstr "用空密码连接"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3632 msgid ""
3633 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3634 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3635 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3636 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3637 "alphabetical order."
3638 msgstr ""
3639 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
3640 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
3641 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3644 msgid "Show only listed databases"
3645 msgstr "仅显示列出的数据库"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3648 msgid "Leave empty if not using config auth"
3649 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3652 msgid "Password for config auth"
3653 msgstr "config 认证方式的密码"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3656 msgid ""
3657 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3658 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3661 msgid "PDF schema: pages table"
3662 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3665 msgid ""
3666 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3667 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3668 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3669 msgstr ""
3670 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3671 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3674 msgid "Database name"
3675 msgstr "数据库名"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3678 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3679 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3682 msgid "Server port"
3683 msgstr "服务器端口"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3686 msgid ""
3687 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3688 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3689 msgstr ""
3690 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
3691 "能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3694 msgid "Relation table"
3695 msgstr "关系表"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3698 msgid "SQL command to fetch available databases"
3699 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3702 msgid "SHOW DATABASES command"
3703 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3706 msgid ""
3707 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3708 "[/a] for an example"
3709 msgstr ""
3710 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
3711 "[/a]中的例子"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3714 msgid "Signon session name"
3715 msgstr "Signon 会话名"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3718 msgid "Signon URL"
3719 msgstr "登录地址"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3722 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3723 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3726 msgid "Server socket"
3727 msgstr "服务器套接字 (socket)"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3730 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3731 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3734 msgid "Use SSL"
3735 msgstr "使用 SSL"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3738 msgid ""
3739 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3740 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3743 msgid "PDF schema: table coordinates"
3744 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3747 msgid ""
3748 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3749 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3750 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,默认:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3753 msgid "Display columns table"
3754 msgstr "显示字段表"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3757 msgid ""
3758 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3759 "the log when creating a database."
3760 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3763 msgid "Add DROP DATABASE"
3764 msgstr "添加 DROP DATABASE"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3767 msgid ""
3768 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3769 "log when creating a table."
3770 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3773 msgid "Add DROP TABLE"
3774 msgstr "添加 DROP TABLE"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3777 msgid ""
3778 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3779 "log when creating a view."
3780 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3783 msgid "Add DROP VIEW"
3784 msgstr "添加 DROP VIEW"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3787 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3788 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3791 msgid "Statements to track"
3792 msgstr "要追踪的命令"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3797 "kbd]"
3798 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,默认:[kbd]pma_tracking[/kbd]"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3801 msgid "SQL query tracking table"
3802 msgstr "SQL 查询追踪表"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3805 msgid ""
3806 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3807 "automatically."
3808 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3811 msgid "Automatically create versions"
3812 msgstr "自动创建版本"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3815 msgid ""
3816 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3817 "pma_config[/kbd]"
3818 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3821 msgid "User preferences storage table"
3822 msgstr "用户偏好表"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3825 msgid "User for config auth"
3826 msgstr "config 认证方式的用户名"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3829 msgid ""
3830 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3831 "compatibility checks and thereby increases performance"
3832 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3835 msgid "Verbose check"
3836 msgstr "详细检查"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3839 msgid ""
3840 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3841 "hostname instead."
3842 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3845 msgid "Verbose name of this server"
3846 msgstr "服务器名称"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3849 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3850 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3853 msgid "Allow to display all the rows"
3854 msgstr "允许显示所有行"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3857 msgid ""
3858 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3859 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3860 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3861 msgstr ""
3862 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
3863 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3866 msgid "Show password change form"
3867 msgstr "显示修改密码"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3870 msgid "Show create database form"
3871 msgstr "显示创建数据库表单"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3874 msgid ""
3875 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3876 "insert mode"
3877 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3880 msgid "Show field types"
3881 msgstr "显示字段类型"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3884 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3885 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3888 msgid "Show function fields"
3889 msgstr "显示函数列"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3892 msgid ""
3893 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3894 "output"
3895 msgstr ""
3896 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo() (外链,英文)[/"
3897 "a] 输出的链接"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3900 msgid "Show phpinfo() link"
3901 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3904 msgid "Show detailed MySQL server information"
3905 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3908 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3909 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3912 msgid "Show SQL queries"
3913 msgstr "显示 SQL 查询"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3916 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3917 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3920 msgid "Show statistics"
3921 msgstr "显示统计"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3924 msgid ""
3925 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3926 "comment and the real name"
3927 msgstr ""
3928 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3931 msgid "Display database comment instead of its name"
3932 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3935 msgid ""
3936 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3937 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3938 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3939 "alias, the table name itself stays unchanged"
3940 msgstr ""
3941 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
3942 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
3943 "己的名字并不改变"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3946 msgid "Display table comment instead of its name"
3947 msgstr "显示表备注而不显示表名"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3950 msgid "Display table comments in tooltips"
3951 msgstr "悬停时显示表备注"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:458
3954 msgid ""
3955 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3956 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:459
3959 msgid "Skip locked tables"
3960 msgstr "跳过锁定的表"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3963 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3964 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3967 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3968 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3969 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3970 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
3971 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
3972 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
3973 msgid "Password"
3974 msgstr "密码"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:467
3977 msgid ""
3978 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3979 "installed"
3980 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3983 msgid "Enable SQL Validator"
3984 msgstr "启用 SQL 校验器"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3987 msgid ""
3988 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3989 "kbd])"
3990 msgstr ""
3991 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
3994 #: tbl_tracking.php:456
3995 msgid "Username"
3996 msgstr "用户名"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3999 msgid ""
4000 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4001 "possible) or keep the text field empty"
4002 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4005 msgid "Suggest new database name"
4006 msgstr "建议新数据库名"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4009 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4010 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4013 msgid "Suhosin warning"
4014 msgstr "Suhosin 警告"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4017 msgid ""
4018 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4019 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4020 msgstr ""
4021 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4022 "(*1.25)"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4025 msgid "Textarea columns"
4026 msgstr "文本框列"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4029 msgid ""
4030 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4031 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4032 msgstr ""
4033 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4034 "(*1.25)"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4037 msgid "Textarea rows"
4038 msgstr "文本框行"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4041 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4042 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4045 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4046 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4049 msgid "Default title"
4050 msgstr "默认标题"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4053 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4054 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4057 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4058 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4061 msgid ""
4062 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4063 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4064 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4065 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4066 msgstr ""
4067 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4068 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4069 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4072 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4073 msgstr "可信代理IP列表"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4076 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4077 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4080 msgid "Upload directory"
4081 msgstr "上传文件夹"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4084 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4085 msgstr "允许搜索整个数据库"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4088 msgid "Use database search"
4089 msgstr "使用数据库搜索"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4092 msgid ""
4093 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4094 "checkbox on the right"
4095 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4098 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4099 msgstr "启用设置中的开发标签"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4102 msgid ""
4103 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4104 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4105 "contain."
4106 msgstr ""
4107 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
4108 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4111 msgid "Verbose multiple statements"
4112 msgstr "为多个语句输出更多信息"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4115 msgid "Check for latest version"
4116 msgstr "检查更新"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4119 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4123 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4124 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4125 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4126 #: setup/lib/index.lib.php:200
4127 msgid "Version check"
4128 msgstr "检查更新"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4131 msgid ""
4132 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4133 "for import and export operations"
4134 msgstr ""
4135 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
4136 "(外链,英文)[/a] 压缩"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4139 msgid "ZIP"
4140 msgstr "ZIP"
4142 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4143 msgid "Config authentication"
4144 msgstr "Config 认证"
4146 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4147 msgid "Cookie authentication"
4148 msgstr "Cookie 认证"
4150 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4151 msgid "HTTP authentication"
4152 msgstr "HTTP 认证"
4154 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4155 msgid "Signon authentication"
4156 msgstr "Signon 认证"
4158 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4160 msgid "CSV using LOAD DATA"
4161 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4163 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4166 #: libraries/import/xls.php:20
4167 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4168 msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
4170 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4173 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4174 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4175 msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
4177 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4178 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4180 #: libraries/import/ods.php:22
4181 msgid "Open Document Spreadsheet"
4182 msgstr "OpenOffice 表格"
4184 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4186 msgid "Quick"
4187 msgstr "快速"
4189 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4191 msgid "Custom"
4192 msgstr "自定义"
4194 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4196 msgid "Database export options"
4197 msgstr "数据库导出选项"
4199 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4201 #: libraries/export/excel.php:17
4202 msgid "CSV for MS Excel"
4203 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4205 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4207 #: libraries/export/htmlword.php:17
4208 msgid "Microsoft Word 2000"
4209 msgstr "Microsoft Word 2000"
4211 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4213 msgid "Open Document Text"
4214 msgstr "OpenOffice 文档"
4216 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4217 msgid "Could not connect to MySQL server"
4218 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
4220 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4221 msgid "Empty username while using config authentication method"
4222 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
4224 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4225 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4226 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
4228 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4229 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4230 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
4232 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4233 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4234 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
4236 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4237 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4238 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
4240 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4241 #, php-format
4242 msgid "Incorrect IP address: %s"
4243 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
4245 #: libraries/core.lib.php:262
4246 #, php-format
4247 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4248 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
4250 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4251 #: libraries/export/sql.php:481
4252 msgid "Events"
4253 msgstr "事件"
4255 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4256 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4257 #: setup/frames/index.inc.php:113
4258 msgid "Name"
4259 msgstr "名字"
4261 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4262 #: libraries/db_links.inc.php:44
4263 msgid "Database seems to be empty!"
4264 msgstr "数据库是空的!"
4266 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4267 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4268 msgid "Tracking"
4269 msgstr "追踪"
4271 #: libraries/db_links.inc.php:71
4272 msgid "Query"
4273 msgstr "查询"
4275 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4276 msgid "Designer"
4277 msgstr "设计器"
4279 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4280 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4281 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4282 msgid "Privileges"
4283 msgstr "权限"
4285 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4286 msgid "Routines"
4287 msgstr "常规"
4289 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4290 msgid "Return type"
4291 msgstr "返回类型"
4293 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4294 msgid ""
4295 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4296 "3.11[/a]"
4297 msgstr ""
4298 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4300 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4301 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4302 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
4304 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4305 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4306 msgid "The server is not responding"
4307 msgstr "服务器没有响应"
4309 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4310 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4311 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
4313 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4314 msgid "Details..."
4315 msgstr "详细..."
4317 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4318 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4319 msgid "Change password"
4320 msgstr "修改密码"
4322 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4323 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4324 msgid "No Password"
4325 msgstr "无密码"
4327 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4328 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4329 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4330 msgid "Re-type"
4331 msgstr "重新输入"
4333 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4334 msgid "Password Hashing"
4335 msgstr "密码加密方式"
4337 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4338 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4339 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
4341 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4342 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4343 msgid "Create new database"
4344 msgstr "新建数据库"
4346 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4347 msgid "Create"
4348 msgstr "创建"
4350 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4351 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4352 msgid "No Privileges"
4353 msgstr "无权限"
4355 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4356 #, php-format
4357 msgid "Create table on database %s"
4358 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
4360 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4361 msgid "Number of columns"
4362 msgstr "字段数"
4364 #: libraries/display_export.lib.php:35
4365 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4366 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4368 #: libraries/display_export.lib.php:87
4369 msgid "Exporting databases from the current server"
4370 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
4372 #: libraries/display_export.lib.php:89
4373 #, php-format
4374 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4375 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
4377 #: libraries/display_export.lib.php:91
4378 #, php-format
4379 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4380 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
4382 #: libraries/display_export.lib.php:97
4383 msgid "Export Method:"
4384 msgstr "导出方式"
4386 #: libraries/display_export.lib.php:113
4387 msgid "Quick - display only the minimal options"
4388 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:129
4391 msgid "Custom - display all possible options"
4392 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:137
4395 msgid "Database(s):"
4396 msgstr "数据库:"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:139
4399 msgid "Table(s):"
4400 msgstr "数据表:"
4402 #: libraries/display_export.lib.php:149
4403 msgid "Rows:"
4404 msgstr "记录:"
4406 #: libraries/display_export.lib.php:157
4407 msgid "Dump some row(s)"
4408 msgstr "转储部分记录"
4410 #: libraries/display_export.lib.php:159
4411 msgid "Number of rows:"
4412 msgstr "记录数:"
4414 #: libraries/display_export.lib.php:162
4415 msgid "Row to begin at:"
4416 msgstr "起始行数:"
4418 #: libraries/display_export.lib.php:173
4419 msgid "Dump all rows"
4420 msgstr "转储所有行"
4422 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4423 msgid "Output:"
4424 msgstr "输出:"
4426 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4427 #, php-format
4428 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4429 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
4431 #: libraries/display_export.lib.php:206
4432 msgid "Save output to a file"
4433 msgstr "保存为文件"
4435 #: libraries/display_export.lib.php:227
4436 msgid "File name template:"
4437 msgstr "文件名模板:"
4439 #: libraries/display_export.lib.php:229
4440 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4441 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
4443 #: libraries/display_export.lib.php:231
4444 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4445 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
4447 #: libraries/display_export.lib.php:233
4448 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4449 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:237
4452 #, php-format
4453 msgid ""
4454 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4455 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4456 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4457 msgstr ""
4458 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
4459 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:275
4462 msgid "use this for future exports"
4463 msgstr "以后也使用此设置"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4466 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4467 msgid "Character set of the file:"
4468 msgstr "文件的字符集:"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:309
4471 msgid "Compression:"
4472 msgstr "压缩:"
4474 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4475 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4476 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4477 msgid "None"
4478 msgstr "无"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:313
4481 msgid "zipped"
4482 msgstr "zip 压缩"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:315
4485 msgid "gzipped"
4486 msgstr "gzip 压缩"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:317
4489 msgid "bzipped"
4490 msgstr "bzip 压缩"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:326
4493 msgid "View output as text"
4494 msgstr "直接显示为文本"
4496 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4497 #: libraries/export/codegen.php:37
4498 msgid "Format:"
4499 msgstr "格式:"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:336
4502 msgid "Format-specific options:"
4503 msgstr "格式特定选项:"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:337
4506 msgid ""
4507 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4508 "options for other formats."
4509 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4512 msgid "Encoding Conversion:"
4513 msgstr "编码转换:"
4515 #: libraries/display_import.lib.php:66
4516 msgid ""
4517 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4518 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4519 "browsers."
4520 msgstr ""
4521 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
4522 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
4524 #: libraries/display_import.lib.php:76
4525 msgid "The file is being processed, please be patient."
4526 msgstr "正在处理,请稍候。"
4528 #: libraries/display_import.lib.php:98
4529 msgid ""
4530 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4531 "not available."
4532 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
4534 #: libraries/display_import.lib.php:129
4535 msgid "Importing into the current server"
4536 msgstr "导入到当前服务器"
4538 #: libraries/display_import.lib.php:131
4539 #, php-format
4540 msgid "Importing into the database \"%s\""
4541 msgstr "导入到数据库“%s”"
4543 #: libraries/display_import.lib.php:133
4544 #, php-format
4545 msgid "Importing into the table \"%s\""
4546 msgstr "导入到数据表“%s”"
4548 #: libraries/display_import.lib.php:139
4549 msgid "File to Import:"
4550 msgstr "要导入的文件:"
4552 #: libraries/display_import.lib.php:156
4553 #, php-format
4554 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4555 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
4557 #: libraries/display_import.lib.php:158
4558 msgid ""
4559 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4560 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4561 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
4563 #: libraries/display_import.lib.php:178
4564 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4565 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
4567 #: libraries/display_import.lib.php:208
4568 msgid "Partial Import:"
4569 msgstr "部分导入:"
4571 #: libraries/display_import.lib.php:214
4572 #, php-format
4573 msgid ""
4574 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4575 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
4577 #: libraries/display_import.lib.php:221
4578 msgid ""
4579 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4580 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4581 "however it can break transactions.)</i>"
4582 msgstr ""
4583 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
4584 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
4586 #: libraries/display_import.lib.php:228
4587 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4588 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
4590 #: libraries/display_import.lib.php:250
4591 msgid "Format-Specific Options:"
4592 msgstr "格式特定选项:"
4594 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4595 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4596 msgid "Language"
4597 msgstr "Language"
4599 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4600 #, php-format
4601 msgid "%d is not valid row number."
4602 msgstr "%d 不是有效行数。"
4604 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4605 msgid "row(s) starting from row #"
4606 msgstr "行,起始行 #"
4608 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4609 msgid "horizontal"
4610 msgstr "水平"
4612 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4613 msgid "horizontal (rotated headers)"
4614 msgstr "水平 (旋转标题)"
4616 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4617 msgid "vertical"
4618 msgstr "垂直"
4620 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4621 #, php-format
4622 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4623 msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
4625 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4626 msgid "Sort by key"
4627 msgstr "主键排序"
4629 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4630 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4631 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4632 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4633 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4634 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4635 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4636 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4637 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4638 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4639 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4640 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4641 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4642 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4643 #: tbl_structure.php:845
4644 msgid "Options"
4645 msgstr "选项"
4647 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4648 msgid "Partial texts"
4649 msgstr "部分内容"
4651 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4652 msgid "Full texts"
4653 msgstr "完整内容"
4655 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4656 msgid "Relational key"
4657 msgstr "关联键"
4659 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4660 msgid "Relational display column"
4661 msgstr "关联显示字段"
4663 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4664 msgid "Show binary contents"
4665 msgstr "显示二进制内容"
4667 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4668 msgid "Show BLOB contents"
4669 msgstr "显示 BLOB 内容"
4671 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4672 #: tbl_change.php:312
4673 msgid "Hide"
4674 msgstr "隐藏"
4676 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4677 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4678 msgid "Browser transformation"
4679 msgstr "浏览器转换"
4681 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4682 msgid "The row has been deleted"
4683 msgstr "已删除该行"
4685 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4686 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4687 msgid "Kill"
4688 msgstr "杀死"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4691 msgid "in query"
4692 msgstr "查询中"
4694 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4695 msgid "Showing rows"
4696 msgstr "显示行"
4698 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4699 msgid "total"
4700 msgstr "总计"
4702 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4703 #, php-format
4704 msgid "Query took %01.4f sec"
4705 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4708 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4709 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4710 msgid "Change"
4711 msgstr "修改"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4714 msgid "Query results operations"
4715 msgstr "查询结果选项"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4718 msgid "Print view (with full texts)"
4719 msgstr "打印预览 (全文显示)"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4722 msgid "Display chart"
4723 msgstr "显示图表"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "Create User"
4728 msgid "Create view"
4729 msgstr "新建用户"
4731 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4732 msgid "Link not found"
4733 msgstr "找不到链接"
4735 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
4736 msgid "Version information"
4737 msgstr "版本信息"
4739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4740 msgid "Data home directory"
4741 msgstr "数据主文件夹"
4743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4744 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4745 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
4747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4748 msgid "Data files"
4749 msgstr "数据文件"
4751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4752 msgid "Autoextend increment"
4753 msgstr "自动增加"
4755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4756 msgid ""
4757 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4758 "when it becomes full."
4759 msgstr " 数据表空间不足时自动增加的大小。"
4761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4762 msgid "Buffer pool size"
4763 msgstr "缓冲池大小"
4765 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4766 msgid ""
4767 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4768 "tables."
4769 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
4771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4772 msgid "Buffer Pool"
4773 msgstr "缓冲池"
4775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4776 msgid "InnoDB Status"
4777 msgstr "InnoDB 状态"
4779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4780 msgid "Buffer Pool Usage"
4781 msgstr "缓冲池使用情况"
4783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4784 msgid "pages"
4785 msgstr "页数"
4787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4788 msgid "Free pages"
4789 msgstr "空闲页"
4791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4792 msgid "Dirty pages"
4793 msgstr "脏页"
4795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4796 msgid "Pages containing data"
4797 msgstr "非空页"
4799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4800 msgid "Pages to be flushed"
4801 msgstr "要刷新的页"
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4804 msgid "Busy pages"
4805 msgstr "负载页"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4808 msgid "Latched pages"
4809 msgstr "锁定页"
4811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4812 msgid "Buffer Pool Activity"
4813 msgstr "缓冲池活动"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4816 msgid "Read requests"
4817 msgstr "读请求"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4820 msgid "Write requests"
4821 msgstr "写请求"
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4824 msgid "Read misses"
4825 msgstr "读缺失数"
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4828 msgid "Write waits"
4829 msgstr "写等待数"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4832 msgid "Read misses in %"
4833 msgstr "读缺失率"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4836 msgid "Write waits in %"
4837 msgstr "写等待率"
4839 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4840 msgid "Data pointer size"
4841 msgstr "数据指针大小"
4843 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4844 msgid ""
4845 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4846 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4847 msgstr ""
4848 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
4849 "MyISAM 数据表。"
4851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4852 msgid "Automatic recovery mode"
4853 msgstr "自动恢复模式"
4855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4856 msgid ""
4857 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4858 "myisam-recover server startup option."
4859 msgstr ""
4860 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
4862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4863 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4864 msgstr "临时排序文件的最大大小"
4866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4867 msgid ""
4868 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4869 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4870 "INFILE)."
4871 msgstr ""
4872 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
4873 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
4875 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4876 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4877 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
4879 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4880 msgid ""
4881 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4882 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4883 "method."
4884 msgstr ""
4885 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
4886 "存。"
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4889 msgid "Repair threads"
4890 msgstr "修复线程"
4892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4893 msgid ""
4894 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4895 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4896 msgstr ""
4897 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
4898 "都有自己的线程) 创建"
4900 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4901 msgid "Sort buffer size"
4902 msgstr "排序缓存大小"
4904 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4905 msgid ""
4906 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4907 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4908 msgstr ""
4909 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
4910 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
4912 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4913 msgid "Garbage Threshold"
4914 msgstr "垃圾阈值"
4916 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4917 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4918 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
4920 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4921 #: server_synchronize.php:1161
4922 msgid "Port"
4923 msgstr "端口"
4925 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4926 msgid ""
4927 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4928 "will disable HTTP communication with the daemon."
4929 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
4931 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4932 msgid "Repository Threshold"
4933 msgstr "库阈值"
4935 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4936 msgid ""
4937 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4938 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4939 "specified."
4940 msgstr ""
4941 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
4942 "认单位:字节。"
4944 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4945 msgid "Temp Blob Timeout"
4946 msgstr "临时 Blob 超时"
4948 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4949 msgid ""
4950 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4951 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4952 msgstr ""
4953 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
4954 "据库中的记录所引用。"
4956 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4957 msgid "Temp Log Threshold"
4958 msgstr "临时日志阈值"
4960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4961 msgid ""
4962 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4963 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4964 "specified."
4965 msgstr ""
4966 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
4967 "位,默认为字节。"
4969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4970 msgid "Max Keep Alive"
4971 msgstr "最大保持连接"
4973 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4974 msgid ""
4975 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4976 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4977 msgstr ""
4978 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
4979 "秒。"
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4982 msgid "Metadata Headers"
4983 msgstr "元数据头"
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4986 msgid ""
4987 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4988 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4989 msgstr ""
4990 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
4993 #, php-format
4994 msgid ""
4995 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
4996 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5000 #, fuzzy
5001 #| msgid "Relations"
5002 msgid "Related Links"
5003 msgstr "关系"
5005 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5006 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5010 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5014 msgid "Index cache size"
5015 msgstr "索引缓存大小"
5017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5018 msgid ""
5019 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5020 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5021 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5024 msgid "Record cache size"
5025 msgstr "记录缓存大小"
5027 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5028 msgid ""
5029 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5030 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5031 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5032 msgstr ""
5033 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5034 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5037 msgid "Log cache size"
5038 msgstr "日志缓存大小"
5040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5041 msgid ""
5042 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5043 "transaction log data. The default is 16MB."
5044 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5047 msgid "Log file threshold"
5048 msgstr "日志文件阈值"
5050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5051 msgid ""
5052 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5053 "default value is 16MB."
5054 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5057 msgid "Transaction buffer size"
5058 msgstr "事务缓存大小"
5060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5061 msgid ""
5062 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5063 "buffers of this size). The default is 1MB."
5064 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5067 msgid "Checkpoint frequency"
5068 msgstr "检查点频率"
5070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5071 msgid ""
5072 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5073 "performed. The default value is 24MB."
5074 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5077 msgid "Data log threshold"
5078 msgstr "数据日志阈值"
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5081 msgid ""
5082 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5083 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5084 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5085 "that can be stored in the database."
5086 msgstr ""
5087 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
5088 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5091 msgid "Garbage threshold"
5092 msgstr "垃圾阈值"
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5095 msgid ""
5096 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5097 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5098 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
5100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5101 msgid "Log buffer size"
5102 msgstr "日志缓存大小"
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5105 msgid ""
5106 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5107 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5108 "required to write a data log."
5109 msgstr ""
5110 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
5111 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5114 msgid "Data file grow size"
5115 msgstr "数据文件增长大小"
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5119 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5122 msgid "Row file grow size"
5123 msgstr "行文件增长大小"
5125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5126 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5127 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5130 msgid "Log file count"
5131 msgstr "日志文件总数"
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5134 msgid ""
5135 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5136 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5137 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5138 "number."
5139 msgstr ""
5140 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
5141 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5144 #, php-format
5145 msgid ""
5146 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5147 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5151 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5155 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5159 msgid "Columns separated with:"
5160 msgstr "字段分隔符:"
5162 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5163 msgid "Columns enclosed with:"
5164 msgstr "内容分隔符:"
5166 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5167 msgid "Columns escaped with:"
5168 msgstr "内容转义符:"
5170 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5171 msgid "Lines terminated with:"
5172 msgstr "换行符:"
5174 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5175 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5176 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5177 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5178 msgid "Replace NULL with:"
5179 msgstr "将 NULL 替换为:"
5181 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5182 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5183 msgstr "删除字段中的回车换行符"
5185 #: libraries/export/excel.php:32
5186 msgid "Excel edition:"
5187 msgstr "Excel 版本"
5189 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5190 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5191 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5192 msgid "Data dump options"
5193 msgstr "数据转储选项"
5195 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5196 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5197 msgid "Dumping data for table"
5198 msgstr "转存表中的数据"
5200 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5201 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5202 msgid "Table structure for table"
5203 msgstr "表的结构"
5205 #: libraries/export/latex.php:13
5206 msgid "Content of table @TABLE@"
5207 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
5209 #: libraries/export/latex.php:14
5210 msgid "(continued)"
5211 msgstr "(延续的)"
5213 #: libraries/export/latex.php:15
5214 msgid "Structure of table @TABLE@"
5215 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
5217 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5218 #: libraries/export/sql.php:87
5219 msgid "Object creation options"
5220 msgstr "对象创建选项"
5222 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5223 msgid "Table caption (continued)"
5224 msgstr "表的副标题"
5226 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5227 #: libraries/export/sql.php:40
5228 msgid "Display foreign key relationships"
5229 msgstr "显示外键的关系"
5231 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5232 msgid "Display comments"
5233 msgstr "显示注释"
5235 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5236 #: libraries/export/sql.php:44
5237 msgid "Display MIME types"
5238 msgstr "显示 MIME 类型"
5240 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5241 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5242 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5243 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5244 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5245 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5246 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5247 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5248 msgid "Host"
5249 msgstr "主机"
5251 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5252 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5253 msgid "Generation Time"
5254 msgstr "生成日期"
5256 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5257 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5258 msgid "Server version"
5259 msgstr "服务器版本"
5261 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5262 #: libraries/export/xml.php:112
5263 msgid "PHP Version"
5264 msgstr "PHP 版本"
5266 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5267 msgid "MediaWiki Table"
5268 msgstr "MediaWiki 表"
5270 #: libraries/export/pdf.php:17
5271 msgid "PDF"
5272 msgstr "PDF"
5274 #: libraries/export/pdf.php:23
5275 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5276 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
5278 #: libraries/export/pdf.php:24
5279 msgid "Report title:"
5280 msgstr "报告标题:"
5282 #: libraries/export/php_array.php:16
5283 msgid "PHP array"
5284 msgstr "PHP 数组"
5286 #: libraries/export/sql.php:33
5287 msgid ""
5288 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5289 "and server version)</i>"
5290 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
5292 #: libraries/export/sql.php:35
5293 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5294 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
5296 #: libraries/export/sql.php:37
5297 msgid ""
5298 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5299 "checked"
5300 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
5302 #: libraries/export/sql.php:65
5303 msgid ""
5304 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5305 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
5307 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5308 #: libraries/export/sql.php:107
5309 #, php-format
5310 msgid "Add %s statement"
5311 msgstr "添加 %s 语句"
5313 #: libraries/export/sql.php:91
5314 msgid "Add statements:"
5315 msgstr "添加语句:"
5317 #: libraries/export/sql.php:111
5318 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5319 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
5321 #: libraries/export/sql.php:123
5322 msgid ""
5323 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5324 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5325 msgstr ""
5326 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
5328 #: libraries/export/sql.php:136
5329 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5330 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
5332 #: libraries/export/sql.php:138
5333 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5334 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
5336 #: libraries/export/sql.php:140
5337 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5338 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
5340 #: libraries/export/sql.php:147
5341 msgid "Function to use when dumping data:"
5342 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
5344 #: libraries/export/sql.php:151
5345 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5346 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
5348 #: libraries/export/sql.php:154
5349 msgid ""
5350 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5351 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5352 "(1,2,3)</code>"
5353 msgstr ""
5354 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5355 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5357 #: libraries/export/sql.php:155
5358 msgid ""
5359 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5360 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5361 "(7,8,9)</code>"
5362 msgstr ""
5363 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5364 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5366 #: libraries/export/sql.php:156
5367 msgid ""
5368 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5369 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5370 msgstr ""
5371 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
5372 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5374 #: libraries/export/sql.php:157
5375 msgid ""
5376 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5377 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5378 msgstr ""
5379 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5380 "(1,2,3)</code>"
5382 #: libraries/export/sql.php:167
5383 msgid ""
5384 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5385 "0x616263)</i>"
5386 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
5388 #: libraries/export/sql.php:171
5389 msgid ""
5390 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5391 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5392 msgstr ""
5393 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
5394 "TIMESTAMP 字段)</i>"
5396 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5397 msgid "Procedures"
5398 msgstr "存储过程"
5400 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5401 msgid "Functions"
5402 msgstr "函数"
5404 #: libraries/export/sql.php:683
5405 msgid "Constraints for dumped tables"
5406 msgstr "限制导出的表"
5408 #: libraries/export/sql.php:692
5409 msgid "Constraints for table"
5410 msgstr "限制表"
5412 #: libraries/export/sql.php:792
5413 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5414 msgstr "MIME 类型表"
5416 #: libraries/export/sql.php:804
5417 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5418 msgstr "表的关联"
5420 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5421 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5422 msgid "Triggers"
5423 msgstr "触发器"
5425 #: libraries/export/sql.php:873
5426 msgid "Structure for view"
5427 msgstr "视图结构"
5429 #: libraries/export/sql.php:882
5430 msgid "Stand-in structure for view"
5431 msgstr "替换视图以便查看"
5433 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5434 msgid "XML"
5435 msgstr "XML"
5437 #: libraries/export/xml.php:30
5438 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5439 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
5441 #: libraries/export/xml.php:40
5442 msgid "Views"
5443 msgstr "视图"
5445 #: libraries/export/xml.php:47
5446 msgid "Export contents"
5447 msgstr "导出内容"
5449 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5450 #: libraries/footer.inc.php:194
5451 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5452 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
5454 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5455 msgid "SQL result"
5456 msgstr "SQL 查询结果"
5458 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5459 msgid "Generated by"
5460 msgstr "生成者"
5462 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5463 #: tbl_get_field.php:34
5464 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5465 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
5467 #: libraries/import.lib.php:1141
5468 msgid ""
5469 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5470 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
5472 #: libraries/import.lib.php:1142
5473 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5474 msgstr "点击它的名字查看内容"
5476 #: libraries/import.lib.php:1143
5477 msgid ""
5478 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5479 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
5481 #: libraries/import.lib.php:1144
5482 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5483 msgstr "点击“结构”链接编辑它的结构"
5485 #: libraries/import.lib.php:1147
5486 msgid "Go to database"
5487 msgstr "转到数据库"
5489 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5490 msgid "settings"
5491 msgstr "设置"
5493 #: libraries/import.lib.php:1169
5494 msgid "Go to table"
5495 msgstr "转到数据表"
5497 #: libraries/import.lib.php:1178
5498 msgid "Go to view"
5499 msgstr "转到视图"
5501 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5502 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5503 msgid ""
5504 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5505 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5506 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
5508 #: libraries/import/csv.php:39
5509 msgid ""
5510 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5511 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5512 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5513 msgstr ""
5514 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
5515 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
5517 #: libraries/import/csv.php:41
5518 msgid "Column names: "
5519 msgstr "字段名:"
5521 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5522 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5523 #, php-format
5524 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5525 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
5527 #: libraries/import/csv.php:121
5528 #, php-format
5529 msgid ""
5530 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5531 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5532 msgstr ""
5533 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
5534 "起。"
5536 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5537 #, php-format
5538 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5539 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
5541 #: libraries/import/csv.php:314
5542 #, php-format
5543 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5544 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
5546 #: libraries/import/docsql.php:27
5547 msgid "DocSQL"
5548 msgstr "DocSQL"
5550 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5551 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5552 msgid "Table name"
5553 msgstr "数据表名"
5555 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5556 #: view_create.php:147
5557 msgid "Column names"
5558 msgstr "字段名"
5560 #: libraries/import/ldi.php:56
5561 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5562 msgstr "该插件不支持导入文件!"
5564 #: libraries/import/ods.php:28
5565 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5566 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
5568 #: libraries/import/ods.php:29
5569 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5570 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
5572 #: libraries/import/sql.php:32
5573 msgid "SQL compatibility mode:"
5574 msgstr "SQL 兼容模式:"
5576 #: libraries/import/sql.php:42
5577 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5578 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
5580 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5581 msgid ""
5582 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5583 "the issue and try again."
5584 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
5586 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5587 msgctxt "None encoding conversion"
5588 msgid "None"
5589 msgstr "无"
5591 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5592 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5593 msgid "Convert to Kana"
5594 msgstr "转换为假名"
5596 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5597 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5598 #: tbl_structure.php:563
5599 msgid "Primary"
5600 msgstr "主键"
5602 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5604 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5605 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5606 msgid "Index"
5607 msgstr "索引"
5609 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5610 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5611 #: tbl_structure.php:569
5612 msgid "Fulltext"
5613 msgstr "全文搜索"
5615 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5616 msgid "No change"
5617 msgstr "无更改"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5620 msgid "Charset"
5621 msgstr "字符集"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5624 #: tbl_change.php:527
5625 msgid "Binary"
5626 msgstr "二进制"
5628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5629 msgid "Bulgarian"
5630 msgstr "保加利亚语"
5632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5633 msgid "Simplified Chinese"
5634 msgstr "简体中文"
5636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5637 msgid "Traditional Chinese"
5638 msgstr "正体中文"
5640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5641 msgid "case-insensitive"
5642 msgstr "不区分大小写"
5644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5645 msgid "case-sensitive"
5646 msgstr "区分大小写"
5648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5649 msgid "Croatian"
5650 msgstr "克罗地亚语"
5652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5653 msgid "Czech"
5654 msgstr "捷克语"
5656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5657 msgid "Danish"
5658 msgstr "丹麦语"
5660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5661 msgid "English"
5662 msgstr "英语"
5664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5665 msgid "Esperanto"
5666 msgstr "世界语"
5668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5669 msgid "Estonian"
5670 msgstr "爱沙尼亚语"
5672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5673 msgid "German"
5674 msgstr "德语"
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5677 msgid "dictionary"
5678 msgstr "字典"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5681 msgid "phone book"
5682 msgstr "电话本"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5685 msgid "Hungarian"
5686 msgstr "匈牙利语"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5689 msgid "Icelandic"
5690 msgstr "冰岛语"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5693 msgid "Japanese"
5694 msgstr "日语"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5697 msgid "Latvian"
5698 msgstr "拉脱维亚语"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5701 msgid "Lithuanian"
5702 msgstr "立陶宛语"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5705 msgid "Korean"
5706 msgstr "朝鲜语"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5709 msgid "Persian"
5710 msgstr "波斯语"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5713 msgid "Polish"
5714 msgstr "波兰语"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5717 msgid "West European"
5718 msgstr "西欧"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5721 msgid "Romanian"
5722 msgstr "罗马尼亚语"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5725 msgid "Slovak"
5726 msgstr "斯洛伐克语"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5729 msgid "Slovenian"
5730 msgstr "斯洛文尼亚语"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5733 msgid "Spanish"
5734 msgstr "西班牙语"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5737 msgid "Traditional Spanish"
5738 msgstr "传统西班牙语"
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5741 msgid "Swedish"
5742 msgstr "瑞典语"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5745 msgid "Thai"
5746 msgstr "泰语"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5749 msgid "Turkish"
5750 msgstr "土耳其语"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5753 msgid "Ukrainian"
5754 msgstr "乌克兰语"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5757 msgid "Unicode"
5758 msgstr "Unicode"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5763 msgid "multilingual"
5764 msgstr "多语言"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5767 msgid "Central European"
5768 msgstr "中欧"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5771 msgid "Russian"
5772 msgstr "俄语"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5775 msgid "Baltic"
5776 msgstr "巴拉克语"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5779 msgid "Armenian"
5780 msgstr "亚美尼亚语"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5783 msgid "Cyrillic"
5784 msgstr "西里尔语"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5787 msgid "Arabic"
5788 msgstr "阿拉伯语"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5791 msgid "Hebrew"
5792 msgstr "希伯来语"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5795 msgid "Georgian"
5796 msgstr "乔治亚语"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5799 msgid "Greek"
5800 msgstr "希腊语"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5803 msgid "Czech-Slovak"
5804 msgstr "捷克斯洛伐克语"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5807 msgid "unknown"
5808 msgstr "未知"
5810 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5811 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5812 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5813 msgid "Home"
5814 msgstr "主页"
5816 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5817 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5818 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5819 msgid "Log out"
5820 msgstr "退出"
5822 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5823 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5824 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5825 msgid "Reload navigation frame"
5826 msgstr "刷新导航框架"
5828 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5829 msgid "This format has no options"
5830 msgstr "该格式没有选项"
5832 #: libraries/relation.lib.php:83
5833 msgid "not OK"
5834 msgstr "错误"
5836 #: libraries/relation.lib.php:88
5837 msgid "Enabled"
5838 msgstr "已启用"
5840 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5841 #: pmd_relation_new.php:68
5842 msgid "General relation features"
5843 msgstr "基本功能"
5845 #: libraries/relation.lib.php:111
5846 msgid "Display Features"
5847 msgstr "显示功能"
5849 #: libraries/relation.lib.php:117
5850 msgid "Creation of PDFs"
5851 msgstr "创建 PDF"
5853 #: libraries/relation.lib.php:121
5854 msgid "Displaying Column Comments"
5855 msgstr "显示字段注释"
5857 #: libraries/relation.lib.php:126
5858 msgid ""
5859 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5860 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
5862 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5863 msgid "Bookmarked SQL query"
5864 msgstr "SQL 查询书签"
5866 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5867 msgid "SQL history"
5868 msgstr "SQL 历史"
5870 #: libraries/relation.lib.php:147
5871 msgid "User preferences"
5872 msgstr "用户偏好"
5874 #: libraries/relation.lib.php:151
5875 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5876 msgstr "快速设置高级功能:"
5878 #: libraries/relation.lib.php:153
5879 msgid ""
5880 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5881 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
5883 #: libraries/relation.lib.php:154
5884 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5885 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
5887 #: libraries/relation.lib.php:155
5888 msgid ""
5889 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5890 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5891 msgstr ""
5892 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
5893 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
5895 #: libraries/relation.lib.php:156
5896 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5897 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
5899 #: libraries/relation.lib.php:1179
5900 msgid "no description"
5901 msgstr "无说明"
5903 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5904 msgid "Slave configuration"
5905 msgstr "从服务器配置"
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5908 msgid "Change or reconfigure master server"
5909 msgstr "修改或重新配置主服务器"
5911 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5912 msgid ""
5913 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5914 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5915 msgstr ""
5916 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
5917 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
5919 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5920 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5921 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5922 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5923 #: server_synchronize.php:1169
5924 msgid "User name"
5925 msgstr "用户名"
5927 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5928 msgid "Master status"
5929 msgstr "主服务器状态"
5931 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5932 msgid "Slave status"
5933 msgstr "从服务器状态"
5935 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
5936 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
5937 msgid "Variable"
5938 msgstr "变量"
5940 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
5941 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
5942 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5943 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
5944 msgid "Value"
5945 msgstr "值"
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5948 msgid "Server ID"
5949 msgstr "服务器ID"
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5952 msgid ""
5953 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5954 "this list."
5955 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5958 msgid "Add slave replication user"
5959 msgstr "添加从复制用户"
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5962 msgid "Any user"
5963 msgstr "任意用户"
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5967 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5968 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5969 msgid "Use text field"
5970 msgstr "使用文本域"
5972 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5973 msgid "Any host"
5974 msgstr "任意主机"
5976 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5977 msgid "Local"
5978 msgstr "本地"
5980 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5981 msgid "This Host"
5982 msgstr "此主机"
5984 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5985 msgid "Use Host Table"
5986 msgstr "使用主机表"
5988 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5989 msgid ""
5990 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5991 "table are used instead."
5992 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
5994 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5995 msgid "Generate Password"
5996 msgstr "生成密码"
5998 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5999 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6000 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6001 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6002 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6003 #, php-format
6004 msgid "The %s table doesn't exist!"
6005 msgstr "数据表 %s 不存在!"
6007 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6008 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6009 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6010 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6011 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6012 #, php-format
6013 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6014 msgstr "请配置表 %s 的并发"
6016 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6017 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6018 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6019 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6020 #, php-format
6021 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6022 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
6024 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6025 msgid "This page does not contain any tables!"
6026 msgstr "此页没有包含任何表!"
6028 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6029 msgid "SCHEMA ERROR: "
6030 msgstr "大纲错误: "
6032 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6033 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6034 msgid "Relational schema"
6035 msgstr "关系大纲"
6037 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6038 msgid "Table of contents"
6039 msgstr "目录"
6041 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6042 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6043 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6044 #: tbl_structure.php:200
6045 msgid "Attributes"
6046 msgstr "属性"
6048 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6050 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6051 msgid "Extra"
6052 msgstr "额外"
6054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6055 msgid "Create a page"
6056 msgstr "创建新页"
6058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6059 msgid "Page name"
6060 msgstr "页面名称"
6062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6063 msgid "Automatic layout based on"
6064 msgstr "自动排版,基于"
6066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6067 msgid "Internal relations"
6068 msgstr "内联"
6070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6071 msgid "FOREIGN KEY"
6072 msgstr "外键"
6074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6075 msgid "Please choose a page to edit"
6076 msgstr "请选择需要编辑的页"
6078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6079 msgid "Select page"
6080 msgstr "选择页"
6082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6083 msgid "Select Tables"
6084 msgstr "选择表"
6086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6087 msgid "Display relational schema"
6088 msgstr "显示关系大纲"
6090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6091 msgid "Select Export Relational Type"
6092 msgstr "选择导出关系类型"
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6095 msgid "Show grid"
6096 msgstr "显示网格"
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6099 msgid "Show color"
6100 msgstr "显示颜色"
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6103 msgid "Show dimension of tables"
6104 msgstr "显示表格大小"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6107 msgid "Display all tables with the same width"
6108 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
6110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6111 msgid "Only show keys"
6112 msgstr "仅显示键"
6114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6115 msgid "Landscape"
6116 msgstr "横向"
6118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6119 msgid "Portrait"
6120 msgstr "纵向"
6122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6123 msgid "Orientation"
6124 msgstr "方向"
6126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6127 msgid "Paper size"
6128 msgstr "纸张大小"
6130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6131 msgid ""
6132 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6133 "like to delete those references?"
6134 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
6136 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6137 msgid "Toggle scratchboard"
6138 msgstr "切换草稿板"
6140 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6141 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6142 msgid "ltr"
6143 msgstr "ltr"
6145 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6146 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6147 #, php-format
6148 msgid "Unknown language: %1$s."
6149 msgstr "未知的语言:%1$s."
6151 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6152 msgid "Current Server"
6153 msgstr "当前服务器"
6155 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6156 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6157 msgid "Binary log"
6158 msgstr "二进制日志"
6160 #: libraries/server_links.inc.php:59
6161 msgid "Processes"
6162 msgstr "进程"
6164 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6165 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6166 msgid "Variables"
6167 msgstr "变量"
6169 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6170 msgid "Charsets"
6171 msgstr "字符集"
6173 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6174 msgid "Engines"
6175 msgstr "引擎"
6177 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6178 #: server_synchronize.php:1098
6179 msgid "Synchronize"
6180 msgstr "同步"
6182 #: libraries/server_links.inc.php:99
6183 msgid "Settings"
6184 msgstr "设置"
6186 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6187 msgid "Source database"
6188 msgstr "源数据库"
6190 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6191 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6192 msgid "Current server"
6193 msgstr "当前服务器"
6195 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6196 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6197 msgid "Remote server"
6198 msgstr "远程服务器"
6200 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6201 msgid "Difference"
6202 msgstr "差异"
6204 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6205 msgid "Target database"
6206 msgstr "目标数据库"
6208 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6209 #, php-format
6210 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6211 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
6213 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6214 #, php-format
6215 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6216 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
6218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6219 msgid "Columns"
6220 msgstr "字段"
6222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6223 msgid "Bookmark this SQL query"
6224 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
6226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6227 msgid "Let every user access this bookmark"
6228 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
6230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6231 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6232 msgstr "替换现有的同名书签"
6234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6235 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6236 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
6238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6239 msgid "Delimiter"
6240 msgstr "语句定界符"
6242 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6243 msgid " Show this query here again "
6244 msgstr " 在此再次显示此查询 "
6246 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6247 msgid "Submit"
6248 msgstr "提交"
6250 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6251 msgid "View only"
6252 msgstr "仅查看"
6254 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6255 msgid "Location of the text file"
6256 msgstr "文本文件的位置"
6258 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6259 msgid "web server upload directory"
6260 msgstr "网站服务器上传文件夹"
6262 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6263 msgid ""
6264 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6265 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6266 msgstr ""
6267 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
6268 "能对您解决问题有一定的帮助。"
6270 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6271 msgid ""
6272 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6273 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6274 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6275 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6276 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6277 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6278 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6279 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6280 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6281 msgstr ""
6282 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
6283 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
6284 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
6285 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
6286 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
6287 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
6289 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6290 msgid "BEGIN CUT"
6291 msgstr "开始剪切"
6293 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6294 msgid "END CUT"
6295 msgstr "结束剪切"
6297 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6298 msgid "BEGIN RAW"
6299 msgstr "开始原文"
6301 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6302 msgid "END RAW"
6303 msgstr "结束原文"
6305 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6306 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6307 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
6309 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6310 msgid "Unclosed quote"
6311 msgstr "引号不配对"
6313 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6314 msgid "Invalid Identifer"
6315 msgstr "无效的标识符"
6317 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6318 msgid "Unknown Punctuation String"
6319 msgstr "未知的标点符号字符串"
6321 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6322 #, php-format
6323 msgid ""
6324 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6325 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6326 msgstr ""
6327 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
6329 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6330 msgid "Table seems to be empty!"
6331 msgstr "数据表是空的!"
6333 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6334 #, php-format
6335 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6336 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
6338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6339 msgid "Length/Values"
6340 msgstr "长度/值"
6342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6343 msgid ""
6344 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6345 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6346 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6347 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6348 msgstr ""
6349 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
6350 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
6352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6353 msgid ""
6354 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6355 "escaping or quotes, using this format: a"
6356 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
6358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6362 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6363 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
6365 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6366 msgid "Transformation options"
6367 msgstr "转换选项"
6369 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6370 msgid ""
6371 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6372 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6373 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6374 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6375 msgstr ""
6376 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
6377 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
6379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6380 msgid "ENUM or SET data too long?"
6381 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
6383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6384 msgid "Get more editing space"
6385 msgstr "获取更多编辑空间"
6387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6388 msgctxt "for default"
6389 msgid "None"
6390 msgstr "无"
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6393 msgid "As defined:"
6394 msgstr "定义:"
6396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6397 #, php-format
6398 msgid ""
6399 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6400 "author what %s does."
6401 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
6403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6404 #: tbl_operations.php:352
6405 msgid "Storage Engine"
6406 msgstr "存储引擎"
6408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6409 msgid "PARTITION definition"
6410 msgstr "分区定义"
6412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6413 #, php-format
6414 msgid "Add %s column(s)"
6415 msgstr "添加 %s 个字段"
6417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6418 msgid "You have to add at least one column."
6419 msgstr "至少要添加一个字段。"
6421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6422 msgid "+ Add a new value"
6423 msgstr "+ 添加"
6425 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6426 msgid "Event"
6427 msgstr "事件"
6429 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6430 msgid ""
6431 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6432 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6433 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6434 "need to set the first option to the empty string."
6435 msgstr ""
6436 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
6437 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
6439 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6440 msgid ""
6441 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6442 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6443 msgstr ""
6444 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
6446 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6447 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6448 msgid ""
6449 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6450 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6451 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
6453 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6454 msgid "Displays a link to download this image."
6455 msgstr "显示下载此图像的链接。"
6457 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6458 msgid ""
6459 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6460 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6461 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6462 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6463 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6464 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6465 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6466 "gmdate() function."
6467 msgstr ""
6468 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
6469 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
6470 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
6471 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
6472 "档)所到的结果是不一样的。"
6474 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6475 msgid ""
6476 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6477 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6478 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6479 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6480 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6481 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6482 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6483 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6484 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6485 "(Default 1)."
6486 msgstr ""
6487 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
6488 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
6489 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
6490 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
6491 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
6492 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
6494 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6495 msgid ""
6496 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6497 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6498 msgstr ""
6499 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
6500 "代码。"
6502 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6503 msgid ""
6504 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6505 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6506 "third options are the width and the height in pixels."
6507 msgstr ""
6508 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
6509 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
6511 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6512 msgid ""
6513 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6514 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6515 "the link."
6516 msgstr ""
6517 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
6518 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
6520 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6521 msgid ""
6522 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6523 "standard dotted format."
6524 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
6526 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6527 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6528 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
6530 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6531 msgid ""
6532 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6533 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6534 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6535 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6536 "(Default: \"...\")."
6537 msgstr ""
6538 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
6539 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
6540 "后的输出 (默认为:“...”)。"
6542 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6543 msgid "Manage your settings"
6544 msgstr "管理我的设置"
6546 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6547 msgid "Configuration has been saved"
6548 msgstr "设置已保存"
6550 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6551 #, php-format
6552 msgid ""
6553 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6554 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6555 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
6557 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6558 msgid "Could not save configuration"
6559 msgstr "无法保存设置"
6561 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6562 msgid ""
6563 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6564 "import it for current session?"
6565 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
6567 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6568 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6569 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
6571 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6572 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6573 msgid "Error in ZIP archive:"
6574 msgstr "ZIP 包中有错误:"
6576 #: main.php:68
6577 msgid "General Settings"
6578 msgstr "常规设置"
6580 #: main.php:100
6581 msgid "MySQL connection collation"
6582 msgstr "MySQL 连接校对"
6584 #: main.php:116
6585 msgid "Appearance Settings"
6586 msgstr "外观设置"
6588 #: main.php:136
6589 msgid "Background color"
6590 msgstr "背景色"
6592 #: main.php:137
6593 msgid "Choose..."
6594 msgstr "选择 ..."
6596 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
6597 msgid "More settings"
6598 msgstr "更多设置"
6600 #: main.php:171
6601 msgid "Protocol version"
6602 msgstr "协议版本"
6604 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6605 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6606 #: server_processlist.php:53
6607 msgid "User"
6608 msgstr "用户"
6610 #: main.php:177
6611 msgid "MySQL charset"
6612 msgstr "MySQL 字符集"
6614 #: main.php:189
6615 msgid "Web server"
6616 msgstr "网站服务器"
6618 #: main.php:195
6619 msgid "MySQL client version"
6620 msgstr "MySQL 客户端版本"
6622 #: main.php:197
6623 msgid "PHP extension"
6624 msgstr "PHP 扩展"
6626 #: main.php:203
6627 msgid "Show PHP information"
6628 msgstr "显示 PHP 信息"
6630 #: main.php:218
6631 msgid "Wiki"
6632 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
6634 #: main.php:221
6635 msgid "Official Homepage"
6636 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
6638 #: main.php:228
6639 msgid "Mailing lists"
6640 msgstr "邮件列表"
6642 #: main.php:253
6643 msgid ""
6644 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6645 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6646 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6647 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6648 msgstr ""
6649 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
6650 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
6651 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
6653 #: main.php:261
6654 msgid ""
6655 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6656 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6657 "corrupted!"
6658 msgstr ""
6659 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
6660 "能会导致一些数据损坏!"
6662 #: main.php:269
6663 msgid ""
6664 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6665 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6666 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6667 msgstr ""
6668 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
6669 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
6671 #: main.php:277
6672 msgid ""
6673 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6674 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6675 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6676 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6677 msgstr ""
6678 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6679 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
6680 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
6681 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
6683 #: main.php:284
6684 msgid ""
6685 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6686 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6687 msgstr ""
6688 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
6689 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
6691 #: main.php:292
6692 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6693 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
6695 #: main.php:300
6696 msgid ""
6697 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6698 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6699 "has been configured."
6700 msgstr ""
6701 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
6702 "好,请立即删除该文件夹。"
6704 #: main.php:309
6705 #, php-format
6706 msgid ""
6707 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6708 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6709 msgstr ""
6710 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
6712 #: main.php:324
6713 msgid ""
6714 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6715 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6716 "automatically."
6717 msgstr ""
6718 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
6719 "将不能自动刷新。"
6721 #: main.php:339
6722 #, php-format
6723 msgid ""
6724 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6725 "This may cause unpredictable behavior."
6726 msgstr ""
6727 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
6728 "的问题。"
6730 #: main.php:351
6731 #, php-format
6732 msgid ""
6733 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6734 "issues."
6735 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
6737 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6738 msgid "No databases"
6739 msgstr "无数据库"
6741 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6742 msgid "Clear"
6743 msgstr "清除"
6745 #: navigation.php:277
6746 msgid "Filter"
6747 msgstr "快速搜索"
6749 #: navigation.php:277
6750 msgid "filter tables by name"
6751 msgstr "请输入部分或完整的表名"
6753 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6754 msgctxt "short form"
6755 msgid "Create table"
6756 msgstr "新建数据表"
6758 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6759 msgid "Please select a database"
6760 msgstr "请选择数据库"
6762 #: pmd_general.php:75
6763 msgid "Show/Hide left menu"
6764 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
6766 #: pmd_general.php:79
6767 msgid "Save position"
6768 msgstr "保存位置"
6770 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6771 msgid "Create table"
6772 msgstr "新建数据表"
6774 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
6775 msgid "Create relation"
6776 msgstr "创建关系"
6778 #: pmd_general.php:91
6779 msgid "Reload"
6780 msgstr "重新载入"
6782 #: pmd_general.php:94
6783 msgid "Help"
6784 msgstr "帮助"
6786 #: pmd_general.php:98
6787 msgid "Angular links"
6788 msgstr "规则连接"
6790 #: pmd_general.php:98
6791 msgid "Direct links"
6792 msgstr "直接连接"
6794 #: pmd_general.php:102
6795 msgid "Snap to grid"
6796 msgstr "对齐网格"
6798 #: pmd_general.php:106
6799 msgid "Small/Big All"
6800 msgstr "全部收缩/展开"
6802 #: pmd_general.php:110
6803 msgid "Toggle small/big"
6804 msgstr "反向收缩/展开"
6806 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
6807 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6808 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
6810 #: pmd_general.php:121
6811 msgid "Build Query"
6812 msgstr "生成查询"
6814 #: pmd_general.php:126
6815 msgid "Move Menu"
6816 msgstr "移动菜单"
6818 #: pmd_general.php:138
6819 msgid "Hide/Show all"
6820 msgstr "全部隐藏/显示"
6822 #: pmd_general.php:142
6823 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6824 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
6826 #: pmd_general.php:182
6827 msgid "Number of tables"
6828 msgstr "数据表数量"
6830 #: pmd_general.php:419
6831 msgid "Delete relation"
6832 msgstr "删除关系"
6834 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
6835 msgid "Relation operator"
6836 msgstr "关系运算符"
6838 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
6839 #: pmd_general.php:770
6840 msgid "Except"
6841 msgstr "EXCEPT"
6843 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
6844 #: pmd_general.php:776
6845 msgid "subquery"
6846 msgstr "子查询"
6848 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
6849 msgid "Rename to"
6850 msgstr "改名为"
6852 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
6853 msgid "New name"
6854 msgstr "新名称"
6856 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
6857 msgid "Aggregate"
6858 msgstr "聚合"
6860 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
6861 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
6862 #: tbl_select.php:115
6863 msgid "Operator"
6864 msgstr "运算符"
6866 #: pmd_general.php:811
6867 msgid "Active options"
6868 msgstr "当前选项"
6870 #: pmd_help.php:26
6871 msgid "To select relation, click :"
6872 msgstr "要选择关系,点击:"
6874 #: pmd_help.php:28
6875 msgid ""
6876 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6877 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6878 "appropriate column name."
6879 msgstr ""
6880 "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择需"
6881 "要的字段名。"
6883 #: pmd_pdf.php:34
6884 msgid "Page has been created"
6885 msgstr "已创建页面"
6887 #: pmd_pdf.php:37
6888 msgid "Page creation failed"
6889 msgstr "页面创建失败"
6891 #: pmd_pdf.php:89
6892 msgid "Page"
6893 msgstr "页面"
6895 #: pmd_pdf.php:99
6896 msgid "Import from selected page"
6897 msgstr "从所选页导入"
6899 #: pmd_pdf.php:100
6900 msgid "Export to selected page"
6901 msgstr "导出至所选页"
6903 #: pmd_pdf.php:102
6904 msgid "Create a page and export to it"
6905 msgstr "导出至新页"
6907 #: pmd_pdf.php:111
6908 msgid "New page name: "
6909 msgstr "新页面名: "
6911 #: pmd_pdf.php:114
6912 msgid "Export/Import to scale"
6913 msgstr "按比例导出/导入"
6915 #: pmd_pdf.php:119
6916 msgid "recommended"
6917 msgstr "推荐"
6919 #: pmd_relation_new.php:29
6920 msgid "Error: relation already exists."
6921 msgstr "错误:关系已存在"
6923 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6924 msgid "Error: Relation not added."
6925 msgstr "错误:关系未添加"
6927 #: pmd_relation_new.php:62
6928 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6929 msgstr "已添加外键关联"
6931 #: pmd_relation_new.php:84
6932 msgid "Internal relation added"
6933 msgstr "已添加内联关系"
6935 #: pmd_relation_upd.php:55
6936 msgid "Relation deleted"
6937 msgstr "已删除关系"
6939 #: pmd_save_pos.php:44
6940 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6941 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
6943 #: pmd_save_pos.php:52
6944 msgid "Modifications have been saved"
6945 msgstr "已保存修改。"
6947 #: prefs_forms.php:78
6948 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6949 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
6951 #: prefs_manage.php:80
6952 msgid "Could not import configuration"
6953 msgstr "无法导入设置"
6955 #: prefs_manage.php:112
6956 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6957 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
6959 #: prefs_manage.php:128
6960 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6961 msgstr "是否导入其余的设置?"
6963 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6964 msgid "Saved on: @DATE@"
6965 msgstr "保存于:@DATE@"
6967 #: prefs_manage.php:239
6968 msgid "Import from file"
6969 msgstr "从文件导入"
6971 #: prefs_manage.php:245
6972 msgid "Import from browser's storage"
6973 msgstr "从浏览器存储中导入"
6975 #: prefs_manage.php:248
6976 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
6977 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
6979 #: prefs_manage.php:254
6980 msgid "You have no saved settings!"
6981 msgstr "你没有已保存的设置!"
6983 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
6984 msgid "This feature is not supported by your web browser"
6985 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
6987 #: prefs_manage.php:263
6988 msgid "Merge with current configuration"
6989 msgstr "与当前设置合并"
6991 #: prefs_manage.php:277
6992 #, php-format
6993 msgid ""
6994 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
6995 "script%s."
6996 msgstr ""
6997 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
6999 #: prefs_manage.php:302
7000 msgid "Save to browser's storage"
7001 msgstr "保存到浏览器存储"
7003 #: prefs_manage.php:306
7004 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7005 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
7007 #: prefs_manage.php:308
7008 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7009 msgstr "现有设置将被覆盖!"
7011 #: prefs_manage.php:323
7012 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7013 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
7015 #: querywindow.php:93
7016 msgid "Import files"
7017 msgstr "导入文件"
7019 #: querywindow.php:104
7020 msgid "All"
7021 msgstr "全部"
7023 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7024 #, php-format
7025 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7026 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
7028 #: schema_export.php:45
7029 msgid "File doesn't exist"
7030 msgstr "文件不存在"
7032 #: server_binlog.php:106
7033 msgid "Select binary log to view"
7034 msgstr "选择要查看的二进制日志"
7036 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7037 msgid "Files"
7038 msgstr "文件"
7040 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7041 #: server_processlist.php:50
7042 msgid "Truncate Shown Queries"
7043 msgstr "截断显示的查询"
7045 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7046 #: server_processlist.php:50
7047 msgid "Show Full Queries"
7048 msgstr "显示完整查询"
7050 #: server_binlog.php:201
7051 msgid "Log name"
7052 msgstr "日志文件名"
7054 #: server_binlog.php:202
7055 msgid "Position"
7056 msgstr "位置"
7058 #: server_binlog.php:203
7059 msgid "Event type"
7060 msgstr "事件类型"
7062 #: server_binlog.php:205
7063 msgid "Original position"
7064 msgstr "初始位置"
7066 #: server_binlog.php:206
7067 msgid "Information"
7068 msgstr "信息"
7070 #: server_collations.php:39
7071 msgid "Character Sets and Collations"
7072 msgstr "字符集和整理"
7074 #: server_databases.php:64
7075 msgid "No databases selected."
7076 msgstr "未选中数据库。"
7078 #: server_databases.php:75
7079 #, php-format
7080 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7081 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
7083 #: server_databases.php:100
7084 msgid "Databases statistics"
7085 msgstr "数据库统计"
7087 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7088 #: server_replication.php:207
7089 msgid "Master replication"
7090 msgstr "主复制"
7092 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7093 msgid "Slave replication"
7094 msgstr "从复制"
7096 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7097 msgid "Enable Statistics"
7098 msgstr "启用统计"
7100 #: server_databases.php:261
7101 msgid ""
7102 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7103 "between the web server and the MySQL server."
7104 msgstr ""
7105 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
7107 #: server_engines.php:47
7108 msgid "Storage Engines"
7109 msgstr "存储引擎"
7111 #: server_export.php:20
7112 msgid "View dump (schema) of databases"
7113 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
7115 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7116 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7117 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
7119 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7120 #: server_privileges.php:516
7121 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7122 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
7124 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7125 #: server_privileges.php:522
7126 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7127 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
7129 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7130 #: server_privileges.php:515
7131 msgid "Allows creating new databases and tables."
7132 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
7134 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7135 #: server_privileges.php:521
7136 msgid "Allows creating stored routines."
7137 msgstr "允许创建存储过程。"
7139 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7140 msgid "Allows creating new tables."
7141 msgstr "允许创建新数据表。"
7143 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7144 #: server_privileges.php:519
7145 msgid "Allows creating temporary tables."
7146 msgstr "允许创建临时表。"
7148 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7149 #: server_privileges.php:555
7150 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7151 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
7153 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7154 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7155 #: server_privileges.php:531
7156 msgid "Allows creating new views."
7157 msgstr "允许创建视图。"
7159 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7160 #: server_privileges.php:507
7161 msgid "Allows deleting data."
7162 msgstr "允许删除数据。"
7164 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7165 #: server_privileges.php:518
7166 msgid "Allows dropping databases and tables."
7167 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
7169 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7170 msgid "Allows dropping tables."
7171 msgstr "允许删除数据表。"
7173 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7174 #: server_privileges.php:535
7175 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7176 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
7178 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7179 #: server_privileges.php:523
7180 msgid "Allows executing stored routines."
7181 msgstr "允许运行存储过程。"
7183 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7184 #: server_privileges.php:510
7185 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7186 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
7188 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7189 msgid ""
7190 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7191 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
7193 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7194 #: server_privileges.php:517
7195 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7196 msgstr "允许创建和删除索引。"
7198 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7199 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7200 msgid "Allows inserting and replacing data."
7201 msgstr "允许插入和替换数据。"
7203 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7204 #: server_privileges.php:550
7205 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7206 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
7208 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7209 #: server_privileges.php:649
7210 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7211 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
7213 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7214 #: server_privileges.php:637
7215 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7216 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
7218 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7219 #: server_privileges.php:643
7220 msgid ""
7221 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7222 "execute per hour."
7223 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
7225 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7226 #: server_privileges.php:655
7227 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7228 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
7230 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7231 #: server_privileges.php:545
7232 msgid "Allows viewing processes of all users"
7233 msgstr "允许查看所有用户的进程"
7235 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7236 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7237 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7238 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
7240 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7241 #: server_privileges.php:546
7242 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7243 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
7245 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7246 #: server_privileges.php:553
7247 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7248 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
7250 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7251 #: server_privileges.php:554
7252 msgid "Needed for the replication slaves."
7253 msgstr "回复附属者所需。"
7255 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7256 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7257 msgid "Allows reading data."
7258 msgstr "允许读取数据。"
7260 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7261 #: server_privileges.php:548
7262 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7263 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
7265 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7266 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7267 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7268 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
7270 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7271 #: server_privileges.php:547
7272 msgid "Allows shutting down the server."
7273 msgstr "允许关闭服务器。"
7275 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7276 #: server_privileges.php:544
7277 msgid ""
7278 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7279 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7280 "killing threads of other users."
7281 msgstr ""
7282 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
7283 "管理操作是必需的。"
7285 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7286 #: server_privileges.php:536
7287 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7288 msgstr "允许创建和删除触发器"
7290 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7291 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7292 msgid "Allows changing data."
7293 msgstr "允许修改数据。"
7295 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7296 msgid "No privileges."
7297 msgstr "无权限。"
7299 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7300 msgctxt "None privileges"
7301 msgid "None"
7302 msgstr "无"
7304 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7305 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7306 msgid "Table-specific privileges"
7307 msgstr "按表指定权限"
7309 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7310 #: server_privileges.php:1621
7311 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7312 msgstr " 注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
7314 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7315 msgid "Global privileges"
7316 msgstr "全局权限"
7318 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7319 msgid "Database-specific privileges"
7320 msgstr "按数据库指定权限"
7322 #: server_privileges.php:611
7323 msgid "Administration"
7324 msgstr "管理"
7326 #: server_privileges.php:631
7327 msgid "Resource limits"
7328 msgstr "资源限制"
7330 #: server_privileges.php:632
7331 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7332 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
7334 #: server_privileges.php:709
7335 msgid "Login Information"
7336 msgstr "登录信息"
7338 #: server_privileges.php:803
7339 msgid "Do not change the password"
7340 msgstr "保持原密码"
7342 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7343 msgid "No user found."
7344 msgstr "未找到用户。"
7346 #: server_privileges.php:880
7347 #, php-format
7348 msgid "The user %s already exists!"
7349 msgstr "用户 %s 己存在!"
7351 #: server_privileges.php:963
7352 msgid "You have added a new user."
7353 msgstr "您已添加了一个新用户。"
7355 #: server_privileges.php:1193
7356 #, php-format
7357 msgid "You have updated the privileges for %s."
7358 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
7360 #: server_privileges.php:1217
7361 #, php-format
7362 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7363 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
7365 #: server_privileges.php:1253
7366 #, php-format
7367 msgid "The password for %s was changed successfully."
7368 msgstr "%s 的密码已修改。"
7370 #: server_privileges.php:1273
7371 #, php-format
7372 msgid "Deleting %s"
7373 msgstr "正在删除 %s"
7375 #: server_privileges.php:1287
7376 msgid "No users selected for deleting!"
7377 msgstr "没有选择要删除的用户!"
7379 #: server_privileges.php:1290
7380 msgid "Reloading the privileges"
7381 msgstr "重新载入权限"
7383 #: server_privileges.php:1308
7384 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7385 msgstr "已成功删除选中的用户。"
7387 #: server_privileges.php:1343
7388 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7389 msgstr "已成功重新载入权限。"
7391 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7392 msgid "Edit Privileges"
7393 msgstr "编辑权限"
7395 #: server_privileges.php:1363
7396 msgid "Revoke"
7397 msgstr "撤销"
7399 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7400 #: server_privileges.php:2254
7401 msgid "Any"
7402 msgstr "任意"
7404 #: server_privileges.php:1481
7405 msgid "User overview"
7406 msgstr "查看用户"
7408 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7409 #: server_privileges.php:2164
7410 msgid "Grant"
7411 msgstr "授权"
7413 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7414 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7415 msgid "Add a new User"
7416 msgstr "添加新用户"
7418 #: server_privileges.php:1695
7419 msgid "Remove selected users"
7420 msgstr "删除选中的用户"
7422 #: server_privileges.php:1698
7423 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7424 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
7426 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7427 #: server_privileges.php:1701
7428 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7429 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
7431 #: server_privileges.php:1722
7432 #, php-format
7433 msgid ""
7434 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7435 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7436 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7437 "%sreload the privileges%s before you continue."
7438 msgstr ""
7439 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
7440 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
7441 "限%s。"
7443 #: server_privileges.php:1775
7444 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7445 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
7447 #: server_privileges.php:1815
7448 msgid "Column-specific privileges"
7449 msgstr "按字段指定权限"
7451 #: server_privileges.php:2016
7452 msgid "Add privileges on the following database"
7453 msgstr "在下列数据库添加权限"
7455 #: server_privileges.php:2034
7456 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7457 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
7459 #: server_privileges.php:2037
7460 msgid "Add privileges on the following table"
7461 msgstr "在下列数据表添加权限"
7463 #: server_privileges.php:2094
7464 msgid "Change Login Information / Copy User"
7465 msgstr "修改登录信息/复制用户"
7467 #: server_privileges.php:2097
7468 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7469 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
7471 #: server_privileges.php:2099
7472 msgid "... keep the old one."
7473 msgstr "... 保留旧用户。"
7475 #: server_privileges.php:2100
7476 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7477 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户。"
7479 #: server_privileges.php:2101
7480 msgid ""
7481 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7482 msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
7484 #: server_privileges.php:2102
7485 msgid ""
7486 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7487 "afterwards."
7488 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
7490 #: server_privileges.php:2125
7491 msgid "Database for user"
7492 msgstr "用户数据库"
7494 #: server_privileges.php:2129
7495 msgctxt "Create none database for user"
7496 msgid "None"
7497 msgstr "无"
7499 #: server_privileges.php:2130
7500 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7501 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
7503 #: server_privileges.php:2131
7504 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7505 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
7507 #: server_privileges.php:2134
7508 #, php-format
7509 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7510 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
7512 #: server_privileges.php:2157
7513 #, php-format
7514 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7515 msgstr "用户可以访问“%s”"
7517 #: server_privileges.php:2265
7518 msgid "global"
7519 msgstr "全局"
7521 #: server_privileges.php:2267
7522 msgid "database-specific"
7523 msgstr "按数据库指定"
7525 #: server_privileges.php:2269
7526 msgid "wildcard"
7527 msgstr "通配符"
7529 #: server_processlist.php:21
7530 #, php-format
7531 msgid "Thread %s was successfully killed."
7532 msgstr "已杀死线程 %s 。"
7534 #: server_processlist.php:23
7535 #, php-format
7536 msgid ""
7537 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7538 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
7540 #: server_processlist.php:52
7541 msgid "ID"
7542 msgstr "ID"
7544 #: server_replication.php:49
7545 msgid "Unknown error"
7546 msgstr "未知错误"
7548 #: server_replication.php:56
7549 #, php-format
7550 msgid "Unable to connect to master %s."
7551 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
7553 #: server_replication.php:63
7554 msgid ""
7555 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7556 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
7558 #: server_replication.php:69
7559 msgid "Unable to change master"
7560 msgstr "无法修改主服务器"
7562 #: server_replication.php:72
7563 #, php-format
7564 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7565 msgstr "成功修改主服务器为 %s"
7567 #: server_replication.php:180
7568 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7569 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
7571 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7572 msgid "Show master status"
7573 msgstr "查看主服务器状态"
7575 #: server_replication.php:185
7576 msgid "Show connected slaves"
7577 msgstr "查看已连接的从服务器"
7579 #: server_replication.php:208
7580 #, php-format
7581 msgid ""
7582 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7583 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7584 msgstr ""
7585 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
7586 "吗?"
7588 #: server_replication.php:215
7589 msgid "Master configuration"
7590 msgstr "主服务器配置"
7592 #: server_replication.php:216
7593 msgid ""
7594 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7595 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7596 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7597 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7598 "replicated. Please select the mode:"
7599 msgstr ""
7600 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
7601 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
7603 #: server_replication.php:219
7604 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7605 msgstr "复制所有数据库,除了:"
7607 #: server_replication.php:220
7608 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7609 msgstr "仅复制:"
7611 #: server_replication.php:223
7612 msgid "Please select databases:"
7613 msgstr "请选择数据库:"
7615 #: server_replication.php:226
7616 msgid ""
7617 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7618 "and please restart the MySQL server afterwards."
7619 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
7621 #: server_replication.php:228
7622 msgid ""
7623 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7624 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7625 "master"
7626 msgstr ""
7627 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
7628 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
7630 #: server_replication.php:291
7631 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7632 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
7634 #: server_replication.php:294
7635 msgid "Slave IO Thread not running!"
7636 msgstr "从 IO 线程未启动!"
7638 #: server_replication.php:303
7639 msgid ""
7640 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7641 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
7643 #: server_replication.php:306
7644 msgid "See slave status table"
7645 msgstr "查看从服务器状态"
7647 #: server_replication.php:309
7648 msgid "Synchronize databases with master"
7649 msgstr "根据主服务器同步数据库"
7651 #: server_replication.php:320
7652 msgid "Control slave:"
7653 msgstr "控制从服务器:"
7655 #: server_replication.php:323
7656 msgid "Full start"
7657 msgstr "全部启动"
7659 #: server_replication.php:323
7660 msgid "Full stop"
7661 msgstr "全部停止"
7663 #: server_replication.php:324
7664 msgid "Reset slave"
7665 msgstr "重置从服务器"
7667 #: server_replication.php:326
7668 msgid "Start SQL Thread only"
7669 msgstr "仅启动 SQL 线程"
7671 #: server_replication.php:328
7672 msgid "Stop SQL Thread only"
7673 msgstr "仅停止 SQL 线程"
7675 #: server_replication.php:331
7676 msgid "Start IO Thread only"
7677 msgstr "仅启动 IO 线程"
7679 #: server_replication.php:333
7680 msgid "Stop IO Thread only"
7681 msgstr "仅停止 IO 线程"
7683 #: server_replication.php:338
7684 msgid "Error management:"
7685 msgstr "错误管理:"
7687 #: server_replication.php:340
7688 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7689 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
7691 #: server_replication.php:342
7692 msgid "Skip current error"
7693 msgstr "忽略当前错误"
7695 #: server_replication.php:343
7696 msgid "Skip next"
7697 msgstr "忽略下"
7699 #: server_replication.php:346
7700 msgid "errors."
7701 msgstr "个错误。"
7703 #: server_replication.php:361
7704 #, php-format
7705 msgid ""
7706 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7707 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7708 msgstr ""
7709 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
7710 "吗?"
7712 #: server_status.php:46
7713 msgid ""
7714 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7715 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7716 "statements from the transaction."
7717 msgstr ""
7718 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
7719 "的数量。"
7721 #: server_status.php:47
7722 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7723 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
7725 #: server_status.php:48
7726 msgid ""
7727 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7728 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7729 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7730 "based instead of disk-based."
7731 msgstr ""
7732 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
7733 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
7735 #: server_status.php:49
7736 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7737 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
7739 #: server_status.php:50
7740 msgid ""
7741 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7742 "while executing statements."
7743 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
7745 #: server_status.php:51
7746 msgid ""
7747 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7748 "(probably duplicate key)."
7749 msgstr ""
7750 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
7751 "值) 。"
7753 #: server_status.php:52
7754 msgid ""
7755 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7756 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7757 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
7759 #: server_status.php:53
7760 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7761 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
7763 #: server_status.php:54
7764 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7765 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
7767 #: server_status.php:55
7768 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7769 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
7771 #: server_status.php:56
7772 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7773 msgstr "从表中删除行的次数。"
7775 #: server_status.php:57
7776 msgid ""
7777 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7778 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7779 "indicates the number of time tables have been discovered."
7780 msgstr ""
7781 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
7782 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
7784 #: server_status.php:58
7785 msgid ""
7786 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7787 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7788 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7789 msgstr ""
7790 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
7791 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
7793 #: server_status.php:59
7794 msgid ""
7795 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7796 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7797 msgstr ""
7798 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
7800 #: server_status.php:60
7801 msgid ""
7802 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7803 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7804 "if you are doing an index scan."
7805 msgstr ""
7806 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
7807 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
7809 #: server_status.php:61
7810 msgid ""
7811 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7812 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7813 msgstr ""
7814 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
7815 "DESC 的查询。"
7817 #: server_status.php:62
7818 msgid ""
7819 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7820 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7821 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7822 "you have joins that don't use keys properly."
7823 msgstr ""
7824 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
7825 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
7827 #: server_status.php:63
7828 msgid ""
7829 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7830 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7831 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7832 "advantage of the indexes you have."
7833 msgstr ""
7834 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
7835 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
7837 #: server_status.php:64
7838 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7839 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
7841 #: server_status.php:65
7842 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7843 msgstr "表中更新行的请求数。"
7845 #: server_status.php:66
7846 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7847 msgstr "表中插入行的请求数。"
7849 #: server_status.php:67
7850 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7851 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
7853 #: server_status.php:68
7854 msgid "The number of pages currently dirty."
7855 msgstr "当前脏页数。"
7857 #: server_status.php:69
7858 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7859 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
7861 #: server_status.php:70
7862 msgid "The number of free pages."
7863 msgstr "空闲页数。"
7865 #: server_status.php:71
7866 msgid ""
7867 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7868 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7869 "reason."
7870 msgstr ""
7871 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
7872 "被刷新或删除的。"
7874 #: server_status.php:72
7875 msgid ""
7876 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7877 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7878 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7879 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7880 msgstr ""
7881 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
7882 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7883 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
7885 #: server_status.php:73
7886 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7887 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
7889 #: server_status.php:74
7890 msgid ""
7891 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7892 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7893 msgstr ""
7894 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
7895 "生。"
7897 #: server_status.php:75
7898 msgid ""
7899 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7900 "InnoDB does a sequential full table scan."
7901 msgstr ""
7902 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
7904 #: server_status.php:76
7905 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7906 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
7908 #: server_status.php:77
7909 msgid ""
7910 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7911 "and had to do a single-page read."
7912 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
7914 #: server_status.php:78
7915 msgid ""
7916 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7917 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7918 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7919 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7920 "properly, this value should be small."
7921 msgstr ""
7922 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
7923 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
7924 "个值应该会很小。"
7926 #: server_status.php:79
7927 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7928 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
7930 #: server_status.php:80
7931 msgid "The number of fsync() operations so far."
7932 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
7934 #: server_status.php:81
7935 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7936 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
7938 #: server_status.php:82
7939 msgid "The current number of pending reads."
7940 msgstr "当前挂起的读操作数。"
7942 #: server_status.php:83
7943 msgid "The current number of pending writes."
7944 msgstr "当前挂起的写操作数。"
7946 #: server_status.php:84
7947 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7948 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
7950 #: server_status.php:85
7951 msgid "The total number of data reads."
7952 msgstr "数据读取总数。"
7954 #: server_status.php:86
7955 msgid "The total number of data writes."
7956 msgstr "数据写入总数。"
7958 #: server_status.php:87
7959 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7960 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
7962 #: server_status.php:88
7963 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7964 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
7966 #: server_status.php:89
7967 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7968 msgstr "已经执行的双写入次数。"
7970 #: server_status.php:90
7971 msgid ""
7972 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7973 "wait for it to be flushed before continuing."
7974 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
7976 #: server_status.php:91
7977 msgid "The number of log write requests."
7978 msgstr "日志写入请求数。"
7980 #: server_status.php:92
7981 msgid "The number of physical writes to the log file."
7982 msgstr "日志物理写入次数。"
7984 #: server_status.php:93
7985 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7986 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
7988 #: server_status.php:94
7989 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7990 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
7992 #: server_status.php:95
7993 msgid "Pending log file writes."
7994 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
7996 #: server_status.php:96
7997 msgid "The number of bytes written to the log file."
7998 msgstr "写入日志文件的字节数。"
8000 #: server_status.php:97
8001 msgid "The number of pages created."
8002 msgstr "创建的页数。"
8004 #: server_status.php:98
8005 msgid ""
8006 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8007 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8008 msgstr ""
8009 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
8010 "便地将这些值转化为字节数。"
8012 #: server_status.php:99
8013 msgid "The number of pages read."
8014 msgstr "读取的页数。"
8016 #: server_status.php:100
8017 msgid "The number of pages written."
8018 msgstr "写入的页数。"
8020 #: server_status.php:101
8021 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8022 msgstr "正在等待行锁的数量。"
8024 #: server_status.php:102
8025 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8026 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
8028 #: server_status.php:103
8029 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8030 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
8032 #: server_status.php:104
8033 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8034 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
8036 #: server_status.php:105
8037 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8038 msgstr "等待行锁的次数。"
8040 #: server_status.php:106
8041 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8042 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
8044 #: server_status.php:107
8045 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8046 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
8048 #: server_status.php:108
8049 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8050 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
8052 #: server_status.php:109
8053 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8054 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
8056 #: server_status.php:110
8057 msgid ""
8058 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8059 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8060 msgstr ""
8061 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
8063 #: server_status.php:111
8064 msgid ""
8065 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8066 "determine how much of the key cache is in use."
8067 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
8069 #: server_status.php:112
8070 msgid ""
8071 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8072 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8073 "one time."
8074 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
8076 #: server_status.php:113
8077 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8078 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
8080 #: server_status.php:114
8081 msgid ""
8082 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8083 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8084 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8085 msgstr ""
8086 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
8087 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
8089 #: server_status.php:115
8090 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8091 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
8093 #: server_status.php:116
8094 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8095 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
8097 #: server_status.php:117
8098 msgid ""
8099 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8100 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8101 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8102 msgstr ""
8103 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
8104 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
8106 #: server_status.php:118
8107 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8108 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
8110 #: server_status.php:119
8111 msgid ""
8112 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8113 "table cache value is probably too small."
8114 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
8116 #: server_status.php:120
8117 msgid "The number of files that are open."
8118 msgstr "打开的文件个数。"
8120 #: server_status.php:121
8121 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8122 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
8124 #: server_status.php:122
8125 msgid "The number of tables that are open."
8126 msgstr "打开的数据表个数。"
8128 #: server_status.php:123
8129 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8130 msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
8132 #: server_status.php:124
8133 msgid "The amount of free memory for query cache."
8134 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
8136 #: server_status.php:125
8137 msgid "The number of cache hits."
8138 msgstr "缓存命中数。"
8140 #: server_status.php:126
8141 msgid "The number of queries added to the cache."
8142 msgstr "加入到缓存的查询数。"
8144 #: server_status.php:127
8145 msgid ""
8146 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8147 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8148 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8149 "decide which queries to remove from the cache."
8150 msgstr ""
8151 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
8152 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
8154 #: server_status.php:128
8155 msgid ""
8156 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8157 "query_cache_type setting)."
8158 msgstr ""
8159 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
8160 "查询)。"
8162 #: server_status.php:129
8163 msgid "The number of queries registered in the cache."
8164 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
8166 #: server_status.php:130
8167 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8168 msgstr "查询缓存中的总块数。"
8170 #: server_status.php:131
8171 msgctxt "$strShowStatusReset"
8172 msgid "Reset"
8173 msgstr "重设"
8175 #: server_status.php:132
8176 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8177 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
8179 #: server_status.php:133
8180 msgid ""
8181 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8182 "should carefully check the indexes of your tables."
8183 msgstr ""
8184 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
8185 "的索引。"
8187 #: server_status.php:134
8188 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8189 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
8191 #: server_status.php:135
8192 msgid ""
8193 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8194 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8195 msgstr ""
8196 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
8197 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
8199 #: server_status.php:136
8200 msgid ""
8201 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8202 "critical even if this is big.)"
8203 msgstr ""
8204 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
8205 "响。)"
8207 #: server_status.php:137
8208 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8209 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
8211 #: server_status.php:138
8212 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8213 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
8215 #: server_status.php:139
8216 msgid ""
8217 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8218 "retried transactions."
8219 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
8221 #: server_status.php:140
8222 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8223 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
8225 #: server_status.php:141
8226 msgid ""
8227 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8228 "create."
8229 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
8231 #: server_status.php:142
8232 msgid ""
8233 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8234 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
8236 #: server_status.php:143
8237 msgid ""
8238 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8239 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8240 "system variable."
8241 msgstr ""
8242 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
8243 "sort_buffer_size 的值。"
8245 #: server_status.php:144
8246 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8247 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
8249 #: server_status.php:145
8250 msgid "The number of sorted rows."
8251 msgstr "排序的行数。"
8253 #: server_status.php:146
8254 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8255 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
8257 #: server_status.php:147
8258 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8259 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
8261 #: server_status.php:148
8262 msgid ""
8263 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8264 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8265 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8266 "tables or use replication."
8267 msgstr ""
8268 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
8269 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
8271 #: server_status.php:149
8272 msgid ""
8273 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8274 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8275 "raise your thread_cache_size."
8276 msgstr ""
8277 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
8278 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
8280 #: server_status.php:150
8281 msgid "The number of currently open connections."
8282 msgstr "当前打开的连接数。"
8284 #: server_status.php:151
8285 msgid ""
8286 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8287 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8288 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8289 "implementation.)"
8290 msgstr ""
8291 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
8292 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
8293 "升)。"
8295 #: server_status.php:152
8296 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8297 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
8299 #: server_status.php:163
8300 msgid "Runtime Information"
8301 msgstr "运行信息"
8303 #: server_status.php:375
8304 msgid "Handler"
8305 msgstr "句柄"
8307 #: server_status.php:376
8308 msgid "Query cache"
8309 msgstr "查询缓存"
8311 #: server_status.php:377
8312 msgid "Threads"
8313 msgstr "线程"
8315 #: server_status.php:379
8316 msgid "Temporary data"
8317 msgstr "临时数据"
8319 #: server_status.php:380
8320 msgid "Delayed inserts"
8321 msgstr "延迟插入"
8323 #: server_status.php:381
8324 msgid "Key cache"
8325 msgstr "键缓存"
8327 #: server_status.php:382
8328 msgid "Joins"
8329 msgstr "多表查询"
8331 #: server_status.php:384
8332 msgid "Sorting"
8333 msgstr "排序"
8335 #: server_status.php:386
8336 msgid "Transaction coordinator"
8337 msgstr "事务协调"
8339 #: server_status.php:397
8340 msgid "Flush (close) all tables"
8341 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
8343 #: server_status.php:399
8344 msgid "Show open tables"
8345 msgstr "显示打开的表"
8347 #: server_status.php:404
8348 msgid "Show slave hosts"
8349 msgstr "显示从服务器"
8351 #: server_status.php:410
8352 msgid "Show slave status"
8353 msgstr "显示从服务器状态"
8355 #: server_status.php:415
8356 msgid "Flush query cache"
8357 msgstr "强制更新查询缓存"
8359 #: server_status.php:420
8360 msgid "Show processes"
8361 msgstr "显示进程"
8363 #: server_status.php:470
8364 msgctxt "for Show status"
8365 msgid "Reset"
8366 msgstr "重置"
8368 #: server_status.php:476
8369 #, php-format
8370 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8371 msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
8373 #: server_status.php:486
8374 msgid ""
8375 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8376 "b> process."
8377 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8379 #: server_status.php:488
8380 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8381 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8383 #: server_status.php:490
8384 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8385 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8387 #: server_status.php:492
8388 msgid ""
8389 "For further information about replication status on the server, please visit "
8390 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8391 msgstr ""
8392 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
8393 "</a>。"
8395 #: server_status.php:509
8396 msgid ""
8397 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8398 "this MySQL server since its startup."
8399 msgstr ""
8400 "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
8402 #: server_status.php:514
8403 msgid "Traffic"
8404 msgstr "流量"
8406 #: server_status.php:514
8407 msgid ""
8408 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8409 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8410 msgstr ""
8411 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
8412 "确"
8414 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8415 #: server_status.php:683
8416 msgid "per hour"
8417 msgstr "每小时"
8419 #: server_status.php:520
8420 msgid "Received"
8421 msgstr "已接收"
8423 #: server_status.php:530
8424 msgid "Sent"
8425 msgstr "已发送"
8427 #: server_status.php:559
8428 msgid "Connections"
8429 msgstr "连接"
8431 #: server_status.php:566
8432 msgid "max. concurrent connections"
8433 msgstr "最大并发连接数"
8435 #: server_status.php:573
8436 msgid "Failed attempts"
8437 msgstr "已失败"
8439 #: server_status.php:587
8440 msgid "Aborted"
8441 msgstr "已取消"
8443 #: server_status.php:616
8444 #, php-format
8445 msgid ""
8446 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8447 "server."
8448 msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
8450 #: server_status.php:626
8451 msgid "per minute"
8452 msgstr "每分钟"
8454 #: server_status.php:627
8455 msgid "per second"
8456 msgstr "每秒"
8458 #: server_status.php:682
8459 msgid "Query type"
8460 msgstr "查询方式"
8462 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8463 msgid "Show query chart"
8464 msgstr "显示查询图表"
8466 #: server_status.php:723
8467 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8468 msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
8470 #: server_status.php:867
8471 msgid "Replication status"
8472 msgstr "复制状态"
8474 #: server_synchronize.php:92
8475 msgid "Could not connect to the source"
8476 msgstr "无法连接到源数据库"
8478 #: server_synchronize.php:95
8479 msgid "Could not connect to the target"
8480 msgstr "无法连接到目标数据库"
8482 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8483 #: tbl_get_field.php:19
8484 #, php-format
8485 msgid "'%s' database does not exist."
8486 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
8488 #: server_synchronize.php:263
8489 msgid "Structure Synchronization"
8490 msgstr "结构同步"
8492 #: server_synchronize.php:270
8493 msgid "Data Synchronization"
8494 msgstr "数据同步"
8496 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8497 msgid "not present"
8498 msgstr "未找到"
8500 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8501 msgid "Structure Difference"
8502 msgstr "结构差异"
8504 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8505 msgid "Data Difference"
8506 msgstr "数据差异"
8508 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8509 msgid "Add column(s)"
8510 msgstr "增加字段"
8512 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8513 msgid "Remove column(s)"
8514 msgstr "删除字段"
8516 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8517 msgid "Alter column(s)"
8518 msgstr "修改字段"
8520 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8521 msgid "Remove index(s)"
8522 msgstr "删除索引"
8524 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8525 msgid "Apply index(s)"
8526 msgstr "增加索引"
8528 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8529 msgid "Update row(s)"
8530 msgstr "更新行"
8532 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8533 msgid "Insert row(s)"
8534 msgstr "增加行"
8536 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8537 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8538 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
8540 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8541 msgid "Apply Selected Changes"
8542 msgstr "应用选中的修改"
8544 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8545 msgid "Synchronize Databases"
8546 msgstr "同步数据库"
8548 #: server_synchronize.php:462
8549 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8550 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
8552 #: server_synchronize.php:940
8553 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8554 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
8556 #: server_synchronize.php:1001
8557 msgid "The following queries have been executed:"
8558 msgstr "下列查询被执行:"
8560 #: server_synchronize.php:1120
8561 msgid "Enter manually"
8562 msgstr "手动输入"
8564 #: server_synchronize.php:1121
8565 msgid "Current connection"
8566 msgstr "当前连接"
8568 #: server_synchronize.php:1150
8569 #, php-format
8570 msgid "Configuration: %s"
8571 msgstr "配置: %s"
8573 #: server_synchronize.php:1165
8574 msgid "Socket"
8575 msgstr "套接字"
8577 #: server_synchronize.php:1211
8578 msgid ""
8579 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8580 "database will remain unchanged."
8581 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
8583 #: server_variables.php:34
8584 msgid "Server variables and settings"
8585 msgstr "服务器变量和设置"
8587 #: server_variables.php:54
8588 msgid "Session value"
8589 msgstr "会话值"
8591 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8592 msgid "Global value"
8593 msgstr "全局值"
8595 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8596 msgid "Download"
8597 msgstr "下载"
8599 #: setup/frames/index.inc.php:49
8600 msgid "Cannot load or save configuration"
8601 msgstr "无法加载或保存配置"
8603 #: setup/frames/index.inc.php:50
8604 msgid ""
8605 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8606 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8607 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8608 msgstr ""
8609 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建[a@../Documentation.html#setup_script]文档[/"
8610 "a]中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
8611 "置。"
8613 #: setup/frames/index.inc.php:57
8614 msgid ""
8615 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8616 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8617 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
8619 #: setup/frames/index.inc.php:60
8620 #, php-format
8621 msgid ""
8622 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8623 "link[/a] to use a secure connection."
8624 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
8626 #: setup/frames/index.inc.php:64
8627 msgid "Insecure connection"
8628 msgstr "非安全连接"
8630 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8631 msgid "Overview"
8632 msgstr "概要"
8634 #: setup/frames/index.inc.php:96
8635 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8636 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
8638 #: setup/frames/index.inc.php:136
8639 msgid "There are no configured servers"
8640 msgstr "没有配置好的服务器"
8642 #: setup/frames/index.inc.php:144
8643 msgid "New server"
8644 msgstr "新建服务器"
8646 #: setup/frames/index.inc.php:173
8647 msgid "Default language"
8648 msgstr "默认语言"
8650 #: setup/frames/index.inc.php:183
8651 msgid "let the user choose"
8652 msgstr "让用户选择"
8654 #: setup/frames/index.inc.php:194
8655 msgid "- none -"
8656 msgstr "- 无 -"
8658 #: setup/frames/index.inc.php:197
8659 msgid "Default server"
8660 msgstr "默认服务器"
8662 #: setup/frames/index.inc.php:207
8663 msgid "End of line"
8664 msgstr "换行符"
8666 #: setup/frames/index.inc.php:212
8667 msgid "Display"
8668 msgstr "显示"
8670 #: setup/frames/index.inc.php:216
8671 msgid "Load"
8672 msgstr "加载"
8674 #: setup/frames/index.inc.php:227
8675 msgid "phpMyAdmin homepage"
8676 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
8678 #: setup/frames/index.inc.php:228
8679 msgid "Donate"
8680 msgstr "捐助 (外链,英文)"
8682 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8683 msgid "Edit server"
8684 msgstr "编辑服务器"
8686 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8687 msgid "Add a new server"
8688 msgstr "添加服务器"
8690 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8691 msgid "Warning"
8692 msgstr "警告"
8694 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8695 msgid "Submitted form contains errors"
8696 msgstr "提交的表单中有错误"
8698 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8699 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8700 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
8702 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8703 msgid "Ignore errors"
8704 msgstr "忽略错误"
8706 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8707 msgid "Show form"
8708 msgstr "显示表单"
8710 #: setup/lib/index.lib.php:119
8711 msgid ""
8712 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8713 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
8715 #: setup/lib/index.lib.php:126
8716 msgid ""
8717 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8718 "not respond."
8719 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
8721 #: setup/lib/index.lib.php:143
8722 msgid "Got invalid version string from server"
8723 msgstr "从服务器获得版本错误"
8725 #: setup/lib/index.lib.php:150
8726 msgid "Unparsable version string"
8727 msgstr "无法解析版本"
8729 #: setup/lib/index.lib.php:162
8730 #, php-format
8731 msgid ""
8732 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8733 "version is %s, released on %s."
8734 msgstr ""
8735 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
8736 "为 %s,于 %s 发布。"
8738 #: setup/lib/index.lib.php:165
8739 msgid "No newer stable version is available"
8740 msgstr "没有更新的可用版本"
8742 #: setup/lib/index.lib.php:250
8743 #, php-format
8744 msgid ""
8745 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8746 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8747 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8748 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8749 msgstr ""
8750 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
8751 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
8753 #: setup/lib/index.lib.php:252
8754 msgid ""
8755 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8756 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8757 "you don't need to remember it."
8758 msgstr ""
8759 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
8760 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
8762 #: setup/lib/index.lib.php:253
8763 #, php-format
8764 msgid ""
8765 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8766 "unavailable on this system."
8767 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
8769 #: setup/lib/index.lib.php:255
8770 msgid ""
8771 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8772 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8773 msgstr ""
8774 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
8775 "入的权限。"
8777 #: setup/lib/index.lib.php:256
8778 #, php-format
8779 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8780 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
8782 #: setup/lib/index.lib.php:258
8783 #, php-format
8784 msgid ""
8785 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8786 "unavailable on this system."
8787 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
8789 #: setup/lib/index.lib.php:260
8790 #, php-format
8791 msgid ""
8792 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8793 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8794 "(currently %d)."
8795 msgstr ""
8796 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
8797 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
8799 #: setup/lib/index.lib.php:262
8800 #, php-format
8801 msgid ""
8802 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8803 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8804 msgstr ""
8805 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
8806 "会增加安全风险。"
8808 #: setup/lib/index.lib.php:264
8809 #, php-format
8810 msgid ""
8811 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8812 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8813 msgstr ""
8814 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
8815 "的值不能超过前者。"
8817 #: setup/lib/index.lib.php:266
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8821 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8822 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8823 "of users, including you, are connected to."
8824 msgstr ""
8825 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
8826 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
8828 #: setup/lib/index.lib.php:268
8829 #, php-format
8830 msgid ""
8831 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8832 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8833 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8834 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8835 "http[/kbd]."
8836 msgstr ""
8837 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
8838 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
8839 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
8840 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
8842 #: setup/lib/index.lib.php:270
8843 #, php-format
8844 msgid ""
8845 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8846 "system."
8847 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
8849 #: setup/lib/index.lib.php:272
8850 #, php-format
8851 msgid ""
8852 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8853 "system."
8854 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
8856 #: setup/lib/index.lib.php:296
8857 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8858 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
8860 #: setup/lib/index.lib.php:306
8861 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8862 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
8864 #: setup/lib/index.lib.php:331
8865 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8866 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
8868 #: setup/lib/index.lib.php:351
8869 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8870 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
8872 #: setup/lib/index.lib.php:358
8873 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8874 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
8876 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
8877 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
8878 msgid "Browse foreign values"
8879 msgstr "浏览不相关的值"
8881 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8882 #, php-format
8883 msgid "Inserted row id: %1$d"
8884 msgstr "插入的行 id: %1$d"
8886 #: sql.php:586
8887 msgid "Showing as PHP code"
8888 msgstr "显示为 PHP 代码"
8890 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
8891 msgid "Showing SQL query"
8892 msgstr "显示 SQL 查询"
8894 #: sql.php:591
8895 msgid "Validated SQL"
8896 msgstr "已校验的 SQL"
8898 #: sql.php:828
8899 #, php-format
8900 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8901 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
8903 #: sql.php:860
8904 msgid "Label"
8905 msgstr "标签"
8907 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
8908 #, php-format
8909 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8910 msgstr "已成功修改表 %1$s "
8912 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
8913 msgid "Function"
8914 msgstr "函数"
8916 #: tbl_change.php:730
8917 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8918 msgstr " 因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
8920 #: tbl_change.php:847
8921 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8922 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
8924 #: tbl_change.php:853
8925 msgid "Binary - do not edit"
8926 msgstr "二进制 - 无法编辑"
8928 #: tbl_change.php:901
8929 msgid "Upload to BLOB repository"
8930 msgstr "上传到 BLOB 容器"
8932 #: tbl_change.php:1030
8933 msgid "Insert as new row"
8934 msgstr "以新行插入"
8936 #: tbl_change.php:1031
8937 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8938 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
8940 #: tbl_change.php:1032
8941 msgid "Show insert query"
8942 msgstr "显示插入语句"
8944 #: tbl_change.php:1043
8945 msgid "and then"
8946 msgstr "然后"
8948 #: tbl_change.php:1047
8949 msgid "Go back to previous page"
8950 msgstr "返回上一页"
8952 #: tbl_change.php:1048
8953 msgid "Insert another new row"
8954 msgstr "插入新数据"
8956 #: tbl_change.php:1052
8957 msgid "Go back to this page"
8958 msgstr "返回到本页"
8960 #: tbl_change.php:1060
8961 msgid "Edit next row"
8962 msgstr "编辑下一行"
8964 #: tbl_change.php:1071
8965 msgid ""
8966 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8967 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
8969 #: tbl_change.php:1109
8970 #, php-format
8971 msgid "Continue insertion with %s rows"
8972 msgstr "继续插入 %s 行"
8974 #: tbl_chart.php:56
8975 msgid "Chart generated successfully."
8976 msgstr "图表生成成功。"
8978 #: tbl_chart.php:59
8979 msgid ""
8980 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
8981 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
8982 msgstr ""
8983 "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]"
8984 "常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
8986 #: tbl_chart.php:90
8987 msgid "Width"
8988 msgstr "宽"
8990 #: tbl_chart.php:94
8991 msgid "Height"
8992 msgstr "高"
8994 #: tbl_chart.php:98
8995 msgid "Title"
8996 msgstr "标题"
8998 #: tbl_chart.php:103
8999 msgid "X Axis label"
9000 msgstr "水平轴标签"
9002 #: tbl_chart.php:107
9003 msgid "Y Axis label"
9004 msgstr "竖直轴标签"
9006 #: tbl_chart.php:112
9007 msgid "Area margins"
9008 msgstr "区域边距"
9010 #: tbl_chart.php:122
9011 msgid "Legend margins"
9012 msgstr "图例边距"
9014 #: tbl_chart.php:134
9015 msgid "Bar"
9016 msgstr "柱状图"
9018 #: tbl_chart.php:135
9019 msgid "Line"
9020 msgstr "折线图"
9022 #: tbl_chart.php:136
9023 msgid "Radar"
9024 msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
9026 #: tbl_chart.php:138
9027 msgid "Pie"
9028 msgstr "饼图"
9030 #: tbl_chart.php:144
9031 msgid "Bar type"
9032 msgstr "柱状图类型"
9034 #: tbl_chart.php:146
9035 msgid "Stacked"
9036 msgstr "堆叠"
9038 #: tbl_chart.php:147
9039 msgid "Multi"
9040 msgstr "并列"
9042 #: tbl_chart.php:152
9043 msgid "Continuous image"
9044 msgstr "连续图片"
9046 #: tbl_chart.php:155
9047 msgid ""
9048 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9049 "this to draw the whole chart in one image."
9050 msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
9052 #: tbl_chart.php:166
9053 msgid ""
9054 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9055 msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
9057 #: tbl_chart.php:173
9058 msgid ""
9059 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9060 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9061 msgstr ""
9062 "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" "
9063 "target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
9065 #: tbl_chart.php:181
9066 msgid "Redraw"
9067 msgstr "重绘"
9069 #: tbl_create.php:56
9070 #, php-format
9071 msgid "Table %s already exists!"
9072 msgstr "数据表 %s 已存在!"
9074 #: tbl_create.php:242
9075 #, php-format
9076 msgid "Table %1$s has been created."
9077 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
9079 #: tbl_export.php:24
9080 msgid "View dump (schema) of table"
9081 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
9083 #: tbl_indexes.php:66
9084 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9085 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
9087 #: tbl_indexes.php:74
9088 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9089 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
9091 #: tbl_indexes.php:90
9092 msgid "No index parts defined!"
9093 msgstr "没有定义的索引部分!"
9095 #: tbl_indexes.php:158
9096 msgid "Create a new index"
9097 msgstr "新建索引"
9099 #: tbl_indexes.php:160
9100 msgid "Modify an index"
9101 msgstr "修改索引"
9103 #: tbl_indexes.php:166
9104 msgid "Index name:"
9105 msgstr "索引名称:"
9107 #: tbl_indexes.php:172
9108 msgid "Index type:"
9109 msgstr "索引类型:"
9111 #: tbl_indexes.php:182
9112 msgid ""
9113 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9114 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
9116 #: tbl_indexes.php:249
9117 #, php-format
9118 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9119 msgstr "添加 %s 个索引字段"
9121 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9122 msgid "Column count has to be larger than zero."
9123 msgstr "至少要有一个字段。"
9125 #: tbl_move_copy.php:44
9126 msgid "Can't move table to same one!"
9127 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9129 #: tbl_move_copy.php:46
9130 msgid "Can't copy table to same one!"
9131 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9133 #: tbl_move_copy.php:54
9134 #, php-format
9135 msgid "Table %s has been moved to %s."
9136 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
9138 #: tbl_move_copy.php:56
9139 #, php-format
9140 msgid "Table %s has been copied to %s."
9141 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
9143 #: tbl_move_copy.php:80
9144 msgid "The table name is empty!"
9145 msgstr "表名不能为空!"
9147 #: tbl_operations.php:246
9148 msgid "Alter table order by"
9149 msgstr "更改表的排序,根据"
9151 #: tbl_operations.php:255
9152 msgid "(singly)"
9153 msgstr "(逐一)"
9155 #: tbl_operations.php:275
9156 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9157 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9159 #: tbl_operations.php:333
9160 msgid "Table options"
9161 msgstr "表选项"
9163 #: tbl_operations.php:337
9164 msgid "Rename table to"
9165 msgstr "将表改名为"
9167 #: tbl_operations.php:513
9168 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9169 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9171 #: tbl_operations.php:560
9172 msgid "Switch to copied table"
9173 msgstr "切换到复制的数据表"
9175 #: tbl_operations.php:572
9176 msgid "Table maintenance"
9177 msgstr "表维护"
9179 #: tbl_operations.php:593
9180 msgid "Defragment table"
9181 msgstr "整理表碎片"
9183 #: tbl_operations.php:632
9184 #, php-format
9185 msgid "Table %s has been flushed"
9186 msgstr "已强制更新表 %s "
9188 #: tbl_operations.php:638
9189 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9190 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
9192 #: tbl_operations.php:647
9193 msgid "Delete data or table"
9194 msgstr "删除数据或数据表"
9196 #: tbl_operations.php:662
9197 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9198 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
9200 #: tbl_operations.php:682
9201 msgid "Delete the table (DROP)"
9202 msgstr "删除数据表 (DROP)"
9204 #: tbl_operations.php:703
9205 msgid "Partition maintenance"
9206 msgstr "分区维护"
9208 #: tbl_operations.php:711
9209 #, php-format
9210 msgid "Partition %s"
9211 msgstr "分区 %s"
9213 #: tbl_operations.php:714
9214 msgid "Analyze"
9215 msgstr "分析"
9217 #: tbl_operations.php:715
9218 msgid "Check"
9219 msgstr "检查"
9221 #: tbl_operations.php:716
9222 msgid "Optimize"
9223 msgstr "优化"
9225 #: tbl_operations.php:717
9226 msgid "Rebuild"
9227 msgstr "重建"
9229 #: tbl_operations.php:718
9230 msgid "Repair"
9231 msgstr "修复"
9233 #: tbl_operations.php:730
9234 msgid "Remove partitioning"
9235 msgstr "删除分区"
9237 #: tbl_operations.php:756
9238 msgid "Check referential integrity:"
9239 msgstr "检查引用完整性:"
9241 #: tbl_printview.php:72
9242 msgid "Show tables"
9243 msgstr "显示表"
9245 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9246 msgid "Space usage"
9247 msgstr "已用空间"
9249 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9250 msgid "Usage"
9251 msgstr "已用"
9253 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9254 msgid "Effective"
9255 msgstr "有效"
9257 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9258 msgid "Row Statistics"
9259 msgstr "行统计"
9261 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9262 msgid "Statements"
9263 msgstr "说明"
9265 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9266 msgid "static"
9267 msgstr "静态"
9269 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9270 msgid "dynamic"
9271 msgstr "动态"
9273 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9274 msgid "Row length"
9275 msgstr "行长度"
9277 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9278 msgid " Row size "
9279 msgstr " 行大小 "
9281 #: tbl_relation.php:276
9282 #, php-format
9283 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9284 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
9286 #: tbl_relation.php:402
9287 msgid "Internal relation"
9288 msgstr "内联"
9290 #: tbl_relation.php:404
9291 msgid ""
9292 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9293 "relation exists."
9294 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
9296 #: tbl_relation.php:410
9297 msgid "Foreign key constraint"
9298 msgstr "外键约束"
9300 #: tbl_row_action.php:28
9301 msgid "No rows selected"
9302 msgstr "没有选中任何行"
9304 #: tbl_select.php:109
9305 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9306 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
9308 #: tbl_select.php:233
9309 msgid "Select columns (at least one):"
9310 msgstr "选择字段 (至少一个):"
9312 #: tbl_select.php:251
9313 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9314 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
9316 #: tbl_select.php:258
9317 msgid "Number of rows per page"
9318 msgstr "每页行数"
9320 #: tbl_select.php:264
9321 msgid "Display order:"
9322 msgstr "显示顺序:"
9324 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9325 msgid "Browse distinct values"
9326 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
9328 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9329 msgid "Add primary key"
9330 msgstr "添加主键"
9332 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9333 msgid "Add index"
9334 msgstr "添加索引"
9336 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9337 msgid "Add unique index"
9338 msgstr "添加唯一键"
9340 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9341 msgid "Add FULLTEXT index"
9342 msgstr "添加全文索引"
9344 #: tbl_structure.php:384
9345 msgctxt "None for default"
9346 msgid "None"
9347 msgstr "无"
9349 #: tbl_structure.php:397
9350 #, php-format
9351 msgid "Column %s has been dropped"
9352 msgstr "已删除字段 %s "
9354 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9355 #, php-format
9356 msgid "A primary key has been added on %s"
9357 msgstr "已将 %s 设为主键"
9359 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9360 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9361 #, php-format
9362 msgid "An index has been added on %s"
9363 msgstr "已将 %s 设为索引"
9365 #: tbl_structure.php:471
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Show versions"
9368 msgid "Show more actions"
9369 msgstr "查看版本"
9371 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9372 msgid "Relation view"
9373 msgstr "关系查看"
9375 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9376 msgid "Propose table structure"
9377 msgstr "规划表结构"
9379 #: tbl_structure.php:631
9380 msgid "Add column"
9381 msgstr "添加字段"
9383 #: tbl_structure.php:645
9384 msgid "At End of Table"
9385 msgstr "于表结尾"
9387 #: tbl_structure.php:646
9388 msgid "At Beginning of Table"
9389 msgstr "于表开头"
9391 #: tbl_structure.php:647
9392 #, php-format
9393 msgid "After %s"
9394 msgstr "于 %s 之后"
9396 #: tbl_structure.php:686
9397 #, php-format
9398 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9399 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
9401 #: tbl_structure.php:848
9402 msgid "partitioned"
9403 msgstr "已分区"
9405 #: tbl_tracking.php:109
9406 #, php-format
9407 msgid "Tracking report for table `%s`"
9408 msgstr "`%s` 的追踪报告"
9410 #: tbl_tracking.php:182
9411 #, php-format
9412 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9413 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
9415 #: tbl_tracking.php:190
9416 #, php-format
9417 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9418 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
9420 #: tbl_tracking.php:198
9421 #, php-format
9422 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9423 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
9425 #: tbl_tracking.php:208
9426 msgid "SQL statements executed."
9427 msgstr "SQL 语句已执行。"
9429 #: tbl_tracking.php:215
9430 msgid ""
9431 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9432 "ensure that you have the privileges to do so."
9433 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
9435 #: tbl_tracking.php:216
9436 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9437 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
9439 #: tbl_tracking.php:225
9440 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9441 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
9443 #: tbl_tracking.php:256
9444 #, php-format
9445 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9446 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
9448 #: tbl_tracking.php:375
9449 msgid "Tracking statements"
9450 msgstr "追踪语句"
9452 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9453 #, php-format
9454 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9455 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
9457 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9458 msgid "Date"
9459 msgstr "日期"
9461 #: tbl_tracking.php:406
9462 msgid "Data definition statement"
9463 msgstr "数据定义语句"
9465 #: tbl_tracking.php:457
9466 msgid "Data manipulation statement"
9467 msgstr "数据操作语句"
9469 #: tbl_tracking.php:501
9470 msgid "SQL dump (file download)"
9471 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
9473 #: tbl_tracking.php:502
9474 msgid "SQL dump"
9475 msgstr "SQL 转储"
9477 #: tbl_tracking.php:503
9478 msgid "This option will replace your table and contained data."
9479 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
9481 #: tbl_tracking.php:503
9482 msgid "SQL execution"
9483 msgstr "执行 SQL 语句"
9485 #: tbl_tracking.php:515
9486 #, php-format
9487 msgid "Export as %s"
9488 msgstr "导出为 %s"
9490 #: tbl_tracking.php:555
9491 msgid "Show versions"
9492 msgstr "查看版本"
9494 #: tbl_tracking.php:587
9495 msgid "Version"
9496 msgstr "版本"
9498 #: tbl_tracking.php:634
9499 #, php-format
9500 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9501 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
9503 #: tbl_tracking.php:636
9504 msgid "Deactivate now"
9505 msgstr "立即禁用"
9507 #: tbl_tracking.php:647
9508 #, php-format
9509 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9510 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
9512 #: tbl_tracking.php:649
9513 msgid "Activate now"
9514 msgstr "立即启用"
9516 #: tbl_tracking.php:662
9517 #, php-format
9518 msgid "Create version %s of %s.%s"
9519 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
9521 #: tbl_tracking.php:666
9522 msgid "Track these data definition statements:"
9523 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
9525 #: tbl_tracking.php:674
9526 msgid "Track these data manipulation statements:"
9527 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
9529 #: tbl_tracking.php:682
9530 msgid "Create version"
9531 msgstr "创建版本"
9533 #: themes.php:31
9534 #, php-format
9535 msgid ""
9536 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9537 "directory %s."
9538 msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
9540 #: themes.php:41
9541 msgid "Get more themes!"
9542 msgstr "获得更多主题!"
9544 #: transformation_overview.php:24
9545 msgid "Available MIME types"
9546 msgstr "可用的 MIME 类型"
9548 #: transformation_overview.php:37
9549 msgid ""
9550 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9551 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
9553 #: transformation_overview.php:42
9554 msgid "Available transformations"
9555 msgstr "可用的转换"
9557 #: transformation_overview.php:47
9558 msgctxt "for MIME transformation"
9559 msgid "Description"
9560 msgstr "说明"
9562 #: user_password.php:48
9563 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9564 msgstr "权限不足!"
9566 #: user_password.php:110
9567 msgid "The profile has been updated."
9568 msgstr "配置文件己更新。"
9570 #: view_create.php:141
9571 msgid "VIEW name"
9572 msgstr "视图名"
9574 #: view_operations.php:91
9575 msgid "Rename view to"
9576 msgstr "将视图改名为"
9578 #~ msgid "to/from page"
9579 #~ msgstr "到/从 页"
9581 #~ msgid "Disable Statistics"
9582 #~ msgstr "禁用统计"
9584 #~ msgid "Start"
9585 #~ msgstr "开始"
9587 #~ msgid "Stop"
9588 #~ msgstr "停止"
9590 #~ msgid "Display table filter"
9591 #~ msgstr "显示数据表快速搜索框"
9593 #~ msgid ""
9594 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9595 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9596 #~ msgstr "链接表的附加功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
9598 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9599 #~ msgstr "忽略重复行"
9601 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9602 #~ msgstr "执行书签中的查询"
9604 #~ msgid "No tables"
9605 #~ msgstr "没有表"
9607 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9608 #~ msgstr "使用 Ctrl + 方向键 进行字段浏览"
9610 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
9611 #~ msgstr "显示/隐藏查询输入框"
9613 #~ msgid "SVG"
9614 #~ msgstr "SVG"
9616 #~ msgid "DIA"
9617 #~ msgstr "DIA"
9619 #~ msgid "VISIO"
9620 #~ msgstr "VISIO"
9622 #~ msgid "EPS"
9623 #~ msgstr "EPS"
9625 #~ msgid ""
9626 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9627 #~ "enabled if your web server supports it"
9628 #~ msgstr ""
9629 #~ "若服务器支持,建议启用该[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]选"
9630 #~ "项[/a]"