Comments
[phpmyadmin/crack.git] / po / de.po
blobec26b35a51065c1f5b164a4da8e041dc0c8787e5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 14:14-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 13:44+0200\n"
8 "Last-Translator:  <mrbendig@mrbendig.com>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: de\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Alles anzeigen"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Seite:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
39 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
40 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
43 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
44 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Suche"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
54 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1250
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Spalte"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standard"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Verweise"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentare"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nein"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Drucken"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Alle auswählen"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Auswahl entfernen"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Datenbank umbenennen in"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Datenbank entfernen"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Datenbank kopieren nach"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Nur Struktur"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur und Daten"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Nur Daten"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Füge %s hinzu"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Constraints hinzufügen"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Kollation"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier%"
352 "s um herauszufinden warum."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabelle"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Datensätze"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Größe"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Wechseln zu"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "visueller Builder"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Sortierung"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
433 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
434 #: tbl_select.php:305
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Aufsteigend"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
440 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
441 #: tbl_select.php:306
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Absteigend"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
446 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Zeige"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Kriterium"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Einf"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "Und"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Entf"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:279
469 msgid "Or"
470 msgstr "Oder"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Verändern"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Aktualisieren"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Verwendete Tabellen"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
501 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "Zugriff verweigert"
508 #: db_search.php:42 db_search.php:284
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "mindestens eines der Wörter"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:285
513 msgid "all words"
514 msgstr "alle Wörter"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:286
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "genau diese Zeichenkette"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:287
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "als regulären Ausdruck"
524 #: db_search.php:206
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:224
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
534 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
537 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Anzeigen"
542 #: db_search.php:236
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
547 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
554 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
555 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Löschen"
559 #: db_search.php:249
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
564 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
566 #: db_search.php:272
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
570 #: db_search.php:275
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
574 #: db_search.php:280
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Finde:"
578 #: db_search.php:284 db_search.php:285
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
582 #: db_search.php:298
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
586 #: db_search.php:328
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "In Spalte:"
590 #: db_structure.php:61
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
594 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
599 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
604 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
609 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Tracking ist aktiviert."
613 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
617 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
624 "die %sDokumentation%s."
626 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
628 msgid "View"
629 msgstr "Ansicht"
631 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replikation"
637 #: db_structure.php:442
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Gesamt"
641 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr ""
645 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
646 "ist."
648 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
652 #: tbl_structure.php:596
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "markierte:"
656 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
658 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Alle auswählen"
662 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Auswahl entfernen"
668 #: db_structure.php:489
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
672 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
673 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exportieren"
681 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
683 #: tbl_structure.php:630
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Druckansicht"
687 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
688 #: libraries/common.lib.php:2898
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Leeren"
692 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
695 #: tbl_structure.php:603
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Löschen"
699 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Überprüfe Tabelle"
703 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
704 #: tbl_structure.php:844
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiere Tabelle"
708 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Repariere Tabelle"
712 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analysiere Tabelle"
716 #: db_structure.php:515
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
720 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
724 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
728 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Strukturverzeichnis"
732 #: db_tracking.php:79
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Verfolgte Tabellen"
736 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
738 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
739 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
742 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
743 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
744 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
745 #: tbl_tracking.php:642
746 msgid "Database"
747 msgstr "Datenbank"
749 #: db_tracking.php:86
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Letzte Version"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
754 msgid "Created"
755 msgstr "Erstellt"
757 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Aktualisiert"
761 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
764 msgid "Status"
765 msgstr "Status"
767 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
771 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
772 msgid "Action"
773 msgstr "Aktion"
775 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
779 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
780 msgid "active"
781 msgstr "aktiv"
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
784 msgid "not active"
785 msgstr "nicht aktiv"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versionen"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Tracking Report"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Struktur Schnapschuss"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
804 #: tbl_structure.php:666
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Verfolge Tabelle"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Datenbank-Log"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Ausgabe"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
837 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
842 #: export.php:310
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
848 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
850 #: export.php:314 export.php:318
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
855 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
856 #: export.php:676
857 #, php-format
858 msgid "Dump has been saved to file %s."
859 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
861 #: import.php:57
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
865 "s for ways to workaround this limit."
866 msgstr ""
867 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die %"
868 "sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
870 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
871 #: libraries/File.class.php:539
872 msgid "File could not be read"
873 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
875 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
876 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
877 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
881 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
882 msgstr ""
883 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
884 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
885 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
887 #: import.php:335
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
894 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
895 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
896 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
898 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
899 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
900 msgstr ""
901 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
902 "phpMyAdmin-Installation!"
904 #: import.php:395
905 msgid "The bookmark has been deleted."
906 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
908 #: import.php:399
909 msgid "Showing bookmark"
910 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
912 #: import.php:401 sql.php:977
913 #, php-format
914 msgid "Bookmark %s created"
915 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
917 #: import.php:407 import.php:413
918 #, php-format
919 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
920 msgstr ""
921 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
923 #: import.php:422
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
929 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
931 #: import.php:424
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
937 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
938 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
940 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
943 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
944 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
945 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
947 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
948 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
949 msgid "Back"
950 msgstr "Zurück"
952 #: index.php:164
953 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
954 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
956 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
957 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
958 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
959 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
960 msgid "Click to select"
961 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
963 #: js/messages.php:28
964 msgid "Click to unselect"
965 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
967 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
968 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
969 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
971 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
972 msgid "Do you really want to "
973 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
975 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
976 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
977 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
979 #: js/messages.php:34
980 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
981 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
983 #: js/messages.php:35
984 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
985 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
987 #: js/messages.php:37
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
991 #: js/messages.php:38
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
995 #: js/messages.php:39
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr ""
998 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1000 #: js/messages.php:42
1001 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1002 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1004 #: js/messages.php:43
1005 #, php-format
1006 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1007 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1009 #: js/messages.php:46
1010 msgid "Missing value in the form!"
1011 msgstr "Das Formular ist leer!"
1013 #: js/messages.php:47
1014 msgid "This is not a number!"
1015 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1017 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1018 #: js/messages.php:51
1019 msgid "Total count"
1020 msgstr "Komplette Anzahl"
1022 #: js/messages.php:54
1023 msgid "The host name is empty!"
1024 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1026 #: js/messages.php:55
1027 msgid "The user name is empty!"
1028 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1030 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1031 msgid "The password is empty!"
1032 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1034 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1035 msgid "The passwords aren't the same!"
1036 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1038 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1039 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1040 msgid "Add user"
1041 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1043 #: js/messages.php:59
1044 msgid "Reloading Privileges"
1045 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1047 #: js/messages.php:60
1048 msgid "Removing Selected Users"
1049 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1051 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1052 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1053 msgid "Close"
1054 msgstr "Schliesse"
1056 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1057 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1058 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1059 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1060 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1062 msgid "Edit"
1063 msgstr "Bearbeiten"
1065 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1066 msgid "Live traffic chart"
1067 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1069 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1070 msgid "Live conn./process chart"
1071 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1073 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1074 msgid "Live query chart"
1075 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1077 #: js/messages.php:70
1078 msgid "Static data"
1079 msgstr "Statische Daten"
1081 #. l10n: Total number of queries
1082 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1084 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1085 #: tbl_structure.php:829
1086 msgid "Total"
1087 msgstr "Insgesamt"
1089 #. l10n: Other, small valued, queries
1090 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1091 msgid "Other"
1092 msgstr "Weitere"
1094 #. l10n: Thousands separator
1095 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1096 msgid ","
1097 msgstr ","
1099 #. l10n: Decimal separator
1100 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1101 msgid "."
1102 msgstr "."
1104 #: js/messages.php:80
1105 msgid "KiB sent since last refresh"
1106 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1108 #: js/messages.php:81
1109 msgid "KiB received since last refresh"
1110 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1112 #: js/messages.php:82
1113 msgid "Server traffic (in KiB)"
1114 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1116 #: js/messages.php:83
1117 msgid "Connections since last refresh"
1118 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1120 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1121 msgid "Processes"
1122 msgstr "Prozesse"
1124 #: js/messages.php:85
1125 msgid "Connections / Processes"
1126 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1128 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1129 #: js/messages.php:87
1130 msgid "Questions since last refresh"
1131 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1133 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1134 #: js/messages.php:89
1135 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1136 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1138 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1139 msgid "Query statistics"
1140 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1142 #: js/messages.php:94
1143 msgid "System CPU Usage"
1144 msgstr "CPU-Auslastung"
1146 #: js/messages.php:95
1147 msgid "System memory"
1148 msgstr "Arbeitsspeicher"
1150 #: js/messages.php:96
1151 msgid "System swap"
1152 msgstr "System-Swap"
1154 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1155 msgid "MiB"
1156 msgstr "MiB"
1158 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1159 msgid "KiB"
1160 msgstr "KiB"
1162 #: js/messages.php:100
1163 msgid "Average load"
1164 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1166 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1167 #: js/messages.php:102
1168 msgid "Questions"
1169 msgstr "Anfragen"
1171 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1172 msgid "Traffic"
1173 msgstr "Netzwerkverkehr"
1175 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1176 #: server_status.php:1324
1177 msgid "Settings"
1178 msgstr "Einstellungen"
1180 #: js/messages.php:105
1181 msgid "Remove chart"
1182 msgstr "Skala entfernen"
1184 #: js/messages.php:106
1185 msgid "Edit labels and series"
1186 msgstr "Beschriftungen und Serien bearbeiten"
1188 #: js/messages.php:107
1189 msgid "Add chart to grid"
1190 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1192 #: js/messages.php:109
1193 msgid "Please add at least one variable to the series"
1194 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1196 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1197 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1199 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1439
1200 msgid "None"
1201 msgstr "keine"
1203 #: js/messages.php:111
1204 msgid "Resume monitor"
1205 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1207 #: js/messages.php:112
1208 msgid "Pause monitor"
1209 msgstr "Überwachung pausieren"
1211 #: js/messages.php:114
1212 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1213 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1214 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1216 #: js/messages.php:115
1217 msgid "general_log is enabled."
1218 msgstr "general_log ist aktiviert."
1220 #: js/messages.php:116
1221 msgid "slow_query_log is enabled."
1222 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1224 #: js/messages.php:117
1225 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1226 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1227 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1229 #: js/messages.php:118
1230 msgid "log_output is not set to TABLE."
1231 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1233 #: js/messages.php:119
1234 msgid "log_output is set to TABLE."
1235 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1237 #: js/messages.php:120
1238 #, php-format
1239 msgid ""
1240 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1241 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1242 "depending on your system."
1243 msgstr ""
1244 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1245 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1246 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1248 #: js/messages.php:121
1249 #, php-format
1250 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1251 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1253 #: js/messages.php:122
1254 msgid ""
1255 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1256 "restart:"
1257 msgstr ""
1258 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und auf ihre "
1259 "Ursprungswerte zurückgesetzt bei einem Server Neustart."
1261 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1262 #: js/messages.php:124
1263 #, php-format
1264 msgid "Set log_output to %s"
1265 msgstr "Setze log_output auf %s"
1267 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1268 #: js/messages.php:126
1269 #, php-format
1270 msgid "Enable %s"
1271 msgstr "Aktiviere %s"
1273 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1274 #: js/messages.php:128
1275 #, php-format
1276 msgid "Disable %s"
1277 msgstr "Deaktiviere %s"
1279 #. l10n: %d seconds
1280 #: js/messages.php:130
1281 #, php-format
1282 msgid "Set long_query_time to %ds"
1283 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1285 #: js/messages.php:131
1286 msgid ""
1287 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1288 "database administrator."
1289 msgstr ""
1290 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1291 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1293 #: js/messages.php:132
1294 msgid "Change settings"
1295 msgstr "Einstellungen ändern"
1297 #: js/messages.php:133
1298 msgid "Current settings"
1299 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1301 #: js/messages.php:135 server_status.php:1382
1302 msgid "Chart Title"
1303 msgstr "Schaubild-Titel"
1305 #. l10n: As in differential values
1306 #: js/messages.php:137
1307 msgid "Differential"
1308 msgstr "Unterschied"
1310 #: js/messages.php:138
1311 #, php-format
1312 msgid "Divided by %s:"
1313 msgstr "Geteilt durch %s:"
1315 # Eigenname der MySQL-Funktion
1316 #: js/messages.php:140
1317 msgid "From slow log"
1318 msgstr "Vom slow Log"
1320 #: js/messages.php:141
1321 msgid "From general log"
1322 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1324 #: js/messages.php:142
1325 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1326 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1328 #: js/messages.php:143
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid ""
1331 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1332 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1333 #| "other attributes such as start time may differ."
1334 msgid ""
1335 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1336 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1337 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1338 msgstr ""
1339 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1340 "wurden. Dennoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1341 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1343 #: js/messages.php:144
1344 msgid ""
1345 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1346 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1347 "data."
1348 msgstr ""
1349 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1350 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1351 "eingefügten Daten."
1353 #: js/messages.php:145
1354 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1355 msgstr ""
1356 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1358 #: js/messages.php:147
1359 msgid "Jump to Log table"
1360 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1362 #: js/messages.php:148
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1365 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1366 msgstr ""
1367 "Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten im angegebenen "
1368 "Zeitraum gefunden."
1370 #. l10n: A collection of available filters
1371 #: js/messages.php:151
1372 #| msgid "Filter"
1373 msgid "Filters"
1374 msgstr "Filter"
1376 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1377 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1378 msgid "Filter"
1379 msgstr "Filter"
1381 #: js/messages.php:154
1382 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1383 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1385 #: js/messages.php:155
1386 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1387 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1389 #: js/messages.php:156
1390 #| msgid "Number of inserted rows"
1391 msgid "Sum of grouped rows:"
1392 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1394 #: js/messages.php:157
1395 #| msgid "Total"
1396 msgid "Total:"
1397 msgstr "Insgesamt:"
1399 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1400 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1401 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1402 #: pmd_general.php:786
1403 msgid "Cancel"
1404 msgstr "Abbrechen"
1406 #: js/messages.php:164
1407 msgid "Loading"
1408 msgstr "Laden"
1410 #: js/messages.php:165
1411 msgid "Processing Request"
1412 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1414 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1415 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1416 msgid "Error in Processing Request"
1417 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1419 #: js/messages.php:167
1420 msgid "Dropping Column"
1421 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1423 #: js/messages.php:168
1424 msgid "Adding Primary Key"
1425 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1427 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1428 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1429 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1430 msgid "OK"
1431 msgstr "OK"
1433 #: js/messages.php:172
1434 msgid "Renaming Databases"
1435 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1437 #: js/messages.php:173
1438 msgid "Reload Database"
1439 msgstr "Lade Datenbank neu"
1441 #: js/messages.php:174
1442 msgid "Copying Database"
1443 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1445 #: js/messages.php:175
1446 msgid "Changing Charset"
1447 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1449 #: js/messages.php:176
1450 msgid "Table must have at least one column"
1451 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1453 #: js/messages.php:177
1454 msgid "Create Table"
1455 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1457 #: js/messages.php:182
1458 msgid "Insert Table"
1459 msgstr "Tabelle einfügen"
1461 #: js/messages.php:183
1462 msgid "Hide indexes"
1463 msgstr "Indexes verbergen"
1465 #: js/messages.php:184
1466 msgid "Show indexes"
1467 msgstr "Indexes anzeigen"
1469 #: js/messages.php:187
1470 msgid "Searching"
1471 msgstr "Suche"
1473 #: js/messages.php:188
1474 msgid "Hide search results"
1475 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1477 #: js/messages.php:189
1478 msgid "Show search results"
1479 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1481 #: js/messages.php:190
1482 msgid "Browsing"
1483 msgstr "Durchsehen"
1485 #: js/messages.php:191
1486 msgid "Deleting"
1487 msgstr "Löschen"
1489 #: js/messages.php:194
1490 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1491 msgstr ""
1492 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1493 "beinhalten!"
1495 #: js/messages.php:197
1496 msgid ""
1497 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1498 msgstr ""
1499 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1500 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1502 #: js/messages.php:200
1503 msgid "Hide query box"
1504 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1506 #: js/messages.php:201
1507 msgid "Show query box"
1508 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1510 #: js/messages.php:202
1511 msgid "Inline Edit"
1512 msgstr "Direkt bearbeiten"
1514 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1517 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1518 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1519 msgid "Save"
1520 msgstr "Speichern"
1522 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
1523 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1524 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1525 msgid "Hide"
1526 msgstr "Verstecken"
1528 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1529 msgid "No rows selected"
1530 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1532 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1533 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1534 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1535 msgid "Change"
1536 msgstr "Bearbeiten"
1538 #: js/messages.php:208
1539 #| msgid "Maximum execution time"
1540 msgid "Query execution time"
1541 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1543 #: js/messages.php:211
1544 msgid "Hide search criteria"
1545 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1547 #: js/messages.php:212
1548 msgid "Show search criteria"
1549 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1551 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1552 #: tbl_indexes.php:238
1553 msgid "Ignore"
1554 msgstr "Ignorieren"
1556 #: js/messages.php:218
1557 #| msgid "Add column"
1558 msgid "Add columns"
1559 msgstr "Spalten hinzufügen"
1561 #: js/messages.php:221
1562 msgid "Select referenced key"
1563 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1565 #: js/messages.php:222
1566 msgid "Select Foreign Key"
1567 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1569 #: js/messages.php:223
1570 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1571 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1573 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1574 msgid "Choose column to display"
1575 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1577 #: js/messages.php:225
1578 msgid ""
1579 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1580 "save them.Do you want to continue?"
1581 msgstr ""
1582 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1583 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1585 #: js/messages.php:228
1586 msgid "Add an option for column "
1587 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1589 #: js/messages.php:231
1590 msgid "Generate password"
1591 msgstr "Passwort generieren"
1593 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1594 msgid "Generate"
1595 msgstr "Generieren"
1597 #: js/messages.php:233
1598 msgid "Change Password"
1599 msgstr "Passwort ändern"
1601 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1602 msgid "More"
1603 msgstr "Mehr"
1605 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1609 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1610 msgstr ""
1611 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1612 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1614 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1615 #: js/messages.php:241
1616 msgid ", latest stable version:"
1617 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1619 #: js/messages.php:242
1620 msgid "up to date"
1621 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1623 #. l10n: Display text for calendar close link
1624 #: js/messages.php:260
1625 msgid "Done"
1626 msgstr "Fertig"
1628 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1629 #: js/messages.php:262
1630 msgid "Prev"
1631 msgstr "Vorherige"
1633 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1634 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1635 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1636 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1637 #: tbl_structure.php:934
1638 msgid "Next"
1639 msgstr "Nächste"
1641 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1642 #: js/messages.php:266
1643 msgid "Today"
1644 msgstr "Heute"
1646 #: js/messages.php:269
1647 msgid "January"
1648 msgstr "Januar"
1650 #: js/messages.php:270
1651 msgid "February"
1652 msgstr "Februar"
1654 #: js/messages.php:271
1655 msgid "March"
1656 msgstr "März"
1658 #: js/messages.php:272
1659 msgid "April"
1660 msgstr "April"
1662 #: js/messages.php:273
1663 msgid "May"
1664 msgstr "Mai"
1666 #: js/messages.php:274
1667 msgid "June"
1668 msgstr "Juni"
1670 #: js/messages.php:275
1671 msgid "July"
1672 msgstr "Juli"
1674 #: js/messages.php:276
1675 msgid "August"
1676 msgstr "August"
1678 #: js/messages.php:277
1679 msgid "September"
1680 msgstr "September"
1682 #: js/messages.php:278
1683 msgid "October"
1684 msgstr "Oktober"
1686 #: js/messages.php:279
1687 msgid "November"
1688 msgstr "November"
1690 #: js/messages.php:280
1691 msgid "December"
1692 msgstr "Dezember"
1694 #. l10n: Short month name
1695 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1696 msgid "Jan"
1697 msgstr "Jan"
1699 #. l10n: Short month name
1700 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1701 msgid "Feb"
1702 msgstr "Feb"
1704 #. l10n: Short month name
1705 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1706 msgid "Mar"
1707 msgstr "Mrz"
1709 #. l10n: Short month name
1710 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1711 msgid "Apr"
1712 msgstr "Apr"
1714 #. l10n: Short month name
1715 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1716 msgctxt "Short month name"
1717 msgid "May"
1718 msgstr "Mai"
1720 #. l10n: Short month name
1721 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1722 msgid "Jun"
1723 msgstr "Jun"
1725 #. l10n: Short month name
1726 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1727 msgid "Jul"
1728 msgstr "Jul"
1730 #. l10n: Short month name
1731 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1732 msgid "Aug"
1733 msgstr "Aug"
1735 #. l10n: Short month name
1736 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1737 msgid "Sep"
1738 msgstr "Sep"
1740 #. l10n: Short month name
1741 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1742 msgid "Oct"
1743 msgstr "Okt"
1745 #. l10n: Short month name
1746 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1747 msgid "Nov"
1748 msgstr "Nov"
1750 #. l10n: Short month name
1751 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1752 msgid "Dec"
1753 msgstr "Dez"
1755 #: js/messages.php:309
1756 msgid "Sunday"
1757 msgstr "Sonntag"
1759 #: js/messages.php:310
1760 msgid "Monday"
1761 msgstr "Montag"
1763 #: js/messages.php:311
1764 msgid "Tuesday"
1765 msgstr "Dienstag"
1767 #: js/messages.php:312
1768 msgid "Wednesday"
1769 msgstr "Mittwoch"
1771 #: js/messages.php:313
1772 msgid "Thursday"
1773 msgstr "Donnerstag"
1775 #: js/messages.php:314
1776 msgid "Friday"
1777 msgstr "Freitag"
1779 #: js/messages.php:315
1780 msgid "Saturday"
1781 msgstr "Samstag"
1783 #. l10n: Short week day name
1784 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1785 msgid "Sun"
1786 msgstr "So"
1788 #. l10n: Short week day name
1789 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1790 msgid "Mon"
1791 msgstr "Mo"
1793 #. l10n: Short week day name
1794 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1795 msgid "Tue"
1796 msgstr "Di"
1798 #. l10n: Short week day name
1799 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1800 msgid "Wed"
1801 msgstr "Mi"
1803 #. l10n: Short week day name
1804 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1805 msgid "Thu"
1806 msgstr "Do"
1808 #. l10n: Short week day name
1809 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1810 msgid "Fri"
1811 msgstr "Fr"
1813 #. l10n: Short week day name
1814 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1815 msgid "Sat"
1816 msgstr "Sa"
1818 #. l10n: Minimal week day name
1819 #: js/messages.php:335
1820 msgid "Su"
1821 msgstr "So"
1823 #. l10n: Minimal week day name
1824 #: js/messages.php:337
1825 msgid "Mo"
1826 msgstr "Mo"
1828 #. l10n: Minimal week day name
1829 #: js/messages.php:339
1830 msgid "Tu"
1831 msgstr "Di"
1833 #. l10n: Minimal week day name
1834 #: js/messages.php:341
1835 msgid "We"
1836 msgstr "Mi"
1838 #. l10n: Minimal week day name
1839 #: js/messages.php:343
1840 msgid "Th"
1841 msgstr "Do"
1843 #. l10n: Minimal week day name
1844 #: js/messages.php:345
1845 msgid "Fr"
1846 msgstr "Fr"
1848 #. l10n: Minimal week day name
1849 #: js/messages.php:347
1850 msgid "Sa"
1851 msgstr "Sa"
1853 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1854 #: js/messages.php:349
1855 msgid "Wk"
1856 msgstr "Wo"
1858 #: js/messages.php:351
1859 msgid "Hour"
1860 msgstr "Stunde"
1862 #: js/messages.php:352
1863 msgid "Minute"
1864 msgstr "Minute"
1866 #: js/messages.php:353
1867 msgid "Second"
1868 msgstr "Sekunde"
1870 #: libraries/Config.class.php:1154
1871 msgid "Font size"
1872 msgstr "Schriftgröße"
1874 #: libraries/File.class.php:220
1875 msgid "File was not an uploaded file."
1876 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei,"
1878 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1879 msgid "Unknown error while uploading."
1880 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1882 #: libraries/File.class.php:277
1883 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1884 msgstr ""
1885 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1886 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1888 #: libraries/File.class.php:280
1889 msgid ""
1890 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1891 "the HTML form."
1892 msgstr ""
1893 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1894 "Formulars angegebene Wert."
1896 #: libraries/File.class.php:283
1897 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1898 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1900 #: libraries/File.class.php:286
1901 msgid "Missing a temporary folder."
1902 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1904 #: libraries/File.class.php:289
1905 msgid "Failed to write file to disk."
1906 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1908 #: libraries/File.class.php:292
1909 msgid "File upload stopped by extension."
1910 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1912 #: libraries/File.class.php:295
1913 msgid "Unknown error in file upload."
1914 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1916 #: libraries/File.class.php:495
1917 msgid ""
1918 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1919 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1920 msgstr ""
1921 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
1922 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1924 #: libraries/File.class.php:507
1925 msgid "Error while moving uploaded file."
1926 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
1928 #: libraries/File.class.php:515
1929 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1930 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
1932 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1933 msgid "No index defined!"
1934 msgstr "Kein Index definiert!"
1936 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1937 #: tbl_tracking.php:309
1938 msgid "Indexes"
1939 msgstr "Indizes"
1941 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1942 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1943 #: tbl_tracking.php:315
1944 msgid "Unique"
1945 msgstr "Unique"
1947 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1948 msgid "Packed"
1949 msgstr "Gepackt"
1951 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1952 msgid "Cardinality"
1953 msgstr "Kardinalität"
1955 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1956 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1957 #: tbl_tracking.php:321
1958 msgid "Comment"
1959 msgstr "Kommentar"
1961 #: libraries/Index.class.php:466
1962 msgid "The primary key has been dropped"
1963 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
1965 #: libraries/Index.class.php:470
1966 #, php-format
1967 msgid "Index %s has been dropped"
1968 msgstr "Index %s wurde entfernt"
1970 #: libraries/Index.class.php:568
1971 #, php-format
1972 msgid ""
1973 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1974 "removed."
1975 msgstr ""
1976 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1977 "möglicherweise entfernt werden."
1979 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1980 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1981 #: server_privileges.php:1826
1982 msgid "Databases"
1983 msgstr "Datenbanken"
1985 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1986 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
1987 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1988 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1989 msgid "Error"
1990 msgstr "Fehler"
1992 #: libraries/Message.class.php:241
1993 #, php-format
1994 msgid "%1$d row affected."
1995 msgid_plural "%1$d rows affected."
1996 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
1997 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
1999 #: libraries/Message.class.php:257
2000 #, php-format
2001 msgid "%1$d row deleted."
2002 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2003 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2004 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2006 #: libraries/Message.class.php:273
2007 #, php-format
2008 msgid "%1$d row inserted."
2009 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2010 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2011 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2013 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2014 msgid "Could not save recent table"
2015 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2017 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2018 msgid "Recent tables"
2019 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2021 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2022 msgid "There are no recent tables"
2023 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2025 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2026 msgid ""
2027 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2028 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2030 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2031 #, php-format
2032 msgid "%s is available on this MySQL server."
2033 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2035 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2036 #, php-format
2037 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2038 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2040 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2041 #, php-format
2042 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2043 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2045 #: libraries/Table.class.php:1034
2046 msgid "Invalid database"
2047 msgstr "Ungültige Datenbank"
2049 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2050 msgid "Invalid table name"
2051 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2053 #: libraries/Table.class.php:1063
2054 #, php-format
2055 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2056 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2058 #: libraries/Table.class.php:1146
2059 #, php-format
2060 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2061 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2063 #: libraries/Table.class.php:1274
2064 msgid "Could not save table UI preferences"
2065 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2067 #: libraries/Theme.class.php:143
2068 #, php-format
2069 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2070 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2072 #: libraries/Theme.class.php:336
2073 msgid "No preview available."
2074 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2076 #: libraries/Theme.class.php:339
2077 msgid "take it"
2078 msgstr "auswählen"
2080 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2081 #, php-format
2082 msgid "Default theme %s not found!"
2083 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2085 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2086 #, php-format
2087 msgid "Theme %s not found!"
2088 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2090 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2091 #, php-format
2092 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2093 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2095 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2096 msgid "Theme"
2097 msgstr "Theme"
2099 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2100 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2101 msgstr ""
2102 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2103 "hergestellt werden."
2105 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2106 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2107 #, php-format
2108 msgid "Welcome to %s"
2109 msgstr "Willkommen bei %s"
2111 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2112 #, php-format
2113 msgid ""
2114 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2115 "1$ssetup script%2$s to create one."
2116 msgstr ""
2117 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2118 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2119 "solche zu erstellen."
2121 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2122 msgid ""
2123 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2124 "connection. You should check the host, username and password in your "
2125 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2126 "the administrator of the MySQL server."
2127 msgstr ""
2128 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2129 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2130 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2131 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2132 "erhalten haben, entsprechen."
2134 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2135 msgid "Log in"
2136 msgstr "Anmeldung"
2138 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2139 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2140 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2141 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2142 msgid "phpMyAdmin documentation"
2143 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2145 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2146 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2147 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2148 msgstr ""
2149 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2150 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2152 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2153 msgid "Server:"
2154 msgstr "Server:"
2156 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2157 msgid "Username:"
2158 msgstr "Benutzername:"
2160 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2161 msgid "Password:"
2162 msgstr "Passwort:"
2164 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2165 msgid "Server Choice"
2166 msgstr "Server Auswählen"
2168 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2169 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2170 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2172 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2173 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2174 msgid ""
2175 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2176 msgstr ""
2177 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2179 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2180 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2181 #, php-format
2182 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2183 msgstr ""
2184 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2185 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2187 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2188 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2189 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2190 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2191 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2193 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2194 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2195 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2197 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2198 msgid "Can not find signon authentication script:"
2199 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2201 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2202 #, php-format
2203 msgid "File %s does not contain any key id"
2204 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2206 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2207 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2208 msgid "Hardware authentication failed"
2209 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2211 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2212 msgid "No valid authentication key plugged"
2213 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2215 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2216 msgid "Authenticating..."
2217 msgstr "Authentifiziere..."
2219 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2220 msgid "PBMS error"
2221 msgstr "PBMS Fehler"
2223 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2224 msgid "PBMS connection failed:"
2225 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2227 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2228 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2229 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2231 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2232 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2233 msgstr "Fehler beim Lesen des BLOB Content-Typs"
2235 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2236 msgid "View image"
2237 msgstr "Bild anzeigen"
2239 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2240 msgid "Play audio"
2241 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2243 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2244 msgid "View video"
2245 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2247 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2248 msgid "Download file"
2249 msgstr "Datei herunterladen"
2251 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2252 #, php-format
2253 msgid "Could not open file: %s"
2254 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2256 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2257 msgid "shared"
2258 msgstr "freigegeben"
2260 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2262 #: server_status.php:479
2263 msgid "Tables"
2264 msgstr "Tabellen"
2266 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2267 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2268 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2273 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2274 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2275 #: tbl_structure.php:798
2276 msgid "Data"
2277 msgstr "Daten"
2279 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2280 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2281 msgid "Overhead"
2282 msgstr "Überhang"
2284 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2285 msgid "Jump to database"
2286 msgstr "Springe zu Datenbank"
2288 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2289 msgid "Not replicated"
2290 msgstr "Nicht repliziert"
2292 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2293 msgid "Replicated"
2294 msgstr "Repliziert"
2296 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2297 #, php-format
2298 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2299 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2301 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2302 msgid "Check Privileges"
2303 msgstr "Rechte überprüfen"
2305 #: libraries/common.inc.php:588
2306 msgid "Failed to read configuration file"
2307 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2309 #: libraries/common.inc.php:589
2310 msgid ""
2311 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2312 "shown below."
2313 msgstr ""
2314 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2315 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2317 #: libraries/common.inc.php:596
2318 #, php-format
2319 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2320 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2322 #: libraries/common.inc.php:601
2323 msgid ""
2324 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2325 "configuration file!"
2326 msgstr ""
2327 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2328 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2330 #: libraries/common.inc.php:631
2331 #, php-format
2332 msgid "Invalid server index: %s"
2333 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2335 #: libraries/common.inc.php:638
2336 #, php-format
2337 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2338 msgstr ""
2339 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2340 "Konfiguration."
2342 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2343 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2344 #: server_synchronize.php:1169
2345 msgid "Server"
2346 msgstr "Server"
2348 #: libraries/common.inc.php:826
2349 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2350 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2352 #: libraries/common.inc.php:934
2353 #, php-format
2354 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2355 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2357 #: libraries/common.lib.php:135
2358 #, php-format
2359 msgid "Max: %s%s"
2360 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2362 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2363 #: libraries/common.lib.php:379
2364 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2365 msgid "en"
2366 msgstr "en"
2368 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2369 #: libraries/common.lib.php:383
2370 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2371 msgid "en"
2372 msgstr "en"
2374 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2375 #: libraries/common.lib.php:387
2376 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2377 msgid "en"
2378 msgstr "en"
2380 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2381 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2382 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2383 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2384 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2387 #: main.php:212 server_variables.php:113
2388 msgid "Documentation"
2389 msgstr "Dokumentation"
2391 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2392 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2393 msgid "SQL query"
2394 msgstr "SQL-Befehl"
2396 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2398 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2403 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2405 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2406 msgid "MySQL said: "
2407 msgstr "MySQL meldet: "
2409 #: libraries/common.lib.php:1024
2410 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2411 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2413 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2414 msgid "Explain SQL"
2415 msgstr "SQL erklären"
2417 #: libraries/common.lib.php:1069
2418 msgid "Skip Explain SQL"
2419 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2421 #: libraries/common.lib.php:1103
2422 msgid "Without PHP Code"
2423 msgstr "ohne PHP-Code"
2425 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2426 msgid "Create PHP Code"
2427 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2429 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2430 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2431 msgid "Refresh"
2432 msgstr "Aktualisieren"
2434 #: libraries/common.lib.php:1133
2435 msgid "Skip Validate SQL"
2436 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2438 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2439 msgid "Validate SQL"
2440 msgstr "SQL validieren"
2442 #: libraries/common.lib.php:1191
2443 msgid "Inline edit of this query"
2444 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2446 #: libraries/common.lib.php:1193
2447 msgid "Inline"
2448 msgstr "Inline"
2450 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2451 msgid "Profiling"
2452 msgstr "Messen"
2454 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2455 #: libraries/common.lib.php:1274
2456 msgid "B"
2457 msgstr "B"
2459 #: libraries/common.lib.php:1274
2460 msgid "GiB"
2461 msgstr "GiB"
2463 #: libraries/common.lib.php:1274
2464 msgid "TiB"
2465 msgstr "TiB"
2467 #: libraries/common.lib.php:1274
2468 msgid "PiB"
2469 msgstr "PiB"
2471 #: libraries/common.lib.php:1274
2472 msgid "EiB"
2473 msgstr "EiB"
2475 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2476 #: libraries/common.lib.php:1489
2477 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2478 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2479 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2481 #: libraries/common.lib.php:1769
2482 #, php-format
2483 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2484 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2486 #: libraries/common.lib.php:1856
2487 msgid "Missing parameter:"
2488 msgstr "Fehlender Parameter."
2490 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2491 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2492 msgid "Begin"
2493 msgstr "Anfang"
2495 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2496 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2497 #: server_binlog.php:137
2498 msgid "Previous"
2499 msgstr "Vorherige"
2501 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2502 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2503 msgid "End"
2504 msgstr "Ende"
2506 #: libraries/common.lib.php:2258
2507 #, php-format
2508 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2509 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2511 #: libraries/common.lib.php:2274
2512 #, php-format
2513 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2514 msgstr ""
2515 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2517 #: libraries/common.lib.php:2427
2518 msgid "Click to toggle"
2519 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2521 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2522 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2523 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2524 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2525 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2527 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2528 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2530 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2531 msgid "Structure"
2532 msgstr "Struktur"
2534 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2536 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2537 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2538 #: querywindow.php:64
2539 msgid "SQL"
2540 msgstr "SQL"
2542 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2543 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2545 msgid "Insert"
2546 msgstr "Einfügen"
2548 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2549 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2550 #: view_operations.php:87
2551 msgid "Operations"
2552 msgstr "Operationen"
2554 #: libraries/common.lib.php:2840
2555 msgid "Browse your computer:"
2556 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2558 #: libraries/common.lib.php:2856
2559 #, php-format
2560 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2561 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2563 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2564 #: tbl_change.php:887
2565 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2566 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
2568 #: libraries/common.lib.php:2876
2569 msgid "There are no files to upload"
2570 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2572 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2573 msgid "Execute"
2574 msgstr "Ausführen"
2576 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2577 #: libraries/config.values.php:51
2578 msgid "Both"
2579 msgstr "Beide"
2581 #: libraries/config.values.php:47
2582 msgid "Nowhere"
2583 msgstr "Nirgends"
2585 #: libraries/config.values.php:47
2586 msgid "Left"
2587 msgstr "Links"
2589 #: libraries/config.values.php:47
2590 msgid "Right"
2591 msgstr "Rechts"
2593 #: libraries/config.values.php:75
2594 msgid "Open"
2595 msgstr "Geöffnet"
2597 #: libraries/config.values.php:75
2598 msgid "Closed"
2599 msgstr "Geschlossen"
2601 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2602 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2603 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2604 #: libraries/import.lib.php:1099
2605 msgid "structure"
2606 msgstr "Struktur"
2608 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2609 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2610 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2611 msgid "data"
2612 msgstr "Daten"
2614 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2615 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2616 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2617 msgid "structure and data"
2618 msgstr "Struktur und Daten"
2620 #: libraries/config.values.php:100
2621 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2622 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2624 #: libraries/config.values.php:101
2625 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2626 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
2628 #: libraries/config.values.php:102
2629 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2630 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
2632 #: libraries/config.values.php:120
2633 msgid "complete inserts"
2634 msgstr "Vollständige INSERTs"
2636 #: libraries/config.values.php:121
2637 msgid "extended inserts"
2638 msgstr "Erweiterte INSERTs"
2640 #: libraries/config.values.php:122
2641 msgid "both of the above"
2642 msgstr "Beide der Obigen"
2644 #: libraries/config.values.php:123
2645 msgid "neither of the above"
2646 msgstr "Keines der Obigen"
2648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2649 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2650 msgid "Not a positive number"
2651 msgstr "Keine positive Nummer"
2653 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2654 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2655 msgid "Not a non-negative number"
2656 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
2658 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2659 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2660 msgid "Not a valid port number"
2661 msgstr "Keine gültige Portnummer"
2663 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2664 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2665 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2666 msgid "Incorrect value"
2667 msgstr "Ungültiger Wert"
2669 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2670 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2671 #, php-format
2672 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2673 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
2675 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2676 #, php-format
2677 msgid "Missing data for %s"
2678 msgstr "Fehlende Daten für %s"
2680 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2681 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2682 msgid "unavailable"
2683 msgstr "nicht verfügbar"
2685 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2686 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2687 #, php-format
2688 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2689 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
2691 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2692 #, php-format
2693 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2694 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2696 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2697 #, php-format
2698 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2699 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2701 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2702 msgid "SQL Validator is disabled"
2703 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
2705 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2706 msgid "SOAP extension not found"
2707 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
2709 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2710 #, php-format
2711 msgid "maximum %s"
2712 msgstr "Maximum %s"
2714 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2715 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2716 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
2718 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2719 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2720 msgid "Disabled"
2721 msgstr "Deaktiviert"
2723 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2724 #, php-format
2725 msgid "Set value: %s"
2726 msgstr "Setze Wert: %s"
2728 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2730 msgid "Restore default value"
2731 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
2733 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2734 msgid "Allow users to customize this value"
2735 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
2737 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2739 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2740 msgid "Reset"
2741 msgstr "Zurücksetzen"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2744 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2745 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2748 msgid "Enable Ajax"
2749 msgstr "Ajax aktivieren"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2752 msgid ""
2753 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2754 msgstr ""
2755 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
2756 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2759 msgid "Allow login to any MySQL server"
2760 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2763 msgid ""
2764 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2765 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2766 "cross-frame scripting attacks"
2767 msgstr ""
2768 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
2769 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
2770 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2773 msgid "Allow third party framing"
2774 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2777 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2778 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2781 msgid ""
2782 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2783 "authentication"
2784 msgstr ""
2785 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
2786 "Authentifizierung"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2789 msgid "Blowfish secret"
2790 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2793 msgid "Highlight selected rows"
2794 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2797 msgid "Row marker"
2798 msgstr "Zeilenmarker"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2801 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2802 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2805 msgid "Highlight pointer"
2806 msgstr "Cursor hervorheben"
2808 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2810 msgid ""
2811 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2812 "import and export operations"
2813 msgstr ""
2814 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
2815 "Export aktivieren"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2818 msgid "Bzip2"
2819 msgstr "Bzip2"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2822 msgid ""
2823 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2824 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2825 "kbd] - allows newlines in columns"
2826 msgstr ""
2827 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
2828 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
2829 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2832 msgid "CHAR columns editing"
2833 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2836 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2837 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2840 msgid "CHAR textarea columns"
2841 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2844 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2845 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2848 msgid "CHAR textarea rows"
2849 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2852 msgid "Check config file permissions"
2853 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2856 msgid ""
2857 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2858 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2859 msgstr ""
2860 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
2861 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
2862 "deaktivieren Sie dieses Feature"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2865 msgid "Compress on the fly"
2866 msgstr "On the fly komprimieren"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2869 #: setup/frames/index.inc.php:165
2870 msgid "Configuration file"
2871 msgstr "Konfigurationsdatei"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2874 msgid ""
2875 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2876 "when you're about to lose data"
2877 msgstr ""
2878 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
2879 "verloren gehen könnten"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2882 msgid "Confirm DROP queries"
2883 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2886 msgid "Debug SQL"
2887 msgstr "SQL Debugger"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2890 msgid "Default display direction"
2891 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2894 msgid ""
2895 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2896 "maximum number for which vertical model is used"
2897 msgstr ""
2898 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
2899 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2902 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2903 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2906 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2907 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2910 msgid "Default database tab"
2911 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2914 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2915 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2918 msgid "Default server tab"
2919 msgstr "Standardtab bei Servern"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2922 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2923 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2926 msgid "Default table tab"
2927 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2930 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2931 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2934 msgid "Show binary contents as HEX"
2935 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2938 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2939 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2942 msgid "Display databases as a list"
2943 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2946 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2947 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2950 msgid "Display servers as a list"
2951 msgstr "Server als Liste anzeigen"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2954 msgid ""
2955 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2956 "the selected tables of a database."
2957 msgstr ""
2958 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
2959 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2962 msgid "Disable multi table maintenance"
2963 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2966 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2967 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2970 msgid "Edit in window"
2971 msgstr "In Fenster bearbeiten"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2974 msgid "Display errors"
2975 msgstr "Fehler anzeigen"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2978 msgid "Gather errors"
2979 msgstr "Fehler sammeln"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2982 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2983 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2986 msgid "Iconic errors"
2987 msgstr "Fehler als Symbole"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2990 msgid ""
2991 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2992 "limit)"
2993 msgstr ""
2994 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
2995 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2998 msgid "Maximum execution time"
2999 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3002 msgid "Save as file"
3003 msgstr "Senden"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3006 msgid "Character set of the file"
3007 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3010 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3011 msgid "Format"
3012 msgstr "Format"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3015 msgid "Compression"
3016 msgstr "Kompression"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3023 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3024 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3025 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3026 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3027 msgid "Put columns names in the first row"
3028 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3032 #: libraries/import/ldi.php:42
3033 msgid "Columns enclosed by"
3034 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3038 #: libraries/import/ldi.php:43
3039 msgid "Columns escaped by"
3040 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3047 msgid "Replace NULL by"
3048 msgstr "Ersetze NULL durch"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3051 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3052 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3056 #: libraries/import/ldi.php:41
3057 msgid "Columns terminated by"
3058 msgstr "Spalten enden auf"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3061 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3062 msgid "Lines terminated by"
3063 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3066 msgid "Excel edition"
3067 msgstr "Excel-Ausgabe"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3070 msgid "Database name template"
3071 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3074 msgid "Server name template"
3075 msgstr "Schablone für Servernamen"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3078 msgid "Table name template"
3079 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3084 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3085 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3086 msgid "Dump table"
3087 msgstr "Tabelle exportieren"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3090 msgid "Include table caption"
3091 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3094 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3095 msgid "Table caption"
3096 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3099 msgid "Continued table caption"
3100 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3103 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3104 msgid "Label key"
3105 msgstr "Kennzeichen"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3110 msgid "MIME type"
3111 msgstr "MIME-Typ"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3115 msgid "Relations"
3116 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3119 msgid "Export method"
3120 msgstr "Exportmethode"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3123 msgid "Save on server"
3124 msgstr "Auf Server speichern"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3127 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3128 msgid "Overwrite existing file(s)"
3129 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3132 msgid "Remember file name template"
3133 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3136 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3137 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3140 #: libraries/display_export.lib.php:346
3141 msgid "SQL compatibility mode"
3142 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3145 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3146 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3149 msgid "Creation/Update/Check dates"
3150 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3153 msgid "Use delayed inserts"
3154 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3157 msgid "Disable foreign key checks"
3158 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3161 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3162 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3165 msgid "Use ignore inserts"
3166 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3169 msgid "Syntax to use when inserting data"
3170 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3173 msgid "Maximal length of created query"
3174 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3177 msgid "Export type"
3178 msgstr "Exporttyp"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3181 msgid "Enclose export in a transaction"
3182 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3185 msgid "Export time in UTC"
3186 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3189 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3190 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3193 msgid "Force SSL connection"
3194 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3197 msgid ""
3198 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3199 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3200 msgstr ""
3201 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3202 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3205 msgid "Foreign key dropdown order"
3206 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3209 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3210 msgstr ""
3211 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3214 msgid "Foreign key limit"
3215 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3218 msgid "Browse mode"
3219 msgstr "Anzeigemodus"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3222 msgid "Customize browse mode"
3223 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3229 msgid "Customize default options"
3230 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3233 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3236 #: libraries/import/csv.php:22
3237 msgid "CSV"
3238 msgstr "CSV"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3241 msgid "Developer"
3242 msgstr "Entwickler"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3245 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3246 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3249 msgid "Edit mode"
3250 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3253 msgid "Customize edit mode"
3254 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3257 msgid "Export defaults"
3258 msgstr "Voreinstellung für Export"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3261 msgid "Customize default export options"
3262 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3265 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3266 msgid "Features"
3267 msgstr "Features"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3270 msgid "General"
3271 msgstr "Allgemein"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3274 msgid "Set some commonly used options"
3275 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3278 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3279 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3280 msgid "Import"
3281 msgstr "Importieren"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3284 msgid "Import defaults"
3285 msgstr "Voreinstellung für Import"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3288 msgid "Customize default common import options"
3289 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3292 msgid "Import / export"
3293 msgstr "Import/export"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3296 msgid "Set import and export directories and compression options"
3297 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3300 msgid "LaTeX"
3301 msgstr "LaTeX"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3304 msgid "Databases display options"
3305 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3308 msgid "Navigation frame"
3309 msgstr "Navigationsframe"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3312 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3313 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3316 #: setup/frames/index.inc.php:110
3317 msgid "Servers"
3318 msgstr "Server"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3321 msgid "Servers display options"
3322 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3325 msgid "Tables display options"
3326 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3329 msgid "Main frame"
3330 msgstr "Hauptframe"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3333 msgid "Microsoft Office"
3334 msgstr "Microsoft Office"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3337 msgid "Open Document"
3338 msgstr "Dokument öffnen"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3341 msgid "Other core settings"
3342 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3345 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3346 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3349 msgid "Page titles"
3350 msgstr "Seitentitel"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3353 msgid ""
3354 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3355 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3356 "get special values."
3357 msgstr ""
3358 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3359 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3360 "[/a]."
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3363 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3364 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3365 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3366 msgid "Query window"
3367 msgstr "Abfragefenster"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3370 msgid "Customize query window options"
3371 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3374 msgid "Security"
3375 msgstr "Sicherheit"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3378 msgid ""
3379 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3380 "limit MySQL"
3381 msgstr ""
3382 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3383 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3386 msgid "Basic settings"
3387 msgstr "Grundeinstellungen"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3390 msgid "Authentication"
3391 msgstr "Authentifizierung"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3394 msgid "Authentication settings"
3395 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3398 msgid "Server configuration"
3399 msgstr "Serverkonfiguration"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3402 msgid ""
3403 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3404 "what they are for"
3405 msgstr ""
3406 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3407 "wissen was Sie tun"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3410 msgid "Enter server connection parameters"
3411 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3414 msgid "Configuration storage"
3415 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3418 msgid ""
3419 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3420 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3421 "storage[/a] in documentation"
3422 msgstr ""
3423 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3424 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3425 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3428 msgid "Changes tracking"
3429 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3432 msgid ""
3433 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3434 "storage."
3435 msgstr ""
3436 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3437 "Datenbank."
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3440 msgid "Customize export options"
3441 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3444 msgid "Customize import defaults"
3445 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3448 msgid "Customize navigation frame"
3449 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3452 msgid "Customize main frame"
3453 msgstr "Hauptframe anpassen"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3456 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3457 msgid "SQL queries"
3458 msgstr "SQL-Abfragen"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3461 msgid "SQL Query box"
3462 msgstr "SQL-Querybox"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3465 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3466 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3469 msgid "SQL queries settings"
3470 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3473 msgid "SQL Validator"
3474 msgstr "SQL-Prüfung"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3477 msgid ""
3478 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3479 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3480 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3481 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3482 msgstr ""
3483 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3484 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3485 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3486 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3487 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3490 msgid "Startup"
3491 msgstr "Start"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3494 msgid "Customize startup page"
3495 msgstr "Startseite anpassen"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3498 msgid "Tabs"
3499 msgstr "Tabs"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3502 msgid "Choose how you want tabs to work"
3503 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3506 msgid "Text fields"
3507 msgstr "Textfelder"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3510 msgid "Customize text input fields"
3511 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3514 msgid "Texy! text"
3515 msgstr "Texy! Text"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3518 msgid "Warnings"
3519 msgstr "Warnungen"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3522 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3523 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3526 msgid ""
3527 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3528 "and export operations"
3529 msgstr ""
3530 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3531 "Exportoperationen aktiviren"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3534 msgid "GZip"
3535 msgstr "GZip"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3538 msgid "Extra parameters for iconv"
3539 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3542 msgid ""
3543 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3544 "if one of the queries failed"
3545 msgstr ""
3546 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3547 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3550 msgid "Ignore multiple statement errors"
3551 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3554 msgid ""
3555 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3556 "This might be good way to import large files, however it can break "
3557 "transactions."
3558 msgstr ""
3559 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3560 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3561 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3564 msgid "Partial import: allow interrupt"
3565 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3568 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3569 msgid "Do not abort on INSERT error"
3570 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3573 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3574 msgid "Replace table data with file"
3575 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3578 msgid ""
3579 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3580 "table) and only SQL is always available"
3581 msgstr ""
3582 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3583 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3586 msgid "Format of imported file"
3587 msgstr "Dateiformat"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3590 msgid "Use LOCAL keyword"
3591 msgstr "verwende LOCAL"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3595 msgid "Column names in first row"
3596 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3599 msgid "Do not import empty rows"
3600 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3603 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3604 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3607 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3608 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3611 msgid "Number of queries to skip from start"
3612 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3615 msgid "Partial import: skip queries"
3616 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3619 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3620 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3623 msgid "Initial state for sliders"
3624 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3627 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3628 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3631 msgid "Number of inserted rows"
3632 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3635 msgid "Target for quick access icon"
3636 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3639 msgid "Show logo in left frame"
3640 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3643 msgid "Display logo"
3644 msgstr "Logo anzeigen"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3647 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3648 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3651 msgid "Display servers selection"
3652 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3655 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3656 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3659 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3660 msgstr ""
3661 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3664 msgid "Database tree separator"
3665 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3668 msgid ""
3669 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3670 "defined below)"
3671 msgstr ""
3672 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
3673 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3676 msgid "Display databases in a tree"
3677 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3680 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3681 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3684 msgid "Use light version"
3685 msgstr "Light-Version benutzen"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3688 msgid "Maximum table tree depth"
3689 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3692 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3693 msgstr ""
3694 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3697 msgid "Table tree separator"
3698 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3701 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3702 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3705 msgid "Logo link URL"
3706 msgstr "URL für Logo-Link"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3709 msgid ""
3710 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3711 "([kbd]new[/kbd])"
3712 msgstr ""
3713 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
3714 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3717 msgid "Logo link target"
3718 msgstr "Ziel für Logo-Link"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3721 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3722 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3725 msgid "Enable highlighting"
3726 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3729 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3730 msgstr ""
3731 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
3732 "deaktivieren"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3735 msgid "Recently used tables"
3736 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3739 msgid "Use less graphically intense tabs"
3740 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3743 msgid "Light tabs"
3744 msgstr "Light Tabs"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3747 msgid ""
3748 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3749 msgstr ""
3750 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
3751 "in einer SQL-Abfrage"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3754 msgid "Limit column characters"
3755 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3758 msgid ""
3759 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3760 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3761 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3762 msgstr ""
3763 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
3764 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
3765 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3768 msgid "Delete all cookies on logout"
3769 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3772 msgid ""
3773 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3774 "authentication mode"
3775 msgstr ""
3776 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
3777 "wiederhergestellt werden soll"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3780 msgid "Recall user name"
3781 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3784 msgid ""
3785 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3786 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3787 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3788 "recommended for non-trusted environments."
3789 msgstr ""
3790 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
3791 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
3792 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
3793 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3796 msgid "Login cookie store"
3797 msgstr "Login Cookie Speicherung"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3800 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3801 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3804 msgid "Login cookie validity"
3805 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3808 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3809 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3812 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3813 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3816 msgid "Use icons on main page"
3817 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3820 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3821 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3824 msgid "Maximum displayed SQL length"
3825 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3829 msgid "Users cannot set a higher value"
3830 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3833 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3834 msgstr ""
3835 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
3836 "Liste angezeigt werden"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3839 msgid "Maximum databases"
3840 msgstr "Datenbanken Maximum"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3843 msgid ""
3844 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3845 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3846 "shown."
3847 msgstr ""
3848 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
3849 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
3850 "Links angezeigt."
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3853 msgid "Maximum number of rows to display"
3854 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3857 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3858 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3861 msgid "Maximum tables"
3862 msgstr "Tabellen Maximum"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3865 msgid ""
3866 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3867 "cookie authentication"
3868 msgstr ""
3869 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
3870 "nicht vorhanden ist"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3873 msgid "mcrypt warning"
3874 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3877 msgid ""
3878 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3879 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3880 msgstr ""
3881 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
3882 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3885 msgid "Memory limit"
3886 msgstr "Speicher Limit"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3889 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3890 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Inline-Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3893 msgid "Where to show the table row links"
3894 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3897 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3898 msgstr ""
3899 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3902 msgid "Natural order"
3903 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3906 msgid "Use only icons, only text or both"
3907 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3910 msgid "Iconic navigation bar"
3911 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3914 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3915 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3918 msgid "GZip output buffering"
3919 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3922 msgid ""
3923 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3924 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3925 msgstr ""
3926 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
3927 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3930 msgid "Default sorting order"
3931 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3934 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3935 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3938 msgid "Persistent connections"
3939 msgstr "Persistente Verbindung"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3942 msgid ""
3943 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3944 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3945 "configuration storage could not be found"
3946 msgstr ""
3947 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
3948 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3951 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3952 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3955 msgid "Iconic table operations"
3956 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3959 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3960 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3963 msgid "Protect binary columns"
3964 msgstr "BINARY-Felder schützen"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3967 msgid ""
3968 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3969 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3970 "(lost by window close)."
3971 msgstr ""
3972 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
3973 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
3974 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
3975 "Schließen des Fensters verloren)."
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3978 msgid "Permanent query history"
3979 msgstr "Anfragelog speichern"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3982 msgid "How many queries are kept in history"
3983 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3986 msgid "Query history length"
3987 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3990 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3991 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3994 msgid "Default query window tab"
3995 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3998 msgid "Query window height (in pixels)"
3999 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4002 msgid "Query window height"
4003 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4006 msgid "Query window width (in pixels)"
4007 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4010 msgid "Query window width"
4011 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4014 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4015 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4018 msgid "Recoding engine"
4019 msgstr "Umwandlungs Engine"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4022 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4023 msgstr ""
4024 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4027 msgid "Remember table's sorting"
4028 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4031 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4032 msgstr ""
4033 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4036 msgid "Repeat headers"
4037 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4040 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4041 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4044 msgid "Show help button"
4045 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4048 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4049 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4052 msgid "Save directory"
4053 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4056 msgid "Leave blank if not used"
4057 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4060 msgid "Host authorization order"
4061 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4064 msgid "Leave blank for defaults"
4065 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4068 msgid "Host authorization rules"
4069 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4072 msgid "Allow logins without a password"
4073 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4076 msgid "Allow root login"
4077 msgstr "Erlaube root Login"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4080 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4081 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4084 msgid "HTTP Realm"
4085 msgstr "HTTP Realm"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4088 msgid ""
4089 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4090 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4091 "swekey.conf)"
4092 msgstr ""
4093 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4094 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4095 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4098 msgid "SweKey config file"
4099 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4102 msgid "Authentication method to use"
4103 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4106 msgid "Authentication type"
4107 msgstr "Authentifikationstyp"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4110 msgid ""
4111 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4112 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4113 msgstr ""
4114 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4115 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4118 msgid "Bookmark table"
4119 msgstr "Bookmark Table"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4122 msgid ""
4123 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4124 "pma_column_info[/kbd]"
4125 msgstr ""
4126 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4127 "pma_column_info[/kbd]"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4130 msgid "Column information table"
4131 msgstr "Column Info Table"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4134 msgid "Compress connection to MySQL server"
4135 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4138 msgid "Compress connection"
4139 msgstr "Verbindung komprimieren"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4142 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4143 msgstr ""
4144 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4147 msgid "Connection type"
4148 msgstr "Art der Verbindung"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4151 msgid "Control user password"
4152 msgstr "Control-user Passwort"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4155 msgid ""
4156 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4157 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4158 msgstr ""
4159 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4160 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4163 msgid "Control user"
4164 msgstr "Control-user"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4167 msgid "Count tables when showing database list"
4168 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4171 msgid "Count tables"
4172 msgstr "Zähle Tabellen"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4175 msgid ""
4176 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4177 "kbd]"
4178 msgstr ""
4179 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4180 "pma_designer_coords[/kbd]"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4183 msgid "Designer table"
4184 msgstr "Designer Coords Table"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4187 msgid ""
4188 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4189 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4190 msgstr ""
4191 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4192 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4195 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4196 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4199 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4200 msgstr ""
4201 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4202 "verfügbar ist"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4205 msgid "PHP extension to use"
4206 msgstr "PHP Erweiterung"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4209 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4210 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4213 msgid "Hide databases"
4214 msgstr "Datenbanken verstecken"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4217 msgid ""
4218 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4219 "kbd]"
4220 msgstr ""
4221 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4222 "pma_history[/kbd]"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4225 msgid "SQL query history table"
4226 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4229 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4230 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4233 msgid "Server hostname"
4234 msgstr "Hostname"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4237 msgid "Logout URL"
4238 msgstr "Logout URL"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4241 msgid "Try to connect without password"
4242 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4245 msgid "Connect without password"
4246 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4249 msgid ""
4250 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4251 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4252 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4253 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4254 "alphabetical order."
4255 msgstr ""
4256 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4257 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4258 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4259 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4260 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4263 msgid "Show only listed databases"
4264 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4267 msgid "Leave empty if not using config auth"
4268 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4271 msgid "Password for config auth"
4272 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4275 msgid ""
4276 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4277 msgstr ""
4278 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4279 "[/kbd]"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4282 msgid "PDF schema: pages table"
4283 msgstr "PDF Pages Table"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4286 msgid ""
4287 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4288 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4289 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4290 msgstr ""
4291 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4292 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4293 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4296 msgid "Database name"
4297 msgstr "Datenbankname"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4300 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4301 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4304 msgid "Server port"
4305 msgstr "Port"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4308 msgid ""
4309 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4310 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4311 msgstr ""
4312 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4313 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4316 msgid "Recently used table"
4317 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4320 msgid ""
4321 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4322 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4323 msgstr ""
4324 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4325 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4328 msgid "Relation table"
4329 msgstr "Relation Table"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4332 msgid "SQL command to fetch available databases"
4333 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4336 msgid "SHOW DATABASES command"
4337 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4340 msgid ""
4341 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4342 "[/a] for an example"
4343 msgstr ""
4344 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4345 "types[/a] für ein Beispiel"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4348 msgid "Signon session name"
4349 msgstr "Signon Session-Name"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4352 msgid "Signon URL"
4353 msgstr "Signon URL"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4356 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4357 msgstr ""
4358 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4361 msgid "Server socket"
4362 msgstr "Sockel"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4365 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4366 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4369 msgid "Use SSL"
4370 msgstr "Benutze SSL"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4373 msgid ""
4374 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4375 msgstr ""
4376 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4377 "pma_table_coords[/kbd]"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4380 msgid "PDF schema: table coordinates"
4381 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4384 msgid ""
4385 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4386 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4387 msgstr ""
4388 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4389 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4392 msgid "Display columns table"
4393 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4396 msgid ""
4397 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4398 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4399 msgstr ""
4400 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4401 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4404 msgid "UI preferences table"
4405 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4408 msgid ""
4409 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4410 "the log when creating a database."
4411 msgstr ""
4412 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4413 "erste Zeile loggen."
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4416 msgid "Add DROP DATABASE"
4417 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4420 msgid ""
4421 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4422 "log when creating a table."
4423 msgstr ""
4424 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4425 "Zeile loggen."
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4428 msgid "Add DROP TABLE"
4429 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4432 msgid ""
4433 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4434 "log when creating a view."
4435 msgstr ""
4436 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4437 "Zeile loggen."
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4440 msgid "Add DROP VIEW"
4441 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4444 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4445 msgstr ""
4446 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4447 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4450 msgid "Statements to track"
4451 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4454 msgid ""
4455 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4456 "kbd]"
4457 msgstr ""
4458 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4459 "pma_tracking[/kbd]"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4462 msgid "SQL query tracking table"
4463 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4466 msgid ""
4467 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4468 "automatically."
4469 msgstr ""
4470 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4471 "Verlaufs-Mechanismus."
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4474 msgid "Automatically create versions"
4475 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4478 msgid ""
4479 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4480 "pma_config[/kbd]"
4481 msgstr ""
4482 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4483 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4486 msgid "User preferences storage table"
4487 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4490 msgid "User for config auth"
4491 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4494 msgid ""
4495 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4496 "compatibility checks and thereby increases performance"
4497 msgstr ""
4498 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4499 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4502 msgid "Verbose check"
4503 msgstr "Tabellenprüfung"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4506 msgid ""
4507 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4508 "hostname instead."
4509 msgstr ""
4510 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4511 "Rechnernamen anzuzeigen."
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4514 msgid "Verbose name of this server"
4515 msgstr "Serverbezeichnung"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4518 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4519 msgstr ""
4520 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4521 "angezeigt werden soll"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4524 msgid "Allow to display all the rows"
4525 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4528 msgid ""
4529 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4530 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4531 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4532 msgstr ""
4533 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4534 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4535 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4536 "Befehls"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4539 msgid "Show password change form"
4540 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4543 msgid "Show create database form"
4544 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4547 msgid ""
4548 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4549 "a table"
4550 msgstr ""
4551 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4552 "durchsuchen einer Tabelle"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4555 msgid "Show display direction"
4556 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4559 msgid ""
4560 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4561 "insert mode"
4562 msgstr ""
4563 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4564 "werden"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4567 msgid "Show field types"
4568 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4571 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4572 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4575 msgid "Show function fields"
4576 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4579 msgid ""
4580 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4581 "output"
4582 msgstr ""
4583 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4584 "Ausgabe"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4587 msgid "Show phpinfo() link"
4588 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4591 msgid "Show detailed MySQL server information"
4592 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4595 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4596 msgstr ""
4597 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4600 msgid "Show SQL queries"
4601 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4604 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4605 msgstr ""
4606 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4607 "Platzbedarf)"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4610 msgid "Show statistics"
4611 msgstr "Zeige Statistik"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4614 msgid ""
4615 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4616 "comment and the real name"
4617 msgstr ""
4618 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
4619 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4622 msgid "Display database comment instead of its name"
4623 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4626 msgid ""
4627 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4628 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4629 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4630 "alias, the table name itself stays unchanged"
4631 msgstr ""
4632 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
4633 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
4634 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
4635 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4638 msgid "Display table comment instead of its name"
4639 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4642 msgid "Display table comments in tooltips"
4643 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4646 msgid ""
4647 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4648 msgstr ""
4649 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
4650 "gesperrten Tabellen"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4653 msgid "Skip locked tables"
4654 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4657 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4658 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4661 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4662 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4663 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4664 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4665 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4666 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4667 msgid "Password"
4668 msgstr "Passwort"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4671 msgid ""
4672 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4673 "installed"
4674 msgstr ""
4675 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
4676 "SOAP installiert ist"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4679 msgid "Enable SQL Validator"
4680 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4683 msgid ""
4684 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4685 "kbd])"
4686 msgstr ""
4687 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
4688 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4691 #: tbl_tracking.php:511
4692 msgid "Username"
4693 msgstr "Benutzername"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4696 msgid ""
4697 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4698 "possible) or keep the text field empty"
4699 msgstr ""
4700 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
4701 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4704 msgid "Suggest new database name"
4705 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4708 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4709 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4712 msgid "Suhosin warning"
4713 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4716 msgid ""
4717 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4718 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4719 msgstr ""
4720 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4721 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4724 msgid "Textarea columns"
4725 msgstr "Textfeldspalten"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4728 msgid ""
4729 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4730 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4731 msgstr ""
4732 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4733 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4736 msgid "Textarea rows"
4737 msgstr "Textfeldzeilen"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4740 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4741 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4744 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4745 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4748 msgid "Default title"
4749 msgstr "Standardtitel"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4752 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4753 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4756 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4757 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4760 msgid ""
4761 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4762 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4763 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4764 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4765 msgstr ""
4766 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
4767 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4768 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
4769 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4772 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4773 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4776 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4777 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4780 msgid "Upload directory"
4781 msgstr "Upload Verzeichnis"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4784 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4785 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4788 msgid "Use database search"
4789 msgstr "Datenbank Suche"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4792 msgid ""
4793 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4794 "checkbox on the right"
4795 msgstr ""
4796 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
4797 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4800 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4801 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4804 msgid ""
4805 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4806 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4807 "contain."
4808 msgstr ""
4809 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
4810 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
4811 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4814 msgid "Verbose multiple statements"
4815 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4818 msgid "Check for latest version"
4819 msgstr "Auf neue Version prüfen"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4822 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4823 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4826 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4827 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4828 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4829 #: setup/lib/index.lib.php:200
4830 msgid "Version check"
4831 msgstr "Versionsüberprüfung"
4833 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4835 msgid ""
4836 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4837 "for import and export operations"
4838 msgstr ""
4839 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
4840 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4843 msgid "ZIP"
4844 msgstr "ZIP"
4846 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4847 msgid "Config authentication"
4848 msgstr "Config-Authentifizierung"
4850 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4851 msgid "Cookie authentication"
4852 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
4854 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4855 msgid "HTTP authentication"
4856 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
4858 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4859 msgid "Signon authentication"
4860 msgstr "Signon-Authentifizierung"
4862 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4864 msgid "CSV using LOAD DATA"
4865 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
4867 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4870 #: libraries/import/xls.php:21
4871 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4872 msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
4874 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4877 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4878 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4879 msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
4881 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4882 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4884 #: libraries/import/ods.php:22
4885 msgid "Open Document Spreadsheet"
4886 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
4888 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4889 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4890 msgid "Quick"
4891 msgstr "Schnell"
4893 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4895 msgid "Custom"
4896 msgstr "Benutzerdefiniert"
4898 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4900 msgid "Database export options"
4901 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
4903 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4905 #: libraries/export/excel.php:18
4906 msgid "CSV for MS Excel"
4907 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
4909 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4911 #: libraries/export/htmlword.php:18
4912 msgid "Microsoft Word 2000"
4913 msgstr "Microsoft Word 2000"
4915 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4917 msgid "Open Document Text"
4918 msgstr "Open Document Text"
4920 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4921 msgid "Could not connect to MySQL server"
4922 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
4924 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4925 msgid "Empty username while using config authentication method"
4926 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
4928 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4929 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4930 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4932 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4933 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4934 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4936 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4937 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4938 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
4940 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4941 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4942 msgstr ""
4943 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
4945 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4946 #, php-format
4947 msgid "Incorrect IP address: %s"
4948 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
4950 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4951 #: libraries/core.lib.php:244
4952 msgctxt "PHP documentation language"
4953 msgid "en"
4954 msgstr "de"
4956 #: libraries/core.lib.php:260
4957 #, php-format
4958 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4959 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
4961 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4962 #: libraries/db_links.inc.php:44
4963 msgid "Database seems to be empty!"
4964 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
4966 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4967 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4968 msgid "Tracking"
4969 msgstr "Nachverfolgung"
4971 #: libraries/db_links.inc.php:71
4972 msgid "Query"
4973 msgstr "Abfrage"
4975 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4976 msgid "Designer"
4977 msgstr "Designer"
4979 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4980 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4981 #: server_privileges.php:2238
4982 msgid "Privileges"
4983 msgstr "Rechte"
4985 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4986 msgid "Routines"
4987 msgstr "Routinen"
4989 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4990 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4991 msgid "Events"
4992 msgstr "Ereignisse"
4994 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4995 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4996 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4997 msgid "Triggers"
4998 msgstr "Trigger"
5000 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
5001 msgid ""
5002 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5003 "3.11[/a]"
5004 msgstr ""
5005 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5006 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5008 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5009 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5010 msgstr ""
5011 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5012 "ist fehlgeschlagen."
5014 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5015 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5016 msgid "The server is not responding"
5017 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5019 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5020 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5021 msgstr ""
5022 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5023 "konfiguriert)"
5025 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5026 msgid "Details..."
5027 msgstr "Details..."
5029 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5030 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5031 msgid "Change password"
5032 msgstr "Passwort ändern"
5034 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5035 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5036 msgid "No Password"
5037 msgstr "Kein Passwort"
5039 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5040 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5041 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5042 msgid "Re-type"
5043 msgstr "Wiederholen"
5045 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5046 msgid "Password Hashing"
5047 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5049 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5050 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5051 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5053 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5054 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5055 msgid "Create database"
5056 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5058 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5059 msgid "Create"
5060 msgstr "Anlegen"
5062 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5063 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5064 msgid "No Privileges"
5065 msgstr "Keine Rechte"
5067 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5068 #, php-format
5069 msgid "Create table on database %s"
5070 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5072 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5073 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5077 #: tbl_structure.php:204
5078 msgid "Name"
5079 msgstr "Name"
5081 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5082 msgid "Number of columns"
5083 msgstr "Anzahl der Spalten"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:35
5086 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5087 msgstr ""
5088 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5089 "Installation!"
5091 #: libraries/display_export.lib.php:80
5092 msgid "Exporting databases from the current server"
5093 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5095 #: libraries/display_export.lib.php:82
5096 #, php-format
5097 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5098 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5100 #: libraries/display_export.lib.php:84
5101 #, php-format
5102 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5103 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5105 #: libraries/display_export.lib.php:90
5106 msgid "Export Method:"
5107 msgstr "Art des Exports:"
5109 #: libraries/display_export.lib.php:106
5110 msgid "Quick - display only the minimal options"
5111 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5113 #: libraries/display_export.lib.php:122
5114 msgid "Custom - display all possible options"
5115 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5117 #: libraries/display_export.lib.php:130
5118 msgid "Database(s):"
5119 msgstr "Datenbank(en):"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:132
5122 msgid "Table(s):"
5123 msgstr "Tabelle(n):"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:142
5126 msgid "Rows:"
5127 msgstr "Datensätze:"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:150
5130 msgid "Dump some row(s)"
5131 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:152
5134 msgid "Number of rows:"
5135 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:155
5138 msgid "Row to begin at:"
5139 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:166
5142 msgid "Dump all rows"
5143 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5146 msgid "Output:"
5147 msgstr "Ausgabe:"
5149 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5150 #, php-format
5151 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5152 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5154 #: libraries/display_export.lib.php:199
5155 msgid "Save output to a file"
5156 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5158 #: libraries/display_export.lib.php:220
5159 msgid "File name template:"
5160 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5162 #: libraries/display_export.lib.php:222
5163 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5164 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5166 #: libraries/display_export.lib.php:224
5167 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5168 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5170 #: libraries/display_export.lib.php:226
5171 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5172 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5174 #: libraries/display_export.lib.php:230
5175 #, php-format
5176 msgid ""
5177 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5178 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5179 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5180 msgstr ""
5181 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5182 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5183 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5184 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5186 #: libraries/display_export.lib.php:268
5187 msgid "use this for future exports"
5188 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5190 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5191 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5192 msgid "Character set of the file:"
5193 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5195 #: libraries/display_export.lib.php:304
5196 msgid "Compression:"
5197 msgstr "Komprimierung:"
5199 #: libraries/display_export.lib.php:308
5200 msgid "zipped"
5201 msgstr "Zip-komprimiert"
5203 #: libraries/display_export.lib.php:310
5204 msgid "gzipped"
5205 msgstr "GZip-komprimiert"
5207 #: libraries/display_export.lib.php:312
5208 msgid "bzipped"
5209 msgstr "BZip-komprimiert"
5211 #: libraries/display_export.lib.php:321
5212 msgid "View output as text"
5213 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5215 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5216 #: libraries/export/codegen.php:38
5217 msgid "Format:"
5218 msgstr "Format:"
5220 #: libraries/display_export.lib.php:331
5221 msgid "Format-specific options:"
5222 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5224 #: libraries/display_export.lib.php:332
5225 msgid ""
5226 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5227 "options for other formats."
5228 msgstr ""
5229 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5230 "übrigen Formate."
5232 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5233 msgid "Encoding Conversion:"
5234 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5236 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5237 # formuliert.
5238 #: libraries/display_import.lib.php:66
5239 msgid ""
5240 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5241 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5242 "browsers."
5243 msgstr ""
5244 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5245 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5246 "Arora etc.) auf."
5248 #: libraries/display_import.lib.php:76
5249 msgid "The file is being processed, please be patient."
5250 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5252 #: libraries/display_import.lib.php:98
5253 msgid ""
5254 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5255 "not available."
5256 msgstr ""
5257 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5258 "sind nicht verfügbar."
5260 #: libraries/display_import.lib.php:129
5261 msgid "Importing into the current server"
5262 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5264 #: libraries/display_import.lib.php:131
5265 #, php-format
5266 msgid "Importing into the database \"%s\""
5267 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5269 #: libraries/display_import.lib.php:133
5270 #, php-format
5271 msgid "Importing into the table \"%s\""
5272 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5274 #: libraries/display_import.lib.php:139
5275 msgid "File to Import:"
5276 msgstr "Zu importierende Datei:"
5278 #: libraries/display_import.lib.php:156
5279 #, php-format
5280 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5281 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5283 #: libraries/display_import.lib.php:158
5284 msgid ""
5285 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5286 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5287 msgstr ""
5288 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5289 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5291 #: libraries/display_import.lib.php:178
5292 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5293 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5295 #: libraries/display_import.lib.php:208
5296 msgid "Partial Import:"
5297 msgstr "Teilweiser Import:"
5299 #: libraries/display_import.lib.php:214
5300 #, php-format
5301 msgid ""
5302 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5303 msgstr ""
5304 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5305 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5307 #: libraries/display_import.lib.php:221
5308 msgid ""
5309 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5310 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5311 "however it can break transactions.)</i>"
5312 msgstr ""
5313 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5314 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5315 "zerstören.)</i>"
5317 #: libraries/display_import.lib.php:228
5318 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5319 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5321 #: libraries/display_import.lib.php:250
5322 msgid "Format-Specific Options:"
5323 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5325 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5326 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5327 msgid "Language"
5328 msgstr "Sprache"
5330 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5331 msgid "Restore column order"
5332 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5334 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5335 msgid "Drag to reorder"
5336 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
5338 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5339 msgid "Click to sort"
5340 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
5342 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5343 msgid "Click to mark/unmark"
5344 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
5346 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5347 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5348 msgstr ""
5349 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
5350 "umzustellen"
5352 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5353 #, php-format
5354 msgid "%d is not valid row number."
5355 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5357 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5358 msgid "Start row"
5359 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5361 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5362 msgid "Number of rows"
5363 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5365 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5366 msgid "Mode"
5367 msgstr "Art und Weise"
5369 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5370 msgid "horizontal"
5371 msgstr "untereinander"
5373 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5374 msgid "horizontal (rotated headers)"
5375 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5377 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5378 msgid "vertical"
5379 msgstr "nebeneinander"
5381 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5382 #, php-format
5383 msgid "Headers every %s rows"
5384 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5386 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5387 msgid "Sort by key"
5388 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5390 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5391 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5392 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5393 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5394 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5395 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5396 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5397 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5398 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5399 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5400 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5401 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5402 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5403 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5405 #: tbl_structure.php:886
5406 msgid "Options"
5407 msgstr "Optionen"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5410 msgid "Partial texts"
5411 msgstr "Gekürzte Texte"
5413 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5414 msgid "Full texts"
5415 msgstr "Vollständige Texte"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5418 msgid "Relational key"
5419 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5422 msgid "Relational display column"
5423 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5425 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5426 msgid "Show binary contents"
5427 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5429 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5430 msgid "Show BLOB contents"
5431 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5433 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5435 msgid "Browser transformation"
5436 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5438 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5439 msgid "Geometry"
5440 msgstr "Gestaltung"
5442 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5443 msgid "Well Known Text"
5444 msgstr "Bekannter Text"
5446 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5447 msgid "Well Known Binary"
5448 msgstr "Bekanntes Binary"
5450 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5451 msgid "Copy"
5452 msgstr "Kopieren"
5454 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5455 msgid "The row has been deleted"
5456 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5458 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5459 #: server_status.php:1050
5460 msgid "Kill"
5461 msgstr "Beenden"
5463 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5464 msgid "in query"
5465 msgstr "in der Abfrage"
5467 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5468 msgid "Showing rows"
5469 msgstr "Zeige Datensätze"
5471 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5472 msgid "total"
5473 msgstr "insgesamt"
5475 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5476 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5477 #, php-format
5478 msgid "Query took %01.4f sec"
5479 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5481 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5482 msgid "Query results operations"
5483 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5485 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5486 msgid "Print view (with full texts)"
5487 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5489 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5490 msgid "Display chart"
5491 msgstr "Diagramm anzeigen"
5493 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5494 msgid "Visualize GIS data"
5495 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5497 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5498 msgid "Create view"
5499 msgstr "Erzeuge View"
5501 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5502 msgid "Link not found"
5503 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5505 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5506 msgid "Version information"
5507 msgstr "Versionsinformationen"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5510 msgid "Data home directory"
5511 msgstr "Pfad für Datendateien"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5514 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5515 msgstr ""
5516 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5517 "werden."
5519 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5520 msgid "Data files"
5521 msgstr "Datendateien"
5523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5524 msgid "Autoextend increment"
5525 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5527 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5528 msgid ""
5529 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5530 "when it becomes full."
5531 msgstr " Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5534 msgid "Buffer pool size"
5535 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5538 msgid ""
5539 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5540 "tables."
5541 msgstr ""
5542 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5543 "Indizes zwischenzuspeichern."
5545 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5546 msgid "Buffer Pool"
5547 msgstr "Puffer-Pool"
5549 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5550 msgid "InnoDB Status"
5551 msgstr "InnoDB-Status"
5553 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5554 msgid "Buffer Pool Usage"
5555 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5557 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5558 msgid "pages"
5559 msgstr "Seiten"
5561 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5562 msgid "Free pages"
5563 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5565 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5566 msgid "Dirty pages"
5567 msgstr "Inkonsistente Seiten"
5569 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5570 msgid "Pages containing data"
5571 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5573 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5574 msgid "Pages to be flushed"
5575 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5577 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5578 msgid "Busy pages"
5579 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5581 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5582 msgid "Latched pages"
5583 msgstr "Belegte Seiten"
5585 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5586 msgid "Buffer Pool Activity"
5587 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5589 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5590 msgid "Read requests"
5591 msgstr "Leseanfragen"
5593 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5594 msgid "Write requests"
5595 msgstr "Schreibanfragen"
5597 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5598 msgid "Read misses"
5599 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5601 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5602 msgid "Write waits"
5603 msgstr "Schreibverzögerungen"
5605 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5606 msgid "Read misses in %"
5607 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5609 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5610 msgid "Write waits in %"
5611 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5613 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5614 msgid "Data pointer size"
5615 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5617 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5618 msgid ""
5619 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5620 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5621 msgstr ""
5622 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5623 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5625 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5626 msgid "Automatic recovery mode"
5627 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5629 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5630 msgid ""
5631 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5632 "myisam-recover server startup option."
5633 msgstr ""
5634 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5635 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5637 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5638 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5639 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
5641 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5642 msgid ""
5643 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5644 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5645 "INFILE)."
5646 msgstr ""
5647 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
5648 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
5650 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5651 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5652 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
5654 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5655 msgid ""
5656 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5657 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5658 "method."
5659 msgstr ""
5660 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
5661 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
5662 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
5664 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5665 msgid "Repair threads"
5666 msgstr "Reparaturprozesse"
5668 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5669 msgid ""
5670 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5671 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5672 msgstr ""
5673 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
5674 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
5675 "Index in einem separatem Prozess)."
5677 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5678 msgid "Sort buffer size"
5679 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
5681 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5682 msgid ""
5683 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5684 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5685 msgstr ""
5686 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
5687 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
5689 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5690 msgid "Garbage Threshold"
5691 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
5693 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5694 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5695 msgstr ""
5696 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
5697 "komprimiert wird."
5699 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5700 #: server_synchronize.php:1173
5701 msgid "Port"
5702 msgstr "Port"
5704 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5705 msgid ""
5706 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5707 "will disable HTTP communication with the daemon."
5708 msgstr ""
5709 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
5710 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
5712 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5713 msgid "Repository Threshold"
5714 msgstr "Archiv-Grenzwert"
5716 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5717 msgid ""
5718 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5719 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5720 "specified."
5721 msgstr ""
5722 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
5723 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
5724 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
5726 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5727 msgid "Temp Blob Timeout"
5728 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
5730 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5731 msgid ""
5732 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5733 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5734 msgstr ""
5735 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
5736 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
5737 "Datenbankeintrag verwiesen."
5739 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5740 msgid "Temp Log Threshold"
5741 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
5743 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5744 msgid ""
5745 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5746 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5747 "specified."
5748 msgstr ""
5749 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
5750 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
5751 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
5753 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5754 msgid "Max Keep Alive"
5755 msgstr "Max. Keep-Alive"
5757 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5758 msgid ""
5759 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5760 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5761 msgstr ""
5762 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
5763 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
5764 "in Millisekunden (1/1000)."
5766 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5767 msgid "Metadata Headers"
5768 msgstr "Metadaten-Header"
5770 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5771 msgid ""
5772 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5773 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5774 msgstr ""
5775 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
5776 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
5777 "erstellt wird."
5779 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5783 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5784 msgstr ""
5785 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
5786 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
5788 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5789 msgid "Related Links"
5790 msgstr "Verwandte Links"
5792 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5793 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5794 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
5796 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5797 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5798 msgstr "Website von PrimeBase XT"
5800 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5801 msgid "Index cache size"
5802 msgstr "Index-Cache Größe"
5804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5805 msgid ""
5806 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5807 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5808 msgstr ""
5809 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
5810 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
5811 "verwendet."
5813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5814 msgid "Record cache size"
5815 msgstr "Record-Cache-Größe"
5817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5818 msgid ""
5819 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5820 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5821 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5822 msgstr ""
5823 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
5824 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
5825 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
5827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5828 msgid "Log cache size"
5829 msgstr "Log-Cache Größe"
5831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5832 msgid ""
5833 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5834 "transaction log data. The default is 16MB."
5835 msgstr ""
5836 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
5837 "Voreinstellung ist 16 MB."
5839 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5840 msgid "Log file threshold"
5841 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5843 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5844 msgid ""
5845 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5846 "default value is 16MB."
5847 msgstr ""
5848 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
5849 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
5851 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5852 msgid "Transaction buffer size"
5853 msgstr "Transaktionspuffergröße"
5855 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5856 msgid ""
5857 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5858 "buffers of this size). The default is 1MB."
5859 msgstr ""
5860 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
5861 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
5863 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5864 msgid "Checkpoint frequency"
5865 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
5867 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5868 msgid ""
5869 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5870 "performed. The default value is 24MB."
5871 msgstr ""
5872 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
5873 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
5875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5876 msgid "Data log threshold"
5877 msgstr "Data Log Grenzwert"
5879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5880 msgid ""
5881 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5882 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5883 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5884 "that can be stored in the database."
5885 msgstr ""
5886 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
5887 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
5888 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
5889 "gespeichert werden können zu vergrößern."
5891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5892 msgid "Garbage threshold"
5893 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
5895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5896 msgid ""
5897 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5898 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5899 msgstr ""
5900 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
5901 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
5902 "50."
5904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5905 msgid "Log buffer size"
5906 msgstr "Log Puffergröße"
5908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5909 msgid ""
5910 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5911 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5912 "required to write a data log."
5913 msgstr ""
5914 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
5915 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
5916 "Logdateien schreiben können muss."
5918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5919 msgid "Data file grow size"
5920 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
5922 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5923 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5924 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
5926 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5927 msgid "Row file grow size"
5928 msgstr "Zeilenwachstum"
5930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5931 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5932 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
5934 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5935 msgid "Log file count"
5936 msgstr "Log Dateien Anzahl"
5938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5939 msgid ""
5940 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5941 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5942 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5943 "number."
5944 msgstr ""
5945 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
5946 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
5947 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
5949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5953 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5954 msgstr ""
5955 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
5956 "XT-Website%s verfügbar."
5958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5959 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5960 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
5962 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5963 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5964 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
5966 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5967 msgid "Columns separated with:"
5968 msgstr "Spalten getrennt mit:"
5970 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5971 msgid "Columns enclosed with:"
5972 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
5974 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5975 msgid "Columns escaped with:"
5976 msgstr "Spalten escaped mit:"
5978 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5979 msgid "Lines terminated with:"
5980 msgstr "Zeilen enden auf:"
5982 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5983 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5984 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5985 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5986 msgid "Replace NULL with:"
5987 msgstr "Ersetze NULL durch:"
5989 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5990 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5991 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
5993 #: libraries/export/excel.php:33
5994 msgid "Excel edition:"
5995 msgstr "Excel-Version:"
5997 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5998 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5999 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6000 msgid "Data dump options"
6001 msgstr "Datenexport-Optionen"
6003 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6004 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6005 msgid "Dumping data for table"
6006 msgstr "Daten für Tabelle"
6008 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6009 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6010 msgid "Table structure for table"
6011 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6013 #: libraries/export/latex.php:14
6014 msgid "Content of table @TABLE@"
6015 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6017 #: libraries/export/latex.php:15
6018 msgid "(continued)"
6019 msgstr "(Fortsetzung)"
6021 #: libraries/export/latex.php:16
6022 msgid "Structure of table @TABLE@"
6023 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6025 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6026 #: libraries/export/sql.php:142
6027 msgid "Object creation options"
6028 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6030 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6031 msgid "Table caption (continued)"
6032 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6034 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6035 #: libraries/export/sql.php:56
6036 msgid "Display foreign key relationships"
6037 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6039 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6040 msgid "Display comments"
6041 msgstr "Kommentare anzeigen"
6043 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6044 #: libraries/export/sql.php:63
6045 msgid "Display MIME types"
6046 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6048 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6049 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6050 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6051 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6053 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6054 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6055 #: server_status.php:1016
6056 msgid "Host"
6057 msgstr "Host"
6059 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6060 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6061 msgid "Generation Time"
6062 msgstr "Erstellungszeit"
6064 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6065 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6066 msgid "Server version"
6067 msgstr "Server Version"
6069 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6070 #: libraries/export/xml.php:102
6071 msgid "PHP Version"
6072 msgstr "PHP-Version"
6074 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6075 msgid "MediaWiki Table"
6076 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6078 #: libraries/export/pdf.php:18
6079 msgid "PDF"
6080 msgstr "PDF"
6082 #: libraries/export/pdf.php:24
6083 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6084 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6086 #: libraries/export/pdf.php:25
6087 msgid "Report title:"
6088 msgstr "Titel des Reports:"
6090 #: libraries/export/php_array.php:18
6091 msgid "PHP array"
6092 msgstr "PHP-Array"
6094 #: libraries/export/sql.php:40
6095 msgid ""
6096 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6097 "and server version)</i>"
6098 msgstr ""
6099 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6100 "Version und Serverversion)</i>"
6102 #: libraries/export/sql.php:45
6103 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6104 msgstr ""
6105 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6106 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6108 #: libraries/export/sql.php:50
6109 msgid ""
6110 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6111 "checked"
6112 msgstr ""
6113 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6114 "geprüft wurde"
6116 #: libraries/export/sql.php:100
6117 msgid ""
6118 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6119 msgstr ""
6120 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6121 "maximiert werden soll:"
6123 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6124 #: libraries/export/sql.php:174
6125 #, php-format
6126 msgid "Add %s statement"
6127 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6129 #: libraries/export/sql.php:152
6130 msgid "Add statements:"
6131 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6133 #: libraries/export/sql.php:204
6134 msgid ""
6135 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6136 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6137 msgstr ""
6138 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6139 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6141 #: libraries/export/sql.php:224
6142 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6143 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6145 #: libraries/export/sql.php:229
6146 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6147 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6149 #: libraries/export/sql.php:235
6150 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6151 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6153 #: libraries/export/sql.php:245
6154 msgid "Function to use when dumping data:"
6155 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6157 #: libraries/export/sql.php:258
6158 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6159 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6161 #: libraries/export/sql.php:264
6162 msgid ""
6163 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6164 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6165 "(1,2,3)</code>"
6166 msgstr ""
6167 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6168 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6169 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6171 #: libraries/export/sql.php:265
6172 msgid ""
6173 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6174 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6175 "(7,8,9)</code>"
6176 msgstr ""
6177 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6178 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6179 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6181 #: libraries/export/sql.php:266
6182 msgid ""
6183 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6184 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6185 msgstr ""
6186 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6187 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6188 "code>"
6190 #: libraries/export/sql.php:267
6191 msgid ""
6192 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6193 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6194 msgstr ""
6195 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6196 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6198 #: libraries/export/sql.php:282
6199 msgid ""
6200 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6201 "0x616263)</i>"
6202 msgstr ""
6203 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6204 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6206 #: libraries/export/sql.php:289
6207 msgid ""
6208 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6209 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6210 msgstr ""
6211 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6212 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6213 "</i>"
6215 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6216 msgid "Procedures"
6217 msgstr "Prozeduren"
6219 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6220 msgid "Functions"
6221 msgstr "Funktionen"
6223 #: libraries/export/sql.php:815
6224 msgid "Constraints for dumped tables"
6225 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6227 #: libraries/export/sql.php:824
6228 msgid "Constraints for table"
6229 msgstr "Constraints der Tabelle"
6231 #: libraries/export/sql.php:922
6232 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6233 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6235 #: libraries/export/sql.php:934
6236 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6237 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6239 #: libraries/export/sql.php:1003
6240 msgid "Structure for view"
6241 msgstr "Struktur des Views"
6243 #: libraries/export/sql.php:1012
6244 msgid "Stand-in structure for view"
6245 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6247 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6248 msgid "XML"
6249 msgstr "XML"
6251 #: libraries/export/xml.php:30
6252 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6253 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6255 #: libraries/export/xml.php:40
6256 msgid "Views"
6257 msgstr "Ansichten"
6259 #: libraries/export/xml.php:47
6260 msgid "Export contents"
6261 msgstr "Export-Inhalte"
6263 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6264 #: libraries/footer.inc.php:169
6265 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6266 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6268 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6269 msgid "No data found for GIS visualization."
6270 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6272 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6273 msgid "SQL result"
6274 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6276 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6277 msgid "Generated by"
6278 msgstr "Erstellt von"
6280 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6281 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6282 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6283 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6285 #: libraries/import.lib.php:1068
6286 msgid ""
6287 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6288 msgstr ""
6289 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6290 "können Sie:"
6292 #: libraries/import.lib.php:1069
6293 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6294 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6295 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6297 #: libraries/import.lib.php:1070
6298 msgid ""
6299 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6300 msgstr ""
6301 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6303 #: libraries/import.lib.php:1071
6304 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6305 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6306 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6308 #: libraries/import.lib.php:1074
6309 msgid "Go to database"
6310 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6312 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6313 msgid "settings"
6314 msgstr "Einstellungen"
6316 #: libraries/import.lib.php:1096
6317 msgid "Go to table"
6318 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6320 #: libraries/import.lib.php:1105
6321 msgid "Go to view"
6322 msgstr "Gehe zum View"
6324 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6325 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6326 msgid ""
6327 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6328 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6329 msgstr ""
6330 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6331 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6333 #: libraries/import/csv.php:40
6334 msgid ""
6335 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6336 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6337 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6338 msgstr ""
6339 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6340 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6341 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6342 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6344 #: libraries/import/csv.php:42
6345 msgid "Column names: "
6346 msgstr "Spaltennamen: "
6348 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6349 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6350 #, php-format
6351 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6352 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6354 #: libraries/import/csv.php:132
6355 #, php-format
6356 msgid ""
6357 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6358 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6359 msgstr ""
6360 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6361 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6362 "eingeschlossen sind."
6364 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6365 #, php-format
6366 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6367 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6369 #: libraries/import/csv.php:325
6370 #, php-format
6371 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6372 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6374 #: libraries/import/docsql.php:28
6375 msgid "DocSQL"
6376 msgstr "DocSQL"
6378 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6379 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6380 msgid "Table name"
6381 msgstr "Tabellenname"
6383 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6384 #: view_create.php:147
6385 msgid "Column names"
6386 msgstr "Spaltennamen"
6388 #: libraries/import/ldi.php:57
6389 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6390 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6392 #: libraries/import/ods.php:28
6393 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6394 msgstr ""
6395 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6396 "zu .12)</i>"
6398 #: libraries/import/ods.php:29
6399 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6400 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6402 #: libraries/import/sql.php:33
6403 msgid "SQL compatibility mode:"
6404 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6406 #: libraries/import/sql.php:43
6407 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6408 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6410 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6411 msgid ""
6412 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6413 "the issue and try again."
6414 msgstr ""
6415 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6416 "korrigieren und erneut versuchen."
6418 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6419 msgctxt "None encoding conversion"
6420 msgid "None"
6421 msgstr "keine"
6423 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6424 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6425 msgid "Convert to Kana"
6426 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6428 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6429 msgid "From"
6430 msgstr "Von"
6432 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6433 msgid "To"
6434 msgstr "Zu"
6436 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6438 msgid "Submit"
6439 msgstr "Abschicken"
6441 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6442 msgid "Add table prefix"
6443 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6445 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6446 msgid "Add prefix"
6447 msgstr "Prefix hinzufügen"
6449 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6450 msgid "No change"
6451 msgstr "Keine Änderung"
6453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6454 msgid "Charset"
6455 msgstr "Zeichensatz"
6457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6458 #: tbl_change.php:556
6459 msgid "Binary"
6460 msgstr "Binär"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6463 msgid "Bulgarian"
6464 msgstr "Bulgarisch"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6467 msgid "Simplified Chinese"
6468 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6471 msgid "Traditional Chinese"
6472 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6475 msgid "case-insensitive"
6476 msgstr "case-insensitive"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6479 msgid "case-sensitive"
6480 msgstr "case-sensitive"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6483 msgid "Croatian"
6484 msgstr "Kroatisch"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6487 msgid "Czech"
6488 msgstr "Tschechisch"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6491 msgid "Danish"
6492 msgstr "Dänisch"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6495 msgid "English"
6496 msgstr "Englisch"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6499 msgid "Esperanto"
6500 msgstr "Esperanto"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6503 msgid "Estonian"
6504 msgstr "Estnisch"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6507 msgid "German"
6508 msgstr "Deutsch"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6511 msgid "dictionary"
6512 msgstr "Wörterbuch"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6515 msgid "phone book"
6516 msgstr "Telefonbuch"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6519 msgid "Hungarian"
6520 msgstr "Ungarisch"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6523 msgid "Icelandic"
6524 msgstr "Isländisch"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6527 msgid "Japanese"
6528 msgstr "Japanisch"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6531 msgid "Latvian"
6532 msgstr "Lettisch"
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6535 msgid "Lithuanian"
6536 msgstr "Litauisch"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6539 msgid "Korean"
6540 msgstr "Koreanisch"
6542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6543 msgid "Persian"
6544 msgstr "Persisch"
6546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6547 msgid "Polish"
6548 msgstr "Polnisch"
6550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6551 msgid "West European"
6552 msgstr "Westeuropäisch"
6554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6555 msgid "Romanian"
6556 msgstr "Rumänisch"
6558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6559 msgid "Slovak"
6560 msgstr "Slovakisch"
6562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6563 msgid "Slovenian"
6564 msgstr "Slovenisch"
6566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6567 msgid "Spanish"
6568 msgstr "Spanisch"
6570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6571 msgid "Traditional Spanish"
6572 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6575 msgid "Swedish"
6576 msgstr "Schwedisch"
6578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6579 msgid "Thai"
6580 msgstr "Thai"
6582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6583 msgid "Turkish"
6584 msgstr "Türkisch"
6586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6587 msgid "Ukrainian"
6588 msgstr "Ukrainisch"
6590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6591 msgid "Unicode"
6592 msgstr "Unicode"
6594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6597 msgid "multilingual"
6598 msgstr "mehrsprachig"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6601 msgid "Central European"
6602 msgstr "Mitteleuropäisch"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6605 msgid "Russian"
6606 msgstr "Russisch"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6609 msgid "Baltic"
6610 msgstr "Baltisch"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6613 msgid "Armenian"
6614 msgstr "Armenisch"
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6617 msgid "Cyrillic"
6618 msgstr "Kyrillisch"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6621 msgid "Arabic"
6622 msgstr "Arabisch"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6625 msgid "Hebrew"
6626 msgstr "Hebräisch"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6629 msgid "Georgian"
6630 msgstr "Georgisch"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6633 msgid "Greek"
6634 msgstr "Griechisch"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6637 msgid "Czech-Slovak"
6638 msgstr "Tschechoslowakisch"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6641 msgid "unknown"
6642 msgstr "unbekannt"
6644 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6645 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6646 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6647 msgid "Home"
6648 msgstr "Home"
6650 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6651 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6652 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6653 msgid "Log out"
6654 msgstr "Neu anmelden"
6656 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6657 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6658 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6659 msgid "Reload navigation frame"
6660 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
6662 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6663 msgid "This format has no options"
6664 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
6666 #: libraries/relation.lib.php:72
6667 msgid "not OK"
6668 msgstr "fehlerhaft"
6670 #: libraries/relation.lib.php:77
6671 msgid "Enabled"
6672 msgstr "Aktiviert"
6674 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6675 #: pmd_relation_new.php:68
6676 msgid "General relation features"
6677 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6679 #: libraries/relation.lib.php:100
6680 msgid "Display Features"
6681 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
6683 #: libraries/relation.lib.php:106
6684 msgid "Creation of PDFs"
6685 msgstr "Erzeugen von PDFs"
6687 #: libraries/relation.lib.php:110
6688 msgid "Displaying Column Comments"
6689 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
6691 #: libraries/relation.lib.php:115
6692 msgid ""
6693 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6694 msgstr ""
6695 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
6696 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
6698 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6699 msgid "Bookmarked SQL query"
6700 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
6702 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6703 msgid "SQL history"
6704 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
6706 #: libraries/relation.lib.php:132
6707 msgid "Persistent recently used tables"
6708 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
6710 #: libraries/relation.lib.php:136
6711 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6712 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
6714 #: libraries/relation.lib.php:144
6715 msgid "User preferences"
6716 msgstr "Benutzereinstellungen"
6718 #: libraries/relation.lib.php:148
6719 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6720 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
6722 #: libraries/relation.lib.php:150
6723 msgid ""
6724 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6725 msgstr ""
6726 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
6727 "code>."
6729 #: libraries/relation.lib.php:151
6730 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6731 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
6733 #: libraries/relation.lib.php:152
6734 msgid ""
6735 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6736 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6737 msgstr ""
6738 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
6739 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
6740 "sample.inc.php</code>."
6742 #: libraries/relation.lib.php:153
6743 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6744 msgstr ""
6745 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
6747 #: libraries/relation.lib.php:1076
6748 msgid "no description"
6749 msgstr "keine Beschreibung"
6751 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6752 msgid "Slave configuration"
6753 msgstr "Slave-Konfiguration"
6755 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6756 msgid "Change or reconfigure master server"
6757 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
6759 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6760 msgid ""
6761 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6762 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6763 msgstr ""
6764 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
6765 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
6766 "[mysqld] einfügen:"
6768 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6769 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6770 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6771 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6772 #: server_synchronize.php:1181
6773 msgid "User name"
6774 msgstr "Benutzername"
6776 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6777 msgid "Master status"
6778 msgstr "Master-Status"
6780 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6781 msgid "Slave status"
6782 msgstr "Slave-Status"
6784 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6785 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6786 msgid "Variable"
6787 msgstr "Variable"
6789 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6791 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6792 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6793 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6794 msgid "Value"
6795 msgstr "Wert"
6797 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6798 msgid "Server ID"
6799 msgstr "Server-ID"
6801 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6802 msgid ""
6803 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6804 "this list."
6805 msgstr ""
6806 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
6807 "sind in dieser Liste sichtbar."
6809 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6810 msgid "Add slave replication user"
6811 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
6813 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6814 msgid "Any user"
6815 msgstr "Jeder Benutzer"
6817 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6818 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6819 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6820 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6821 msgid "Use text field"
6822 msgstr "Textfeld verwenden"
6824 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6825 msgid "Any host"
6826 msgstr "Jeder Host"
6828 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6829 msgid "Local"
6830 msgstr "Lokal"
6832 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6833 msgid "This Host"
6834 msgstr "Dieser Host"
6836 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6837 msgid "Use Host Table"
6838 msgstr "Verwende Hosttabelle"
6840 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6841 msgid ""
6842 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6843 "table are used instead."
6844 msgstr ""
6845 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
6846 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
6848 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6849 msgid "Generate Password"
6850 msgstr "Passwort generieren"
6852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6859 #, php-format
6860 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6861 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
6863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6864 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6865 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
6867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6868 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6869 msgid "The backed up query was:"
6870 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
6872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6873 #, php-format
6874 msgid "Event %1$s has been modified."
6875 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
6877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6878 #, php-format
6879 msgid "Event %1$s has been created."
6880 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
6882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6884 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6885 msgstr ""
6886 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
6887 "wurde:</b>"
6889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6890 msgid "Create event"
6891 msgstr "Erzeuge Ereignis"
6893 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6894 msgid "Edit event"
6895 msgstr "Event bearbeiten"
6897 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6898 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6900 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6901 msgid "Error in processing request"
6902 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
6904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6906 msgid "Details"
6907 msgstr "Details"
6909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6910 msgid "Event name"
6911 msgstr "Ereignis-Name"
6913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6914 msgid "Event type"
6915 msgstr "Ereignistyp"
6917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6918 #, php-format
6919 msgid "Change to %s"
6920 msgstr "Wechseln zu %s"
6922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6923 msgid "Execute at"
6924 msgstr "Ausführen um"
6926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6927 msgid "Execute every"
6928 msgstr "Abfrage ausführen"
6930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6931 msgid "Start"
6932 msgstr "Anfang"
6934 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6936 msgid "Definition"
6937 msgstr "Beschreibung"
6939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6940 msgid "On completion preserve"
6941 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
6943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6944 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6945 msgid "Definer"
6946 msgstr "Ersteller"
6948 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6949 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6950 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6951 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
6953 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6954 msgid "You must provide an event name"
6955 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
6957 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6958 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6959 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
6961 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6962 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6963 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
6965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6966 msgid "You must provide a valid type for the event."
6967 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
6969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6970 msgid "You must provide an event definition."
6971 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
6973 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6974 msgid "New"
6975 msgstr "Neu"
6977 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6978 msgid "OFF"
6979 msgstr "AUS"
6981 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6982 msgid "ON"
6983 msgstr "AN"
6985 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6986 msgid "Event scheduler status"
6987 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
6989 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6990 msgid "Returns"
6991 msgstr "Rückgabe-Wert"
6993 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6994 #: server_status.php:1019 sql.php:943
6995 msgid "Time"
6996 msgstr "Zeit"
6998 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6999 msgid "Event"
7000 msgstr "Ereignis"
7002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7003 msgid ""
7004 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7005 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7006 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7007 msgstr ""
7008 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7009 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7010 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7011 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7015 #, php-format
7016 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7017 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7020 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7021 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7024 #, php-format
7025 msgid "Routine %1$s has been modified."
7026 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7029 #, php-format
7030 msgid "Routine %1$s has been created."
7031 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7034 msgid "Create routine"
7035 msgstr "Erzeuge Prozedur"
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7038 msgid "Edit routine"
7039 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7042 msgid "Routine name"
7043 msgstr "Prozeduren-Name"
7045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7046 msgid "Parameters"
7047 msgstr "Parameter"
7049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7050 msgid "Direction"
7051 msgstr "Richtung"
7053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7054 msgid "Length/Values"
7055 msgstr "Länge/Werte"
7057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7058 msgid "Add parameter"
7059 msgstr "Parameter hinzufügen"
7061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7062 msgid "Remove last parameter"
7063 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7066 msgid "Return type"
7067 msgstr "Rückgabe-Typ"
7069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7070 msgid "Return length/values"
7071 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7074 msgid "Return options"
7075 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7078 msgid "Is deterministic"
7079 msgstr "Ist plangesteuert"
7081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7082 msgid "Security type"
7083 msgstr "Sicherheits-Typ"
7085 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7086 msgid "SQL data access"
7087 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7090 msgid "You must provide a routine name"
7091 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7094 #, php-format
7095 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7096 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7100 msgid ""
7101 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7102 "VARCHAR and VARBINARY."
7103 msgstr ""
7104 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7105 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7108 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7109 msgstr ""
7110 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7113 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7114 msgstr ""
7115 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7118 msgid "You must provide a routine definition."
7119 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7122 #, php-format
7123 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7124 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7125 msgstr[0] ""
7126 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7127 msgstr[1] ""
7128 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7131 #, php-format
7132 msgid "Execution results of routine %s"
7133 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7137 msgid "Execute routine"
7138 msgstr "Führe Prozedur aus"
7140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7142 msgid "Routine parameters"
7143 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7146 #: tbl_change.php:325
7147 msgid "Function"
7148 msgstr "Funktion"
7150 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7151 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7152 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7154 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7155 #, php-format
7156 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7157 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7159 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7160 #, php-format
7161 msgid "Trigger %1$s has been created."
7162 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7165 msgid "Create trigger"
7166 msgstr "Erzeuge Trigger"
7168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7169 msgid "Edit trigger"
7170 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7172 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7173 msgid "Trigger name"
7174 msgstr "Trigger-Name"
7176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7177 msgid "You must provide a trigger name"
7178 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7181 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7182 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7185 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7186 msgstr ""
7187 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trugger-Parameter angeben."
7189 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7190 msgid "You must provide a valid table name"
7191 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7193 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7194 msgid "You must provide a trigger definition."
7195 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7197 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7198 msgid "Add routine"
7199 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7201 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7202 #, php-format
7203 msgid "Export of routine %s"
7204 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7206 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7207 msgid "routine"
7208 msgstr "Prozedur"
7210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7211 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7212 msgstr ""
7213 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7216 #, php-format
7217 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7218 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7220 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7221 msgid "There are no routines to display."
7222 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7224 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7225 msgid "Add trigger"
7226 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7228 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7229 #, php-format
7230 msgid "Export of trigger %s"
7231 msgstr "Export des Triggers %s"
7233 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7234 msgid "trigger"
7235 msgstr "Trigger"
7237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7238 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7239 msgstr ""
7240 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7242 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7243 #, php-format
7244 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7245 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7247 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7248 msgid "There are no triggers to display."
7249 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7251 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7252 msgid "Add event"
7253 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7255 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7256 #, php-format
7257 msgid "Export of event %s"
7258 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7261 msgid "event"
7262 msgstr "Ereignis"
7264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7265 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7266 msgstr ""
7267 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7270 #, php-format
7271 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7272 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7274 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7275 msgid "There are no events to display."
7276 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7278 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7279 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7281 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7282 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7283 #, php-format
7284 msgid "The %s table doesn't exist!"
7285 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7287 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7288 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7290 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7291 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7292 #, php-format
7293 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7294 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7296 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7297 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7298 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7299 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7300 #, php-format
7301 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7302 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7304 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7305 msgid "This page does not contain any tables!"
7306 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7308 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7309 msgid "SCHEMA ERROR: "
7310 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7314 msgid "Relational schema"
7315 msgstr "Beziehungsschema"
7317 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7318 msgid "Table of contents"
7319 msgstr "Inhalt"
7321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7322 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7324 #: tbl_structure.php:207
7325 msgid "Attributes"
7326 msgstr "Attribute"
7328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7329 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7330 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7331 msgid "Extra"
7332 msgstr "Extra"
7334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7335 msgid "Create a page"
7336 msgstr "Neue Seite erstellen"
7338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7339 msgid "Page name"
7340 msgstr "Seitenname"
7342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7343 msgid "Automatic layout based on"
7344 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7347 msgid "Internal relations"
7348 msgstr "Interne Beziehungen"
7350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7351 msgid "FOREIGN KEY"
7352 msgstr "FOREIGN KEY"
7354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7355 msgid "Please choose a page to edit"
7356 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7359 msgid "Select page"
7360 msgstr "Seite auswählen"
7362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7363 msgid "Select Tables"
7364 msgstr "Tabellenauswahl"
7366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7367 msgid "Display relational schema"
7368 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7371 msgid "Select Export Relational Type"
7372 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7375 msgid "Show grid"
7376 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7379 msgid "Show color"
7380 msgstr "mehrfarbig"
7382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7383 msgid "Show dimension of tables"
7384 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7387 msgid "Display all tables with the same width"
7388 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7391 msgid "Only show keys"
7392 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7395 msgid "Landscape"
7396 msgstr "Querformat"
7398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7399 msgid "Portrait"
7400 msgstr "Hochformat"
7402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7403 msgid "Orientation"
7404 msgstr "Ausrichtung"
7406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7407 msgid "Paper size"
7408 msgstr "Papiergröße"
7410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7411 msgid ""
7412 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7413 "like to delete those references?"
7414 msgstr ""
7415 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7416 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7419 msgid "Toggle scratchboard"
7420 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7422 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7423 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7424 msgid "ltr"
7425 msgstr "ltr"
7427 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7428 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7429 #, php-format
7430 msgid "Unknown language: %1$s."
7431 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7433 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7434 msgid "Current Server"
7435 msgstr "Aktueller Server"
7437 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7438 #: server_synchronize.php:1094
7439 msgid "Synchronize"
7440 msgstr "Gleiche ab"
7442 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7443 #: server_status.php:472
7444 msgid "Binary log"
7445 msgstr "Binäres Protokoll"
7447 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7448 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7449 msgid "Variables"
7450 msgstr "Variablen"
7452 #: libraries/server_links.inc.php:99
7453 msgid "Charsets"
7454 msgstr "Zeichensätze"
7456 #: libraries/server_links.inc.php:103
7457 msgid "Engines"
7458 msgstr "Formate"
7460 # source != search / Source != Suche
7461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7462 msgid "Source database"
7463 msgstr "Quell-Datenbank"
7465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7467 msgid "Current server"
7468 msgstr "Aktueller Server"
7470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7471 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7472 msgid "Remote server"
7473 msgstr "Entfernter Server"
7475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7476 msgid "Difference"
7477 msgstr "Unterschied"
7479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7480 msgid "Target database"
7481 msgstr "Ziel-Datenbank"
7483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7484 #, php-format
7485 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7486 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7489 #, php-format
7490 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7491 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7494 #: setup/frames/index.inc.php:231
7495 msgid "Clear"
7496 msgstr "Werte löschen"
7498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7499 msgid "Columns"
7500 msgstr "Spalten"
7502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7503 msgid "Bookmark this SQL query"
7504 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7507 msgid "Let every user access this bookmark"
7508 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7511 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7512 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7515 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7516 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7519 msgid "Delimiter"
7520 msgstr "Begrenzer"
7522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7523 msgid " Show this query here again "
7524 msgstr " Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
7526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7527 msgid "View only"
7528 msgstr "Nur zeigen"
7530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7531 msgid "Location of the text file"
7532 msgstr "Datei"
7534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7535 msgid "web server upload directory"
7536 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
7538 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7539 msgid ""
7540 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7541 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7542 msgstr ""
7543 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
7544 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
7546 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7547 msgid ""
7548 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7549 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7550 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7551 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7552 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7553 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7554 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7555 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7556 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7557 msgstr ""
7558 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
7559 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
7560 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
7561 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
7562 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
7563 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
7564 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
7565 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
7566 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
7567 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
7568 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
7569 "Seite finden:"
7571 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7572 msgid "BEGIN CUT"
7573 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
7575 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7576 msgid "END CUT"
7577 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
7579 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7580 msgid "BEGIN RAW"
7581 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
7583 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7584 msgid "END RAW"
7585 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
7587 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7588 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7589 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
7591 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7592 msgid "Unclosed quote"
7593 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
7595 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7596 msgid "Invalid Identifer"
7597 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
7599 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7600 msgid "Unknown Punctuation String"
7601 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
7603 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7604 #, php-format
7605 msgid ""
7606 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7607 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7608 msgstr ""
7609 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
7610 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
7611 "Erweiterungen installiert haben."
7613 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7614 msgid "Table seems to be empty!"
7615 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
7617 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7618 #, php-format
7619 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7620 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
7622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7623 msgid ""
7624 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7625 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7626 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7627 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7628 msgstr ""
7629 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
7630 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
7631 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
7632 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
7634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7635 msgid ""
7636 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7637 "escaping or quotes, using this format: a"
7638 msgstr ""
7639 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
7640 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
7642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7643 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7644 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7645 msgid "Index"
7646 msgstr "Index"
7648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7649 #, php-format
7650 msgid ""
7651 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7652 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7653 msgstr ""
7654 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
7655 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
7657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7658 msgid "Transformation options"
7659 msgstr "Umwandlungsoptionen"
7661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7662 msgid ""
7663 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7664 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7665 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7666 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7667 msgstr ""
7668 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
7669 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
7670 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
7671 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
7673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7674 msgid "ENUM or SET data too long?"
7675 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
7677 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7678 msgid "Get more editing space"
7679 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
7681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7682 msgctxt "for default"
7683 msgid "None"
7684 msgstr "Kein(e)"
7686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7687 msgid "As defined:"
7688 msgstr "Wie definiert:"
7690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7691 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7692 msgid "Primary"
7693 msgstr "Primärschlüssel"
7695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7696 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7697 msgid "Fulltext"
7698 msgstr "Volltext"
7700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7701 #, php-format
7702 msgid ""
7703 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7704 "author what %s does."
7705 msgstr ""
7706 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
7707 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
7709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7710 #, php-format
7711 msgid "Add %s column(s)"
7712 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
7714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7715 msgid "You have to add at least one column."
7716 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
7718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7719 #: tbl_operations.php:379
7720 msgid "Storage Engine"
7721 msgstr "Tabellenformat"
7723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7724 msgid "PARTITION definition"
7725 msgstr "PARTITION Definition"
7727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7728 msgid "+ Add a value"
7729 msgstr "+ Wert hinzufügen"
7731 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7732 msgid ""
7733 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7734 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7735 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7736 "need to set the first option to the empty string."
7737 msgstr ""
7738 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
7739 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
7740 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
7741 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
7742 "zu setzen."
7744 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7745 msgid ""
7746 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7747 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7748 msgstr ""
7749 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
7750 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
7751 "(Standardwert ist 2)."
7753 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7754 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7755 msgid ""
7756 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7757 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7758 msgstr ""
7759 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
7760 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
7762 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7763 msgid "Displays a link to download this image."
7764 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
7766 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7767 msgid ""
7768 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7769 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7770 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7771 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7772 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7773 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7774 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7775 "gmdate() function."
7776 msgstr ""
7777 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
7778 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
7779 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
7780 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
7781 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
7782 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
7783 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
7784 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
7785 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
7787 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7788 msgid ""
7789 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7790 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7791 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7792 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7793 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7794 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7795 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7796 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7797 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7798 "(Default 1)."
7799 msgstr ""
7800 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
7801 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
7802 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
7803 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
7804 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
7805 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
7806 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
7807 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
7808 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
7809 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
7810 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
7811 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
7813 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7814 msgid ""
7815 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7816 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7817 msgstr ""
7818 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
7819 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
7820 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
7822 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7823 msgid ""
7824 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7825 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7826 "third options are the width and the height in pixels."
7827 msgstr ""
7828 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
7829 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
7830 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
7832 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7833 msgid ""
7834 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7835 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7836 "the link."
7837 msgstr ""
7838 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthlt den Dateinamen. Die erste Option ist "
7839 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
7840 "darzustellende Titel des Links."
7842 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7843 msgid ""
7844 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7845 "standard dotted format."
7846 msgstr ""
7847 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
7848 "Punkt-Format."
7850 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7851 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7852 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
7854 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7855 msgid ""
7856 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7857 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7858 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7859 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7860 "(Default: \"...\")."
7861 msgstr ""
7862 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
7863 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
7864 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
7865 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
7866 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
7867 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
7868 "\"...\")."
7870 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7871 msgid "Manage your settings"
7872 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
7874 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7875 msgid "Configuration has been saved"
7876 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
7878 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7882 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7883 msgstr ""
7884 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
7885 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
7887 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7888 msgid "Could not save configuration"
7889 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
7891 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7892 msgid ""
7893 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7894 "import it for current session?"
7895 msgstr ""
7896 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
7897 "für die aktuelle Session geladen werden?"
7899 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7900 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7901 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
7903 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7904 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7905 msgid "Error in ZIP archive:"
7906 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
7908 #: main.php:65
7909 msgid "General Settings"
7910 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
7912 #: main.php:103
7913 msgid "MySQL connection collation"
7914 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
7916 #: main.php:119
7917 msgid "Appearance Settings"
7918 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
7920 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7921 msgid "More settings"
7922 msgstr "Weitere Einstellungen"
7924 #: main.php:163
7925 msgid "Protocol version"
7926 msgstr "Protokoll-Version"
7928 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7929 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7930 #: server_status.php:1015
7931 msgid "User"
7932 msgstr "Benutzer"
7934 #: main.php:169
7935 msgid "MySQL charset"
7936 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
7938 #: main.php:181
7939 msgid "Web server"
7940 msgstr "Webserver"
7942 #: main.php:187
7943 msgid "MySQL client version"
7944 msgstr "MySQL-Client-Version"
7946 #: main.php:189
7947 msgid "PHP extension"
7948 msgstr "PHP Erweiterung"
7950 #: main.php:195
7951 msgid "Show PHP information"
7952 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
7954 #: main.php:213
7955 msgid "Wiki"
7956 msgstr "Wiki"
7958 #: main.php:216
7959 msgid "Official Homepage"
7960 msgstr "Offizielle Homepage"
7962 #: main.php:217
7963 msgid "Contribute"
7964 msgstr "Mitmachen"
7966 #: main.php:218
7967 msgid "Get support"
7968 msgstr "Unterstützung erhalten"
7970 #: main.php:219
7971 msgid "List of changes"
7972 msgstr "Liste der Änderungen"
7974 #: main.php:243
7975 msgid ""
7976 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7977 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7978 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7979 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7980 msgstr ""
7981 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
7982 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
7983 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
7984 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
7985 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
7987 #: main.php:251
7988 msgid ""
7989 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7990 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7991 "corrupted!"
7992 msgstr ""
7993 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
7994 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
7995 "und Datenverlust kommen kann!"
7997 #: main.php:259
7998 msgid ""
7999 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8000 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8001 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8002 msgstr ""
8003 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8004 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8005 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8006 "Ergebnissen führen kann."
8008 #: main.php:267
8009 msgid ""
8010 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8011 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8012 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8013 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8014 msgstr ""
8015 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8016 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8017 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8018 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8020 #: main.php:274
8021 msgid ""
8022 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8023 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8024 msgstr ""
8025 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8026 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8027 "phpMyAdmin konfiguriert."
8029 #: main.php:282
8030 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8031 msgstr ""
8032 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8033 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8035 #: main.php:290
8036 msgid ""
8037 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8038 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8039 "has been configured."
8040 msgstr ""
8041 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8042 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8044 #: main.php:299
8045 #, php-format
8046 msgid ""
8047 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8048 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8049 msgstr ""
8050 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8051 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8052 "herauszufinden warum."
8054 #: main.php:314
8055 msgid ""
8056 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8057 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8058 "automatically."
8059 msgstr ""
8060 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8061 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8062 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8064 #: main.php:329
8065 #, php-format
8066 msgid ""
8067 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8068 "This may cause unpredictable behavior."
8069 msgstr ""
8070 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8071 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8073 #: main.php:341
8074 #, php-format
8075 msgid ""
8076 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8077 "issues."
8078 msgstr ""
8079 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8080 "möglicher Probleme."
8082 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
8083 msgid "No databases"
8084 msgstr "Keine Datenbanken"
8086 #: navigation.php:270
8087 msgid "filter tables by name"
8088 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8090 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8091 msgctxt "short form"
8092 msgid "Create table"
8093 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8095 #: navigation.php:309 navigation.php:472
8096 msgid "Please select a database"
8097 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8099 #: pmd_general.php:74
8100 msgid "Show/Hide left menu"
8101 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8103 #: pmd_general.php:78
8104 msgid "Save position"
8105 msgstr "Speichere Position"
8107 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8108 msgid "Create table"
8109 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8111 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8112 msgid "Create relation"
8113 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8115 #: pmd_general.php:90
8116 msgid "Reload"
8117 msgstr "Neuladen"
8119 #: pmd_general.php:93
8120 msgid "Help"
8121 msgstr "Hilfe"
8123 #: pmd_general.php:97
8124 msgid "Angular links"
8125 msgstr "Winklige Verbindung"
8127 #: pmd_general.php:97
8128 msgid "Direct links"
8129 msgstr "Direkte Verbindung"
8131 #: pmd_general.php:101
8132 msgid "Snap to grid"
8133 msgstr "Am Gitter anordnen"
8135 #: pmd_general.php:105
8136 msgid "Small/Big All"
8137 msgstr "Alles klein/groß"
8139 #: pmd_general.php:109
8140 msgid "Toggle small/big"
8141 msgstr "Wechseln klein/groß"
8143 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8144 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8145 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8147 #: pmd_general.php:120
8148 msgid "Build Query"
8149 msgstr "Abfrage erstellen"
8151 #: pmd_general.php:125
8152 msgid "Move Menu"
8153 msgstr "Verschiebe Menü"
8155 #: pmd_general.php:137
8156 msgid "Hide/Show all"
8157 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8159 #: pmd_general.php:141
8160 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8161 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8163 #: pmd_general.php:181
8164 msgid "Number of tables"
8165 msgstr "Anzahl Tabellen"
8167 #: pmd_general.php:418
8168 msgid "Delete relation"
8169 msgstr "Verknüpfung löschen"
8171 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8172 msgid "Relation operator"
8173 msgstr "Beziehungsoperator"
8175 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8176 #: pmd_general.php:769
8177 msgid "Except"
8178 msgstr "Ausnahme"
8180 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8181 #: pmd_general.php:775
8182 msgid "subquery"
8183 msgstr "Unterabfrage"
8185 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8186 msgid "Rename to"
8187 msgstr "Umbenennen nach"
8189 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8190 msgid "New name"
8191 msgstr "Neuer Name"
8193 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8194 msgid "Aggregate"
8195 msgstr "Anlegen"
8197 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8198 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8199 #: tbl_select.php:117
8200 msgid "Operator"
8201 msgstr "Operator"
8203 #: pmd_general.php:810
8204 msgid "Active options"
8205 msgstr "Aktive Optionen"
8207 #: pmd_help.php:22
8208 msgid "To select relation, click :"
8209 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
8211 #: pmd_help.php:24
8212 msgid ""
8213 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8214 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8215 "appropriate column name."
8216 msgstr ""
8217 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
8218 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
8219 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
8221 #: pmd_pdf.php:34
8222 msgid "Page has been created"
8223 msgstr "Seite wurde erstellt"
8225 #: pmd_pdf.php:37
8226 msgid "Page creation failed"
8227 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8229 #: pmd_pdf.php:89
8230 msgid "Page"
8231 msgstr "Seite"
8233 #: pmd_pdf.php:99
8234 msgid "Import from selected page"
8235 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8237 #: pmd_pdf.php:100
8238 msgid "Export to selected page"
8239 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8241 #: pmd_pdf.php:102
8242 msgid "Create a page and export to it"
8243 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8245 #: pmd_pdf.php:111
8246 msgid "New page name: "
8247 msgstr "Name der neuen Seite: "
8249 #: pmd_pdf.php:114
8250 msgid "Export/Import to scale"
8251 msgstr "Export/Import skalieren"
8253 #: pmd_pdf.php:119
8254 msgid "recommended"
8255 msgstr "empfohlen"
8257 #: pmd_relation_new.php:29
8258 msgid "Error: relation already exists."
8259 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8261 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8262 msgid "Error: Relation not added."
8263 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8265 #: pmd_relation_new.php:62
8266 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8267 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8269 #: pmd_relation_new.php:84
8270 msgid "Internal relation added"
8271 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8273 #: pmd_relation_upd.php:55
8274 msgid "Relation deleted"
8275 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8277 #: pmd_save_pos.php:44
8278 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8279 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8281 #: pmd_save_pos.php:52
8282 msgid "Modifications have been saved"
8283 msgstr "Änderungen gespeichert"
8285 #: prefs_forms.php:78
8286 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8287 msgstr ""
8288 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8289 "Fehler"
8291 #: prefs_manage.php:80
8292 msgid "Could not import configuration"
8293 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8295 #: prefs_manage.php:112
8296 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8297 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8299 #: prefs_manage.php:128
8300 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8301 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8303 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8304 msgid "Saved on: @DATE@"
8305 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8307 #: prefs_manage.php:239
8308 msgid "Import from file"
8309 msgstr "Import aus Datei"
8311 #: prefs_manage.php:245
8312 msgid "Import from browser's storage"
8313 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8315 #: prefs_manage.php:248
8316 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8317 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8319 #: prefs_manage.php:254
8320 msgid "You have no saved settings!"
8321 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8323 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8324 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8325 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8327 #: prefs_manage.php:263
8328 msgid "Merge with current configuration"
8329 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8331 #: prefs_manage.php:277
8332 #, php-format
8333 msgid ""
8334 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8335 "script%s."
8336 msgstr ""
8337 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8338 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8340 #: prefs_manage.php:302
8341 msgid "Save to browser's storage"
8342 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8344 #: prefs_manage.php:306
8345 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8346 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8348 #: prefs_manage.php:308
8349 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8350 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8352 #: prefs_manage.php:323
8353 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8354 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8356 #: querywindow.php:69
8357 msgid "Import files"
8358 msgstr "Dateiimport"
8360 #: querywindow.php:80
8361 msgid "All"
8362 msgstr "Alle"
8364 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8365 #, php-format
8366 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8367 msgstr ""
8368 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8369 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8371 #: schema_export.php:47
8372 msgid "File doesn't exist"
8373 msgstr "Datei existiert nicht"
8375 #: server_binlog.php:87
8376 msgid "Select binary log to view"
8377 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8379 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8380 msgid "Files"
8381 msgstr "Dateien"
8383 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8384 #: server_status.php:1027
8385 msgid "Truncate Shown Queries"
8386 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8388 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8389 #: server_status.php:1027
8390 msgid "Show Full Queries"
8391 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8393 #: server_binlog.php:180
8394 msgid "Log name"
8395 msgstr "Protokoll"
8397 #: server_binlog.php:181
8398 msgid "Position"
8399 msgstr "Position"
8401 #: server_binlog.php:184
8402 msgid "Original position"
8403 msgstr "Ursprungsposition"
8405 #: server_binlog.php:185
8406 msgid "Information"
8407 msgstr "Information"
8409 #: server_collations.php:39
8410 msgid "Character Sets and Collations"
8411 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8413 #: server_databases.php:64
8414 msgid "No databases selected."
8415 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8417 #: server_databases.php:75
8418 #, php-format
8419 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8420 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8422 #: server_databases.php:99
8423 msgid "Databases statistics"
8424 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8426 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8427 #: server_replication.php:207
8428 msgid "Master replication"
8429 msgstr "Master Replikation"
8431 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8432 msgid "Slave replication"
8433 msgstr "Slave Replikation"
8435 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8436 msgid "Enable Statistics"
8437 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8439 #: server_databases.php:274
8440 msgid ""
8441 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8442 "between the web server and the MySQL server."
8443 msgstr ""
8444 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8445 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8447 #: server_engines.php:46
8448 msgid "Storage Engines"
8449 msgstr "Tabellenformate"
8451 #: server_export.php:20
8452 msgid "View dump (schema) of databases"
8453 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8455 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8456 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8457 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8459 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8460 #: server_privileges.php:615
8461 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8462 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
8464 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8465 #: server_privileges.php:621
8466 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8467 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
8469 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8470 #: server_privileges.php:614
8471 msgid "Allows creating new databases and tables."
8472 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
8474 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8475 #: server_privileges.php:620
8476 msgid "Allows creating stored routines."
8477 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
8479 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8480 msgid "Allows creating new tables."
8481 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
8483 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8484 #: server_privileges.php:618
8485 msgid "Allows creating temporary tables."
8486 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
8488 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8489 #: server_privileges.php:654
8490 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8491 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
8493 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8494 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8495 #: server_privileges.php:630
8496 msgid "Allows creating new views."
8497 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
8499 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8500 #: server_privileges.php:606
8501 msgid "Allows deleting data."
8502 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
8504 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8505 #: server_privileges.php:617
8506 msgid "Allows dropping databases and tables."
8507 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
8509 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8510 msgid "Allows dropping tables."
8511 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
8513 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8514 #: server_privileges.php:634
8515 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8516 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
8518 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8519 #: server_privileges.php:622
8520 msgid "Allows executing stored routines."
8521 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
8523 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8524 #: server_privileges.php:609
8525 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8526 msgstr ""
8527 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
8529 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8530 msgid ""
8531 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8532 msgstr ""
8533 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
8534 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
8536 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8537 #: server_privileges.php:616
8538 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8539 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
8541 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8542 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8543 msgid "Allows inserting and replacing data."
8544 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
8546 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8547 #: server_privileges.php:649
8548 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8549 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
8551 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8552 #: server_privileges.php:716
8553 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8554 msgstr ""
8555 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
8556 "aufbauen darf."
8558 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8559 #: server_privileges.php:704
8560 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8561 msgstr ""
8562 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
8564 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8565 #: server_privileges.php:710
8566 msgid ""
8567 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8568 "execute per hour."
8569 msgstr ""
8570 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
8571 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
8573 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8574 #: server_privileges.php:722
8575 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8576 msgstr ""
8577 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
8579 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8580 #: server_privileges.php:644
8581 msgid "Allows viewing processes of all users"
8582 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
8584 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8585 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8586 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8587 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
8589 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8590 #: server_privileges.php:645
8591 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8592 msgstr ""
8593 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
8594 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
8596 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8597 #: server_privileges.php:652
8598 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8599 msgstr ""
8600 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
8601 "befinden."
8603 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8604 #: server_privileges.php:653
8605 msgid "Needed for the replication slaves."
8606 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
8608 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8609 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8610 msgid "Allows reading data."
8611 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
8613 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8614 #: server_privileges.php:647
8615 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8616 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
8618 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8619 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8620 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8621 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
8623 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8624 #: server_privileges.php:646
8625 msgid "Allows shutting down the server."
8626 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
8628 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8629 #: server_privileges.php:643
8630 msgid ""
8631 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8632 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8633 "killing threads of other users."
8634 msgstr ""
8635 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
8636 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
8637 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
8639 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8640 #: server_privileges.php:635
8641 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8642 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
8644 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8645 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8646 msgid "Allows changing data."
8647 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
8649 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8650 msgid "No privileges."
8651 msgstr "Keine Rechte."
8653 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8654 msgctxt "None privileges"
8655 msgid "None"
8656 msgstr "Kein(e)"
8658 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8659 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8660 msgid "Table-specific privileges"
8661 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
8663 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8664 #: server_privileges.php:1696
8665 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8666 msgstr " Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
8668 #: server_privileges.php:599
8669 msgid "Administration"
8670 msgstr "Administration"
8672 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8673 msgid "Global privileges"
8674 msgstr "Globale Rechte"
8676 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8677 msgid "Database-specific privileges"
8678 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
8680 #: server_privileges.php:698
8681 msgid "Resource limits"
8682 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
8684 #: server_privileges.php:699
8685 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8686 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
8688 #: server_privileges.php:776
8689 msgid "Login Information"
8690 msgstr "Anmelde-Informationen"
8692 #: server_privileges.php:870
8693 msgid "Do not change the password"
8694 msgstr "Passwort nicht verändert"
8696 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8697 msgid "No user found."
8698 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
8700 #: server_privileges.php:947
8701 #, php-format
8702 msgid "The user %s already exists!"
8703 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
8705 #: server_privileges.php:1031
8706 msgid "You have added a new user."
8707 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
8709 #: server_privileges.php:1262
8710 #, php-format
8711 msgid "You have updated the privileges for %s."
8712 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
8714 #: server_privileges.php:1286
8715 #, php-format
8716 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8717 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
8719 #: server_privileges.php:1322
8720 #, php-format
8721 msgid "The password for %s was changed successfully."
8722 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
8724 #: server_privileges.php:1342
8725 #, php-format
8726 msgid "Deleting %s"
8727 msgstr "Lösche %s"
8729 #: server_privileges.php:1356
8730 msgid "No users selected for deleting!"
8731 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
8733 #: server_privileges.php:1359
8734 msgid "Reloading the privileges"
8735 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
8737 #: server_privileges.php:1377
8738 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8739 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
8741 #: server_privileges.php:1412
8742 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8743 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
8745 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8746 msgid "Edit Privileges"
8747 msgstr "Rechte ändern"
8749 #: server_privileges.php:1432
8750 msgid "Revoke"
8751 msgstr "Entfernen"
8753 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8754 #: server_privileges.php:2329
8755 msgid "Any"
8756 msgstr "Jeder"
8758 #: server_privileges.php:1556
8759 msgid "User overview"
8760 msgstr "Benutzerübersicht"
8762 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8763 #: server_privileges.php:2239
8764 msgid "Grant"
8765 msgstr "GRANT"
8767 #: server_privileges.php:1770
8768 msgid "Remove selected users"
8769 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
8771 #: server_privileges.php:1773
8772 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8773 msgstr ""
8774 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
8775 "Benutzertabellen löschen."
8777 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8778 #: server_privileges.php:1776
8779 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8780 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
8782 #: server_privileges.php:1797
8783 #, php-format
8784 msgid ""
8785 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8786 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8787 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8788 "sreload the privileges%s before you continue."
8789 msgstr ""
8790 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
8791 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
8792 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
8793 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
8794 "laden%s bevor Sie fortfahren."
8796 #: server_privileges.php:1850
8797 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8798 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
8800 #: server_privileges.php:1890
8801 msgid "Column-specific privileges"
8802 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
8804 #: server_privileges.php:2091
8805 msgid "Add privileges on the following database"
8806 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
8808 #: server_privileges.php:2109
8809 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8810 msgstr ""
8811 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
8812 "Sonderzeichen einzubinden"
8814 #: server_privileges.php:2112
8815 msgid "Add privileges on the following table"
8816 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
8818 #: server_privileges.php:2169
8819 msgid "Change Login Information / Copy User"
8820 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
8822 #: server_privileges.php:2172
8823 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8824 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
8826 #: server_privileges.php:2174
8827 msgid "... keep the old one."
8828 msgstr "... behalte den alten bei."
8830 #: server_privileges.php:2175
8831 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8832 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
8834 #: server_privileges.php:2176
8835 msgid ""
8836 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8837 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
8839 #: server_privileges.php:2177
8840 msgid ""
8841 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8842 "afterwards."
8843 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
8845 #: server_privileges.php:2200
8846 msgid "Database for user"
8847 msgstr "Datenbank für Benutzer"
8849 #: server_privileges.php:2204
8850 msgctxt "Create none database for user"
8851 msgid "None"
8852 msgstr "Kein(e)"
8854 #: server_privileges.php:2205
8855 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8856 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
8858 #: server_privileges.php:2206
8859 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8860 msgstr ""
8861 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
8862 "(username\\_%)"
8864 #: server_privileges.php:2209
8865 #, php-format
8866 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8867 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
8869 #: server_privileges.php:2232
8870 #, php-format
8871 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8872 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
8874 #: server_privileges.php:2340
8875 msgid "global"
8876 msgstr "global"
8878 #: server_privileges.php:2342
8879 msgid "database-specific"
8880 msgstr "datenbankspezifisch"
8882 #: server_privileges.php:2344
8883 msgid "wildcard"
8884 msgstr "Platzhalter"
8886 #: server_privileges.php:2381
8887 msgid "User has been added."
8888 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
8890 #: server_replication.php:49
8891 msgid "Unknown error"
8892 msgstr "Unbekannter Fehler"
8894 #: server_replication.php:56
8895 #, php-format
8896 msgid "Unable to connect to master %s."
8897 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
8899 #: server_replication.php:63
8900 msgid ""
8901 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8902 msgstr ""
8903 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
8904 "Master."
8906 #: server_replication.php:69
8907 msgid "Unable to change master"
8908 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
8910 #: server_replication.php:72
8911 #, php-format
8912 msgid "Master server changed successfully to %s"
8913 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
8915 #: server_replication.php:180
8916 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8917 msgstr ""
8918 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
8920 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
8921 msgid "Show master status"
8922 msgstr "Zeige den Master-Status"
8924 #: server_replication.php:185
8925 msgid "Show connected slaves"
8926 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
8928 #: server_replication.php:208
8929 #, php-format
8930 msgid ""
8931 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8932 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8933 msgstr ""
8934 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
8935 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
8937 #: server_replication.php:215
8938 msgid "Master configuration"
8939 msgstr "Master-Konfiguration"
8941 #: server_replication.php:216
8942 msgid ""
8943 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8944 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8945 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8946 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8947 "replicated. Please select the mode:"
8948 msgstr ""
8949 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
8950 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
8951 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
8952 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
8953 "Sie:"
8955 #: server_replication.php:219
8956 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8957 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
8959 #: server_replication.php:220
8960 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8961 msgstr "Repliziere nur:"
8963 #: server_replication.php:223
8964 msgid "Please select databases:"
8965 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
8967 #: server_replication.php:226
8968 msgid ""
8969 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8970 "and please restart the MySQL server afterwards."
8971 msgstr ""
8972 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
8973 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
8975 # translation from go to "OK" as defined in po file
8976 #: server_replication.php:228
8977 msgid ""
8978 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8979 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8980 "master"
8981 msgstr ""
8982 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
8983 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
8984 "konfiguriert <b>ist</b>"
8986 #: server_replication.php:291
8987 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8988 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
8990 #: server_replication.php:294
8991 msgid "Slave IO Thread not running!"
8992 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
8994 #: server_replication.php:303
8995 msgid ""
8996 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8997 msgstr ""
8998 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
8999 "Möchten Sie:"
9001 #: server_replication.php:306
9002 msgid "See slave status table"
9003 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9005 #: server_replication.php:309
9006 msgid "Synchronize databases with master"
9007 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9009 #: server_replication.php:320
9010 msgid "Control slave:"
9011 msgstr "Kontrol-Slave:"
9013 #: server_replication.php:323
9014 msgid "Full start"
9015 msgstr "Alles starten"
9017 #: server_replication.php:323
9018 msgid "Full stop"
9019 msgstr "Alles stoppen"
9021 #: server_replication.php:324
9022 msgid "Reset slave"
9023 msgstr "Slave zurücksetzen"
9025 #: server_replication.php:326
9026 msgid "Start SQL Thread only"
9027 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9029 #: server_replication.php:328
9030 msgid "Stop SQL Thread only"
9031 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9033 #: server_replication.php:331
9034 msgid "Start IO Thread only"
9035 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9037 #: server_replication.php:333
9038 msgid "Stop IO Thread only"
9039 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9041 #: server_replication.php:338
9042 msgid "Error management:"
9043 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9045 #: server_replication.php:340
9046 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9047 msgstr ""
9048 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9049 "Slave führen!"
9051 #: server_replication.php:342
9052 msgid "Skip current error"
9053 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9055 #: server_replication.php:343
9056 msgid "Skip next"
9057 msgstr "Überspringe nächsten"
9059 #: server_replication.php:346
9060 msgid "errors."
9061 msgstr "Fehler."
9063 #: server_replication.php:361
9064 #, php-format
9065 msgid ""
9066 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9067 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9068 msgstr ""
9069 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9070 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9072 #: server_status.php:339
9073 #, php-format
9074 msgid "Thread %s was successfully killed."
9075 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9077 #: server_status.php:341
9078 #, php-format
9079 msgid ""
9080 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9081 msgstr ""
9082 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9083 "bereits geschlossen."
9085 #: server_status.php:469
9086 msgid "Handler"
9087 msgstr "Bezeichner"
9089 #: server_status.php:470
9090 msgid "Query cache"
9091 msgstr "Abfragen-Cache"
9093 #: server_status.php:471
9094 msgid "Threads"
9095 msgstr "Prozesse"
9097 #: server_status.php:473
9098 msgid "Temporary data"
9099 msgstr "Temporäre Daten"
9101 #: server_status.php:474
9102 msgid "Delayed inserts"
9103 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9105 #: server_status.php:475
9106 msgid "Key cache"
9107 msgstr "Schlüssel-Cache"
9109 #: server_status.php:476
9110 msgid "Joins"
9111 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9113 #: server_status.php:478
9114 msgid "Sorting"
9115 msgstr "Sortierung"
9117 #: server_status.php:480
9118 msgid "Transaction coordinator"
9119 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9121 #: server_status.php:491
9122 msgid "Flush (close) all tables"
9123 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9125 #: server_status.php:493
9126 msgid "Show open tables"
9127 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9129 #: server_status.php:498
9130 msgid "Show slave hosts"
9131 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9133 #: server_status.php:504
9134 msgid "Show slave status"
9135 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9137 #: server_status.php:509
9138 msgid "Flush query cache"
9139 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9141 #: server_status.php:611
9142 msgid "Runtime Information"
9143 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9145 #: server_status.php:618
9146 msgid "All status variables"
9147 msgstr "Alle Status Variablen"
9149 #: server_status.php:619
9150 msgid "Monitor"
9151 msgstr "Überwachung"
9153 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9154 msgid "Refresh rate: "
9155 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9157 #: server_status.php:672
9158 msgid "Containing the word:"
9159 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9161 #: server_status.php:677
9162 msgid "Show only alert values"
9163 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9165 #: server_status.php:681
9166 msgid "Filter by category..."
9167 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9169 #: server_status.php:694
9170 msgid "Related links:"
9171 msgstr "Verwandte Links:"
9173 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9174 #: server_status.php:738
9175 #, php-format
9176 msgid "Questions since startup: %s"
9177 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9179 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9180 #: server_status.php:940
9181 msgid "per hour"
9182 msgstr "pro Stunde"
9184 #: server_status.php:748
9185 msgid "per minute"
9186 msgstr "pro Minute"
9188 #: server_status.php:753
9189 msgid "per second"
9190 msgstr "pro Sekunde"
9192 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9193 msgid "Statements"
9194 msgstr "Angaben"
9196 #. l10n: # = Amount of queries
9197 #: server_status.php:777
9198 msgid "#"
9199 msgstr "#"
9201 #: server_status.php:844
9202 #, php-format
9203 msgid "Network traffic since startup: %s"
9204 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9206 #: server_status.php:852
9207 #, php-format
9208 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9209 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9211 #: server_status.php:862
9212 msgid ""
9213 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9214 "b> process."
9215 msgstr ""
9216 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9217 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9219 #: server_status.php:864
9220 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9221 msgstr ""
9222 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9223 "Prozess."
9225 #: server_status.php:866
9226 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9227 msgstr ""
9228 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9230 #: server_status.php:868
9231 msgid ""
9232 "For further information about replication status on the server, please visit "
9233 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9234 msgstr ""
9235 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9236 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9238 #: server_status.php:878
9239 msgid "Replication status"
9240 msgstr "Replikations-Status"
9242 #: server_status.php:894
9243 msgid ""
9244 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9245 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9246 msgstr ""
9247 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9248 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9249 "ausgegeben werden, falsch sein."
9251 #: server_status.php:900
9252 msgid "Received"
9253 msgstr "Empfangen"
9255 #: server_status.php:910
9256 msgid "Sent"
9257 msgstr "Gesendet"
9259 #: server_status.php:939
9260 msgid "Connections"
9261 msgstr "Verbindungen"
9263 #: server_status.php:946
9264 msgid "max. concurrent connections"
9265 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9267 #: server_status.php:953
9268 msgid "Failed attempts"
9269 msgstr "Fehlversuche"
9271 #: server_status.php:967
9272 msgid "Aborted"
9273 msgstr "Abgebrochen"
9275 #: server_status.php:1014
9276 msgid "ID"
9277 msgstr "ID"
9279 #: server_status.php:1018
9280 msgid "Command"
9281 msgstr "Befehl"
9283 #: server_status.php:1075
9284 msgid ""
9285 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9286 "closing the connection properly."
9287 msgstr ""
9288 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9289 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9291 #: server_status.php:1076
9292 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9293 msgstr ""
9294 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9296 #: server_status.php:1077
9297 msgid ""
9298 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9299 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9300 "statements from the transaction."
9301 msgstr ""
9302 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9303 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9304 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9306 #: server_status.php:1078
9307 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9308 msgstr ""
9309 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9311 #: server_status.php:1079
9312 msgid ""
9313 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9314 msgstr ""
9315 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9316 "Server."
9318 #: server_status.php:1080
9319 msgid ""
9320 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9321 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9322 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9323 "based instead of disk-based."
9324 msgstr ""
9325 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9326 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9327 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9328 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9330 #: server_status.php:1081
9331 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9332 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9334 #: server_status.php:1082
9335 msgid ""
9336 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9337 "while executing statements."
9338 msgstr ""
9339 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9340 "der Ausführung von Statements."
9342 #: server_status.php:1083
9343 msgid ""
9344 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9345 "(probably duplicate key)."
9346 msgstr ""
9347 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9348 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9350 #: server_status.php:1084
9351 msgid ""
9352 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9353 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9354 msgstr ""
9355 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9356 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9358 #: server_status.php:1085
9359 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9360 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9362 #: server_status.php:1086
9363 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9364 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9366 #: server_status.php:1087
9367 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9368 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9370 #: server_status.php:1088
9371 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9372 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9374 #: server_status.php:1089
9375 msgid ""
9376 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9377 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9378 "indicates the number of time tables have been discovered."
9379 msgstr ""
9380 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9381 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9382 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9384 #: server_status.php:1090
9385 msgid ""
9386 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9387 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9388 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9389 msgstr ""
9390 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9391 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9392 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9393 "ist)."
9395 #: server_status.php:1091
9396 msgid ""
9397 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9398 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9399 msgstr ""
9400 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9401 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9402 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9404 #: server_status.php:1092
9405 msgid ""
9406 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9407 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9408 "if you are doing an index scan."
9409 msgstr ""
9410 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9411 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9412 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9413 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9415 #: server_status.php:1093
9416 msgid ""
9417 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9418 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9419 msgstr ""
9420 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9421 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
9422 "von ORDER BY ... DESC."
9424 #: server_status.php:1094
9425 msgid ""
9426 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9427 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9428 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9429 "you have joins that don't use keys properly."
9430 msgstr ""
9431 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
9432 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
9433 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
9434 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
9435 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
9437 #: server_status.php:1095
9438 msgid ""
9439 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9440 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9441 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9442 "advantage of the indexes you have."
9443 msgstr ""
9444 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
9445 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
9446 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
9447 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
9448 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
9450 #: server_status.php:1096
9451 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9452 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
9454 #: server_status.php:1097
9455 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9456 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
9458 #: server_status.php:1098
9459 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9460 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
9462 #: server_status.php:1099
9463 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9464 msgstr ""
9465 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
9467 #: server_status.php:1100
9468 msgid "The number of pages currently dirty."
9469 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
9471 #: server_status.php:1101
9472 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9473 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
9475 #: server_status.php:1102
9476 msgid "The number of free pages."
9477 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
9479 #: server_status.php:1103
9480 msgid ""
9481 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9482 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9483 "reason."
9484 msgstr ""
9485 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
9486 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
9487 "entfernt werden können."
9489 #: server_status.php:1104
9490 msgid ""
9491 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9492 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9493 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9494 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9495 msgstr ""
9496 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
9497 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
9498 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9499 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9501 #: server_status.php:1105
9502 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9503 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
9505 #: server_status.php:1106
9506 msgid ""
9507 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9508 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9509 msgstr ""
9510 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
9511 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
9513 #: server_status.php:1107
9514 msgid ""
9515 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9516 "InnoDB does a sequential full table scan."
9517 msgstr ""
9518 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
9519 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
9521 #: server_status.php:1108
9522 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9523 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
9525 #: server_status.php:1109
9526 msgid ""
9527 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9528 "and had to do a single-page read."
9529 msgstr ""
9530 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
9531 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
9533 #: server_status.php:1110
9534 msgid ""
9535 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9536 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9537 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9538 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9539 "properly, this value should be small."
9540 msgstr ""
9541 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
9542 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
9543 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
9544 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
9545 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
9546 "sollte dieser Wert klein sein."
9548 #: server_status.php:1111
9549 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9550 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
9552 #: server_status.php:1112
9553 msgid "The number of fsync() operations so far."
9554 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
9556 #: server_status.php:1113
9557 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9558 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
9560 #: server_status.php:1114
9561 msgid "The current number of pending reads."
9562 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
9564 #: server_status.php:1115
9565 msgid "The current number of pending writes."
9566 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
9568 #: server_status.php:1116
9569 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9570 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
9572 #: server_status.php:1117
9573 msgid "The total number of data reads."
9574 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
9576 #: server_status.php:1118
9577 msgid "The total number of data writes."
9578 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
9580 #: server_status.php:1119
9581 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9582 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
9584 #: server_status.php:1120
9585 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9586 msgstr ""
9587 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
9588 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
9590 #: server_status.php:1121
9591 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9592 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
9594 #: server_status.php:1122
9595 msgid ""
9596 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9597 "wait for it to be flushed before continuing."
9598 msgstr ""
9599 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
9600 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
9602 #: server_status.php:1123
9603 msgid "The number of log write requests."
9604 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
9606 #: server_status.php:1124
9607 msgid "The number of physical writes to the log file."
9608 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
9610 #: server_status.php:1125
9611 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9612 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
9614 #: server_status.php:1126
9615 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9616 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
9618 #: server_status.php:1127
9619 msgid "Pending log file writes."
9620 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
9622 #: server_status.php:1128
9623 msgid "The number of bytes written to the log file."
9624 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
9626 #: server_status.php:1129
9627 msgid "The number of pages created."
9628 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
9630 #: server_status.php:1130
9631 msgid ""
9632 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9633 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9634 msgstr ""
9635 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
9636 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
9637 "umzurechnen."
9639 #: server_status.php:1131
9640 msgid "The number of pages read."
9641 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
9643 #: server_status.php:1132
9644 msgid "The number of pages written."
9645 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
9647 #: server_status.php:1133
9648 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9649 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
9651 #: server_status.php:1134
9652 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9653 msgstr ""
9654 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
9655 "Millisekunden."
9657 #: server_status.php:1135
9658 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9659 msgstr ""
9660 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
9662 #: server_status.php:1136
9663 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9664 msgstr ""
9665 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
9667 #: server_status.php:1137
9668 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9669 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
9671 #: server_status.php:1138
9672 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9673 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
9675 #: server_status.php:1139
9676 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9677 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
9679 #: server_status.php:1140
9680 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9681 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
9683 #: server_status.php:1141
9684 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9685 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
9687 #: server_status.php:1142
9688 msgid ""
9689 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9690 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9691 msgstr ""
9692 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
9693 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
9694 "Not_flushed_key_blocks."
9696 #: server_status.php:1143
9697 msgid ""
9698 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9699 "determine how much of the key cache is in use."
9700 msgstr ""
9701 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
9702 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
9704 #: server_status.php:1144
9705 msgid ""
9706 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9707 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9708 "one time."
9709 msgstr ""
9710 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
9712 #: server_status.php:1145
9713 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9714 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
9716 #: server_status.php:1146
9717 msgid ""
9718 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9719 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9720 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9721 msgstr ""
9722 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
9723 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
9724 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
9725 "werden."
9727 #: server_status.php:1147
9728 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9729 msgstr ""
9730 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
9732 #: server_status.php:1148
9733 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9734 msgstr ""
9735 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
9737 #: server_status.php:1149
9738 msgid ""
9739 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9740 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9741 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9742 msgstr ""
9743 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
9744 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
9745 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
9747 #: server_status.php:1150
9748 msgid ""
9749 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9750 "the server started."
9751 msgstr ""
9752 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
9753 "benutzt wurden."
9755 #: server_status.php:1151
9756 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9757 msgstr ""
9758 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
9759 "geschrieben zu werden."
9761 #: server_status.php:1152
9762 msgid ""
9763 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9764 "table cache value is probably too small."
9765 msgstr ""
9766 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
9767 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
9769 #: server_status.php:1153
9770 msgid "The number of files that are open."
9771 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
9773 #: server_status.php:1154
9774 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9775 msgstr ""
9776 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
9778 #: server_status.php:1155
9779 msgid "The number of tables that are open."
9780 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
9782 #: server_status.php:1156
9783 msgid ""
9784 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9785 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9786 "statement."
9787 msgstr ""
9788 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
9789 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
9790 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
9792 #: server_status.php:1157
9793 msgid "The amount of free memory for query cache."
9794 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
9796 #: server_status.php:1158
9797 msgid "The number of cache hits."
9798 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
9800 #: server_status.php:1159
9801 msgid "The number of queries added to the cache."
9802 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
9804 #: server_status.php:1160
9805 msgid ""
9806 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9807 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9808 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9809 "decide which queries to remove from the cache."
9810 msgstr ""
9811 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
9812 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
9813 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
9814 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
9815 "längsten unbenutzt im Cache lag."
9817 #: server_status.php:1161
9818 msgid ""
9819 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9820 "query_cache_type setting)."
9821 msgstr ""
9822 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
9823 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
9825 #: server_status.php:1162
9826 msgid "The number of queries registered in the cache."
9827 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
9829 #: server_status.php:1163
9830 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9831 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
9833 #: server_status.php:1164
9834 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9835 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
9837 #: server_status.php:1165
9838 msgid ""
9839 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9840 "should carefully check the indexes of your tables."
9841 msgstr ""
9842 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
9843 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
9845 #: server_status.php:1166
9846 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9847 msgstr ""
9848 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
9849 "fand."
9851 #: server_status.php:1167
9852 msgid ""
9853 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9854 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9855 msgstr ""
9856 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
9857 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
9858 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
9860 #: server_status.php:1168
9861 msgid ""
9862 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9863 "critical even if this is big.)"
9864 msgstr ""
9865 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
9866 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
9868 #: server_status.php:1169
9869 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9870 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
9872 #: server_status.php:1170
9873 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9874 msgstr ""
9875 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
9877 #: server_status.php:1171
9878 msgid ""
9879 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9880 "retried transactions."
9881 msgstr ""
9882 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
9883 "wiederversuchten Transaktionen."
9885 #: server_status.php:1172
9886 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9887 msgstr ""
9888 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
9889 "verbunden ist."
9891 #: server_status.php:1173
9892 msgid ""
9893 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9894 "create."
9895 msgstr ""
9896 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
9897 "verbinden."
9899 #: server_status.php:1174
9900 msgid ""
9901 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9902 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
9904 #: server_status.php:1175
9905 msgid ""
9906 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9907 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9908 "system variable."
9909 msgstr ""
9910 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
9911 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
9912 "sort_buffer herauf zu setzen."
9914 #: server_status.php:1176
9915 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9916 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
9918 #: server_status.php:1177
9919 msgid "The number of sorted rows."
9920 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
9922 #: server_status.php:1178
9923 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9924 msgstr ""
9925 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
9926 "gescannt wurde."
9928 #: server_status.php:1179
9929 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9930 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
9932 #: server_status.php:1180
9933 msgid ""
9934 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9935 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9936 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9937 "tables or use replication."
9938 msgstr ""
9939 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
9940 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
9941 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
9942 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
9944 #: server_status.php:1181
9945 msgid ""
9946 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9947 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9948 "raise your thread_cache_size."
9949 msgstr ""
9950 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
9951 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
9952 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
9954 #: server_status.php:1182
9955 msgid "The number of currently open connections."
9956 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
9958 #: server_status.php:1183
9959 msgid ""
9960 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9961 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9962 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9963 "implementation.)"
9964 msgstr ""
9965 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
9966 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
9967 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
9968 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
9970 #: server_status.php:1184
9971 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9972 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
9974 #: server_status.php:1320
9975 msgid "Start Monitor"
9976 msgstr "Überwachung starten"
9978 #: server_status.php:1328
9979 msgid "Instructions/Setup"
9980 msgstr "Einführung/Einrichtung"
9982 #: server_status.php:1332
9983 msgid "Done rearranging/editing charts"
9984 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet."
9986 #: server_status.php:1339
9987 msgid "Add chart"
9988 msgstr "Schaubild hinzufügen"
9990 #: server_status.php:1341
9991 msgid "Rearrange/edit charts"
9992 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
9994 #: server_status.php:1343
9995 msgid "Refresh rate:"
9996 msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
9998 #: server_status.php:1346
9999 msgid "Chart columns:"
10000 msgstr "Schaubild-Spalten"
10002 #: server_status.php:1360
10003 msgid "Clear monitor config"
10004 msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
10006 #: server_status.php:1363
10007 msgid "Monitor Instructions"
10008 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10010 #: server_status.php:1364
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid ""
10013 #| "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server "
10014 #| "configuration and track down time intensive\n"
10015 #| "        queries. For the latter you will need to set log_output to "
10016 #| "'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note "
10017 #| "however, that the\n"
10018 #| "        general_log produces a lot of data and increases server load by "
10019 #| "up to 15%"
10020 msgid ""
10021 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10022 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10023 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10024 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10025 "increases server load by up to 15%"
10026 msgstr ""
10027 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10028 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für das Letztere "
10029 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10030 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10031 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10032 "erhöhen kann."
10034 #: server_status.php:1371
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid ""
10037 #| "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10038 #| "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your "
10039 #| "browser will refresh all displayed charts\n"
10040 #| "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10041 #| "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10042 #| "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10043 #| "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10044 #| "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10045 #| "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10046 #| "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10047 #| "        activity spike.</p>"
10048 msgid ""
10049 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10050 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10051 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10052 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart.<p>When you "
10053 "get to see a sudden spike in activity, select the relevant time span on any "
10054 "chart by holding down the left mouse button and panning over the chart. This "
10055 "will load statistics from the logs helping you find what caused the activity "
10056 "spike.</p>"
10057 msgstr ""
10058 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />\n"
10059 "OK, Sie sind bereit zum Starten! Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt "
10060 "haben, wird Ihr Browser in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten "
10061 "Diagramme aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme "
10062 "hinzufügen und das Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme "
10063 "entfernen, wenn Sie das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds "
10064 "verwenden.\n"
10065 "<p>Wenn Sie eine plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie "
10066 "den entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die\n"
10067 "linke Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10068 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der \n"
10069 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10071 #: server_status.php:1375
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid ""
10074 #| "<b>Please note:</b>\n"
10075 #| "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. "
10076 #| "Also be aware that generating statistics from the logs is a\n"
10077 #| "        load intensive task, so it is advisable to select only a small "
10078 #| "time span and to disable the general_log and empty its table once "
10079 #| "monitoring is not required any more.\n"
10080 #| "        "
10081 msgid ""
10082 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10083 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10084 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10085 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10086 "any more."
10087 msgstr ""
10088 "<b>Bitte beachten Sie:</b>\n"
10089 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10090 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein \n"
10091 "sehr aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen "
10092 "Zeitraum auszuwählen.\n"
10093 "        "
10095 #: server_status.php:1385
10096 msgid "CPU Usage"
10097 msgstr "CPU-Auslastung"
10099 #: server_status.php:1388
10100 msgid "Memory Usage"
10101 msgstr "Speicher-Auslastung"
10103 #: server_status.php:1391
10104 msgid "Swap Usage"
10105 msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
10107 #: server_status.php:1394
10108 msgid "Status variable(s)"
10109 msgstr "Status Variable(n)"
10111 #: server_status.php:1396
10112 msgid "Select series:"
10113 msgstr "Serie auswählen:"
10115 #: server_status.php:1398
10116 msgid "Commonly monitored"
10117 msgstr "Allgemein-überwacht"
10119 #: server_status.php:1413
10120 msgid "or type variable name:"
10121 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10123 #: server_status.php:1417
10124 msgid "Display as differential value"
10125 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10127 #: server_status.php:1419
10128 msgid "Apply a divisor"
10129 msgstr "Divisor hinzufügen"
10131 #: server_status.php:1426
10132 msgid "Append unit to data values"
10133 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen."
10135 #: server_status.php:1432
10136 msgid "Add this series"
10137 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10139 #: server_status.php:1434
10140 msgid "Clear series"
10141 msgstr "Serien löschen"
10143 #: server_status.php:1437
10144 msgid "Series in Chart:"
10145 msgstr "Serien im Schaubild"
10147 #: server_status.php:1445
10148 msgid "Loading logs"
10149 msgstr "Lade Protokolle"
10151 #: server_status.php:1448
10152 msgid "Log statistics"
10153 msgstr "Protokoll Statistik"
10155 #: server_status.php:1449
10156 msgid "Selected time range:"
10157 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10159 #: server_status.php:1454
10160 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10161 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10163 #: server_status.php:1459
10164 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10165 msgstr ""
10166 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10168 #: server_status.php:1462
10169 msgid ""
10170 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10171 "Results are grouped by query text."
10172 msgstr ""
10173 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10174 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10176 #: server_status.php:1465
10177 #| msgid "Query type"
10178 msgid "Query analyzer"
10179 msgstr "Query Analyzer"
10181 #: server_status.php:1501
10182 #, php-format
10183 msgid "%d second"
10184 msgid_plural "%d seconds"
10185 msgstr[0] "%d Sekunde"
10186 msgstr[1] "%d Sekunden"
10188 #: server_status.php:1503
10189 #, php-format
10190 msgid "%d minute"
10191 msgid_plural "%d minutes"
10192 msgstr[0] "%d Minute"
10193 msgstr[1] "%d Minuten"
10195 #: server_synchronize.php:92
10196 msgid "Could not connect to the source"
10197 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10199 #: server_synchronize.php:95
10200 msgid "Could not connect to the target"
10201 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10203 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10204 #: tbl_get_field.php:19
10205 #, php-format
10206 msgid "'%s' database does not exist."
10207 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10209 #: server_synchronize.php:261
10210 msgid "Structure Synchronization"
10211 msgstr "Strukturabgleich"
10213 #: server_synchronize.php:266
10214 msgid "Data Synchronization"
10215 msgstr "Datenabgleich"
10217 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10218 msgid "not present"
10219 msgstr "nicht vorhanden"
10221 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10222 msgid "Structure Difference"
10223 msgstr "Struktur-Unterschied"
10225 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10226 msgid "Data Difference"
10227 msgstr "Datenunterschied"
10229 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10230 msgid "Add column(s)"
10231 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10233 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10234 msgid "Remove column(s)"
10235 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10237 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10238 msgid "Alter column(s)"
10239 msgstr "Spalte(n) ändern"
10241 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10242 msgid "Remove index(s)"
10243 msgstr "Index/Indices entfernen"
10245 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10246 msgid "Apply index(s)"
10247 msgstr "Index/Indices anwenden"
10249 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10250 msgid "Update row(s)"
10251 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10253 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10254 msgid "Insert row(s)"
10255 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10257 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10258 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10259 msgstr ""
10260 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10262 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10263 msgid "Apply Selected Changes"
10264 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10266 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10267 msgid "Synchronize Databases"
10268 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10270 #: server_synchronize.php:459
10271 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10272 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10274 #: server_synchronize.php:937
10275 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10276 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10278 #: server_synchronize.php:998
10279 msgid "The following queries have been executed:"
10280 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
10282 #: server_synchronize.php:1125
10283 msgid "Enter manually"
10284 msgstr "Manuell eingeben"
10286 #: server_synchronize.php:1133
10287 msgid "Current connection"
10288 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10290 #: server_synchronize.php:1162
10291 #, php-format
10292 msgid "Configuration: %s"
10293 msgstr "Konfiguration: %s"
10295 #: server_synchronize.php:1177
10296 msgid "Socket"
10297 msgstr "Socket"
10299 #: server_synchronize.php:1223
10300 msgid ""
10301 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10302 "database will remain unchanged."
10303 msgstr ""
10304 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10305 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10307 #: server_variables.php:58
10308 msgid "Setting variable failed"
10309 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10311 #: server_variables.php:77
10312 msgid "Server variables and settings"
10313 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10315 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10316 msgid "Session value"
10317 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10319 #: server_variables.php:110
10320 msgid "Global value"
10321 msgstr "Globaler Wert"
10323 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10324 msgid "Download"
10325 msgstr "Download"
10327 #: setup/frames/index.inc.php:49
10328 msgid "Cannot load or save configuration"
10329 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10331 #: setup/frames/index.inc.php:50
10332 msgid ""
10333 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10334 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10335 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10336 msgstr ""
10337 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10338 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10339 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10340 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10342 #: setup/frames/index.inc.php:57
10343 msgid ""
10344 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10345 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10346 msgstr ""
10347 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10348 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10350 #: setup/frames/index.inc.php:60
10351 #, php-format
10352 msgid ""
10353 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10354 "link[/a] to use a secure connection."
10355 msgstr ""
10356 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10357 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10359 #: setup/frames/index.inc.php:64
10360 msgid "Insecure connection"
10361 msgstr "Unsichere Verbindung"
10363 #: setup/frames/index.inc.php:92
10364 msgid "Configuration saved."
10365 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10367 #: setup/frames/index.inc.php:93
10368 msgid ""
10369 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10370 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10371 msgstr ""
10372 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10373 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10374 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10376 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10377 msgid "Overview"
10378 msgstr "Übersicht"
10380 #: setup/frames/index.inc.php:108
10381 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10382 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10384 #: setup/frames/index.inc.php:148
10385 msgid "There are no configured servers"
10386 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10388 #: setup/frames/index.inc.php:156
10389 msgid "New server"
10390 msgstr "Neuer Server"
10392 #: setup/frames/index.inc.php:185
10393 msgid "Default language"
10394 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10396 #: setup/frames/index.inc.php:195
10397 msgid "let the user choose"
10398 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10400 #: setup/frames/index.inc.php:206
10401 msgid "- none -"
10402 msgstr "- kein -"
10404 #: setup/frames/index.inc.php:209
10405 msgid "Default server"
10406 msgstr "Voreingestellter Server"
10408 #: setup/frames/index.inc.php:219
10409 msgid "End of line"
10410 msgstr "Zeilen-Ende"
10412 #: setup/frames/index.inc.php:224
10413 msgid "Display"
10414 msgstr "Anzeige"
10416 #: setup/frames/index.inc.php:228
10417 msgid "Load"
10418 msgstr "Laden"
10420 #: setup/frames/index.inc.php:239
10421 msgid "phpMyAdmin homepage"
10422 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
10424 #: setup/frames/index.inc.php:240
10425 msgid "Donate"
10426 msgstr "Spenden"
10428 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10429 msgid "Edit server"
10430 msgstr "Server bearbeiten"
10432 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10433 msgid "Add a new server"
10434 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
10436 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10437 msgid "Warning"
10438 msgstr "Achtung"
10440 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10441 msgid "Submitted form contains errors"
10442 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
10444 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10445 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10446 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
10448 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10449 msgid "Ignore errors"
10450 msgstr "Fehler ignorieren"
10452 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10453 msgid "Show form"
10454 msgstr "Zeige Formular"
10456 #: setup/lib/index.lib.php:119
10457 msgid ""
10458 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10459 msgstr ""
10460 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
10461 "möglich."
10463 #: setup/lib/index.lib.php:126
10464 msgid ""
10465 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10466 "not respond."
10467 msgstr ""
10468 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
10469 "oder der Server antwortet nicht."
10471 #: setup/lib/index.lib.php:143
10472 msgid "Got invalid version string from server"
10473 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
10475 #: setup/lib/index.lib.php:150
10476 msgid "Unparsable version string"
10477 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
10479 #: setup/lib/index.lib.php:162
10480 #, php-format
10481 msgid ""
10482 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10483 "version is %s, released on %s."
10484 msgstr ""
10485 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
10486 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
10488 #: setup/lib/index.lib.php:165
10489 msgid "No newer stable version is available"
10490 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
10492 #: setup/lib/index.lib.php:250
10493 #, php-format
10494 msgid ""
10495 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10496 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10497 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10498 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10499 msgstr ""
10500 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
10501 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
10502 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
10503 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
10504 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
10505 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
10506 "eingeschlossen, verbunden sind."
10508 #: setup/lib/index.lib.php:252
10509 msgid ""
10510 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10511 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10512 "you don't need to remember it."
10513 msgstr ""
10514 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
10515 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
10516 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
10517 "gemerkt werden."
10519 #: setup/lib/index.lib.php:253
10520 #, php-format
10521 msgid ""
10522 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10523 "unavailable on this system."
10524 msgstr ""
10525 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
10526 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
10528 #: setup/lib/index.lib.php:255
10529 msgid ""
10530 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10531 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10532 msgstr ""
10533 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
10534 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
10535 "keine Schreibrechte haben."
10537 #: setup/lib/index.lib.php:256
10538 #, php-format
10539 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10540 msgstr ""
10541 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
10542 "unterstützt."
10544 #: setup/lib/index.lib.php:258
10545 #, php-format
10546 msgid ""
10547 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10548 "unavailable on this system."
10549 msgstr ""
10550 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
10551 "diesem System nicht verfügbar sind."
10553 #: setup/lib/index.lib.php:260
10554 #, php-format
10555 msgid ""
10556 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10557 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10558 "(currently %d)."
10559 msgstr ""
10560 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
10561 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
10562 "als dieser Wert (aktuell %d)."
10564 #: setup/lib/index.lib.php:262
10565 #, php-format
10566 msgid ""
10567 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10568 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10569 msgstr ""
10570 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
10571 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
10572 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
10574 #: setup/lib/index.lib.php:264
10575 #, php-format
10576 msgid ""
10577 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10578 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10579 msgstr ""
10580 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
10581 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
10582 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
10584 #: setup/lib/index.lib.php:266
10585 #, php-format
10586 msgid ""
10587 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10588 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10589 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10590 "of users, including you, are connected to."
10591 msgstr ""
10592 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
10593 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
10594 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
10595 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
10596 "Ihnen, verbunden sind."
10598 #: setup/lib/index.lib.php:268
10599 #, php-format
10600 msgid ""
10601 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10602 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10603 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10604 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10605 "http[/kbd]."
10606 msgstr ""
10607 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
10608 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
10609 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
10610 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den %"
10611 "sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
10613 #: setup/lib/index.lib.php:270
10614 #, php-format
10615 msgid ""
10616 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10617 "system."
10618 msgstr ""
10619 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
10620 "zur Verfügung stehen."
10622 #: setup/lib/index.lib.php:272
10623 #, php-format
10624 msgid ""
10625 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10626 "system."
10627 msgstr ""
10628 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
10629 "nicht zur Verfügung stehen."
10631 #: setup/lib/index.lib.php:296
10632 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10633 msgstr ""
10634 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
10636 #: setup/lib/index.lib.php:306
10637 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10638 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
10640 #: setup/lib/index.lib.php:331
10641 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10642 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
10644 #: setup/lib/index.lib.php:351
10645 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10646 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
10648 #: setup/lib/index.lib.php:358
10649 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10650 msgstr ""
10651 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
10653 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10654 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10655 msgid "Browse foreign values"
10656 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
10658 #: sql.php:189
10659 #, php-format
10660 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10661 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
10663 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10664 #, php-format
10665 msgid "Inserted row id: %1$d"
10666 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
10668 #: sql.php:678
10669 msgid "Showing as PHP code"
10670 msgstr "Ansicht als PHP Code"
10672 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10673 msgid "Showing SQL query"
10674 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
10676 #: sql.php:683
10677 msgid "Validated SQL"
10678 msgstr "Geprüftes SQL"
10680 #: sql.php:990
10681 #, php-format
10682 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10683 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
10685 #: sql.php:1022
10686 msgid "Label"
10687 msgstr "Titel"
10689 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10690 #, php-format
10691 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10692 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
10694 #: tbl_change.php:683
10695 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10696 msgstr " Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
10698 #: tbl_change.php:800
10699 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10700 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
10702 #: tbl_change.php:806
10703 msgid "Binary - do not edit"
10704 msgstr "Binär - nicht editierbar"
10706 #: tbl_change.php:854
10707 msgid "Upload to BLOB repository"
10708 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
10710 #: tbl_change.php:983
10711 msgid "Insert as new row"
10712 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
10714 #: tbl_change.php:984
10715 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10716 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
10718 #: tbl_change.php:985
10719 msgid "Show insert query"
10720 msgstr "Zeige insert Abfrage"
10722 #: tbl_change.php:996
10723 msgid "and then"
10724 msgstr "und dann"
10726 #: tbl_change.php:1000
10727 msgid "Go back to previous page"
10728 msgstr "zurück"
10730 #: tbl_change.php:1001
10731 msgid "Insert another new row"
10732 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
10734 #: tbl_change.php:1005
10735 msgid "Go back to this page"
10736 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
10738 #: tbl_change.php:1013
10739 msgid "Edit next row"
10740 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
10742 #: tbl_change.php:1024
10743 msgid ""
10744 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10745 msgstr ""
10746 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
10747 "beliebig bewegen"
10749 #: tbl_change.php:1062
10750 #, php-format
10751 msgid "Continue insertion with %s rows"
10752 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
10754 #: tbl_chart.php:85
10755 msgid "Bar"
10756 msgstr "Säule"
10758 #: tbl_chart.php:87
10759 msgid "Line"
10760 msgstr "Linie"
10762 #: tbl_chart.php:88
10763 msgid "Spline"
10764 msgstr "Profil"
10766 #: tbl_chart.php:89
10767 msgid "Pie"
10768 msgstr "Torte"
10770 #: tbl_chart.php:91
10771 msgid "Stacked"
10772 msgstr "Gestapelt"
10774 #: tbl_chart.php:94
10775 msgid "Chart title"
10776 msgstr "Titel des Reports"
10778 #: tbl_chart.php:100
10779 msgid "X-Axis:"
10780 msgstr "X-Achse:"
10782 #: tbl_chart.php:114
10783 msgid "Series:"
10784 msgstr "Reihe:"
10786 #: tbl_chart.php:116
10787 msgid "The remaining columns"
10788 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
10790 #: tbl_chart.php:129
10791 msgid "X-Axis label:"
10792 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
10794 #: tbl_chart.php:130
10795 msgid "X Values"
10796 msgstr "X-Werte"
10798 #: tbl_chart.php:131
10799 msgid "Y-Axis label:"
10800 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
10802 #: tbl_chart.php:131
10803 msgid "Y Values"
10804 msgstr "Y-Werte"
10806 #: tbl_create.php:30
10807 #, php-format
10808 msgid "Table %s already exists!"
10809 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
10811 #: tbl_create.php:216
10812 #, php-format
10813 msgid "Table %1$s has been created."
10814 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
10816 #: tbl_export.php:24
10817 msgid "View dump (schema) of table"
10818 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
10820 #: tbl_gis_visualization.php:111
10821 msgid "Display GIS Visualization"
10822 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
10824 #: tbl_gis_visualization.php:157
10825 msgid "Width"
10826 msgstr "Breite"
10828 #: tbl_gis_visualization.php:161
10829 msgid "Height"
10830 msgstr "Höhe"
10832 #: tbl_gis_visualization.php:165
10833 msgid "Label column"
10834 msgstr "Spaltenbeschriftung"
10836 #: tbl_gis_visualization.php:167
10837 msgid "-- None --"
10838 msgstr "-- Kein --"
10840 #: tbl_gis_visualization.php:180
10841 msgid "Spatial column"
10842 msgstr "Räumliche Spalte"
10844 #: tbl_gis_visualization.php:201
10845 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10846 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
10848 #: tbl_gis_visualization.php:204
10849 msgid "Redraw"
10850 msgstr "Neu zeichnen"
10852 #: tbl_gis_visualization.php:206
10853 msgid "Save to file"
10854 msgstr "In Datei speichern"
10856 #: tbl_gis_visualization.php:207
10857 msgid "File name"
10858 msgstr "Dateiname"
10860 #: tbl_indexes.php:66
10861 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10862 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
10864 #: tbl_indexes.php:75
10865 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10866 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
10868 #: tbl_indexes.php:91
10869 msgid "No index parts defined!"
10870 msgstr "Keine Indizes definiert"
10872 #: tbl_indexes.php:169
10873 msgid "Create a new index"
10874 msgstr "Neuen Index anlegen"
10876 #: tbl_indexes.php:171
10877 msgid "Modify an index"
10878 msgstr "Index modifizieren"
10880 #: tbl_indexes.php:176
10881 msgid ""
10882 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10883 msgstr ""
10884 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
10885 "\"PRIMARY\" lauten."
10887 #: tbl_indexes.php:179
10888 msgid "Index name:"
10889 msgstr "Indexname:"
10891 #: tbl_indexes.php:185
10892 msgid "Index type:"
10893 msgstr "Indextyp:"
10895 #: tbl_indexes.php:265
10896 #, php-format
10897 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10898 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
10900 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10901 msgid "Column count has to be larger than zero."
10902 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
10904 #: tbl_move_copy.php:44
10905 msgid "Can't move table to same one!"
10906 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
10908 #: tbl_move_copy.php:46
10909 msgid "Can't copy table to same one!"
10910 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
10912 #: tbl_move_copy.php:54
10913 #, php-format
10914 msgid "Table %s has been moved to %s."
10915 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
10917 #: tbl_move_copy.php:56
10918 #, php-format
10919 msgid "Table %s has been copied to %s."
10920 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
10922 #: tbl_move_copy.php:74
10923 msgid "The table name is empty!"
10924 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
10926 #: tbl_operations.php:273
10927 msgid "Alter table order by"
10928 msgstr "Tabelle sortieren nach"
10930 #: tbl_operations.php:282
10931 msgid "(singly)"
10932 msgstr "(einmalig)"
10934 #: tbl_operations.php:302
10935 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10936 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
10938 #: tbl_operations.php:360
10939 msgid "Table options"
10940 msgstr "Tabellenoptionen"
10942 #: tbl_operations.php:364
10943 msgid "Rename table to"
10944 msgstr "Tabelle umbenennen in"
10946 #: tbl_operations.php:540
10947 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10948 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
10950 #: tbl_operations.php:587
10951 msgid "Switch to copied table"
10952 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
10954 #: tbl_operations.php:599
10955 msgid "Table maintenance"
10956 msgstr "Hilfsmittel"
10958 #: tbl_operations.php:623
10959 msgid "Defragment table"
10960 msgstr "Tabelle defragmentieren"
10962 #: tbl_operations.php:671
10963 #, php-format
10964 msgid "Table %s has been flushed"
10965 msgstr ""
10966 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
10968 #: tbl_operations.php:677
10969 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10970 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
10972 #: tbl_operations.php:686
10973 msgid "Delete data or table"
10974 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
10976 #: tbl_operations.php:701
10977 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10978 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
10980 #: tbl_operations.php:721
10981 msgid "Delete the table (DROP)"
10982 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
10984 #: tbl_operations.php:742
10985 msgid "Partition maintenance"
10986 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
10988 #: tbl_operations.php:750
10989 #, php-format
10990 msgid "Partition %s"
10991 msgstr "Partition %s"
10993 #: tbl_operations.php:753
10994 msgid "Analyze"
10995 msgstr "Analysieren"
10997 #: tbl_operations.php:754
10998 msgid "Check"
10999 msgstr "Überprüfen"
11001 #: tbl_operations.php:755
11002 msgid "Optimize"
11003 msgstr "Optimieren"
11005 #: tbl_operations.php:756
11006 msgid "Rebuild"
11007 msgstr "Neuaufbauen"
11009 #: tbl_operations.php:757
11010 msgid "Repair"
11011 msgstr "Reparieren"
11013 #: tbl_operations.php:769
11014 msgid "Remove partitioning"
11015 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11017 #: tbl_operations.php:795
11018 msgid "Check referential integrity:"
11019 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11021 #: tbl_printview.php:72
11022 msgid "Show tables"
11023 msgstr "Tabellen anzeigen"
11025 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11026 msgid "Space usage"
11027 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11029 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11030 msgid "Usage"
11031 msgstr "Verbrauch"
11033 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11034 msgid "Effective"
11035 msgstr "Effektiv"
11037 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11038 msgid "Row Statistics"
11039 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11041 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11042 msgid "static"
11043 msgstr "statisch"
11045 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11046 msgid "dynamic"
11047 msgstr "dynamisch"
11049 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11050 msgid "Row length"
11051 msgstr "Zeilenlänge"
11053 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11054 msgid " Row size "
11055 msgstr " Zeilengröße "
11057 #: tbl_relation.php:276
11058 #, php-format
11059 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11060 msgstr ""
11061 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11062 "Datentypen)"
11064 #: tbl_relation.php:402
11065 msgid "Internal relation"
11066 msgstr "Interne Beziehung"
11068 #: tbl_relation.php:404
11069 msgid ""
11070 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11071 "relation exists."
11072 msgstr ""
11073 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11074 "FOREIGN KEY existiert."
11076 #: tbl_relation.php:410
11077 msgid "Foreign key constraint"
11078 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11080 #: tbl_select.php:111
11081 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11082 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11084 #: tbl_select.php:261
11085 msgid "Select columns (at least one):"
11086 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11088 #: tbl_select.php:279
11089 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11090 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11092 #: tbl_select.php:286
11093 msgid "Number of rows per page"
11094 msgstr "Einträge pro Seite"
11096 #: tbl_select.php:292
11097 msgid "Display order:"
11098 msgstr "Sortierung nach:"
11100 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11101 msgid "Spatial"
11102 msgstr "Räumlich"
11104 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11105 msgid "Browse distinct values"
11106 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11108 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11109 msgid "Add primary key"
11110 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11112 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11113 msgid "Add index"
11114 msgstr "Index hinzufügen"
11116 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11117 msgid "Add unique index"
11118 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11120 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11121 msgid "Add SPATIAL index"
11122 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11124 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11125 msgid "Add FULLTEXT index"
11126 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11128 #: tbl_structure.php:391
11129 msgctxt "None for default"
11130 msgid "None"
11131 msgstr "kein(e)"
11133 #: tbl_structure.php:404
11134 #, php-format
11135 msgid "Column %s has been dropped"
11136 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11138 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11139 #, php-format
11140 msgid "A primary key has been added on %s"
11141 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11143 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11144 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11145 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11146 #, php-format
11147 msgid "An index has been added on %s"
11148 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11150 #: tbl_structure.php:497
11151 msgid "Show more actions"
11152 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11154 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11155 msgid "Relation view"
11156 msgstr "Beziehungsübersicht"
11158 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11159 msgid "Propose table structure"
11160 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11162 #: tbl_structure.php:676
11163 msgid "Add column"
11164 msgstr "Spalte hinzufügen"
11166 #: tbl_structure.php:690
11167 msgid "At End of Table"
11168 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11170 #: tbl_structure.php:691
11171 msgid "At Beginning of Table"
11172 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11174 #: tbl_structure.php:692
11175 #, php-format
11176 msgid "After %s"
11177 msgstr "Nach %s"
11179 #: tbl_structure.php:732
11180 #, php-format
11181 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11182 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11184 #: tbl_structure.php:889
11185 msgid "partitioned"
11186 msgstr "partitioniert"
11188 #: tbl_tracking.php:109
11189 #, php-format
11190 msgid "Tracking report for table `%s`"
11191 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11193 #: tbl_tracking.php:182
11194 #, php-format
11195 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11196 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11198 #: tbl_tracking.php:190
11199 #, php-format
11200 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11201 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11203 #: tbl_tracking.php:198
11204 #, php-format
11205 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11206 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11208 #: tbl_tracking.php:208
11209 msgid "SQL statements executed."
11210 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11212 #: tbl_tracking.php:214
11213 msgid ""
11214 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11215 "ensure that you have the privileges to do so."
11216 msgstr ""
11217 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11218 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11219 "benötigten Rechte besitzen."
11221 #: tbl_tracking.php:215
11222 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11223 msgstr ""
11224 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11226 #: tbl_tracking.php:224
11227 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11228 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11230 #: tbl_tracking.php:255
11231 #, php-format
11232 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11233 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11235 #: tbl_tracking.php:382
11236 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11237 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11239 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11240 msgid "Query error"
11241 msgstr "Abfrage-Fehler"
11243 #: tbl_tracking.php:399
11244 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11245 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11247 #: tbl_tracking.php:411
11248 msgid "Tracking statements"
11249 msgstr "Verfolge die Befehle"
11251 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11252 #, php-format
11253 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11254 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11256 #: tbl_tracking.php:432
11257 msgid "Delete tracking data row from report"
11258 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11260 #: tbl_tracking.php:443
11261 msgid "No data"
11262 msgstr "Keine Daten"
11264 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11265 msgid "Date"
11266 msgstr "Datum"
11268 #: tbl_tracking.php:455
11269 msgid "Data definition statement"
11270 msgstr "DDL Befehl"
11272 #: tbl_tracking.php:512
11273 msgid "Data manipulation statement"
11274 msgstr "DML Befehl"
11276 #: tbl_tracking.php:558
11277 msgid "SQL dump (file download)"
11278 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11280 #: tbl_tracking.php:559
11281 msgid "SQL dump"
11282 msgstr "SQL Dump"
11284 #: tbl_tracking.php:560
11285 msgid "This option will replace your table and contained data."
11286 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11288 #: tbl_tracking.php:560
11289 msgid "SQL execution"
11290 msgstr "SQL Ausführung"
11292 #: tbl_tracking.php:572
11293 #, php-format
11294 msgid "Export as %s"
11295 msgstr "Export als %s"
11297 #: tbl_tracking.php:612
11298 msgid "Show versions"
11299 msgstr "Versionen anzeigen"
11301 #: tbl_tracking.php:644
11302 msgid "Version"
11303 msgstr "Version"
11305 #: tbl_tracking.php:692
11306 #, php-format
11307 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11308 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11310 #: tbl_tracking.php:694
11311 msgid "Deactivate now"
11312 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11314 #: tbl_tracking.php:705
11315 #, php-format
11316 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11317 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11319 #: tbl_tracking.php:707
11320 msgid "Activate now"
11321 msgstr "Jetzt aktivieren"
11323 #: tbl_tracking.php:720
11324 #, php-format
11325 msgid "Create version %s of %s.%s"
11326 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11328 #: tbl_tracking.php:724
11329 msgid "Track these data definition statements:"
11330 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11332 #: tbl_tracking.php:732
11333 msgid "Track these data manipulation statements:"
11334 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11336 #: tbl_tracking.php:740
11337 msgid "Create version"
11338 msgstr "Erzeuge Version"
11340 #: themes.php:31
11341 #, php-format
11342 msgid ""
11343 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11344 "directory %s."
11345 msgstr ""
11346 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
11347 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
11349 #: themes.php:41
11350 msgid "Get more themes!"
11351 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11353 #: transformation_overview.php:24
11354 msgid "Available MIME types"
11355 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11357 #: transformation_overview.php:37
11358 msgid ""
11359 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11360 msgstr ""
11361 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11362 "Funktionen"
11364 #: transformation_overview.php:42
11365 msgid "Available transformations"
11366 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11368 #: transformation_overview.php:47
11369 msgctxt "for MIME transformation"
11370 msgid "Description"
11371 msgstr "Beschreibung"
11373 #: user_password.php:34
11374 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11375 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
11377 #: user_password.php:96
11378 msgid "The profile has been updated."
11379 msgstr "Benutzer wurde geändert."
11381 #: view_create.php:141
11382 msgid "VIEW name"
11383 msgstr "VIEW Name"
11385 #: view_operations.php:91
11386 msgid "Rename view to"
11387 msgstr "View umbenennen in"
11389 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
11390 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
11392 #~ msgid "Refresh rate"
11393 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
11395 #~ msgid "Server traffic"
11396 #~ msgstr "Server Traffic"
11398 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11399 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
11401 #~ msgid "Issued queries"
11402 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
11404 #~ msgid "Value too long in the form!"
11405 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
11407 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11408 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
11410 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
11411 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
11413 #~ msgid "Turn it on"
11414 #~ msgstr "Anschalten"
11416 #~ msgid "Turn it off"
11417 #~ msgstr "Ausschalten"
11419 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11420 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
11422 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11423 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
11425 #, fuzzy
11426 #~ msgid "rows"
11427 #~ msgstr "Anzeigen"
11429 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11430 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
11432 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11433 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11437 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11438 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11439 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11440 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11441 #~ "everything is fine."
11442 #~ msgstr ""
11443 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
11444 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
11445 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
11446 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
11447 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
11448 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
11449 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
11451 #~ msgid "Dropping Event"
11452 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
11454 #~ msgid "Dropping Procedure"
11455 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
11457 #~ msgid "Theme / Style"
11458 #~ msgstr "Oberflächendesign"
11460 #~ msgid "seconds"
11461 #~ msgstr "Sekunde"
11463 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11464 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
11466 #~ msgid "Query results"
11467 #~ msgstr "Abfrageergebnisse"
11469 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11470 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
11472 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11473 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
11475 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11476 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
11478 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11479 #~ msgid "Reset"
11480 #~ msgstr "Zurücksetzen"
11482 #~ msgid "Show processes"
11483 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
11485 #~ msgctxt "for Show status"
11486 #~ msgid "Reset"
11487 #~ msgstr "Zurücksetzen"
11489 #~ msgid ""
11490 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11491 #~ "of this MySQL server since its startup."
11492 #~ msgstr ""
11493 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
11494 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
11496 #~ msgid ""
11497 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11498 #~ "the server."
11499 #~ msgstr ""
11500 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
11501 #~ "MySQL-Server gesandt."
11503 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
11506 #~ "nehmen."
11508 #~ msgid "Chart generated successfully."
11509 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
11511 #~ msgid ""
11512 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11513 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11514 #~ msgstr ""
11515 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
11516 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11518 #~ msgid "Title"
11519 #~ msgstr "Titel"
11521 #~ msgid "Area margins"
11522 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
11524 #~ msgid "Legend margins"
11525 #~ msgstr "Legendenbereich"
11527 #~ msgid "Radar"
11528 #~ msgstr "Radar"
11530 #~ msgid "Bar type"
11531 #~ msgstr "Säulentyp"
11533 #~ msgid "Multi"
11534 #~ msgstr "Mehrfach"
11536 #~ msgid "Continuous image"
11537 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
11539 #~ msgid ""
11540 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11541 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11542 #~ msgstr ""
11543 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
11544 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
11546 #~ msgid ""
11547 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11548 #~ msgstr ""
11549 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
11550 #~ "[0..10] normalisiert."
11552 #~ msgid ""
11553 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11554 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11555 #~ msgstr ""
11556 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
11557 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
11558 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11560 #~ msgid "Add a New User"
11561 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
11563 #~ msgid "Create User"
11564 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
11566 #~ msgid "Add a new User"
11567 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
11569 #~ msgid "Show table row links on left side"
11570 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
11572 #~ msgid "Show table row links on right side"
11573 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
11575 #~ msgid "Background color"
11576 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
11578 #~ msgid "Choose..."
11579 #~ msgstr "Auswahl..."