Clarify the meaning of these directives
[phpmyadmin/crack.git] / po / lt.po
blob4927ad948b0bcdf0fe6dfda578de8d9302ccd9d2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 17:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
125 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Lentelės komentarai"
131 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Stulpelis"
143 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Tipas"
158 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Nutylint"
179 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Sąryšis su"
187 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Komentarai"
198 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ne"
214 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Taip"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Spausdinti"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Pažymėti visus"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Atžymėti visus"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Komanda"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Tik struktūra"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktūra ir duomenys"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Tik duomenys"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Pridėti %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Pridėti apribojimą"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Palyginimas"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
358 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
359 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Lentelė"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:869
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Eilutės"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Dydis"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
376 #: libraries/export/sql.php:964
377 msgid "in use"
378 msgstr "šiuo metu naudojama"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:579
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:901
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Sukurta"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:584
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:909
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:589
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:917
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s lentelė"
406 msgstr[1] "%s lentelės"
407 msgstr[2] "%s lentelių"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
411 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
420 #: db_qbe.php:183
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Pereiti į"
424 #: db_qbe.php:187
425 msgid "visual builder"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Rūšiuoti"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:277
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Didėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
442 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:278
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Mažėjimo tvarka"
447 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Rodyti"
452 #: db_qbe.php:323
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Kriterijai"
456 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Įterpiant"
460 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
461 msgid "And"
462 msgstr "Ir"
464 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
465 msgid "Del"
466 msgstr "Pakeičiant"
468 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
470 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
471 msgid "Or"
472 msgstr "Arba"
474 #: db_qbe.php:530
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Keisti"
478 #: db_qbe.php:607
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
482 #: db_qbe.php:619
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
486 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Atnaujinti užklausą"
490 #: db_qbe.php:640
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Naudoti lenteles"
494 #: db_qbe.php:663
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Vykdyti užklausą"
503 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Priėjimas uždraustas"
510 #: db_search.php:64 db_search.php:307
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "bent vienas iš žodžių"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "all words"
516 msgstr "visi žodžiai"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "ištisa frazė"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
526 #: db_search.php:229
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
531 #: db_search.php:247
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
537 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
540 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Peržiūrėti"
546 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Trinti"
558 #: db_search.php:259
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "Delete tracking data for this table"
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
569 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
570 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Rasti:"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Stulpelio viduje:"
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
630 "%sdokumentacijoje%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Rodinys"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Dauginimas"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Sumos"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pasirinktus:"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Pažymėti visus"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Atžymėti visus"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Eksportuoti"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Spausdinti struktūrą"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
693 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Išvalyti"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
700 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Šalinti"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Patikrinti lentelę"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimizuoti"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Redaguoti"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analizuoti lentelę"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Duomenų žodynas"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Sekamos lentelės"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Duomenų bazė"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Paskutinė versija"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Sukurta"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Atnaujinta"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Statusas"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktyvus"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "neaktyvus"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versijos"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Sekimo ataskaita"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesekamos lentelės"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sekti lentelę"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr ""
825 #: enum_editor.php:67
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Output:"
828 msgid "Output"
829 msgstr "Išvestis:"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
850 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
869 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
871 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Negalima perskaityti failo"
876 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
885 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
887 #: import.php:335
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
894 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
897 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Nuoroda ištrinta."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Rodomos žymelės"
909 #: import.php:401 sql.php:815
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Žymė %s sukurta"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
925 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
933 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
934 "padidintumėte PHP laiko limitą."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
938 msgid "Back"
939 msgstr "Atgal"
941 #: index.php:185
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr ""
944 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Ar tikrai norite "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "Šalinamas įvykis"
973 #: js/messages.php:33
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Šalinama procedūra"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
981 #: js/messages.php:36
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
989 #: js/messages.php:40
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
993 #: js/messages.php:41
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "Įveskite skaičių!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Sukurti naudotoją"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Uždaryti"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1044 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1045 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Atšaukti"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Įkeliama"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Vykdoma užklausa"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1070 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1071 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "Gerai"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Keičiama koduotė"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Lentelės kūrimas"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Ieškoma"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Redaguoti čia"
1115 #: js/messages.php:89
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Hide query box"
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1121 #: js/messages.php:90
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Show query box"
1124 msgid "Show search criteria"
1125 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1127 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1128 #: tbl_indexes.php:223
1129 msgid "Ignore"
1130 msgstr "Ignoruoti"
1132 #: js/messages.php:96
1133 msgid "Select referenced key"
1134 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1136 #: js/messages.php:97
1137 msgid "Select Foreign Key"
1138 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1140 #: js/messages.php:98
1141 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1142 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1144 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1145 msgid "Choose column to display"
1146 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1148 #: js/messages.php:102
1149 msgid "Add an option for column "
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:105
1153 msgid "Generate password"
1154 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1156 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1157 msgid "Generate"
1158 msgstr "Generuoti"
1160 #: js/messages.php:107
1161 msgid "Change Password"
1162 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1164 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1165 msgid "More"
1166 msgstr "Daugiau"
1168 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1172 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 msgstr ""
1174 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1175 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1177 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1178 #: js/messages.php:115
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Check for latest version"
1181 msgid ", latest stable version:"
1182 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:130
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Atlikta"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:132
1191 msgid "Prev"
1192 msgstr "Ankstesnis"
1194 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1195 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1196 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1197 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1198 #: tbl_structure.php:893
1199 msgid "Next"
1200 msgstr "Kitas"
1202 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1203 #: js/messages.php:136
1204 msgid "Today"
1205 msgstr "Šiandien"
1207 #: js/messages.php:139
1208 msgid "January"
1209 msgstr "sausio"
1211 #: js/messages.php:140
1212 msgid "February"
1213 msgstr "vasario"
1215 #: js/messages.php:141
1216 msgid "March"
1217 msgstr "kovo"
1219 #: js/messages.php:142
1220 msgid "April"
1221 msgstr "balandžio"
1223 #: js/messages.php:143
1224 msgid "May"
1225 msgstr "Geg"
1227 #: js/messages.php:144
1228 msgid "June"
1229 msgstr "birželio"
1231 #: js/messages.php:145
1232 msgid "July"
1233 msgstr "liepos"
1235 #: js/messages.php:146
1236 msgid "August"
1237 msgstr "rugpjūčio"
1239 #: js/messages.php:147
1240 msgid "September"
1241 msgstr "rugsėjo"
1243 #: js/messages.php:148
1244 msgid "October"
1245 msgstr "spalio"
1247 #: js/messages.php:149
1248 msgid "November"
1249 msgstr "lapkričio"
1251 #: js/messages.php:150
1252 msgid "December"
1253 msgstr "gruodžio"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1257 msgid "Jan"
1258 msgstr "Sau"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1262 msgid "Feb"
1263 msgstr "Vas"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1267 msgid "Mar"
1268 msgstr "Kov"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1272 msgid "Apr"
1273 msgstr "Bal"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1277 msgctxt "Short month name"
1278 msgid "May"
1279 msgstr "Geg"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1283 msgid "Jun"
1284 msgstr "Bir"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1288 msgid "Jul"
1289 msgstr "Lie"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1293 msgid "Aug"
1294 msgstr "Rgp"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1298 msgid "Sep"
1299 msgstr "Rgs"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1303 msgid "Oct"
1304 msgstr "Spa"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1308 msgid "Nov"
1309 msgstr "Lap"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1313 msgid "Dec"
1314 msgstr "Grd"
1316 #: js/messages.php:179
1317 msgid "Sunday"
1318 msgstr "Sekmadienis"
1320 #: js/messages.php:180
1321 msgid "Monday"
1322 msgstr "Pirmadienis"
1324 #: js/messages.php:181
1325 msgid "Tuesday"
1326 msgstr "Antradienis"
1328 #: js/messages.php:182
1329 msgid "Wednesday"
1330 msgstr "Trečiadienis"
1332 #: js/messages.php:183
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Ketvirtadienis"
1336 #: js/messages.php:184
1337 msgid "Friday"
1338 msgstr "Penktadienis"
1340 #: js/messages.php:185
1341 msgid "Saturday"
1342 msgstr "Šeštadienis"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1346 msgid "Sun"
1347 msgstr "Sek"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1351 msgid "Mon"
1352 msgstr "Pir"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Ant"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1361 msgid "Wed"
1362 msgstr "Tre"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1366 msgid "Thu"
1367 msgstr "Ket"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1371 msgid "Fri"
1372 msgstr "Pen"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Šeš"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:205
1381 msgid "Su"
1382 msgstr "Sk"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:207
1386 msgid "Mo"
1387 msgstr "Pr"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:209
1391 msgid "Tu"
1392 msgstr "An"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:211
1396 msgid "We"
1397 msgstr "Tr"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:213
1401 msgid "Th"
1402 msgstr "Kt"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:215
1406 msgid "Fr"
1407 msgstr "Pn"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:217
1411 msgid "Sa"
1412 msgstr "Št"
1414 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1415 #: js/messages.php:219
1416 msgid "Wk"
1417 msgstr "Sav."
1419 #: js/messages.php:221
1420 msgid "Hour"
1421 msgstr "Valanda"
1423 #: js/messages.php:222
1424 msgid "Minute"
1425 msgstr "Minutė"
1427 #: js/messages.php:223
1428 msgid "Second"
1429 msgstr "Sekundės"
1431 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1432 msgid "Font size"
1433 msgstr "Šrifto dydis"
1435 #: libraries/File.class.php:310
1436 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1437 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1439 #: libraries/File.class.php:313
1440 msgid ""
1441 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1442 "the HTML form."
1443 msgstr ""
1444 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1445 "formoje."
1447 #: libraries/File.class.php:316
1448 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1449 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1451 #: libraries/File.class.php:319
1452 msgid "Missing a temporary folder."
1453 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1455 #: libraries/File.class.php:322
1456 msgid "Failed to write file to disk."
1457 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1459 #: libraries/File.class.php:325
1460 msgid "File upload stopped by extension."
1461 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1463 #: libraries/File.class.php:328
1464 msgid "Unknown error in file upload."
1465 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1467 #: libraries/File.class.php:559
1468 msgid ""
1469 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1471 msgstr ""
1472 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1475 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1476 msgid "No index defined!"
1477 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1479 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1480 #: tbl_tracking.php:310
1481 msgid "Indexes"
1482 msgstr "Indeksai"
1484 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1486 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1487 #: tbl_tracking.php:316
1488 msgid "Unique"
1489 msgstr "Unikalus"
1491 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1492 msgid "Packed"
1493 msgstr "Suspausta"
1495 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1496 msgid "Cardinality"
1497 msgstr "Elementų skaičius"
1499 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1500 msgid "Comment"
1501 msgstr "Komentaras"
1503 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1504 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1505 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1506 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1507 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1508 msgid "Edit"
1509 msgstr "Redaguoti"
1511 #: libraries/Index.class.php:471
1512 msgid "The primary key has been dropped"
1513 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1515 #: libraries/Index.class.php:475
1516 #, php-format
1517 msgid "Index %s has been dropped"
1518 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1520 #: libraries/Index.class.php:579
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1524 "removed."
1525 msgstr ""
1526 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1528 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1529 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1530 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1531 msgid "Databases"
1532 msgstr "Duomenų bazės"
1534 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1535 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1536 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1537 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1538 msgid "Error"
1539 msgstr "Klaida"
1541 #: libraries/Message.class.php:281
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row affected."
1544 msgid_plural "%1$d rows affected."
1545 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1546 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1547 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1549 #: libraries/Message.class.php:300
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row deleted."
1552 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1553 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1554 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1555 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1562 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1563 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1566 msgid ""
1567 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1568 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is available on this MySQL server."
1573 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1576 #, php-format
1577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1578 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1581 #, php-format
1582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1583 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1608 #: libraries/Theme.class.php:380
1609 msgid "No preview available."
1610 msgstr "Peržiūra negalima."
1612 #: libraries/Theme.class.php:383
1613 msgid "take it"
1614 msgstr "pasirinkti"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1617 #, php-format
1618 msgid "Default theme %s not found!"
1619 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme %s not found!"
1624 msgstr "Tema %s nerasta!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1629 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Stilius"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Jūs naudojate %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1651 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1654 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 #, fuzzy
1658 msgid ""
1659 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1660 "connection. You should check the host, username and password in your "
1661 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1662 "the administrator of the MySQL server."
1663 msgstr ""
1664 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1665 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1666 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1667 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1670 msgid "Log in"
1671 msgstr "Prisijungti"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Darbinė stotis"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Naudotojo vardas:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Slaptažodis:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Pasirinkti serverį"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr ""
1717 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1718 "iš naujo"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1723 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1724 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1726 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1727 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1728 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1731 #, php-format
1732 msgid "File %s does not contain any key id"
1733 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1737 msgid "Hardware authentication failed"
1738 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1741 msgid "No valid authentication key plugged"
1742 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1745 msgid "Authenticating..."
1746 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1749 msgid "PBMS error"
1750 msgstr "PBMS klaida"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1753 msgid "PBMS connection failed:"
1754 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1757 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1758 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1761 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1762 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1765 msgid "View image"
1766 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1769 msgid "Play audio"
1770 msgstr "Groti garsą"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1773 msgid "View video"
1774 msgstr "Žiūrėti video"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1777 msgid "Download file"
1778 msgstr "Atsisiųsti failą"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1781 #, php-format
1782 msgid "Could not open file: %s"
1783 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1786 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1787 #: server_status.php:385
1788 msgid "Tables"
1789 msgstr "Lentelės"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1792 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1793 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1798 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1799 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1800 #: tbl_structure.php:757
1801 msgid "Data"
1802 msgstr "Duomenys"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1805 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1806 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1807 msgid "Total"
1808 msgstr "Iš viso"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1811 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1812 msgid "Overhead"
1813 msgstr "Perteklius"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1816 msgid "Jump to database"
1817 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1820 msgid "Not replicated"
1821 msgstr "Nepadaugintas"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1824 msgid "Replicated"
1825 msgstr "Padaugintas"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1828 #, php-format
1829 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1830 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1833 msgid "Check Privileges"
1834 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1836 #: libraries/chart.lib.php:40
1837 msgid "Query statistics"
1838 msgstr "Užklausų statistika"
1840 #: libraries/chart.lib.php:63
1841 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1842 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1844 #: libraries/chart.lib.php:83
1845 msgid "Query results"
1846 msgstr "Užklausos rezultatai"
1848 #: libraries/chart.lib.php:109
1849 msgid "No data found for the chart."
1850 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1852 #: libraries/chart.lib.php:249
1853 msgid "GD extension is needed for charts."
1854 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1856 #: libraries/chart.lib.php:252
1857 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1858 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1860 #: libraries/common.inc.php:576
1861 msgid ""
1862 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1863 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1864 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1865 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1866 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1867 "is fine."
1868 msgstr ""
1869 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1870 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1871 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1872 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1873 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1874 "tvarkoje."
1876 #: libraries/common.inc.php:587
1877 #, php-format
1878 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1879 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1881 #: libraries/common.inc.php:592
1882 msgid ""
1883 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1884 "configuration file!"
1885 msgstr ""
1886 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1888 #: libraries/common.inc.php:622
1889 #, php-format
1890 msgid "Invalid server index: %s"
1891 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1893 #: libraries/common.inc.php:629
1894 #, php-format
1895 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1896 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1898 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1899 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1900 msgid "Server"
1901 msgstr "Serveris"
1903 #: libraries/common.inc.php:826
1904 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1905 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1907 #: libraries/common.inc.php:929
1908 #, php-format
1909 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1910 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1912 #: libraries/common.lib.php:145
1913 #, php-format
1914 msgid "Max: %s%s"
1915 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1918 #: libraries/common.lib.php:407
1919 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1920 msgid "en"
1921 msgstr "en"
1923 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1924 #: libraries/common.lib.php:411
1925 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1926 msgid "en"
1927 msgstr "en"
1929 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1930 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1931 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1932 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1934 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1935 #: main.php:222
1936 msgid "Documentation"
1937 msgstr "Dokumentacija"
1939 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1940 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1941 msgid "SQL query"
1942 msgstr "SQL užklausa"
1944 #: libraries/common.lib.php:621
1945 msgid "MySQL said: "
1946 msgstr "MySQL atsakymas: "
1948 #: libraries/common.lib.php:1071
1949 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1950 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1952 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1953 msgid "Explain SQL"
1954 msgstr "Paaiškinti SQL"
1956 #: libraries/common.lib.php:1115
1957 msgid "Skip Explain SQL"
1958 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1960 #: libraries/common.lib.php:1149
1961 msgid "Without PHP Code"
1962 msgstr "be PHP kodo"
1964 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1965 msgid "Create PHP Code"
1966 msgstr "PHP kodas"
1968 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1969 #: server_status.php:467
1970 msgid "Refresh"
1971 msgstr "Atnaujinti"
1973 #: libraries/common.lib.php:1179
1974 msgid "Skip Validate SQL"
1975 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1977 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1978 msgid "Validate SQL"
1979 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1981 #: libraries/common.lib.php:1237
1982 msgid "Inline edit of this query"
1983 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1985 #: libraries/common.lib.php:1239
1986 msgid "Inline"
1987 msgstr "Redaguoti čia"
1989 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1990 msgid "Profiling"
1991 msgstr "Profiliavimas"
1993 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1994 #: server_processlist.php:65
1995 msgid "Time"
1996 msgstr "Laikas"
1998 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1999 #: libraries/common.lib.php:1362
2000 msgid "B"
2001 msgstr "B"
2003 #: libraries/common.lib.php:1362
2004 msgid "KiB"
2005 msgstr "KiB"
2007 #: libraries/common.lib.php:1362
2008 msgid "MiB"
2009 msgstr "MiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1362
2012 msgid "GiB"
2013 msgstr "GiB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1362
2016 msgid "TiB"
2017 msgstr "TiB"
2019 #: libraries/common.lib.php:1362
2020 msgid "PiB"
2021 msgstr "PiB"
2023 #: libraries/common.lib.php:1362
2024 msgid "EiB"
2025 msgstr "EiB"
2027 #. l10n: Thousands separator
2028 #: libraries/common.lib.php:1400
2029 msgid ","
2030 msgstr " "
2032 #. l10n: Decimal separator
2033 #: libraries/common.lib.php:1402
2034 msgid "."
2035 msgstr ","
2037 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2038 #: libraries/common.lib.php:1579
2039 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2040 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2041 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2043 #: libraries/common.lib.php:1889
2044 #, php-format
2045 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2046 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2048 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2049 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2050 msgid "Begin"
2051 msgstr "Pradžia"
2053 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2055 #: server_binlog.php:156
2056 msgid "Previous"
2057 msgstr "Ankstesnis"
2059 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2061 msgid "End"
2062 msgstr "Pabaiga"
2064 #: libraries/common.lib.php:2409
2065 #, php-format
2066 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2067 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2069 #: libraries/common.lib.php:2428
2070 #, php-format
2071 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2072 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2074 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2075 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2076 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2079 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2080 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2081 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2083 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2084 msgid "Structure"
2085 msgstr "Struktūra"
2087 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2088 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2089 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2090 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2091 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2092 msgid "SQL"
2093 msgstr "SQL"
2095 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2096 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2098 msgid "Insert"
2099 msgstr "Įterpti"
2101 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2102 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2103 #: view_operations.php:87
2104 msgid "Operations"
2105 msgstr "Veiksmai"
2107 #: libraries/common.lib.php:2924
2108 msgid "Browse your computer:"
2109 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2111 #: libraries/common.lib.php:2937
2112 #, php-format
2113 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2114 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2116 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2117 #: tbl_change.php:956
2118 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2119 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2121 #: libraries/common.lib.php:2957
2122 msgid "There are no files to upload"
2123 msgstr ""
2125 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2126 msgid "Both"
2127 msgstr ""
2129 #: libraries/config.values.php:74
2130 msgid "Open"
2131 msgstr ""
2133 #: libraries/config.values.php:74
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "Close"
2136 msgid "Closed"
2137 msgstr "Uždaryti"
2139 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 #: libraries/import.lib.php:1172
2143 msgid "structure"
2144 msgstr "struktūra"
2146 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 msgid "data"
2150 msgstr "duomenys"
2152 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2153 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2154 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2155 msgid "structure and data"
2156 msgstr "struktūra ir duomenys"
2158 #: libraries/config.values.php:99
2159 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2160 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2162 #: libraries/config.values.php:100
2163 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2164 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2166 #: libraries/config.values.php:101
2167 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2168 msgstr ""
2169 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2171 #: libraries/config.values.php:119
2172 msgid "complete inserts"
2173 msgstr "užbaigti įterpimus"
2175 #: libraries/config.values.php:120
2176 msgid "extended inserts"
2177 msgstr "praplėsti įterpimus"
2179 #: libraries/config.values.php:121
2180 msgid "both of the above"
2181 msgstr "abu iš paminėtų"
2183 #: libraries/config.values.php:122
2184 msgid "neither of the above"
2185 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2189 msgid "Not a positive number"
2190 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2193 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2194 msgid "Not a non-negative number"
2195 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2198 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2199 msgid "Not a valid port number"
2200 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2205 msgid "Incorrect value"
2206 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2209 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2210 #, php-format
2211 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2212 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2215 #, php-format
2216 msgid "Missing data for %s"
2217 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2221 msgid "unavailable"
2222 msgstr "neprieinamas"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2226 #, php-format
2227 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2228 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2231 #, php-format
2232 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2233 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2236 #, php-format
2237 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2238 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2241 msgid "SQL Validator is disabled"
2242 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2245 msgid "SOAP extension not found"
2246 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2249 #, php-format
2250 msgid "maximum %s"
2251 msgstr "didžiausias %s"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2254 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2255 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2258 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2259 msgid "Disabled"
2260 msgstr "Išjungta"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2263 #, php-format
2264 msgid "Set value: %s"
2265 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2269 msgid "Restore default value"
2270 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2273 msgid "Allow users to customize this value"
2274 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2279 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2280 #: tbl_relation.php:563
2281 msgid "Save"
2282 msgstr "Išsaugoti"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2286 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2287 msgid "Reset"
2288 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2291 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Enabled"
2297 msgid "Enable Ajax"
2298 msgstr "Įjungta"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2301 msgid ""
2302 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2303 msgstr ""
2304 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2305 "formoje su slapukų autentifikacija"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2308 msgid "Allow login to any MySQL server"
2309 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2312 msgid ""
2313 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2314 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2315 "cross-frame scripting attacks"
2316 msgstr ""
2317 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2318 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2319 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2322 msgid "Allow third party framing"
2323 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2326 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2327 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2330 msgid ""
2331 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2332 "authentication"
2333 msgstr ""
2334 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2335 "identifikacijoje"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2338 msgid "Blowfish secret"
2339 msgstr "Blowfish paslaptis"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2342 msgid "Highlight selected rows"
2343 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2346 msgid "Row marker"
2347 msgstr "Eilutės žymeklis"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2350 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2351 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2354 msgid "Highlight pointer"
2355 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2358 msgid ""
2359 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2360 "import and export operations"
2361 msgstr ""
2362 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2363 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2366 msgid "Bzip2"
2367 msgstr "Bzip2"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2370 msgid ""
2371 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2372 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2373 "kbd] - allows newlines in columns"
2374 msgstr ""
2375 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2376 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2377 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2380 msgid "CHAR columns editing"
2381 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2384 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2385 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2388 msgid "CHAR textarea columns"
2389 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2392 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2393 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2396 msgid "CHAR textarea rows"
2397 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2400 msgid "Check config file permissions"
2401 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2404 msgid ""
2405 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2406 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2407 msgstr ""
2408 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2409 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2412 msgid "Compress on the fly"
2413 msgstr "Glaudinti"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2416 #: setup/frames/index.inc.php:153
2417 msgid "Configuration file"
2418 msgstr "Nustatymų failas"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2421 msgid ""
2422 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2423 "when you're about to lose data"
2424 msgstr ""
2425 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2426 "duomenų praradimą"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2429 msgid "Confirm DROP queries"
2430 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2433 msgid "Debug SQL"
2434 msgstr "Derinti SQL"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2437 msgid "Default display direction"
2438 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2441 msgid ""
2442 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2443 "maximum number for which vertical model is used"
2444 msgstr ""
2445 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2446 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2449 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2450 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2454 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2457 msgid "Default database tab"
2458 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2462 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2465 msgid "Default server tab"
2466 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2470 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2473 msgid "Default table tab"
2474 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2477 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2478 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2481 msgid "Show binary contents as HEX"
2482 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2485 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2486 msgstr ""
2487 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2488 "sąrašo"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2491 msgid "Display databases as a list"
2492 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2495 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr ""
2497 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2500 msgid "Display servers as a list"
2501 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2504 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2505 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2508 msgid "Edit in window"
2509 msgstr "Redaguoti lange"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2512 msgid "Display errors"
2513 msgstr "Rodyti klaidas"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2516 msgid "Gather errors"
2517 msgstr "Rinkti klaidas"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2520 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2521 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2524 msgid "Iconic errors"
2525 msgstr "Piktograminės klaidos"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2528 msgid ""
2529 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2530 "limit)"
2531 msgstr ""
2532 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2535 msgid "Maximum execution time"
2536 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2539 msgid "Save as file"
2540 msgstr "Išsaugoti į failą"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2543 msgid "Character set of the file"
2544 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2547 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2548 msgid "Format"
2549 msgstr "Formatas"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2552 msgid "Compression"
2553 msgstr "Glaudinimas"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2560 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2561 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2562 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2563 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2564 msgid "Put columns names in the first row"
2565 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2569 #: libraries/import/ldi.php:41
2570 msgid "Columns enclosed by"
2571 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2575 #: libraries/import/ldi.php:42
2576 msgid "Columns escaped by"
2577 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2584 msgid "Replace NULL by"
2585 msgstr "Pakeisti NULL į"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2588 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2589 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2593 #: libraries/import/ldi.php:40
2594 msgid "Columns terminated by"
2595 msgstr "Laukai baigiasi"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2598 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2599 msgid "Lines terminated by"
2600 msgstr "Eilutės baigiasi"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2603 msgid "Excel edition"
2604 msgstr "Excel variantas"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2607 msgid "Database name template"
2608 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2611 msgid "Server name template"
2612 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2615 msgid "Table name template"
2616 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2621 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2622 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2623 msgid "Dump table"
2624 msgstr "Parodyti lentelę"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2627 msgid "Include table caption"
2628 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2631 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2632 msgid "Table caption"
2633 msgstr "Lentelės antraštė"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2636 msgid "Continued table caption"
2637 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2640 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2641 msgid "Label key"
2642 msgstr "Pavadinimo raktas"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2647 msgid "MIME type"
2648 msgstr "MIME tipas"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2652 msgid "Relations"
2653 msgstr "Sąryšiai"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2656 msgid "Export method"
2657 msgstr "Eksporto metodas"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2660 msgid "Save on server"
2661 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2664 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2665 msgid "Overwrite existing file(s)"
2666 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2669 msgid "Remember file name template"
2670 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2673 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2674 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2677 #: libraries/display_export.lib.php:351
2678 msgid "SQL compatibility mode"
2679 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2682 msgid "Syntax to use when inserting data"
2683 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2686 msgid "Creation/Update/Check dates"
2687 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2690 msgid "Use delayed inserts"
2691 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2694 msgid "Disable foreign key checks"
2695 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2698 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2699 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2702 msgid "Use ignore inserts"
2703 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2706 msgid "Maximal length of created query"
2707 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2710 msgid "Export type"
2711 msgstr "Eksportavimo tipas"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2714 msgid "Enclose export in a transaction"
2715 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2718 msgid "Export time in UTC"
2719 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2722 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2723 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2726 msgid "Force SSL connection"
2727 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2730 msgid ""
2731 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2732 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2733 msgstr ""
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2736 msgid "Foreign key dropdown order"
2737 msgstr ""
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2740 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2741 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2744 msgid "Foreign key limit"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2748 msgid "Browse mode"
2749 msgstr "Naršymo režimas"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2752 msgid "Customize browse mode"
2753 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2759 msgid "Customize default options"
2760 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2766 #: libraries/import/csv.php:21
2767 msgid "CSV"
2768 msgstr "CSV"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2771 msgid "Developer"
2772 msgstr "Kūrėjas"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2775 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2776 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2779 msgid "Edit mode"
2780 msgstr "Redagavimo režimas"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2783 msgid "Customize edit mode"
2784 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2787 msgid "Export defaults"
2788 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2791 msgid "Customize default export options"
2792 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2795 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2796 msgid "Features"
2797 msgstr "Galimybės"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2800 msgid "General"
2801 msgstr "Bendra"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2804 msgid "Set some commonly used options"
2805 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2808 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2809 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2810 msgid "Import"
2811 msgstr "Importuoti"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2814 msgid "Import defaults"
2815 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2818 msgid "Customize default common import options"
2819 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2822 msgid "Import / export"
2823 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2826 msgid "Set import and export directories and compression options"
2827 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2830 msgid "LaTeX"
2831 msgstr "LaTeX"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2834 msgid "Databases display options"
2835 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2838 msgid "Navigation frame"
2839 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2842 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2843 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2846 #: setup/frames/index.inc.php:98
2847 msgid "Servers"
2848 msgstr "Serveriai"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2851 msgid "Servers display options"
2852 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2855 msgid "Tables display options"
2856 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2859 msgid "Main frame"
2860 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2863 msgid "Microsoft Office"
2864 msgstr "Microsoft Office"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2867 msgid "Open Document"
2868 msgstr "Open Document"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2871 msgid "Other core settings"
2872 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2875 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2876 msgstr "Kiti nustatymai"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2879 msgid "Page titles"
2880 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2883 msgid ""
2884 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2885 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2886 "get special values."
2887 msgstr ""
2888 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2889 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2890 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2893 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2894 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2895 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2896 msgid "Query window"
2897 msgstr "Užklausų langas"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2900 msgid "Customize query window options"
2901 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2904 msgid "Security"
2905 msgstr "Saugumas"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2908 msgid ""
2909 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2910 "limit MySQL"
2911 msgstr ""
2912 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2913 "neapsiriboja MySQL"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2916 msgid "Basic settings"
2917 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2920 msgid "Authentication"
2921 msgstr "Atpažinimas"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2924 msgid "Authentication settings"
2925 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2928 msgid "Server configuration"
2929 msgstr "Serverio nustatymai"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2932 msgid ""
2933 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2934 "what they are for"
2935 msgstr ""
2936 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2937 "kam jie skirti"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2940 msgid "Enter server connection parameters"
2941 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2944 msgid "Configuration storage"
2945 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2948 msgid ""
2949 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2950 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2951 "storage[/a] in documentation"
2952 msgstr ""
2953 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2954 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2955 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2958 msgid "Changes tracking"
2959 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2962 msgid ""
2963 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2964 "storage."
2965 msgstr ""
2966 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2967 "saugyklos."
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2970 msgid "Customize export options"
2971 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2974 msgid "Customize import defaults"
2975 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2978 msgid "Customize navigation frame"
2979 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2982 msgid "Customize main frame"
2983 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2986 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2987 msgid "SQL queries"
2988 msgstr "SQL užklausos"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2991 msgid "SQL Query box"
2992 msgstr "SQL užklausos langelis"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2995 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2996 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2999 msgid "SQL queries settings"
3000 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3003 msgid "SQL Validator"
3004 msgstr "SQL tikrintuvas"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3007 msgid ""
3008 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3009 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3010 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3011 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3012 msgstr ""
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3015 msgid "Startup"
3016 msgstr "Paleidimas"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3019 msgid "Customize startup page"
3020 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3023 msgid "Tabs"
3024 msgstr "Kortelės"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3027 msgid "Choose how you want tabs to work"
3028 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3031 msgid "Text fields"
3032 msgstr "Teksto laukeliai"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3035 msgid "Customize text input fields"
3036 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3039 msgid "Texy! text"
3040 msgstr "Texy! tekstas"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3043 msgid "Warnings"
3044 msgstr "Perspėjimai"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3047 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3048 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3051 msgid ""
3052 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3053 "and export operations"
3054 msgstr ""
3055 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3056 "ir eksportavimo nustatymams"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3059 msgid "GZip"
3060 msgstr "GZip"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3063 msgid "Extra parameters for iconv"
3064 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3067 msgid ""
3068 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3069 "if one of the queries failed"
3070 msgstr ""
3071 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3072 "jei viena užklausa nepavyksta"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3075 msgid "Ignore multiple statement errors"
3076 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3079 msgid ""
3080 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3081 "This might be good way to import large files, however it can break "
3082 "transactions."
3083 msgstr ""
3084 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3085 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3086 "gali sugadinti tranzakcijas."
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3089 msgid "Partial import: allow interrupt"
3090 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3093 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3094 msgid "Do not abort on INSERT error"
3095 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3098 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3099 msgid "Replace table data with file"
3100 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3103 msgid ""
3104 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3105 "table) and only SQL is always available"
3106 msgstr ""
3107 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3108 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3111 msgid "Format of imported file"
3112 msgstr "Įkelto failo formatas"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3115 msgid "Use LOCAL keyword"
3116 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3120 msgid "Column names in first row"
3121 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3124 msgid "Do not import empty rows"
3125 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3128 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3129 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3132 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3133 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3136 msgid "Number of queries to skip from start"
3137 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3140 msgid "Partial import: skip queries"
3141 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3144 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3145 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3148 msgid "Initial state for sliders"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3152 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3153 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3156 msgid "Number of inserted rows"
3157 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3160 msgid "Target for quick access icon"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3164 msgid "Show logo in left frame"
3165 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3168 msgid "Display logo"
3169 msgstr "Rodyti logotipą"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3172 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3173 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3176 msgid "Display servers selection"
3177 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3182 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3183 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3186 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3187 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3190 msgid "Database tree separator"
3191 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3194 msgid ""
3195 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3196 "defined below)"
3197 msgstr ""
3198 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3201 msgid "Display databases in a tree"
3202 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3205 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3206 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3209 msgid "Use light version"
3210 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3213 msgid "Maximum table tree depth"
3214 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3217 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3218 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3221 msgid "Table tree separator"
3222 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3225 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3226 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3229 msgid "Logo link URL"
3230 msgstr "Logotipo saito adresas"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3233 msgid ""
3234 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3235 "([kbd]new[/kbd])"
3236 msgstr ""
3237 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3238 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3241 msgid "Logo link target"
3242 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3245 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3246 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3249 msgid "Enable highlighting"
3250 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3253 msgid "Use less graphically intense tabs"
3254 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3257 msgid "Light tabs"
3258 msgstr "Lengvos kortelės"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3261 msgid ""
3262 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3263 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3266 msgid "Limit column characters"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3270 msgid ""
3271 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3272 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3273 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3274 msgstr ""
3275 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3276 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3277 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3278 "prisijungę)."
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3281 msgid "Delete all cookies on logout"
3282 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3285 msgid ""
3286 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3287 "authentication mode"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3291 msgid "Recall user name"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3295 msgid ""
3296 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3297 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3298 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3299 "recommended for non-trusted environments."
3300 msgstr ""
3301 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3302 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3303 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3304 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3307 msgid "Login cookie store"
3308 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3311 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3312 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3315 msgid "Login cookie validity"
3316 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3319 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3320 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3323 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3324 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3327 msgid "Use icons on main page"
3328 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3331 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3332 msgstr ""
3333 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3336 msgid "Maximum displayed SQL length"
3337 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3341 msgid "Users cannot set a higher value"
3342 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3345 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3346 msgstr ""
3347 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3348 "sąraše"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3351 msgid "Maximum databases"
3352 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3355 msgid ""
3356 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3357 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3358 "shown."
3359 msgstr ""
3360 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3361 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3362 "parodytos."
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3365 msgid "Maximum number of rows to display"
3366 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3369 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3370 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3373 msgid "Maximum tables"
3374 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3377 msgid ""
3378 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3379 "cookie authentication"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3383 msgid "mcrypt warning"
3384 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3387 msgid ""
3388 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3389 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3390 msgstr ""
3391 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3392 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3395 msgid "Memory limit"
3396 msgstr "Atminties apribojimai"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3399 msgid "Show left delete link"
3400 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3403 msgid "Show right delete link"
3404 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3407 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3408 msgstr ""
3409 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3412 msgid "Natural order"
3413 msgstr "Natūrali tvarka"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3416 msgid "Use only icons, only text or both"
3417 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3420 msgid "Iconic navigation bar"
3421 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3424 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3425 msgstr ""
3426 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3429 msgid "GZip output buffering"
3430 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3433 msgid ""
3434 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3435 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3439 msgid "Default sorting order"
3440 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3443 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3444 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3447 msgid "Persistent connections"
3448 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3451 msgid ""
3452 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3453 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3454 "configuration storage could not be found"
3455 msgstr ""
3456 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3457 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3458 "lentelių"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3461 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3462 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3465 msgid "Iconic table operations"
3466 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3469 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3470 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3473 msgid "Protect binary columns"
3474 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3477 msgid ""
3478 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3479 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3480 "(lost by window close)."
3481 msgstr ""
3482 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3483 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3484 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3487 msgid "Permanent query history"
3488 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3491 msgid "How many queries are kept in history"
3492 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3495 msgid "Query history length"
3496 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3499 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3500 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3503 msgid "Default query window tab"
3504 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3507 msgid "Query window height (in pixels)"
3508 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3511 msgid "Query window height"
3512 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3515 msgid "Query window width (in pixels)"
3516 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3519 msgid "Query window width"
3520 msgstr "Užklausos lango plotis"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3523 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3524 msgstr ""
3525 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3526 "konvertavimui"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3529 msgid "Recoding engine"
3530 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3533 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3534 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3537 msgid "Repeat headers"
3538 msgstr "Pakartoti antraštes"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3541 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3542 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3545 msgid "Show help button"
3546 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3549 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3550 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3553 msgid "Save directory"
3554 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3557 msgid "Leave blank if not used"
3558 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3561 msgid "Host authorization order"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3565 msgid "Leave blank for defaults"
3566 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3569 msgid "Host authorization rules"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3573 msgid "Allow logins without a password"
3574 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3577 msgid "Allow root login"
3578 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3581 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3585 msgid "HTTP Realm"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3589 msgid ""
3590 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3591 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3592 "swekey.conf)"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3596 msgid "SweKey config file"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3600 msgid "Authentication method to use"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3604 msgid "Authentication type"
3605 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3608 msgid ""
3609 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3610 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3614 msgid "Bookmark table"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3618 msgid ""
3619 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3620 "pma_column_info[/kbd]"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3624 msgid "Column information table"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3628 msgid "Compress connection to MySQL server"
3629 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3632 msgid "Compress connection"
3633 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3636 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3640 msgid "Connection type"
3641 msgstr "Susijungimo tipas"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3644 msgid "Control user password"
3645 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3648 msgid ""
3649 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3650 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3651 msgstr ""
3652 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3653 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3656 msgid "Control user"
3657 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3660 msgid "Count tables when showing database list"
3661 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3664 msgid "Count tables"
3665 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3668 msgid ""
3669 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3670 "kbd]"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3674 msgid "Designer table"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3678 msgid ""
3679 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3680 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3684 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3685 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3688 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3689 msgstr ""
3690 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3693 msgid "PHP extension to use"
3694 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3697 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3698 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3701 msgid "Hide databases"
3702 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3705 msgid ""
3706 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3707 "kbd]"
3708 msgstr ""
3709 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3710 "[/kbd]"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3713 msgid "SQL query history table"
3714 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3717 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3718 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3721 msgid "Server hostname"
3722 msgstr "Serverio adresas"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3725 msgid "Logout URL"
3726 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3729 msgid "Try to connect without password"
3730 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3733 msgid "Connect without password"
3734 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3737 msgid ""
3738 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3739 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3740 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3741 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3742 "alphabetical order."
3743 msgstr ""
3744 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3745 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3746 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3747 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3748 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3749 "tvarka."
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3752 msgid "Show only listed databases"
3753 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3756 msgid "Leave empty if not using config auth"
3757 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3760 msgid "Password for config auth"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3764 msgid ""
3765 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3769 msgid "PDF schema: pages table"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3773 msgid ""
3774 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3775 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3776 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3780 msgid "Database name"
3781 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3784 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3788 msgid "Server port"
3789 msgstr "Serverio jungtis"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3792 msgid ""
3793 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3794 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3798 msgid "Relation table"
3799 msgstr "Sąryšių lentelė"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3802 msgid "SQL command to fetch available databases"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3806 msgid "SHOW DATABASES command"
3807 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3810 msgid ""
3811 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3812 "[/a] for an example"
3813 msgstr ""
3814 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3815 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3818 msgid "Signon session name"
3819 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3822 msgid "Signon URL"
3823 msgstr "Prisijungimo adresas"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3826 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3827 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3830 msgid "Server socket"
3831 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3834 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3835 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3838 msgid "Use SSL"
3839 msgstr "Naudoti SSL"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3847 msgid "PDF schema: table coordinates"
3848 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3851 msgid ""
3852 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3853 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3857 msgid "Display columns table"
3858 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3861 msgid ""
3862 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3863 "the log when creating a database."
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3867 msgid "Add DROP DATABASE"
3868 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3871 msgid ""
3872 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3873 "log when creating a table."
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3877 msgid "Add DROP TABLE"
3878 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3881 msgid ""
3882 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3883 "log when creating a view."
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3887 msgid "Add DROP VIEW"
3888 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3891 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3895 msgid "Statements to track"
3896 msgstr "Sekamos užklausos"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3899 msgid ""
3900 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3901 "kbd]"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3905 msgid "SQL query tracking table"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3909 msgid ""
3910 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3911 "automatically."
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3915 msgid "Automatically create versions"
3916 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3919 msgid ""
3920 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3921 "pma_config[/kbd]"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3925 msgid "User preferences storage table"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3929 msgid "User for config auth"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3933 msgid ""
3934 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3935 "compatibility checks and thereby increases performance"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3939 msgid "Verbose check"
3940 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3943 msgid ""
3944 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3945 "hostname instead."
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3949 msgid "Verbose name of this server"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3953 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3957 msgid "Allow to display all the rows"
3958 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3961 msgid ""
3962 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3963 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3964 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3968 msgid "Show password change form"
3969 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3972 msgid "Show create database form"
3973 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3976 msgid ""
3977 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3978 "insert mode"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3982 msgid "Show field types"
3983 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3986 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3987 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3990 msgid "Show function fields"
3991 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3994 msgid ""
3995 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3996 "output"
3997 msgstr ""
3998 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3999 "išvedimą"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4002 msgid "Show phpinfo() link"
4003 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4006 msgid "Show detailed MySQL server information"
4007 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4010 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4014 msgid "Show SQL queries"
4015 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4018 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4019 msgstr ""
4020 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4021 "naudojimą)"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4024 msgid "Show statistics"
4025 msgstr "Rodyti statistika"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4028 msgid ""
4029 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4030 "comment and the real name"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4034 msgid "Display database comment instead of its name"
4035 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4038 msgid ""
4039 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4040 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4041 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4042 "alias, the table name itself stays unchanged"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4046 msgid "Display table comment instead of its name"
4047 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4050 msgid "Display table comments in tooltips"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4054 msgid ""
4055 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4059 msgid "Skip locked tables"
4060 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4063 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4067 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4068 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4069 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4070 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4071 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4072 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4073 msgid "Password"
4074 msgstr "Slaptažodis"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4077 msgid ""
4078 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4079 "installed"
4080 msgstr ""
4081 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4082 "būtų įdiegtas"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4085 msgid "Enable SQL Validator"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4089 msgid ""
4090 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4091 "kbd])"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4095 #: tbl_tracking.php:456
4096 msgid "Username"
4097 msgstr "Vartotojo vardas"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4100 msgid ""
4101 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4102 "possible) or keep the text field empty"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4106 msgid "Suggest new database name"
4107 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4110 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4111 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4114 msgid "Suhosin warning"
4115 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4118 msgid ""
4119 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4120 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4124 msgid "Textarea columns"
4125 msgstr "Textarea laukeliai"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4128 msgid ""
4129 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4130 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4134 msgid "Textarea rows"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4138 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4139 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4142 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4143 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4146 msgid "Default title"
4147 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4150 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4151 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4154 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4155 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4158 msgid ""
4159 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4160 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4161 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4162 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4166 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4170 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4174 msgid "Upload directory"
4175 msgstr "Įkelties katalogas"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4178 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4179 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4182 msgid "Use database search"
4183 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4186 msgid ""
4187 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4188 "checkbox on the right"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4192 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4196 msgid ""
4197 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4198 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4199 "contain."
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4203 msgid "Verbose multiple statements"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4207 msgid "Check for latest version"
4208 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4211 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4215 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4216 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4217 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4218 #: setup/lib/index.lib.php:200
4219 msgid "Version check"
4220 msgstr "Versijos patikrinimas"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4223 msgid ""
4224 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4225 "for import and export operations"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4229 msgid "ZIP"
4230 msgstr "ZIP"
4232 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4233 msgid "Config authentication"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4237 msgid "Cookie authentication"
4238 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4240 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4241 msgid "HTTP authentication"
4242 msgstr "HTTP autentifikacija"
4244 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4245 msgid "Signon authentication"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4250 msgid "CSV using LOAD DATA"
4251 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4256 #: libraries/import/xls.php:20
4257 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4258 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4260 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4263 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4264 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4265 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4270 #: libraries/import/ods.php:22
4271 msgid "Open Document Spreadsheet"
4272 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4276 msgid "Quick"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4281 msgid "Custom"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4286 msgid "Database export options"
4287 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4289 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4291 #: libraries/export/excel.php:17
4292 msgid "CSV for MS Excel"
4293 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4297 #: libraries/export/htmlword.php:17
4298 msgid "Microsoft Word 2000"
4299 msgstr "Microsoft Word 2000"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4303 msgid "Open Document Text"
4304 msgstr "Open Document rašyklė"
4306 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4307 msgid "Could not connect to MySQL server"
4308 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4310 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4311 msgid "Empty username while using config authentication method"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4315 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4319 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4323 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4327 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4331 #, php-format
4332 msgid "Incorrect IP address: %s"
4333 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4335 #: libraries/core.lib.php:262
4336 #, php-format
4337 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4338 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4340 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4341 #: libraries/export/sql.php:481
4342 msgid "Events"
4343 msgstr "Įvykiai"
4345 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4346 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4347 #: setup/frames/index.inc.php:113
4348 msgid "Name"
4349 msgstr "Pavadinimas"
4351 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4352 #: libraries/db_links.inc.php:44
4353 msgid "Database seems to be empty!"
4354 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4356 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4357 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4358 msgid "Tracking"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/db_links.inc.php:71
4362 msgid "Query"
4363 msgstr "SQL užklausa"
4365 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4366 msgid "Designer"
4367 msgstr "Projektavimas"
4369 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4370 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4371 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4372 msgid "Privileges"
4373 msgstr "Privilegijos"
4375 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4376 msgid "Routines"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4380 msgid "Return type"
4381 msgstr "Gražinimo tipas"
4383 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4384 msgid ""
4385 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4386 "3.11[/a]"
4387 msgstr ""
4388 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4389 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4391 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4392 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4396 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4397 msgid "The server is not responding"
4398 msgstr "Serveris neatsako"
4400 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4401 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4402 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4404 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4405 msgid "Details..."
4406 msgstr "Detalės..."
4408 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4409 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4410 msgid "Change password"
4411 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4413 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4414 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4415 msgid "No Password"
4416 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4418 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4419 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4420 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4421 msgid "Re-type"
4422 msgstr "Įveskite dar kartą"
4424 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4425 msgid "Password Hashing"
4426 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4428 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4429 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4430 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4432 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4433 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4434 msgid "Create new database"
4435 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4437 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4438 msgid "Create"
4439 msgstr "Sukurti"
4441 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4442 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4443 msgid "No Privileges"
4444 msgstr "Nėra privilegijų"
4446 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4447 #, php-format
4448 msgid "Create table on database %s"
4449 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4451 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4452 msgid "Number of columns"
4453 msgstr "Stulpelių skaičius"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:35
4456 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4457 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4459 #: libraries/display_export.lib.php:87
4460 #, fuzzy
4461 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4462 msgid "Exporting databases from the current server"
4463 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:89
4466 #, fuzzy, php-format
4467 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4468 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4469 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4471 #: libraries/display_export.lib.php:91
4472 #, fuzzy, php-format
4473 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4474 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4475 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:97
4478 msgid "Export Method:"
4479 msgstr "Eksporto tipas:"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:113
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4484 msgid "Quick - display only the minimal options"
4485 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:129
4488 #, fuzzy
4489 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4490 msgid "Custom - display all possible options"
4491 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:137
4494 msgid "Database(s):"
4495 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:139
4498 msgid "Table(s):"
4499 msgstr "Lentelė(s):"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:149
4502 msgid "Rows:"
4503 msgstr "Eilutės:"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:157
4506 msgid "Dump some row(s)"
4507 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:159
4510 msgid "Number of rows:"
4511 msgstr "Eilučių skaičius:"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:162
4514 msgid "Row to begin at:"
4515 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:173
4518 msgid "Dump all rows"
4519 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4521 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4522 msgid "Output:"
4523 msgstr "Išvestis:"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4526 #, php-format
4527 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4528 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:206
4531 msgid "Save output to a file"
4532 msgstr "Išsaugoti į failą"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:227
4535 msgid "File name template:"
4536 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:229
4539 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4540 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:231
4543 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4544 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:233
4547 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4548 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:237
4551 #, php-format
4552 msgid ""
4553 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4554 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4555 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4556 msgstr ""
4557 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4558 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4559 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4561 #: libraries/display_export.lib.php:275
4562 msgid "use this for future exports"
4563 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4566 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4567 msgid "Character set of the file:"
4568 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:309
4571 msgid "Compression:"
4572 msgstr "Glaudinti:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4575 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4576 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4577 msgid "None"
4578 msgstr "Ne"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:313
4581 msgid "zipped"
4582 msgstr "zip"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:315
4585 msgid "gzipped"
4586 msgstr "gzip"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:317
4589 msgid "bzipped"
4590 msgstr "bzip"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:326
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Save output to a file"
4595 msgid "View output as text"
4596 msgstr "Išsaugoti į failą"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4599 #: libraries/export/codegen.php:37
4600 msgid "Format:"
4601 msgstr "Formatas:"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:336
4604 #, fuzzy
4605 #| msgid "Format-Specific Options:"
4606 msgid "Format-specific options:"
4607 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:337
4610 msgid ""
4611 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4612 "options for other formats."
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4616 msgid "Encoding Conversion:"
4617 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4619 #: libraries/display_import.lib.php:66
4620 msgid ""
4621 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4622 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4623 "browsers."
4624 msgstr ""
4625 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4626 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4627 "Chrome, Arora ir pan.)."
4629 #: libraries/display_import.lib.php:76
4630 msgid "The file is being processed, please be patient."
4631 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4633 #: libraries/display_import.lib.php:98
4634 msgid ""
4635 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4636 "not available."
4637 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:129
4640 msgid "Importing into the current server"
4641 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4643 #: libraries/display_import.lib.php:131
4644 #, php-format
4645 msgid "Importing into the database \"%s\""
4646 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4648 #: libraries/display_import.lib.php:133
4649 #, php-format
4650 msgid "Importing into the table \"%s\""
4651 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4653 #: libraries/display_import.lib.php:139
4654 msgid "File to Import:"
4655 msgstr "Failas importavimui:"
4657 #: libraries/display_import.lib.php:156
4658 #, php-format
4659 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4660 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4662 #: libraries/display_import.lib.php:158
4663 msgid ""
4664 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4665 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4666 msgstr ""
4667 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4668 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4670 #: libraries/display_import.lib.php:178
4671 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4672 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4674 #: libraries/display_import.lib.php:208
4675 msgid "Partial Import:"
4676 msgstr "Dalinis importavimas:"
4678 #: libraries/display_import.lib.php:214
4679 #, php-format
4680 msgid ""
4681 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4682 msgstr ""
4683 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4684 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4686 #: libraries/display_import.lib.php:221
4687 msgid ""
4688 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4689 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4690 "however it can break transactions.)</i>"
4691 msgstr ""
4692 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4693 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4694 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4696 #: libraries/display_import.lib.php:228
4697 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4698 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4700 #: libraries/display_import.lib.php:250
4701 msgid "Format-Specific Options:"
4702 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4704 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4705 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4706 msgid "Language"
4707 msgstr "Kalba"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4710 #, php-format
4711 msgid "%d is not valid row number."
4712 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4714 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4715 msgid "row(s) starting from row #"
4716 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4719 msgid "horizontal"
4720 msgstr "horizontaliai"
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4723 msgid "horizontal (rotated headers)"
4724 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4727 msgid "vertical"
4728 msgstr "vertikaliai"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4731 #, php-format
4732 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4733 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4736 msgid "Sort by key"
4737 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4740 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4741 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4742 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4743 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4744 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4745 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4746 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4747 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4748 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4749 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4750 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4751 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4752 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4753 #: tbl_structure.php:845
4754 msgid "Options"
4755 msgstr "Nustatymai"
4757 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4758 msgid "Partial texts"
4759 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4762 msgid "Full texts"
4763 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4766 msgid "Relational key"
4767 msgstr "Sąryšių raktas"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Relational schema"
4772 msgid "Relational display column"
4773 msgstr "Ryšių schema"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4776 msgid "Show binary contents"
4777 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4780 msgid "Show BLOB contents"
4781 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4784 #: tbl_change.php:321
4785 msgid "Hide"
4786 msgstr "Paslėpti"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4790 msgid "Browser transformation"
4791 msgstr "Naršyklės transformacija"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4794 msgid "Copy"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4798 msgid "The row has been deleted"
4799 msgstr "Eilutė ištrinta"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4802 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4803 msgid "Kill"
4804 msgstr "Stabdyti procesą"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4807 msgid "in query"
4808 msgstr "užklausą vykdoma"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4811 msgid "Showing rows"
4812 msgstr "Rodomi įrašai"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4815 msgid "total"
4816 msgstr "iš viso "
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4819 #, php-format
4820 msgid "Query took %01.4f sec"
4821 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4824 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4825 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4826 msgid "Change"
4827 msgstr "Redaguoti"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4830 msgid "Query results operations"
4831 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4834 msgid "Print view (with full texts)"
4835 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4838 msgid "Display chart"
4839 msgstr "Rodyti diagramą"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Create User"
4844 msgid "Create view"
4845 msgstr "Sukurti naudotoją"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4848 msgid "Link not found"
4849 msgstr "Sąryšis nerastas"
4851 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4852 msgid "Version information"
4853 msgstr "Versija"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4856 msgid "Data home directory"
4857 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4860 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4861 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4864 msgid "Data files"
4865 msgstr "Duomenų failai"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Autoextend increment"
4870 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4873 msgid ""
4874 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4875 "when it becomes full."
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4879 msgid "Buffer pool size"
4880 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4883 msgid ""
4884 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4885 "tables."
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4889 msgid "Buffer Pool"
4890 msgstr "Buferio Pool'as"
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4893 msgid "InnoDB Status"
4894 msgstr "InnoDB būsena"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4897 msgid "Buffer Pool Usage"
4898 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4901 msgid "pages"
4902 msgstr "puslapiai"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4905 msgid "Free pages"
4906 msgstr "Tušti puslapiai"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Dirty pages"
4911 msgstr "Tušti puslapiai"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4914 msgid "Pages containing data"
4915 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Pages to be flushed"
4920 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Busy pages"
4925 msgstr "Tušti puslapiai"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4928 msgid "Latched pages"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Buffer Pool Activity"
4934 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4937 msgid "Read requests"
4938 msgstr "Skaitymo užklausos"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4941 msgid "Write requests"
4942 msgstr "Įrašymo užklausos"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4945 msgid "Read misses"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4949 msgid "Write waits"
4950 msgstr "Rašymas laukia"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4953 msgid "Read misses in %"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4957 msgid "Write waits in %"
4958 msgstr "Rašymas laukia %"
4960 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4961 msgid "Data pointer size"
4962 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4964 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4965 msgid ""
4966 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4967 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4968 msgstr ""
4969 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4970 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4972 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4973 msgid "Automatic recovery mode"
4974 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4976 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4977 msgid ""
4978 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4979 "myisam-recover server startup option."
4980 msgstr ""
4981 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4982 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4984 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4985 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4986 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4989 msgid ""
4990 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4991 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4992 "INFILE)."
4993 msgstr ""
4994 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4995 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4998 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4999 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5002 msgid ""
5003 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5004 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5005 "method."
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5009 msgid "Repair threads"
5010 msgstr "Sutaisyti gijas"
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5013 msgid ""
5014 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5015 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5016 msgstr ""
5017 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
5018 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5021 msgid "Sort buffer size"
5022 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5025 msgid ""
5026 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5027 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5031 msgid "Garbage Threshold"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5035 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5039 #: server_synchronize.php:1159
5040 msgid "Port"
5041 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5044 msgid ""
5045 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5046 "will disable HTTP communication with the daemon."
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5050 msgid "Repository Threshold"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5054 msgid ""
5055 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5056 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5057 "specified."
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5061 msgid "Temp Blob Timeout"
5062 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5065 msgid ""
5066 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5067 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5071 msgid "Temp Log Threshold"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5075 msgid ""
5076 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5077 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5078 "specified."
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5082 msgid "Max Keep Alive"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5086 msgid ""
5087 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5088 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5092 msgid "Metadata Headers"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5096 msgid ""
5097 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5098 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5102 #, php-format
5103 msgid ""
5104 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5105 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5109 #, fuzzy
5110 #| msgid "Relations"
5111 msgid "Related Links"
5112 msgstr "Sąryšiai"
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5115 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5119 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5123 msgid "Index cache size"
5124 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5127 msgid ""
5128 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5129 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5130 msgstr ""
5131 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5132 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5133 "padėjimui (for caching index pages)."
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5136 msgid "Record cache size"
5137 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5140 msgid ""
5141 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5142 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5143 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5147 msgid "Log cache size"
5148 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5151 msgid ""
5152 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5153 "transaction log data. The default is 16MB."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5157 msgid "Log file threshold"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5161 msgid ""
5162 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5163 "default value is 16MB."
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5167 msgid "Transaction buffer size"
5168 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5171 msgid ""
5172 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5173 "buffers of this size). The default is 1MB."
5174 msgstr ""
5175 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5176 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5179 msgid "Checkpoint frequency"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5183 msgid ""
5184 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5185 "performed. The default value is 24MB."
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5189 msgid "Data log threshold"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5193 msgid ""
5194 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5195 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5196 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5197 "that can be stored in the database."
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5201 msgid "Garbage threshold"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5205 msgid ""
5206 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5207 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5211 msgid "Log buffer size"
5212 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5215 msgid ""
5216 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5217 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5218 "required to write a data log."
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5222 msgid "Data file grow size"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5226 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5230 msgid "Row file grow size"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5234 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5238 msgid "Log file count"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5242 msgid ""
5243 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5244 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5245 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5246 "number."
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5250 #, php-format
5251 msgid ""
5252 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5253 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5257 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5261 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5265 msgid "Columns separated with:"
5266 msgstr "Laukai atskirti su:"
5268 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5269 msgid "Columns enclosed with:"
5270 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5272 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5273 msgid "Columns escaped with:"
5274 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5276 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5277 msgid "Lines terminated with:"
5278 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5280 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5281 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5282 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5283 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5284 msgid "Replace NULL with:"
5285 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5287 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5288 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/export/excel.php:32
5292 msgid "Excel edition:"
5293 msgstr "Excel variantas:"
5295 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5296 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5297 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5298 msgid "Data dump options"
5299 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5301 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5302 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5303 msgid "Dumping data for table"
5304 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5306 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5307 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5308 msgid "Table structure for table"
5309 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5311 #: libraries/export/latex.php:13
5312 msgid "Content of table @TABLE@"
5313 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5315 #: libraries/export/latex.php:14
5316 msgid "(continued)"
5317 msgstr "(tęsinys)"
5319 #: libraries/export/latex.php:15
5320 msgid "Structure of table @TABLE@"
5321 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5323 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5324 #: libraries/export/sql.php:87
5325 msgid "Object creation options"
5326 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5328 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5329 msgid "Table caption (continued)"
5330 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5332 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5333 #: libraries/export/sql.php:40
5334 msgid "Display foreign key relationships"
5335 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5337 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5338 msgid "Display comments"
5339 msgstr "Rodyti komentarus"
5341 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5342 #: libraries/export/sql.php:44
5343 msgid "Display MIME types"
5344 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5346 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5347 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5348 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5349 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5350 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5351 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5352 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5353 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5354 msgid "Host"
5355 msgstr "Darbinė stotis"
5357 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5358 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5359 msgid "Generation Time"
5360 msgstr "Atlikimo laikas"
5362 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5363 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5364 msgid "Server version"
5365 msgstr "Serverio versija"
5367 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5368 #: libraries/export/xml.php:112
5369 msgid "PHP Version"
5370 msgstr "PHP versija"
5372 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5373 msgid "MediaWiki Table"
5374 msgstr "MediaWiki lentelė"
5376 #: libraries/export/pdf.php:17
5377 msgid "PDF"
5378 msgstr "PDF"
5380 #: libraries/export/pdf.php:23
5381 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/export/pdf.php:24
5385 msgid "Report title:"
5386 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5388 #: libraries/export/php_array.php:16
5389 msgid "PHP array"
5390 msgstr "PHP masyvas"
5392 #: libraries/export/sql.php:33
5393 msgid ""
5394 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5395 "and server version)</i>"
5396 msgstr ""
5397 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5398 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5400 #: libraries/export/sql.php:35
5401 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5402 msgstr ""
5403 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5404 "):"
5406 #: libraries/export/sql.php:37
5407 msgid ""
5408 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5409 "checked"
5410 msgstr ""
5411 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5412 "patikrinimo laiką"
5414 #: libraries/export/sql.php:65
5415 msgid ""
5416 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5417 msgstr ""
5418 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5419 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5421 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5422 #: libraries/export/sql.php:107
5423 #, php-format
5424 msgid "Add %s statement"
5425 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5427 #: libraries/export/sql.php:91
5428 msgid "Add statements:"
5429 msgstr "Pridėti sakinius:"
5431 #: libraries/export/sql.php:111
5432 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5433 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5435 #: libraries/export/sql.php:123
5436 msgid ""
5437 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5438 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/export/sql.php:136
5442 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5443 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5445 #: libraries/export/sql.php:138
5446 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5447 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5449 #: libraries/export/sql.php:140
5450 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5451 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5453 #: libraries/export/sql.php:147
5454 msgid "Function to use when dumping data:"
5455 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5457 #: libraries/export/sql.php:151
5458 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5459 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5461 #: libraries/export/sql.php:154
5462 msgid ""
5463 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5464 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5465 "(1,2,3)</code>"
5466 msgstr ""
5467 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5468 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5469 "VALUES (1,2,3)</code>"
5471 #: libraries/export/sql.php:155
5472 msgid ""
5473 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5474 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5475 "(7,8,9)</code>"
5476 msgstr ""
5477 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5478 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5479 "code>"
5481 #: libraries/export/sql.php:156
5482 msgid ""
5483 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5484 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5485 msgstr ""
5486 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5487 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5489 #: libraries/export/sql.php:157
5490 msgid ""
5491 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5492 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5493 msgstr ""
5494 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5495 "VALUES (1,2,3)</code>"
5497 #: libraries/export/sql.php:167
5498 msgid ""
5499 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5500 "0x616263)</i>"
5501 msgstr ""
5502 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5503 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5505 #: libraries/export/sql.php:171
5506 msgid ""
5507 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5508 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5512 msgid "Procedures"
5513 msgstr "Procedūros"
5515 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5516 msgid "Functions"
5517 msgstr "Funkcijos"
5519 #: libraries/export/sql.php:683
5520 msgid "Constraints for dumped tables"
5521 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5523 #: libraries/export/sql.php:692
5524 msgid "Constraints for table"
5525 msgstr "Apribojimai lentelei"
5527 #: libraries/export/sql.php:792
5528 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5529 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5531 #: libraries/export/sql.php:804
5532 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5533 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5535 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5536 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5537 msgid "Triggers"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/export/sql.php:873
5541 msgid "Structure for view"
5542 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5544 #: libraries/export/sql.php:882
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Stand-in structure for view"
5547 msgstr "Tik struktūra"
5549 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5550 msgid "XML"
5551 msgstr "XML"
5553 #: libraries/export/xml.php:30
5554 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5555 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5557 #: libraries/export/xml.php:40
5558 msgid "Views"
5559 msgstr "Rodinys (Views)"
5561 #: libraries/export/xml.php:47
5562 msgid "Export contents"
5563 msgstr "Eksportuoti turinį"
5565 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5566 #: libraries/footer.inc.php:194
5567 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5568 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5570 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5571 msgid "SQL result"
5572 msgstr "SQL rezultatas"
5574 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5575 msgid "Generated by"
5576 msgstr "Sugeneravo"
5578 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5579 #: tbl_get_field.php:34
5580 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5581 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5583 #: libraries/import.lib.php:1141
5584 msgid ""
5585 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5586 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5588 #: libraries/import.lib.php:1142
5589 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5590 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5592 #: libraries/import.lib.php:1143
5593 msgid ""
5594 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5595 msgstr ""
5596 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5598 #: libraries/import.lib.php:1144
5599 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5600 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5602 #: libraries/import.lib.php:1147
5603 msgid "Go to database"
5604 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5606 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5607 msgid "settings"
5608 msgstr "nustatymai"
5610 #: libraries/import.lib.php:1169
5611 msgid "Go to table"
5612 msgstr "Eiti į lentelę"
5614 #: libraries/import.lib.php:1178
5615 msgid "Go to view"
5616 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5618 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5619 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5620 msgid ""
5621 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5622 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5623 msgstr ""
5624 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5625 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5627 #: libraries/import/csv.php:39
5628 msgid ""
5629 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5630 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5631 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/import/csv.php:41
5635 msgid "Column names: "
5636 msgstr "Stulpelių vardai:"
5638 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5639 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5640 #, php-format
5641 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5642 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5644 #: libraries/import/csv.php:121
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5648 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5649 msgstr ""
5650 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5651 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5653 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5654 #, php-format
5655 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5656 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5658 #: libraries/import/csv.php:314
5659 #, php-format
5660 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5661 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5663 #: libraries/import/docsql.php:27
5664 msgid "DocSQL"
5665 msgstr "docSQL"
5667 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5668 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5669 msgid "Table name"
5670 msgstr "Lentelės vardas"
5672 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5673 #: view_create.php:147
5674 msgid "Column names"
5675 msgstr "Stulpelių vardai"
5677 #: libraries/import/ldi.php:56
5678 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5679 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5681 #: libraries/import/ods.php:28
5682 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5683 msgstr ""
5684 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5686 #: libraries/import/ods.php:29
5687 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5688 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5690 #: libraries/import/sql.php:32
5691 msgid "SQL compatibility mode:"
5692 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5694 #: libraries/import/sql.php:42
5695 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5696 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5698 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5699 msgid ""
5700 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5701 "the issue and try again."
5702 msgstr ""
5703 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5704 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5706 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "None"
5709 msgctxt "None encoding conversion"
5710 msgid "None"
5711 msgstr "Nėra"
5713 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5714 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5715 msgid "Convert to Kana"
5716 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5718 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5719 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5720 #: tbl_structure.php:563
5721 msgid "Primary"
5722 msgstr "Pirminis"
5724 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5726 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5727 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5728 msgid "Index"
5729 msgstr "Indeksas"
5731 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5732 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5733 #: tbl_structure.php:569
5734 msgid "Fulltext"
5735 msgstr "Fulltext"
5737 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5738 msgid "No change"
5739 msgstr "Nėra pakeitimų"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5742 msgid "Charset"
5743 msgstr "Koduotė"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5746 #: tbl_change.php:549
5747 msgid "Binary"
5748 msgstr "Dvejetainis"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5751 msgid "Bulgarian"
5752 msgstr "Bulgarų"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5755 msgid "Simplified Chinese"
5756 msgstr "Supaprastinta kinų"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5759 msgid "Traditional Chinese"
5760 msgstr "Tradicinė kinų"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5763 msgid "case-insensitive"
5764 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5767 msgid "case-sensitive"
5768 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5771 msgid "Croatian"
5772 msgstr "Kroatų"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5775 msgid "Czech"
5776 msgstr "Čekų"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5779 msgid "Danish"
5780 msgstr "Danų"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5783 msgid "English"
5784 msgstr "Anglų"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5787 msgid "Esperanto"
5788 msgstr "Esperanto"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5791 msgid "Estonian"
5792 msgstr "Estų"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5795 msgid "German"
5796 msgstr "Vokiečių"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5799 msgid "dictionary"
5800 msgstr "žodynas"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5803 msgid "phone book"
5804 msgstr "telefonų knyga"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5807 msgid "Hungarian"
5808 msgstr "Vengrų"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5811 msgid "Icelandic"
5812 msgstr "Islandų"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5815 msgid "Japanese"
5816 msgstr "Japonų"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5819 msgid "Latvian"
5820 msgstr "Latvių"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5823 msgid "Lithuanian"
5824 msgstr "Lietuvių"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5827 msgid "Korean"
5828 msgstr "Korėjiečių"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5831 msgid "Persian"
5832 msgstr "Persų"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5835 msgid "Polish"
5836 msgstr "Lenkų"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5839 msgid "West European"
5840 msgstr "Vakarų Europos"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5843 msgid "Romanian"
5844 msgstr "Rumunų"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5847 msgid "Slovak"
5848 msgstr "Slovakų"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5851 msgid "Slovenian"
5852 msgstr "Slovėnų"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5855 msgid "Spanish"
5856 msgstr "Ispanų"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5859 msgid "Traditional Spanish"
5860 msgstr "Tradicinė ispanų"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5863 msgid "Swedish"
5864 msgstr "Švedų"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5867 msgid "Thai"
5868 msgstr "Tailando"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5871 msgid "Turkish"
5872 msgstr "Turkų"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5875 msgid "Ukrainian"
5876 msgstr "Ukrainiečių"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5879 msgid "Unicode"
5880 msgstr "Unicodas"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5885 msgid "multilingual"
5886 msgstr "daugiakalbis"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5889 msgid "Central European"
5890 msgstr "Centrinės Europos"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5893 msgid "Russian"
5894 msgstr "Rusų"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5897 msgid "Baltic"
5898 msgstr "Baltų"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5901 msgid "Armenian"
5902 msgstr "Armėnų"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5905 msgid "Cyrillic"
5906 msgstr "Kirylica"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5909 msgid "Arabic"
5910 msgstr "Arabų"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5913 msgid "Hebrew"
5914 msgstr "Žydų"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5917 msgid "Georgian"
5918 msgstr "Gruzinų"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5921 msgid "Greek"
5922 msgstr "Graikų"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5925 msgid "Czech-Slovak"
5926 msgstr "Čekų-slovakų"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5929 msgid "unknown"
5930 msgstr "nežinoma"
5932 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5933 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5934 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5935 msgid "Home"
5936 msgstr "Pradinis"
5938 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5939 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5940 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5941 msgid "Log out"
5942 msgstr "Atsijungti"
5944 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5945 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5946 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5947 msgid "Reload navigation frame"
5948 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5950 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5951 msgid "This format has no options"
5952 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5954 #: libraries/relation.lib.php:83
5955 msgid "not OK"
5956 msgstr "Negerai"
5958 #: libraries/relation.lib.php:88
5959 msgid "Enabled"
5960 msgstr "Įjungta"
5962 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5963 #: pmd_relation_new.php:68
5964 msgid "General relation features"
5965 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5967 #: libraries/relation.lib.php:111
5968 msgid "Display Features"
5969 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5971 #: libraries/relation.lib.php:117
5972 msgid "Creation of PDFs"
5973 msgstr "PDF failo generavimas"
5975 #: libraries/relation.lib.php:121
5976 msgid "Displaying Column Comments"
5977 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5979 #: libraries/relation.lib.php:126
5980 msgid ""
5981 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5982 msgstr ""
5983 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5984 "dokumentacijoje."
5986 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5987 msgid "Bookmarked SQL query"
5988 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5990 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5991 msgid "SQL history"
5992 msgstr "SQL užklausų istorija"
5994 #: libraries/relation.lib.php:147
5995 msgid "User preferences"
5996 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5998 #: libraries/relation.lib.php:151
5999 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6000 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6002 #: libraries/relation.lib.php:153
6003 msgid ""
6004 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6005 msgstr ""
6006 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6008 #: libraries/relation.lib.php:154
6009 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6010 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6012 #: libraries/relation.lib.php:155
6013 msgid ""
6014 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6015 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6016 msgstr ""
6017 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6018 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6020 #: libraries/relation.lib.php:156
6021 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6022 msgstr ""
6023 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6024 "konfigūracijos failą."
6026 #: libraries/relation.lib.php:1179
6027 msgid "no description"
6028 msgstr "Aprašymo nėra"
6030 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6031 msgid "Slave configuration"
6032 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6035 msgid "Change or reconfigure master server"
6036 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6038 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6039 msgid ""
6040 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6041 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6042 msgstr ""
6043 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6044 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6045 "skiltį:"
6047 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6049 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6050 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6051 #: server_synchronize.php:1167
6052 msgid "User name"
6053 msgstr "Naudotojo vardas"
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6056 msgid "Master status"
6057 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6059 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6060 msgid "Slave status"
6061 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6064 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6065 msgid "Variable"
6066 msgstr "Kintamasis"
6068 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6069 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6070 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6071 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6072 msgid "Value"
6073 msgstr "Reikšmė"
6075 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6076 msgid "Server ID"
6077 msgstr "Serverio ID"
6079 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6080 msgid ""
6081 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6082 "this list."
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6086 msgid "Add slave replication user"
6087 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6090 msgid "Any user"
6091 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6094 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6095 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6096 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6097 msgid "Use text field"
6098 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6101 msgid "Any host"
6102 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6105 msgid "Local"
6106 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6109 msgid "This Host"
6110 msgstr "Dabartinis serveris"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6113 msgid "Use Host Table"
6114 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6117 msgid ""
6118 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6119 "table are used instead."
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6123 msgid "Generate Password"
6124 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6126 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6127 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6129 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6130 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6131 #, php-format
6132 msgid "The %s table doesn't exist!"
6133 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6135 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6136 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6138 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6139 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6140 #, php-format
6141 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6142 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6144 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6146 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6147 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6148 #, php-format
6149 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6150 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6152 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6155 msgid "This page does not contain any tables!"
6156 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6158 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6159 msgid "SCHEMA ERROR: "
6160 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6164 msgid "Relational schema"
6165 msgstr "Ryšių schema"
6167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6168 msgid "Table of contents"
6169 msgstr "Turinys"
6171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6174 #: tbl_structure.php:200
6175 msgid "Attributes"
6176 msgstr "Atributai"
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6180 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6181 msgid "Extra"
6182 msgstr "Papildomai"
6184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6185 msgid "Create a page"
6186 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Page number:"
6191 msgid "Page name"
6192 msgstr "Puslapis:"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6195 msgid "Automatic layout based on"
6196 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6199 msgid "Internal relations"
6200 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6203 msgid "FOREIGN KEY"
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6207 msgid "Please choose a page to edit"
6208 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6211 msgid "Select page"
6212 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6215 msgid "Select Tables"
6216 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6219 msgid "Display relational schema"
6220 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6223 msgid "Select Export Relational Type"
6224 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6227 msgid "Show grid"
6228 msgstr "Rodyti tinklelį"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6231 msgid "Show color"
6232 msgstr "Rodyti spalvą"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6235 msgid "Show dimension of tables"
6236 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6239 msgid "Display all tables with the same width"
6240 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6243 msgid "Only show keys"
6244 msgstr "Rodyti tik raktus"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6247 msgid "Landscape"
6248 msgstr "Peizažinis"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6251 msgid "Portrait"
6252 msgstr "Portretinis"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6255 msgid "Orientation"
6256 msgstr "Orientacija"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6259 msgid "Paper size"
6260 msgstr "Lapo dydis"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6263 msgid ""
6264 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6265 "like to delete those references?"
6266 msgstr ""
6267 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6268 "pašalinti šias nuorodas?"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6271 msgid "Toggle scratchboard"
6272 msgstr "įjungti scratchboard"
6274 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6275 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6276 msgid "ltr"
6277 msgstr "ltr"
6279 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6280 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6281 #, php-format
6282 msgid "Unknown language: %1$s."
6283 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6285 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6286 msgid "Current Server"
6287 msgstr "Dabartinis serveris"
6289 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6290 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6291 msgid "Binary log"
6292 msgstr "Dvejetainis log'as"
6294 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6295 msgid "Processes"
6296 msgstr "Procesai"
6298 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6299 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6300 msgid "Variables"
6301 msgstr "Kintamieji"
6303 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6304 msgid "Charsets"
6305 msgstr "Koduotės"
6307 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6308 msgid "Engines"
6309 msgstr "Varikliai"
6311 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6312 #: server_synchronize.php:1098
6313 msgid "Synchronize"
6314 msgstr "Sinchronizuoti"
6316 #: libraries/server_links.inc.php:99
6317 msgid "Settings"
6318 msgstr "Nustatymai"
6320 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6321 msgid "Source database"
6322 msgstr "Iš duomenų bazės"
6324 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6325 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6326 msgid "Current server"
6327 msgstr "Dabartinis serveris"
6329 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6330 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6331 msgid "Remote server"
6332 msgstr "Nutolęs serveris"
6334 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6335 msgid "Difference"
6336 msgstr "Skirtumas"
6338 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6339 msgid "Target database"
6340 msgstr "Į duomenų bazę"
6342 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6343 #, php-format
6344 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6345 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6347 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6348 #, php-format
6349 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6350 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "Column names"
6355 msgid "Columns"
6356 msgstr "Stulpelių vardai"
6358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6359 msgid "Bookmark this SQL query"
6360 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6363 msgid "Let every user access this bookmark"
6364 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6367 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6368 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6371 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6372 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6374 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6375 msgid "Delimiter"
6376 msgstr "Skyriklis"
6378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6379 msgid " Show this query here again "
6380 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6382 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6383 msgid "Submit"
6384 msgstr "Siųsti"
6386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6387 msgid "View only"
6388 msgstr "Peržiūra"
6390 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6391 msgid "Location of the text file"
6392 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6394 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6395 msgid "web server upload directory"
6396 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6398 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6399 msgid ""
6400 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6401 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6402 msgstr ""
6403 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6404 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6406 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6407 msgid ""
6408 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6409 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6410 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6411 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6412 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6413 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6414 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6415 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6416 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6417 msgstr ""
6418 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6419 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6420 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6421 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6422 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6423 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6424 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6425 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6426 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6428 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6429 msgid "BEGIN CUT"
6430 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6432 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6433 msgid "END CUT"
6434 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6436 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6437 msgid "BEGIN RAW"
6438 msgstr "RAW PRADŽIA"
6440 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6441 msgid "END RAW"
6442 msgstr "RAW PABAIGA"
6444 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6445 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6449 msgid "Unclosed quote"
6450 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6452 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6453 msgid "Invalid Identifer"
6454 msgstr "Klaidingas vardas"
6456 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6457 msgid "Unknown Punctuation String"
6458 msgstr "Klaidinga skyryba"
6460 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6464 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6465 msgstr ""
6466 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6467 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6469 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6470 msgid "Table seems to be empty!"
6471 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6473 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6474 #, php-format
6475 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6479 msgid "Length/Values"
6480 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6483 msgid ""
6484 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6485 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6486 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6487 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6488 msgstr ""
6489 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6490 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6491 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6492 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6493 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6496 msgid ""
6497 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6498 "escaping or quotes, using this format: a"
6499 msgstr ""
6500 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6501 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6504 #, php-format
6505 msgid ""
6506 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6507 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6508 msgstr ""
6509 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6510 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6512 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6513 msgid "Transformation options"
6514 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6517 msgid ""
6518 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6519 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6520 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6521 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6522 msgstr ""
6523 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6524 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6525 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6526 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6527 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6530 msgid "ENUM or SET data too long?"
6531 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6534 msgid "Get more editing space"
6535 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "None"
6540 msgctxt "for default"
6541 msgid "None"
6542 msgstr "Nėra"
6544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6545 msgid "As defined:"
6546 msgstr "Kaip nurodyta:"
6548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6549 #, php-format
6550 msgid ""
6551 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6552 "author what %s does."
6553 msgstr ""
6554 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6557 #: tbl_operations.php:352
6558 msgid "Storage Engine"
6559 msgstr "Saugojimo variklis"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6562 msgid "PARTITION definition"
6563 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6566 #, php-format
6567 msgid "Add %s column(s)"
6568 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6571 msgid "You have to add at least one column."
6572 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Add a new server"
6577 msgid "+ Add a new value"
6578 msgstr "Pridėti naują serverį"
6580 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6581 msgid "Event"
6582 msgstr "Įvykis"
6584 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid ""
6587 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6588 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6589 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6590 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6591 msgid ""
6592 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6593 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6594 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6595 "need to set the first option to the empty string."
6596 msgstr ""
6597 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6598 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6599 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6600 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6602 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6603 msgid ""
6604 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6605 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6609 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6610 msgid ""
6611 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6612 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6613 msgstr ""
6614 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6615 "originalų santykį)"
6617 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6618 msgid "Displays a link to download this image."
6619 msgstr ""
6620 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6622 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6623 msgid ""
6624 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6625 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6626 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6627 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6628 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6629 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6630 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6631 "gmdate() function."
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid ""
6637 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6638 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6639 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6640 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6641 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6642 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6643 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6644 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6645 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6646 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6647 msgid ""
6648 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6649 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6650 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6651 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6652 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6653 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6654 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6655 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6656 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6657 "(Default 1)."
6658 msgstr ""
6659 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6660 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6661 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6662 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6663 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6664 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6665 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6666 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6667 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6668 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6669 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6671 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid ""
6674 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6675 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6676 msgid ""
6677 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6678 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6679 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6681 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid ""
6684 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6685 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6686 #| "third options are the width and the height in pixels."
6687 msgid ""
6688 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6689 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6690 "third options are the width and the height in pixels."
6691 msgstr ""
6692 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6693 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6694 "aukštis (pikseliais)."
6696 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid ""
6699 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6700 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6701 #| "for the link."
6702 msgid ""
6703 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6704 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6705 "the link."
6706 msgstr ""
6707 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6708 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6709 "nuorodos pavadinimas."
6711 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6712 msgid ""
6713 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6714 "standard dotted format."
6715 msgstr ""
6716 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6718 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6719 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6720 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6722 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6723 msgid ""
6724 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6725 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6726 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6727 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6728 "(Default: \"...\")."
6729 msgstr ""
6730 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6731 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6732 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6733 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6734 "(nutylint: ...)."
6736 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6737 msgid "Manage your settings"
6738 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6740 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6741 msgid "Configuration has been saved"
6742 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6744 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6745 #, php-format
6746 msgid ""
6747 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6748 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6749 msgstr ""
6750 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6751 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6753 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6754 msgid "Could not save configuration"
6755 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6757 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6758 msgid ""
6759 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6760 "import it for current session?"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6764 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6765 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6767 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6768 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6769 msgid "Error in ZIP archive:"
6770 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6772 #: main.php:68
6773 msgid "General Settings"
6774 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6776 #: main.php:105
6777 msgid "MySQL connection collation"
6778 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6780 #: main.php:121
6781 msgid "Appearance Settings"
6782 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6784 #: main.php:141
6785 msgid "Background color"
6786 msgstr "Fono spalva"
6788 #: main.php:142
6789 msgid "Choose..."
6790 msgstr "Pasirinkti..."
6792 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6793 msgid "More settings"
6794 msgstr "Daugiau nustatymų"
6796 #: main.php:176
6797 msgid "Protocol version"
6798 msgstr "Protokolo versija"
6800 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6801 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6802 #: server_processlist.php:61
6803 msgid "User"
6804 msgstr "Naudotojas"
6806 #: main.php:182
6807 msgid "MySQL charset"
6808 msgstr "MySQL koduotė"
6810 #: main.php:194
6811 msgid "Web server"
6812 msgstr "Interneto serveris"
6814 #: main.php:200
6815 msgid "MySQL client version"
6816 msgstr "MySQL kliento versija"
6818 #: main.php:202
6819 msgid "PHP extension"
6820 msgstr "PHP plėtinys"
6822 #: main.php:208
6823 msgid "Show PHP information"
6824 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6826 #: main.php:223
6827 msgid "Wiki"
6828 msgstr "Wiki"
6830 #: main.php:226
6831 msgid "Official Homepage"
6832 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6834 #: main.php:227
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Attributes"
6837 msgid "Contribute"
6838 msgstr "Atributai"
6840 #: main.php:228
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Get support"
6843 msgstr "Eksportuoti"
6845 #: main.php:229
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "No change"
6848 msgid "List of changes"
6849 msgstr "Nėra pakeitimų"
6851 #: main.php:253
6852 msgid ""
6853 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6854 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6855 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6856 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6857 msgstr ""
6858 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6859 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6860 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6861 "šias parinktis."
6863 #: main.php:261
6864 msgid ""
6865 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6866 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6867 "corrupted!"
6868 msgstr ""
6869 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6870 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6872 #: main.php:269
6873 msgid ""
6874 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6875 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6876 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6877 msgstr ""
6878 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6879 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6880 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6882 #: main.php:277
6883 msgid ""
6884 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6885 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6886 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6887 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6888 msgstr ""
6890 #: main.php:284
6891 msgid ""
6892 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6893 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6894 msgstr ""
6896 #: main.php:292
6897 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6898 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6900 #: main.php:300
6901 msgid ""
6902 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6903 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6904 "has been configured."
6905 msgstr ""
6906 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6907 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6908 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6910 #: main.php:309
6911 #, fuzzy, php-format
6912 #| msgid ""
6913 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6914 #| "why click %shere%s."
6915 msgid ""
6916 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6917 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6918 msgstr ""
6919 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6921 #: main.php:324
6922 msgid ""
6923 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6924 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6925 "automatically."
6926 msgstr ""
6927 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6928 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6929 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6931 #: main.php:339
6932 #, php-format
6933 msgid ""
6934 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6935 "This may cause unpredictable behavior."
6936 msgstr ""
6937 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6938 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6940 #: main.php:351
6941 #, php-format
6942 msgid ""
6943 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6944 "issues."
6945 msgstr ""
6946 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6947 "problemų."
6949 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
6950 msgid "No databases"
6951 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6953 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6954 msgid "Clear"
6955 msgstr "Išvalyti"
6957 #: navigation.php:277
6958 msgid "Filter"
6959 msgstr "Filtras"
6961 #: navigation.php:277
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Alter table order by"
6964 msgid "filter tables by name"
6965 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6967 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6968 msgctxt "short form"
6969 msgid "Create table"
6970 msgstr "Sukurti lentelę"
6972 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6973 msgid "Please select a database"
6974 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6976 #: pmd_general.php:75
6977 msgid "Show/Hide left menu"
6978 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6980 #: pmd_general.php:79
6981 msgid "Save position"
6982 msgstr "Išsaugoti vietą"
6984 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6985 msgid "Create table"
6986 msgstr "Sukurti lentelę"
6988 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
6989 msgid "Create relation"
6990 msgstr "Sukurti sąryšį"
6992 #: pmd_general.php:91
6993 msgid "Reload"
6994 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6996 #: pmd_general.php:94
6997 msgid "Help"
6998 msgstr "Pagalba"
7000 #: pmd_general.php:98
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Angular links"
7003 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7005 #: pmd_general.php:98
7006 msgid "Direct links"
7007 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7009 #: pmd_general.php:102
7010 msgid "Snap to grid"
7011 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7013 #: pmd_general.php:106
7014 msgid "Small/Big All"
7015 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7017 #: pmd_general.php:110
7018 msgid "Toggle small/big"
7019 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7021 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7022 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7023 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7025 #: pmd_general.php:121
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Submit Query"
7028 msgid "Build Query"
7029 msgstr "Vykdyti užklausą"
7031 #: pmd_general.php:126
7032 msgid "Move Menu"
7033 msgstr "Perkelti meniu"
7035 #: pmd_general.php:138
7036 msgid "Hide/Show all"
7037 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7039 #: pmd_general.php:142
7040 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7041 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7043 #: pmd_general.php:182
7044 msgid "Number of tables"
7045 msgstr "Lentelių skaičius"
7047 #: pmd_general.php:419
7048 msgid "Delete relation"
7049 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7051 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Relation deleted"
7054 msgid "Relation operator"
7055 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7057 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7058 #: pmd_general.php:770
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Export"
7061 msgid "Except"
7062 msgstr "Eksportuoti"
7064 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7065 #: pmd_general.php:776
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "in query"
7068 msgid "subquery"
7069 msgstr "užklausą vykdoma"
7071 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Rename to"
7074 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7076 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "User name"
7079 msgid "New name"
7080 msgstr "Naudotojo vardas"
7082 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "Create"
7085 msgid "Aggregate"
7086 msgstr "Sukurti"
7088 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7089 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7090 #: tbl_select.php:115
7091 msgid "Operator"
7092 msgstr "Operatorius"
7094 #: pmd_general.php:811
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Table options"
7097 msgid "Active options"
7098 msgstr "Lentelės parinktys"
7100 #: pmd_help.php:26
7101 msgid "To select relation, click :"
7102 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7104 #: pmd_help.php:28
7105 msgid ""
7106 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7107 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7108 "appropriate column name."
7109 msgstr ""
7110 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7111 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7112 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7114 #: pmd_pdf.php:34
7115 msgid "Page has been created"
7116 msgstr "Puslapis sukurtas"
7118 #: pmd_pdf.php:37
7119 msgid "Page creation failed"
7120 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7122 #: pmd_pdf.php:89
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "pages"
7125 msgid "Page"
7126 msgstr "puslapiai"
7128 #: pmd_pdf.php:99
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Import from file"
7131 msgid "Import from selected page"
7132 msgstr "Importuoti iš failo"
7134 #: pmd_pdf.php:100
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "No rows selected"
7137 msgid "Export to selected page"
7138 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7140 #: pmd_pdf.php:102
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Create a new index"
7143 msgid "Create a page and export to it"
7144 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7146 #: pmd_pdf.php:111
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "User name"
7149 msgid "New page name: "
7150 msgstr "Naudotojo vardas"
7152 #: pmd_pdf.php:114
7153 msgid "Export/Import to scale"
7154 msgstr ""
7156 #: pmd_pdf.php:119
7157 msgid "recommended"
7158 msgstr "rekomenduojame"
7160 #: pmd_relation_new.php:29
7161 msgid "Error: relation already exists."
7162 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7164 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7165 msgid "Error: Relation not added."
7166 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7168 #: pmd_relation_new.php:62
7169 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7170 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7172 #: pmd_relation_new.php:84
7173 msgid "Internal relation added"
7174 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7176 #: pmd_relation_upd.php:55
7177 msgid "Relation deleted"
7178 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7180 #: pmd_save_pos.php:44
7181 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7182 msgstr ""
7184 #: pmd_save_pos.php:52
7185 msgid "Modifications have been saved"
7186 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7188 #: prefs_forms.php:78
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Submitted form contains errors"
7191 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7192 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7194 #: prefs_manage.php:80
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7197 msgid "Could not import configuration"
7198 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7200 #: prefs_manage.php:112
7201 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7202 msgstr ""
7204 #: prefs_manage.php:128
7205 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7206 msgstr ""
7208 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7209 msgid "Saved on: @DATE@"
7210 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7212 #: prefs_manage.php:239
7213 msgid "Import from file"
7214 msgstr "Importuoti iš failo"
7216 #: prefs_manage.php:245
7217 msgid "Import from browser's storage"
7218 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7220 #: prefs_manage.php:248
7221 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7222 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7224 #: prefs_manage.php:254
7225 msgid "You have no saved settings!"
7226 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7228 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7229 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7230 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7232 #: prefs_manage.php:263
7233 msgid "Merge with current configuration"
7234 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7236 #: prefs_manage.php:277
7237 #, php-format
7238 msgid ""
7239 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7240 "script%s."
7241 msgstr ""
7242 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7243 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7245 #: prefs_manage.php:302
7246 msgid "Save to browser's storage"
7247 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7249 #: prefs_manage.php:306
7250 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7251 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7253 #: prefs_manage.php:308
7254 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7255 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7257 #: prefs_manage.php:323
7258 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7259 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7261 #: querywindow.php:93
7262 msgid "Import files"
7263 msgstr "Importuoti failus"
7265 #: querywindow.php:104
7266 msgid "All"
7267 msgstr "Viską"
7269 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7270 #, php-format
7271 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7272 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7274 #: schema_export.php:45
7275 msgid "File doesn't exist"
7276 msgstr "Failo nėra"
7278 #: server_binlog.php:106
7279 msgid "Select binary log to view"
7280 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7282 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7283 msgid "Files"
7284 msgstr "Failai"
7286 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7287 #: server_processlist.php:58
7288 msgid "Truncate Shown Queries"
7289 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7291 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7292 #: server_processlist.php:58
7293 msgid "Show Full Queries"
7294 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7296 #: server_binlog.php:199
7297 msgid "Log name"
7298 msgstr "Logo pavadinimas"
7300 #: server_binlog.php:200
7301 msgid "Position"
7302 msgstr "Padėtis"
7304 #: server_binlog.php:201
7305 msgid "Event type"
7306 msgstr "Įvykio tipas"
7308 #: server_binlog.php:203
7309 msgid "Original position"
7310 msgstr "Pirminė padėtis"
7312 #: server_binlog.php:204
7313 msgid "Information"
7314 msgstr "Informacija"
7316 #: server_collations.php:39
7317 msgid "Character Sets and Collations"
7318 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7320 #: server_databases.php:64
7321 msgid "No databases selected."
7322 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7324 #: server_databases.php:75
7325 #, php-format
7326 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7327 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7329 #: server_databases.php:100
7330 msgid "Databases statistics"
7331 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7333 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7334 #: server_replication.php:207
7335 msgid "Master replication"
7336 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7338 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7339 msgid "Slave replication"
7340 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7342 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7343 msgid "Enable Statistics"
7344 msgstr "Leisti statistiką"
7346 #: server_databases.php:261
7347 msgid ""
7348 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7349 "between the web server and the MySQL server."
7350 msgstr ""
7351 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7352 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7354 #: server_engines.php:47
7355 msgid "Storage Engines"
7356 msgstr "Saugojimo varikliai"
7358 #: server_export.php:20
7359 msgid "View dump (schema) of databases"
7360 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7362 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7363 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7364 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7366 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7367 #: server_privileges.php:522
7368 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7369 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7371 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7372 #: server_privileges.php:528
7373 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7374 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7376 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7377 #: server_privileges.php:521
7378 msgid "Allows creating new databases and tables."
7379 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7381 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7382 #: server_privileges.php:527
7383 msgid "Allows creating stored routines."
7384 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7386 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7387 msgid "Allows creating new tables."
7388 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7390 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7391 #: server_privileges.php:525
7392 msgid "Allows creating temporary tables."
7393 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7395 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7396 #: server_privileges.php:561
7397 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7398 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7400 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7401 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7402 #: server_privileges.php:537
7403 msgid "Allows creating new views."
7404 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7406 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7407 #: server_privileges.php:513
7408 msgid "Allows deleting data."
7409 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7411 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7412 #: server_privileges.php:524
7413 msgid "Allows dropping databases and tables."
7414 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7416 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7417 msgid "Allows dropping tables."
7418 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7420 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7421 #: server_privileges.php:541
7422 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7423 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7425 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7426 #: server_privileges.php:529
7427 msgid "Allows executing stored routines."
7428 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7430 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7431 #: server_privileges.php:516
7432 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7433 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7435 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7436 msgid ""
7437 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7438 msgstr ""
7439 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7440 "privilegijų lentelės."
7442 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7443 #: server_privileges.php:523
7444 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7445 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7447 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7448 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7449 msgid "Allows inserting and replacing data."
7450 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7452 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7453 #: server_privileges.php:556
7454 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7455 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7457 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7458 #: server_privileges.php:655
7459 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7460 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7462 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7463 #: server_privileges.php:643
7464 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7465 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7467 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7468 #: server_privileges.php:649
7469 msgid ""
7470 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7471 "execute per hour."
7472 msgstr ""
7473 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7474 "valandą."
7476 # gal labiau kartu vykstančių
7477 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7478 #: server_privileges.php:661
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7481 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7483 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7484 #: server_privileges.php:551
7485 msgid "Allows viewing processes of all users"
7486 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7488 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7489 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7490 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7491 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7493 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7494 #: server_privileges.php:552
7495 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7496 msgstr ""
7497 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7499 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7500 #: server_privileges.php:559
7501 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7502 msgstr ""
7503 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7505 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7506 #: server_privileges.php:560
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Needed for the replication slaves."
7509 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7511 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7512 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7513 msgid "Allows reading data."
7514 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7516 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7517 #: server_privileges.php:554
7518 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7519 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7521 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7522 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7523 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7524 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7526 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7527 #: server_privileges.php:553
7528 msgid "Allows shutting down the server."
7529 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7531 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7532 #: server_privileges.php:550
7533 msgid ""
7534 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7535 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7536 "killing threads of other users."
7537 msgstr ""
7538 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7539 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7540 "vartotojų atjungimui."
7542 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7543 #: server_privileges.php:542
7544 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7545 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7547 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7548 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7549 msgid "Allows changing data."
7550 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7552 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7553 msgid "No privileges."
7554 msgstr "Be teisių."
7556 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7557 msgctxt "None privileges"
7558 msgid "None"
7559 msgstr "Nėra"
7561 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7562 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7563 msgid "Table-specific privileges"
7564 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7566 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7567 #: server_privileges.php:1627
7568 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7569 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7571 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7572 msgid "Global privileges"
7573 msgstr "Globalios teisės"
7575 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7576 msgid "Database-specific privileges"
7577 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7579 #: server_privileges.php:617
7580 msgid "Administration"
7581 msgstr "Administracija"
7583 #: server_privileges.php:637
7584 msgid "Resource limits"
7585 msgstr "Išteklių apribojimai"
7587 #: server_privileges.php:638
7588 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7589 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7591 #: server_privileges.php:715
7592 msgid "Login Information"
7593 msgstr "Prisijungimo informacija"
7595 #: server_privileges.php:809
7596 msgid "Do not change the password"
7597 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7599 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7600 msgid "No user found."
7601 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7603 #: server_privileges.php:886
7604 #, php-format
7605 msgid "The user %s already exists!"
7606 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7608 #: server_privileges.php:969
7609 msgid "You have added a new user."
7610 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7612 #: server_privileges.php:1199
7613 #, php-format
7614 msgid "You have updated the privileges for %s."
7615 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7617 #: server_privileges.php:1223
7618 #, php-format
7619 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7620 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7622 #: server_privileges.php:1259
7623 #, php-format
7624 msgid "The password for %s was changed successfully."
7625 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7627 #: server_privileges.php:1279
7628 #, php-format
7629 msgid "Deleting %s"
7630 msgstr "Šaliname: %s"
7632 #: server_privileges.php:1293
7633 msgid "No users selected for deleting!"
7634 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7636 #: server_privileges.php:1296
7637 msgid "Reloading the privileges"
7638 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7640 #: server_privileges.php:1314
7641 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7642 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7644 #: server_privileges.php:1349
7645 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7646 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7648 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7649 msgid "Edit Privileges"
7650 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7652 #: server_privileges.php:1369
7653 msgid "Revoke"
7654 msgstr "Panaikinti"
7656 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7657 #: server_privileges.php:2260
7658 msgid "Any"
7659 msgstr "Bet kurį(ią)"
7661 #: server_privileges.php:1487
7662 msgid "User overview"
7663 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7665 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7666 #: server_privileges.php:2170
7667 msgid "Grant"
7668 msgstr "Suteikti"
7670 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7671 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7672 msgid "Add a new User"
7673 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7675 #: server_privileges.php:1701
7676 msgid "Remove selected users"
7677 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7679 #: server_privileges.php:1704
7680 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7681 msgstr ""
7682 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7684 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7685 #: server_privileges.php:1707
7686 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7687 msgstr ""
7688 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7689 "vartotojai."
7691 #: server_privileges.php:1728
7692 #, php-format
7693 msgid ""
7694 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7695 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7696 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7697 "%sreload the privileges%s before you continue."
7698 msgstr ""
7699 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7700 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7701 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7703 #: server_privileges.php:1781
7704 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7705 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7707 #: server_privileges.php:1821
7708 msgid "Column-specific privileges"
7709 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7711 #: server_privileges.php:2022
7712 msgid "Add privileges on the following database"
7713 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7715 #: server_privileges.php:2040
7716 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7717 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7719 #: server_privileges.php:2043
7720 msgid "Add privileges on the following table"
7721 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7723 #: server_privileges.php:2100
7724 msgid "Change Login Information / Copy User"
7725 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7727 #: server_privileges.php:2103
7728 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7729 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7731 #: server_privileges.php:2105
7732 msgid "... keep the old one."
7733 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7735 #: server_privileges.php:2106
7736 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7737 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7739 #: server_privileges.php:2107
7740 msgid ""
7741 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7742 msgstr ""
7743 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7745 #: server_privileges.php:2108
7746 msgid ""
7747 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7748 "afterwards."
7749 msgstr ""
7750 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7751 "privilegijas"
7753 #: server_privileges.php:2131
7754 msgid "Database for user"
7755 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7757 #: server_privileges.php:2135
7758 msgctxt "Create none database for user"
7759 msgid "None"
7760 msgstr "Be"
7762 #: server_privileges.php:2136
7763 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7764 msgstr ""
7765 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7767 #: server_privileges.php:2137
7768 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7769 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7771 #: server_privileges.php:2140
7772 #, php-format
7773 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7774 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7776 #: server_privileges.php:2163
7777 #, php-format
7778 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7779 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7781 #: server_privileges.php:2271
7782 msgid "global"
7783 msgstr "globalus"
7785 #: server_privileges.php:2273
7786 msgid "database-specific"
7787 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7789 #: server_privileges.php:2275
7790 msgid "wildcard"
7791 msgstr "pakaitos simbolis"
7793 #: server_processlist.php:29
7794 #, php-format
7795 msgid "Thread %s was successfully killed."
7796 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7798 #: server_processlist.php:31
7799 #, php-format
7800 msgid ""
7801 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7802 msgstr ""
7803 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7805 #: server_processlist.php:60
7806 msgid "ID"
7807 msgstr "ID"
7809 #: server_replication.php:49
7810 msgid "Unknown error"
7811 msgstr "Nežinoma klaida"
7813 #: server_replication.php:56
7814 #, php-format
7815 msgid "Unable to connect to master %s."
7816 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7818 #: server_replication.php:63
7819 msgid ""
7820 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7821 msgstr ""
7822 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7823 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7825 #: server_replication.php:69
7826 msgid "Unable to change master"
7827 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7829 #: server_replication.php:72
7830 #, php-format
7831 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7832 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7834 #: server_replication.php:180
7835 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7836 msgstr ""
7837 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7838 "(replication) procese."
7840 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7841 msgid "Show master status"
7842 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7844 #: server_replication.php:185
7845 msgid "Show connected slaves"
7846 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7848 #: server_replication.php:208
7849 #, php-format
7850 msgid ""
7851 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7852 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7853 msgstr ""
7854 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7855 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7857 #: server_replication.php:215
7858 msgid "Master configuration"
7859 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7861 #: server_replication.php:216
7862 msgid ""
7863 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7864 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7865 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7866 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7867 "replicated. Please select the mode:"
7868 msgstr ""
7869 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7870 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7871 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7872 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7873 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7875 #: server_replication.php:219
7876 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7877 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7879 #: server_replication.php:220
7880 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7881 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7883 #: server_replication.php:223
7884 msgid "Please select databases:"
7885 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7887 #: server_replication.php:226
7888 msgid ""
7889 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7890 "and please restart the MySQL server afterwards."
7891 msgstr ""
7892 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7893 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7895 #: server_replication.php:228
7896 msgid ""
7897 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7898 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7899 "master"
7900 msgstr ""
7901 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7902 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7903 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7905 #: server_replication.php:291
7906 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7907 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7909 #: server_replication.php:294
7910 msgid "Slave IO Thread not running!"
7911 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7913 #: server_replication.php:303
7914 msgid ""
7915 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7916 msgstr ""
7917 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7918 "procese. Ar norėtume:"
7920 #: server_replication.php:306
7921 msgid "See slave status table"
7922 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7924 #: server_replication.php:309
7925 msgid "Synchronize databases with master"
7926 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7928 #: server_replication.php:320
7929 msgid "Control slave:"
7930 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7932 #: server_replication.php:323
7933 msgid "Full start"
7934 msgstr "Pilnas paleidimas"
7936 #: server_replication.php:323
7937 msgid "Full stop"
7938 msgstr "Pilnas išjungimas"
7940 #: server_replication.php:324
7941 msgid "Reset slave"
7942 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7944 #: server_replication.php:326
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "SQL Thread %s only"
7947 msgid "Start SQL Thread only"
7948 msgstr "Tik SQL gija %s"
7950 #: server_replication.php:328
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "SQL Thread %s only"
7953 msgid "Stop SQL Thread only"
7954 msgstr "Tik SQL gija %s"
7956 #: server_replication.php:331
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "IO Thread %s only"
7959 msgid "Start IO Thread only"
7960 msgstr "Tik IO %s gija"
7962 #: server_replication.php:333
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "IO Thread %s only"
7965 msgid "Stop IO Thread only"
7966 msgstr "Tik IO %s gija"
7968 #: server_replication.php:338
7969 msgid "Error management:"
7970 msgstr "Klaidų valdymas:"
7972 #: server_replication.php:340
7973 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7974 msgstr ""
7975 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7976 "ir jam pavaldžių serverių!"
7978 #: server_replication.php:342
7979 msgid "Skip current error"
7980 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7982 #: server_replication.php:343
7983 msgid "Skip next"
7984 msgstr "Praleisti sekančius"
7986 #: server_replication.php:346
7987 msgid "errors."
7988 msgstr "klaidos."
7990 #: server_replication.php:361
7991 #, php-format
7992 msgid ""
7993 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7994 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7995 msgstr ""
7996 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7997 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7999 #: server_status.php:46
8000 msgid ""
8001 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8002 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8003 "statements from the transaction."
8004 msgstr ""
8006 #: server_status.php:47
8007 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8008 msgstr ""
8010 #: server_status.php:48
8011 msgid ""
8012 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8013 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8014 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8015 "based instead of disk-based."
8016 msgstr ""
8018 #: server_status.php:49
8019 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8020 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8022 #: server_status.php:50
8023 msgid ""
8024 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8025 "while executing statements."
8026 msgstr ""
8028 #: server_status.php:51
8029 msgid ""
8030 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8031 "(probably duplicate key)."
8032 msgstr ""
8034 #: server_status.php:52
8035 msgid ""
8036 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8037 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8038 msgstr ""
8040 #: server_status.php:53
8041 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8042 msgstr ""
8044 #: server_status.php:54
8045 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8046 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8048 #: server_status.php:55
8049 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8050 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8052 #: server_status.php:56
8053 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8054 msgstr ""
8056 #: server_status.php:57
8057 msgid ""
8058 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8059 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8060 "indicates the number of time tables have been discovered."
8061 msgstr ""
8063 #: server_status.php:58
8064 msgid ""
8065 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8066 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8067 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8068 msgstr ""
8070 #: server_status.php:59
8071 msgid ""
8072 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8073 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8074 msgstr ""
8076 #: server_status.php:60
8077 msgid ""
8078 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8079 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8080 "if you are doing an index scan."
8081 msgstr ""
8083 #: server_status.php:61
8084 msgid ""
8085 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8086 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:62
8090 msgid ""
8091 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8092 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8093 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8094 "you have joins that don't use keys properly."
8095 msgstr ""
8097 #: server_status.php:63
8098 msgid ""
8099 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8100 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8101 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8102 "advantage of the indexes you have."
8103 msgstr ""
8105 #: server_status.php:64
8106 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8107 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8109 #: server_status.php:65
8110 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8111 msgstr ""
8113 #: server_status.php:66
8114 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8115 msgstr ""
8117 #: server_status.php:67
8118 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8119 msgstr ""
8121 #: server_status.php:68
8122 #, fuzzy
8123 msgid "The number of pages currently dirty."
8124 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8126 #: server_status.php:69
8127 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:70
8131 #, fuzzy
8132 msgid "The number of free pages."
8133 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8135 #: server_status.php:71
8136 msgid ""
8137 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8138 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8139 "reason."
8140 msgstr ""
8142 #: server_status.php:72
8143 msgid ""
8144 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8145 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8146 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8147 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8148 msgstr ""
8150 #: server_status.php:73
8151 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8152 msgstr ""
8154 #: server_status.php:74
8155 msgid ""
8156 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8157 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8158 msgstr ""
8160 #: server_status.php:75
8161 msgid ""
8162 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8163 "InnoDB does a sequential full table scan."
8164 msgstr ""
8166 #: server_status.php:76
8167 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8168 msgstr ""
8170 #: server_status.php:77
8171 msgid ""
8172 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8173 "and had to do a single-page read."
8174 msgstr ""
8176 #: server_status.php:78
8177 msgid ""
8178 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8179 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8180 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8181 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8182 "properly, this value should be small."
8183 msgstr ""
8185 #: server_status.php:79
8186 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8187 msgstr ""
8189 #: server_status.php:80
8190 msgid "The number of fsync() operations so far."
8191 msgstr ""
8193 #: server_status.php:81
8194 #, fuzzy
8195 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8196 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8198 #: server_status.php:82
8199 #, fuzzy
8200 msgid "The current number of pending reads."
8201 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8203 #: server_status.php:83
8204 #, fuzzy
8205 msgid "The current number of pending writes."
8206 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8208 #: server_status.php:84
8209 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8210 msgstr ""
8212 #: server_status.php:85
8213 msgid "The total number of data reads."
8214 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8216 #: server_status.php:86
8217 msgid "The total number of data writes."
8218 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8220 #: server_status.php:87
8221 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8222 msgstr ""
8224 #: server_status.php:88
8225 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8226 msgstr ""
8228 #: server_status.php:89
8229 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8230 msgstr ""
8232 #: server_status.php:90
8233 msgid ""
8234 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8235 "wait for it to be flushed before continuing."
8236 msgstr ""
8238 #: server_status.php:91
8239 #, fuzzy
8240 msgid "The number of log write requests."
8241 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8243 #: server_status.php:92
8244 msgid "The number of physical writes to the log file."
8245 msgstr ""
8247 #: server_status.php:93
8248 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8249 msgstr ""
8251 #: server_status.php:94
8252 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8253 msgstr ""
8255 #: server_status.php:95
8256 msgid "Pending log file writes."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:96
8260 msgid "The number of bytes written to the log file."
8261 msgstr ""
8263 #: server_status.php:97
8264 #, fuzzy
8265 msgid "The number of pages created."
8266 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8268 #: server_status.php:98
8269 msgid ""
8270 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8271 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:99
8275 #, fuzzy
8276 msgid "The number of pages read."
8277 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8279 #: server_status.php:100
8280 #, fuzzy
8281 msgid "The number of pages written."
8282 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8284 #: server_status.php:101
8285 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:102
8289 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8290 msgstr ""
8292 #: server_status.php:103
8293 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8294 msgstr ""
8296 #: server_status.php:104
8297 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8298 msgstr ""
8300 #: server_status.php:105
8301 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8302 msgstr ""
8304 #: server_status.php:106
8305 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8306 msgstr ""
8308 #: server_status.php:107
8309 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8310 msgstr ""
8312 #: server_status.php:108
8313 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8314 msgstr ""
8316 #: server_status.php:109
8317 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8318 msgstr ""
8320 #: server_status.php:110
8321 msgid ""
8322 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8323 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8324 msgstr ""
8326 #: server_status.php:111
8327 msgid ""
8328 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8329 "determine how much of the key cache is in use."
8330 msgstr ""
8332 #: server_status.php:112
8333 msgid ""
8334 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8335 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8336 "one time."
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:113
8340 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:114
8344 msgid ""
8345 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8346 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8347 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8348 msgstr ""
8350 #: server_status.php:115
8351 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8352 msgstr ""
8354 #: server_status.php:116
8355 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8356 msgstr ""
8358 #: server_status.php:117
8359 msgid ""
8360 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8361 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8362 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8363 msgstr ""
8365 #: server_status.php:118
8366 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8367 msgstr ""
8369 #: server_status.php:119
8370 msgid ""
8371 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8372 "table cache value is probably too small."
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:120
8376 #, fuzzy
8377 msgid "The number of files that are open."
8378 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8380 #: server_status.php:121
8381 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8382 msgstr ""
8384 #: server_status.php:122
8385 #, fuzzy
8386 msgid "The number of tables that are open."
8387 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8389 #: server_status.php:123
8390 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8391 msgstr ""
8393 #: server_status.php:124
8394 msgid "The amount of free memory for query cache."
8395 msgstr ""
8397 #: server_status.php:125
8398 #, fuzzy
8399 msgid "The number of cache hits."
8400 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8402 #: server_status.php:126
8403 msgid "The number of queries added to the cache."
8404 msgstr ""
8406 #: server_status.php:127
8407 msgid ""
8408 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8409 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8410 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8411 "decide which queries to remove from the cache."
8412 msgstr ""
8414 #: server_status.php:128
8415 msgid ""
8416 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8417 "query_cache_type setting)."
8418 msgstr ""
8420 #: server_status.php:129
8421 msgid "The number of queries registered in the cache."
8422 msgstr ""
8424 #: server_status.php:130
8425 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8426 msgstr ""
8428 #: server_status.php:131
8429 msgctxt "$strShowStatusReset"
8430 msgid "Reset"
8431 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8433 #: server_status.php:132
8434 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8435 msgstr ""
8437 #: server_status.php:133
8438 msgid ""
8439 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8440 "should carefully check the indexes of your tables."
8441 msgstr ""
8443 #: server_status.php:134
8444 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8445 msgstr ""
8447 #: server_status.php:135
8448 msgid ""
8449 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8450 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8451 msgstr ""
8453 #: server_status.php:136
8454 msgid ""
8455 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8456 "critical even if this is big.)"
8457 msgstr ""
8459 #: server_status.php:137
8460 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8461 msgstr ""
8463 #: server_status.php:138
8464 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8465 msgstr ""
8467 #: server_status.php:139
8468 msgid ""
8469 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8470 "retried transactions."
8471 msgstr ""
8473 #: server_status.php:140
8474 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8475 msgstr ""
8477 #: server_status.php:141
8478 msgid ""
8479 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8480 "create."
8481 msgstr ""
8483 #: server_status.php:142
8484 msgid ""
8485 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8486 msgstr ""
8488 #: server_status.php:143
8489 msgid ""
8490 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8491 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8492 "system variable."
8493 msgstr ""
8495 #: server_status.php:144
8496 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8497 msgstr ""
8499 #: server_status.php:145
8500 #, fuzzy
8501 msgid "The number of sorted rows."
8502 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8504 #: server_status.php:146
8505 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8506 msgstr ""
8508 #: server_status.php:147
8509 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8510 msgstr ""
8512 #: server_status.php:148
8513 msgid ""
8514 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8515 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8516 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8517 "tables or use replication."
8518 msgstr ""
8520 #: server_status.php:149
8521 msgid ""
8522 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8523 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8524 "raise your thread_cache_size."
8525 msgstr ""
8527 #: server_status.php:150
8528 msgid "The number of currently open connections."
8529 msgstr ""
8531 #: server_status.php:151
8532 msgid ""
8533 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8534 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8535 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8536 "implementation.)"
8537 msgstr ""
8539 #: server_status.php:152
8540 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8541 msgstr ""
8543 #: server_status.php:163
8544 msgid "Runtime Information"
8545 msgstr "Veikimo informacija"
8547 #: server_status.php:375
8548 msgid "Handler"
8549 msgstr ""
8551 #: server_status.php:376
8552 msgid "Query cache"
8553 msgstr "Užklausų saugykla"
8555 #: server_status.php:377
8556 msgid "Threads"
8557 msgstr "Gijos"
8559 #: server_status.php:379
8560 msgid "Temporary data"
8561 msgstr "Laikini duomenys"
8563 #: server_status.php:380
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Delayed inserts"
8566 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8568 #: server_status.php:381
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Key cache"
8571 msgstr "Užklausų saugykla"
8573 #: server_status.php:382
8574 msgid "Joins"
8575 msgstr ""
8577 #: server_status.php:384
8578 msgid "Sorting"
8579 msgstr "Rūšiavimas"
8581 #: server_status.php:386
8582 msgid "Transaction coordinator"
8583 msgstr ""
8585 #: server_status.php:397
8586 msgid "Flush (close) all tables"
8587 msgstr ""
8589 #: server_status.php:399
8590 msgid "Show open tables"
8591 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8593 #: server_status.php:404
8594 msgid "Show slave hosts"
8595 msgstr ""
8597 #: server_status.php:410
8598 msgid "Show slave status"
8599 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8601 #: server_status.php:415
8602 msgid "Flush query cache"
8603 msgstr ""
8605 #: server_status.php:420
8606 msgid "Show processes"
8607 msgstr "Rodyti procesus"
8609 #: server_status.php:470
8610 msgctxt "for Show status"
8611 msgid "Reset"
8612 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8614 #: server_status.php:476
8615 #, php-format
8616 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8617 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8619 #: server_status.php:486
8620 msgid ""
8621 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8622 "b> process."
8623 msgstr ""
8624 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8625 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8627 #: server_status.php:488
8628 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8629 msgstr ""
8630 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8631 "procese."
8633 #: server_status.php:490
8634 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8635 msgstr ""
8636 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8637 "procese."
8639 #: server_status.php:492
8640 msgid ""
8641 "For further information about replication status on the server, please visit "
8642 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8643 msgstr ""
8644 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8645 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8647 #: server_status.php:509
8648 msgid ""
8649 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8650 "this MySQL server since its startup."
8651 msgstr ""
8652 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8653 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8655 #: server_status.php:514
8656 msgid "Traffic"
8657 msgstr "Apkrovimas"
8659 #: server_status.php:514
8660 msgid ""
8661 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8662 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8663 msgstr ""
8665 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8666 #: server_status.php:683
8667 msgid "per hour"
8668 msgstr "per valandą"
8670 #: server_status.php:520
8671 msgid "Received"
8672 msgstr "Gauta"
8674 #: server_status.php:530
8675 msgid "Sent"
8676 msgstr "Siųsta"
8678 #: server_status.php:559
8679 msgid "Connections"
8680 msgstr "Prisijungimai"
8682 #: server_status.php:566
8683 msgid "max. concurrent connections"
8684 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8686 #: server_status.php:573
8687 msgid "Failed attempts"
8688 msgstr "Nepavykę bandymai"
8690 #: server_status.php:587
8691 msgid "Aborted"
8692 msgstr "Nutraukta"
8694 #: server_status.php:616
8695 #, php-format
8696 msgid ""
8697 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8698 "server."
8699 msgstr ""
8700 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8701 "serverį."
8703 #: server_status.php:626
8704 msgid "per minute"
8705 msgstr "per minutę"
8707 #: server_status.php:627
8708 msgid "per second"
8709 msgstr "per sekundę"
8711 #: server_status.php:682
8712 msgid "Query type"
8713 msgstr "Užklausos tipas"
8715 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Show query box"
8718 msgid "Show query chart"
8719 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8721 #: server_status.php:723
8722 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8723 msgstr ""
8725 #: server_status.php:867
8726 msgid "Replication status"
8727 msgstr "Dauginimo būsena"
8729 #: server_synchronize.php:92
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Could not connect to the source"
8732 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8734 #: server_synchronize.php:95
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Could not connect to the target"
8737 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8739 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8740 #: tbl_get_field.php:19
8741 #, php-format
8742 msgid "'%s' database does not exist."
8743 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8745 #: server_synchronize.php:263
8746 msgid "Structure Synchronization"
8747 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8749 #: server_synchronize.php:270
8750 msgid "Data Synchronization"
8751 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8753 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8754 msgid "not present"
8755 msgstr ""
8757 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8758 msgid "Structure Difference"
8759 msgstr "Struktūros skirtumas"
8761 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8762 msgid "Data Difference"
8763 msgstr "Duomenų skirtumas"
8765 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8766 msgid "Add column(s)"
8767 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8769 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8770 msgid "Remove column(s)"
8771 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8773 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8774 msgid "Alter column(s)"
8775 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8777 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8778 msgid "Remove index(s)"
8779 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8781 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8782 msgid "Apply index(s)"
8783 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8785 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8786 msgid "Update row(s)"
8787 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8789 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8790 msgid "Insert row(s)"
8791 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8793 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8794 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8795 msgstr ""
8797 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8798 msgid "Apply Selected Changes"
8799 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8801 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8802 msgid "Synchronize Databases"
8803 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8805 #: server_synchronize.php:462
8806 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8807 msgstr ""
8809 #: server_synchronize.php:940
8810 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8811 msgstr ""
8813 #: server_synchronize.php:1001
8814 msgid "The following queries have been executed:"
8815 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8817 #: server_synchronize.php:1118
8818 msgid "Enter manually"
8819 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8821 #: server_synchronize.php:1119
8822 msgid "Current connection"
8823 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8825 #: server_synchronize.php:1148
8826 #, php-format
8827 msgid "Configuration: %s"
8828 msgstr "Konfigūracija: %s"
8830 #: server_synchronize.php:1163
8831 msgid "Socket"
8832 msgstr "Prievadas (socket)"
8834 #: server_synchronize.php:1209
8835 msgid ""
8836 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8837 "database will remain unchanged."
8838 msgstr ""
8839 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8840 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8842 #: server_variables.php:34
8843 msgid "Server variables and settings"
8844 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8846 #: server_variables.php:54
8847 msgid "Session value"
8848 msgstr "Sesijos reikšmė"
8850 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8851 msgid "Global value"
8852 msgstr "Globali reikšmė"
8854 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8855 msgid "Download"
8856 msgstr "Parsisiųsti"
8858 #: setup/frames/index.inc.php:49
8859 msgid "Cannot load or save configuration"
8860 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8862 #: setup/frames/index.inc.php:50
8863 msgid ""
8864 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8865 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8866 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8867 msgstr ""
8868 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8869 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8870 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8871 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8873 #: setup/frames/index.inc.php:57
8874 msgid ""
8875 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8876 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8877 msgstr ""
8878 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8879 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8880 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8882 #: setup/frames/index.inc.php:60
8883 #, php-format
8884 msgid ""
8885 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8886 "link[/a] to use a secure connection."
8887 msgstr ""
8888 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8889 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8891 #: setup/frames/index.inc.php:64
8892 msgid "Insecure connection"
8893 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8895 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8896 msgid "Overview"
8897 msgstr "Apžvalga"
8899 #: setup/frames/index.inc.php:96
8900 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8901 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8903 #: setup/frames/index.inc.php:136
8904 msgid "There are no configured servers"
8905 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8907 #: setup/frames/index.inc.php:144
8908 msgid "New server"
8909 msgstr "Naujas serveris"
8911 #: setup/frames/index.inc.php:173
8912 msgid "Default language"
8913 msgstr "Įprastinė kalba"
8915 #: setup/frames/index.inc.php:183
8916 msgid "let the user choose"
8917 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8919 #: setup/frames/index.inc.php:194
8920 msgid "- none -"
8921 msgstr ""
8923 #: setup/frames/index.inc.php:197
8924 msgid "Default server"
8925 msgstr "Įprastinis serveris"
8927 #: setup/frames/index.inc.php:207
8928 msgid "End of line"
8929 msgstr "Eilutės galas"
8931 #: setup/frames/index.inc.php:212
8932 msgid "Display"
8933 msgstr "Rodymas"
8935 #: setup/frames/index.inc.php:216
8936 msgid "Load"
8937 msgstr "Įkelti"
8939 #: setup/frames/index.inc.php:227
8940 msgid "phpMyAdmin homepage"
8941 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8943 #: setup/frames/index.inc.php:228
8944 msgid "Donate"
8945 msgstr "Paremti"
8947 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8948 msgid "Edit server"
8949 msgstr "Redaguoti serverį"
8951 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8952 msgid "Add a new server"
8953 msgstr "Pridėti naują serverį"
8955 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8956 msgid "Warning"
8957 msgstr "Perspėjimas"
8959 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8960 msgid "Submitted form contains errors"
8961 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8963 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8964 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8965 msgstr ""
8966 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8968 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8969 msgid "Ignore errors"
8970 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8972 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8973 msgid "Show form"
8974 msgstr "Rodyti formą"
8976 #: setup/lib/index.lib.php:119
8977 msgid ""
8978 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8979 msgstr ""
8981 #: setup/lib/index.lib.php:126
8982 msgid ""
8983 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8984 "not respond."
8985 msgstr ""
8986 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8987 "neatsako."
8989 #: setup/lib/index.lib.php:143
8990 msgid "Got invalid version string from server"
8991 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8993 #: setup/lib/index.lib.php:150
8994 msgid "Unparsable version string"
8995 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8997 #: setup/lib/index.lib.php:162
8998 #, php-format
8999 msgid ""
9000 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9001 "version is %s, released on %s."
9002 msgstr ""
9003 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9004 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9006 #: setup/lib/index.lib.php:165
9007 msgid "No newer stable version is available"
9008 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9010 #: setup/lib/index.lib.php:250
9011 #, php-format
9012 msgid ""
9013 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9014 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9015 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9016 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9017 msgstr ""
9019 #: setup/lib/index.lib.php:252
9020 msgid ""
9021 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9022 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9023 "you don't need to remember it."
9024 msgstr ""
9025 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9026 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9027 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9029 #: setup/lib/index.lib.php:253
9030 #, fuzzy, php-format
9031 #| msgid ""
9032 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9033 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9034 #| "this system."
9035 msgid ""
9036 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9037 "unavailable on this system."
9038 msgstr ""
9039 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9040 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9042 #: setup/lib/index.lib.php:255
9043 msgid ""
9044 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9045 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9046 msgstr ""
9048 #: setup/lib/index.lib.php:256
9049 #, fuzzy, php-format
9050 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9051 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9052 msgstr ""
9053 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9055 #: setup/lib/index.lib.php:258
9056 #, fuzzy, php-format
9057 #| msgid ""
9058 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9059 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9060 #| "system."
9061 msgid ""
9062 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9063 "unavailable on this system."
9064 msgstr ""
9065 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9066 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9068 #: setup/lib/index.lib.php:260
9069 #, php-format
9070 msgid ""
9071 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9072 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9073 "(currently %d)."
9074 msgstr ""
9076 #: setup/lib/index.lib.php:262
9077 #, fuzzy, php-format
9078 #| msgid ""
9079 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9080 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9081 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9082 msgid ""
9083 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9084 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9085 msgstr ""
9086 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9087 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9088 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9089 "to kompo."
9091 #: setup/lib/index.lib.php:264
9092 #, php-format
9093 msgid ""
9094 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9095 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9096 msgstr ""
9098 #: setup/lib/index.lib.php:266
9099 #, php-format
9100 msgid ""
9101 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9102 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9103 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9104 "of users, including you, are connected to."
9105 msgstr ""
9107 #: setup/lib/index.lib.php:268
9108 #, fuzzy, php-format
9109 #| msgid ""
9110 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9111 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9112 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9113 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9114 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9115 #| "[/kbd]."
9116 msgid ""
9117 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9118 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9119 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9120 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9121 "http[/kbd]."
9122 msgstr ""
9123 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9124 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9125 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9126 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9127 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9128 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9130 #: setup/lib/index.lib.php:270
9131 #, fuzzy, php-format
9132 #| msgid ""
9133 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9134 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9135 msgid ""
9136 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9137 "system."
9138 msgstr ""
9139 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9140 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9142 #: setup/lib/index.lib.php:272
9143 #, fuzzy, php-format
9144 #| msgid ""
9145 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9146 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9147 msgid ""
9148 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9149 "system."
9150 msgstr ""
9151 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9152 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9154 #: setup/lib/index.lib.php:296
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9157 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9158 msgstr ""
9159 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9161 #: setup/lib/index.lib.php:306
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9164 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9165 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9167 #: setup/lib/index.lib.php:331
9168 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9169 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9171 #: setup/lib/index.lib.php:351
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9174 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9175 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9177 #: setup/lib/index.lib.php:358
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9180 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9181 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9183 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9184 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9185 msgid "Browse foreign values"
9186 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9188 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9189 #, php-format
9190 msgid "Inserted row id: %1$d"
9191 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9193 #: sql.php:586
9194 msgid "Showing as PHP code"
9195 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9197 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9198 msgid "Showing SQL query"
9199 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9201 #: sql.php:591
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Validate SQL"
9204 msgid "Validated SQL"
9205 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9207 #: sql.php:828
9208 #, php-format
9209 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9210 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9212 #: sql.php:860
9213 msgid "Label"
9214 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9216 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9217 #, php-format
9218 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9219 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9221 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9222 msgid "Function"
9223 msgstr "Funkcija"
9225 #: tbl_change.php:752
9226 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9227 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9229 #: tbl_change.php:869
9230 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9231 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9233 #: tbl_change.php:875
9234 msgid "Binary - do not edit"
9235 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9237 #: tbl_change.php:923
9238 msgid "Upload to BLOB repository"
9239 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9241 #: tbl_change.php:1052
9242 msgid "Insert as new row"
9243 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9245 #: tbl_change.php:1053
9246 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9247 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9249 #: tbl_change.php:1054
9250 msgid "Show insert query"
9251 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9253 #: tbl_change.php:1065
9254 msgid "and then"
9255 msgstr "ir tada"
9257 #: tbl_change.php:1069
9258 msgid "Go back to previous page"
9259 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9261 #: tbl_change.php:1070
9262 msgid "Insert another new row"
9263 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9265 #: tbl_change.php:1074
9266 msgid "Go back to this page"
9267 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9269 #: tbl_change.php:1082
9270 msgid "Edit next row"
9271 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9273 #: tbl_change.php:1093
9274 msgid ""
9275 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9276 msgstr ""
9277 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9279 #: tbl_change.php:1131
9280 #, php-format
9281 msgid "Continue insertion with %s rows"
9282 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9284 #: tbl_chart.php:56
9285 msgid "Chart generated successfully."
9286 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9288 #: tbl_chart.php:59
9289 msgid ""
9290 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9291 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9292 msgstr ""
9293 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9294 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9296 #: tbl_chart.php:90
9297 msgid "Width"
9298 msgstr "Plotis"
9300 #: tbl_chart.php:94
9301 msgid "Height"
9302 msgstr "Aukštis"
9304 #: tbl_chart.php:98
9305 msgid "Title"
9306 msgstr "Pavadinimas"
9308 #: tbl_chart.php:103
9309 msgid "X Axis label"
9310 msgstr "X ašies etiketė"
9312 #: tbl_chart.php:107
9313 msgid "Y Axis label"
9314 msgstr "Y ašies etiketė"
9316 #: tbl_chart.php:112
9317 msgid "Area margins"
9318 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9320 #: tbl_chart.php:122
9321 msgid "Legend margins"
9322 msgstr "Legendos paraštės"
9324 #: tbl_chart.php:134
9325 msgid "Bar"
9326 msgstr "Histograma"
9328 #: tbl_chart.php:135
9329 msgid "Line"
9330 msgstr "Linijinė"
9332 #: tbl_chart.php:136
9333 msgid "Radar"
9334 msgstr "Spindulinė"
9336 #: tbl_chart.php:138
9337 msgid "Pie"
9338 msgstr "Skritulinė"
9340 #: tbl_chart.php:144
9341 msgid "Bar type"
9342 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9344 #: tbl_chart.php:146
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "Packed"
9347 msgid "Stacked"
9348 msgstr "Suspausta"
9350 #: tbl_chart.php:147
9351 msgid "Multi"
9352 msgstr "Įvairi"
9354 #: tbl_chart.php:152
9355 msgid "Continuous image"
9356 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9358 #: tbl_chart.php:155
9359 msgid ""
9360 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9361 "this to draw the whole chart in one image."
9362 msgstr ""
9363 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9364 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9366 #: tbl_chart.php:166
9367 msgid ""
9368 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9369 msgstr ""
9370 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9371 "intervale [0..10]."
9373 #: tbl_chart.php:173
9374 msgid ""
9375 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9376 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9377 msgstr ""
9378 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9379 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9380 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9382 #: tbl_chart.php:181
9383 msgid "Redraw"
9384 msgstr "Perpiešti"
9386 #: tbl_create.php:56
9387 #, php-format
9388 msgid "Table %s already exists!"
9389 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9391 #: tbl_create.php:242
9392 #, php-format
9393 msgid "Table %1$s has been created."
9394 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9396 #: tbl_export.php:24
9397 msgid "View dump (schema) of table"
9398 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9400 #: tbl_indexes.php:66
9401 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9402 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9404 #: tbl_indexes.php:74
9405 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9406 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9408 #: tbl_indexes.php:90
9409 msgid "No index parts defined!"
9410 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9412 #: tbl_indexes.php:158
9413 msgid "Create a new index"
9414 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9416 #: tbl_indexes.php:160
9417 msgid "Modify an index"
9418 msgstr "Keisti indeksą"
9420 #: tbl_indexes.php:166
9421 msgid "Index name:"
9422 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9424 #: tbl_indexes.php:172
9425 msgid "Index type:"
9426 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9428 #: tbl_indexes.php:182
9429 msgid ""
9430 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9431 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9433 #: tbl_indexes.php:249
9434 #, php-format
9435 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9436 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9438 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9439 msgid "Column count has to be larger than zero."
9440 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9442 #: tbl_move_copy.php:44
9443 msgid "Can't move table to same one!"
9444 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9446 #: tbl_move_copy.php:46
9447 msgid "Can't copy table to same one!"
9448 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9450 #: tbl_move_copy.php:54
9451 #, php-format
9452 msgid "Table %s has been moved to %s."
9453 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9455 #: tbl_move_copy.php:56
9456 #, php-format
9457 msgid "Table %s has been copied to %s."
9458 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9460 #: tbl_move_copy.php:80
9461 msgid "The table name is empty!"
9462 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9464 #: tbl_operations.php:246
9465 msgid "Alter table order by"
9466 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9468 #: tbl_operations.php:255
9469 msgid "(singly)"
9470 msgstr "(pavieniui)"
9472 #: tbl_operations.php:275
9473 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9474 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9476 #: tbl_operations.php:333
9477 msgid "Table options"
9478 msgstr "Lentelės parinktys"
9480 #: tbl_operations.php:337
9481 msgid "Rename table to"
9482 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9484 #: tbl_operations.php:513
9485 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9486 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9488 #: tbl_operations.php:560
9489 msgid "Switch to copied table"
9490 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9492 #: tbl_operations.php:572
9493 msgid "Table maintenance"
9494 msgstr "Lentelės diagnostika"
9496 #: tbl_operations.php:593
9497 msgid "Defragment table"
9498 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9500 #: tbl_operations.php:632
9501 #, php-format
9502 msgid "Table %s has been flushed"
9503 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9505 #: tbl_operations.php:638
9506 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9507 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9509 #: tbl_operations.php:647
9510 msgid "Delete data or table"
9511 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9513 #: tbl_operations.php:662
9514 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9515 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9517 #: tbl_operations.php:682
9518 msgid "Delete the table (DROP)"
9519 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9521 #: tbl_operations.php:703
9522 msgid "Partition maintenance"
9523 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9525 #: tbl_operations.php:711
9526 #, php-format
9527 msgid "Partition %s"
9528 msgstr "Skaidinys %s"
9530 #: tbl_operations.php:714
9531 msgid "Analyze"
9532 msgstr "Analizuoti"
9534 #: tbl_operations.php:715
9535 msgid "Check"
9536 msgstr "Pažymėti"
9538 #: tbl_operations.php:716
9539 msgid "Optimize"
9540 msgstr "Optimizuoti"
9542 #: tbl_operations.php:717
9543 msgid "Rebuild"
9544 msgstr "Perdaryti"
9546 #: tbl_operations.php:718
9547 msgid "Repair"
9548 msgstr "Taisyti"
9550 #: tbl_operations.php:730
9551 msgid "Remove partitioning"
9552 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9554 #: tbl_operations.php:756
9555 msgid "Check referential integrity:"
9556 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9558 #: tbl_printview.php:72
9559 msgid "Show tables"
9560 msgstr "Rodyti lentelės"
9562 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9563 msgid "Space usage"
9564 msgstr "Vietos naudojimas"
9566 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9567 msgid "Usage"
9568 msgstr "Išnaudota"
9570 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9571 msgid "Effective"
9572 msgstr "Efektyvus"
9574 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9575 msgid "Row Statistics"
9576 msgstr "Eilučių statistika"
9578 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9579 msgid "Statements"
9580 msgstr "Parametrai"
9582 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9583 msgid "static"
9584 msgstr "pastovus"
9586 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9587 msgid "dynamic"
9588 msgstr "dinaminis"
9590 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9591 msgid "Row length"
9592 msgstr "Eilutės ilgis"
9594 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9595 msgid " Row size "
9596 msgstr "Eilutės dydis"
9598 #: tbl_relation.php:276
9599 #, php-format
9600 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_relation.php:402
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Internal relations"
9606 msgid "Internal relation"
9607 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9609 #: tbl_relation.php:404
9610 msgid ""
9611 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9612 "relation exists."
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_relation.php:410
9616 msgid "Foreign key constraint"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_row_action.php:28
9620 msgid "No rows selected"
9621 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9623 #: tbl_select.php:109
9624 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9625 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9627 #: tbl_select.php:233
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Select fields (at least one):"
9630 msgid "Select columns (at least one):"
9631 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9633 #: tbl_select.php:251
9634 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9635 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9637 #: tbl_select.php:258
9638 msgid "Number of rows per page"
9639 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9641 #: tbl_select.php:264
9642 msgid "Display order:"
9643 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9645 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9646 msgid "Browse distinct values"
9647 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9649 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Adding Primary Key"
9652 msgid "Add primary key"
9653 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9655 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Apply index(s)"
9658 msgid "Add index"
9659 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9661 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9662 msgid "Add unique index"
9663 msgstr ""
9665 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9666 msgid "Add FULLTEXT index"
9667 msgstr ""
9669 #: tbl_structure.php:384
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "None"
9672 msgctxt "None for default"
9673 msgid "None"
9674 msgstr "Nėra"
9676 #: tbl_structure.php:397
9677 #, php-format
9678 msgid "Column %s has been dropped"
9679 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9681 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9682 #, php-format
9683 msgid "A primary key has been added on %s"
9684 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9686 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9687 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9688 #, php-format
9689 msgid "An index has been added on %s"
9690 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9692 #: tbl_structure.php:471
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Show versions"
9695 msgid "Show more actions"
9696 msgstr "Rodyti versijas"
9698 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9699 msgid "Relation view"
9700 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9702 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9703 msgid "Propose table structure"
9704 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9706 #: tbl_structure.php:631
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Add column(s)"
9709 msgid "Add column"
9710 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9712 #: tbl_structure.php:645
9713 msgid "At End of Table"
9714 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9716 #: tbl_structure.php:646
9717 msgid "At Beginning of Table"
9718 msgstr "Lentelės pradžioje"
9720 #: tbl_structure.php:647
9721 #, php-format
9722 msgid "After %s"
9723 msgstr "Po %s"
9725 #: tbl_structure.php:686
9726 #, php-format
9727 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9728 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9730 #: tbl_structure.php:848
9731 msgid "partitioned"
9732 msgstr ""
9734 #: tbl_tracking.php:109
9735 #, php-format
9736 msgid "Tracking report for table `%s`"
9737 msgstr ""
9739 #: tbl_tracking.php:182
9740 #, php-format
9741 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_tracking.php:190
9745 #, php-format
9746 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_tracking.php:198
9750 #, php-format
9751 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9752 msgstr ""
9754 #: tbl_tracking.php:208
9755 msgid "SQL statements executed."
9756 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9758 #: tbl_tracking.php:215
9759 msgid ""
9760 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9761 "ensure that you have the privileges to do so."
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_tracking.php:216
9765 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9766 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9768 #: tbl_tracking.php:225
9769 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9770 msgstr ""
9772 #: tbl_tracking.php:256
9773 #, php-format
9774 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_tracking.php:375
9778 msgid "Tracking statements"
9779 msgstr ""
9781 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9782 #, php-format
9783 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9784 msgstr ""
9786 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9787 msgid "Date"
9788 msgstr "Data"
9790 #: tbl_tracking.php:406
9791 msgid "Data definition statement"
9792 msgstr ""
9794 #: tbl_tracking.php:457
9795 msgid "Data manipulation statement"
9796 msgstr ""
9798 #: tbl_tracking.php:501
9799 msgid "SQL dump (file download)"
9800 msgstr ""
9802 #: tbl_tracking.php:502
9803 msgid "SQL dump"
9804 msgstr ""
9806 #: tbl_tracking.php:503
9807 msgid "This option will replace your table and contained data."
9808 msgstr ""
9810 #: tbl_tracking.php:503
9811 msgid "SQL execution"
9812 msgstr "SQL vykdymas"
9814 #: tbl_tracking.php:515
9815 #, php-format
9816 msgid "Export as %s"
9817 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9819 #: tbl_tracking.php:555
9820 msgid "Show versions"
9821 msgstr "Rodyti versijas"
9823 #: tbl_tracking.php:587
9824 msgid "Version"
9825 msgstr "Versija"
9827 #: tbl_tracking.php:634
9828 #, php-format
9829 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_tracking.php:636
9833 msgid "Deactivate now"
9834 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9836 #: tbl_tracking.php:647
9837 #, php-format
9838 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9839 msgstr ""
9841 #: tbl_tracking.php:649
9842 msgid "Activate now"
9843 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9845 #: tbl_tracking.php:662
9846 #, php-format
9847 msgid "Create version %s of %s.%s"
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_tracking.php:666
9851 msgid "Track these data definition statements:"
9852 msgstr ""
9854 #: tbl_tracking.php:674
9855 msgid "Track these data manipulation statements:"
9856 msgstr ""
9858 #: tbl_tracking.php:682
9859 msgid "Create version"
9860 msgstr "Sukurti versiją"
9862 #: themes.php:31
9863 #, php-format
9864 msgid ""
9865 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9866 "directory %s."
9867 msgstr ""
9868 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9869 "direktoriją %s."
9871 #: themes.php:41
9872 msgid "Get more themes!"
9873 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9875 #: transformation_overview.php:24
9876 msgid "Available MIME types"
9877 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9879 #: transformation_overview.php:37
9880 msgid ""
9881 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9882 msgstr ""
9883 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9884 "funkcijos."
9886 #: transformation_overview.php:42
9887 msgid "Available transformations"
9888 msgstr "Galimos transformacijos"
9890 #: transformation_overview.php:47
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Description"
9893 msgctxt "for MIME transformation"
9894 msgid "Description"
9895 msgstr "Paaiškinimas"
9897 #: user_password.php:48
9898 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9899 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9901 #: user_password.php:110
9902 msgid "The profile has been updated."
9903 msgstr "Profilis papildytas."
9905 #: view_create.php:141
9906 msgid "VIEW name"
9907 msgstr "VIEW pavadinimas"
9909 #: view_operations.php:91
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Rename view to"
9912 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9914 #~ msgid "Mailing lists"
9915 #~ msgstr "El. pašto grupė"
9917 #, fuzzy
9918 #~| msgid "Yes"
9919 #~ msgid "yes"
9920 #~ msgstr "Taip"
9922 #, fuzzy
9923 #~| msgid "Close"
9924 #~ msgid "closed"
9925 #~ msgstr "Uždaryti"
9927 #~ msgid "to/from page"
9928 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9930 #~ msgid "Disable Statistics"
9931 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9933 #~ msgid "Start"
9934 #~ msgstr "Paleisti"
9936 #~ msgid "Stop"
9937 #~ msgstr "Sustabdyti"
9939 #~ msgid "Display table filter"
9940 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9942 #~ msgid ""
9943 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9944 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9945 #~ msgstr ""
9946 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9947 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9949 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9950 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9952 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9953 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9955 #~ msgid "No tables"
9956 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9958 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9959 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9961 #~ msgid "SVG"
9962 #~ msgstr "SVG"
9964 #~ msgid "DIA"
9965 #~ msgstr "DIA"
9967 #~ msgid "VISIO"
9968 #~ msgstr "VISIO"
9970 #~ msgid "EPS"
9971 #~ msgstr "EPS"
9973 #~ msgid ""
9974 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9975 #~ "enabled if your web server supports it"
9976 #~ msgstr ""
9977 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9978 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"