Clarify the meaning of these directives
[phpmyadmin/crack.git] / po / sv.po
blobf84adf3108728b4e9f0ce4036621ad1af4cbd008
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 17:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-08 23:27+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till "
116 "www.phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Standard"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Skriv ut"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Markera alla"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Avmarkera alla"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Databasens namn är tomt!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Döp om databasen till"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Kommando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Radera databasen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiera databas till"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Enbart struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur och data"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Enbart data"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lägg till %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lägg till restriktioner"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Byt till kopierad databas"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollationering"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
350 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabell"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Rader"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Storlek"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "används"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Skapades"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Senaste uppdatering"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Senaste kontroll"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabell"
409 msgstr[1] "%s tabeller"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Byt till"
426 #: db_qbe.php:187
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "grafisk modellerare"
430 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Sortering"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Stigande"
442 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Fallande"
449 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Visa"
454 #: db_qbe.php:323
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Villkor"
458 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Infoga"
462 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
463 msgid "And"
464 msgstr "Och"
466 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
467 msgid "Del"
468 msgstr "Ta bort"
470 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
472 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "Eller"
476 #: db_qbe.php:530
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Ändra"
480 #: db_qbe.php:607
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
484 #: db_qbe.php:619
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
488 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Uppdatera fråga"
492 #: db_qbe.php:640
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Använd tabeller"
496 #: db_qbe.php:663
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Kör fråga"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Åtkomst nekad"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "minst ett av orden"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "alla ord"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "den exakta frasen"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "som reguljärt uttryck"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
541 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Visa"
547 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
554 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
555 #: tbl_row_action.php:62
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Radera"
559 #: db_search.php:259
560 #, php-format
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
569 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
571 #: db_search.php:295
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Sök i databas"
575 #: db_search.php:298
576 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
577 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
579 #: db_search.php:303
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Hitta:"
583 #: db_search.php:307 db_search.php:308
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
587 #: db_search.php:321
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "I tabell(er):"
591 #: db_search.php:351
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "Inuti kolumnen:"
595 #: db_structure.php:59
596 msgid "No tables found in database"
597 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
599 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "Tabellen %s har tömts"
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
609 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
614 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "Spårning är aktiv."
618 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "Spårning är inte aktiv."
622 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
626 "%s."
627 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Vy"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikering"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Summa"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
653 #: tbl_structure.php:554
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Med markerade:"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
659 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Markera alla"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Avmarkera alla"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Markera ooptimerade"
673 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
674 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
677 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
678 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
679 #: tbl_row_action.php:58
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportera"
683 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
685 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
689 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
690 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Töm"
695 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
696 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
697 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
699 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
700 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
701 msgid "Drop"
702 msgstr "Radera"
704 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
705 #: tbl_operations.php:583
706 msgid "Check table"
707 msgstr "Kontrollera tabell"
709 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
710 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
711 msgid "Optimize table"
712 msgstr "Optimera tabell"
714 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
715 #: tbl_operations.php:613
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Reparera tabell"
719 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
720 #: tbl_operations.php:603
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Analysera tabell"
724 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Datalexikon"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Spårade tabeller"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
733 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
734 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
735 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
736 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
738 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
739 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
740 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Databas"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Senaste versionen"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Skapad"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Uppdaterad"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
758 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
765 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
766 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
767 msgid "Action"
768 msgstr "Åtgärd"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "inaktiv"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versioner"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Spårningsrapport"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Ej spårade tabeller"
800 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
801 #: tbl_structure.php:621
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Spåra tabell"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Databas logg"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
822 #: enum_editor.php:67
823 msgid "Output"
824 msgstr "Utdata"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
830 #: export.php:73
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
834 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
839 #: export.php:307
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
845 "alternativet."
847 #: export.php:311 export.php:315
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
852 #: export.php:664
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
857 #: import.php:58
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
861 "%s for ways to workaround this limit."
862 msgstr ""
863 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
864 "för att gå runt denna begränsning."
866 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
867 #: libraries/File.class.php:611
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "Filen kunde inte läsas"
871 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
872 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
873 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
880 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
882 #: import.php:335
883 msgid ""
884 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
885 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 msgstr ""
888 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
889 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
890 "Se FAQ 1.16."
892 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
893 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
894 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
896 #: import.php:395
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
900 #: import.php:399
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "Visar bokmärke"
904 #: import.php:401 sql.php:815
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
909 #: import.php:407 import.php:413
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
914 #: import.php:422
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
920 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
922 #: import.php:424
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
928 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
929 "tidsbegränsningar."
931 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
932 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
933 msgid "Back"
934 msgstr "Bakåt"
936 #: index.php:185
937 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
938 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Klicka för att markera"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Klicka för att avmarkera"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Vill du verkligen "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Tar bort Händelse"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Tar bort Procedur"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Tar bort spårdata"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
992 #: js/messages.php:44
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
996 #: js/messages.php:45
997 msgid "This is not a number!"
998 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1000 #: js/messages.php:48
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1004 #: js/messages.php:49
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1008 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "Lösenordet saknas!"
1012 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1016 #: js/messages.php:52
1017 msgid "Add a New User"
1018 msgstr "Lägg till en ny användare"
1020 #: js/messages.php:53
1021 msgid "Create User"
1022 msgstr "Skapa Användare"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "Reloading Privileges"
1026 msgstr "Ladda om privilegier"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "Removing Selected Users"
1030 msgstr "Tar bort markerade användare"
1032 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1033 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1034 msgid "Close"
1035 msgstr "Stäng"
1037 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1038 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1039 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1040 msgid "Cancel"
1041 msgstr "Avbryt"
1043 #: js/messages.php:63
1044 msgid "Loading"
1045 msgstr "Laddar"
1047 #: js/messages.php:64
1048 msgid "Processing Request"
1049 msgstr "Processa begäran"
1051 #: js/messages.php:65
1052 msgid "Error in Processing Request"
1053 msgstr "Fel i processbegäran"
1055 #: js/messages.php:66
1056 msgid "Dropping Column"
1057 msgstr "Tar bort kolumn"
1059 #: js/messages.php:67
1060 msgid "Adding Primary Key"
1061 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1063 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1064 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1065 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1066 msgid "OK"
1067 msgstr "OK"
1069 #: js/messages.php:71
1070 msgid "Renaming Databases"
1071 msgstr "Döp om databaser"
1073 #: js/messages.php:72
1074 msgid "Reload Database"
1075 msgstr "Ladda om databas"
1077 #: js/messages.php:73
1078 msgid "Copying Database"
1079 msgstr "Kopiera databas"
1081 #: js/messages.php:74
1082 msgid "Changing Charset"
1083 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1085 #: js/messages.php:75
1086 msgid "Table must have at least one column"
1087 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1089 #: js/messages.php:76
1090 msgid "Create Table"
1091 msgstr "Skapa tabell"
1093 #: js/messages.php:81
1094 msgid "Searching"
1095 msgstr "Söker"
1097 #: js/messages.php:84
1098 msgid "Hide query box"
1099 msgstr "Göm sök-rutan"
1101 #: js/messages.php:85
1102 msgid "Show query box"
1103 msgstr "Visa frågerutan"
1105 #: js/messages.php:86
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Redigera"
1109 #: js/messages.php:89
1110 msgid "Hide search criteria"
1111 msgstr "Dölj sökkriterier"
1113 #: js/messages.php:90
1114 msgid "Show search criteria"
1115 msgstr "Visa sökkriterier"
1117 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1118 #: tbl_indexes.php:223
1119 msgid "Ignore"
1120 msgstr "Ignorera"
1122 #: js/messages.php:96
1123 msgid "Select referenced key"
1124 msgstr "Välj refererad nyckel"
1126 #: js/messages.php:97
1127 msgid "Select Foreign Key"
1128 msgstr "Välj främmande nyckel"
1130 #: js/messages.php:98
1131 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1132 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1134 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1135 msgid "Choose column to display"
1136 msgstr "Välj kolumn att visa"
1138 #: js/messages.php:102
1139 msgid "Add an option for column "
1140 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1142 #: js/messages.php:105
1143 msgid "Generate password"
1144 msgstr "Skapa lösenord"
1146 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1147 msgid "Generate"
1148 msgstr "Generera"
1150 #: js/messages.php:107
1151 msgid "Change Password"
1152 msgstr "Ändra lösenord"
1154 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1155 msgid "More"
1156 msgstr "Mera"
1158 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1159 #, php-format
1160 msgid ""
1161 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1162 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1163 msgstr ""
1164 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1165 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1167 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1168 #: js/messages.php:115
1169 #| msgid "Check for latest version"
1170 msgid ", latest stable version:"
1171 msgstr "senaste stabila version:"
1173 #. l10n: Display text for calendar close link
1174 #: js/messages.php:130
1175 msgid "Done"
1176 msgstr "Klart"
1178 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1179 #: js/messages.php:132
1180 msgid "Prev"
1181 msgstr "Föregående"
1183 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1184 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1185 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1186 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1187 #: tbl_structure.php:893
1188 msgid "Next"
1189 msgstr "Nästa"
1191 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1192 #: js/messages.php:136
1193 msgid "Today"
1194 msgstr "Idag"
1196 #: js/messages.php:139
1197 msgid "January"
1198 msgstr "januari"
1200 #: js/messages.php:140
1201 msgid "February"
1202 msgstr "februari"
1204 #: js/messages.php:141
1205 msgid "March"
1206 msgstr "mars"
1208 #: js/messages.php:142
1209 msgid "April"
1210 msgstr "april"
1212 #: js/messages.php:143
1213 msgid "May"
1214 msgstr "maj"
1216 #: js/messages.php:144
1217 msgid "June"
1218 msgstr "juni"
1220 #: js/messages.php:145
1221 msgid "July"
1222 msgstr "juli"
1224 #: js/messages.php:146
1225 msgid "August"
1226 msgstr "augusti"
1228 #: js/messages.php:147
1229 msgid "September"
1230 msgstr "september"
1232 #: js/messages.php:148
1233 msgid "October"
1234 msgstr "oktober"
1236 #: js/messages.php:149
1237 msgid "November"
1238 msgstr "november"
1240 #: js/messages.php:150
1241 msgid "December"
1242 msgstr "december"
1244 #. l10n: Short month name
1245 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1246 msgid "Jan"
1247 msgstr "jan"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1251 msgid "Feb"
1252 msgstr "feb"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1256 msgid "Mar"
1257 msgstr "mars"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1261 msgid "Apr"
1262 msgstr "apr"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1266 msgctxt "Short month name"
1267 msgid "May"
1268 msgstr "maj"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1272 msgid "Jun"
1273 msgstr "jun"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1277 msgid "Jul"
1278 msgstr "jul"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1282 msgid "Aug"
1283 msgstr "aug"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1287 msgid "Sep"
1288 msgstr "sep"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1292 msgid "Oct"
1293 msgstr "okt"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1297 msgid "Nov"
1298 msgstr "nov"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1302 msgid "Dec"
1303 msgstr "dec"
1305 #: js/messages.php:179
1306 msgid "Sunday"
1307 msgstr "Söndag"
1309 #: js/messages.php:180
1310 msgid "Monday"
1311 msgstr "Måndag"
1313 #: js/messages.php:181
1314 msgid "Tuesday"
1315 msgstr "Tisdag"
1317 #: js/messages.php:182
1318 msgid "Wednesday"
1319 msgstr "Onsdag"
1321 #: js/messages.php:183
1322 msgid "Thursday"
1323 msgstr "Torsdag"
1325 #: js/messages.php:184
1326 msgid "Friday"
1327 msgstr "Fredag"
1329 #: js/messages.php:185
1330 msgid "Saturday"
1331 msgstr "Lördag"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1335 msgid "Sun"
1336 msgstr "Sön"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1340 msgid "Mon"
1341 msgstr "Mån"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1345 msgid "Tue"
1346 msgstr "Tis"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1350 msgid "Wed"
1351 msgstr "Ons"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1355 msgid "Thu"
1356 msgstr "Tors"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1360 msgid "Fri"
1361 msgstr "Fre"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1365 msgid "Sat"
1366 msgstr "Lör"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:205
1370 msgid "Su"
1371 msgstr "Sö"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:207
1375 msgid "Mo"
1376 msgstr "Må"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:209
1380 msgid "Tu"
1381 msgstr "Ti"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:211
1385 msgid "We"
1386 msgstr "On"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:213
1390 msgid "Th"
1391 msgstr "To"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:215
1395 msgid "Fr"
1396 msgstr "Fr"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:217
1400 msgid "Sa"
1401 msgstr "Lö"
1403 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1404 #: js/messages.php:219
1405 msgid "Wk"
1406 msgstr "Vecka"
1408 #: js/messages.php:221
1409 msgid "Hour"
1410 msgstr "Timmar"
1412 #: js/messages.php:222
1413 msgid "Minute"
1414 msgstr "Minuter"
1416 #: js/messages.php:223
1417 msgid "Second"
1418 msgstr "Sekunder"
1420 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1421 msgid "Font size"
1422 msgstr "Teckenstorlek"
1424 #: libraries/File.class.php:310
1425 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1426 msgstr ""
1427 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1429 #: libraries/File.class.php:313
1430 msgid ""
1431 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1432 "the HTML form."
1433 msgstr ""
1434 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1435 "i HTML-formuläret."
1437 #: libraries/File.class.php:316
1438 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1439 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1441 #: libraries/File.class.php:319
1442 msgid "Missing a temporary folder."
1443 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1445 #: libraries/File.class.php:322
1446 msgid "Failed to write file to disk."
1447 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1449 #: libraries/File.class.php:325
1450 msgid "File upload stopped by extension."
1451 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1453 #: libraries/File.class.php:328
1454 msgid "Unknown error in file upload."
1455 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1457 #: libraries/File.class.php:559
1458 msgid ""
1459 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1460 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1461 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1463 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1464 msgid "No index defined!"
1465 msgstr "Inga index är definierade!"
1467 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1468 #: tbl_tracking.php:310
1469 msgid "Indexes"
1470 msgstr "Index"
1472 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1474 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1475 #: tbl_tracking.php:316
1476 msgid "Unique"
1477 msgstr "Unik"
1479 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1480 msgid "Packed"
1481 msgstr "Packad"
1483 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1484 msgid "Cardinality"
1485 msgstr "Kardinalitet"
1487 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1488 msgid "Comment"
1489 msgstr "Kommentar"
1491 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1492 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1493 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1494 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1495 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1496 msgid "Edit"
1497 msgstr "Ändra"
1499 #: libraries/Index.class.php:471
1500 msgid "The primary key has been dropped"
1501 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1503 #: libraries/Index.class.php:475
1504 #, php-format
1505 msgid "Index %s has been dropped"
1506 msgstr "Index %s har tagits bort"
1508 #: libraries/Index.class.php:579
1509 #, php-format
1510 msgid ""
1511 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1512 "removed."
1513 msgstr ""
1514 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1515 "bort."
1517 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1518 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1519 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1520 msgid "Databases"
1521 msgstr "Databaserna"
1523 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1524 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1525 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1526 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1527 msgid "Error"
1528 msgstr "Fel"
1530 #: libraries/Message.class.php:281
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$d row affected."
1533 msgid_plural "%1$d rows affected."
1534 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1535 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1537 #: libraries/Message.class.php:300
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row deleted."
1540 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1541 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1542 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1544 #: libraries/Message.class.php:319
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row inserted."
1547 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1548 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1549 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1551 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1552 msgid ""
1553 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1554 msgstr ""
1555 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1556 "lagringsmotor."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1559 #, php-format
1560 msgid "%s is available on this MySQL server."
1561 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1564 #, php-format
1565 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1566 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1569 #, php-format
1570 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1571 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1573 #: libraries/Table.class.php:1017
1574 msgid "Invalid database"
1575 msgstr "Ogiltig databas"
1577 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1578 msgid "Invalid table name"
1579 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1581 #: libraries/Table.class.php:1046
1582 #, php-format
1583 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1584 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1586 #: libraries/Table.class.php:1129
1587 #, php-format
1588 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1589 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1591 #: libraries/Theme.class.php:160
1592 #, php-format
1593 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1594 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1596 #: libraries/Theme.class.php:380
1597 msgid "No preview available."
1598 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1600 #: libraries/Theme.class.php:383
1601 msgid "take it"
1602 msgstr "använd detta"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1605 #, php-format
1606 msgid "Default theme %s not found!"
1607 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1610 #, php-format
1611 msgid "Theme %s not found!"
1612 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1617 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1620 #: themes.php:40
1621 msgid "Theme / Style"
1622 msgstr "Tema / Stil"
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1625 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1626 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1628 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1630 #: test/theme.php:151
1631 #, php-format
1632 msgid "Welcome to %s"
1633 msgstr "Välkommen till %s"
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1636 #, php-format
1637 msgid ""
1638 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1639 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1640 msgstr ""
1641 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1642 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1644 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1645 msgid ""
1646 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1647 "connection. You should check the host, username and password in your "
1648 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1649 "the administrator of the MySQL server."
1650 msgstr ""
1651 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1652 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1653 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1654 "administratören av MySQL-servern."
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1657 msgid "Log in"
1658 msgstr "Logga in"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1662 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1663 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1664 msgid "phpMyAdmin documentation"
1665 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1669 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1670 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1673 msgid "Server:"
1674 msgstr "Server:"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1677 msgid "Username:"
1678 msgstr "Användarnamn:"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1681 msgid "Password:"
1682 msgstr "Lösenord:"
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1685 msgid "Server Choice"
1686 msgstr "Välj server"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1689 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1690 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1694 msgid ""
1695 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1696 msgstr ""
1697 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1698 "AllowNoPassword)"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1702 #, php-format
1703 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1704 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1708 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1709 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1710 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1712 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1713 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1714 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1717 #, php-format
1718 msgid "File %s does not contain any key id"
1719 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1723 msgid "Hardware authentication failed"
1724 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1727 msgid "No valid authentication key plugged"
1728 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1731 msgid "Authenticating..."
1732 msgstr "Autentisering pågår..."
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1735 msgid "PBMS error"
1736 msgstr "PBMS fel"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1739 msgid "PBMS connection failed:"
1740 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1743 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1744 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1747 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1748 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1751 msgid "View image"
1752 msgstr "Visa bild"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1755 msgid "Play audio"
1756 msgstr "Spela ljud"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1759 msgid "View video"
1760 msgstr "Visa video"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1763 msgid "Download file"
1764 msgstr "Ladda ner fil"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1767 #, php-format
1768 msgid "Could not open file: %s"
1769 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1772 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1773 #: server_status.php:385
1774 msgid "Tables"
1775 msgstr "Tabeller"
1777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1778 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1779 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1784 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1785 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1786 #: tbl_structure.php:757
1787 msgid "Data"
1788 msgstr "Data"
1790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1791 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1792 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1793 msgid "Total"
1794 msgstr "Total"
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1797 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1798 msgid "Overhead"
1799 msgstr "Outnyttjat"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1802 msgid "Jump to database"
1803 msgstr "Gå till daatabas"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1806 msgid "Not replicated"
1807 msgstr "Inte replikerad"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1810 msgid "Replicated"
1811 msgstr "Replikerad"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1814 #, php-format
1815 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1816 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1819 msgid "Check Privileges"
1820 msgstr "Kontrollera privilegier"
1822 #: libraries/chart.lib.php:40
1823 msgid "Query statistics"
1824 msgstr "Visa statistik"
1826 #: libraries/chart.lib.php:63
1827 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1828 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1830 #: libraries/chart.lib.php:83
1831 msgid "Query results"
1832 msgstr "Visa resultat"
1834 #: libraries/chart.lib.php:109
1835 msgid "No data found for the chart."
1836 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1838 #: libraries/chart.lib.php:249
1839 msgid "GD extension is needed for charts."
1840 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1842 #: libraries/chart.lib.php:252
1843 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1844 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1846 #: libraries/common.inc.php:576
1847 msgid ""
1848 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1849 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1850 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1851 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1852 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1853 "is fine."
1854 msgstr ""
1855 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1856 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1857 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1858 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1859 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1861 #: libraries/common.inc.php:587
1862 #, php-format
1863 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1864 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1866 #: libraries/common.inc.php:592
1867 msgid ""
1868 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1869 "configuration file!"
1870 msgstr ""
1871 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1872 "konfigurationsfil!"
1874 #: libraries/common.inc.php:622
1875 #, php-format
1876 msgid "Invalid server index: %s"
1877 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1879 #: libraries/common.inc.php:629
1880 #, php-format
1881 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1882 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1884 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1885 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1886 msgid "Server"
1887 msgstr "Server"
1889 #: libraries/common.inc.php:826
1890 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1891 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1893 #: libraries/common.inc.php:929
1894 #, php-format
1895 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1896 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1898 #: libraries/common.lib.php:145
1899 #, php-format
1900 msgid "Max: %s%s"
1901 msgstr "Max: %s%s"
1903 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1904 #: libraries/common.lib.php:407
1905 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1906 msgid "en"
1907 msgstr "sv"
1909 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1910 #: libraries/common.lib.php:411
1911 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1912 msgid "en"
1913 msgstr "sv"
1915 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1916 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1917 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1918 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1920 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1921 #: main.php:222
1922 msgid "Documentation"
1923 msgstr "Dokumentation"
1925 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1926 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1927 msgid "SQL query"
1928 msgstr "SQL-fråga"
1930 #: libraries/common.lib.php:621
1931 msgid "MySQL said: "
1932 msgstr "MySQL sa: "
1934 #: libraries/common.lib.php:1071
1935 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1936 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1938 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1939 msgid "Explain SQL"
1940 msgstr "Förklara SQL-kod"
1942 #: libraries/common.lib.php:1115
1943 msgid "Skip Explain SQL"
1944 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1946 #: libraries/common.lib.php:1149
1947 msgid "Without PHP Code"
1948 msgstr "Utan PHP-kod"
1950 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1951 msgid "Create PHP Code"
1952 msgstr "Skapa PHP-kod"
1954 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1955 #: server_status.php:467
1956 msgid "Refresh"
1957 msgstr "Uppdatera"
1959 #: libraries/common.lib.php:1179
1960 msgid "Skip Validate SQL"
1961 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1963 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1964 msgid "Validate SQL"
1965 msgstr "Validera SQL-kod"
1967 #: libraries/common.lib.php:1237
1968 msgid "Inline edit of this query"
1969 msgstr "Redigera denna fråga"
1971 #: libraries/common.lib.php:1239
1972 msgid "Inline"
1973 msgstr "Infogad"
1975 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1976 msgid "Profiling"
1977 msgstr "Profilering"
1979 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1980 #: server_processlist.php:65
1981 msgid "Time"
1982 msgstr "Tid"
1984 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1985 #: libraries/common.lib.php:1362
1986 msgid "B"
1987 msgstr "bytes"
1989 #: libraries/common.lib.php:1362
1990 msgid "KiB"
1991 msgstr "KiB"
1993 #: libraries/common.lib.php:1362
1994 msgid "MiB"
1995 msgstr "MiB"
1997 #: libraries/common.lib.php:1362
1998 msgid "GiB"
1999 msgstr "GiB"
2001 #: libraries/common.lib.php:1362
2002 msgid "TiB"
2003 msgstr "TiB"
2005 #: libraries/common.lib.php:1362
2006 msgid "PiB"
2007 msgstr "PiB"
2009 #: libraries/common.lib.php:1362
2010 msgid "EiB"
2011 msgstr "EiB"
2013 #. l10n: Thousands separator
2014 #: libraries/common.lib.php:1400
2015 msgid ","
2016 msgstr "  "
2018 #. l10n: Decimal separator
2019 #: libraries/common.lib.php:1402
2020 msgid "."
2021 msgstr ","
2023 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2024 #: libraries/common.lib.php:1579
2025 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2026 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2027 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2029 #: libraries/common.lib.php:1889
2030 #, php-format
2031 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2032 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2034 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2035 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2036 msgid "Begin"
2037 msgstr "Starta"
2039 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2040 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2041 #: server_binlog.php:156
2042 msgid "Previous"
2043 msgstr "Föregående"
2045 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2046 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2047 msgid "End"
2048 msgstr "Slut"
2050 #: libraries/common.lib.php:2409
2051 #, php-format
2052 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2053 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2055 #: libraries/common.lib.php:2428
2056 #, php-format
2057 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2058 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2060 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2061 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2062 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2065 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2066 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2067 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2069 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2070 msgid "Structure"
2071 msgstr "Struktur"
2073 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2074 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2075 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2076 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2077 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2078 msgid "SQL"
2079 msgstr "SQL"
2081 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2082 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2084 msgid "Insert"
2085 msgstr "Lägg till"
2087 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2088 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2089 #: view_operations.php:87
2090 msgid "Operations"
2091 msgstr "Operationer"
2093 #: libraries/common.lib.php:2924
2094 msgid "Browse your computer:"
2095 msgstr "Gå igenom din dator:"
2097 #: libraries/common.lib.php:2937
2098 #, php-format
2099 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2100 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2102 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2103 #: tbl_change.php:956
2104 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2105 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2107 #: libraries/common.lib.php:2957
2108 msgid "There are no files to upload"
2109 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2111 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2112 msgid "Both"
2113 msgstr "Båda"
2115 #: libraries/config.values.php:74
2116 msgid "Open"
2117 msgstr "Öppen"
2119 #: libraries/config.values.php:74
2120 #| msgid "Close"
2121 msgid "Closed"
2122 msgstr "Stängd"
2124 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2125 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2126 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2127 #: libraries/import.lib.php:1172
2128 msgid "structure"
2129 msgstr "struktur"
2131 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2132 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2133 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2134 msgid "data"
2135 msgstr "data"
2137 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2138 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2139 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2140 msgid "structure and data"
2141 msgstr "struktur och data"
2143 #: libraries/config.values.php:99
2144 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2145 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2147 #: libraries/config.values.php:100
2148 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2149 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2151 #: libraries/config.values.php:101
2152 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2153 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2155 #: libraries/config.values.php:119
2156 msgid "complete inserts"
2157 msgstr "kompletta infogningar"
2159 #: libraries/config.values.php:120
2160 msgid "extended inserts"
2161 msgstr "utökade infogningar"
2163 #: libraries/config.values.php:121
2164 msgid "both of the above"
2165 msgstr "båda av ovanstående"
2167 #: libraries/config.values.php:122
2168 msgid "neither of the above"
2169 msgstr "Ingen av ovanstående"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2172 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2173 msgid "Not a positive number"
2174 msgstr "Inte ett positivt tal"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2178 msgid "Not a non-negative number"
2179 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2182 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2183 msgid "Not a valid port number"
2184 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2189 msgid "Incorrect value"
2190 msgstr "Felaktigt värde"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2193 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2194 #, php-format
2195 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2196 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2199 #, php-format
2200 msgid "Missing data for %s"
2201 msgstr "Saknar data för %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2205 msgid "unavailable"
2206 msgstr "otillgänglig"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2210 #, php-format
2211 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2212 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2215 #, php-format
2216 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2217 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2220 #, php-format
2221 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2222 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2225 msgid "SQL Validator is disabled"
2226 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2229 msgid "SOAP extension not found"
2230 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2233 #, php-format
2234 msgid "maximum %s"
2235 msgstr "Maximum %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2238 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2239 msgstr ""
2240 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2241 "konfiguration"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2244 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2245 msgid "Disabled"
2246 msgstr "Inaktiverad"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2249 #, php-format
2250 msgid "Set value: %s"
2251 msgstr "Ange värde: %s"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2255 msgid "Restore default value"
2256 msgstr "Återställ standardvärde"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2259 msgid "Allow users to customize this value"
2260 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2265 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2266 #: tbl_relation.php:563
2267 msgid "Save"
2268 msgstr "Spara"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2272 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2273 msgid "Reset"
2274 msgstr "Återställ"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2277 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2278 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2281 #| msgid "Enabled"
2282 msgid "Enable Ajax"
2283 msgstr "Aktivera Ajax"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2286 msgid ""
2287 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2288 msgstr ""
2289 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2290 "för cookie-autentisering"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2293 msgid "Allow login to any MySQL server"
2294 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2297 msgid ""
2298 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2299 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2300 "cross-frame scripting attacks"
2301 msgstr ""
2302 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2303 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2304 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2307 msgid "Allow third party framing"
2308 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2311 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2312 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2315 msgid ""
2316 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2317 "authentication"
2318 msgstr ""
2319 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2320 "kbd]-autentisering"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2323 msgid "Blowfish secret"
2324 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2327 msgid "Highlight selected rows"
2328 msgstr "Markera valda rader"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2331 msgid "Row marker"
2332 msgstr "Radmarkör"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2335 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2336 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2339 msgid "Highlight pointer"
2340 msgstr "Markera pekaren"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2343 msgid ""
2344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2345 "import and export operations"
2346 msgstr ""
2347 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2348 "import- och exportoperationer"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2351 msgid "Bzip2"
2352 msgstr "Bzip2"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2355 msgid ""
2356 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2357 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2358 "kbd] - allows newlines in columns"
2359 msgstr ""
2360 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2361 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2362 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2365 msgid "CHAR columns editing"
2366 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2369 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2370 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2373 msgid "CHAR textarea columns"
2374 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2377 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2378 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2381 msgid "CHAR textarea rows"
2382 msgstr " CHAR textarea rader"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2385 msgid "Check config file permissions"
2386 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2389 msgid ""
2390 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2391 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2392 msgstr ""
2393 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2394 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2397 msgid "Compress on the fly"
2398 msgstr "Komprimera i farten"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2401 #: setup/frames/index.inc.php:153
2402 msgid "Configuration file"
2403 msgstr "Konfigurationsfil"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2406 msgid ""
2407 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2408 "when you're about to lose data"
2409 msgstr ""
2410 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2411 "håller på att förlora data"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2414 msgid "Confirm DROP queries"
2415 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2418 msgid "Debug SQL"
2419 msgstr "Debugga SQL"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2422 msgid "Default display direction"
2423 msgstr "Standard visningsriktning"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2426 msgid ""
2427 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2428 "maximum number for which vertical model is used"
2429 msgstr ""
2430 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2431 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2434 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2435 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2438 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2439 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2442 msgid "Default database tab"
2443 msgstr "Default fliken Databas"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2446 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2447 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2450 msgid "Default server tab"
2451 msgstr "Standardserver fliken"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2454 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2455 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2458 msgid "Default table tab"
2459 msgstr "Standard tabellflik"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2462 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2463 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2466 msgid "Show binary contents as HEX"
2467 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2470 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2471 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2474 msgid "Display databases as a list"
2475 msgstr "Visa databaser som en lista"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2478 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2479 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2482 msgid "Display servers as a list"
2483 msgstr "Visa servrar som en lista"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2486 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2487 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2490 msgid "Edit in window"
2491 msgstr "Redigera i fönstret"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2494 msgid "Display errors"
2495 msgstr "Visa fel"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2498 msgid "Gather errors"
2499 msgstr "Samla fel"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2502 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2503 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2506 msgid "Iconic errors"
2507 msgstr "Ikoniska fel"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2510 msgid ""
2511 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2512 "limit)"
2513 msgstr ""
2514 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2515 "begränsning)"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2518 msgid "Maximum execution time"
2519 msgstr "Maximal exekveringstid"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2522 msgid "Save as file"
2523 msgstr "Spara som fil"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2526 msgid "Character set of the file"
2527 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2530 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2531 msgid "Format"
2532 msgstr "Format"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2535 msgid "Compression"
2536 msgstr "Komprimering"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2543 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2544 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2545 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2546 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2547 msgid "Put columns names in the first row"
2548 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2552 #: libraries/import/ldi.php:41
2553 msgid "Columns enclosed by"
2554 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2558 #: libraries/import/ldi.php:42
2559 msgid "Columns escaped by"
2560 msgstr "Kolumner föregås av"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2567 msgid "Replace NULL by"
2568 msgstr "Ersätt NULL med"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2571 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2572 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2576 #: libraries/import/ldi.php:40
2577 msgid "Columns terminated by"
2578 msgstr "Kolumner avslutas med"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2581 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2582 msgid "Lines terminated by"
2583 msgstr "Rader avslutas med"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2586 msgid "Excel edition"
2587 msgstr "Excel utgåva"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2590 msgid "Database name template"
2591 msgstr "Databas namn"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2594 msgid "Server name template"
2595 msgstr "Servernamn mall"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2598 msgid "Table name template"
2599 msgstr "Mall för tabellnamn"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2604 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2605 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2606 msgid "Dump table"
2607 msgstr "Dumpa tabell"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2610 msgid "Include table caption"
2611 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2614 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2615 msgid "Table caption"
2616 msgstr "Tabellrubrik"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2619 msgid "Continued table caption"
2620 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2623 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2624 msgid "Label key"
2625 msgstr "Märk nyckel"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2630 msgid "MIME type"
2631 msgstr "MIME-typ"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2635 msgid "Relations"
2636 msgstr "Relationer"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2639 msgid "Export method"
2640 msgstr "Exportera metod"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2643 msgid "Save on server"
2644 msgstr "Spara på server"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2647 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2648 msgid "Overwrite existing file(s)"
2649 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2652 msgid "Remember file name template"
2653 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2656 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2657 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2660 #: libraries/display_export.lib.php:351
2661 msgid "SQL compatibility mode"
2662 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2665 msgid "Syntax to use when inserting data"
2666 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2669 msgid "Creation/Update/Check dates"
2670 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2673 msgid "Use delayed inserts"
2674 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2677 msgid "Disable foreign key checks"
2678 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2681 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2682 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2685 msgid "Use ignore inserts"
2686 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2689 msgid "Maximal length of created query"
2690 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2693 msgid "Export type"
2694 msgstr "Export-typ"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2697 msgid "Enclose export in a transaction"
2698 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2701 msgid "Export time in UTC"
2702 msgstr "Exportera tid i UTC"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2705 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2706 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2709 msgid "Force SSL connection"
2710 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2713 msgid ""
2714 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2715 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2716 msgstr ""
2717 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2718 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2721 msgid "Foreign key dropdown order"
2722 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2726 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2729 msgid "Foreign key limit"
2730 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2733 msgid "Browse mode"
2734 msgstr "Webbläsningsläge"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2737 msgid "Customize browse mode"
2738 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2744 msgid "Customize default options"
2745 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2751 #: libraries/import/csv.php:21
2752 msgid "CSV"
2753 msgstr "CSV"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2756 msgid "Developer"
2757 msgstr "Utvecklare"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2760 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2761 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2764 msgid "Edit mode"
2765 msgstr "Redigeringsläge"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2768 msgid "Customize edit mode"
2769 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2772 msgid "Export defaults"
2773 msgstr "Exportera standardvärden"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2776 msgid "Customize default export options"
2777 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2780 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2781 msgid "Features"
2782 msgstr "Funktioner"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2785 msgid "General"
2786 msgstr "Allmänt"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2789 msgid "Set some commonly used options"
2790 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2793 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2794 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2795 msgid "Import"
2796 msgstr "Importera"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2799 msgid "Import defaults"
2800 msgstr "Importera standardvärden"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2803 msgid "Customize default common import options"
2804 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2807 msgid "Import / export"
2808 msgstr "Importera / exportera"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2811 msgid "Set import and export directories and compression options"
2812 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2815 msgid "LaTeX"
2816 msgstr "LaTeX"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2819 msgid "Databases display options"
2820 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2823 msgid "Navigation frame"
2824 msgstr "Navigeringsram"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2827 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2828 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2831 #: setup/frames/index.inc.php:98
2832 msgid "Servers"
2833 msgstr "Servrar"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2836 msgid "Servers display options"
2837 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2840 msgid "Tables display options"
2841 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2844 msgid "Main frame"
2845 msgstr "Huvudram"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2848 msgid "Microsoft Office"
2849 msgstr "Microsoft Office"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2852 msgid "Open Document"
2853 msgstr "OpenDocument-format"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2856 msgid "Other core settings"
2857 msgstr "Andra grundinställningar"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2860 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2861 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2864 msgid "Page titles"
2865 msgstr "Sidtitlar"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2868 msgid ""
2869 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2870 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2871 "get special values."
2872 msgstr ""
2873 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2874 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2875 "speciella värden."
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2878 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2879 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2880 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2881 msgid "Query window"
2882 msgstr "Sökfönster"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2885 msgid "Customize query window options"
2886 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2889 msgid "Security"
2890 msgstr "Säkerhet"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2893 msgid ""
2894 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2895 "limit MySQL"
2896 msgstr ""
2897 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2898 "funktioner inte begränsar MySQL"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2901 msgid "Basic settings"
2902 msgstr "Grundläggande inställningar"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2905 msgid "Authentication"
2906 msgstr "Verifiering"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2909 msgid "Authentication settings"
2910 msgstr "Behörighetsinställningar"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2913 msgid "Server configuration"
2914 msgstr "Serverkonfiguration"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2917 msgid ""
2918 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2919 "what they are for"
2920 msgstr ""
2921 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2922 "vad de är till för"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2925 msgid "Enter server connection parameters"
2926 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2929 msgid "Configuration storage"
2930 msgstr "Konfigurations lagring"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2933 msgid ""
2934 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2935 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2936 "storage[/a] in documentation"
2937 msgstr ""
2938 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2939 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2940 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2943 msgid "Changes tracking"
2944 msgstr "Förändringar i spårning"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2947 msgid ""
2948 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2949 "storage."
2950 msgstr ""
2951 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2954 msgid "Customize export options"
2955 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2958 msgid "Customize import defaults"
2959 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2962 msgid "Customize navigation frame"
2963 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2966 msgid "Customize main frame"
2967 msgstr "Anpassa huvudram"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2970 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2971 msgid "SQL queries"
2972 msgstr "SQL-frågor"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2975 msgid "SQL Query box"
2976 msgstr "SQL-frågeruta"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2979 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2980 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2983 msgid "SQL queries settings"
2984 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2987 msgid "SQL Validator"
2988 msgstr "SQL validerare"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2991 msgid ""
2992 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2993 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2994 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2995 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2996 msgstr ""
2997 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2998 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2999 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3000 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3003 msgid "Startup"
3004 msgstr "Uppstart"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3007 msgid "Customize startup page"
3008 msgstr "Anpassa startsidan"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3011 msgid "Tabs"
3012 msgstr "Flikar"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3015 msgid "Choose how you want tabs to work"
3016 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3019 msgid "Text fields"
3020 msgstr "Textfält"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3023 msgid "Customize text input fields"
3024 msgstr "Anpassa textfält"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3027 msgid "Texy! text"
3028 msgstr "Texy! text"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3031 msgid "Warnings"
3032 msgstr "Varningar"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3035 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3036 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3039 msgid ""
3040 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3041 "and export operations"
3042 msgstr ""
3043 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3044 "import- och exportoperationer"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3047 msgid "GZip"
3048 msgstr "GZip"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3051 msgid "Extra parameters for iconv"
3052 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3055 msgid ""
3056 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3057 "if one of the queries failed"
3058 msgstr ""
3059 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3060 "av frågorna misslyckades"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3063 msgid "Ignore multiple statement errors"
3064 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3067 msgid ""
3068 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3069 "This might be good way to import large files, however it can break "
3070 "transactions."
3071 msgstr ""
3072 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3073 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3074 "men det kan bryta transaktioner."
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3077 msgid "Partial import: allow interrupt"
3078 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3081 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3082 msgid "Do not abort on INSERT error"
3083 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3086 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3087 msgid "Replace table data with file"
3088 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3091 msgid ""
3092 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3093 "table) and only SQL is always available"
3094 msgstr ""
3095 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3096 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3099 msgid "Format of imported file"
3100 msgstr "Format på importerad fil"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3103 msgid "Use LOCAL keyword"
3104 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3108 msgid "Column names in first row"
3109 msgstr "Kolumn på första raden"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3112 msgid "Do not import empty rows"
3113 msgstr "Importera inte tomma rader"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3116 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3117 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3120 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3121 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3124 msgid "Number of queries to skip from start"
3125 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3128 msgid "Partial import: skip queries"
3129 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3132 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3133 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3136 msgid "Initial state for sliders"
3137 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3140 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3141 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3144 msgid "Number of inserted rows"
3145 msgstr "Antal infogade rader"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3148 msgid "Target for quick access icon"
3149 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3152 msgid "Show logo in left frame"
3153 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3156 msgid "Display logo"
3157 msgstr "Visa logo"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3160 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3161 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3164 msgid "Display servers selection"
3165 msgstr "Visa serverval"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3168 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3169 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3172 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3173 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3176 msgid "Database tree separator"
3177 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3180 msgid ""
3181 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3182 "defined below)"
3183 msgstr ""
3184 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3185 "definierad nedan)"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3188 msgid "Display databases in a tree"
3189 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3192 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3193 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3196 msgid "Use light version"
3197 msgstr "Använd lätt version"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3200 msgid "Maximum table tree depth"
3201 msgstr "Max djup i tabellträd"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3204 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3205 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3208 msgid "Table tree separator"
3209 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3212 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3213 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3216 msgid "Logo link URL"
3217 msgstr "Logo länkadress"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3220 msgid ""
3221 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3222 "([kbd]new[/kbd])"
3223 msgstr ""
3224 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3225 "([kbd]new[/kbd])"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3228 msgid "Logo link target"
3229 msgstr "Logo-länk mål"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3232 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3233 msgstr "Markera server under muspekaren"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3236 msgid "Enable highlighting"
3237 msgstr "Aktivera framhävning"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3240 msgid "Use less graphically intense tabs"
3241 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3244 msgid "Light tabs"
3245 msgstr "Lätta flikar"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3248 msgid ""
3249 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3250 msgstr ""
3251 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3252 "bläddringsvyn"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3255 msgid "Limit column characters"
3256 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3259 msgid ""
3260 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3261 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3262 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3263 msgstr ""
3264 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3265 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3266 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3269 msgid "Delete all cookies on logout"
3270 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3273 msgid ""
3274 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3275 "authentication mode"
3276 msgstr ""
3277 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3278 "autentiseringsläge med cookies"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3281 msgid "Recall user name"
3282 msgstr "Återkalla användarnamn"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3285 msgid ""
3286 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3287 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3288 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3289 "recommended for non-trusted environments."
3290 msgstr ""
3291 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3292 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3293 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3294 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3297 msgid "Login cookie store"
3298 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3301 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3302 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3305 msgid "Login cookie validity"
3306 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3309 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3310 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3313 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3314 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3317 msgid "Use icons on main page"
3318 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3321 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3322 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3325 msgid "Maximum displayed SQL length"
3326 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3330 msgid "Users cannot set a higher value"
3331 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3334 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3335 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3338 msgid "Maximum databases"
3339 msgstr "Maximalt antal databaser"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3342 msgid ""
3343 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3344 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3345 "shown."
3346 msgstr ""
3347 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3348 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3351 msgid "Maximum number of rows to display"
3352 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3355 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3356 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3359 msgid "Maximum tables"
3360 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3363 msgid ""
3364 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3365 "cookie authentication"
3366 msgstr ""
3367 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3368 "autentisering"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3371 msgid "mcrypt warning"
3372 msgstr "mcrypt varning"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3375 msgid ""
3376 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3377 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3378 msgstr ""
3379 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3380 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3383 msgid "Memory limit"
3384 msgstr "Minnesgräns"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3387 msgid "Show left delete link"
3388 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3391 msgid "Show right delete link"
3392 msgstr "Visa höger radera-länk"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3395 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3396 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3399 msgid "Natural order"
3400 msgstr "Naturlig ordning"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3403 msgid "Use only icons, only text or both"
3404 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3407 msgid "Iconic navigation bar"
3408 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3411 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3412 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3415 msgid "GZip output buffering"
3416 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3419 msgid ""
3420 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3421 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3422 msgstr ""
3423 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3424 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3427 msgid "Default sorting order"
3428 msgstr "Default sorteringsordning"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3431 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3432 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3435 msgid "Persistent connections"
3436 msgstr "Beständiga anslutningar"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3439 msgid ""
3440 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3441 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3442 "configuration storage could not be found"
3443 msgstr ""
3444 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3445 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3446 "kunde hittas"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3449 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3450 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3453 msgid "Iconic table operations"
3454 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3457 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3458 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3461 msgid "Protect binary columns"
3462 msgstr "Skydda binära kolumner"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3465 msgid ""
3466 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3467 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3468 "(lost by window close)."
3469 msgstr ""
3470 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3471 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3472 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3475 msgid "Permanent query history"
3476 msgstr "Permanent frågehistorik"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3479 msgid "How many queries are kept in history"
3480 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3483 msgid "Query history length"
3484 msgstr "Längd på frågehistorik"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3487 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3488 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3491 msgid "Default query window tab"
3492 msgstr "Default frågefönsterflik"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3495 msgid "Query window height (in pixels)"
3496 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3499 msgid "Query window height"
3500 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3503 msgid "Query window width (in pixels)"
3504 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3507 msgid "Query window width"
3508 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3511 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3512 msgstr ""
3513 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3514 "teckenuppsättning"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3517 msgid "Recoding engine"
3518 msgstr "Omvandlingsmotor"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3521 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3522 msgstr ""
3523 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3526 msgid "Repeat headers"
3527 msgstr "Reparera rubriker"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3530 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3531 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3534 msgid "Show help button"
3535 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3538 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3539 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3542 msgid "Save directory"
3543 msgstr "Spara katalog"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3546 msgid "Leave blank if not used"
3547 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3550 msgid "Host authorization order"
3551 msgstr "Host auktorisation för"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3554 msgid "Leave blank for defaults"
3555 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3558 msgid "Host authorization rules"
3559 msgstr "Behörighetsregler för host"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3562 msgid "Allow logins without a password"
3563 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3566 msgid "Allow root login"
3567 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3570 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3571 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3574 msgid "HTTP Realm"
3575 msgstr "HTTP Realm"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3578 msgid ""
3579 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3580 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3581 "swekey.conf)"
3582 msgstr ""
3583 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3584 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3585 "etc/swekey.conf)"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3588 msgid "SweKey config file"
3589 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3592 msgid "Authentication method to use"
3593 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3596 msgid "Authentication type"
3597 msgstr "Autentiseringstyp"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3600 msgid ""
3601 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3602 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3603 msgstr ""
3604 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3605 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3608 msgid "Bookmark table"
3609 msgstr "Tabell för bokmärken"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3612 msgid ""
3613 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3614 "pma_column_info[/kbd]"
3615 msgstr ""
3616 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3617 "pma_column_info[/kbd]"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3620 msgid "Column information table"
3621 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3624 msgid "Compress connection to MySQL server"
3625 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3628 msgid "Compress connection"
3629 msgstr "Komprimera anslutning"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3632 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3633 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3636 msgid "Connection type"
3637 msgstr "Anslutningstyp"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3640 msgid "Control user password"
3641 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3644 msgid ""
3645 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3646 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3647 msgstr ""
3648 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3649 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3650 "[/a]"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3653 msgid "Control user"
3654 msgstr "Kontrollanvändare"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3657 msgid "Count tables when showing database list"
3658 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3661 msgid "Count tables"
3662 msgstr "Räkna tabeller"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3665 msgid ""
3666 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3667 "kbd]"
3668 msgstr ""
3669 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3670 "kbd]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3673 msgid "Designer table"
3674 msgstr "Tabell för Designer"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3677 msgid ""
3678 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3679 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3680 msgstr ""
3681 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3682 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3685 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3686 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3689 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3690 msgstr ""
3691 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3694 msgid "PHP extension to use"
3695 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3698 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3699 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3702 msgid "Hide databases"
3703 msgstr "Dölj databaser"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3706 msgid ""
3707 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3708 "kbd]"
3709 msgstr ""
3710 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3711 "[/kbd]"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3714 msgid "SQL query history table"
3715 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3718 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3719 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3722 msgid "Server hostname"
3723 msgstr "Serverns värdnamn"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3726 msgid "Logout URL"
3727 msgstr " URL för utloggning"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3730 msgid "Try to connect without password"
3731 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3734 msgid "Connect without password"
3735 msgstr "Anslut utan lösenord"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3738 msgid ""
3739 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3740 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3741 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3742 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3743 "alphabetical order."
3744 msgstr ""
3745 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3746 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3747 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3748 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3749 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3752 msgid "Show only listed databases"
3753 msgstr "Visa endast listade databaser"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3756 msgid "Leave empty if not using config auth"
3757 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3760 msgid "Password for config auth"
3761 msgstr "Löseenord för config auth"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3764 msgid ""
3765 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3766 msgstr ""
3767 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3770 msgid "PDF schema: pages table"
3771 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3774 msgid ""
3775 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3776 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3777 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3778 msgstr ""
3779 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3780 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3781 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3784 msgid "Database name"
3785 msgstr "Databasnamn"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3788 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3789 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3792 msgid "Server port"
3793 msgstr "Serverport"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3798 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3799 msgstr ""
3800 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3801 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3804 msgid "Relation table"
3805 msgstr "Relations tabell"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3808 msgid "SQL command to fetch available databases"
3809 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3812 msgid "SHOW DATABASES command"
3813 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3816 msgid ""
3817 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3818 "[/a] for an example"
3819 msgstr ""
3820 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3821 "a] för ett exempel"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3824 msgid "Signon session name"
3825 msgstr "Signon sessionsnamn"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3828 msgid "Signon URL"
3829 msgstr "Signon URL"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3832 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3833 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3836 msgid "Server socket"
3837 msgstr "Server socket"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3840 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3841 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3844 msgid "Use SSL"
3845 msgstr "Använd SSL"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3848 msgid ""
3849 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3850 msgstr ""
3851 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3852 "kbd]"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3855 msgid "PDF schema: table coordinates"
3856 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3859 msgid ""
3860 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3861 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3862 msgstr ""
3863 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3864 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3867 msgid "Display columns table"
3868 msgstr "Visa tabellkolumner"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3871 msgid ""
3872 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3873 "the log when creating a database."
3874 msgstr ""
3875 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3876 "raden i loggen när man skapar en databas."
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3879 msgid "Add DROP DATABASE"
3880 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3883 msgid ""
3884 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3885 "log when creating a table."
3886 msgstr ""
3887 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3888 "loggen när man skapar en tabell"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3891 msgid "Add DROP TABLE"
3892 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3895 msgid ""
3896 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3897 "log when creating a view."
3898 msgstr ""
3899 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3900 "loggen när man skapar en vy"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3903 msgid "Add DROP VIEW"
3904 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3907 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3908 msgstr ""
3909 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3910 "versioner."
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3913 msgid "Statements to track"
3914 msgstr "Kommandon att spåra"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3917 msgid ""
3918 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3919 "kbd]"
3920 msgstr ""
3921 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3922 "kbd]"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3925 msgid "SQL query tracking table"
3926 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3929 msgid ""
3930 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3931 "automatically."
3932 msgstr ""
3933 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3934 "automatiskt."
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3937 msgid "Automatically create versions"
3938 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3941 msgid ""
3942 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3943 "pma_config[/kbd]"
3944 msgstr ""
3945 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3946 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3949 msgid "User preferences storage table"
3950 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3953 msgid "User for config auth"
3954 msgstr "Användare för config auth"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3957 msgid ""
3958 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3959 "compatibility checks and thereby increases performance"
3960 msgstr ""
3961 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3962 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3965 msgid "Verbose check"
3966 msgstr "Utökad kontroll"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3969 msgid ""
3970 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3971 "hostname instead."
3972 msgstr ""
3973 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3974 "värdnamnet istället."
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3977 msgid "Verbose name of this server"
3978 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3981 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3982 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3985 msgid "Allow to display all the rows"
3986 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3989 msgid ""
3990 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3991 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3992 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3993 msgstr ""
3994 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3995 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
3996 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3999 msgid "Show password change form"
4000 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4003 msgid "Show create database form"
4004 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4007 msgid ""
4008 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4009 "insert mode"
4010 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4013 msgid "Show field types"
4014 msgstr "Visa fälttyper"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4017 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4018 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4021 msgid "Show function fields"
4022 msgstr "Visa funktionsfält"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4025 msgid ""
4026 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4027 "output"
4028 msgstr ""
4029 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4030 "resultatet"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4033 msgid "Show phpinfo() link"
4034 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4037 msgid "Show detailed MySQL server information"
4038 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4041 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4042 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4045 msgid "Show SQL queries"
4046 msgstr "Visa SQL-frågor"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4049 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4050 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4053 msgid "Show statistics"
4054 msgstr "Visa statistik"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4057 msgid ""
4058 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4059 "comment and the real name"
4060 msgstr ""
4061 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4062 "kommentaren och det riktiga namnet"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4065 msgid "Display database comment instead of its name"
4066 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4069 msgid ""
4070 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4071 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4072 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4073 "alias, the table name itself stays unchanged"
4074 msgstr ""
4075 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4076 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4077 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4078 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4081 msgid "Display table comment instead of its name"
4082 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4085 msgid "Display table comments in tooltips"
4086 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4089 msgid ""
4090 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4091 msgstr ""
4092 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4093 "tabeller"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4096 msgid "Skip locked tables"
4097 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4100 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4101 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4104 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4105 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4106 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4107 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4108 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4109 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4110 msgid "Password"
4111 msgstr "Lösenord"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4114 msgid ""
4115 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4116 "installed"
4117 msgstr ""
4118 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4119 "SOAP"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4122 msgid "Enable SQL Validator"
4123 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4126 msgid ""
4127 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4128 "kbd])"
4129 msgstr ""
4130 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4131 "kbd])"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4134 #: tbl_tracking.php:456
4135 msgid "Username"
4136 msgstr "Användarnamn"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4139 msgid ""
4140 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4141 "possible) or keep the text field empty"
4142 msgstr ""
4143 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4144 "eller behåll textfältet tomt"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4147 msgid "Suggest new database name"
4148 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4151 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4152 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4155 msgid "Suhosin warning"
4156 msgstr "Suhosin varning"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4159 msgid ""
4160 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4161 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4162 msgstr ""
4163 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4164 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4167 msgid "Textarea columns"
4168 msgstr "Textarea kolumner"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4171 msgid ""
4172 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4173 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4174 msgstr ""
4175 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4176 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4179 msgid "Textarea rows"
4180 msgstr "Textarea rader"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4183 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4184 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4187 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4188 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4191 msgid "Default title"
4192 msgstr "Standard titel"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4195 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4196 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4199 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4200 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4203 msgid ""
4204 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4205 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4206 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4207 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4208 msgstr ""
4209 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4210 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4211 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4212 "kbd]"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4215 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4216 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4219 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4220 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4223 msgid "Upload directory"
4224 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4227 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4228 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4231 msgid "Use database search"
4232 msgstr "Använd databassökning"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4235 msgid ""
4236 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4237 "checkbox on the right"
4238 msgstr ""
4239 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4240 "oberoende av kryssrutan till höger"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4243 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4244 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4247 msgid ""
4248 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4249 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4250 "contain."
4251 msgstr ""
4252 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4253 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4254 "innehålla."
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4257 msgid "Verbose multiple statements"
4258 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4261 msgid "Check for latest version"
4262 msgstr "Sök efter senaste version"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4265 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4266 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4269 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4270 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4271 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4272 #: setup/lib/index.lib.php:200
4273 msgid "Version check"
4274 msgstr "Versionskontroll"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4277 msgid ""
4278 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4279 "for import and export operations"
4280 msgstr ""
4281 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4282 "komprimering för import- och exportoperationer"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4285 msgid "ZIP"
4286 msgstr "ZIP"
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4289 msgid "Config authentication"
4290 msgstr "Config autentisering"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4293 msgid "Cookie authentication"
4294 msgstr "Cookie autentisering"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4297 msgid "HTTP authentication"
4298 msgstr "HTTP-autentisering"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4301 msgid "Signon authentication"
4302 msgstr "Signon autentisering"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4306 msgid "CSV using LOAD DATA"
4307 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4312 #: libraries/import/xls.php:20
4313 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4314 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4316 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4319 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4320 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4321 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4326 #: libraries/import/ods.php:22
4327 msgid "Open Document Spreadsheet"
4328 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4332 msgid "Quick"
4333 msgstr "Snabb"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4337 msgid "Custom"
4338 msgstr "Anpassad"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4342 msgid "Database export options"
4343 msgstr "Databas exportalternativ"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4347 #: libraries/export/excel.php:17
4348 msgid "CSV for MS Excel"
4349 msgstr "CSV för MS Excel"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4353 #: libraries/export/htmlword.php:17
4354 msgid "Microsoft Word 2000"
4355 msgstr "Microsoft Word 2000"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4359 msgid "Open Document Text"
4360 msgstr "OpenDocument text"
4362 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4363 msgid "Could not connect to MySQL server"
4364 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4366 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4367 msgid "Empty username while using config authentication method"
4368 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4371 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4372 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4375 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4376 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4378 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4379 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4380 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4382 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4383 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4384 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4386 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4387 #, php-format
4388 msgid "Incorrect IP address: %s"
4389 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4391 #: libraries/core.lib.php:262
4392 #, php-format
4393 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4394 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4396 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4397 #: libraries/export/sql.php:481
4398 msgid "Events"
4399 msgstr "Händelser"
4401 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4402 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4403 #: setup/frames/index.inc.php:113
4404 msgid "Name"
4405 msgstr "Namn"
4407 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4408 #: libraries/db_links.inc.php:44
4409 msgid "Database seems to be empty!"
4410 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4412 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4413 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4414 msgid "Tracking"
4415 msgstr "Spårning"
4417 #: libraries/db_links.inc.php:71
4418 msgid "Query"
4419 msgstr "Fråga"
4421 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4422 msgid "Designer"
4423 msgstr "Designer"
4425 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4426 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4427 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4428 msgid "Privileges"
4429 msgstr "Privilegier"
4431 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4432 msgid "Routines"
4433 msgstr "Rutiner"
4435 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4436 msgid "Return type"
4437 msgstr "Returtyp"
4439 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4440 msgid ""
4441 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4442 "3.11[/a]"
4443 msgstr ""
4444 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4445 "3.11[/a]"
4447 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4448 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4449 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4451 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4452 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4453 msgid "The server is not responding"
4454 msgstr "Servern svarar inte"
4456 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4457 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4458 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4460 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4461 msgid "Details..."
4462 msgstr "Detaljer..."
4464 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4465 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4466 msgid "Change password"
4467 msgstr "Byt lösenord"
4469 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4470 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4471 msgid "No Password"
4472 msgstr "Inget lösenord"
4474 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4475 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4476 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4477 msgid "Re-type"
4478 msgstr "Skriv igen"
4480 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4481 msgid "Password Hashing"
4482 msgstr "Hashning av lösenord"
4484 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4485 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4486 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4488 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4489 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4490 msgid "Create new database"
4491 msgstr "Skapa ny databas"
4493 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4494 msgid "Create"
4495 msgstr "Skapa"
4497 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4498 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4499 msgid "No Privileges"
4500 msgstr "Inga privilegier"
4502 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4503 #, php-format
4504 msgid "Create table on database %s"
4505 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4507 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4508 msgid "Number of columns"
4509 msgstr "Antal kolumner"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:35
4512 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4513 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4515 #: libraries/display_export.lib.php:87
4516 msgid "Exporting databases from the current server"
4517 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:89
4520 #, php-format
4521 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4522 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:91
4525 #, php-format
4526 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4527 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:97
4530 msgid "Export Method:"
4531 msgstr "Export metod:"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:113
4534 msgid "Quick - display only the minimal options"
4535 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:129
4538 msgid "Custom - display all possible options"
4539 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:137
4542 msgid "Database(s):"
4543 msgstr "Databas(er):"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:139
4546 msgid "Table(s):"
4547 msgstr "Tabell(er):"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:149
4550 msgid "Rows:"
4551 msgstr "Rader:"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:157
4554 msgid "Dump some row(s)"
4555 msgstr "Skippa några rader:"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:159
4558 msgid "Number of rows:"
4559 msgstr "Antal rader:"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:162
4562 msgid "Row to begin at:"
4563 msgstr "Rad att börja på:"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:173
4566 msgid "Dump all rows"
4567 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4570 msgid "Output:"
4571 msgstr "Output:"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4574 #, php-format
4575 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4576 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:206
4579 msgid "Save output to a file"
4580 msgstr "Spara utdata till en fil"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:227
4583 msgid "File name template:"
4584 msgstr "Filnamn mall:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:229
4587 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4588 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:231
4591 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4592 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:233
4595 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4596 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:237
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4602 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4603 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4604 msgstr ""
4605 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4606 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4607 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4609 #: libraries/display_export.lib.php:275
4610 msgid "use this for future exports"
4611 msgstr "använd detta för framtida export"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4614 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4615 msgid "Character set of the file:"
4616 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:309
4619 msgid "Compression:"
4620 msgstr "Komprimering:"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4623 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4624 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4625 msgid "None"
4626 msgstr "Inget"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:313
4629 msgid "zipped"
4630 msgstr "zippad"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:315
4633 msgid "gzipped"
4634 msgstr "gzip"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:317
4637 msgid "bzipped"
4638 msgstr "bzipped"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:326
4641 msgid "View output as text"
4642 msgstr "Visa utdata som text"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4645 #: libraries/export/codegen.php:37
4646 msgid "Format:"
4647 msgstr "Format:"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:336
4650 msgid "Format-specific options:"
4651 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:337
4654 msgid ""
4655 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4656 "options for other formats."
4657 msgstr ""
4658 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4659 "ignorera alternativ för andra format."
4661 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4662 msgid "Encoding Conversion:"
4663 msgstr "Omkodning:"
4665 #: libraries/display_import.lib.php:66
4666 msgid ""
4667 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4668 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4669 "browsers."
4670 msgstr ""
4671 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4672 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4673 "Chrome, Arora etc.)."
4675 #: libraries/display_import.lib.php:76
4676 msgid "The file is being processed, please be patient."
4677 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4679 #: libraries/display_import.lib.php:98
4680 msgid ""
4681 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4682 "not available."
4683 msgstr ""
4684 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4685 "tillgängliga."
4687 #: libraries/display_import.lib.php:129
4688 msgid "Importing into the current server"
4689 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4691 #: libraries/display_import.lib.php:131
4692 #, php-format
4693 msgid "Importing into the database \"%s\""
4694 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4696 #: libraries/display_import.lib.php:133
4697 #, php-format
4698 msgid "Importing into the table \"%s\""
4699 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4701 #: libraries/display_import.lib.php:139
4702 msgid "File to Import:"
4703 msgstr "Fil att importera:"
4705 #: libraries/display_import.lib.php:156
4706 #, php-format
4707 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4708 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:158
4711 msgid ""
4712 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4713 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4714 msgstr ""
4715 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4716 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4718 #: libraries/display_import.lib.php:178
4719 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4720 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4722 #: libraries/display_import.lib.php:208
4723 msgid "Partial Import:"
4724 msgstr "Partiell Import:"
4726 #: libraries/display_import.lib.php:214
4727 #, php-format
4728 msgid ""
4729 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4730 msgstr ""
4731 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4732 "fortsätta från position %d."
4734 #: libraries/display_import.lib.php:221
4735 msgid ""
4736 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4737 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4738 "however it can break transactions.)</i>"
4739 msgstr ""
4740 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4741 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4742 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4744 #: libraries/display_import.lib.php:228
4745 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4746 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:250
4749 msgid "Format-Specific Options:"
4750 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4752 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4753 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4754 msgid "Language"
4755 msgstr "Språk"
4757 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4758 #, php-format
4759 msgid "%d is not valid row number."
4760 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4763 msgid "row(s) starting from row #"
4764 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4767 msgid "horizontal"
4768 msgstr "horisontell"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4771 msgid "horizontal (rotated headers)"
4772 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4775 msgid "vertical"
4776 msgstr "vertikal"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4779 #, php-format
4780 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4781 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4784 msgid "Sort by key"
4785 msgstr "Sortera efter nyckel"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4788 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4789 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4790 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4791 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4792 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4793 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4794 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4795 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4796 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4797 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4798 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4799 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4800 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4801 #: tbl_structure.php:845
4802 msgid "Options"
4803 msgstr "Alternativ"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4806 msgid "Partial texts"
4807 msgstr "Förkortade texter"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4810 msgid "Full texts"
4811 msgstr "Kompletta texter"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4814 msgid "Relational key"
4815 msgstr "Besläktad nyckel"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4818 msgid "Relational display column"
4819 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4822 msgid "Show binary contents"
4823 msgstr "Visa binärt innehåll"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4826 msgid "Show BLOB contents"
4827 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4830 #: tbl_change.php:321
4831 msgid "Hide"
4832 msgstr "Dölj"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4836 msgid "Browser transformation"
4837 msgstr "Webbläsaromvandling"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4840 msgid "Copy"
4841 msgstr "Kopiera"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4844 msgid "The row has been deleted"
4845 msgstr "Raden har raderats"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4848 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4849 msgid "Kill"
4850 msgstr "Döda"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4853 msgid "in query"
4854 msgstr "i fråga"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4857 msgid "Showing rows"
4858 msgstr "Visar rader"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4861 msgid "total"
4862 msgstr "totalt"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4865 #, php-format
4866 msgid "Query took %01.4f sec"
4867 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4870 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4871 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4872 msgid "Change"
4873 msgstr "Ändra"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4876 msgid "Query results operations"
4877 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4880 msgid "Print view (with full texts)"
4881 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4884 msgid "Display chart"
4885 msgstr "Visa diagram"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4888 #| msgid "Create User"
4889 msgid "Create view"
4890 msgstr "Skapa vy"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4893 msgid "Link not found"
4894 msgstr "Länken hittades inte"
4896 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4897 msgid "Version information"
4898 msgstr "Versionsinformation"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4901 msgid "Data home directory"
4902 msgstr "Hemkatalog för data"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4905 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4906 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4909 msgid "Data files"
4910 msgstr "Datafiler"
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4913 msgid "Autoextend increment"
4914 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4917 msgid ""
4918 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4919 "when it becomes full."
4920 msgstr ""
4921 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4922 "fullt."
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4925 msgid "Buffer pool size"
4926 msgstr "Buffertstorlek"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4929 msgid ""
4930 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4931 "tables."
4932 msgstr ""
4933 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4934 "till sina tabeller."
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4937 msgid "Buffer Pool"
4938 msgstr "Buffertutrymme"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4941 msgid "InnoDB Status"
4942 msgstr "InnoDB-status"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4945 msgid "Buffer Pool Usage"
4946 msgstr "Buffertanvändning"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4949 msgid "pages"
4950 msgstr "sidor"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4953 msgid "Free pages"
4954 msgstr "Fria sidor"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4957 msgid "Dirty pages"
4958 msgstr "Orena sidor"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4961 msgid "Pages containing data"
4962 msgstr "Sidor innehållande data"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4965 msgid "Pages to be flushed"
4966 msgstr "Sidor att rensa"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4969 msgid "Busy pages"
4970 msgstr "Upptagna sidor"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4973 msgid "Latched pages"
4974 msgstr "Låsta sidor"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4977 msgid "Buffer Pool Activity"
4978 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4981 msgid "Read requests"
4982 msgstr "Läsförfrågningar"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4985 msgid "Write requests"
4986 msgstr "Skrivförfrågningar"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4989 msgid "Read misses"
4990 msgstr "Läsmissar"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4993 msgid "Write waits"
4994 msgstr "Skrivväntanden"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4997 msgid "Read misses in %"
4998 msgstr "Läsmissar i %"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5001 msgid "Write waits in %"
5002 msgstr "Skrivväntanden i %"
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5005 msgid "Data pointer size"
5006 msgstr "Storlek för datapekare"
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5009 msgid ""
5010 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5011 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5012 msgstr ""
5013 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5014 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5017 msgid "Automatic recovery mode"
5018 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5021 msgid ""
5022 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5023 "myisam-recover server startup option."
5024 msgstr ""
5025 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5026 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5029 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5030 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5033 msgid ""
5034 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5035 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5036 "INFILE)."
5037 msgstr ""
5038 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5039 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5040 "eller LOAD DATA INFILE)."
5042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5043 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5044 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5047 msgid ""
5048 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5049 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5050 "method."
5051 msgstr ""
5052 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5053 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5054 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5057 msgid "Repair threads"
5058 msgstr "Reparera trådar"
5060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5061 msgid ""
5062 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5063 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5064 msgstr ""
5065 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5066 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5069 msgid "Sort buffer size"
5070 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5073 msgid ""
5074 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5075 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5076 msgstr ""
5077 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5078 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5081 msgid "Garbage Threshold"
5082 msgstr "Skräptröskel"
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5085 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5086 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5089 #: server_synchronize.php:1159
5090 msgid "Port"
5091 msgstr "Port"
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5094 msgid ""
5095 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5096 "will disable HTTP communication with the daemon."
5097 msgstr ""
5098 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5099 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5102 msgid "Repository Threshold"
5103 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5106 msgid ""
5107 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5108 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5109 "specified."
5110 msgstr ""
5111 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5112 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5115 msgid "Temp Blob Timeout"
5116 msgstr "Temp Blob Timeout"
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5119 msgid ""
5120 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5121 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5122 msgstr ""
5123 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5124 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5127 msgid "Temp Log Threshold"
5128 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5131 msgid ""
5132 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5133 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5134 "specified."
5135 msgstr ""
5136 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5137 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5138 "är angiven."
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5141 msgid "Max Keep Alive"
5142 msgstr "Max Keep Alive"
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5145 msgid ""
5146 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5147 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5148 msgstr ""
5149 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5150 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5153 msgid "Metadata Headers"
5154 msgstr "Metadata rubriker"
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5157 msgid ""
5158 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5159 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5160 msgstr ""
5161 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5162 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5165 #, php-format
5166 msgid ""
5167 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5168 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5169 msgstr ""
5170 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5171 "Streaming home page%s."
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5174 #| msgid "Relations"
5175 msgid "Related Links"
5176 msgstr "Liknande länkar"
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5179 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5180 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5183 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5184 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5187 msgid "Index cache size"
5188 msgstr "Cachestorlek för index"
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5191 msgid ""
5192 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5193 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5194 msgstr ""
5195 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5196 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5199 msgid "Record cache size"
5200 msgstr "Cachestorlek för rad"
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5203 msgid ""
5204 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5205 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5206 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5207 msgstr ""
5208 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5209 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5210 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5213 msgid "Log cache size"
5214 msgstr "Cachestorlek för logg"
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5217 msgid ""
5218 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5219 "transaction log data. The default is 16MB."
5220 msgstr ""
5221 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5222 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5225 msgid "Log file threshold"
5226 msgstr "Gräns för loggfil"
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5229 msgid ""
5230 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5231 "default value is 16MB."
5232 msgstr ""
5233 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5234 "Standardvärdet är 16MB."
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5237 msgid "Transaction buffer size"
5238 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5241 msgid ""
5242 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5243 "buffers of this size). The default is 1MB."
5244 msgstr ""
5245 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5246 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5249 msgid "Checkpoint frequency"
5250 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5253 msgid ""
5254 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5255 "performed. The default value is 24MB."
5256 msgstr ""
5257 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5258 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5261 msgid "Data log threshold"
5262 msgstr "Gräns för datalogg"
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5265 msgid ""
5266 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5267 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5268 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5269 "that can be stored in the database."
5270 msgstr ""
5271 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5272 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5273 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5274 "databasen."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5277 msgid "Garbage threshold"
5278 msgstr "Gräns för skräp"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5281 msgid ""
5282 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5283 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5284 msgstr ""
5285 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5286 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5289 msgid "Log buffer size"
5290 msgstr "Bufferstolek för logg"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5293 msgid ""
5294 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5295 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5296 "required to write a data log."
5297 msgstr ""
5298 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5299 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5300 "skriva en datalogg."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5303 msgid "Data file grow size"
5304 msgstr "Växstorlek för datafil"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5307 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5308 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5311 msgid "Row file grow size"
5312 msgstr "Växstorlek för radfil"
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5315 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5316 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5319 msgid "Log file count"
5320 msgstr "Antal loggfiler"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5323 msgid ""
5324 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5325 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5326 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5327 "number."
5328 msgstr ""
5329 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5330 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5331 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5334 #, php-format
5335 msgid ""
5336 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5337 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5338 msgstr ""
5339 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page%"
5340 "s."
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5343 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5344 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5347 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5348 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5350 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5351 msgid "Columns separated with:"
5352 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5354 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5355 msgid "Columns enclosed with:"
5356 msgstr "Kolumner omges av:"
5358 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5359 msgid "Columns escaped with:"
5360 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5362 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5363 msgid "Lines terminated with:"
5364 msgstr "Rader avslutas med:"
5366 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5367 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5368 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5369 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5370 msgid "Replace NULL with:"
5371 msgstr "Ersätt NULL med:"
5373 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5374 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5375 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5377 #: libraries/export/excel.php:32
5378 msgid "Excel edition:"
5379 msgstr "Excel-version:"
5381 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5382 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5383 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5384 msgid "Data dump options"
5385 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5387 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5388 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5389 msgid "Dumping data for table"
5390 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5392 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5393 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5394 msgid "Table structure for table"
5395 msgstr "Tabellstruktur"
5397 #: libraries/export/latex.php:13
5398 msgid "Content of table @TABLE@"
5399 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5401 #: libraries/export/latex.php:14
5402 msgid "(continued)"
5403 msgstr "(fortsättning)"
5405 #: libraries/export/latex.php:15
5406 msgid "Structure of table @TABLE@"
5407 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5409 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5410 #: libraries/export/sql.php:87
5411 msgid "Object creation options"
5412 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5414 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5415 msgid "Table caption (continued)"
5416 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5418 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5419 #: libraries/export/sql.php:40
5420 msgid "Display foreign key relationships"
5421 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5423 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5424 msgid "Display comments"
5425 msgstr "Visa kommentarer"
5427 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5428 #: libraries/export/sql.php:44
5429 msgid "Display MIME types"
5430 msgstr "Visa MIME-typer"
5432 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5433 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5434 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5435 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5436 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5437 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5438 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5439 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5440 msgid "Host"
5441 msgstr "Värd"
5443 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5444 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5445 msgid "Generation Time"
5446 msgstr "Skapad"
5448 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5449 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5450 msgid "Server version"
5451 msgstr "Serverversion"
5453 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5454 #: libraries/export/xml.php:112
5455 msgid "PHP Version"
5456 msgstr "PHP-version"
5458 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5459 msgid "MediaWiki Table"
5460 msgstr "MediaWiki Tabell"
5462 #: libraries/export/pdf.php:17
5463 msgid "PDF"
5464 msgstr "PDF"
5466 #: libraries/export/pdf.php:23
5467 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5468 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5470 #: libraries/export/pdf.php:24
5471 msgid "Report title:"
5472 msgstr "Rapport titel:"
5474 #: libraries/export/php_array.php:16
5475 msgid "PHP array"
5476 msgstr "PHP-array"
5478 #: libraries/export/sql.php:33
5479 msgid ""
5480 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5481 "and server version)</i>"
5482 msgstr ""
5483 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5484 "och server version)</i>"
5486 #: libraries/export/sql.php:35
5487 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5488 msgstr ""
5489 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5490 " delar rader):"
5492 #: libraries/export/sql.php:37
5493 msgid ""
5494 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5495 "checked"
5496 msgstr ""
5497 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5498 "senast kontrollerade"
5500 #: libraries/export/sql.php:65
5501 msgid ""
5502 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5503 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5505 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5506 #: libraries/export/sql.php:107
5507 #, php-format
5508 msgid "Add %s statement"
5509 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5511 #: libraries/export/sql.php:91
5512 msgid "Add statements:"
5513 msgstr "Lägg till uppgift:"
5515 #: libraries/export/sql.php:111
5516 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5517 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5519 #: libraries/export/sql.php:123
5520 msgid ""
5521 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5522 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5523 msgstr ""
5524 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5525 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5527 #: libraries/export/sql.php:136
5528 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5529 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5531 #: libraries/export/sql.php:138
5532 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5533 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5535 #: libraries/export/sql.php:140
5536 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5537 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5539 #: libraries/export/sql.php:147
5540 msgid "Function to use when dumping data:"
5541 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5543 #: libraries/export/sql.php:151
5544 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5545 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5547 #: libraries/export/sql.php:154
5548 msgid ""
5549 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5550 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5551 "(1,2,3)</code>"
5552 msgstr ""
5553 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5554 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5555 "(1,2,3)</code>"
5557 #: libraries/export/sql.php:155
5558 msgid ""
5559 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5560 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5561 "(7,8,9)</code>"
5562 msgstr ""
5563 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5564 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5565 "code>"
5567 #: libraries/export/sql.php:156
5568 msgid ""
5569 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5570 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5571 msgstr ""
5572 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5573 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5575 #: libraries/export/sql.php:157
5576 msgid ""
5577 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5578 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5579 msgstr ""
5580 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5581 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5583 #: libraries/export/sql.php:167
5584 msgid ""
5585 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5586 "0x616263)</i>"
5587 msgstr ""
5588 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5589 "</i>"
5591 #: libraries/export/sql.php:171
5592 msgid ""
5593 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5594 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5595 msgstr ""
5596 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5597 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5599 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5600 msgid "Procedures"
5601 msgstr "Procedurer"
5603 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5604 msgid "Functions"
5605 msgstr "Funktioner"
5607 #: libraries/export/sql.php:683
5608 msgid "Constraints for dumped tables"
5609 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5611 #: libraries/export/sql.php:692
5612 msgid "Constraints for table"
5613 msgstr "Restriktioner för tabell"
5615 #: libraries/export/sql.php:792
5616 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5617 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5619 #: libraries/export/sql.php:804
5620 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5621 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5623 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5624 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5625 msgid "Triggers"
5626 msgstr "Trigger"
5628 #: libraries/export/sql.php:873
5629 msgid "Structure for view"
5630 msgstr "Struktur för visning"
5632 #: libraries/export/sql.php:882
5633 msgid "Stand-in structure for view"
5634 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5636 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5637 msgid "XML"
5638 msgstr "XML"
5640 #: libraries/export/xml.php:30
5641 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5642 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5644 #: libraries/export/xml.php:40
5645 msgid "Views"
5646 msgstr "Vy"
5648 #: libraries/export/xml.php:47
5649 msgid "Export contents"
5650 msgstr "Exportera innehåll"
5652 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5653 #: libraries/footer.inc.php:194
5654 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5655 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5657 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5658 msgid "SQL result"
5659 msgstr "SQL-resultat"
5661 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5662 msgid "Generated by"
5663 msgstr "Genererad av"
5665 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5666 #: tbl_get_field.php:34
5667 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5668 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5670 #: libraries/import.lib.php:1141
5671 msgid ""
5672 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5673 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5675 #: libraries/import.lib.php:1142
5676 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5677 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5679 #: libraries/import.lib.php:1143
5680 msgid ""
5681 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5682 msgstr ""
5683 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5684 "\" länk"
5686 #: libraries/import.lib.php:1144
5687 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5688 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5690 #: libraries/import.lib.php:1147
5691 msgid "Go to database"
5692 msgstr "Gå till databas"
5694 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5695 msgid "settings"
5696 msgstr "inställningar"
5698 #: libraries/import.lib.php:1169
5699 msgid "Go to table"
5700 msgstr "Gå till tabell"
5702 #: libraries/import.lib.php:1178
5703 msgid "Go to view"
5704 msgstr "Gå till vy"
5706 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5707 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5708 msgid ""
5709 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5710 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5711 msgstr ""
5712 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5713 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5715 #: libraries/import/csv.php:39
5716 msgid ""
5717 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5718 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5719 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5720 msgstr ""
5721 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5722 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5723 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5725 #: libraries/import/csv.php:41
5726 msgid "Column names: "
5727 msgstr "Kolumnnamn: "
5729 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5730 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5731 #, php-format
5732 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5733 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5735 #: libraries/import/csv.php:121
5736 #, php-format
5737 msgid ""
5738 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5739 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5740 msgstr ""
5741 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5742 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5744 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5745 #, php-format
5746 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5747 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5749 #: libraries/import/csv.php:314
5750 #, php-format
5751 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5752 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5754 #: libraries/import/docsql.php:27
5755 msgid "DocSQL"
5756 msgstr "DocSQL"
5758 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5759 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5760 msgid "Table name"
5761 msgstr "Tabellnamn"
5763 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5764 #: view_create.php:147
5765 msgid "Column names"
5766 msgstr "Kolumn-namn"
5768 #: libraries/import/ldi.php:56
5769 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5770 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5772 #: libraries/import/ods.php:28
5773 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5774 msgstr ""
5775 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5777 #: libraries/import/ods.php:29
5778 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5779 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5781 #: libraries/import/sql.php:32
5782 msgid "SQL compatibility mode:"
5783 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5785 #: libraries/import/sql.php:42
5786 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5787 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5789 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5790 msgid ""
5791 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5792 "the issue and try again."
5793 msgstr ""
5794 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5795 "problemet och försök igen."
5797 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5798 msgctxt "None encoding conversion"
5799 msgid "None"
5800 msgstr "Inget"
5802 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5803 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5804 msgid "Convert to Kana"
5805 msgstr "Konvertera till Kana"
5807 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5808 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5809 #: tbl_structure.php:563
5810 msgid "Primary"
5811 msgstr "Primär"
5813 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5815 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5816 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5817 msgid "Index"
5818 msgstr "Index"
5820 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5821 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5822 #: tbl_structure.php:569
5823 msgid "Fulltext"
5824 msgstr "Fulltext"
5826 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5827 msgid "No change"
5828 msgstr "Ingen förändring"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5831 msgid "Charset"
5832 msgstr "Teckenuppsättning"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5835 #: tbl_change.php:549
5836 msgid "Binary"
5837 msgstr "Binär"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5840 msgid "Bulgarian"
5841 msgstr "Bulgarisk"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5844 msgid "Simplified Chinese"
5845 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5848 msgid "Traditional Chinese"
5849 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5852 msgid "case-insensitive"
5853 msgstr "skiftlägesokänslig"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5856 msgid "case-sensitive"
5857 msgstr "skiftlägeskänslig"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5860 msgid "Croatian"
5861 msgstr "Kroatisk"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5864 msgid "Czech"
5865 msgstr "Tjeckisk"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5868 msgid "Danish"
5869 msgstr "Dansk"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5872 msgid "English"
5873 msgstr "Engelsk"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5876 msgid "Esperanto"
5877 msgstr "Esperanto"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5880 msgid "Estonian"
5881 msgstr "Estnisk"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5884 msgid "German"
5885 msgstr "Tysk"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5888 msgid "dictionary"
5889 msgstr "lexikon"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5892 msgid "phone book"
5893 msgstr "telefonbok"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5896 msgid "Hungarian"
5897 msgstr "Ungersk"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5900 msgid "Icelandic"
5901 msgstr "Isländska"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5904 msgid "Japanese"
5905 msgstr "Japansk"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5908 msgid "Latvian"
5909 msgstr "Lettiska"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5912 msgid "Lithuanian"
5913 msgstr "Litauisk"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5916 msgid "Korean"
5917 msgstr "Koreansk"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5920 msgid "Persian"
5921 msgstr "Persiska"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5924 msgid "Polish"
5925 msgstr "Polska"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5928 msgid "West European"
5929 msgstr "Västeuropeisk"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5932 msgid "Romanian"
5933 msgstr "Rumänska"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5936 msgid "Slovak"
5937 msgstr "Slovakiska"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5940 msgid "Slovenian"
5941 msgstr "Slovenska"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5944 msgid "Spanish"
5945 msgstr "Spanska"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5948 msgid "Traditional Spanish"
5949 msgstr "Traditionell Spanska"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5952 msgid "Swedish"
5953 msgstr "Svenska"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5956 msgid "Thai"
5957 msgstr "Thailändsk"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5960 msgid "Turkish"
5961 msgstr "Turkisk"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5964 msgid "Ukrainian"
5965 msgstr "Ukrainsk"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5968 msgid "Unicode"
5969 msgstr "Unicode"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5974 msgid "multilingual"
5975 msgstr "flerspråkig"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5978 msgid "Central European"
5979 msgstr "Centraleuropeisk"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5982 msgid "Russian"
5983 msgstr "Ryska"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5986 msgid "Baltic"
5987 msgstr "Baltisk"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5990 msgid "Armenian"
5991 msgstr "Armenisk"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5994 msgid "Cyrillic"
5995 msgstr "Kyrillisk"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5998 msgid "Arabic"
5999 msgstr "Arabisk"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6002 msgid "Hebrew"
6003 msgstr "Hebreisk"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6006 msgid "Georgian"
6007 msgstr "Georgisk"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6010 msgid "Greek"
6011 msgstr "Grekiska"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6014 msgid "Czech-Slovak"
6015 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6018 msgid "unknown"
6019 msgstr "okänd"
6021 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6022 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6023 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6024 msgid "Home"
6025 msgstr "Hem"
6027 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6028 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6029 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6030 msgid "Log out"
6031 msgstr "Logga ut"
6033 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6035 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6036 msgid "Reload navigation frame"
6037 msgstr "Ladda om navigering ram"
6039 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6040 msgid "This format has no options"
6041 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6043 #: libraries/relation.lib.php:83
6044 msgid "not OK"
6045 msgstr "Inte OK"
6047 #: libraries/relation.lib.php:88
6048 msgid "Enabled"
6049 msgstr "Aktiverat"
6051 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6052 #: pmd_relation_new.php:68
6053 msgid "General relation features"
6054 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6056 #: libraries/relation.lib.php:111
6057 msgid "Display Features"
6058 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6060 #: libraries/relation.lib.php:117
6061 msgid "Creation of PDFs"
6062 msgstr "Skapande av PDF"
6064 #: libraries/relation.lib.php:121
6065 msgid "Displaying Column Comments"
6066 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6068 #: libraries/relation.lib.php:126
6069 msgid ""
6070 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6071 msgstr ""
6072 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6074 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6075 msgid "Bookmarked SQL query"
6076 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6078 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6079 msgid "SQL history"
6080 msgstr "SQL-historik"
6082 #: libraries/relation.lib.php:147
6083 msgid "User preferences"
6084 msgstr "Användarinställningar"
6086 #: libraries/relation.lib.php:151
6087 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6088 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6090 #: libraries/relation.lib.php:153
6091 msgid ""
6092 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6093 msgstr ""
6094 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6096 #: libraries/relation.lib.php:154
6097 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6098 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6100 #: libraries/relation.lib.php:155
6101 msgid ""
6102 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6103 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6104 msgstr ""
6105 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6106 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6107 "code>."
6109 #: libraries/relation.lib.php:156
6110 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6111 msgstr ""
6112 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6113 "konfigurationsfilen."
6115 #: libraries/relation.lib.php:1179
6116 msgid "no description"
6117 msgstr "Ingen beskrivning"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6120 msgid "Slave configuration"
6121 msgstr "Slavkonfiguration"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6124 msgid "Change or reconfigure master server"
6125 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6128 msgid ""
6129 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6130 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6131 msgstr ""
6132 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6133 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6138 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6139 #: server_synchronize.php:1167
6140 msgid "User name"
6141 msgstr "Användarnamn"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6144 msgid "Master status"
6145 msgstr "Master-status"
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6148 msgid "Slave status"
6149 msgstr "Slav-status"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6152 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6153 msgid "Variable"
6154 msgstr "Variabel"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6157 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6158 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6159 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6160 msgid "Value"
6161 msgstr "Värde"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6164 msgid "Server ID"
6165 msgstr "Server ID"
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6168 msgid ""
6169 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6170 "this list."
6171 msgstr ""
6172 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6173 "denna lista."
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6176 msgid "Add slave replication user"
6177 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6180 msgid "Any user"
6181 msgstr "Vilken användare som helst"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6185 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6186 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6187 msgid "Use text field"
6188 msgstr "Använd textfältet"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6191 msgid "Any host"
6192 msgstr "Vilken värd som helst"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6195 msgid "Local"
6196 msgstr "Lokal"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6199 msgid "This Host"
6200 msgstr "Denna värd"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6203 msgid "Use Host Table"
6204 msgstr "Använd värdtabell"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6207 msgid ""
6208 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6209 "table are used instead."
6210 msgstr ""
6211 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6212 "värdtabllen används istället."
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6215 msgid "Generate Password"
6216 msgstr "Generera lösenord"
6218 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6219 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6221 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6222 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6223 #, php-format
6224 msgid "The %s table doesn't exist!"
6225 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6227 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6228 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6230 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6231 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6232 #, php-format
6233 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6234 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6236 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6237 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6238 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6239 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6240 #, php-format
6241 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6242 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6244 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6245 msgid "This page does not contain any tables!"
6246 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6248 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6249 msgid "SCHEMA ERROR: "
6250 msgstr "SCHEMA FEL:"
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6253 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6254 msgid "Relational schema"
6255 msgstr "Relationsschema"
6257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6258 msgid "Table of contents"
6259 msgstr "Innehållsförteckning"
6261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6264 #: tbl_structure.php:200
6265 msgid "Attributes"
6266 msgstr "Attribut"
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6270 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6271 msgid "Extra"
6272 msgstr "Extra"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6275 msgid "Create a page"
6276 msgstr "Skapa ny sida"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6279 msgid "Page name"
6280 msgstr "Sidnamn"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6283 msgid "Automatic layout based on"
6284 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6287 msgid "Internal relations"
6288 msgstr "Interna relationer"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6291 msgid "FOREIGN KEY"
6292 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6295 msgid "Please choose a page to edit"
6296 msgstr "Välj en sida att redigera"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6299 msgid "Select page"
6300 msgstr "Välj sida"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6303 msgid "Select Tables"
6304 msgstr "Välj tabeller"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6307 msgid "Display relational schema"
6308 msgstr "Visa relationsschema"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6311 msgid "Select Export Relational Type"
6312 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6315 msgid "Show grid"
6316 msgstr "Visa rutnät"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6319 msgid "Show color"
6320 msgstr "Visa färg"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6323 msgid "Show dimension of tables"
6324 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6327 msgid "Display all tables with the same width"
6328 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6331 msgid "Only show keys"
6332 msgstr "Visa endast nycklar"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6335 msgid "Landscape"
6336 msgstr "Landskap"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6339 msgid "Portrait"
6340 msgstr "Porträtt"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6343 msgid "Orientation"
6344 msgstr "Orientering"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6347 msgid "Paper size"
6348 msgstr "Pappersstorlek"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6351 msgid ""
6352 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6353 "like to delete those references?"
6354 msgstr ""
6355 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6356 "du ta bort dessa referenser?"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6359 msgid "Toggle scratchboard"
6360 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6362 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6363 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6364 msgid "ltr"
6365 msgstr "ltr"
6367 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6368 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6369 #, php-format
6370 msgid "Unknown language: %1$s."
6371 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6373 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6374 msgid "Current Server"
6375 msgstr "Nuvarande Server"
6377 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6378 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6379 msgid "Binary log"
6380 msgstr "Binär logg"
6382 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6383 msgid "Processes"
6384 msgstr "Processer"
6386 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6387 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6388 msgid "Variables"
6389 msgstr "Variabler"
6391 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6392 msgid "Charsets"
6393 msgstr "Teckenuppsättningar"
6395 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6396 msgid "Engines"
6397 msgstr "Motorer"
6399 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6400 #: server_synchronize.php:1098
6401 msgid "Synchronize"
6402 msgstr "Synkronisera"
6404 #: libraries/server_links.inc.php:99
6405 msgid "Settings"
6406 msgstr "Inställningar"
6408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6409 msgid "Source database"
6410 msgstr "Källdatabas"
6412 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6414 msgid "Current server"
6415 msgstr "Aktuell Server"
6417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6418 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6419 msgid "Remote server"
6420 msgstr "Fjärrserver"
6422 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6423 msgid "Difference"
6424 msgstr "Skillnad"
6426 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6427 msgid "Target database"
6428 msgstr "Måldatabas"
6430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6431 #, php-format
6432 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6433 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6436 #, php-format
6437 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6438 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6441 msgid "Columns"
6442 msgstr "Kolumn"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6445 msgid "Bookmark this SQL query"
6446 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6449 msgid "Let every user access this bookmark"
6450 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6453 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6454 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6457 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6458 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6461 msgid "Delimiter"
6462 msgstr "Avgränsare"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6465 msgid " Show this query here again "
6466 msgstr " Visa frågan här igen "
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6469 msgid "Submit"
6470 msgstr "Sänd"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6473 msgid "View only"
6474 msgstr "Visa endast"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6477 msgid "Location of the text file"
6478 msgstr "Textfilens plats"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6481 msgid "web server upload directory"
6482 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6484 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6485 msgid ""
6486 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6487 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6488 msgstr ""
6489 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6490 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6492 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6493 msgid ""
6494 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6495 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6496 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6497 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6498 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6499 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6500 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6501 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6502 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6503 msgstr ""
6504 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6505 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6506 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6507 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6508 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6509 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6510 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6511 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6512 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6513 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6515 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6516 msgid "BEGIN CUT"
6517 msgstr "START URKLIPP"
6519 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6520 msgid "END CUT"
6521 msgstr "SLUT URKLIPP"
6523 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6524 msgid "BEGIN RAW"
6525 msgstr "START RÅTEXT"
6527 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6528 msgid "END RAW"
6529 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6531 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6532 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6533 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6535 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6536 msgid "Unclosed quote"
6537 msgstr "Oavslutat citat"
6539 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6540 msgid "Invalid Identifer"
6541 msgstr "Ogiltig identifierare"
6543 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6544 msgid "Unknown Punctuation String"
6545 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6547 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6548 #, php-format
6549 msgid ""
6550 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6551 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6552 msgstr ""
6553 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6554 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6556 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6557 msgid "Table seems to be empty!"
6558 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6560 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6561 #, php-format
6562 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6563 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6566 msgid "Length/Values"
6567 msgstr "Längd/Värden"
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6570 msgid ""
6571 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6572 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6573 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6574 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6575 msgstr ""
6576 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6577 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6578 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6579 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6582 msgid ""
6583 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6584 "escaping or quotes, using this format: a"
6585 msgstr ""
6586 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6587 "citattecken, enligt formatet: a"
6589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6590 #, php-format
6591 msgid ""
6592 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6593 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6594 msgstr ""
6595 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6596 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6599 msgid "Transformation options"
6600 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6603 msgid ""
6604 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6605 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6606 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6607 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6608 msgstr ""
6609 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6610 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6611 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6612 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6615 msgid "ENUM or SET data too long?"
6616 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6619 msgid "Get more editing space"
6620 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6623 msgctxt "for default"
6624 msgid "None"
6625 msgstr "Inget"
6627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6628 msgid "As defined:"
6629 msgstr "Som definierat:"
6631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6632 #, php-format
6633 msgid ""
6634 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6635 "author what %s does."
6636 msgstr ""
6637 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6638 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6641 #: tbl_operations.php:352
6642 msgid "Storage Engine"
6643 msgstr "Lagringsmotor"
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6646 msgid "PARTITION definition"
6647 msgstr "Partitionsdefinition"
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6650 #, php-format
6651 msgid "Add %s column(s)"
6652 msgstr "Lägg till %s fält"
6654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6655 msgid "You have to add at least one column."
6656 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6659 msgid "+ Add a new value"
6660 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6662 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6663 msgid "Event"
6664 msgstr "Händelse"
6666 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6667 msgid ""
6668 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6669 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6670 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6671 "need to set the first option to the empty string."
6672 msgstr ""
6673 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6674 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6675 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6676 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6677 "tomma strängen."
6679 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6680 msgid ""
6681 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6682 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6683 msgstr ""
6684 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6685 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6687 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6688 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6689 msgid ""
6690 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6691 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6692 msgstr ""
6693 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6694 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6696 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6697 msgid "Displays a link to download this image."
6698 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6700 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6701 msgid ""
6702 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6703 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6704 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6705 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6706 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6707 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6708 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6709 "gmdate() function."
6710 msgstr ""
6711 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6712 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6713 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6714 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6715 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6716 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6717 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6718 "gmdate() funktionen."
6720 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6721 msgid ""
6722 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6723 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6724 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6725 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6726 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6727 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6728 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6729 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6730 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6731 "(Default 1)."
6732 msgstr ""
6733 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6734 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6735 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6736 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6737 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6738 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6739 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6740 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6741 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6742 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6744 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6745 msgid ""
6746 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6747 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6748 msgstr ""
6749 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6750 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6752 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6755 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6756 "third options are the width and the height in pixels."
6757 msgstr ""
6758 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6759 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6760 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6762 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6763 msgid ""
6764 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6765 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6766 "the link."
6767 msgstr ""
6768 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6769 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6770 "titel för länken."
6772 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6773 msgid ""
6774 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6775 "standard dotted format."
6776 msgstr ""
6777 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6778 "standard prickade format. (DNS-format)"
6780 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6781 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6782 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6784 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6785 msgid ""
6786 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6787 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6788 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6789 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6790 "(Default: \"...\")."
6791 msgstr ""
6792 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6793 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6794 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6795 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6796 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6798 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6799 msgid "Manage your settings"
6800 msgstr "Hantera dina inställningar"
6802 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6803 msgid "Configuration has been saved"
6804 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6806 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6807 #, php-format
6808 msgid ""
6809 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6810 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6811 msgstr ""
6812 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6813 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6815 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6816 msgid "Could not save configuration"
6817 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6819 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6820 msgid ""
6821 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6822 "import it for current session?"
6823 msgstr ""
6824 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6825 "importera den för nuvarande session?"
6827 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6828 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6829 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6831 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6832 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6833 msgid "Error in ZIP archive:"
6834 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6836 #: main.php:68
6837 msgid "General Settings"
6838 msgstr "Allmänna inställningar"
6840 #: main.php:105
6841 msgid "MySQL connection collation"
6842 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6844 #: main.php:121
6845 msgid "Appearance Settings"
6846 msgstr "Inställningar för utseende"
6848 #: main.php:141
6849 msgid "Background color"
6850 msgstr "Bakgrundsfärg"
6852 #: main.php:142
6853 msgid "Choose..."
6854 msgstr "välj..."
6856 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6857 msgid "More settings"
6858 msgstr "Fler inställningar"
6860 #: main.php:176
6861 msgid "Protocol version"
6862 msgstr "Protokollversion"
6864 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6865 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6866 #: server_processlist.php:61
6867 msgid "User"
6868 msgstr "Användare"
6870 #: main.php:182
6871 msgid "MySQL charset"
6872 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6874 #: main.php:194
6875 msgid "Web server"
6876 msgstr "Webbserver"
6878 #: main.php:200
6879 msgid "MySQL client version"
6880 msgstr "MySQL klientversion"
6882 #: main.php:202
6883 msgid "PHP extension"
6884 msgstr "PHP-tillägg"
6886 #: main.php:208
6887 msgid "Show PHP information"
6888 msgstr "Visa PHP-information"
6890 #: main.php:223
6891 msgid "Wiki"
6892 msgstr "Wiki"
6894 #: main.php:226
6895 msgid "Official Homepage"
6896 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6898 #: main.php:227
6899 #| msgid "Attributes"
6900 msgid "Contribute"
6901 msgstr "Bidra"
6903 #: main.php:228
6904 msgid "Get support"
6905 msgstr "Få support"
6907 #: main.php:229
6908 #| msgid "No change"
6909 msgid "List of changes"
6910 msgstr "Lista över ändringar"
6912 #: main.php:253
6913 msgid ""
6914 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6915 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6916 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6917 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6918 msgstr ""
6919 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6920 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6921 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6922 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6924 #: main.php:261
6925 msgid ""
6926 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6927 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6928 "corrupted!"
6929 msgstr ""
6930 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6931 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6932 "skadas!"
6934 #: main.php:269
6935 msgid ""
6936 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6937 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6938 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6939 msgstr ""
6940 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6941 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6942 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6944 #: main.php:277
6945 msgid ""
6946 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6947 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6948 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6949 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6950 msgstr ""
6951 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6952 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6953 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6954 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6956 #: main.php:284
6957 msgid ""
6958 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6959 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6960 msgstr ""
6961 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6962 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6963 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6965 #: main.php:292
6966 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6967 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6969 #: main.php:300
6970 msgid ""
6971 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6972 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6973 "has been configured."
6974 msgstr ""
6975 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6976 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6977 "har konfigurerats."
6979 #: main.php:309
6980 #, php-format
6981 msgid ""
6982 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6983 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6984 msgstr ""
6985 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6986 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6988 #: main.php:324
6989 msgid ""
6990 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6991 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6992 "automatically."
6993 msgstr ""
6994 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6995 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6996 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6998 #: main.php:339
6999 #, php-format
7000 msgid ""
7001 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7002 "This may cause unpredictable behavior."
7003 msgstr ""
7004 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7005 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7007 #: main.php:351
7008 #, php-format
7009 msgid ""
7010 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7011 "issues."
7012 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7014 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7015 msgid "No databases"
7016 msgstr "Inga databaser"
7018 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7019 msgid "Clear"
7020 msgstr "Rensa"
7022 #: navigation.php:277
7023 msgid "Filter"
7024 msgstr "Filter"
7026 #: navigation.php:277
7027 msgid "filter tables by name"
7028 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7030 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7031 msgctxt "short form"
7032 msgid "Create table"
7033 msgstr "Skapa tabell"
7035 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7036 msgid "Please select a database"
7037 msgstr "Välj en databas"
7039 #: pmd_general.php:75
7040 msgid "Show/Hide left menu"
7041 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7043 #: pmd_general.php:79
7044 msgid "Save position"
7045 msgstr "Spara position"
7047 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7048 msgid "Create table"
7049 msgstr "Skapa tabell"
7051 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7052 msgid "Create relation"
7053 msgstr "Skapa relation"
7055 #: pmd_general.php:91
7056 msgid "Reload"
7057 msgstr "Uppdatera"
7059 #: pmd_general.php:94
7060 msgid "Help"
7061 msgstr "Hjälp"
7063 #: pmd_general.php:98
7064 msgid "Angular links"
7065 msgstr "Vinklade länkar"
7067 #: pmd_general.php:98
7068 msgid "Direct links"
7069 msgstr "Direkta länkar"
7071 #: pmd_general.php:102
7072 msgid "Snap to grid"
7073 msgstr "Fäst vid rutnät"
7075 #: pmd_general.php:106
7076 msgid "Small/Big All"
7077 msgstr "Små/Stora Alla"
7079 #: pmd_general.php:110
7080 msgid "Toggle small/big"
7081 msgstr "Växla liten/stor"
7083 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7084 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7085 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7087 #: pmd_general.php:121
7088 msgid "Build Query"
7089 msgstr "Bygg sökfråga"
7091 #: pmd_general.php:126
7092 msgid "Move Menu"
7093 msgstr "Flytta meny"
7095 #: pmd_general.php:138
7096 msgid "Hide/Show all"
7097 msgstr "Dölj/Visa alla"
7099 #: pmd_general.php:142
7100 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7101 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7103 #: pmd_general.php:182
7104 msgid "Number of tables"
7105 msgstr "Antal tabeller"
7107 #: pmd_general.php:419
7108 msgid "Delete relation"
7109 msgstr "Ta bort relation"
7111 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7112 msgid "Relation operator"
7113 msgstr "Relation aktör"
7115 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7116 #: pmd_general.php:770
7117 msgid "Except"
7118 msgstr "Förutom"
7120 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7121 #: pmd_general.php:776
7122 msgid "subquery"
7123 msgstr "underfråga"
7125 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7126 msgid "Rename to"
7127 msgstr "Byt namn till"
7129 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7130 msgid "New name"
7131 msgstr "Nytt namn"
7133 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7134 msgid "Aggregate"
7135 msgstr "Aggregera"
7137 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7138 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7139 #: tbl_select.php:115
7140 msgid "Operator"
7141 msgstr "Aktör"
7143 #: pmd_general.php:811
7144 msgid "Active options"
7145 msgstr "Aktiva alternativ"
7147 #: pmd_help.php:26
7148 msgid "To select relation, click :"
7149 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7151 #: pmd_help.php:28
7152 msgid ""
7153 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7154 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7155 "appropriate column name."
7156 msgstr ""
7157 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7158 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7159 "på lämpligt fältnamn."
7161 #: pmd_pdf.php:34
7162 msgid "Page has been created"
7163 msgstr "Sidan har skapats"
7165 #: pmd_pdf.php:37
7166 msgid "Page creation failed"
7167 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7169 #: pmd_pdf.php:89
7170 msgid "Page"
7171 msgstr "Sida"
7173 #: pmd_pdf.php:99
7174 msgid "Import from selected page"
7175 msgstr "Importera från vald sida"
7177 #: pmd_pdf.php:100
7178 msgid "Export to selected page"
7179 msgstr "Exportera till vald sida"
7181 #: pmd_pdf.php:102
7182 msgid "Create a page and export to it"
7183 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7185 #: pmd_pdf.php:111
7186 msgid "New page name: "
7187 msgstr "Nytt sidnamn:"
7189 #: pmd_pdf.php:114
7190 msgid "Export/Import to scale"
7191 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7193 #: pmd_pdf.php:119
7194 msgid "recommended"
7195 msgstr "rekommenderad"
7197 #: pmd_relation_new.php:29
7198 msgid "Error: relation already exists."
7199 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7201 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7202 msgid "Error: Relation not added."
7203 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7205 #: pmd_relation_new.php:62
7206 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7207 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7209 #: pmd_relation_new.php:84
7210 msgid "Internal relation added"
7211 msgstr "Intern relation tillagd"
7213 #: pmd_relation_upd.php:55
7214 msgid "Relation deleted"
7215 msgstr "Relation borttagen"
7217 #: pmd_save_pos.php:44
7218 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7219 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7221 #: pmd_save_pos.php:52
7222 msgid "Modifications have been saved"
7223 msgstr "Ändringarna har sparats"
7225 #: prefs_forms.php:78
7226 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7227 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7229 #: prefs_manage.php:80
7230 msgid "Could not import configuration"
7231 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7233 #: prefs_manage.php:112
7234 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7235 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7237 #: prefs_manage.php:128
7238 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7239 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7241 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7242 msgid "Saved on: @DATE@"
7243 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7245 #: prefs_manage.php:239
7246 msgid "Import from file"
7247 msgstr "Importera från fil"
7249 #: prefs_manage.php:245
7250 msgid "Import from browser's storage"
7251 msgstr "Importera från webbläsaren"
7253 #: prefs_manage.php:248
7254 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7255 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7257 #: prefs_manage.php:254
7258 msgid "You have no saved settings!"
7259 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7261 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7262 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7263 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7265 #: prefs_manage.php:263
7266 msgid "Merge with current configuration"
7267 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7269 #: prefs_manage.php:277
7270 #, php-format
7271 msgid ""
7272 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7273 "script%s."
7274 msgstr ""
7275 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7276 "genom att använda %sSetup script%s."
7278 #: prefs_manage.php:302
7279 msgid "Save to browser's storage"
7280 msgstr "Spara till webbläsaren"
7282 #: prefs_manage.php:306
7283 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7284 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7286 #: prefs_manage.php:308
7287 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7288 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7290 #: prefs_manage.php:323
7291 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7292 msgstr ""
7293 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7295 #: querywindow.php:93
7296 msgid "Import files"
7297 msgstr "Importera filer"
7299 #: querywindow.php:104
7300 msgid "All"
7301 msgstr "Alla"
7303 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7304 #, php-format
7305 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7306 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7308 #: schema_export.php:45
7309 msgid "File doesn't exist"
7310 msgstr "Filen finns inte"
7312 #: server_binlog.php:106
7313 msgid "Select binary log to view"
7314 msgstr "Välj binär logg att visa"
7316 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7317 msgid "Files"
7318 msgstr "Filer"
7320 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7321 #: server_processlist.php:58
7322 msgid "Truncate Shown Queries"
7323 msgstr "Korta av visade frågor"
7325 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7326 #: server_processlist.php:58
7327 msgid "Show Full Queries"
7328 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7330 #: server_binlog.php:199
7331 msgid "Log name"
7332 msgstr "Loggnamn"
7334 #: server_binlog.php:200
7335 msgid "Position"
7336 msgstr "Position"
7338 #: server_binlog.php:201
7339 msgid "Event type"
7340 msgstr "Händelsetyp"
7342 #: server_binlog.php:203
7343 msgid "Original position"
7344 msgstr "Ursprunglig position"
7346 #: server_binlog.php:204
7347 msgid "Information"
7348 msgstr "Information"
7350 #: server_collations.php:39
7351 msgid "Character Sets and Collations"
7352 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7354 #: server_databases.php:64
7355 msgid "No databases selected."
7356 msgstr "Inga databaser markerade."
7358 #: server_databases.php:75
7359 #, php-format
7360 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7361 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7363 #: server_databases.php:100
7364 msgid "Databases statistics"
7365 msgstr "Databas-statistik"
7367 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7368 #: server_replication.php:207
7369 msgid "Master replication"
7370 msgstr "Master replikering"
7372 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7373 msgid "Slave replication"
7374 msgstr "Slav replikering"
7376 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7377 msgid "Enable Statistics"
7378 msgstr "Aktivera Statistik"
7380 #: server_databases.php:261
7381 msgid ""
7382 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7383 "between the web server and the MySQL server."
7384 msgstr ""
7385 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7386 "webbservern och MySQL-servern."
7388 #: server_engines.php:47
7389 msgid "Storage Engines"
7390 msgstr "Lagringsmotorer"
7392 #: server_export.php:20
7393 msgid "View dump (schema) of databases"
7394 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7396 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7397 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7398 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7400 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7401 #: server_privileges.php:522
7402 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7403 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7405 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7406 #: server_privileges.php:528
7407 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7408 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7410 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7411 #: server_privileges.php:521
7412 msgid "Allows creating new databases and tables."
7413 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7415 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7416 #: server_privileges.php:527
7417 msgid "Allows creating stored routines."
7418 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7420 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7421 msgid "Allows creating new tables."
7422 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7424 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7425 #: server_privileges.php:525
7426 msgid "Allows creating temporary tables."
7427 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7429 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7430 #: server_privileges.php:561
7431 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7432 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7434 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7435 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7436 #: server_privileges.php:537
7437 msgid "Allows creating new views."
7438 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7440 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7441 #: server_privileges.php:513
7442 msgid "Allows deleting data."
7443 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7445 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7446 #: server_privileges.php:524
7447 msgid "Allows dropping databases and tables."
7448 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7450 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7451 msgid "Allows dropping tables."
7452 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7454 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7455 #: server_privileges.php:541
7456 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7457 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7459 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7460 #: server_privileges.php:529
7461 msgid "Allows executing stored routines."
7462 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7464 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7465 #: server_privileges.php:516
7466 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7467 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7469 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7470 msgid ""
7471 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7472 msgstr ""
7473 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7474 "privilegiumtabellerna."
7476 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7477 #: server_privileges.php:523
7478 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7479 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7481 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7482 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7483 msgid "Allows inserting and replacing data."
7484 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7486 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7487 #: server_privileges.php:556
7488 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7489 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7491 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7492 #: server_privileges.php:655
7493 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7494 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7496 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7497 #: server_privileges.php:643
7498 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7499 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7501 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7502 #: server_privileges.php:649
7503 msgid ""
7504 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7505 "execute per hour."
7506 msgstr ""
7507 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7508 "användaren kan utföra per timme."
7510 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7511 #: server_privileges.php:661
7512 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7513 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7515 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7516 #: server_privileges.php:551
7517 msgid "Allows viewing processes of all users"
7518 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7520 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7521 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7522 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7523 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7525 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7526 #: server_privileges.php:552
7527 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7528 msgstr ""
7529 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7531 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7532 #: server_privileges.php:559
7533 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7534 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7536 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7537 #: server_privileges.php:560
7538 msgid "Needed for the replication slaves."
7539 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7541 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7542 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7543 msgid "Allows reading data."
7544 msgstr "Tillåter läsning av data."
7546 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7547 #: server_privileges.php:554
7548 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7549 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7551 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7552 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7553 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7554 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7556 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7557 #: server_privileges.php:553
7558 msgid "Allows shutting down the server."
7559 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7561 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7562 #: server_privileges.php:550
7563 msgid ""
7564 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7565 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7566 "killing threads of other users."
7567 msgstr ""
7568 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7569 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7570 "variabler eller döda andra användares trådar."
7572 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7573 #: server_privileges.php:542
7574 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7575 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7577 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7578 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7579 msgid "Allows changing data."
7580 msgstr "Tillåter ändring av data."
7582 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7583 msgid "No privileges."
7584 msgstr "Inga privilegier."
7586 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7587 msgctxt "None privileges"
7588 msgid "None"
7589 msgstr "Inget"
7591 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7592 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7593 msgid "Table-specific privileges"
7594 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7596 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7597 #: server_privileges.php:1627
7598 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7599 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7601 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7602 msgid "Global privileges"
7603 msgstr "Globala privilegier"
7605 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7606 msgid "Database-specific privileges"
7607 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7609 #: server_privileges.php:617
7610 msgid "Administration"
7611 msgstr "Administration"
7613 #: server_privileges.php:637
7614 msgid "Resource limits"
7615 msgstr "Resursbegränsningar"
7617 #: server_privileges.php:638
7618 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7619 msgstr ""
7620 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7622 #: server_privileges.php:715
7623 msgid "Login Information"
7624 msgstr "Inloggningsinformation"
7626 #: server_privileges.php:809
7627 msgid "Do not change the password"
7628 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7630 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7631 msgid "No user found."
7632 msgstr "Ingen användare hittades."
7634 #: server_privileges.php:886
7635 #, php-format
7636 msgid "The user %s already exists!"
7637 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7639 #: server_privileges.php:969
7640 msgid "You have added a new user."
7641 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7643 #: server_privileges.php:1199
7644 #, php-format
7645 msgid "You have updated the privileges for %s."
7646 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7648 #: server_privileges.php:1223
7649 #, php-format
7650 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7651 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7653 #: server_privileges.php:1259
7654 #, php-format
7655 msgid "The password for %s was changed successfully."
7656 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7658 #: server_privileges.php:1279
7659 #, php-format
7660 msgid "Deleting %s"
7661 msgstr "Tar bort %s"
7663 #: server_privileges.php:1293
7664 msgid "No users selected for deleting!"
7665 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7667 #: server_privileges.php:1296
7668 msgid "Reloading the privileges"
7669 msgstr "Laddar om privilegierna"
7671 #: server_privileges.php:1314
7672 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7673 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7675 #: server_privileges.php:1349
7676 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7677 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7679 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7680 msgid "Edit Privileges"
7681 msgstr "Ändra privilegier"
7683 #: server_privileges.php:1369
7684 msgid "Revoke"
7685 msgstr "Upphäv"
7687 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7688 #: server_privileges.php:2260
7689 msgid "Any"
7690 msgstr "Vem som helst"
7692 #: server_privileges.php:1487
7693 msgid "User overview"
7694 msgstr "Användaröversikt"
7696 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7697 #: server_privileges.php:2170
7698 msgid "Grant"
7699 msgstr "Beviilja"
7701 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7702 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7703 msgid "Add a new User"
7704 msgstr "Lägg till ny användare"
7706 #: server_privileges.php:1701
7707 msgid "Remove selected users"
7708 msgstr "Ta bort valda användare"
7710 #: server_privileges.php:1704
7711 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7712 msgstr ""
7713 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7715 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7716 #: server_privileges.php:1707
7717 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7718 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7720 #: server_privileges.php:1728
7721 #, php-format
7722 msgid ""
7723 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7724 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7725 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7726 "%sreload the privileges%s before you continue."
7727 msgstr ""
7728 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7729 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7730 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7731 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7733 #: server_privileges.php:1781
7734 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7735 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7737 #: server_privileges.php:1821
7738 msgid "Column-specific privileges"
7739 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7741 #: server_privileges.php:2022
7742 msgid "Add privileges on the following database"
7743 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7745 #: server_privileges.php:2040
7746 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7747 msgstr ""
7748 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7749 "betydelse"
7751 #: server_privileges.php:2043
7752 msgid "Add privileges on the following table"
7753 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7755 #: server_privileges.php:2100
7756 msgid "Change Login Information / Copy User"
7757 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7759 #: server_privileges.php:2103
7760 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7761 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7763 #: server_privileges.php:2105
7764 msgid "... keep the old one."
7765 msgstr "... behåll den gamla."
7767 #: server_privileges.php:2106
7768 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7769 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7771 #: server_privileges.php:2107
7772 msgid ""
7773 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7774 msgstr ""
7775 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7777 #: server_privileges.php:2108
7778 msgid ""
7779 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7780 "afterwards."
7781 msgstr ""
7782 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7783 "efteråt."
7785 #: server_privileges.php:2131
7786 msgid "Database for user"
7787 msgstr "Databas för användare"
7789 #: server_privileges.php:2135
7790 msgctxt "Create none database for user"
7791 msgid "None"
7792 msgstr "Inget"
7794 #: server_privileges.php:2136
7795 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7796 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7798 #: server_privileges.php:2137
7799 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7800 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7802 #: server_privileges.php:2140
7803 #, php-format
7804 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7805 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7807 #: server_privileges.php:2163
7808 #, php-format
7809 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7810 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7812 #: server_privileges.php:2271
7813 msgid "global"
7814 msgstr "global"
7816 #: server_privileges.php:2273
7817 msgid "database-specific"
7818 msgstr "databasspecifik"
7820 #: server_privileges.php:2275
7821 msgid "wildcard"
7822 msgstr "jokertecken"
7824 #: server_processlist.php:29
7825 #, php-format
7826 msgid "Thread %s was successfully killed."
7827 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7829 #: server_processlist.php:31
7830 #, php-format
7831 msgid ""
7832 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7833 msgstr ""
7834 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7836 #: server_processlist.php:60
7837 msgid "ID"
7838 msgstr "ID"
7840 #: server_replication.php:49
7841 msgid "Unknown error"
7842 msgstr "Okänt fel"
7844 #: server_replication.php:56
7845 #, php-format
7846 msgid "Unable to connect to master %s."
7847 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7849 #: server_replication.php:63
7850 msgid ""
7851 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7852 msgstr ""
7853 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7854 "master."
7856 #: server_replication.php:69
7857 msgid "Unable to change master"
7858 msgstr "Kan inte ändra master"
7860 #: server_replication.php:72
7861 #, php-format
7862 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7863 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7865 #: server_replication.php:180
7866 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7867 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7869 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7870 msgid "Show master status"
7871 msgstr "Visa master-status"
7873 #: server_replication.php:185
7874 msgid "Show connected slaves"
7875 msgstr "Visa anslutna slavar"
7877 #: server_replication.php:208
7878 #, php-format
7879 msgid ""
7880 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7881 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7882 msgstr ""
7883 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7884 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7886 #: server_replication.php:215
7887 msgid "Master configuration"
7888 msgstr "Master-konfiguration"
7890 #: server_replication.php:216
7891 msgid ""
7892 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7893 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7894 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7895 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7896 "replicated. Please select the mode:"
7897 msgstr ""
7898 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7899 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7900 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7901 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7902 "databaser speglas. Välj inställning:"
7904 #: server_replication.php:219
7905 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7906 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7908 #: server_replication.php:220
7909 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7910 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7912 #: server_replication.php:223
7913 msgid "Please select databases:"
7914 msgstr "Välj databaser:"
7916 #: server_replication.php:226
7917 msgid ""
7918 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7919 "and please restart the MySQL server afterwards."
7920 msgstr ""
7921 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7922 "starta om MySQL-servern efteråt."
7924 #: server_replication.php:228
7925 msgid ""
7926 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7927 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7928 "master"
7929 msgstr ""
7930 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7931 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7932 "master"
7934 #: server_replication.php:291
7935 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7936 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7938 #: server_replication.php:294
7939 msgid "Slave IO Thread not running!"
7940 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7942 #: server_replication.php:303
7943 msgid ""
7944 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7945 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7947 #: server_replication.php:306
7948 msgid "See slave status table"
7949 msgstr "Se slavtabell status"
7951 #: server_replication.php:309
7952 msgid "Synchronize databases with master"
7953 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7955 #: server_replication.php:320
7956 msgid "Control slave:"
7957 msgstr "Kontroll-slav"
7959 #: server_replication.php:323
7960 msgid "Full start"
7961 msgstr "Full start"
7963 #: server_replication.php:323
7964 msgid "Full stop"
7965 msgstr "Full stopp"
7967 #: server_replication.php:324
7968 msgid "Reset slave"
7969 msgstr "Återställ slav"
7971 #: server_replication.php:326
7972 msgid "Start SQL Thread only"
7973 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7975 #: server_replication.php:328
7976 msgid "Stop SQL Thread only"
7977 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7979 #: server_replication.php:331
7980 msgid "Start IO Thread only"
7981 msgstr "Starta endast IO tråd"
7983 #: server_replication.php:333
7984 msgid "Stop IO Thread only"
7985 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7987 #: server_replication.php:338
7988 msgid "Error management:"
7989 msgstr "Felhantering:"
7991 #: server_replication.php:340
7992 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7993 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7995 #: server_replication.php:342
7996 msgid "Skip current error"
7997 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
7999 #: server_replication.php:343
8000 msgid "Skip next"
8001 msgstr "Hoppa över nästa"
8003 #: server_replication.php:346
8004 msgid "errors."
8005 msgstr "fel."
8007 #: server_replication.php:361
8008 #, php-format
8009 msgid ""
8010 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8011 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8012 msgstr ""
8013 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8014 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8016 #: server_status.php:46
8017 msgid ""
8018 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8019 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8020 "statements from the transaction."
8021 msgstr ""
8022 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8023 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8024 "satser från transaktionen."
8026 #: server_status.php:47
8027 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8028 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8030 #: server_status.php:48
8031 msgid ""
8032 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8033 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8034 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8035 "based instead of disk-based."
8036 msgstr ""
8037 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8038 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8039 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8040 "lagras i minne istället för på disk."
8042 #: server_status.php:49
8043 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8044 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8046 #: server_status.php:50
8047 msgid ""
8048 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8049 "while executing statements."
8050 msgstr ""
8051 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8052 "utförande av satser."
8054 #: server_status.php:51
8055 msgid ""
8056 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8057 "(probably duplicate key)."
8058 msgstr ""
8059 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8060 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8062 #: server_status.php:52
8063 msgid ""
8064 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8065 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8066 msgstr ""
8067 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8068 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8070 #: server_status.php:53
8071 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8072 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8074 #: server_status.php:54
8075 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8076 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8078 #: server_status.php:55
8079 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8080 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8082 #: server_status.php:56
8083 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8084 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8086 #: server_status.php:57
8087 msgid ""
8088 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8089 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8090 "indicates the number of time tables have been discovered."
8091 msgstr ""
8092 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8093 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8094 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8096 #: server_status.php:58
8097 msgid ""
8098 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8099 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8100 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8101 msgstr ""
8102 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8103 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8104 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8106 #: server_status.php:59
8107 msgid ""
8108 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8109 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8110 msgstr ""
8111 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8112 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8113 "indexerade."
8115 #: server_status.php:60
8116 msgid ""
8117 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8118 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8119 "if you are doing an index scan."
8120 msgstr ""
8121 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8122 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8123 "gör en indexavsökning."
8125 #: server_status.php:61
8126 msgid ""
8127 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8128 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8129 msgstr ""
8130 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8131 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8133 #: server_status.php:62
8134 msgid ""
8135 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8136 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8137 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8138 "you have joins that don't use keys properly."
8139 msgstr ""
8140 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8141 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8142 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8143 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8145 #: server_status.php:63
8146 msgid ""
8147 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8148 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8149 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8150 "advantage of the indexes you have."
8151 msgstr ""
8152 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8153 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8154 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8155 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8157 #: server_status.php:64
8158 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8159 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8161 #: server_status.php:65
8162 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8163 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8165 #: server_status.php:66
8166 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8167 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8169 #: server_status.php:67
8170 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8171 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8173 #: server_status.php:68
8174 msgid "The number of pages currently dirty."
8175 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8177 #: server_status.php:69
8178 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8179 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8181 #: server_status.php:70
8182 msgid "The number of free pages."
8183 msgstr "Antalet tomma sidor."
8185 #: server_status.php:71
8186 msgid ""
8187 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8188 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8189 "reason."
8190 msgstr ""
8191 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8192 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8193 "anledning."
8195 #: server_status.php:72
8196 msgid ""
8197 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8198 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8199 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8200 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8201 msgstr ""
8202 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8203 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8204 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8205 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8207 #: server_status.php:73
8208 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8209 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8211 #: server_status.php:74
8212 msgid ""
8213 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8214 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8215 msgstr ""
8216 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8217 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8219 #: server_status.php:75
8220 msgid ""
8221 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8222 "InnoDB does a sequential full table scan."
8223 msgstr ""
8224 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8225 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8227 #: server_status.php:76
8228 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8229 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8231 #: server_status.php:77
8232 msgid ""
8233 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8234 "and had to do a single-page read."
8235 msgstr ""
8236 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8237 "fick göra en enkelsidig läsning."
8239 #: server_status.php:78
8240 msgid ""
8241 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8242 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8243 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8244 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8245 "properly, this value should be small."
8246 msgstr ""
8247 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8248 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8249 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8250 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8251 "värde vara litet."
8253 #: server_status.php:79
8254 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8255 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8257 #: server_status.php:80
8258 msgid "The number of fsync() operations so far."
8259 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8261 #: server_status.php:81
8262 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8263 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8265 #: server_status.php:82
8266 msgid "The current number of pending reads."
8267 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8269 #: server_status.php:83
8270 msgid "The current number of pending writes."
8271 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8273 #: server_status.php:84
8274 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8275 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8277 #: server_status.php:85
8278 msgid "The total number of data reads."
8279 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8281 #: server_status.php:86
8282 msgid "The total number of data writes."
8283 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8285 #: server_status.php:87
8286 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8287 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8289 #: server_status.php:88
8290 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8291 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8293 #: server_status.php:89
8294 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8295 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8297 #: server_status.php:90
8298 msgid ""
8299 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8300 "wait for it to be flushed before continuing."
8301 msgstr ""
8302 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8303 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8305 #: server_status.php:91
8306 msgid "The number of log write requests."
8307 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8309 #: server_status.php:92
8310 msgid "The number of physical writes to the log file."
8311 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8313 #: server_status.php:93
8314 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8315 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8317 #: server_status.php:94
8318 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8319 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8321 #: server_status.php:95
8322 msgid "Pending log file writes."
8323 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8325 #: server_status.php:96
8326 msgid "The number of bytes written to the log file."
8327 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8329 #: server_status.php:97
8330 msgid "The number of pages created."
8331 msgstr "Antalet skapade sidor."
8333 #: server_status.php:98
8334 msgid ""
8335 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8336 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8337 msgstr ""
8338 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8339 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8341 #: server_status.php:99
8342 msgid "The number of pages read."
8343 msgstr "Antalet lästa sidor."
8345 #: server_status.php:100
8346 msgid "The number of pages written."
8347 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8349 #: server_status.php:101
8350 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8351 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8353 #: server_status.php:102
8354 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8355 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8357 #: server_status.php:103
8358 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8359 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8361 #: server_status.php:104
8362 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8363 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8365 #: server_status.php:105
8366 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8367 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8369 #: server_status.php:106
8370 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8371 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8373 #: server_status.php:107
8374 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8375 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8377 #: server_status.php:108
8378 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8379 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8381 #: server_status.php:109
8382 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8383 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8385 #: server_status.php:110
8386 msgid ""
8387 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8388 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8389 msgstr ""
8390 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8391 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8393 #: server_status.php:111
8394 msgid ""
8395 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8396 "determine how much of the key cache is in use."
8397 msgstr ""
8398 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8399 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8401 #: server_status.php:112
8402 msgid ""
8403 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8404 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8405 "one time."
8406 msgstr ""
8407 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8408 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8410 #: server_status.php:113
8411 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8412 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8414 #: server_status.php:114
8415 msgid ""
8416 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8417 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8418 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8419 msgstr ""
8420 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8421 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8422 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8424 #: server_status.php:115
8425 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8426 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8428 #: server_status.php:116
8429 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8430 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8432 #: server_status.php:117
8433 msgid ""
8434 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8435 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8436 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8437 msgstr ""
8438 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8439 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8440 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8441 "ännu."
8443 #: server_status.php:118
8444 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8445 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8447 #: server_status.php:119
8448 msgid ""
8449 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8450 "table cache value is probably too small."
8451 msgstr ""
8452 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8453 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8455 #: server_status.php:120
8456 msgid "The number of files that are open."
8457 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8459 #: server_status.php:121
8460 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8461 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8463 #: server_status.php:122
8464 msgid "The number of tables that are open."
8465 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8467 #: server_status.php:123
8468 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8469 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8471 #: server_status.php:124
8472 msgid "The amount of free memory for query cache."
8473 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8475 #: server_status.php:125
8476 msgid "The number of cache hits."
8477 msgstr "Antalet cache-träffar."
8479 #: server_status.php:126
8480 msgid "The number of queries added to the cache."
8481 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8483 #: server_status.php:127
8484 msgid ""
8485 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8486 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8487 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8488 "decide which queries to remove from the cache."
8489 msgstr ""
8490 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8491 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8492 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8493 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8495 #: server_status.php:128
8496 msgid ""
8497 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8498 "query_cache_type setting)."
8499 msgstr ""
8500 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8501 "inställningen query_cache_type)."
8503 #: server_status.php:129
8504 msgid "The number of queries registered in the cache."
8505 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8507 #: server_status.php:130
8508 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8509 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8511 #: server_status.php:131
8512 msgctxt "$strShowStatusReset"
8513 msgid "Reset"
8514 msgstr "Återställ"
8516 #: server_status.php:132
8517 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8518 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8520 #: server_status.php:133
8521 msgid ""
8522 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8523 "should carefully check the indexes of your tables."
8524 msgstr ""
8525 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8526 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8528 #: server_status.php:134
8529 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8530 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8532 #: server_status.php:135
8533 msgid ""
8534 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8535 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8536 msgstr ""
8537 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8538 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8539 "dina tabeller.)"
8541 #: server_status.php:136
8542 msgid ""
8543 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8544 "critical even if this is big.)"
8545 msgstr ""
8546 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8547 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8549 #: server_status.php:137
8550 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8551 msgstr ""
8552 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8553 "tabellen."
8555 #: server_status.php:138
8556 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8557 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8559 #: server_status.php:139
8560 msgid ""
8561 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8562 "retried transactions."
8563 msgstr ""
8564 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8565 "omprövat transaktioner."
8567 #: server_status.php:140
8568 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8569 msgstr ""
8570 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8571 "huvudserver."
8573 #: server_status.php:141
8574 msgid ""
8575 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8576 "create."
8577 msgstr ""
8578 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8580 #: server_status.php:142
8581 msgid ""
8582 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8583 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8585 #: server_status.php:143
8586 msgid ""
8587 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8588 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8589 "system variable."
8590 msgstr ""
8591 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8592 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8593 "sort_buffer_size."
8595 #: server_status.php:144
8596 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8597 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8599 #: server_status.php:145
8600 msgid "The number of sorted rows."
8601 msgstr "Antalet sorterade rader."
8603 #: server_status.php:146
8604 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8605 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8607 #: server_status.php:147
8608 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8609 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8611 #: server_status.php:148
8612 msgid ""
8613 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8614 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8615 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8616 "tables or use replication."
8617 msgstr ""
8618 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8619 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8620 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8621 "tabeller eller använda replikering."
8623 #: server_status.php:149
8624 msgid ""
8625 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8626 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8627 "raise your thread_cache_size."
8628 msgstr ""
8629 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8630 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8631 "thread_cache_size."
8633 #: server_status.php:150
8634 msgid "The number of currently open connections."
8635 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8637 #: server_status.php:151
8638 msgid ""
8639 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8640 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8641 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8642 "implementation.)"
8643 msgstr ""
8644 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8645 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8646 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8647 "trådimplementering.)"
8649 #: server_status.php:152
8650 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8651 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8653 #: server_status.php:163
8654 msgid "Runtime Information"
8655 msgstr "Körningsinformation"
8657 #: server_status.php:375
8658 msgid "Handler"
8659 msgstr "Hanterare"
8661 #: server_status.php:376
8662 msgid "Query cache"
8663 msgstr "Frågecache"
8665 #: server_status.php:377
8666 msgid "Threads"
8667 msgstr "Trådar"
8669 #: server_status.php:379
8670 msgid "Temporary data"
8671 msgstr "Temporära data"
8673 #: server_status.php:380
8674 msgid "Delayed inserts"
8675 msgstr "Fördröjda infogningar"
8677 #: server_status.php:381
8678 msgid "Key cache"
8679 msgstr "Nyckelcache"
8681 #: server_status.php:382
8682 msgid "Joins"
8683 msgstr "Kopplingar"
8685 #: server_status.php:384
8686 msgid "Sorting"
8687 msgstr "Sortering"
8689 #: server_status.php:386
8690 msgid "Transaction coordinator"
8691 msgstr "Transaktionssamordnare"
8693 #: server_status.php:397
8694 msgid "Flush (close) all tables"
8695 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8697 #: server_status.php:399
8698 msgid "Show open tables"
8699 msgstr "Visa öppna tabeller"
8701 #: server_status.php:404
8702 msgid "Show slave hosts"
8703 msgstr "Visa slav-värdar"
8705 #: server_status.php:410
8706 msgid "Show slave status"
8707 msgstr "Visa slav-status"
8709 #: server_status.php:415
8710 msgid "Flush query cache"
8711 msgstr "Rensa frågecache"
8713 #: server_status.php:420
8714 msgid "Show processes"
8715 msgstr "Visa processer"
8717 #: server_status.php:470
8718 msgctxt "for Show status"
8719 msgid "Reset"
8720 msgstr "Återställ"
8722 #: server_status.php:476
8723 #, php-format
8724 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8725 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8727 #: server_status.php:486
8728 msgid ""
8729 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8730 "b> process."
8731 msgstr ""
8732 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8733 "<b>replicerings</b> process."
8735 #: server_status.php:488
8736 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8737 msgstr ""
8738 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8740 #: server_status.php:490
8741 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8742 msgstr ""
8743 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8745 #: server_status.php:492
8746 msgid ""
8747 "For further information about replication status on the server, please visit "
8748 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8749 msgstr ""
8750 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8751 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8753 #: server_status.php:509
8754 msgid ""
8755 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8756 "this MySQL server since its startup."
8757 msgstr ""
8758 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8759 "denna MySQL-server sedan den startade."
8761 #: server_status.php:514
8762 msgid "Traffic"
8763 msgstr "Trafik"
8765 #: server_status.php:514
8766 msgid ""
8767 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8768 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8769 msgstr ""
8770 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8771 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8773 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8774 #: server_status.php:683
8775 msgid "per hour"
8776 msgstr "per timme"
8778 #: server_status.php:520
8779 msgid "Received"
8780 msgstr "Mottagna"
8782 #: server_status.php:530
8783 msgid "Sent"
8784 msgstr "Skickade"
8786 #: server_status.php:559
8787 msgid "Connections"
8788 msgstr "Förbindelser"
8790 #: server_status.php:566
8791 msgid "max. concurrent connections"
8792 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8794 #: server_status.php:573
8795 msgid "Failed attempts"
8796 msgstr "Misslyckade försök"
8798 #: server_status.php:587
8799 msgid "Aborted"
8800 msgstr "Avbrutna"
8802 #: server_status.php:616
8803 #, php-format
8804 msgid ""
8805 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8806 "server."
8807 msgstr ""
8808 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8809 "startade."
8811 #: server_status.php:626
8812 msgid "per minute"
8813 msgstr "per minut"
8815 #: server_status.php:627
8816 msgid "per second"
8817 msgstr "per sekund"
8819 #: server_status.php:682
8820 msgid "Query type"
8821 msgstr "Fråge-typ"
8823 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8824 msgid "Show query chart"
8825 msgstr "Visa fråge diagram"
8827 #: server_status.php:723
8828 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8829 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8831 #: server_status.php:867
8832 msgid "Replication status"
8833 msgstr "Replikeringsstatus"
8835 #: server_synchronize.php:92
8836 msgid "Could not connect to the source"
8837 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8839 #: server_synchronize.php:95
8840 msgid "Could not connect to the target"
8841 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8843 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8844 #: tbl_get_field.php:19
8845 #, php-format
8846 msgid "'%s' database does not exist."
8847 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8849 #: server_synchronize.php:263
8850 msgid "Structure Synchronization"
8851 msgstr "Struktur Synkronisering"
8853 #: server_synchronize.php:270
8854 msgid "Data Synchronization"
8855 msgstr "Datasynkronisering"
8857 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8858 msgid "not present"
8859 msgstr "inte närvarande"
8861 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8862 msgid "Structure Difference"
8863 msgstr "Struktur skillnad"
8865 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8866 msgid "Data Difference"
8867 msgstr "Data skillnad"
8869 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8870 msgid "Add column(s)"
8871 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8873 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8874 msgid "Remove column(s)"
8875 msgstr "Radera kolumn(er)"
8877 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8878 msgid "Alter column(s)"
8879 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8881 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8882 msgid "Remove index(s)"
8883 msgstr "Radera index"
8885 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8886 msgid "Apply index(s)"
8887 msgstr "Applicera index"
8889 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8890 msgid "Update row(s)"
8891 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8893 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8894 msgid "Insert row(s)"
8895 msgstr "Infoga rad(er)"
8897 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8898 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8899 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8901 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8902 msgid "Apply Selected Changes"
8903 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8905 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8906 msgid "Synchronize Databases"
8907 msgstr "Synkronisera databaser"
8909 #: server_synchronize.php:462
8910 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8911 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8913 #: server_synchronize.php:940
8914 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8915 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8917 #: server_synchronize.php:1001
8918 msgid "The following queries have been executed:"
8919 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8921 #: server_synchronize.php:1118
8922 msgid "Enter manually"
8923 msgstr "Skriv in manuellt"
8925 #: server_synchronize.php:1119
8926 msgid "Current connection"
8927 msgstr "Nuvarande anslutning"
8929 #: server_synchronize.php:1148
8930 #, php-format
8931 msgid "Configuration: %s"
8932 msgstr "Konfiguration: %s"
8934 #: server_synchronize.php:1163
8935 msgid "Socket"
8936 msgstr "Socket"
8938 #: server_synchronize.php:1209
8939 msgid ""
8940 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8941 "database will remain unchanged."
8942 msgstr ""
8943 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8944 "kommer att förbli oförändrad."
8946 #: server_variables.php:34
8947 msgid "Server variables and settings"
8948 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8950 #: server_variables.php:54
8951 msgid "Session value"
8952 msgstr "Sessionsvärde"
8954 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8955 msgid "Global value"
8956 msgstr "Globalt värde"
8958 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8959 msgid "Download"
8960 msgstr "Ladda ner"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:49
8963 msgid "Cannot load or save configuration"
8964 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:50
8967 msgid ""
8968 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8969 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8970 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8971 msgstr ""
8972 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8973 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8974 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8976 #: setup/frames/index.inc.php:57
8977 msgid ""
8978 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8979 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8980 msgstr ""
8981 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8982 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8984 #: setup/frames/index.inc.php:60
8985 #, php-format
8986 msgid ""
8987 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8988 "link[/a] to use a secure connection."
8989 msgstr ""
8990 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8991 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8993 #: setup/frames/index.inc.php:64
8994 msgid "Insecure connection"
8995 msgstr "Osäker anslutning"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8998 msgid "Overview"
8999 msgstr "Översikt"
9001 #: setup/frames/index.inc.php:96
9002 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9003 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9005 #: setup/frames/index.inc.php:136
9006 msgid "There are no configured servers"
9007 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9009 #: setup/frames/index.inc.php:144
9010 msgid "New server"
9011 msgstr "Ny server"
9013 #: setup/frames/index.inc.php:173
9014 msgid "Default language"
9015 msgstr "Förvalt språk"
9017 #: setup/frames/index.inc.php:183
9018 msgid "let the user choose"
9019 msgstr "låt användaren välja"
9021 #: setup/frames/index.inc.php:194
9022 msgid "- none -"
9023 msgstr "- ingen -"
9025 #: setup/frames/index.inc.php:197
9026 msgid "Default server"
9027 msgstr "Förvald server"
9029 #: setup/frames/index.inc.php:207
9030 msgid "End of line"
9031 msgstr "Radslut"
9033 #: setup/frames/index.inc.php:212
9034 msgid "Display"
9035 msgstr "Visa"
9037 #: setup/frames/index.inc.php:216
9038 msgid "Load"
9039 msgstr "Ladda"
9041 #: setup/frames/index.inc.php:227
9042 msgid "phpMyAdmin homepage"
9043 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9045 #: setup/frames/index.inc.php:228
9046 msgid "Donate"
9047 msgstr "Donera"
9049 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9050 msgid "Edit server"
9051 msgstr "Ändra server"
9053 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9054 msgid "Add a new server"
9055 msgstr "Lägg till en ny server"
9057 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9058 msgid "Warning"
9059 msgstr "Varning"
9061 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9062 msgid "Submitted form contains errors"
9063 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9065 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9066 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9067 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9069 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9070 msgid "Ignore errors"
9071 msgstr "Ignorera fel"
9073 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9074 msgid "Show form"
9075 msgstr "Visa formulär"
9077 #: setup/lib/index.lib.php:119
9078 msgid ""
9079 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9080 msgstr ""
9081 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9082 "möjlig."
9084 #: setup/lib/index.lib.php:126
9085 msgid ""
9086 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9087 "not respond."
9088 msgstr ""
9089 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9090 "uppgraderingsservern."
9092 #: setup/lib/index.lib.php:143
9093 msgid "Got invalid version string from server"
9094 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9096 #: setup/lib/index.lib.php:150
9097 msgid "Unparsable version string"
9098 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9100 #: setup/lib/index.lib.php:162
9101 #, php-format
9102 msgid ""
9103 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9104 "version is %s, released on %s."
9105 msgstr ""
9106 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9107 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9109 #: setup/lib/index.lib.php:165
9110 msgid "No newer stable version is available"
9111 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9113 #: setup/lib/index.lib.php:250
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9117 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9118 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9119 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9120 msgstr ""
9121 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9122 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9123 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9124 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9125 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9127 #: setup/lib/index.lib.php:252
9128 msgid ""
9129 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9130 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9131 "you don't need to remember it."
9132 msgstr ""
9133 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9134 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9135 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9137 #: setup/lib/index.lib.php:253
9138 #, php-format
9139 msgid ""
9140 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9141 "unavailable on this system."
9142 msgstr ""
9143 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9144 "tillgängliga på detta system."
9146 #: setup/lib/index.lib.php:255
9147 msgid ""
9148 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9149 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9150 msgstr ""
9151 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9152 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9154 #: setup/lib/index.lib.php:256
9155 #, php-format
9156 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9157 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9159 #: setup/lib/index.lib.php:258
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9163 "unavailable on this system."
9164 msgstr ""
9165 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9166 "tillgängliga på detta system."
9168 #: setup/lib/index.lib.php:260
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9172 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9173 "(currently %d)."
9174 msgstr ""
9175 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9176 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9177 "dess värde (för närvarande %d)."
9179 #: setup/lib/index.lib.php:262
9180 #, php-format
9181 msgid ""
9182 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9183 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9184 msgstr ""
9185 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9186 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9187 "identitetsstöld.."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:264
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9193 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9194 msgstr ""
9195 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9196 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9197 "den."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:266
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9203 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9204 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9205 "of users, including you, are connected to."
9206 msgstr ""
9207 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9208 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9209 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9210 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9212 #: setup/lib/index.lib.php:268
9213 #, php-format
9214 msgid ""
9215 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9216 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9217 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9218 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9219 "http[/kbd]."
9220 msgstr ""
9221 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9222 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9223 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9224 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9225 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9227 #: setup/lib/index.lib.php:270
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9231 "system."
9232 msgstr ""
9233 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9234 "system."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:272
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9240 "system."
9241 msgstr ""
9242 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9243 "detta system."
9245 #: setup/lib/index.lib.php:296
9246 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9247 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9249 #: setup/lib/index.lib.php:306
9250 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9251 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9253 #: setup/lib/index.lib.php:331
9254 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9255 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9257 #: setup/lib/index.lib.php:351
9258 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9259 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9261 #: setup/lib/index.lib.php:358
9262 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9263 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9265 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9266 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9267 msgid "Browse foreign values"
9268 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9270 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9271 #, php-format
9272 msgid "Inserted row id: %1$d"
9273 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9275 #: sql.php:586
9276 msgid "Showing as PHP code"
9277 msgstr "Visar som PHP-kod"
9279 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9280 msgid "Showing SQL query"
9281 msgstr "Visar SQL-fråga"
9283 #: sql.php:591
9284 msgid "Validated SQL"
9285 msgstr "Validerad SQL-kod"
9287 #: sql.php:828
9288 #, php-format
9289 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9290 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9292 #: sql.php:860
9293 msgid "Label"
9294 msgstr "Etikett"
9296 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9297 #, php-format
9298 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9299 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9301 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9302 msgid "Function"
9303 msgstr "Funktion"
9305 #: tbl_change.php:752
9306 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9307 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9309 #: tbl_change.php:869
9310 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9311 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9313 #: tbl_change.php:875
9314 msgid "Binary - do not edit"
9315 msgstr "Binär - ändra inte"
9317 #: tbl_change.php:923
9318 msgid "Upload to BLOB repository"
9319 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9321 #: tbl_change.php:1052
9322 msgid "Insert as new row"
9323 msgstr "Lägg till som ny rad"
9325 #: tbl_change.php:1053
9326 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9327 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9329 #: tbl_change.php:1054
9330 msgid "Show insert query"
9331 msgstr "Visa insert fråga"
9333 #: tbl_change.php:1065
9334 msgid "and then"
9335 msgstr "och sedan"
9337 #: tbl_change.php:1069
9338 msgid "Go back to previous page"
9339 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9341 #: tbl_change.php:1070
9342 msgid "Insert another new row"
9343 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9345 #: tbl_change.php:1074
9346 msgid "Go back to this page"
9347 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9349 #: tbl_change.php:1082
9350 msgid "Edit next row"
9351 msgstr "Ändra nästa rad"
9353 #: tbl_change.php:1093
9354 msgid ""
9355 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9356 msgstr ""
9357 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9358 "för att flytta vart som helst"
9360 #: tbl_change.php:1131
9361 #, php-format
9362 msgid "Continue insertion with %s rows"
9363 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9365 #: tbl_chart.php:56
9366 msgid "Chart generated successfully."
9367 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9369 #: tbl_chart.php:59
9370 msgid ""
9371 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9372 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9373 msgstr ""
9374 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9375 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9377 #: tbl_chart.php:90
9378 msgid "Width"
9379 msgstr "Bredd"
9381 #: tbl_chart.php:94
9382 msgid "Height"
9383 msgstr "Höjd"
9385 #: tbl_chart.php:98
9386 msgid "Title"
9387 msgstr "Titel"
9389 #: tbl_chart.php:103
9390 msgid "X Axis label"
9391 msgstr "X-axel etikett"
9393 #: tbl_chart.php:107
9394 msgid "Y Axis label"
9395 msgstr "Y-axel etikett"
9397 #: tbl_chart.php:112
9398 msgid "Area margins"
9399 msgstr "Area marginaler"
9401 #: tbl_chart.php:122
9402 msgid "Legend margins"
9403 msgstr "Förklaring marginaler"
9405 #: tbl_chart.php:134
9406 msgid "Bar"
9407 msgstr "Stapel"
9409 #: tbl_chart.php:135
9410 msgid "Line"
9411 msgstr "Linje"
9413 #: tbl_chart.php:136
9414 msgid "Radar"
9415 msgstr "Radar"
9417 #: tbl_chart.php:138
9418 msgid "Pie"
9419 msgstr "Paj"
9421 #: tbl_chart.php:144
9422 msgid "Bar type"
9423 msgstr "Stapel typ"
9425 #: tbl_chart.php:146
9426 msgid "Stacked"
9427 msgstr "Staplade"
9429 #: tbl_chart.php:147
9430 msgid "Multi"
9431 msgstr "Multi"
9433 #: tbl_chart.php:152
9434 msgid "Continuous image"
9435 msgstr "Kontinuerlig bild"
9437 #: tbl_chart.php:155
9438 msgid ""
9439 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9440 "this to draw the whole chart in one image."
9441 msgstr ""
9442 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9443 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9445 #: tbl_chart.php:166
9446 msgid ""
9447 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9448 msgstr ""
9449 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9450 "[0 .. 10]."
9452 #: tbl_chart.php:173
9453 msgid ""
9454 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9455 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9456 msgstr ""
9457 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9458 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9460 #: tbl_chart.php:181
9461 msgid "Redraw"
9462 msgstr "Rita om"
9464 #: tbl_create.php:56
9465 #, php-format
9466 msgid "Table %s already exists!"
9467 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9469 #: tbl_create.php:242
9470 #, php-format
9471 msgid "Table %1$s has been created."
9472 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9474 #: tbl_export.php:24
9475 msgid "View dump (schema) of table"
9476 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9478 #: tbl_indexes.php:66
9479 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9480 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9482 #: tbl_indexes.php:74
9483 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9484 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9486 #: tbl_indexes.php:90
9487 msgid "No index parts defined!"
9488 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9490 #: tbl_indexes.php:158
9491 msgid "Create a new index"
9492 msgstr "Skapa ett nytt index"
9494 #: tbl_indexes.php:160
9495 msgid "Modify an index"
9496 msgstr "Ändra ett index"
9498 #: tbl_indexes.php:166
9499 msgid "Index name:"
9500 msgstr "Indexnamn:"
9502 #: tbl_indexes.php:172
9503 msgid "Index type:"
9504 msgstr "Indextyp:"
9506 #: tbl_indexes.php:182
9507 msgid ""
9508 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9509 msgstr ""
9510 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9511 "primärnyckel!)"
9513 #: tbl_indexes.php:249
9514 #, php-format
9515 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9516 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9518 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9519 msgid "Column count has to be larger than zero."
9520 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9522 #: tbl_move_copy.php:44
9523 msgid "Can't move table to same one!"
9524 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9526 #: tbl_move_copy.php:46
9527 msgid "Can't copy table to same one!"
9528 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9530 #: tbl_move_copy.php:54
9531 #, php-format
9532 msgid "Table %s has been moved to %s."
9533 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9535 #: tbl_move_copy.php:56
9536 #, php-format
9537 msgid "Table %s has been copied to %s."
9538 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9540 #: tbl_move_copy.php:80
9541 msgid "The table name is empty!"
9542 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9544 #: tbl_operations.php:246
9545 msgid "Alter table order by"
9546 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9548 #: tbl_operations.php:255
9549 msgid "(singly)"
9550 msgstr "(var för sig)"
9552 #: tbl_operations.php:275
9553 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9554 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9556 #: tbl_operations.php:333
9557 msgid "Table options"
9558 msgstr "Tabellalternativ"
9560 #: tbl_operations.php:337
9561 msgid "Rename table to"
9562 msgstr "Döp om tabellen till"
9564 #: tbl_operations.php:513
9565 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9566 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9568 #: tbl_operations.php:560
9569 msgid "Switch to copied table"
9570 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9572 #: tbl_operations.php:572
9573 msgid "Table maintenance"
9574 msgstr "Tabellunderhåll"
9576 #: tbl_operations.php:593
9577 msgid "Defragment table"
9578 msgstr "Defragmentera tabell"
9580 #: tbl_operations.php:632
9581 #, php-format
9582 msgid "Table %s has been flushed"
9583 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9585 #: tbl_operations.php:638
9586 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9587 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9589 #: tbl_operations.php:647
9590 msgid "Delete data or table"
9591 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9593 #: tbl_operations.php:662
9594 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9595 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9597 #: tbl_operations.php:682
9598 msgid "Delete the table (DROP)"
9599 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9601 #: tbl_operations.php:703
9602 msgid "Partition maintenance"
9603 msgstr "Underhåll av partition"
9605 #: tbl_operations.php:711
9606 #, php-format
9607 msgid "Partition %s"
9608 msgstr "Partition %s"
9610 #: tbl_operations.php:714
9611 msgid "Analyze"
9612 msgstr "Analysera"
9614 #: tbl_operations.php:715
9615 msgid "Check"
9616 msgstr "Kontrollera"
9618 #: tbl_operations.php:716
9619 msgid "Optimize"
9620 msgstr "Optimera"
9622 #: tbl_operations.php:717
9623 msgid "Rebuild"
9624 msgstr "Återskapa"
9626 #: tbl_operations.php:718
9627 msgid "Repair"
9628 msgstr "Reparera"
9630 #: tbl_operations.php:730
9631 msgid "Remove partitioning"
9632 msgstr "Ta bort partitionering"
9634 #: tbl_operations.php:756
9635 msgid "Check referential integrity:"
9636 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9638 #: tbl_printview.php:72
9639 msgid "Show tables"
9640 msgstr "Visa tabeller"
9642 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9643 msgid "Space usage"
9644 msgstr "Visa använt utrymme"
9646 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9647 msgid "Usage"
9648 msgstr "Användning"
9650 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9651 msgid "Effective"
9652 msgstr "Effektiv"
9654 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9655 msgid "Row Statistics"
9656 msgstr "Radstatistik"
9658 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9659 msgid "Statements"
9660 msgstr "Uppgifterna"
9662 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9663 msgid "static"
9664 msgstr "statisk"
9666 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9667 msgid "dynamic"
9668 msgstr "dynamisk"
9670 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9671 msgid "Row length"
9672 msgstr "Radlängd"
9674 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9675 msgid " Row size "
9676 msgstr "Radstorlek"
9678 #: tbl_relation.php:276
9679 #, php-format
9680 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9681 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9683 #: tbl_relation.php:402
9684 msgid "Internal relation"
9685 msgstr "Intern relation"
9687 #: tbl_relation.php:404
9688 msgid ""
9689 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9690 "relation exists."
9691 msgstr ""
9692 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9693 "finns."
9695 #: tbl_relation.php:410
9696 msgid "Foreign key constraint"
9697 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9699 #: tbl_row_action.php:28
9700 msgid "No rows selected"
9701 msgstr "Inga rader valda"
9703 #: tbl_select.php:109
9704 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9705 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9707 #: tbl_select.php:233
9708 msgid "Select columns (at least one):"
9709 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9711 #: tbl_select.php:251
9712 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9713 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9715 #: tbl_select.php:258
9716 msgid "Number of rows per page"
9717 msgstr "Anntal rader per sida"
9719 #: tbl_select.php:264
9720 msgid "Display order:"
9721 msgstr "Visningsordning:"
9723 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9724 msgid "Browse distinct values"
9725 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9727 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9728 msgid "Add primary key"
9729 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9731 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9732 msgid "Add index"
9733 msgstr "Lägg till index"
9735 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9736 msgid "Add unique index"
9737 msgstr "Lägg till unikt index"
9739 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9740 msgid "Add FULLTEXT index"
9741 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9743 #: tbl_structure.php:384
9744 msgctxt "None for default"
9745 msgid "None"
9746 msgstr "Inget"
9748 #: tbl_structure.php:397
9749 #, php-format
9750 msgid "Column %s has been dropped"
9751 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9753 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9754 #, php-format
9755 msgid "A primary key has been added on %s"
9756 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9758 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9759 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9760 #, php-format
9761 msgid "An index has been added on %s"
9762 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9764 #: tbl_structure.php:471
9765 #| msgid "Show versions"
9766 msgid "Show more actions"
9767 msgstr "Visa fler åtgärder"
9769 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9770 msgid "Relation view"
9771 msgstr "Visa relationer"
9773 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9774 msgid "Propose table structure"
9775 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9777 #: tbl_structure.php:631
9778 msgid "Add column"
9779 msgstr "Lägg till kolumn"
9781 #: tbl_structure.php:645
9782 msgid "At End of Table"
9783 msgstr "I slutet av tabellen"
9785 #: tbl_structure.php:646
9786 msgid "At Beginning of Table"
9787 msgstr "I början av tabellen"
9789 #: tbl_structure.php:647
9790 #, php-format
9791 msgid "After %s"
9792 msgstr "Efter %s"
9794 #: tbl_structure.php:686
9795 #, php-format
9796 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9797 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9799 #: tbl_structure.php:848
9800 msgid "partitioned"
9801 msgstr "partitionerad"
9803 #: tbl_tracking.php:109
9804 #, php-format
9805 msgid "Tracking report for table `%s`"
9806 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9808 #: tbl_tracking.php:182
9809 #, php-format
9810 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9811 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9813 #: tbl_tracking.php:190
9814 #, php-format
9815 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9816 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9818 #: tbl_tracking.php:198
9819 #, php-format
9820 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9821 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9823 #: tbl_tracking.php:208
9824 msgid "SQL statements executed."
9825 msgstr "SQL-satser exekverade."
9827 #: tbl_tracking.php:215
9828 msgid ""
9829 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9830 "ensure that you have the privileges to do so."
9831 msgstr ""
9832 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9833 "du har behörighet att göra det."
9835 #: tbl_tracking.php:216
9836 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9837 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9839 #: tbl_tracking.php:225
9840 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9841 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9843 #: tbl_tracking.php:256
9844 #, php-format
9845 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9846 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9848 #: tbl_tracking.php:375
9849 msgid "Tracking statements"
9850 msgstr "Spårning av uppgifter"
9852 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9853 #, php-format
9854 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9855 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9857 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9858 msgid "Date"
9859 msgstr "Datum"
9861 #: tbl_tracking.php:406
9862 msgid "Data definition statement"
9863 msgstr "Data definition redogörelse"
9865 #: tbl_tracking.php:457
9866 msgid "Data manipulation statement"
9867 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9869 #: tbl_tracking.php:501
9870 msgid "SQL dump (file download)"
9871 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9873 #: tbl_tracking.php:502
9874 msgid "SQL dump"
9875 msgstr "SQL dump"
9877 #: tbl_tracking.php:503
9878 msgid "This option will replace your table and contained data."
9879 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9881 #: tbl_tracking.php:503
9882 msgid "SQL execution"
9883 msgstr "SQL exekvering"
9885 #: tbl_tracking.php:515
9886 #, php-format
9887 msgid "Export as %s"
9888 msgstr "Exportera som %s"
9890 #: tbl_tracking.php:555
9891 msgid "Show versions"
9892 msgstr "Visa versioner"
9894 #: tbl_tracking.php:587
9895 msgid "Version"
9896 msgstr "Version"
9898 #: tbl_tracking.php:634
9899 #, php-format
9900 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9901 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9903 #: tbl_tracking.php:636
9904 msgid "Deactivate now"
9905 msgstr "Deaktivera nu"
9907 #: tbl_tracking.php:647
9908 #, php-format
9909 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9910 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9912 #: tbl_tracking.php:649
9913 msgid "Activate now"
9914 msgstr "Aktivera nu"
9916 #: tbl_tracking.php:662
9917 #, php-format
9918 msgid "Create version %s of %s.%s"
9919 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9921 #: tbl_tracking.php:666
9922 msgid "Track these data definition statements:"
9923 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9925 #: tbl_tracking.php:674
9926 msgid "Track these data manipulation statements:"
9927 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9929 #: tbl_tracking.php:682
9930 msgid "Create version"
9931 msgstr "Skapa version"
9933 #: themes.php:31
9934 #, php-format
9935 msgid ""
9936 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9937 "directory %s."
9938 msgstr ""
9939 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9940 "katalog %s."
9942 #: themes.php:41
9943 msgid "Get more themes!"
9944 msgstr "Hämta fler teman!"
9946 #: transformation_overview.php:24
9947 msgid "Available MIME types"
9948 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9950 #: transformation_overview.php:37
9951 msgid ""
9952 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9953 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9955 #: transformation_overview.php:42
9956 msgid "Available transformations"
9957 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9959 #: transformation_overview.php:47
9960 msgctxt "for MIME transformation"
9961 msgid "Description"
9962 msgstr "Beskrivning"
9964 #: user_password.php:48
9965 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9966 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9968 #: user_password.php:110
9969 msgid "The profile has been updated."
9970 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9972 #: view_create.php:141
9973 msgid "VIEW name"
9974 msgstr "VIEW namn"
9976 #: view_operations.php:91
9977 msgid "Rename view to"
9978 msgstr "Ändra namn till"
9980 #~ msgid "Mailing lists"
9981 #~ msgstr "E-postlistor"