Clarify the meaning of these directives
[phpmyadmin/crack.git] / po / es.po
blob600f40262cae84586689382802083bd8da5a4442
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 17:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 01:09+0200\n"
8 "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "El archivo %s no está disponible en este sistema, favor de visitar "
116 "www.phpmyadmin.net para más información"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Comentario de la base de datos: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Comentarios de la tabla"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Columna"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipo"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulo"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Predeterminado"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Enlaces a"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Comentarios"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "No"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Sí"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimir"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Seleccionar todo"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Deseleccionar todo"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Renombrar la base de datos a"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Comando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Eliminar base de datos"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copiar la base de datos a"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Únicamente la estructura "
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Estructura y datos"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Solamente datos"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Añada %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Añadir restricciones"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Cotejamiento"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
350 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabla"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Filas"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Tamaño"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "en uso"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Creación"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Última actualización"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Última revisión"
404 # singular: tabla
405 # plural: tablas
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabla"
411 msgstr[1] "%s tablas"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "Switch to"
426 msgstr "Cambiar a"
428 #: db_qbe.php:187
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "editor visual"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Ordenar"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Ascendente"
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Descendente"
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Mostrar"
456 #: db_qbe.php:323
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Criterio"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Insertar"
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
465 msgid "And"
466 msgstr "y luego"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
469 msgid "Del"
470 msgstr "Borrar"
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "O"
478 #: db_qbe.php:530
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Modificar"
482 #: db_qbe.php:607
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
486 #: db_qbe.php:619
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Añadir/borrar columnas"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Modificar la consulta"
494 #: db_qbe.php:640
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Usar tablas"
498 #: db_qbe.php:663
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Ejecutar la consulta"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Acceso denegado "
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "al menos una de estas palabras"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "all words"
520 msgstr "Todas las palabras"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "La frase exacta"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "como expresión regular"
530 #: db_search.php:229
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Resultados de la búsqueda para «<i>%s</i>» %s:"
535 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
536 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
537 #: db_search.php:247
538 #, php-format
539 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
540 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
541 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
542 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
545 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Examinar"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Borrar"
563 #: db_search.php:259
564 #, php-format
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "¿ Eliminar las coincidencias para la tabla %s ?"
568 #: db_search.php:272
569 #, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
574 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
576 #: db_search.php:295
577 msgid "Search in database"
578 msgstr "Buscar en la base de datos"
580 #: db_search.php:298
581 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
582 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: «%»):"
584 #: db_search.php:303
585 msgid "Find:"
586 msgstr "Encontrado:"
588 #: db_search.php:307 db_search.php:308
589 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
590 msgstr "Las palabras están separadas por un espacio (« »)."
592 #: db_search.php:321
593 msgid "Inside table(s):"
594 msgstr "En la(s) tabla(s):"
596 #: db_search.php:351
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Dentro de la columna"
600 #: db_structure.php:59
601 #| msgid "No tables found in database."
602 msgid "No tables found in database"
603 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
605 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been emptied"
608 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "View %s has been dropped"
613 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
615 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been dropped"
618 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
620 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
621 msgid "Tracking is active."
622 msgstr "El seguimiento está activo."
624 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
625 msgid "Tracking is not active."
626 msgstr "El seguimiento no está activo."
628 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
629 #, php-format
630 msgid ""
631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
632 "%s."
633 msgstr ""
634 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
635 "%sdocumentation%s."
637 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
638 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
639 msgid "View"
640 msgstr "Visualizar"
642 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
643 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
644 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
645 msgid "Replication"
646 msgstr "Replicación"
648 #: db_structure.php:448
649 msgid "Sum"
650 msgstr "Número de filas"
652 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
653 #, php-format
654 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
655 msgstr ""
656 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
658 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
660 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
661 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
662 #: tbl_structure.php:554
663 msgid "With selected:"
664 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
666 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
667 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
668 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
669 msgid "Check All"
670 msgstr "Marcar todos/as"
672 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
673 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
674 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
675 msgid "Uncheck All"
676 msgstr "Desmarcar todos"
678 #: db_structure.php:495
679 msgid "Check tables having overhead"
680 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
682 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
683 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
686 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
687 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
688 #: tbl_row_action.php:58
689 msgid "Export"
690 msgstr "Exportar"
692 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
695 msgid "Print view"
696 msgstr "Vista de impresión"
698 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
699 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
700 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
701 msgid "Empty"
702 msgstr "Vaciar"
704 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
705 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
706 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
707 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
708 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
709 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
710 msgid "Drop"
711 msgstr "Eliminar"
713 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
714 #: tbl_operations.php:583
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Revisar la tabla"
718 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
719 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
720 msgid "Optimize table"
721 msgstr "Optimizar la tabla"
723 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
724 #: tbl_operations.php:613
725 msgid "Repair table"
726 msgstr "Reparar la tabla"
728 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
729 #: tbl_operations.php:603
730 msgid "Analyze table"
731 msgstr "Analizar la tabla"
733 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
734 msgid "Data Dictionary"
735 msgstr "Diccionario de datos"
737 #: db_tracking.php:79
738 msgid "Tracked tables"
739 msgstr "Tablas con seguimiento"
741 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
742 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
743 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
744 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
745 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
746 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
747 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
748 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
749 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
750 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
751 msgid "Database"
752 msgstr "Base de datos"
754 #: db_tracking.php:86
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Última versión"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
759 msgid "Created"
760 msgstr "Creado/a"
762 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
763 msgid "Updated"
764 msgstr "Actualizado"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
767 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
768 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
769 msgid "Status"
770 msgstr "Estado actual"
772 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
773 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
774 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
775 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
776 msgid "Action"
777 msgstr "Acción"
779 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
780 msgid "Delete tracking data for this table"
781 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
783 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
784 #: tbl_tracking.php:607
785 msgid "active"
786 msgstr "activo/a"
788 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
789 #: tbl_tracking.php:604
790 msgid "not active"
791 msgstr "no activo/a"
793 #: db_tracking.php:134
794 msgid "Versions"
795 msgstr "Versiones"
797 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
798 msgid "Tracking report"
799 msgstr "Informe de seguimiento"
801 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
802 msgid "Structure snapshot"
803 msgstr "Instantánea de la estructura"
805 #: db_tracking.php:181
806 msgid "Untracked tables"
807 msgstr "Tablas sin seguimiento"
809 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
810 #: tbl_structure.php:621
811 msgid "Track table"
812 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
814 #: db_tracking.php:229
815 msgid "Database Log"
816 msgstr "Log de la base de datos"
818 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
819 #, php-format
820 msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgstr "Valores para la columna «%s»"
823 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
824 msgid "Enter each value in a separate field."
825 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
827 #: enum_editor.php:57
828 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
829 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
831 #: enum_editor.php:67
832 msgid "Output"
833 msgstr "Salida"
835 #: enum_editor.php:68
836 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
837 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo «Longitud/Valores»"
839 #: export.php:73
840 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
841 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
843 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
848 #: export.php:307
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
854 "revise la opción de sobreescritura."
856 #: export.php:311 export.php:315
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
861 #: export.php:664
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
866 #: import.php:58
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
870 "%s for ways to workaround this limit."
871 msgstr ""
872 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
873 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
875 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
876 #: libraries/File.class.php:611
877 msgid "File could not be read"
878 msgstr "No fue posible leer el archivo"
880 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
881 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
882 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
886 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
887 msgstr ""
888 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
889 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
890 "habilitado en su archivo de configuración."
892 #: import.php:335
893 msgid ""
894 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
895 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
896 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
897 msgstr ""
898 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
899 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
900 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
902 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
903 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
904 msgstr ""
905 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
906 "instalación"
908 #: import.php:395
909 msgid "The bookmark has been deleted."
910 msgstr "El favorito ha sido borrado."
912 #: import.php:399
913 msgid "Showing bookmark"
914 msgstr "Mostrando el favorito"
916 #: import.php:401 sql.php:815
917 #, php-format
918 msgid "Bookmark %s created"
919 msgstr "El favorito %s fue creado"
921 #: import.php:407 import.php:413
922 #, php-format
923 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
924 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
926 #: import.php:422
927 msgid ""
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
929 "file and import will resume."
930 msgstr ""
931 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
932 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
934 #: import.php:424
935 msgid ""
936 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
937 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
938 msgstr ""
939 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
940 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
941 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Volver"
948 #: index.php:185
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
953 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
954 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
955 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
956 msgid "Click to select"
957 msgstr "Clic para seleccionar"
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr "Clic para deseleccionar"
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "Los enunciados «DROP DATABASE» están desactivados."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Realmente desea "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr "Evento de eliminación"
979 #: js/messages.php:33
980 msgid "Dropping Procedure"
981 msgstr "Eliminando procedimiento"
983 #: js/messages.php:35
984 msgid "Deleting tracking data"
985 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
987 #: js/messages.php:36
988 msgid "Dropping Primary Key/Index"
989 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
991 #: js/messages.php:37
992 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
993 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
995 #: js/messages.php:40
996 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
997 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
999 #: js/messages.php:41
1000 #, php-format
1001 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1002 msgstr ""
1003 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
1004 "de datos %s?"
1006 #: js/messages.php:44
1007 msgid "Missing value in the form!"
1008 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1010 #: js/messages.php:45
1011 msgid "This is not a number!"
1012 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1014 #: js/messages.php:48
1015 msgid "The host name is empty!"
1016 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1018 #: js/messages.php:49
1019 msgid "The user name is empty!"
1020 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1022 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1023 msgid "The password is empty!"
1024 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1026 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1027 msgid "The passwords aren't the same!"
1028 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1030 #: js/messages.php:52
1031 msgid "Add a New User"
1032 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1034 #: js/messages.php:53
1035 msgid "Create User"
1036 msgstr "Crear usuario"
1038 #: js/messages.php:54
1039 msgid "Reloading Privileges"
1040 msgstr "Recargando Privilegios"
1042 #: js/messages.php:55
1043 msgid "Removing Selected Users"
1044 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1046 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1047 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1048 msgid "Close"
1049 msgstr "Cerrar"
1051 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1052 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1053 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1054 msgid "Cancel"
1055 msgstr "Cancelar"
1057 #: js/messages.php:63
1058 msgid "Loading"
1059 msgstr "Cargando"
1061 #: js/messages.php:64
1062 msgid "Processing Request"
1063 msgstr "Procesando Petición"
1065 #: js/messages.php:65
1066 msgid "Error in Processing Request"
1067 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1069 #: js/messages.php:66
1070 msgid "Dropping Column"
1071 msgstr "Eliminando Columna"
1073 #: js/messages.php:67
1074 msgid "Adding Primary Key"
1075 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1077 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1078 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1079 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1080 msgid "OK"
1081 msgstr "OK"
1083 #: js/messages.php:71
1084 msgid "Renaming Databases"
1085 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1087 #: js/messages.php:72
1088 msgid "Reload Database"
1089 msgstr "Recargar Base de Datos"
1091 #: js/messages.php:73
1092 msgid "Copying Database"
1093 msgstr "Copiando Base de Datos"
1095 #: js/messages.php:74
1096 msgid "Changing Charset"
1097 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1099 #: js/messages.php:75
1100 msgid "Table must have at least one column"
1101 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1103 #: js/messages.php:76
1104 msgid "Create Table"
1105 msgstr "Crear tabla"
1107 #: js/messages.php:81
1108 msgid "Searching"
1109 msgstr "Buscando"
1111 #: js/messages.php:84
1112 msgid "Hide query box"
1113 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1115 #: js/messages.php:85
1116 msgid "Show query box"
1117 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1119 #: js/messages.php:86
1120 msgid "Inline Edit"
1121 msgstr "Editar en línea"
1123 #: js/messages.php:89
1124 msgid "Hide search criteria"
1125 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1127 #: js/messages.php:90
1128 msgid "Show search criteria"
1129 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1131 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1132 #: tbl_indexes.php:223
1133 msgid "Ignore"
1134 msgstr "Ignorar"
1136 #: js/messages.php:96
1137 msgid "Select referenced key"
1138 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1140 #: js/messages.php:97
1141 msgid "Select Foreign Key"
1142 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1144 #: js/messages.php:98
1145 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1146 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1148 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1149 msgid "Choose column to display"
1150 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1152 #: js/messages.php:102
1153 msgid "Add an option for column "
1154 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1156 #: js/messages.php:105
1157 msgid "Generate password"
1158 msgstr "Generar contraseña"
1160 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1161 msgid "Generate"
1162 msgstr "Generar"
1164 #: js/messages.php:107
1165 msgid "Change Password"
1166 msgstr "Cambar contraseña"
1168 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1169 msgid "More"
1170 msgstr "Más"
1172 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1173 #, php-format
1174 msgid ""
1175 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1176 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1177 msgstr ""
1178 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1179 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1181 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1182 #: js/messages.php:115
1183 #| msgid "Check for latest version"
1184 msgid ", latest stable version:"
1185 msgstr ", versión estable más reciente"
1187 #. l10n: Display text for calendar close link
1188 #: js/messages.php:130
1189 msgid "Done"
1190 msgstr "Terminado"
1192 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1193 #: js/messages.php:132
1194 msgid "Prev"
1195 msgstr "Previo"
1197 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1198 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1199 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1200 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1201 #: tbl_structure.php:893
1202 msgid "Next"
1203 msgstr "Siguiente"
1205 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1206 #: js/messages.php:136
1207 msgid "Today"
1208 msgstr "Hoy"
1210 #: js/messages.php:139
1211 msgid "January"
1212 msgstr "Enero"
1214 #: js/messages.php:140
1215 msgid "February"
1216 msgstr "Febrero"
1218 #: js/messages.php:141
1219 msgid "March"
1220 msgstr "Marzo"
1222 #: js/messages.php:142
1223 msgid "April"
1224 msgstr "Abril"
1226 #: js/messages.php:143
1227 msgid "May"
1228 msgstr "Mayo"
1230 #: js/messages.php:144
1231 msgid "June"
1232 msgstr "Junio"
1234 #: js/messages.php:145
1235 msgid "July"
1236 msgstr "Julio"
1238 #: js/messages.php:146
1239 msgid "August"
1240 msgstr "Agosto"
1242 #: js/messages.php:147
1243 msgid "September"
1244 msgstr "Septiembre"
1246 #: js/messages.php:148
1247 msgid "October"
1248 msgstr "Octubre"
1250 #: js/messages.php:149
1251 msgid "November"
1252 msgstr "Noviembre"
1254 #: js/messages.php:150
1255 msgid "December"
1256 msgstr "Diciembre"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1260 msgid "Jan"
1261 msgstr "Ene"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1265 msgid "Feb"
1266 msgstr "Feb"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1270 msgid "Mar"
1271 msgstr "Mar"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1275 msgid "Apr"
1276 msgstr "Abr"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1280 msgctxt "Short month name"
1281 msgid "May"
1282 msgstr "May"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1286 msgid "Jun"
1287 msgstr "Jun"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1291 msgid "Jul"
1292 msgstr "Jul"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1296 msgid "Aug"
1297 msgstr "Ago"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1301 msgid "Sep"
1302 msgstr "Sep"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1306 msgid "Oct"
1307 msgstr "Oct"
1309 #. l10n: Short month name
1310 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1311 msgid "Nov"
1312 msgstr "Nov"
1314 #. l10n: Short month name
1315 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1316 msgid "Dec"
1317 msgstr "Dic"
1319 #: js/messages.php:179
1320 msgid "Sunday"
1321 msgstr "Domingo"
1323 #: js/messages.php:180
1324 msgid "Monday"
1325 msgstr "Lunes"
1327 #: js/messages.php:181
1328 msgid "Tuesday"
1329 msgstr "Martes"
1331 #: js/messages.php:182
1332 msgid "Wednesday"
1333 msgstr "Miércoles"
1335 #: js/messages.php:183
1336 msgid "Thursday"
1337 msgstr "Jueves"
1339 #: js/messages.php:184
1340 msgid "Friday"
1341 msgstr "Viernes"
1343 #: js/messages.php:185
1344 msgid "Saturday"
1345 msgstr "Sábado"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1349 msgid "Sun"
1350 msgstr "Dom"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1354 msgid "Mon"
1355 msgstr "Lun"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1359 msgid "Tue"
1360 msgstr "Mar"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1364 msgid "Wed"
1365 msgstr "Mie"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1369 msgid "Thu"
1370 msgstr "Jue"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1374 msgid "Fri"
1375 msgstr "Vie"
1377 #. l10n: Short week day name
1378 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1379 msgid "Sat"
1380 msgstr "Sab"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:205
1384 msgid "Su"
1385 msgstr "Do"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:207
1389 msgid "Mo"
1390 msgstr "Lu"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:209
1394 msgid "Tu"
1395 msgstr "Ma"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:211
1399 msgid "We"
1400 msgstr "Mi"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:213
1404 msgid "Th"
1405 msgstr "Ju"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:215
1409 msgid "Fr"
1410 msgstr "Vi"
1412 #. l10n: Minimal week day name
1413 #: js/messages.php:217
1414 msgid "Sa"
1415 msgstr "Sa"
1417 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1418 #: js/messages.php:219
1419 msgid "Wk"
1420 msgstr "Sem"
1422 #: js/messages.php:221
1423 msgid "Hour"
1424 msgstr "Hora"
1426 #: js/messages.php:222
1427 msgid "Minute"
1428 msgstr "Minuto"
1430 #: js/messages.php:223
1431 msgid "Second"
1432 msgstr "Segundo"
1434 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1435 msgid "Font size"
1436 msgstr "Tamaño de fuente"
1438 #: libraries/File.class.php:310
1439 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1440 msgstr ""
1441 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1442 "ini."
1444 #: libraries/File.class.php:313
1445 msgid ""
1446 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1447 "the HTML form."
1448 msgstr ""
1449 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1450 "en el formulario HTML."
1452 #: libraries/File.class.php:316
1453 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1454 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1456 #: libraries/File.class.php:319
1457 msgid "Missing a temporary folder."
1458 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1460 #: libraries/File.class.php:322
1461 msgid "Failed to write file to disk."
1462 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1464 #: libraries/File.class.php:325
1465 msgid "File upload stopped by extension."
1466 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1468 #: libraries/File.class.php:328
1469 msgid "Unknown error in file upload."
1470 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1472 #: libraries/File.class.php:559
1473 msgid ""
1474 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1475 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1476 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Índices"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Único"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Empaquetado"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalidad"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Comentario"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1507 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Editar"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1530 "uno."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de datos"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Error"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1550 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1557 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1564 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1571 "encuentra este motor de almacenamiento."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr ""
1587 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1589 #: libraries/Table.class.php:1017
1590 msgid "Invalid database"
1591 msgstr "La base de datos no es válida"
1593 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1594 msgid "Invalid table name"
1595 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1597 #: libraries/Table.class.php:1046
1598 #, php-format
1599 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1600 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1602 #: libraries/Table.class.php:1129
1603 #, php-format
1604 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1605 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1607 #: libraries/Theme.class.php:160
1608 #, php-format
1609 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1610 msgstr ""
1611 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1613 #: libraries/Theme.class.php:380
1614 msgid "No preview available."
1615 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1617 #: libraries/Theme.class.php:383
1618 msgid "take it"
1619 msgstr "tómelo"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1622 #, php-format
1623 msgid "Default theme %s not found!"
1624 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme %s not found!"
1629 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1632 #, php-format
1633 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1634 msgstr ""
1635 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1636 "%s!"
1638 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1639 #: themes.php:40
1640 msgid "Theme / Style"
1641 msgstr "Tema / Estilo"
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1644 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1645 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1649 #: test/theme.php:151
1650 #, php-format
1651 msgid "Welcome to %s"
1652 msgstr "Bienvenido a %s"
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1655 #, php-format
1656 msgid ""
1657 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1658 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1659 msgstr ""
1660 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1661 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1663 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1664 msgid ""
1665 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1666 "connection. You should check the host, username and password in your "
1667 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1668 "the administrator of the MySQL server."
1669 msgstr ""
1670 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1671 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1672 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1673 "el administrador del servidor MySQL."
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1676 msgid "Log in"
1677 msgstr "Iniciar sesión"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1681 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1682 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1683 msgid "phpMyAdmin documentation"
1684 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1688 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1689 msgstr ""
1690 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1691 "puerto, separado por un espacio."
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1694 msgid "Server:"
1695 msgstr "Servidor"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1698 msgid "Username:"
1699 msgstr "Usuario:"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1702 msgid "Password:"
1703 msgstr "Contraseña:"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1706 msgid "Server Choice"
1707 msgstr "Elección del servidor"
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1710 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1711 msgstr "Las cookies deben estar activadas."
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1715 msgid ""
1716 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1717 msgstr ""
1718 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1719 "AllowNoPassword)"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1723 #, php-format
1724 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1725 msgstr ""
1726 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1727 "sitio"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1731 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1732 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1733 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1735 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1736 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1737 msgstr ""
1738 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1741 #, php-format
1742 msgid "File %s does not contain any key id"
1743 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1746 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1747 msgid "Hardware authentication failed"
1748 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1750 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1751 msgid "No valid authentication key plugged"
1752 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1755 msgid "Authenticating..."
1756 msgstr "Autenticando..."
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1759 msgid "PBMS error"
1760 msgstr "error PBMS"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1763 msgid "PBMS connection failed:"
1764 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1767 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1768 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1771 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1772 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1775 msgid "View image"
1776 msgstr "Ver imagen"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1779 msgid "Play audio"
1780 msgstr "Tocar audio"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1783 msgid "View video"
1784 msgstr "Ver vídeo"
1786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1787 msgid "Download file"
1788 msgstr "Descargar archivo"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1791 #, php-format
1792 msgid "Could not open file: %s"
1793 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1796 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1797 #: server_status.php:385
1798 msgid "Tables"
1799 msgstr "Tablas"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1802 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1803 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1808 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1809 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1810 #: tbl_structure.php:757
1811 msgid "Data"
1812 msgstr "Datos"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1815 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1816 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1817 msgid "Total"
1818 msgstr "Total"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1821 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1822 msgid "Overhead"
1823 msgstr "Residuo a depurar"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1826 msgid "Jump to database"
1827 msgstr "Saltar a la base de datos"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1830 msgid "Not replicated"
1831 msgstr "Sin replicar"
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1834 msgid "Replicated"
1835 msgstr "Replicado/a"
1837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1838 #, php-format
1839 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1840 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1842 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1843 msgid "Check Privileges"
1844 msgstr "Comprobar los privilegios"
1846 #: libraries/chart.lib.php:40
1847 msgid "Query statistics"
1848 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1850 #: libraries/chart.lib.php:63
1851 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1852 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1854 #: libraries/chart.lib.php:83
1855 msgid "Query results"
1856 msgstr "Resultados de la Consulta"
1858 #: libraries/chart.lib.php:109
1859 msgid "No data found for the chart."
1860 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1862 #: libraries/chart.lib.php:249
1863 msgid "GD extension is needed for charts."
1864 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1866 #: libraries/chart.lib.php:252
1867 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1868 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1870 #: libraries/common.inc.php:576
1871 msgid ""
1872 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1873 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1874 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1875 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1876 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1877 "is fine."
1878 msgstr ""
1879 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1880 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1881 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1882 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1883 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1884 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1886 #: libraries/common.inc.php:587
1887 #, php-format
1888 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1889 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: «%1$s»"
1891 #: libraries/common.inc.php:592
1892 msgid ""
1893 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1894 "configuration file!"
1895 msgstr ""
1896 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1897 "php!"
1899 #: libraries/common.inc.php:622
1900 #, php-format
1901 msgid "Invalid server index: %s"
1902 msgstr "No es válido el índice del servidor: «%s»"
1904 #: libraries/common.inc.php:629
1905 #, php-format
1906 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1907 msgstr ""
1908 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1909 "configuración."
1911 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1912 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1913 msgid "Server"
1914 msgstr "Servidor"
1916 #: libraries/common.inc.php:826
1917 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1918 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1920 #: libraries/common.inc.php:929
1921 #, php-format
1922 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1923 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1925 #: libraries/common.lib.php:145
1926 #, php-format
1927 msgid "Max: %s%s"
1928 msgstr "Máximo: %s%s"
1930 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1931 #: libraries/common.lib.php:407
1932 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1933 msgid "en"
1934 msgstr "en"
1936 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1937 #: libraries/common.lib.php:411
1938 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1939 msgid "en"
1940 msgstr "es"
1942 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1943 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1944 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1945 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1946 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1948 #: main.php:222
1949 msgid "Documentation"
1950 msgstr "Documentación"
1952 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1953 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1954 msgid "SQL query"
1955 msgstr "consulta SQL"
1957 #: libraries/common.lib.php:621
1958 msgid "MySQL said: "
1959 msgstr "MySQL ha dicho: "
1961 #: libraries/common.lib.php:1071
1962 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1963 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1965 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1966 msgid "Explain SQL"
1967 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1969 #: libraries/common.lib.php:1115
1970 msgid "Skip Explain SQL"
1971 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1973 #: libraries/common.lib.php:1149
1974 msgid "Without PHP Code"
1975 msgstr "Sin código PHP"
1977 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1978 msgid "Create PHP Code"
1979 msgstr "Crear código PHP"
1981 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1982 #: server_status.php:467
1983 msgid "Refresh"
1984 msgstr "Actualizar"
1986 #: libraries/common.lib.php:1179
1987 msgid "Skip Validate SQL"
1988 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1990 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1991 msgid "Validate SQL"
1992 msgstr "Validar SQL"
1994 #: libraries/common.lib.php:1237
1995 msgid "Inline edit of this query"
1996 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1998 #: libraries/common.lib.php:1239
1999 msgid "Inline"
2000 msgstr "En línea"
2002 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2003 msgid "Profiling"
2004 msgstr "Perfilando"
2006 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2007 #: server_processlist.php:65
2008 msgid "Time"
2009 msgstr "Tiempo"
2011 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2012 #: libraries/common.lib.php:1362
2013 msgid "B"
2014 msgstr "Bytes"
2016 #: libraries/common.lib.php:1362
2017 msgid "KiB"
2018 msgstr "KB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1362
2021 msgid "MiB"
2022 msgstr "MB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1362
2025 msgid "GiB"
2026 msgstr "GB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1362
2029 msgid "TiB"
2030 msgstr "TB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1362
2033 msgid "PiB"
2034 msgstr "PB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1362
2037 msgid "EiB"
2038 msgstr "EB"
2040 #. l10n: Thousands separator
2041 #: libraries/common.lib.php:1400
2042 msgid ","
2043 msgstr ","
2045 #. l10n: Decimal separator
2046 #: libraries/common.lib.php:1402
2047 msgid "."
2048 msgstr "."
2050 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2051 #: libraries/common.lib.php:1579
2052 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2053 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2054 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2056 #: libraries/common.lib.php:1889
2057 #, php-format
2058 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2059 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2061 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2062 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2063 msgid "Begin"
2064 msgstr "Empezar"
2066 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2067 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2068 #: server_binlog.php:156
2069 msgid "Previous"
2070 msgstr "Previo"
2072 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2073 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2074 msgid "End"
2075 msgstr "Fin"
2077 #: libraries/common.lib.php:2409
2078 #, php-format
2079 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2080 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2082 #: libraries/common.lib.php:2428
2083 #, php-format
2084 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2085 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2087 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2088 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2089 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2091 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2092 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2093 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2094 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2096 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2097 msgid "Structure"
2098 msgstr "Estructura"
2100 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2101 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2102 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2103 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2104 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2105 msgid "SQL"
2106 msgstr "SQL"
2108 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2109 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2111 msgid "Insert"
2112 msgstr "Insertar"
2114 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2115 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2116 #: view_operations.php:87
2117 msgid "Operations"
2118 msgstr "Operaciones"
2120 #: libraries/common.lib.php:2924
2121 msgid "Browse your computer:"
2122 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2124 #: libraries/common.lib.php:2937
2125 #, php-format
2126 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2127 msgstr ""
2128 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2130 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2131 #: tbl_change.php:956
2132 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2133 msgstr ""
2134 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2136 #: libraries/common.lib.php:2957
2137 msgid "There are no files to upload"
2138 msgstr "No hay archivos para subir"
2140 # Used for http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_NavigationBarIconic
2141 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2142 msgid "Both"
2143 msgstr "Ambos"
2145 # Used for http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2146 #: libraries/config.values.php:74
2147 msgid "Open"
2148 msgstr "Desplegados"
2150 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2151 #: libraries/config.values.php:74
2152 #| msgid "Close"
2153 msgid "Closed"
2154 msgstr "Ocultos"
2156 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 #: libraries/import.lib.php:1172
2160 msgid "structure"
2161 msgstr "estructura"
2163 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2164 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2165 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2166 msgid "data"
2167 msgstr "datos"
2169 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2170 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2171 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2172 msgid "structure and data"
2173 msgstr "estructura y datos"
2175 #: libraries/config.values.php:99
2176 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2177 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2179 #: libraries/config.values.php:100
2180 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2181 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2183 #: libraries/config.values.php:101
2184 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2185 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2187 #: libraries/config.values.php:119
2188 msgid "complete inserts"
2189 msgstr "completar los INSERTS"
2191 #: libraries/config.values.php:120
2192 msgid "extended inserts"
2193 msgstr "INSERTs extendidos"
2195 #: libraries/config.values.php:121
2196 msgid "both of the above"
2197 msgstr "todo lo anterior"
2199 #: libraries/config.values.php:122
2200 msgid "neither of the above"
2201 msgstr "ninguno de los anteriores"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2205 msgid "Not a positive number"
2206 msgstr "No es un número positivo"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2209 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2210 msgid "Not a non-negative number"
2211 msgstr "No es un número no-negativo"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2214 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2215 msgid "Not a valid port number"
2216 msgstr "No es un número de puerto válido"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2221 msgid "Incorrect value"
2222 msgstr "Valor incorrecto"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2225 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2226 #, php-format
2227 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2228 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2231 #, php-format
2232 msgid "Missing data for %s"
2233 msgstr "Faltan datos para %s"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2237 msgid "unavailable"
2238 msgstr "no disponible"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2242 #, php-format
2243 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2244 msgstr "«%s» requiere la extensión %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2247 #, php-format
2248 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2249 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2252 #, php-format
2253 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2254 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2257 msgid "SQL Validator is disabled"
2258 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2261 msgid "SOAP extension not found"
2262 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2265 #, php-format
2266 msgid "maximum %s"
2267 msgstr "máximo %s"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2270 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2271 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2274 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2275 msgid "Disabled"
2276 msgstr "Deshabilitado"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2279 #, php-format
2280 msgid "Set value: %s"
2281 msgstr "Valor establecido: %s"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2285 msgid "Restore default value"
2286 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2289 msgid "Allow users to customize this value"
2290 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2295 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2296 #: tbl_relation.php:563
2297 msgid "Save"
2298 msgstr "Guardar"
2300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2302 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2303 msgid "Reset"
2304 msgstr "Reiniciar"
2306 # Description of http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2308 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2309 msgstr "Mejora la eficiencia de las actualizaciones de pantalla"
2311 # Name of http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2313 #| msgid "Enabled"
2314 msgid "Enable Ajax"
2315 msgstr "Habilitar AJAX"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2318 msgid ""
2319 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2320 msgstr ""
2321 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2322 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2323 "auth)"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2326 msgid "Allow login to any MySQL server"
2327 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2330 msgid ""
2331 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2332 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2333 "cross-frame scripting attacks"
2334 msgstr ""
2335 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2336 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2337 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2340 msgid "Allow third party framing"
2341 msgstr "Permitir framing de terceros"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2344 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2345 msgstr ""
2346 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2349 msgid ""
2350 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2351 "authentication"
2352 msgstr ""
2353 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2354 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2357 msgid "Blowfish secret"
2358 msgstr "Secreto Blowfish"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2361 msgid "Highlight selected rows"
2362 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2365 msgid "Row marker"
2366 msgstr "Marcador de fila"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2369 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2370 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2373 msgid "Highlight pointer"
2374 msgstr "Resaltar puntero"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2377 msgid ""
2378 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2379 "import and export operations"
2380 msgstr ""
2381 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2382 "las operaciones de importación y exportación"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2385 msgid "Bzip2"
2386 msgstr "Bzip2"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2389 msgid ""
2390 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2391 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2392 "kbd] - allows newlines in columns"
2393 msgstr ""
2394 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2395 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2396 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2399 msgid "CHAR columns editing"
2400 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2403 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2404 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2407 msgid "CHAR textarea columns"
2408 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2411 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2412 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2415 msgid "CHAR textarea rows"
2416 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2419 msgid "Check config file permissions"
2420 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2423 msgid ""
2424 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2425 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2426 msgstr ""
2427 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2428 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2429 "deshabilite esta opción"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2432 msgid "Compress on the fly"
2433 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2436 #: setup/frames/index.inc.php:153
2437 msgid "Configuration file"
2438 msgstr "Archivo de configuración"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2441 msgid ""
2442 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2443 "when you're about to lose data"
2444 msgstr ""
2445 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2446 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2449 msgid "Confirm DROP queries"
2450 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2453 msgid "Debug SQL"
2454 msgstr "Depuración SQL"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2457 msgid "Default display direction"
2458 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2461 msgid ""
2462 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2463 "maximum number for which vertical model is used"
2464 msgstr ""
2465 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2466 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2469 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2470 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2473 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2474 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2477 msgid "Default database tab"
2478 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2481 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2482 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2485 msgid "Default server tab"
2486 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2489 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2490 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2493 msgid "Default table tab"
2494 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2497 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2498 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2501 msgid "Show binary contents as HEX"
2502 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2505 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2506 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2509 msgid "Display databases as a list"
2510 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2513 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2514 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2517 msgid "Display servers as a list"
2518 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2521 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2522 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2525 msgid "Edit in window"
2526 msgstr "Editar en ventana"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2529 msgid "Display errors"
2530 msgstr "Mostrar errores"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2533 msgid "Gather errors"
2534 msgstr "Agrupar los errores"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2537 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2538 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2541 msgid "Iconic errors"
2542 msgstr "Iconos en los errores"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2545 msgid ""
2546 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2547 "limit)"
2548 msgstr ""
2549 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2550 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2553 msgid "Maximum execution time"
2554 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2557 msgid "Save as file"
2558 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2561 msgid "Character set of the file"
2562 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2565 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2566 msgid "Format"
2567 msgstr "Formato"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2570 msgid "Compression"
2571 msgstr "Compresión"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2578 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2579 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2580 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2581 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2582 #| msgid "Put fields names in the first row"
2583 msgid "Put columns names in the first row"
2584 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2588 #: libraries/import/ldi.php:41
2589 msgid "Columns enclosed by"
2590 msgstr "Columnas encerradas por"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2594 #: libraries/import/ldi.php:42
2595 msgid "Columns escaped by"
2596 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2603 msgid "Replace NULL by"
2604 msgstr "Reemplazar NULL por"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2607 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2608 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2612 #: libraries/import/ldi.php:40
2613 msgid "Columns terminated by"
2614 msgstr "Columnas terminadas en"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2617 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2618 msgid "Lines terminated by"
2619 msgstr "Líneas terminadas en"
2621 # Used on libraries/export/csv.php to decide what level of compatibility needs due to excel version
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2623 #| msgid "Excel edition"
2624 msgid "Excel edition"
2625 msgstr "Versión de Excel"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2628 msgid "Database name template"
2629 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2632 msgid "Server name template"
2633 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2636 msgid "Table name template"
2637 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2642 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2643 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2644 msgid "Dump table"
2645 msgstr "Volcar tabla"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2648 msgid "Include table caption"
2649 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2652 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2653 msgid "Table caption"
2654 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2657 msgid "Continued table caption"
2658 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2661 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2662 msgid "Label key"
2663 msgstr "Clave de la etiqueta"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2668 msgid "MIME type"
2669 msgstr "MIME-type"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2673 msgid "Relations"
2674 msgstr "Relaciones"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2677 msgid "Export method"
2678 msgstr "Método de exportación"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2681 msgid "Save on server"
2682 msgstr "Guardar en el servidor"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2685 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2686 msgid "Overwrite existing file(s)"
2687 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2690 msgid "Remember file name template"
2691 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2694 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2695 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2698 #: libraries/display_export.lib.php:351
2699 msgid "SQL compatibility mode"
2700 msgstr "Modo compatible con SQL"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2703 msgid "Syntax to use when inserting data"
2704 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2707 msgid "Creation/Update/Check dates"
2708 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2711 msgid "Use delayed inserts"
2712 msgstr "Usar «inserts» con retraso"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2715 msgid "Disable foreign key checks"
2716 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2719 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2720 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2723 msgid "Use ignore inserts"
2724 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2727 msgid "Maximal length of created query"
2728 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2730 # Used as description for SQL syntax Export Type (options are INSERT, UPDATE and REPLACE)
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2732 msgid "Export type"
2733 msgstr "Tipo de exportación"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2736 msgid "Enclose export in a transaction"
2737 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2740 msgid "Export time in UTC"
2741 msgstr "Exportar hora en UTC"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2744 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2745 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2748 msgid "Force SSL connection"
2749 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2752 msgid ""
2753 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2754 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2755 msgstr ""
2756 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2757 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2758 "valor clave"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2761 msgid "Foreign key dropdown order"
2762 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2765 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2766 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2769 msgid "Foreign key limit"
2770 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2773 msgid "Browse mode"
2774 msgstr "Modalidad de navegación"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2777 msgid "Customize browse mode"
2778 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2784 msgid "Customize default options"
2785 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2788 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2791 #: libraries/import/csv.php:21
2792 msgid "CSV"
2793 msgstr "CSV"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2796 msgid "Developer"
2797 msgstr "Desarrollados"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2800 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2801 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2804 msgid "Edit mode"
2805 msgstr "Modalidad de edición"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2808 msgid "Customize edit mode"
2809 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2812 msgid "Export defaults"
2813 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2816 msgid "Customize default export options"
2817 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2820 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2821 msgid "Features"
2822 msgstr "Características"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2825 msgid "General"
2826 msgstr "General"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2829 msgid "Set some commonly used options"
2830 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2833 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2834 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2835 msgid "Import"
2836 msgstr "Importar"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2839 msgid "Import defaults"
2840 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2843 msgid "Customize default common import options"
2844 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2847 msgid "Import / export"
2848 msgstr "Importar / exportar"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2851 msgid "Set import and export directories and compression options"
2852 msgstr ""
2853 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2854 "compresión"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2857 msgid "LaTeX"
2858 msgstr "LaTeX"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2861 msgid "Databases display options"
2862 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2865 msgid "Navigation frame"
2866 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2869 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2870 msgstr ""
2871 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2872 "navegación"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2875 #: setup/frames/index.inc.php:98
2876 msgid "Servers"
2877 msgstr "Servidores"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2880 msgid "Servers display options"
2881 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2884 msgid "Tables display options"
2885 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2888 msgid "Main frame"
2889 msgstr "Página principal"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2892 msgid "Microsoft Office"
2893 msgstr "Microsoft Office"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2896 msgid "Open Document"
2897 msgstr "Open Document"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2900 msgid "Other core settings"
2901 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2904 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2905 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2908 msgid "Page titles"
2909 msgstr "Títulos de página"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2912 msgid ""
2913 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2914 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2915 "get special values."
2916 msgstr ""
2917 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2918 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2919 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2922 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2923 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2924 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2925 msgid "Query window"
2926 msgstr "Ventana de consulta"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2929 msgid "Customize query window options"
2930 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2933 msgid "Security"
2934 msgstr "Seguridad"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2937 msgid ""
2938 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2939 "limit MySQL"
2940 msgstr ""
2941 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2942 "opciones no limitan a MySQL"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2945 msgid "Basic settings"
2946 msgstr "Ajustes básicos"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2949 msgid "Authentication"
2950 msgstr "Autentificación"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2953 msgid "Authentication settings"
2954 msgstr "Configuración de autentificación"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2957 msgid "Server configuration"
2958 msgstr "Configuración del servidor"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2961 msgid ""
2962 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2963 "what they are for"
2964 msgstr ""
2965 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2966 "usted conozca como funcionan"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2969 msgid "Enter server connection parameters"
2970 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2973 #| msgid "Configuration file"
2974 msgid "Configuration storage"
2975 msgstr "Almacenamiento de configuración"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2978 msgid ""
2979 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2980 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2981 "storage[/a] in documentation"
2982 msgstr ""
2983 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2984 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2985 "infrastructure[/a] en la documentación"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2988 msgid "Changes tracking"
2989 msgstr "Seguimiento de cambios"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2992 msgid ""
2993 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2994 "storage."
2995 msgstr ""
2996 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere el archivo de "
2997 "configuración de phpMyAdmin"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3000 msgid "Customize export options"
3001 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3004 msgid "Customize import defaults"
3005 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3008 msgid "Customize navigation frame"
3009 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3012 msgid "Customize main frame"
3013 msgstr "Personalizar el marco principal"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3016 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3017 msgid "SQL queries"
3018 msgstr "Consultas SQL"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3021 msgid "SQL Query box"
3022 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3025 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3026 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3029 msgid "SQL queries settings"
3030 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3033 msgid "SQL Validator"
3034 msgstr "Validador SQL"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3037 msgid ""
3038 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3039 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3040 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3041 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3042 msgstr ""
3043 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3044 "todas las declaraciones SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3045 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3046 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3047 "reservados.[/em]"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3050 msgid "Startup"
3051 msgstr "Inicio"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3054 msgid "Customize startup page"
3055 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3058 msgid "Tabs"
3059 msgstr "Tabulaciones"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3062 msgid "Choose how you want tabs to work"
3063 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3066 msgid "Text fields"
3067 msgstr "Campos de texto"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3070 msgid "Customize text input fields"
3071 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3074 msgid "Texy! text"
3075 msgstr "Texto Texy!"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3078 msgid "Warnings"
3079 msgstr "Advertencias"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3082 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3083 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3086 msgid ""
3087 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3088 "and export operations"
3089 msgstr ""
3090 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3091 "las operaciones de importación y exportación"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3094 msgid "GZip"
3095 msgstr "GZip"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3098 msgid "Extra parameters for iconv"
3099 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3102 msgid ""
3103 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3104 "if one of the queries failed"
3105 msgstr ""
3106 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3107 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3110 msgid "Ignore multiple statement errors"
3111 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3114 msgid ""
3115 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3116 "This might be good way to import large files, however it can break "
3117 "transactions."
3118 msgstr ""
3119 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3120 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3121 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3124 msgid "Partial import: allow interrupt"
3125 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3128 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3129 msgid "Do not abort on INSERT error"
3130 msgstr "No abortar si ocurre un error con INSERT "
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3133 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3134 msgid "Replace table data with file"
3135 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3138 msgid ""
3139 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3140 "table) and only SQL is always available"
3141 msgstr ""
3142 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3143 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3146 msgid "Format of imported file"
3147 msgstr "Formato del archivo importado"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3150 msgid "Use LOCAL keyword"
3151 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3155 msgid "Column names in first row"
3156 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3159 msgid "Do not import empty rows"
3160 msgstr "No importar filas vacías"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3163 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3164 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3167 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3168 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3171 msgid "Number of queries to skip from start"
3172 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3175 msgid "Partial import: skip queries"
3176 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3179 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3180 msgstr "No usar AUTO_INCREMENT para valores iguales a cero"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3183 msgid "Initial state for sliders"
3184 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3187 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3188 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3191 msgid "Number of inserted rows"
3192 msgstr "Número de filas insertadas"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3195 msgid "Target for quick access icon"
3196 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3199 msgid "Show logo in left frame"
3200 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3203 msgid "Display logo"
3204 msgstr "Mostrar el logo"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3207 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3208 msgstr ""
3209 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3212 msgid "Display servers selection"
3213 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3216 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3217 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3220 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3221 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3224 msgid "Database tree separator"
3225 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3228 msgid ""
3229 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3230 "defined below)"
3231 msgstr ""
3232 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3233 "(determinado por el separador definido abajo)"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3236 msgid "Display databases in a tree"
3237 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3240 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3241 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3244 msgid "Use light version"
3245 msgstr "Use la versión clara"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3248 msgid "Maximum table tree depth"
3249 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3252 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3253 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3256 msgid "Table tree separator"
3257 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3260 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3261 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3264 msgid "Logo link URL"
3265 msgstr "Logo enlace URL"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3268 msgid ""
3269 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3270 "([kbd]new[/kbd])"
3271 msgstr ""
3272 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3273 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3276 msgid "Logo link target"
3277 msgstr "Logo enlace objetivo"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3280 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3281 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3284 msgid "Enable highlighting"
3285 msgstr "Permitir destacar"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3288 msgid "Use less graphically intense tabs"
3289 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3292 msgid "Light tabs"
3293 msgstr "Cejas claras"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3296 msgid ""
3297 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3298 msgstr ""
3299 "Cantidad máxima de caracteres a mostrar en un campo no-numérico en vista de "
3300 "navegación"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3303 msgid "Limit column characters"
3304 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3307 msgid ""
3308 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3309 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3310 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3311 msgstr ""
3312 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3313 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3314 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3315 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3318 msgid "Delete all cookies on logout"
3319 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3322 msgid ""
3323 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3324 "authentication mode"
3325 msgstr ""
3326 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3327 "autenticación mediante cookie"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3330 msgid "Recall user name"
3331 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3334 msgid ""
3335 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3336 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3337 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3338 "recommended for non-trusted environments."
3339 msgstr ""
3340 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3341 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3342 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3343 "para entornos no confiables."
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3346 msgid "Login cookie store"
3347 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3350 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3351 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3354 msgid "Login cookie validity"
3355 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3358 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3359 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3362 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3363 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3366 msgid "Use icons on main page"
3367 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3370 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3371 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3374 msgid "Maximum displayed SQL length"
3375 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3379 msgid "Users cannot set a higher value"
3380 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3383 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3384 msgstr ""
3385 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3386 "listado de bases de datos"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3389 msgid "Maximum databases"
3390 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3393 msgid ""
3394 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3395 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3396 "shown."
3397 msgstr ""
3398 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3399 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3400 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3403 msgid "Maximum number of rows to display"
3404 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3407 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3408 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3411 msgid "Maximum tables"
3412 msgstr "Número máximo de tablas"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3415 msgid ""
3416 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3417 "cookie authentication"
3418 msgstr ""
3419 "Desactivar advertencia predeterminada que se muestra si no se encuentra "
3420 "mcrypt para la cookie de autenticación"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3423 msgid "mcrypt warning"
3424 msgstr "advertencia mcrypt"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3427 msgid ""
3428 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3429 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3430 msgstr ""
3431 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3432 "kbd] para ilimitado)"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3435 msgid "Memory limit"
3436 msgstr "Límite de la memoria"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3439 #| msgid "Show/Hide left menu"
3440 msgid "Show left delete link"
3441 msgstr "Ocultar/mostrar menú de borrado a la izquierda"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3444 msgid "Show right delete link"
3445 msgstr "Ocultar/mostrar menú de modificación a la derecha"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3448 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3449 msgstr "Utilizar orden natural para ordenar nombres de tablas y bases de datos"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3452 #| msgid "Alter table order by"
3453 msgid "Natural order"
3454 msgstr "Orden natural"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3457 msgid "Use only icons, only text or both"
3458 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3461 msgid "Iconic navigation bar"
3462 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3465 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3466 msgstr ""
3467 "Utilizar búfer en salida de GZip para mayor velocidad en transferencias HTTP"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3470 msgid "GZip output buffering"
3471 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3474 msgid ""
3475 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3476 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3477 msgstr ""
3478 "[kbd]SMART[/kbd] - es decir: orden descendente para columnas de tipo TIME, "
3479 "DATE, DATETIME y TIMESTAMP, ascendente en los demás casos"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3482 msgid "Default sorting order"
3483 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3486 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3487 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3490 msgid "Persistent connections"
3491 msgstr "Conexiones persistentes"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3494 msgid ""
3495 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3496 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3497 "configuration storage could not be found"
3498 msgstr ""
3499 "Desactivar advertencia por defecto que se muestra en la página de Estructura "
3500 "de los detalles de la base de datos si alguna de las tablas requeridas por "
3501 "phpMyAdmin no pudo ser encontrada en el almacenamiento de configuración"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3504 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3505 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3508 msgid "Iconic table operations"
3509 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3512 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3513 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3516 #| msgid "Protect binary fields"
3517 msgid "Protect binary columns"
3518 msgstr "Proteger los campos binarios"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3521 msgid ""
3522 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3523 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3524 "(lost by window close)."
3525 msgstr ""
3526 "Activar si se desea histórico de consultas basado en base de datos (necesita "
3527 "de almacenamiento de configuración phpMyAdmin). Cuando desactivado, utiliza "
3528 "rutinas JavaScript para mostrar el histórico de consultas (olvidado al "
3529 "cerrar la ventana)"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3532 msgid "Permanent query history"
3533 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3536 msgid "How many queries are kept in history"
3537 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3540 msgid "Query history length"
3541 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3544 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3545 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3548 msgid "Default query window tab"
3549 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3552 msgid "Query window height (in pixels)"
3553 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3556 #| msgid "Query window"
3557 msgid "Query window height"
3558 msgstr "Altura de ventana de consulta"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3561 #| msgid "Query window"
3562 msgid "Query window width (in pixels)"
3563 msgstr "Anchura de ventana de consulta (en píxeles)"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3566 #| msgid "Query window"
3567 msgid "Query window width"
3568 msgstr "Anchura de ventana de consulta"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3571 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3572 msgstr ""
3573 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3574 "caracteres"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3577 msgid "Recoding engine"
3578 msgstr "Motor de recodificación"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3581 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3582 msgstr ""
3583 "Repetir cabecera cada X celdas, [kbd]0[/kbd] desactiva esta funcionalidad"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3586 #| msgid "Repair threads"
3587 msgid "Repeat headers"
3588 msgstr "Repetir cabeceras"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3591 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3592 msgstr "Mostrar botón de ayuda en lugar de texto de documentación"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3595 msgid "Show help button"
3596 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3599 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3600 msgstr ""
3601 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3604 msgid "Save directory"
3605 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3608 msgid "Leave blank if not used"
3609 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Host authentication order"
3614 msgid "Host authorization order"
3615 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3618 msgid "Leave blank for defaults"
3619 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "Host authentication rules"
3624 msgid "Host authorization rules"
3625 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3628 msgid "Allow logins without a password"
3629 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3632 msgid "Allow root login"
3633 msgstr "Permitir el login como root"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3636 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3637 msgstr ""
3638 "Nombre a mostrar como dominio (HTTP Basic Auth Realm) durante la "
3639 "autenticación HTTP"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3642 msgid "HTTP Realm"
3643 msgstr "Dominio HTTP (Realm)"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3646 msgid ""
3647 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3648 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3649 "swekey.conf)"
3650 msgstr ""
3651 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3652 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3653 "etc/swekey.conf)"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3656 msgid "SweKey config file"
3657 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3660 msgid "Authentication method to use"
3661 msgstr "Método de autenticación a usar"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3664 msgid "Authentication type"
3665 msgstr "Tipo de autenticación"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3668 msgid ""
3669 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3670 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3671 msgstr ""
3672 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3673 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3676 msgid "Bookmark table"
3677 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3680 msgid ""
3681 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3682 "pma_column_info[/kbd]"
3683 msgstr ""
3684 "Dejar en blanco para evitar comentarios/tipos MIME en celdas, sugerido: "
3685 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3688 msgid "Column information table"
3689 msgstr "Tabla con información de la columna"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3692 msgid "Compress connection to MySQL server"
3693 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3696 msgid "Compress connection"
3697 msgstr "Conexión de compresión"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3700 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3701 msgstr ""
3702 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3705 msgid "Connection type"
3706 msgstr "Tipo de conexión"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3709 msgid "Control user password"
3710 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3713 msgid ""
3714 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3715 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3716 msgstr ""
3717 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3718 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3721 msgid "Control user"
3722 msgstr "Controlar al usuario"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3725 msgid "Count tables when showing database list"
3726 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3729 msgid "Count tables"
3730 msgstr "Contar las tablas"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3733 msgid ""
3734 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3735 "kbd]"
3736 msgstr ""
3737 "Dejar en blanco para evitar el soporte de diseñador, sugerido: "
3738 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3741 msgid "Designer table"
3742 msgstr "Tabla del diseñador"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3745 msgid ""
3746 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3747 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3748 msgstr ""
3749 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3750 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3753 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3754 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3757 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3758 msgstr ""
3759 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3762 msgid "PHP extension to use"
3763 msgstr "extensión PHP para usar"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3766 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3767 msgstr ""
3768 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3769 "regulares (PCRE)"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3772 msgid "Hide databases"
3773 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3778 "kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "Dejar en blanco para evitar soporte de histórico de consultas SQL, sugerido: "
3781 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3784 msgid "SQL query history table"
3785 msgstr "Tabla de histórico de consultas SQL"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3788 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3789 msgstr "Descripción del servidor"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3792 msgid "Server hostname"
3793 msgstr "Nombre del servidor"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3796 msgid "Logout URL"
3797 msgstr "URL de logout"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3800 msgid "Try to connect without password"
3801 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3804 msgid "Connect without password"
3805 msgstr "Conecte sin contraseña"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3808 #| msgid ""
3809 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3810 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3811 msgid ""
3812 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3813 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3814 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3815 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3816 "alphabetical order."
3817 msgstr ""
3818 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3819 "escape si desea usar sus instancias literales, es decir, use "
3820 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] y no [kbd]'my_db'[/kbd]. Usando esta opción se puede "
3821 "ordenar listas de bases de datos, sólo ingrese sus nombres en orden y "
3822 "utilice [kbd]*[/kbd] al final para mostrar las restantes en orden "
3823 "alfabético."
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3826 msgid "Show only listed databases"
3827 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3830 msgid "Leave empty if not using config auth"
3831 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3834 msgid "Password for config auth"
3835 msgstr "Contraseña para config auth"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3838 msgid ""
3839 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3840 msgstr ""
3841 "Dejar en blanco para evitar soporte para esquema en PDF, sugerido: "
3842 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3845 msgid "PDF schema: pages table"
3846 msgstr "Esquema de PDF: tabla de páginas"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3849 msgid ""
3850 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3851 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3852 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3855 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3856 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3857 "phpmyadmin[/kbd]"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3860 #| msgid "database name"
3861 msgid "Database name"
3862 msgstr "Nombre de la base de datos"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3865 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3866 msgstr ""
3867 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3868 "el predeterminado"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3871 msgid "Server port"
3872 msgstr "Puerto del servidor"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3875 msgid ""
3876 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3877 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3878 msgstr ""
3879 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3880 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3883 msgid "Relation table"
3884 msgstr "Tabla de relaciones"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3887 msgid "SQL command to fetch available databases"
3888 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3891 msgid "SHOW DATABASES command"
3892 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3895 msgid ""
3896 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3897 "[/a] for an example"
3898 msgstr ""
3899 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3900 "a] para conocer un ejemplo"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3903 msgid "Signon session name"
3904 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3907 msgid "Signon URL"
3908 msgstr "URL de signon"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3911 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3912 msgstr ""
3913 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3914 "predeterminados"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3917 msgid "Server socket"
3918 msgstr "Puerto del servidor"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3921 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3922 msgstr "Habilitar SSL para conexión con el servidor SQL"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3925 msgid "Use SSL"
3926 msgstr "Usar SSL"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3929 msgid ""
3930 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3931 msgstr ""
3932 "Dejar en blanco para evitar soporte de esquema en PDF, sugerido: "
3933 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3936 msgid "PDF schema: table coordinates"
3937 msgstr "Esquema en PDF: tabla de coordenadas"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3940 #| msgid ""
3941 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3942 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3943 msgid ""
3944 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3945 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3946 msgstr ""
3947 "Tabla para describir la presentación de las celdas, deje en blanco para "
3948 "quitar soporte, sugerido: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3951 #| msgid "Display fields table"
3952 msgid "Display columns table"
3953 msgstr "Mostrar tabla de columnas"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3956 msgid ""
3957 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3958 "the log when creating a database."
3959 msgstr ""
3960 "Si se incluye la sentencia DROP DATABASE IF EXISTS como primera línea del "
3961 "registro al crear una base de datos o no"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3964 msgid "Add DROP DATABASE"
3965 msgstr "Agregar DROP DATABASE"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3968 msgid ""
3969 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3970 "log when creating a table."
3971 msgstr ""
3972 "Si se incluye la sentencia DROP TABLE IF EXISTS como primera línea del "
3973 "registro al crear una tabla"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3976 msgid "Add DROP TABLE"
3977 msgstr "Agregar DROP TABLE"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3980 msgid ""
3981 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3982 "log when creating a view."
3983 msgstr ""
3984 "Si se incluye la sentencia DROP VIEW IF EXISTS como primera línea del "
3985 "registro al crear una vista"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3988 msgid "Add DROP VIEW"
3989 msgstr "Agregar DROP VIEW"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3992 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3993 msgstr ""
3994 "Definir la lista de sentencias que la creación automática usa para nuevas "
3995 "versiones"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3998 #| msgid "Statements"
3999 msgid "Statements to track"
4000 msgstr "Sentencias a rastrear"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4003 #| msgid ""
4004 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4005 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4006 msgid ""
4007 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4008 "kbd]"
4009 msgstr ""
4010 "Deje en blanco para eliminar soporte de rastreo de consultas SQL, valor "
4011 "sugerido: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4014 msgid "SQL query tracking table"
4015 msgstr "Tabla de rastreo de consultas SQL"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4018 msgid ""
4019 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4020 "automatically."
4021 msgstr ""
4022 "Si el mecanismo de rastreo crea versiones para tablas y vistas "
4023 "automáticamente o no"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4026 #| msgid "Automatic recovery mode"
4027 msgid "Automatically create versions"
4028 msgstr "Crear versiones automáticamente"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4031 #| msgid ""
4032 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4033 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4034 msgid ""
4035 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4036 "pma_config[/kbd]"
4037 msgstr ""
4038 "Deje en blanco para eliminar soporte de almacenamiento de preferencias en "
4039 "base de datos, valor sugerido : [kbd]pma_config[/kbd]"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4042 msgid "User preferences storage table"
4043 msgstr "Tabla de almacenamiento de preferencias de usuario"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4046 msgid "User for config auth"
4047 msgstr "Usuario para config auth"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4050 msgid ""
4051 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4052 "compatibility checks and thereby increases performance"
4053 msgstr ""
4054 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4055 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4058 msgid "Verbose check"
4059 msgstr "Revisión detallada"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4062 msgid ""
4063 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4064 "hostname instead."
4065 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4068 msgid "Verbose name of this server"
4069 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4072 #| msgid ""
4073 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4074 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4075 msgstr ""
4076 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot; o "
4077 "no"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4080 msgid "Allow to display all the rows"
4081 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4084 msgid ""
4085 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4086 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4087 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4088 msgstr ""
4089 "Favor de notar que no tiene efecto en el modo de autenticación "
4090 "[kbd]config[/kbd] debido a que la contraseña está incluída en el archivo de "
4091 "configuración; esto no limita la capacidad de ejecutar la misma orden "
4092 "directamente"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4095 msgid "Show password change form"
4096 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4099 msgid "Show create database form"
4100 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4103 msgid ""
4104 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4105 "insert mode"
4106 msgstr ""
4107 "Si inicialmente se muestran los campos de tipo en el modo de "
4108 "edición/inserción o no"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4111 #| msgid "Show open tables"
4112 msgid "Show field types"
4113 msgstr "Mostrar tipo de campos "
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4116 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4117 msgstr "Mostrar campos de función en el modo de edición/inserción"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4120 msgid "Show function fields"
4121 msgstr "Mostrar los campos de función"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4124 msgid ""
4125 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4126 "output"
4127 msgstr ""
4128 "Mostrar enlace a salida de "
4129 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4132 msgid "Show phpinfo() link"
4133 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4136 msgid "Show detailed MySQL server information"
4137 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4140 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4141 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4144 msgid "Show SQL queries"
4145 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4148 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4149 msgstr ""
4150 "Permitir mostrar estadísiticas de base de datos y tablas (por ejemplo uso de "
4151 "espacio)"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4154 msgid "Show statistics"
4155 msgstr "Mostrar estadísticas"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4158 msgid ""
4159 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4160 "comment and the real name"
4161 msgstr ""
4162 "Si los consejos están habilitados y hay un comentario de base de datos "
4163 "definido, esto intercambiará el comentario y nombre real"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4166 msgid "Display database comment instead of its name"
4167 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4170 msgid ""
4171 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4172 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4173 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4174 "alias, the table name itself stays unchanged"
4175 msgstr ""
4176 "Definido como [kdb]nested[/kdb], el alias de nombre de tabla es sólo "
4177 "utilizado para separar/anidar las tablase según la configuración "
4178 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'], de forma que sólo la carpeta sea llamada "
4179 "como el alias, el nombre de la tabla en sí mismo permanece intacto"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4182 msgid "Display table comment instead of its name"
4183 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4186 msgid "Display table comments in tooltips"
4187 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4190 msgid ""
4191 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4195 msgid "Skip locked tables"
4196 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4199 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4203 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4204 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4205 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4206 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4207 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4208 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4209 msgid "Password"
4210 msgstr "Contraseña"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4213 msgid ""
4214 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4215 "installed"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4219 msgid "Enable SQL Validator"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4223 msgid ""
4224 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4225 "kbd])"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4229 #: tbl_tracking.php:456
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Username"
4232 msgstr "Usuario:"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4235 msgid ""
4236 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4237 "possible) or keep the text field empty"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4241 msgid "Suggest new database name"
4242 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4245 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4249 msgid "Suhosin warning"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4253 msgid ""
4254 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4255 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4259 #, fuzzy
4260 #| msgid "CHAR textarea columns"
4261 msgid "Textarea columns"
4262 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4265 msgid ""
4266 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4267 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4271 #, fuzzy
4272 #| msgid "CHAR textarea rows"
4273 msgid "Textarea rows"
4274 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4277 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4281 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "Default table tab"
4287 msgid "Default title"
4288 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4291 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4295 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4299 msgid ""
4300 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4301 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4302 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4303 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4307 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4308 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4311 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4312 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4315 msgid "Upload directory"
4316 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4319 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4320 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4323 msgid "Use database search"
4324 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4327 msgid ""
4328 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4329 "checkbox on the right"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4333 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4337 msgid ""
4338 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4339 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4340 "contain."
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4344 msgid "Verbose multiple statements"
4345 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4348 msgid "Check for latest version"
4349 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4352 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4356 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4357 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4358 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4359 #: setup/lib/index.lib.php:200
4360 msgid "Version check"
4361 msgstr "Revise la versión"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4364 msgid ""
4365 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4366 "for import and export operations"
4367 msgstr ""
4368 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4369 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4372 msgid "ZIP"
4373 msgstr "ZIP"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4376 #, fuzzy
4377 #| msgid "Host authentication order"
4378 msgid "Config authentication"
4379 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4382 #, fuzzy
4383 #| msgid "Host authentication order"
4384 msgid "Cookie authentication"
4385 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4388 #, fuzzy
4389 #| msgid "Host authentication order"
4390 msgid "HTTP authentication"
4391 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4394 #, fuzzy
4395 #| msgid "Host authentication order"
4396 msgid "Signon authentication"
4397 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4401 msgid "CSV using LOAD DATA"
4402 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4407 #: libraries/import/xls.php:20
4408 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4414 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4415 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4421 #: libraries/import/ods.php:22
4422 msgid "Open Document Spreadsheet"
4423 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4427 msgid "Quick"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Custom color"
4434 msgid "Custom"
4435 msgstr "Cambiar el color"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4439 msgid "Database export options"
4440 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4442 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4444 #: libraries/export/excel.php:17
4445 msgid "CSV for MS Excel"
4446 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4450 #: libraries/export/htmlword.php:17
4451 msgid "Microsoft Word 2000"
4452 msgstr "Microsoft Word 2000"
4454 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4456 msgid "Open Document Text"
4457 msgstr "Texto Open Document"
4459 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4460 msgid "Could not connect to MySQL server"
4461 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4463 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4464 msgid "Empty username while using config authentication method"
4465 msgstr ""
4466 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4467 "config"
4469 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4470 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4471 msgstr ""
4472 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4473 "autenticación signon"
4475 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4476 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4477 msgstr ""
4478 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4479 "autenticación signon"
4481 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4482 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4483 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4485 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4486 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4487 msgstr ""
4488 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4490 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4491 #, php-format
4492 msgid "Incorrect IP address: %s"
4493 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4495 #: libraries/core.lib.php:262
4496 #, php-format
4497 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4501 #: libraries/export/sql.php:481
4502 msgid "Events"
4503 msgstr "Eventos"
4505 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4506 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4507 #: setup/frames/index.inc.php:113
4508 msgid "Name"
4509 msgstr "Nombre"
4511 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4512 #: libraries/db_links.inc.php:44
4513 msgid "Database seems to be empty!"
4514 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4516 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4517 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4518 msgid "Tracking"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/db_links.inc.php:71
4522 msgid "Query"
4523 msgstr "Generar una consulta"
4525 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4526 msgid "Designer"
4527 msgstr "Diseñador"
4529 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4530 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4531 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4532 msgid "Privileges"
4533 msgstr "Privilegios"
4535 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4536 msgid "Routines"
4537 msgstr "Rutinas"
4539 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4540 msgid "Return type"
4541 msgstr "Muestre el tipo"
4543 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4544 msgid ""
4545 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4546 "3.11[/a]"
4547 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4549 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4550 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4551 msgstr ""
4552 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4553 "fracasó."
4555 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4556 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4557 msgid "The server is not responding"
4558 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4561 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4562 msgstr ""
4563 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4566 msgid "Details..."
4567 msgstr "Detalles..."
4569 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4570 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4571 msgid "Change password"
4572 msgstr "Cambio de contraseña"
4574 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4575 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4576 msgid "No Password"
4577 msgstr "Sin contraseña"
4579 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4580 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4581 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4582 msgid "Re-type"
4583 msgstr "Debe volver a escribir"
4585 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4586 msgid "Password Hashing"
4587 msgstr "Hashing de la contraseña"
4589 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4592 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4593 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4595 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4596 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4597 msgid "Create new database"
4598 msgstr "Crear nueva base de datos"
4600 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4601 msgid "Create"
4602 msgstr "Crear"
4604 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4605 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4606 msgid "No Privileges"
4607 msgstr "Sin privilegios"
4609 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4610 #, php-format
4611 msgid "Create table on database %s"
4612 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4614 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "Number of fields"
4617 msgid "Number of columns"
4618 msgstr "Número de campos"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:35
4621 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4622 msgstr ""
4623 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4624 "instalación!"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:87
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4629 msgid "Exporting databases from the current server"
4630 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4632 #: libraries/display_export.lib.php:89
4633 #, php-format
4634 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4635 msgstr "Exportando tablas de la base de datos «%s»"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:91
4638 #, php-format
4639 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4640 msgstr "Exportando filas de la tabla «%s»"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:97
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "Export type"
4645 msgid "Export Method:"
4646 msgstr "Tipo de exportación"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:113
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4651 msgid "Quick - display only the minimal options"
4652 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:129
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4657 msgid "Custom - display all possible options"
4658 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:137
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Databases"
4663 msgid "Database(s):"
4664 msgstr "Bases de datos"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:139
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Tables"
4669 msgid "Table(s):"
4670 msgstr "Tablas"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:149
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "Rows"
4675 msgid "Rows:"
4676 msgstr "Filas"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:157
4679 msgid "Dump some row(s)"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/display_export.lib.php:159
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "Number of fields"
4685 msgid "Number of rows:"
4686 msgstr "Número de campos"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:162
4689 msgid "Row to begin at:"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/display_export.lib.php:173
4693 msgid "Dump all rows"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4697 msgid "Output:"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4701 #, fuzzy, php-format
4702 #| msgid "Save on server in %s directory"
4703 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4704 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4706 #: libraries/display_export.lib.php:206
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "Save as file"
4709 msgid "Save output to a file"
4710 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:227
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "File name template"
4715 msgid "File name template:"
4716 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:229
4719 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/display_export.lib.php:231
4723 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/display_export.lib.php:233
4727 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_export.lib.php:237
4731 #, fuzzy, php-format
4732 #| msgid ""
4733 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4734 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4735 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4736 msgid ""
4737 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4738 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4739 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4740 msgstr ""
4741 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4742 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4743 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4744 "mantendrá como está."
4746 #: libraries/display_export.lib.php:275
4747 msgid "use this for future exports"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4751 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4752 msgid "Character set of the file:"
4753 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:309
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "Compression"
4758 msgid "Compression:"
4759 msgstr "Compresión"
4761 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4762 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4763 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4764 msgid "None"
4765 msgstr "Ninguna"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:313
4768 msgid "zipped"
4769 msgstr "comprimido con zip"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:315
4772 msgid "gzipped"
4773 msgstr "comprimido con gzip"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:317
4776 msgid "bzipped"
4777 msgstr "comprimido con bzip"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:326
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Save as file"
4782 msgid "View output as text"
4783 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4785 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4786 #: libraries/export/codegen.php:37
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Format"
4789 msgid "Format:"
4790 msgstr "Formato"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:336
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Transformation options"
4795 msgid "Format-specific options:"
4796 msgstr "Opciones de transformación"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:337
4799 msgid ""
4800 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4801 "options for other formats."
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Recoding engine"
4807 msgid "Encoding Conversion:"
4808 msgstr "Motor de recodificación"
4810 #: libraries/display_import.lib.php:66
4811 msgid ""
4812 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4813 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4814 "browsers."
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/display_import.lib.php:76
4818 msgid "The file is being processed, please be patient."
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/display_import.lib.php:98
4822 msgid ""
4823 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4824 "not available."
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/display_import.lib.php:129
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4830 msgid "Importing into the current server"
4831 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4833 #: libraries/display_import.lib.php:131
4834 #, php-format
4835 msgid "Importing into the database \"%s\""
4836 msgstr "Importando en la base de datos «%s»"
4838 #: libraries/display_import.lib.php:133
4839 #, php-format
4840 msgid "Importing into the table \"%s\""
4841 msgstr "Importando en la tabla «%s»"
4843 #: libraries/display_import.lib.php:139
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "File to import"
4846 msgid "File to Import:"
4847 msgstr "Archivo a importar"
4849 #: libraries/display_import.lib.php:156
4850 #, php-format
4851 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/display_import.lib.php:158
4855 msgid ""
4856 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4857 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/display_import.lib.php:178
4861 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4862 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4864 #: libraries/display_import.lib.php:208
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "Partial import"
4867 msgid "Partial Import:"
4868 msgstr "Importación parcial"
4870 #: libraries/display_import.lib.php:214
4871 #, php-format
4872 msgid ""
4873 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4874 msgstr ""
4875 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4876 "continuará desde la posición %d."
4878 #: libraries/display_import.lib.php:221
4879 #, fuzzy
4880 #| msgid ""
4881 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4882 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4883 #| "files, however it can break transactions."
4884 msgid ""
4885 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4886 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4887 "however it can break transactions.)</i>"
4888 msgstr ""
4889 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4890 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4891 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4892 "transacciones."
4894 #: libraries/display_import.lib.php:228
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4897 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4898 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4900 #: libraries/display_import.lib.php:250
4901 msgid "Format-Specific Options:"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4905 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4906 msgid "Language"
4907 msgstr "Idioma"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4910 #, php-format
4911 msgid "%d is not valid row number."
4912 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "row(s) starting from record #"
4917 msgid "row(s) starting from row #"
4918 msgstr "filas empezando de"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4921 msgid "horizontal"
4922 msgstr "horizontal"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4925 msgid "horizontal (rotated headers)"
4926 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4929 msgid "vertical"
4930 msgstr "vertical"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4933 #, php-format
4934 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4935 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4938 msgid "Sort by key"
4939 msgstr "Organizar según la clave"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4942 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4943 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4944 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4945 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4946 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4947 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4948 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4949 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4950 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4951 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4952 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4953 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4954 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4955 #: tbl_structure.php:845
4956 msgid "Options"
4957 msgstr "Opciones"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "Partial Texts"
4962 msgid "Partial texts"
4963 msgstr "Textos parciales"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Full Texts"
4968 msgid "Full texts"
4969 msgstr "Textos completos"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4972 msgid "Relational key"
4973 msgstr "Llave relacional"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4976 #, fuzzy
4977 #| msgid "Relational display field"
4978 msgid "Relational display column"
4979 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4982 msgid "Show binary contents"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4986 msgid "Show BLOB contents"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4990 #: tbl_change.php:321
4991 msgid "Hide"
4992 msgstr "Ocultar"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4995 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4996 msgid "Browser transformation"
4997 msgstr "Transformación del navegador"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
5000 msgid "Copy"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5004 msgid "The row has been deleted"
5005 msgstr "La fila se ha borrado"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5008 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5009 msgid "Kill"
5010 msgstr "Matar el proceso"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5013 msgid "in query"
5014 msgstr "en la consulta"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5017 msgid "Showing rows"
5018 msgstr "Mostrando registros "
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5021 msgid "total"
5022 msgstr "total"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
5025 #, php-format
5026 msgid "Query took %01.4f sec"
5027 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5030 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5031 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5032 msgid "Change"
5033 msgstr "Cambiar"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5036 msgid "Query results operations"
5037 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5040 msgid "Print view (with full texts)"
5041 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "Display PDF schema"
5046 msgid "Display chart"
5047 msgstr "Mostrar esquema PDF"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5050 #, fuzzy
5051 #| msgid "Create User"
5052 msgid "Create view"
5053 msgstr "Crear usuario"
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5056 msgid "Link not found"
5057 msgstr "No se encontró el enlace"
5059 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5060 msgid "Version information"
5061 msgstr "Acerca de esta versión"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5064 msgid "Data home directory"
5065 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5068 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5069 msgstr ""
5070 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5071 "datos InnoDB."
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5074 msgid "Data files"
5075 msgstr "Archivos de datos"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5078 msgid "Autoextend increment"
5079 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5082 msgid ""
5083 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5084 "when it becomes full."
5085 msgstr ""
5086 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5087 "autoextenderse cuando se llena."
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5090 msgid "Buffer pool size"
5091 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5094 msgid ""
5095 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5096 "tables."
5097 msgstr ""
5098 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5099 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5102 msgid "Buffer Pool"
5103 msgstr "Total de memoria del búfer"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5106 msgid "InnoDB Status"
5107 msgstr "Estado del InnoDB"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5110 msgid "Buffer Pool Usage"
5111 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5114 msgid "pages"
5115 msgstr "páginas"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5118 msgid "Free pages"
5119 msgstr "Páginas libres"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5122 msgid "Dirty pages"
5123 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5126 msgid "Pages containing data"
5127 msgstr "Páginas que contienen datos"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5130 msgid "Pages to be flushed"
5131 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5134 msgid "Busy pages"
5135 msgstr "Páginas activas"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5138 msgid "Latched pages"
5139 msgstr "Páginas vinculadas"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5142 msgid "Buffer Pool Activity"
5143 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5146 msgid "Read requests"
5147 msgstr "Lea las solicitudes"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5150 msgid "Write requests"
5151 msgstr "Escribir las solicitudes"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5154 msgid "Read misses"
5155 msgstr "Leer los fallos"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5158 msgid "Write waits"
5159 msgstr "Escribir las esperas"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5162 msgid "Read misses in %"
5163 msgstr "Leer los fallos en %"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5166 msgid "Write waits in %"
5167 msgstr "Escribir las esperas en %"
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5170 msgid "Data pointer size"
5171 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5174 msgid ""
5175 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5176 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5177 msgstr ""
5178 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5179 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5180 "MAX_ROWS."
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5183 msgid "Automatic recovery mode"
5184 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5187 msgid ""
5188 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5189 "myisam-recover server startup option."
5190 msgstr ""
5191 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5192 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5193 "servidor --myisam-recover."
5195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5196 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5197 msgstr ""
5198 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5201 msgid ""
5202 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5203 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5204 "INFILE)."
5205 msgstr ""
5206 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5207 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5208 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5211 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5212 msgstr ""
5213 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5216 msgid ""
5217 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5218 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5219 "method."
5220 msgstr ""
5221 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5222 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5223 "preferir el método key cache."
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5226 msgid "Repair threads"
5227 msgstr "Reparar los procesos"
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5230 msgid ""
5231 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5232 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5233 msgstr ""
5234 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5235 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso "
5236 "«Reparar mediante ordenado»."
5238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5239 msgid "Sort buffer size"
5240 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5243 msgid ""
5244 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5245 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5246 msgstr ""
5247 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5248 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5249 "INDEX o ALTER TABLE."
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5252 #, fuzzy
5253 #| msgid "Garbage threshold"
5254 msgid "Garbage Threshold"
5255 msgstr "Umbral de chatarra"
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid ""
5260 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5261 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5262 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5263 msgstr ""
5264 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5265 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5268 #: server_synchronize.php:1159
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Port"
5271 msgstr "Ordenar"
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5274 msgid ""
5275 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5276 "will disable HTTP communication with the daemon."
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5280 msgid "Repository Threshold"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5284 msgid ""
5285 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5286 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5287 "specified."
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5291 msgid "Temp Blob Timeout"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5295 msgid ""
5296 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5297 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "Log file threshold"
5303 msgid "Temp Log Threshold"
5304 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5307 msgid ""
5308 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5309 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5310 "specified."
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5314 msgid "Max Keep Alive"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5318 msgid ""
5319 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5320 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5324 msgid "Metadata Headers"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5328 msgid ""
5329 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5330 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5334 #, php-format
5335 msgid ""
5336 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5337 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "Relations"
5343 msgid "Related Links"
5344 msgstr "Relaciones"
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5347 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5351 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5355 msgid "Index cache size"
5356 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5359 msgid ""
5360 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5361 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5362 msgstr ""
5363 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5364 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5365 "caché de las páginas índice."
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5368 msgid "Record cache size"
5369 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5372 msgid ""
5373 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5374 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5375 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5376 msgstr ""
5377 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5378 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5379 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5380 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5383 msgid "Log cache size"
5384 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5387 msgid ""
5388 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5389 "transaction log data. The default is 16MB."
5390 msgstr ""
5391 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5392 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5393 "El valor predeterminado es 16MB."
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5396 msgid "Log file threshold"
5397 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5400 msgid ""
5401 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5402 "default value is 16MB."
5403 msgstr ""
5404 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5405 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5408 msgid "Transaction buffer size"
5409 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5412 msgid ""
5413 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5414 "buffers of this size). The default is 1MB."
5415 msgstr ""
5416 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5417 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5420 msgid "Checkpoint frequency"
5421 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5424 msgid ""
5425 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5426 "performed. The default value is 24MB."
5427 msgstr ""
5428 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5429 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5432 msgid "Data log threshold"
5433 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5436 msgid ""
5437 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5438 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5439 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5440 "that can be stored in the database."
5441 msgstr ""
5442 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5443 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5444 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5445 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5446 "almacenar en la base de datos."
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5449 msgid "Garbage threshold"
5450 msgstr "Umbral de chatarra"
5452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5453 msgid ""
5454 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5455 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5456 msgstr ""
5457 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5458 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5461 msgid "Log buffer size"
5462 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5465 msgid ""
5466 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5467 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5468 "required to write a data log."
5469 msgstr ""
5470 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5471 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5472 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5473 "datos."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5476 msgid "Data file grow size"
5477 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5480 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5481 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5484 msgid "Row file grow size"
5485 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5488 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5489 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5492 msgid "Log file count"
5493 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5496 msgid ""
5497 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5498 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5499 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5500 "number."
5501 msgstr ""
5502 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5503 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5504 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5505 "reciben el siguiente número más alto."
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5508 #, php-format
5509 msgid ""
5510 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5511 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5515 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5519 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Lines terminated by"
5525 msgid "Columns separated with:"
5526 msgstr "Líneas terminadas en"
5528 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Fields enclosed by"
5531 msgid "Columns enclosed with:"
5532 msgstr "Campos encerrados por"
5534 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Fields escaped by"
5537 msgid "Columns escaped with:"
5538 msgstr "Caracter de escape"
5540 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Lines terminated by"
5543 msgid "Lines terminated with:"
5544 msgstr "Líneas terminadas en"
5546 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5547 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5548 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5549 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Replace NULL by"
5552 msgid "Replace NULL with:"
5553 msgstr "Reemplazar NULL con"
5555 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5556 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/export/excel.php:32
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Excel edition"
5562 msgid "Excel edition:"
5563 msgstr "Edición Excel"
5565 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5566 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5567 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Databases display options"
5570 msgid "Data dump options"
5571 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5573 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5574 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5575 msgid "Dumping data for table"
5576 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5578 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5579 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5580 msgid "Table structure for table"
5581 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5583 #: libraries/export/latex.php:13
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5586 msgid "Content of table @TABLE@"
5587 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5589 #: libraries/export/latex.php:14
5590 msgid "(continued)"
5591 msgstr "(continúa)"
5593 #: libraries/export/latex.php:15
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5596 msgid "Structure of table @TABLE@"
5597 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5599 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5600 #: libraries/export/sql.php:87
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Transformation options"
5603 msgid "Object creation options"
5604 msgstr "Opciones de transformación"
5606 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Table caption"
5609 msgid "Table caption (continued)"
5610 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5612 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5613 #: libraries/export/sql.php:40
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Disable foreign key checks"
5616 msgid "Display foreign key relationships"
5617 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5619 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Displaying Column Comments"
5622 msgid "Display comments"
5623 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5625 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5626 #: libraries/export/sql.php:44
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Available MIME types"
5629 msgid "Display MIME types"
5630 msgstr "MIME-types disponibles"
5632 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5633 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5634 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5635 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5636 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5637 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5638 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5639 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5640 msgid "Host"
5641 msgstr "Servidor"
5643 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5644 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5645 msgid "Generation Time"
5646 msgstr "Tiempo de generación"
5648 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5649 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5650 msgid "Server version"
5651 msgstr "Versión del servidor"
5653 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5654 #: libraries/export/xml.php:112
5655 msgid "PHP Version"
5656 msgstr "Versión de PHP"
5658 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5659 msgid "MediaWiki Table"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/export/pdf.php:17
5663 msgid "PDF"
5664 msgstr "PDF"
5666 #: libraries/export/pdf.php:23
5667 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5668 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5670 #: libraries/export/pdf.php:24
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "Report title"
5673 msgid "Report title:"
5674 msgstr "Título del reporte"
5676 #: libraries/export/php_array.php:16
5677 msgid "PHP array"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/export/sql.php:33
5681 msgid ""
5682 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5683 "and server version)</i>"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/export/sql.php:35
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5689 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5690 msgstr ""
5691 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5693 #: libraries/export/sql.php:37
5694 msgid ""
5695 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5696 "checked"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/export/sql.php:65
5700 msgid ""
5701 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5705 #: libraries/export/sql.php:107
5706 #, fuzzy, php-format
5707 #| msgid "Statements"
5708 msgid "Add %s statement"
5709 msgstr "Enunciado"
5711 #: libraries/export/sql.php:91
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Statements"
5714 msgid "Add statements:"
5715 msgstr "Enunciado"
5717 #: libraries/export/sql.php:111
5718 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/export/sql.php:123
5722 msgid ""
5723 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5724 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/export/sql.php:136
5728 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/export/sql.php:138
5732 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:140
5736 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:147
5740 msgid "Function to use when dumping data:"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:151
5744 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:154
5748 msgid ""
5749 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5750 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5751 "(1,2,3)</code>"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/export/sql.php:155
5755 msgid ""
5756 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5757 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5758 "(7,8,9)</code>"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/export/sql.php:156
5762 msgid ""
5763 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5764 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/export/sql.php:157
5768 msgid ""
5769 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5770 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/export/sql.php:167
5774 msgid ""
5775 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5776 "0x616263)</i>"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/export/sql.php:171
5780 msgid ""
5781 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5782 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5786 msgid "Procedures"
5787 msgstr "Procedimientos"
5789 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5790 msgid "Functions"
5791 msgstr "Funciones"
5793 #: libraries/export/sql.php:683
5794 msgid "Constraints for dumped tables"
5795 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5797 #: libraries/export/sql.php:692
5798 msgid "Constraints for table"
5799 msgstr "Filtros para la tabla"
5801 #: libraries/export/sql.php:792
5802 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5803 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5805 #: libraries/export/sql.php:804
5806 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5807 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5809 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5810 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5811 msgid "Triggers"
5812 msgstr "(Evento) desencadenante"
5814 #: libraries/export/sql.php:873
5815 msgid "Structure for view"
5816 msgstr "Estructura para la vista"
5818 #: libraries/export/sql.php:882
5819 msgid "Stand-in structure for view"
5820 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5822 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5823 msgid "XML"
5824 msgstr "XML"
5826 #: libraries/export/xml.php:30
5827 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/export/xml.php:40
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "View"
5833 msgid "Views"
5834 msgstr "Visualizar"
5836 #: libraries/export/xml.php:47
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Export contents"
5839 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5841 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5842 #: libraries/footer.inc.php:194
5843 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5844 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5846 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5847 msgid "SQL result"
5848 msgstr "Resultado SQL"
5850 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5851 msgid "Generated by"
5852 msgstr "Generado por"
5854 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5855 #: tbl_get_field.php:34
5856 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5857 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5859 #: libraries/import.lib.php:1141
5860 msgid ""
5861 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/import.lib.php:1142
5865 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/import.lib.php:1143
5869 msgid ""
5870 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5871 msgstr ""
5872 "Cambie cualquiera de sus opciones pulsando el enlace de «Opciones» "
5873 "correspondiente"
5875 #: libraries/import.lib.php:1144
5876 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5877 msgstr "Edite su estructura siguiendo el enlace «Estructura»"
5879 #: libraries/import.lib.php:1147
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Go to database"
5882 msgstr "No hay bases de datos"
5884 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5885 msgid "settings"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/import.lib.php:1169
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Go to table"
5891 msgstr "No hay bases de datos"
5893 #: libraries/import.lib.php:1178
5894 msgid "Go to view"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5898 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5899 msgid ""
5900 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5901 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/import/csv.php:39
5905 msgid ""
5906 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5907 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5908 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/import/csv.php:41
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Column names"
5914 msgid "Column names: "
5915 msgstr "Nombre de las columnas"
5917 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5918 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5919 #, php-format
5920 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5921 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5923 #: libraries/import/csv.php:121
5924 #, php-format
5925 msgid ""
5926 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5927 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5931 #, php-format
5932 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5933 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5935 #: libraries/import/csv.php:314
5936 #, fuzzy, php-format
5937 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5938 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5939 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5941 #: libraries/import/docsql.php:27
5942 msgid "DocSQL"
5943 msgstr "DocSQL"
5945 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5946 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5947 msgid "Table name"
5948 msgstr "Nombre de la tabla"
5950 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5951 #: view_create.php:147
5952 msgid "Column names"
5953 msgstr "Nombre de las columnas"
5955 #: libraries/import/ldi.php:56
5956 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5957 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5959 #: libraries/import/ods.php:28
5960 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/import/ods.php:29
5964 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/import/sql.php:32
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "SQL compatibility mode"
5970 msgid "SQL compatibility mode:"
5971 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5973 #: libraries/import/sql.php:42
5974 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5978 msgid ""
5979 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5980 "the issue and try again."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5984 #, fuzzy
5985 #| msgid "None"
5986 msgctxt "None encoding conversion"
5987 msgid "None"
5988 msgstr "Ninguna"
5990 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5991 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5992 msgid "Convert to Kana"
5993 msgstr ""
5995 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5996 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5997 #: tbl_structure.php:563
5998 msgid "Primary"
5999 msgstr "Primaria"
6001 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6003 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6004 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6005 msgid "Index"
6006 msgstr "Índice"
6008 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6009 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6010 #: tbl_structure.php:569
6011 msgid "Fulltext"
6012 msgstr "Texto completo"
6014 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6015 msgid "No change"
6016 msgstr "Sin cambios"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6019 msgid "Charset"
6020 msgstr "Juego de caracteres"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6023 #: tbl_change.php:549
6024 msgid "Binary"
6025 msgstr " Binario "
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6028 msgid "Bulgarian"
6029 msgstr "Búlgaro"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6032 msgid "Simplified Chinese"
6033 msgstr "Chino simplificado"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6036 msgid "Traditional Chinese"
6037 msgstr "Chino tradicional"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6040 msgid "case-insensitive"
6041 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6044 msgid "case-sensitive"
6045 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6048 msgid "Croatian"
6049 msgstr "Croata"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6052 msgid "Czech"
6053 msgstr "Checo"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6056 msgid "Danish"
6057 msgstr "Danés"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6060 msgid "English"
6061 msgstr "Inglés"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6064 msgid "Esperanto"
6065 msgstr "Esperanto"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6068 msgid "Estonian"
6069 msgstr "Estonio"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6072 msgid "German"
6073 msgstr "Alemán"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6076 msgid "dictionary"
6077 msgstr "diccionario"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6080 msgid "phone book"
6081 msgstr "directorio telefónico"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6084 msgid "Hungarian"
6085 msgstr "Húngaro"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6088 msgid "Icelandic"
6089 msgstr "Islandés"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6092 msgid "Japanese"
6093 msgstr "Japonés"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6096 msgid "Latvian"
6097 msgstr "Letón"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6100 msgid "Lithuanian"
6101 msgstr "Lituano"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6104 msgid "Korean"
6105 msgstr "Coreano"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6108 msgid "Persian"
6109 msgstr "Persa"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6112 msgid "Polish"
6113 msgstr "Polaco"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6116 msgid "West European"
6117 msgstr "Europea occidental"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6120 msgid "Romanian"
6121 msgstr "Rumano"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6124 msgid "Slovak"
6125 msgstr "Eslovaco"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6128 msgid "Slovenian"
6129 msgstr "Esloveno"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6132 msgid "Spanish"
6133 msgstr "Español"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6136 msgid "Traditional Spanish"
6137 msgstr "Español tradicional"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6140 msgid "Swedish"
6141 msgstr "Sueco"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6144 msgid "Thai"
6145 msgstr "Tailandés"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6148 msgid "Turkish"
6149 msgstr "Turco"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6152 msgid "Ukrainian"
6153 msgstr "Ucraniano"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6156 msgid "Unicode"
6157 msgstr "Unicode"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6162 msgid "multilingual"
6163 msgstr "multilingüe"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6166 msgid "Central European"
6167 msgstr "Europeo central"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6170 msgid "Russian"
6171 msgstr "Ruso"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6174 msgid "Baltic"
6175 msgstr "Báltico"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6178 msgid "Armenian"
6179 msgstr "Armenio"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6182 msgid "Cyrillic"
6183 msgstr "Cirílico"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6186 msgid "Arabic"
6187 msgstr "Árabe"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6190 msgid "Hebrew"
6191 msgstr "Hebreo"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6194 msgid "Georgian"
6195 msgstr "Georgiano"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6198 msgid "Greek"
6199 msgstr "Griego"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6202 msgid "Czech-Slovak"
6203 msgstr "Checo-Eslovaco"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6206 msgid "unknown"
6207 msgstr "desconocido"
6209 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6210 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6211 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6212 msgid "Home"
6213 msgstr "Página de inicio"
6215 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6216 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6217 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6218 msgid "Log out"
6219 msgstr "Salir"
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6223 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Reload navigation frame"
6226 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6228 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6229 #, fuzzy
6230 #| msgid "This format has no options"
6231 msgid "This format has no options"
6232 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6234 #: libraries/relation.lib.php:83
6235 msgid "not OK"
6236 msgstr "no recibió el OK"
6238 #: libraries/relation.lib.php:88
6239 msgid "Enabled"
6240 msgstr "Habilitado"
6242 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6243 #: pmd_relation_new.php:68
6244 msgid "General relation features"
6245 msgstr "Opciones de relación general"
6247 #: libraries/relation.lib.php:111
6248 msgid "Display Features"
6249 msgstr "Mostrar las opciones"
6251 #: libraries/relation.lib.php:117
6252 msgid "Creation of PDFs"
6253 msgstr "Creación de los PDF"
6255 #: libraries/relation.lib.php:121
6256 msgid "Displaying Column Comments"
6257 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6259 #: libraries/relation.lib.php:126
6260 msgid ""
6261 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6262 msgstr ""
6263 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6264 "revise la documentación"
6266 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6267 msgid "Bookmarked SQL query"
6268 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6270 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6271 msgid "SQL history"
6272 msgstr "Historial-SQL"
6274 #: libraries/relation.lib.php:147
6275 msgid "User preferences"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/relation.lib.php:151
6279 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/relation.lib.php:153
6283 msgid ""
6284 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/relation.lib.php:154
6288 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/relation.lib.php:155
6292 msgid ""
6293 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6294 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/relation.lib.php:156
6298 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/relation.lib.php:1179
6302 msgid "no description"
6303 msgstr "Sin descripción"
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Slave configuration"
6308 msgstr "Configuración del servidor"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6311 msgid "Change or reconfigure master server"
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6315 msgid ""
6316 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6317 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6323 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6324 #: server_synchronize.php:1167
6325 msgid "User name"
6326 msgstr "Nombre de usuario"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Master status"
6331 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Slave status"
6336 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6338 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6339 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6340 msgid "Variable"
6341 msgstr "Variable"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6344 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6345 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6346 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6347 msgid "Value"
6348 msgstr "Valor"
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6351 msgid "Server ID"
6352 msgstr "ID del servidor"
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6355 msgid ""
6356 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6357 "this list."
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6361 msgid "Add slave replication user"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6365 msgid "Any user"
6366 msgstr "Cualquier usuario"
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6369 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6370 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6371 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6372 msgid "Use text field"
6373 msgstr "Use el campo de texto"
6375 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6376 msgid "Any host"
6377 msgstr "Cualquier servidor"
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6380 msgid "Local"
6381 msgstr "Local"
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6384 msgid "This Host"
6385 msgstr "Este Host"
6387 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6388 msgid "Use Host Table"
6389 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6391 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6392 msgid ""
6393 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6394 "table are used instead."
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6398 msgid "Generate Password"
6399 msgstr "Generar la contraseña"
6401 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6402 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6404 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6405 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6406 #, php-format
6407 msgid "The %s table doesn't exist!"
6408 msgstr "La tabla «%s» no existe."
6410 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6411 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6413 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6414 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6415 #, php-format
6416 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6417 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6419 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6420 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6421 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6422 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6423 #, php-format
6424 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6425 msgstr "Esquema de la base de datos «%s» - Página %s"
6427 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6428 #, fuzzy
6429 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6430 msgid "This page does not contain any tables!"
6431 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6433 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6434 msgid "SCHEMA ERROR: "
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6438 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6439 msgid "Relational schema"
6440 msgstr "Esquema relacionado"
6442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6443 msgid "Table of contents"
6444 msgstr "Tabla de contenidos"
6446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6447 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6449 #: tbl_structure.php:200
6450 msgid "Attributes"
6451 msgstr "Atributos"
6453 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6454 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6455 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6456 msgid "Extra"
6457 msgstr "Extra"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6460 msgid "Create a page"
6461 msgstr "Crear una nueva página"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Page number:"
6466 msgid "Page name"
6467 msgstr "Número de página:"
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "Automatic layout"
6472 msgid "Automatic layout based on"
6473 msgstr "Diseño automático"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6476 msgid "Internal relations"
6477 msgstr "Relaciones internas"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6480 msgid "FOREIGN KEY"
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6484 msgid "Please choose a page to edit"
6485 msgstr "Elegir la página a editar"
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Select All"
6490 msgid "Select page"
6491 msgstr "Seleccionar todo"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6494 msgid "Select Tables"
6495 msgstr "Seleccionar tablas"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "Relational schema"
6500 msgid "Display relational schema"
6501 msgstr "Esquema relacionado"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6504 msgid "Select Export Relational Type"
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6508 msgid "Show grid"
6509 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6512 msgid "Show color"
6513 msgstr "Mostrar color"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6516 msgid "Show dimension of tables"
6517 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6520 msgid "Display all tables with the same width"
6521 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6524 msgid "Only show keys"
6525 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6528 msgid "Landscape"
6529 msgstr "Orientación horizontal"
6531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6532 msgid "Portrait"
6533 msgstr "Orientación vertical"
6535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Creation"
6538 msgid "Orientation"
6539 msgstr "Creación"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6542 msgid "Paper size"
6543 msgstr "Tamaño del papel"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6546 msgid ""
6547 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6548 "like to delete those references?"
6549 msgstr ""
6550 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6551 "eliminar esas referencias?"
6553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6554 msgid "Toggle scratchboard"
6555 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6557 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6558 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6559 msgid "ltr"
6560 msgstr "ltr"
6562 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6563 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6564 #, php-format
6565 msgid "Unknown language: %1$s."
6566 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6568 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "Server"
6571 msgid "Current Server"
6572 msgstr "Servidor"
6574 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6575 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6576 msgid "Binary log"
6577 msgstr "Log binario"
6579 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6580 msgid "Processes"
6581 msgstr "Procesos"
6583 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6584 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6585 msgid "Variables"
6586 msgstr "Variables"
6588 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6589 msgid "Charsets"
6590 msgstr "Juegos de caracteres"
6592 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6593 msgid "Engines"
6594 msgstr "Motores"
6596 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6597 #: server_synchronize.php:1098
6598 msgid "Synchronize"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/server_links.inc.php:99
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "General relation features"
6604 msgid "Settings"
6605 msgstr "Opciones de relación general"
6607 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Source database"
6610 msgstr "Buscar en la base de datos"
6612 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6613 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6614 msgid "Current server"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6618 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Remote server"
6621 msgstr "Nuevo servidor"
6623 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6624 msgid "Difference"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Target database"
6630 msgstr "Buscar en la base de datos"
6632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6633 #, php-format
6634 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6635 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6638 #, php-format
6639 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6640 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Column names"
6645 msgid "Columns"
6646 msgstr "Nombre de las columnas"
6648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6649 msgid "Bookmark this SQL query"
6650 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6653 msgid "Let every user access this bookmark"
6654 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6657 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6658 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6661 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6662 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6665 msgid "Delimiter"
6666 msgstr "Delimitador"
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6669 msgid " Show this query here again "
6670 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6673 msgid "Submit"
6674 msgstr "Enviar"
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6677 msgid "View only"
6678 msgstr "Solamente ver"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6681 msgid "Location of the text file"
6682 msgstr "Localización del archivo de texto"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6685 msgid "web server upload directory"
6686 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6688 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6689 msgid ""
6690 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6691 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6692 msgstr ""
6693 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6694 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6695 "diagnosticar el problema."
6697 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6698 msgid ""
6699 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6700 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6701 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6702 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6703 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6704 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6705 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6706 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6707 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6708 msgstr ""
6709 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6710 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6711 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6712 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6713 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6714 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6715 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6716 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6717 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6718 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6719 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6721 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6722 msgid "BEGIN CUT"
6723 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6725 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6726 msgid "END CUT"
6727 msgstr "FIN DEL CORTE"
6729 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6730 msgid "BEGIN RAW"
6731 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6733 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6734 msgid "END RAW"
6735 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6737 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6738 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6742 msgid "Unclosed quote"
6743 msgstr "Comillas sin cerrar"
6745 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6746 msgid "Invalid Identifer"
6747 msgstr "El identificador no es válido"
6749 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6750 msgid "Unknown Punctuation String"
6751 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6753 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6757 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6758 msgstr ""
6759 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6760 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6762 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6763 msgid "Table seems to be empty!"
6764 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6766 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6767 #, php-format
6768 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6772 msgid "Length/Values"
6773 msgstr "Longitud/Valores*"
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6776 msgid ""
6777 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6778 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6779 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6780 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6781 msgstr ""
6782 "Si el tipo de campo es «enum» o «set», introduzca los valores usando este "
6783 "formato: «a»,«b»,«c»...<br />Si alguna vez necesita poner una barra invertida"
6784 "(«\\») o una comilla simple («'») entre esos valores, añada una barra "
6785 "invertida. (Por ejemplo «\\\\xyz» o «a\\'b»)."
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6788 msgid ""
6789 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6790 "escaping or quotes, using this format: a"
6791 msgstr ""
6792 "Para valores predeterminados, introduzca solamente un valor, sin caracteres "
6793 "de escape ni comillas, usando este formato: a"
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6796 #, php-format
6797 msgid ""
6798 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6799 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6800 msgstr ""
6801 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6802 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6803 "descriptions%s"
6805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6806 msgid "Transformation options"
6807 msgstr "Opciones de transformación"
6809 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6810 msgid ""
6811 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6812 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6813 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6814 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6815 msgstr ""
6816 "Introduzca los valores para las opciones de transformación usando este "
6817 "formato: «a»,«b»,«c»...<br />Si alguna vez requiere insertar una barra "
6818 "invertida («\\») o comilla sencilla («'») entre esos valores, añada una "
6819 "barra invertida (por ejemplo «\\\\xyz» o «a\\'b»)."
6821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6822 msgid "ENUM or SET data too long?"
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6826 msgid "Get more editing space"
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "None"
6832 msgctxt "for default"
6833 msgid "None"
6834 msgstr "Ninguna"
6836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6837 msgid "As defined:"
6838 msgstr "Como fuera definido:"
6840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6841 #, php-format
6842 msgid ""
6843 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6844 "author what %s does."
6845 msgstr ""
6846 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6847 "pregunte al autor lo que %s hace."
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6850 #: tbl_operations.php:352
6851 msgid "Storage Engine"
6852 msgstr "Motor de almacenamiento"
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6855 msgid "PARTITION definition"
6856 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6859 #, fuzzy, php-format
6860 #| msgid "Add %s field(s)"
6861 msgid "Add %s column(s)"
6862 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "You have to add at least one field."
6867 msgid "You have to add at least one column."
6868 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Add a new server"
6873 msgid "+ Add a new value"
6874 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6876 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6877 msgid "Event"
6878 msgstr "Evento"
6880 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid ""
6883 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6884 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6885 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6886 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6887 msgid ""
6888 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6889 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6890 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6891 "need to set the first option to the empty string."
6892 msgstr ""
6893 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6894 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6895 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6896 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6897 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6899 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6900 msgid ""
6901 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6902 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6903 msgstr ""
6904 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6905 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6906 "1 byte de manera predeterminada)."
6908 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6909 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6910 msgid ""
6911 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6912 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6913 msgstr ""
6914 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6915 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6917 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6918 msgid "Displays a link to download this image."
6919 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6921 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid ""
6924 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6925 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6926 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6927 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6928 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6929 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6930 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6931 #| "done using gmdate() function."
6932 msgid ""
6933 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6934 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6935 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6936 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6937 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6938 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6939 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6940 "gmdate() function."
6941 msgstr ""
6942 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6943 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6944 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6945 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6946 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6947 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6948 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6949 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6951 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid ""
6954 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6955 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6956 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6957 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6958 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6959 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6960 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6961 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6962 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6963 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6964 msgid ""
6965 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6966 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6967 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6968 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6969 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6970 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6971 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6972 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6973 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6974 "(Default 1)."
6975 msgstr ""
6976 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6977 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6978 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6979 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6980 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6981 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6982 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6983 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6984 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6985 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6986 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6988 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid ""
6991 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6992 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6993 msgid ""
6994 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6995 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6996 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6998 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid ""
7001 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7002 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7003 #| "third options are the width and the height in pixels."
7004 msgid ""
7005 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7006 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7007 "third options are the width and the height in pixels."
7008 msgstr ""
7009 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
7010 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
7011 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
7013 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid ""
7016 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7017 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7018 #| "for the link."
7019 msgid ""
7020 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7021 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7022 "the link."
7023 msgstr ""
7024 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
7025 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
7026 "título para el enlace."
7028 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7029 msgid ""
7030 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7031 "standard dotted format."
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7035 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7036 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
7038 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7039 msgid ""
7040 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7041 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7042 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7043 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7044 "(Default: \"...\")."
7045 msgstr ""
7046 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
7047 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
7048 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
7049 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
7050 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
7051 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
7053 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Other core settings"
7056 msgid "Manage your settings"
7057 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7059 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Modifications have been saved"
7062 msgid "Configuration has been saved"
7063 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7065 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7066 #, php-format
7067 msgid ""
7068 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7069 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7070 msgstr ""
7072 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7075 msgid "Could not save configuration"
7076 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
7078 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7079 msgid ""
7080 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7081 "import it for current session?"
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7085 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7086 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7088 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7089 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7090 msgid "Error in ZIP archive:"
7091 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7093 #: main.php:68
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "General relation features"
7096 msgid "General Settings"
7097 msgstr "Opciones de relación general"
7099 #: main.php:105
7100 msgid "MySQL connection collation"
7101 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7103 #: main.php:121
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Other core settings"
7106 msgid "Appearance Settings"
7107 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7109 #: main.php:141
7110 msgid "Background color"
7111 msgstr ""
7113 #: main.php:142
7114 msgid "Choose..."
7115 msgstr ""
7117 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Other core settings"
7120 msgid "More settings"
7121 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7123 #: main.php:176
7124 msgid "Protocol version"
7125 msgstr "Versión del protocolo"
7127 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7128 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7129 #: server_processlist.php:61
7130 msgid "User"
7131 msgstr "Usuario"
7133 #: main.php:182
7134 msgid "MySQL charset"
7135 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7137 #: main.php:194
7138 msgid "Web server"
7139 msgstr "Servidor web"
7141 #: main.php:200
7142 msgid "MySQL client version"
7143 msgstr "Versión del cliente"
7145 #: main.php:202
7146 msgid "PHP extension"
7147 msgstr "extensión PHP"
7149 #: main.php:208
7150 msgid "Show PHP information"
7151 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7153 #: main.php:223
7154 msgid "Wiki"
7155 msgstr "Wiki"
7157 #: main.php:226
7158 msgid "Official Homepage"
7159 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7161 #: main.php:227
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Attributes"
7164 msgid "Contribute"
7165 msgstr "Atributos"
7167 #: main.php:228
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Get support"
7170 msgstr "Exportar"
7172 #: main.php:229
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "No change"
7175 msgid "List of changes"
7176 msgstr "Sin cambios"
7178 #: main.php:253
7179 msgid ""
7180 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7181 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7182 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7183 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7184 msgstr ""
7185 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7186 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7187 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7188 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7189 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7190 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7191 "inc.php de phpMyAdmin"
7193 #: main.php:261
7194 msgid ""
7195 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7196 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7197 "corrupted!"
7198 msgstr ""
7199 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7200 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7201 "datos!"
7203 #: main.php:269
7204 msgid ""
7205 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7206 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7207 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7208 msgstr ""
7209 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7210 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7211 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7213 #: main.php:277
7214 msgid ""
7215 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7216 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7217 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7218 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7219 msgstr ""
7221 #: main.php:284
7222 msgid ""
7223 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7224 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7225 msgstr ""
7227 #: main.php:292
7228 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7229 msgstr ""
7230 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7231 "(blowfish_secret)."
7233 #: main.php:300
7234 msgid ""
7235 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7236 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7237 "has been configured."
7238 msgstr ""
7240 #: main.php:309
7241 #, fuzzy, php-format
7242 #| msgid ""
7243 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7244 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7245 msgid ""
7246 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7247 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7248 msgstr ""
7249 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7250 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7252 #: main.php:324
7253 msgid ""
7254 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7255 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7256 "automatically."
7257 msgstr ""
7259 #: main.php:339
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7263 "This may cause unpredictable behavior."
7264 msgstr ""
7265 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7266 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7268 #: main.php:351
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7272 "issues."
7273 msgstr ""
7274 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7275 "%s para posibles ajustes."
7277 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7278 msgid "No databases"
7279 msgstr "No hay bases de datos"
7281 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7282 msgid "Clear"
7283 msgstr "Limpiar"
7285 #: navigation.php:277
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Filter"
7288 msgstr "Archivos"
7290 #: navigation.php:277
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Alter table order by"
7293 msgid "filter tables by name"
7294 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7296 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Create table"
7299 msgctxt "short form"
7300 msgid "Create table"
7301 msgstr "Crear tabla"
7303 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7304 msgid "Please select a database"
7305 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7307 #: pmd_general.php:75
7308 msgid "Show/Hide left menu"
7309 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7311 #: pmd_general.php:79
7312 msgid "Save position"
7313 msgstr "Guardar posición"
7315 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7316 msgid "Create table"
7317 msgstr "Crear tabla"
7319 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7320 msgid "Create relation"
7321 msgstr "Crear relación"
7323 #: pmd_general.php:91
7324 msgid "Reload"
7325 msgstr "Cargar nuevamente"
7327 #: pmd_general.php:94
7328 msgid "Help"
7329 msgstr "Ayuda"
7331 #: pmd_general.php:98
7332 msgid "Angular links"
7333 msgstr "Enlaces angulares"
7335 #: pmd_general.php:98
7336 msgid "Direct links"
7337 msgstr "Enlaces directos"
7339 #: pmd_general.php:102
7340 msgid "Snap to grid"
7341 msgstr "Cuadrícula magnética"
7343 #: pmd_general.php:106
7344 msgid "Small/Big All"
7345 msgstr "Pequeño/grande todos"
7347 #: pmd_general.php:110
7348 msgid "Toggle small/big"
7349 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7351 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7352 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7353 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7355 #: pmd_general.php:121
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Submit Query"
7358 msgid "Build Query"
7359 msgstr "Ejecutar la consulta"
7361 #: pmd_general.php:126
7362 msgid "Move Menu"
7363 msgstr "Mover el Menú"
7365 #: pmd_general.php:138
7366 msgid "Hide/Show all"
7367 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7369 #: pmd_general.php:142
7370 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7371 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7373 #: pmd_general.php:182
7374 msgid "Number of tables"
7375 msgstr "Número de tablas"
7377 #: pmd_general.php:419
7378 msgid "Delete relation"
7379 msgstr "Eliminar la relación"
7381 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Relation deleted"
7384 msgid "Relation operator"
7385 msgstr "La relación fue eliminada"
7387 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7388 #: pmd_general.php:770
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Export"
7391 msgid "Except"
7392 msgstr "Exportar"
7394 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7395 #: pmd_general.php:776
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "in query"
7398 msgid "subquery"
7399 msgstr "en la consulta"
7401 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Rename to"
7404 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7406 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "User name"
7409 msgid "New name"
7410 msgstr "Nombre de usuario"
7412 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid "Create"
7415 msgid "Aggregate"
7416 msgstr "Crear"
7418 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7419 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7420 #: tbl_select.php:115
7421 msgid "Operator"
7422 msgstr "Operador"
7424 #: pmd_general.php:811
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Table options"
7427 msgid "Active options"
7428 msgstr "Opciones de la tabla"
7430 #: pmd_help.php:26
7431 msgid "To select relation, click :"
7432 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7434 #: pmd_help.php:28
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid ""
7437 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7438 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7439 #| "appropriate field name."
7440 msgid ""
7441 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7442 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7443 "appropriate column name."
7444 msgstr ""
7445 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7446 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7447 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7449 #: pmd_pdf.php:34
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Page has been created"
7452 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7454 #: pmd_pdf.php:37
7455 msgid "Page creation failed"
7456 msgstr ""
7458 #: pmd_pdf.php:89
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "pages"
7461 msgid "Page"
7462 msgstr "páginas"
7464 #: pmd_pdf.php:99
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Import files"
7467 msgid "Import from selected page"
7468 msgstr "Importar archivos"
7470 #: pmd_pdf.php:100
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Export/Import to scale"
7473 msgid "Export to selected page"
7474 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7476 #: pmd_pdf.php:102
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Create a new index"
7479 msgid "Create a page and export to it"
7480 msgstr "Crear un nuevo índice"
7482 #: pmd_pdf.php:111
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "User name"
7485 msgid "New page name: "
7486 msgstr "Nombre de usuario"
7488 #: pmd_pdf.php:114
7489 msgid "Export/Import to scale"
7490 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7492 #: pmd_pdf.php:119
7493 msgid "recommended"
7494 msgstr "recomendado"
7496 #: pmd_relation_new.php:29
7497 msgid "Error: relation already exists."
7498 msgstr "Error: la relación ya existe."
7500 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7501 msgid "Error: Relation not added."
7502 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7504 #: pmd_relation_new.php:62
7505 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7506 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7508 #: pmd_relation_new.php:84
7509 msgid "Internal relation added"
7510 msgstr "Se añadió la relación interna"
7512 #: pmd_relation_upd.php:55
7513 msgid "Relation deleted"
7514 msgstr "La relación fue eliminada"
7516 #: pmd_save_pos.php:44
7517 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7518 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7520 #: pmd_save_pos.php:52
7521 msgid "Modifications have been saved"
7522 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7524 #: prefs_forms.php:78
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Submitted form contains errors"
7527 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7528 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7530 #: prefs_manage.php:80
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7533 msgid "Could not import configuration"
7534 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7536 #: prefs_manage.php:112
7537 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7538 msgstr ""
7540 #: prefs_manage.php:128
7541 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7542 msgstr ""
7544 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7545 msgid "Saved on: @DATE@"
7546 msgstr ""
7548 #: prefs_manage.php:239
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Import files"
7551 msgid "Import from file"
7552 msgstr "Importar archivos"
7554 #: prefs_manage.php:245
7555 msgid "Import from browser's storage"
7556 msgstr ""
7558 #: prefs_manage.php:248
7559 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7560 msgstr ""
7562 #: prefs_manage.php:254
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Other core settings"
7565 msgid "You have no saved settings!"
7566 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7568 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7569 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7570 msgstr ""
7572 #: prefs_manage.php:263
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Server configuration"
7575 msgid "Merge with current configuration"
7576 msgstr "Configuración del servidor"
7578 #: prefs_manage.php:277
7579 #, php-format
7580 msgid ""
7581 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7582 "script%s."
7583 msgstr ""
7585 #: prefs_manage.php:302
7586 msgid "Save to browser's storage"
7587 msgstr ""
7589 #: prefs_manage.php:306
7590 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7591 msgstr ""
7593 #: prefs_manage.php:308
7594 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7595 msgstr ""
7597 #: prefs_manage.php:323
7598 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7599 msgstr ""
7601 #: querywindow.php:93
7602 msgid "Import files"
7603 msgstr "Importar archivos"
7605 #: querywindow.php:104
7606 msgid "All"
7607 msgstr "Todos/as"
7609 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7610 #, php-format
7611 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7612 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7614 #: schema_export.php:45
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7617 msgid "File doesn't exist"
7618 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7620 #: server_binlog.php:106
7621 msgid "Select binary log to view"
7622 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7624 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7625 msgid "Files"
7626 msgstr "Archivos"
7628 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7629 #: server_processlist.php:58
7630 msgid "Truncate Shown Queries"
7631 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7633 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7634 #: server_processlist.php:58
7635 msgid "Show Full Queries"
7636 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7638 #: server_binlog.php:199
7639 msgid "Log name"
7640 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7642 #: server_binlog.php:200
7643 msgid "Position"
7644 msgstr "Posición"
7646 #: server_binlog.php:201
7647 msgid "Event type"
7648 msgstr "Tipo de evento"
7650 #: server_binlog.php:203
7651 msgid "Original position"
7652 msgstr "Posición original"
7654 #: server_binlog.php:204
7655 msgid "Information"
7656 msgstr "Información"
7658 #: server_collations.php:39
7659 msgid "Character Sets and Collations"
7660 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7662 #: server_databases.php:64
7663 msgid "No databases selected."
7664 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7666 #: server_databases.php:75
7667 #, php-format
7668 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7669 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7671 #: server_databases.php:100
7672 msgid "Databases statistics"
7673 msgstr "Estadísticas de la base"
7675 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7676 #: server_replication.php:207
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Master replication"
7679 msgstr "Configuración del servidor"
7681 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Slave replication"
7684 msgstr "Configuración del servidor"
7686 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7687 msgid "Enable Statistics"
7688 msgstr "Activar las estadísticas"
7690 #: server_databases.php:261
7691 msgid ""
7692 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7693 "between the web server and the MySQL server."
7694 msgstr ""
7695 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7696 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7698 #: server_engines.php:47
7699 msgid "Storage Engines"
7700 msgstr "Motores de almacenamiento"
7702 #: server_export.php:20
7703 msgid "View dump (schema) of databases"
7704 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7706 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7707 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7708 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7710 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7711 #: server_privileges.php:522
7712 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7713 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7715 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7716 #: server_privileges.php:528
7717 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7718 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7720 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7721 #: server_privileges.php:521
7722 msgid "Allows creating new databases and tables."
7723 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7725 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7726 #: server_privileges.php:527
7727 msgid "Allows creating stored routines."
7728 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7730 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7731 msgid "Allows creating new tables."
7732 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7734 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7735 #: server_privileges.php:525
7736 msgid "Allows creating temporary tables."
7737 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7739 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7740 #: server_privileges.php:561
7741 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7742 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7744 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7745 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7746 #: server_privileges.php:537
7747 msgid "Allows creating new views."
7748 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7750 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7751 #: server_privileges.php:513
7752 msgid "Allows deleting data."
7753 msgstr "Permite borrar datos."
7755 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7756 #: server_privileges.php:524
7757 msgid "Allows dropping databases and tables."
7758 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7760 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7761 msgid "Allows dropping tables."
7762 msgstr "Permite eliminar tablas."
7764 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7765 #: server_privileges.php:541
7766 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7767 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7769 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7770 #: server_privileges.php:529
7771 msgid "Allows executing stored routines."
7772 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7774 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7775 #: server_privileges.php:516
7776 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7777 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7779 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7780 msgid ""
7781 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7782 msgstr ""
7783 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7784 "de privilegios."
7786 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7787 #: server_privileges.php:523
7788 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7789 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7791 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7792 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7793 msgid "Allows inserting and replacing data."
7794 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7796 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7797 #: server_privileges.php:556
7798 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7799 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7801 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7802 #: server_privileges.php:655
7803 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7804 msgstr ""
7805 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7807 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7808 #: server_privileges.php:643
7809 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7810 msgstr ""
7811 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7812 "hora."
7814 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7815 #: server_privileges.php:649
7816 msgid ""
7817 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7818 "execute per hour."
7819 msgstr ""
7820 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7821 "el usuario puede ejecutar por hora."
7823 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7824 #: server_privileges.php:661
7825 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7826 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7828 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7829 #: server_privileges.php:551
7830 msgid "Allows viewing processes of all users"
7831 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7833 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7834 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7835 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7836 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7838 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7839 #: server_privileges.php:552
7840 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7841 msgstr ""
7842 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7843 "servidor."
7845 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7846 #: server_privileges.php:559
7847 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7848 msgstr ""
7849 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7850 "\"."
7852 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7853 #: server_privileges.php:560
7854 msgid "Needed for the replication slaves."
7855 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7857 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7858 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7859 msgid "Allows reading data."
7860 msgstr "Permite leer los datos."
7862 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7863 #: server_privileges.php:554
7864 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7865 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7867 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7868 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7869 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7870 msgstr ""
7871 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7873 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7874 #: server_privileges.php:553
7875 msgid "Allows shutting down the server."
7876 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7878 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7879 #: server_privileges.php:550
7880 msgid ""
7881 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7882 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7883 "killing threads of other users."
7884 msgstr ""
7885 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7886 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7887 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7888 "usuarios."
7890 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7891 #: server_privileges.php:542
7892 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7893 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7895 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7896 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7897 msgid "Allows changing data."
7898 msgstr "Permite cambiar los datos."
7900 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7901 msgid "No privileges."
7902 msgstr "Sin privilegios."
7904 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "None"
7907 msgctxt "None privileges"
7908 msgid "None"
7909 msgstr "Ninguna"
7911 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7912 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7913 msgid "Table-specific privileges"
7914 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7916 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7917 #: server_privileges.php:1627
7918 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7919 msgstr ""
7920 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7922 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7923 msgid "Global privileges"
7924 msgstr "Privilegios globales"
7926 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7927 msgid "Database-specific privileges"
7928 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7930 #: server_privileges.php:617
7931 msgid "Administration"
7932 msgstr "Administración"
7934 #: server_privileges.php:637
7935 msgid "Resource limits"
7936 msgstr "Límites de recursos"
7938 #: server_privileges.php:638
7939 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7940 msgstr ""
7941 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7942 "límite."
7944 #: server_privileges.php:715
7945 msgid "Login Information"
7946 msgstr "Información de la cuenta"
7948 #: server_privileges.php:809
7949 msgid "Do not change the password"
7950 msgstr "No cambiar la contraseña"
7952 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "No user(s) found."
7955 msgid "No user found."
7956 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7958 #: server_privileges.php:886
7959 #, php-format
7960 msgid "The user %s already exists!"
7961 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7963 #: server_privileges.php:969
7964 msgid "You have added a new user."
7965 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7967 #: server_privileges.php:1199
7968 #, php-format
7969 msgid "You have updated the privileges for %s."
7970 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7972 #: server_privileges.php:1223
7973 #, php-format
7974 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7975 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7977 #: server_privileges.php:1259
7978 #, php-format
7979 msgid "The password for %s was changed successfully."
7980 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7982 #: server_privileges.php:1279
7983 #, php-format
7984 msgid "Deleting %s"
7985 msgstr "Borrando %s"
7987 #: server_privileges.php:1293
7988 msgid "No users selected for deleting!"
7989 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7991 #: server_privileges.php:1296
7992 msgid "Reloading the privileges"
7993 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7995 #: server_privileges.php:1314
7996 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7997 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7999 #: server_privileges.php:1349
8000 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8001 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
8003 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8004 msgid "Edit Privileges"
8005 msgstr "Editar los privilegios"
8007 #: server_privileges.php:1369
8008 msgid "Revoke"
8009 msgstr "Revocar"
8011 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8012 #: server_privileges.php:2260
8013 msgid "Any"
8014 msgstr "cualquiera"
8016 #: server_privileges.php:1487
8017 msgid "User overview"
8018 msgstr "Vista global de usuarios"
8020 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8021 #: server_privileges.php:2170
8022 msgid "Grant"
8023 msgstr "Conceder"
8025 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8026 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8027 msgid "Add a new User"
8028 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
8030 #: server_privileges.php:1701
8031 msgid "Remove selected users"
8032 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
8034 #: server_privileges.php:1704
8035 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8036 msgstr ""
8037 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
8039 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8040 #: server_privileges.php:1707
8041 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8042 msgstr ""
8043 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
8045 #: server_privileges.php:1728
8046 #, php-format
8047 msgid ""
8048 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8049 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8050 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8051 "%sreload the privileges%s before you continue."
8052 msgstr ""
8053 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
8054 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
8055 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
8056 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
8057 "privilegios%s antes de continuar."
8059 #: server_privileges.php:1781
8060 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8061 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
8063 #: server_privileges.php:1821
8064 msgid "Column-specific privileges"
8065 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
8067 #: server_privileges.php:2022
8068 msgid "Add privileges on the following database"
8069 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
8071 #: server_privileges.php:2040
8072 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8073 msgstr ""
8074 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
8076 #: server_privileges.php:2043
8077 msgid "Add privileges on the following table"
8078 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
8080 #: server_privileges.php:2100
8081 msgid "Change Login Information / Copy User"
8082 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
8084 #: server_privileges.php:2103
8085 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8086 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
8088 #: server_privileges.php:2105
8089 msgid "... keep the old one."
8090 msgstr "...mantener el anterior."
8092 #: server_privileges.php:2106
8093 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8094 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
8096 #: server_privileges.php:2107
8097 msgid ""
8098 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8099 msgstr ""
8100 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
8102 #: server_privileges.php:2108
8103 msgid ""
8104 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8105 "afterwards."
8106 msgstr ""
8107 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
8108 "privilegios."
8110 #: server_privileges.php:2131
8111 msgid "Database for user"
8112 msgstr "Base de datos para el usuario"
8114 #: server_privileges.php:2135
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "None"
8117 msgctxt "Create none database for user"
8118 msgid "None"
8119 msgstr "Ninguna"
8121 #: server_privileges.php:2136
8122 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8123 msgstr ""
8124 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8126 #: server_privileges.php:2137
8127 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8128 msgstr ""
8129 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8131 #: server_privileges.php:2140
8132 #, fuzzy, php-format
8133 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8134 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8136 #: server_privileges.php:2163
8137 #, php-format
8138 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8139 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8141 #: server_privileges.php:2271
8142 msgid "global"
8143 msgstr "global"
8145 #: server_privileges.php:2273
8146 msgid "database-specific"
8147 msgstr "específico para la base de datos"
8149 #: server_privileges.php:2275
8150 msgid "wildcard"
8151 msgstr "comodín"
8153 #: server_processlist.php:29
8154 #, php-format
8155 msgid "Thread %s was successfully killed."
8156 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8158 #: server_processlist.php:31
8159 #, php-format
8160 msgid ""
8161 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8162 msgstr ""
8163 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8164 "cerrado."
8166 #: server_processlist.php:60
8167 msgid "ID"
8168 msgstr "Identificación"
8170 #: server_replication.php:49
8171 msgid "Unknown error"
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:56
8175 #, php-format
8176 msgid "Unable to connect to master %s."
8177 msgstr ""
8179 #: server_replication.php:63
8180 msgid ""
8181 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:69
8185 msgid "Unable to change master"
8186 msgstr ""
8188 #: server_replication.php:72
8189 #, php-format
8190 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:180
8194 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8195 msgstr ""
8197 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Show master status"
8200 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8202 #: server_replication.php:185
8203 msgid "Show connected slaves"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:208
8207 #, php-format
8208 msgid ""
8209 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8210 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8211 msgstr ""
8213 #: server_replication.php:215
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Master configuration"
8216 msgstr "Configuración del servidor"
8218 #: server_replication.php:216
8219 msgid ""
8220 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8221 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8222 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8223 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8224 "replicated. Please select the mode:"
8225 msgstr ""
8227 #: server_replication.php:219
8228 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8229 msgstr ""
8231 #: server_replication.php:220
8232 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8233 msgstr ""
8235 #: server_replication.php:223
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Please select databases:"
8238 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8240 #: server_replication.php:226
8241 msgid ""
8242 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8243 "and please restart the MySQL server afterwards."
8244 msgstr ""
8246 #: server_replication.php:228
8247 msgid ""
8248 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8249 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8250 "master"
8251 msgstr ""
8253 #: server_replication.php:291
8254 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8255 msgstr ""
8257 #: server_replication.php:294
8258 msgid "Slave IO Thread not running!"
8259 msgstr ""
8261 #: server_replication.php:303
8262 msgid ""
8263 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8264 msgstr ""
8266 #: server_replication.php:306
8267 msgid "See slave status table"
8268 msgstr ""
8270 #: server_replication.php:309
8271 msgid "Synchronize databases with master"
8272 msgstr ""
8274 #: server_replication.php:320
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Control slave:"
8277 msgstr "Controlar al usuario"
8279 #: server_replication.php:323
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Full start"
8282 msgstr "Texto completo"
8284 #: server_replication.php:323
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Full stop"
8287 msgstr "Texto completo"
8289 #: server_replication.php:324
8290 msgid "Reset slave"
8291 msgstr ""
8293 #: server_replication.php:326
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid "Structure only"
8296 msgid "Start SQL Thread only"
8297 msgstr "Únicamente la estructura "
8299 #: server_replication.php:328
8300 msgid "Stop SQL Thread only"
8301 msgstr ""
8303 #: server_replication.php:331
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Structure only"
8306 msgid "Start IO Thread only"
8307 msgstr "Únicamente la estructura "
8309 #: server_replication.php:333
8310 msgid "Stop IO Thread only"
8311 msgstr ""
8313 #: server_replication.php:338
8314 msgid "Error management:"
8315 msgstr ""
8317 #: server_replication.php:340
8318 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8319 msgstr ""
8321 #: server_replication.php:342
8322 msgid "Skip current error"
8323 msgstr ""
8325 #: server_replication.php:343
8326 msgid "Skip next"
8327 msgstr ""
8329 #: server_replication.php:346
8330 msgid "errors."
8331 msgstr ""
8333 #: server_replication.php:361
8334 #, php-format
8335 msgid ""
8336 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8337 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8338 msgstr ""
8340 #: server_status.php:46
8341 msgid ""
8342 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8343 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8344 "statements from the transaction."
8345 msgstr ""
8346 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8347 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8348 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8350 #: server_status.php:47
8351 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8352 msgstr ""
8353 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8355 #: server_status.php:48
8356 msgid ""
8357 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8358 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8359 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8360 "based instead of disk-based."
8361 msgstr ""
8362 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8363 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8364 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8365 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8366 "lugar de basarse en disco."
8368 #: server_status.php:49
8369 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8370 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8372 #: server_status.php:50
8373 msgid ""
8374 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8375 "while executing statements."
8376 msgstr ""
8377 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8378 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8380 #: server_status.php:51
8381 msgid ""
8382 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8383 "(probably duplicate key)."
8384 msgstr ""
8385 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8386 "error (probablemente una llave duplicada)."
8388 #: server_status.php:52
8389 msgid ""
8390 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8391 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8392 msgstr ""
8393 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8394 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8396 #: server_status.php:53
8397 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8398 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8400 #: server_status.php:54
8401 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8402 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8404 #: server_status.php:55
8405 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8406 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8408 #: server_status.php:56
8409 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8410 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8412 #: server_status.php:57
8413 msgid ""
8414 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8415 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8416 "indicates the number of time tables have been discovered."
8417 msgstr ""
8418 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8419 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8420 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8421 "descubiertas."
8423 #: server_status.php:58
8424 msgid ""
8425 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8426 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8427 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8428 msgstr ""
8429 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8430 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8431 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8432 "asumiendo que col1 está indizado."
8434 #: server_status.php:59
8435 msgid ""
8436 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8437 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8438 msgstr ""
8439 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8440 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8441 "están indizadas apropiadamente."
8443 #: server_status.php:60
8444 msgid ""
8445 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8446 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8447 "if you are doing an index scan."
8448 msgstr ""
8449 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8450 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8451 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8453 #: server_status.php:61
8454 msgid ""
8455 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8456 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8457 msgstr ""
8458 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8459 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8460 "DESC."
8462 #: server_status.php:62
8463 msgid ""
8464 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8465 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8466 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8467 "you have joins that don't use keys properly."
8468 msgstr ""
8469 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8470 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8471 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8472 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8473 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8475 #: server_status.php:63
8476 msgid ""
8477 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8478 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8479 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8480 "advantage of the indexes you have."
8481 msgstr ""
8482 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8483 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8484 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8485 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8486 "tiene."
8488 #: server_status.php:64
8489 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8490 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8492 #: server_status.php:65
8493 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8494 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8496 #: server_status.php:66
8497 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8498 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8500 #: server_status.php:67
8501 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8502 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8504 #: server_status.php:68
8505 msgid "The number of pages currently dirty."
8506 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8508 #: server_status.php:69
8509 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8510 msgstr ""
8511 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8512 "solicitado sean vaciadas."
8514 #: server_status.php:70
8515 msgid "The number of free pages."
8516 msgstr "El número de páginas libres."
8518 #: server_status.php:71
8519 msgid ""
8520 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8521 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8522 "reason."
8523 msgstr ""
8524 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8525 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8526 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8528 #: server_status.php:72
8529 msgid ""
8530 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8531 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8532 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8533 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8534 msgstr ""
8535 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8536 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8537 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8538 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8540 #: server_status.php:73
8541 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8542 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8544 #: server_status.php:74
8545 msgid ""
8546 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8547 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8548 msgstr ""
8549 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8550 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8551 "aleatorio."
8553 #: server_status.php:75
8554 msgid ""
8555 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8556 "InnoDB does a sequential full table scan."
8557 msgstr ""
8558 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8559 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8561 #: server_status.php:76
8562 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8563 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8565 #: server_status.php:77
8566 msgid ""
8567 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8568 "and had to do a single-page read."
8569 msgstr ""
8570 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8571 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8572 "sencilla."
8574 #: server_status.php:78
8575 msgid ""
8576 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8577 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8578 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8579 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8580 "properly, this value should be small."
8581 msgstr ""
8582 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8583 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8584 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8585 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8586 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8587 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8589 #: server_status.php:79
8590 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8591 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8593 #: server_status.php:80
8594 msgid "The number of fsync() operations so far."
8595 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8597 #: server_status.php:81
8598 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8599 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8601 #: server_status.php:82
8602 msgid "The current number of pending reads."
8603 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8605 #: server_status.php:83
8606 msgid "The current number of pending writes."
8607 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8609 #: server_status.php:84
8610 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8611 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8613 #: server_status.php:85
8614 msgid "The total number of data reads."
8615 msgstr "El número total de lectura de datos."
8617 #: server_status.php:86
8618 msgid "The total number of data writes."
8619 msgstr "El número total de escritura de datos."
8621 #: server_status.php:87
8622 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8623 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8625 #: server_status.php:88
8626 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8627 msgstr ""
8628 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8629 "páginas escritas con este propósito."
8631 #: server_status.php:89
8632 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8633 msgstr ""
8634 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8635 "páginas escritas con este propósito."
8637 #: server_status.php:90
8638 msgid ""
8639 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8640 "wait for it to be flushed before continuing."
8641 msgstr ""
8642 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8643 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8645 #: server_status.php:91
8646 msgid "The number of log write requests."
8647 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8649 #: server_status.php:92
8650 msgid "The number of physical writes to the log file."
8651 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8653 #: server_status.php:93
8654 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8655 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8657 #: server_status.php:94
8658 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8659 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8661 #: server_status.php:95
8662 msgid "Pending log file writes."
8663 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8665 #: server_status.php:96
8666 msgid "The number of bytes written to the log file."
8667 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8669 #: server_status.php:97
8670 msgid "The number of pages created."
8671 msgstr "El número de páginas creadas."
8673 #: server_status.php:98
8674 msgid ""
8675 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8676 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8677 msgstr ""
8678 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8679 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8680 "convertirse fácilmente a bytes."
8682 #: server_status.php:99
8683 msgid "The number of pages read."
8684 msgstr "El número de páginas leídas."
8686 #: server_status.php:100
8687 msgid "The number of pages written."
8688 msgstr "El número de páginas escritas."
8690 #: server_status.php:101
8691 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8692 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8694 #: server_status.php:102
8695 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8696 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8698 #: server_status.php:103
8699 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8700 msgstr ""
8701 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8703 #: server_status.php:104
8704 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8705 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8707 #: server_status.php:105
8708 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8709 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8711 #: server_status.php:106
8712 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8713 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8715 #: server_status.php:107
8716 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8717 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8719 #: server_status.php:108
8720 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8721 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8723 #: server_status.php:109
8724 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8725 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8727 #: server_status.php:110
8728 msgid ""
8729 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8730 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8731 msgstr ""
8732 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8733 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8735 #: server_status.php:111
8736 msgid ""
8737 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8738 "determine how much of the key cache is in use."
8739 msgstr ""
8740 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8741 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8743 #: server_status.php:112
8744 msgid ""
8745 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8746 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8747 "one time."
8748 msgstr ""
8749 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8750 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8751 "llegaron a usar."
8753 #: server_status.php:113
8754 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8755 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8757 #: server_status.php:114
8758 msgid ""
8759 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8760 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8761 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8762 msgstr ""
8763 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8764 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8765 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8766 "Key_read_requests."
8768 #: server_status.php:115
8769 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8770 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8772 #: server_status.php:116
8773 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8774 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8776 #: server_status.php:117
8777 msgid ""
8778 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8779 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8780 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8781 msgstr ""
8782 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8783 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8784 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8785 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8787 #: server_status.php:118
8788 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8789 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8791 #: server_status.php:119
8792 msgid ""
8793 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8794 "table cache value is probably too small."
8795 msgstr ""
8796 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8797 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8799 #: server_status.php:120
8800 msgid "The number of files that are open."
8801 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8803 #: server_status.php:121
8804 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8805 msgstr ""
8806 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8807 "alimentar a los logs)."
8809 #: server_status.php:122
8810 msgid "The number of tables that are open."
8811 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8813 #: server_status.php:123
8814 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8815 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8817 #: server_status.php:124
8818 msgid "The amount of free memory for query cache."
8819 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8821 #: server_status.php:125
8822 msgid "The number of cache hits."
8823 msgstr "El número de hits al cache."
8825 #: server_status.php:126
8826 msgid "The number of queries added to the cache."
8827 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8829 #: server_status.php:127
8830 msgid ""
8831 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8832 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8833 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8834 "decide which queries to remove from the cache."
8835 msgstr ""
8836 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8837 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8838 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8839 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8840 "ser removidas del cache."
8842 #: server_status.php:128
8843 msgid ""
8844 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8845 "query_cache_type setting)."
8846 msgstr ""
8847 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8848 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8850 #: server_status.php:129
8851 msgid "The number of queries registered in the cache."
8852 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8854 #: server_status.php:130
8855 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8856 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8858 #: server_status.php:131
8859 msgctxt "$strShowStatusReset"
8860 msgid "Reset"
8861 msgstr "Resetear"
8863 #: server_status.php:132
8864 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8865 msgstr ""
8866 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8868 #: server_status.php:133
8869 msgid ""
8870 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8871 "should carefully check the indexes of your tables."
8872 msgstr ""
8873 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8874 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8876 #: server_status.php:134
8877 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8878 msgstr ""
8879 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8880 "referencias."
8882 #: server_status.php:135
8883 msgid ""
8884 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8885 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8886 msgstr ""
8887 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8888 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8889 "cuidadosamente.)"
8891 #: server_status.php:136
8892 msgid ""
8893 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8894 "critical even if this is big.)"
8895 msgstr ""
8896 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8897 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8899 #: server_status.php:137
8900 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8901 msgstr ""
8902 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8903 "tabla."
8905 #: server_status.php:138
8906 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8907 msgstr ""
8908 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8909 "esclavo."
8911 #: server_status.php:139
8912 msgid ""
8913 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8914 "retried transactions."
8915 msgstr ""
8916 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8917 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8919 #: server_status.php:140
8920 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8921 msgstr ""
8922 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8924 #: server_status.php:141
8925 msgid ""
8926 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8927 "create."
8928 msgstr ""
8929 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8930 "slow_launch_time para crear."
8932 #: server_status.php:142
8933 msgid ""
8934 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8935 msgstr ""
8936 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8937 "long_query_time."
8939 #: server_status.php:143
8940 msgid ""
8941 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8942 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8943 "system variable."
8944 msgstr ""
8945 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8946 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8947 "varible de sistema sort_buffer_size."
8949 #: server_status.php:144
8950 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8951 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8953 #: server_status.php:145
8954 msgid "The number of sorted rows."
8955 msgstr "El número de filas sorted."
8957 #: server_status.php:146
8958 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8959 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8961 #: server_status.php:147
8962 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8963 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8965 #: server_status.php:148
8966 msgid ""
8967 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8968 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8969 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8970 "tables or use replication."
8971 msgstr ""
8972 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8973 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8974 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8975 "usar replicación."
8977 #: server_status.php:149
8978 msgid ""
8979 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8980 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8981 "raise your thread_cache_size."
8982 msgstr ""
8983 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8984 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8985 "debe incrementar su thread_cache_size."
8987 #: server_status.php:150
8988 msgid "The number of currently open connections."
8989 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8991 #: server_status.php:151
8992 msgid ""
8993 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8994 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8995 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8996 "implementation.)"
8997 msgstr ""
8998 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8999 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
9000 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
9001 "tiene una buena implementación de procesos.)"
9003 #: server_status.php:152
9004 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9005 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
9007 #: server_status.php:163
9008 msgid "Runtime Information"
9009 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
9011 #: server_status.php:375
9012 msgid "Handler"
9013 msgstr "Gestor"
9015 #: server_status.php:376
9016 msgid "Query cache"
9017 msgstr "Cache de consultas"
9019 #: server_status.php:377
9020 msgid "Threads"
9021 msgstr "Procesos"
9023 #: server_status.php:379
9024 msgid "Temporary data"
9025 msgstr "Datos temporales"
9027 #: server_status.php:380
9028 msgid "Delayed inserts"
9029 msgstr "Delayed inserts"
9031 #: server_status.php:381
9032 msgid "Key cache"
9033 msgstr "Cache principal"
9035 #: server_status.php:382
9036 msgid "Joins"
9037 msgstr "Vínculos (Joins)"
9039 #: server_status.php:384
9040 msgid "Sorting"
9041 msgstr "Organizando (sorting)"
9043 #: server_status.php:386
9044 msgid "Transaction coordinator"
9045 msgstr "Coordinador de transacción"
9047 #: server_status.php:397
9048 msgid "Flush (close) all tables"
9049 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
9051 #: server_status.php:399
9052 msgid "Show open tables"
9053 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
9055 #: server_status.php:404
9056 msgid "Show slave hosts"
9057 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
9059 #: server_status.php:410
9060 msgid "Show slave status"
9061 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
9063 #: server_status.php:415
9064 msgid "Flush query cache"
9065 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
9067 #: server_status.php:420
9068 msgid "Show processes"
9069 msgstr "Mostrar procesos"
9071 #: server_status.php:470
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Reset"
9074 msgctxt "for Show status"
9075 msgid "Reset"
9076 msgstr "Reiniciar"
9078 #: server_status.php:476
9079 #, php-format
9080 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9081 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
9083 #: server_status.php:486
9084 msgid ""
9085 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9086 "b> process."
9087 msgstr ""
9089 #: server_status.php:488
9090 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9091 msgstr ""
9093 #: server_status.php:490
9094 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9095 msgstr ""
9097 #: server_status.php:492
9098 msgid ""
9099 "For further information about replication status on the server, please visit "
9100 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9101 msgstr ""
9103 #: server_status.php:509
9104 msgid ""
9105 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9106 "this MySQL server since its startup."
9107 msgstr ""
9108 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
9109 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
9111 #: server_status.php:514
9112 msgid "Traffic"
9113 msgstr "Tráfico"
9115 #: server_status.php:514
9116 msgid ""
9117 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9118 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9119 msgstr ""
9120 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9121 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9122 "MySQL pueden estar incorrectas."
9124 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9125 #: server_status.php:683
9126 msgid "per hour"
9127 msgstr "por hora"
9129 #: server_status.php:520
9130 msgid "Received"
9131 msgstr "Recibido"
9133 #: server_status.php:530
9134 msgid "Sent"
9135 msgstr "Enviado"
9137 #: server_status.php:559
9138 msgid "Connections"
9139 msgstr "Conexiones"
9141 #: server_status.php:566
9142 msgid "max. concurrent connections"
9143 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9145 #: server_status.php:573
9146 msgid "Failed attempts"
9147 msgstr "Intentos fallidos"
9149 #: server_status.php:587
9150 msgid "Aborted"
9151 msgstr "Abortado"
9153 #: server_status.php:616
9154 #, php-format
9155 msgid ""
9156 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9157 "server."
9158 msgstr ""
9159 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9160 "enviadas al servidor."
9162 #: server_status.php:626
9163 msgid "per minute"
9164 msgstr "por minuto"
9166 #: server_status.php:627
9167 msgid "per second"
9168 msgstr "por segundo"
9170 #: server_status.php:682
9171 msgid "Query type"
9172 msgstr "Tipo de consulta"
9174 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Show query box"
9177 msgid "Show query chart"
9178 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9180 #: server_status.php:723
9181 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9182 msgstr ""
9184 #: server_status.php:867
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Replication status"
9187 msgstr "Replicación"
9189 #: server_synchronize.php:92
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Could not connect to the source"
9192 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9194 #: server_synchronize.php:95
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Could not connect to the target"
9197 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9199 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9200 #: tbl_get_field.php:19
9201 #, php-format
9202 msgid "'%s' database does not exist."
9203 msgstr ""
9205 #: server_synchronize.php:263
9206 msgid "Structure Synchronization"
9207 msgstr ""
9209 #: server_synchronize.php:270
9210 msgid "Data Synchronization"
9211 msgstr ""
9213 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9214 msgid "not present"
9215 msgstr ""
9217 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Structure Difference"
9220 msgstr "Estructura para la vista"
9222 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Data Difference"
9225 msgstr "Estructura para la vista"
9227 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9228 msgid "Add column(s)"
9229 msgstr ""
9231 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9232 msgid "Remove column(s)"
9233 msgstr ""
9235 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9236 msgid "Alter column(s)"
9237 msgstr ""
9239 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9240 msgid "Remove index(s)"
9241 msgstr ""
9243 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9244 msgid "Apply index(s)"
9245 msgstr ""
9247 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9248 msgid "Update row(s)"
9249 msgstr ""
9251 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9252 msgid "Insert row(s)"
9253 msgstr ""
9255 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9256 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9257 msgstr ""
9259 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9260 msgid "Apply Selected Changes"
9261 msgstr ""
9263 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9264 msgid "Synchronize Databases"
9265 msgstr ""
9267 #: server_synchronize.php:462
9268 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9269 msgstr ""
9271 #: server_synchronize.php:940
9272 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9273 msgstr ""
9275 #: server_synchronize.php:1001
9276 msgid "The following queries have been executed:"
9277 msgstr ""
9279 #: server_synchronize.php:1118
9280 msgid "Enter manually"
9281 msgstr ""
9283 #: server_synchronize.php:1119
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Insecure connection"
9286 msgid "Current connection"
9287 msgstr "Conexión insegura"
9289 #: server_synchronize.php:1148
9290 #, fuzzy, php-format
9291 #| msgid "Configuration file"
9292 msgid "Configuration: %s"
9293 msgstr "Archivo de configuración"
9295 #: server_synchronize.php:1163
9296 msgid "Socket"
9297 msgstr ""
9299 #: server_synchronize.php:1209
9300 msgid ""
9301 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9302 "database will remain unchanged."
9303 msgstr ""
9305 #: server_variables.php:34
9306 msgid "Server variables and settings"
9307 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9309 #: server_variables.php:54
9310 msgid "Session value"
9311 msgstr "Valor de la sesión"
9313 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9314 msgid "Global value"
9315 msgstr "Valor global"
9317 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9318 msgid "Download"
9319 msgstr "Descargar"
9321 #: setup/frames/index.inc.php:49
9322 msgid "Cannot load or save configuration"
9323 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9325 #: setup/frames/index.inc.php:50
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid ""
9328 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9329 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9330 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9331 #| "it."
9332 msgid ""
9333 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9334 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9335 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9336 msgstr ""
9337 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9338 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9339 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9340 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9342 #: setup/frames/index.inc.php:57
9343 msgid ""
9344 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9345 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9346 msgstr ""
9347 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9348 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9349 "sin encriptar!"
9351 #: setup/frames/index.inc.php:60
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9355 "link[/a] to use a secure connection."
9356 msgstr ""
9357 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9358 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9360 #: setup/frames/index.inc.php:64
9361 msgid "Insecure connection"
9362 msgstr "Conexión insegura"
9364 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9365 msgid "Overview"
9366 msgstr "Vista general"
9368 #: setup/frames/index.inc.php:96
9369 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9370 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9372 #: setup/frames/index.inc.php:136
9373 msgid "There are no configured servers"
9374 msgstr "No existen servidores configurados"
9376 #: setup/frames/index.inc.php:144
9377 msgid "New server"
9378 msgstr "Nuevo servidor"
9380 #: setup/frames/index.inc.php:173
9381 msgid "Default language"
9382 msgstr "Idioma predeterminado"
9384 #: setup/frames/index.inc.php:183
9385 msgid "let the user choose"
9386 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9388 #: setup/frames/index.inc.php:194
9389 msgid "- none -"
9390 msgstr "- ninguno -"
9392 #: setup/frames/index.inc.php:197
9393 msgid "Default server"
9394 msgstr "Servidor predeterminado"
9396 #: setup/frames/index.inc.php:207
9397 msgid "End of line"
9398 msgstr "Final de la línea"
9400 #: setup/frames/index.inc.php:212
9401 msgid "Display"
9402 msgstr "Mostrar"
9404 #: setup/frames/index.inc.php:216
9405 msgid "Load"
9406 msgstr "Cargar"
9408 #: setup/frames/index.inc.php:227
9409 msgid "phpMyAdmin homepage"
9410 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9412 #: setup/frames/index.inc.php:228
9413 msgid "Donate"
9414 msgstr "Donación"
9416 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9417 msgid "Edit server"
9418 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9420 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9421 msgid "Add a new server"
9422 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9424 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9425 msgid "Warning"
9426 msgstr "Advertencia"
9428 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9429 msgid "Submitted form contains errors"
9430 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9432 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9433 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9434 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9436 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9437 msgid "Ignore errors"
9438 msgstr "Ignorar los errores"
9440 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9441 msgid "Show form"
9442 msgstr "Mostrar el formulario"
9444 #: setup/lib/index.lib.php:119
9445 msgid ""
9446 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9447 msgstr ""
9448 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9450 #: setup/lib/index.lib.php:126
9451 msgid ""
9452 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9453 "not respond."
9454 msgstr ""
9455 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9456 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9458 #: setup/lib/index.lib.php:143
9459 msgid "Got invalid version string from server"
9460 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9462 #: setup/lib/index.lib.php:150
9463 msgid "Unparsable version string"
9464 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9466 #: setup/lib/index.lib.php:162
9467 #, fuzzy, php-format
9468 #| msgid ""
9469 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9470 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9471 msgid ""
9472 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9473 "version is %s, released on %s."
9474 msgstr ""
9475 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9476 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9478 #: setup/lib/index.lib.php:165
9479 msgid "No newer stable version is available"
9480 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9482 #: setup/lib/index.lib.php:250
9483 #, fuzzy, php-format
9484 #| msgid ""
9485 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9486 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9487 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9488 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9489 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9490 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9491 msgid ""
9492 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9493 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9494 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9495 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9496 msgstr ""
9497 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9498 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9499 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9500 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9501 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9502 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9503 "usted se encuentran conectados."
9505 #: setup/lib/index.lib.php:252
9506 msgid ""
9507 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9508 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9509 "you don't need to remember it."
9510 msgstr ""
9511 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9512 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9513 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9515 #: setup/lib/index.lib.php:253
9516 #, fuzzy, php-format
9517 #| msgid ""
9518 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9519 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9520 #| "this system."
9521 msgid ""
9522 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9523 "unavailable on this system."
9524 msgstr ""
9525 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9526 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9527 "este sistema."
9529 #: setup/lib/index.lib.php:255
9530 msgid ""
9531 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9532 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9533 msgstr ""
9534 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9535 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9536 "en su servidor."
9538 #: setup/lib/index.lib.php:256
9539 #, fuzzy, php-format
9540 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9541 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9542 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9544 #: setup/lib/index.lib.php:258
9545 #, fuzzy, php-format
9546 #| msgid ""
9547 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9548 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9549 #| "system."
9550 msgid ""
9551 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9552 "unavailable on this system."
9553 msgstr ""
9554 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9555 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9556 "este sistema."
9558 #: setup/lib/index.lib.php:260
9559 #, php-format
9560 msgid ""
9561 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9562 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9563 "(currently %d)."
9564 msgstr ""
9566 #: setup/lib/index.lib.php:262
9567 #, fuzzy, php-format
9568 #| msgid ""
9569 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9570 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9571 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9572 msgid ""
9573 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9574 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9575 msgstr ""
9576 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9577 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9578 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9580 #: setup/lib/index.lib.php:264
9581 #, php-format
9582 msgid ""
9583 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9584 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9585 msgstr ""
9587 #: setup/lib/index.lib.php:266
9588 #, fuzzy, php-format
9589 #| msgid ""
9590 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9591 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9592 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9593 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9594 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9595 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9596 msgid ""
9597 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9598 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9599 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9600 "of users, including you, are connected to."
9601 msgstr ""
9602 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9603 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9604 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9605 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9606 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9607 "se encuentran conectados."
9609 #: setup/lib/index.lib.php:268
9610 #, fuzzy, php-format
9611 #| msgid ""
9612 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9613 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9614 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9615 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9616 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9617 #| "[/kbd]."
9618 msgid ""
9619 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9620 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9621 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9622 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9623 "http[/kbd]."
9624 msgstr ""
9625 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9626 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9627 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9628 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9629 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9630 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9631 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9633 #: setup/lib/index.lib.php:270
9634 #, fuzzy, php-format
9635 #| msgid ""
9636 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9637 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9638 msgid ""
9639 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9640 "system."
9641 msgstr ""
9642 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9643 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9645 #: setup/lib/index.lib.php:272
9646 #, fuzzy, php-format
9647 #| msgid ""
9648 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9649 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9650 msgid ""
9651 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9652 "system."
9653 msgstr ""
9654 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9655 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9657 #: setup/lib/index.lib.php:296
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9660 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9661 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9663 #: setup/lib/index.lib.php:306
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9666 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9667 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9669 #: setup/lib/index.lib.php:331
9670 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9671 msgstr ""
9673 #: setup/lib/index.lib.php:351
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9676 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9677 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9679 #: setup/lib/index.lib.php:358
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9682 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9683 msgstr ""
9684 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9686 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9687 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9688 msgid "Browse foreign values"
9689 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9691 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9692 #, php-format
9693 msgid "Inserted row id: %1$d"
9694 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9696 #: sql.php:586
9697 msgid "Showing as PHP code"
9698 msgstr "Mostrar como código PHP"
9700 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9701 msgid "Showing SQL query"
9702 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9704 #: sql.php:591
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Validate SQL"
9707 msgid "Validated SQL"
9708 msgstr "Validar el SQL"
9710 #: sql.php:828
9711 #, php-format
9712 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9713 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9715 #: sql.php:860
9716 msgid "Label"
9717 msgstr "Etiqueta"
9719 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9720 #, php-format
9721 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9722 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9724 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9725 msgid "Function"
9726 msgstr "Función"
9728 #: tbl_change.php:752
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9731 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9732 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9734 #: tbl_change.php:869
9735 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9736 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9738 #: tbl_change.php:875
9739 msgid "Binary - do not edit"
9740 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9742 #: tbl_change.php:923
9743 msgid "Upload to BLOB repository"
9744 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9746 #: tbl_change.php:1052
9747 msgid "Insert as new row"
9748 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9750 #: tbl_change.php:1053
9751 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9752 msgstr ""
9754 #: tbl_change.php:1054
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Show insert query"
9757 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9759 #: tbl_change.php:1065
9760 msgid "and then"
9761 msgstr "y luego"
9763 #: tbl_change.php:1069
9764 msgid "Go back to previous page"
9765 msgstr "Volver"
9767 #: tbl_change.php:1070
9768 msgid "Insert another new row"
9769 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9771 #: tbl_change.php:1074
9772 msgid "Go back to this page"
9773 msgstr "Volver a esta página"
9775 #: tbl_change.php:1082
9776 msgid "Edit next row"
9777 msgstr "Editar la siguiente fila"
9779 #: tbl_change.php:1093
9780 msgid ""
9781 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9782 msgstr ""
9783 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9784 "a cualquier parte"
9786 #: tbl_change.php:1131
9787 #, fuzzy, php-format
9788 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9789 msgid "Continue insertion with %s rows"
9790 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9792 #: tbl_chart.php:56
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9795 msgid "Chart generated successfully."
9796 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9798 #: tbl_chart.php:59
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid ""
9801 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9802 #| "3.11[/a]"
9803 msgid ""
9804 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9805 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9806 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9808 #: tbl_chart.php:90
9809 msgid "Width"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_chart.php:94
9813 msgid "Height"
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_chart.php:98
9817 msgid "Title"
9818 msgstr ""
9820 #: tbl_chart.php:103
9821 msgid "X Axis label"
9822 msgstr ""
9824 #: tbl_chart.php:107
9825 msgid "Y Axis label"
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_chart.php:112
9829 msgid "Area margins"
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_chart.php:122
9833 msgid "Legend margins"
9834 msgstr ""
9836 #: tbl_chart.php:134
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Mar"
9839 msgid "Bar"
9840 msgstr "Mar"
9842 #: tbl_chart.php:135
9843 msgid "Line"
9844 msgstr ""
9846 #: tbl_chart.php:136
9847 msgid "Radar"
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_chart.php:138
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "PiB"
9853 msgid "Pie"
9854 msgstr "PB"
9856 #: tbl_chart.php:144
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Query type"
9859 msgid "Bar type"
9860 msgstr "Tipo de consulta"
9862 #: tbl_chart.php:146
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Packed"
9865 msgid "Stacked"
9866 msgstr "Empacado"
9868 #: tbl_chart.php:147
9869 msgid "Multi"
9870 msgstr ""
9872 #: tbl_chart.php:152
9873 msgid "Continuous image"
9874 msgstr ""
9876 #: tbl_chart.php:155
9877 msgid ""
9878 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9879 "this to draw the whole chart in one image."
9880 msgstr ""
9882 #: tbl_chart.php:166
9883 msgid ""
9884 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9885 msgstr ""
9887 #: tbl_chart.php:173
9888 msgid ""
9889 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9890 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9891 msgstr ""
9893 #: tbl_chart.php:181
9894 msgid "Redraw"
9895 msgstr ""
9897 #: tbl_create.php:56
9898 #, php-format
9899 msgid "Table %s already exists!"
9900 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9902 #: tbl_create.php:242
9903 #, php-format
9904 msgid "Table %1$s has been created."
9905 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9907 #: tbl_export.php:24
9908 msgid "View dump (schema) of table"
9909 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9911 #: tbl_indexes.php:66
9912 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9913 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9915 #: tbl_indexes.php:74
9916 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9917 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9919 #: tbl_indexes.php:90
9920 msgid "No index parts defined!"
9921 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9923 #: tbl_indexes.php:158
9924 msgid "Create a new index"
9925 msgstr "Crear un nuevo índice"
9927 #: tbl_indexes.php:160
9928 msgid "Modify an index"
9929 msgstr "Modificar un índice"
9931 #: tbl_indexes.php:166
9932 msgid "Index name:"
9933 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9935 #: tbl_indexes.php:172
9936 msgid "Index type:"
9937 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9939 #: tbl_indexes.php:182
9940 msgid ""
9941 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9942 msgstr ""
9943 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9944 "primaria!)"
9946 #: tbl_indexes.php:249
9947 #, php-format
9948 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9949 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9951 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9952 msgid "Column count has to be larger than zero."
9953 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9955 #: tbl_move_copy.php:44
9956 msgid "Can't move table to same one!"
9957 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9959 #: tbl_move_copy.php:46
9960 msgid "Can't copy table to same one!"
9961 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9963 #: tbl_move_copy.php:54
9964 #, php-format
9965 msgid "Table %s has been moved to %s."
9966 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9968 #: tbl_move_copy.php:56
9969 #, php-format
9970 msgid "Table %s has been copied to %s."
9971 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9973 #: tbl_move_copy.php:80
9974 msgid "The table name is empty!"
9975 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9977 #: tbl_operations.php:246
9978 msgid "Alter table order by"
9979 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9981 #: tbl_operations.php:255
9982 msgid "(singly)"
9983 msgstr "(solamente)"
9985 #: tbl_operations.php:275
9986 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9987 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9989 #: tbl_operations.php:333
9990 msgid "Table options"
9991 msgstr "Opciones de la tabla"
9993 #: tbl_operations.php:337
9994 msgid "Rename table to"
9995 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9997 #: tbl_operations.php:513
9998 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9999 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
10001 #: tbl_operations.php:560
10002 msgid "Switch to copied table"
10003 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
10005 #: tbl_operations.php:572
10006 msgid "Table maintenance"
10007 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
10009 #: tbl_operations.php:593
10010 msgid "Defragment table"
10011 msgstr "Defragmentar la tabla"
10013 #: tbl_operations.php:632
10014 #, php-format
10015 msgid "Table %s has been flushed"
10016 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
10018 #: tbl_operations.php:638
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10021 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10022 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
10024 #: tbl_operations.php:647
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Dumping data for table"
10027 msgid "Delete data or table"
10028 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
10030 #: tbl_operations.php:662
10031 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_operations.php:682
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Delete the table (DROP)"
10037 msgstr "No hay bases de datos"
10039 #: tbl_operations.php:703
10040 msgid "Partition maintenance"
10041 msgstr "Mantenimiento de la partición"
10043 #: tbl_operations.php:711
10044 #, php-format
10045 msgid "Partition %s"
10046 msgstr "Partición %s"
10048 #: tbl_operations.php:714
10049 msgid "Analyze"
10050 msgstr "Analice"
10052 #: tbl_operations.php:715
10053 msgid "Check"
10054 msgstr "Revise"
10056 #: tbl_operations.php:716
10057 msgid "Optimize"
10058 msgstr "Optimice"
10060 #: tbl_operations.php:717
10061 msgid "Rebuild"
10062 msgstr "Reconstruya"
10064 #: tbl_operations.php:718
10065 msgid "Repair"
10066 msgstr "Repare"
10068 #: tbl_operations.php:730
10069 msgid "Remove partitioning"
10070 msgstr "Remueva la partición"
10072 #: tbl_operations.php:756
10073 msgid "Check referential integrity:"
10074 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
10076 #: tbl_printview.php:72
10077 msgid "Show tables"
10078 msgstr "Mostrar las tablas"
10080 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10081 msgid "Space usage"
10082 msgstr "Espacio utilizado"
10084 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10085 msgid "Usage"
10086 msgstr "Uso"
10088 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10089 msgid "Effective"
10090 msgstr "Efectivo/a"
10092 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10093 msgid "Row Statistics"
10094 msgstr "Estadísticas de la fila"
10096 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10097 msgid "Statements"
10098 msgstr "Enunciado"
10100 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10101 msgid "static"
10102 msgstr "estático"
10104 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10105 msgid "dynamic"
10106 msgstr "dinámico/a"
10108 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10109 msgid "Row length"
10110 msgstr "Longitud de la fila"
10112 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10113 msgid " Row size "
10114 msgstr " Tamaño de la fila "
10116 #: tbl_relation.php:276
10117 #, php-format
10118 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10119 msgstr ""
10120 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10122 #: tbl_relation.php:402
10123 msgid "Internal relation"
10124 msgstr "Relación interna"
10126 #: tbl_relation.php:404
10127 msgid ""
10128 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10129 "relation exists."
10130 msgstr ""
10131 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10132 "FORÁNEA correspondiente."
10134 #: tbl_relation.php:410
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Foreign key limit"
10137 msgid "Foreign key constraint"
10138 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10140 #: tbl_row_action.php:28
10141 msgid "No rows selected"
10142 msgstr "No se seleccionaron filas"
10144 #: tbl_select.php:109
10145 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10146 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10148 #: tbl_select.php:233
10149 msgid "Select columns (at least one):"
10150 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10152 #: tbl_select.php:251
10153 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10154 msgstr ""
10155 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10157 #: tbl_select.php:258
10158 msgid "Number of rows per page"
10159 msgstr "registros por página"
10161 #: tbl_select.php:264
10162 msgid "Display order:"
10163 msgstr "Mostrar en este orden:"
10165 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10166 msgid "Browse distinct values"
10167 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10169 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Adding Primary Key"
10172 msgid "Add primary key"
10173 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
10175 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10176 msgid "Add index"
10177 msgstr ""
10179 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10180 msgid "Add unique index"
10181 msgstr ""
10183 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10184 msgid "Add FULLTEXT index"
10185 msgstr ""
10187 #: tbl_structure.php:384
10188 msgctxt "None for default"
10189 msgid "None"
10190 msgstr "Ninguna"
10192 #: tbl_structure.php:397
10193 #, fuzzy, php-format
10194 #| msgid "Table %s has been dropped"
10195 msgid "Column %s has been dropped"
10196 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10198 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10199 #, php-format
10200 msgid "A primary key has been added on %s"
10201 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10203 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10204 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10205 #, php-format
10206 msgid "An index has been added on %s"
10207 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10209 #: tbl_structure.php:471
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Show versions"
10212 msgid "Show more actions"
10213 msgstr "Mostrar versiones"
10215 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10216 msgid "Relation view"
10217 msgstr "Vista de relaciones"
10219 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10220 msgid "Propose table structure"
10221 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10223 #: tbl_structure.php:631
10224 msgid "Add column"
10225 msgstr "Añadir columna"
10227 #: tbl_structure.php:645
10228 msgid "At End of Table"
10229 msgstr "Al final de la tabla"
10231 #: tbl_structure.php:646
10232 msgid "At Beginning of Table"
10233 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10235 #: tbl_structure.php:647
10236 #, php-format
10237 msgid "After %s"
10238 msgstr "Después de %s"
10240 #: tbl_structure.php:686
10241 #, php-format
10242 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10243 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10245 #: tbl_structure.php:848
10246 msgid "partitioned"
10247 msgstr "particionado"
10249 #: tbl_tracking.php:109
10250 #, php-format
10251 msgid "Tracking report for table `%s`"
10252 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10254 #: tbl_tracking.php:182
10255 #, php-format
10256 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10257 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10259 #: tbl_tracking.php:190
10260 #, php-format
10261 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10262 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10264 #: tbl_tracking.php:198
10265 #, php-format
10266 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10267 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10269 #: tbl_tracking.php:208
10270 msgid "SQL statements executed."
10271 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10273 #: tbl_tracking.php:215
10274 msgid ""
10275 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10276 "ensure that you have the privileges to do so."
10277 msgstr ""
10278 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10279 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10281 #: tbl_tracking.php:216
10282 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10283 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10285 #: tbl_tracking.php:225
10286 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10287 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10289 #: tbl_tracking.php:256
10290 #, php-format
10291 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10292 msgstr ""
10294 #: tbl_tracking.php:375
10295 msgid "Tracking statements"
10296 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10298 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10299 #, php-format
10300 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10301 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10303 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10304 msgid "Date"
10305 msgstr "Fecha"
10307 #: tbl_tracking.php:406
10308 msgid "Data definition statement"
10309 msgstr "Declaración de definición de datos"
10311 #: tbl_tracking.php:457
10312 msgid "Data manipulation statement"
10313 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10315 #: tbl_tracking.php:501
10316 msgid "SQL dump (file download)"
10317 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10319 #: tbl_tracking.php:502
10320 msgid "SQL dump"
10321 msgstr "Volcado SQL"
10323 #: tbl_tracking.php:503
10324 msgid "This option will replace your table and contained data."
10325 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10327 #: tbl_tracking.php:503
10328 msgid "SQL execution"
10329 msgstr "Ejecución SQL"
10331 #: tbl_tracking.php:515
10332 #, php-format
10333 msgid "Export as %s"
10334 msgstr "Exportar como %s"
10336 #: tbl_tracking.php:555
10337 msgid "Show versions"
10338 msgstr "Mostrar versiones"
10340 #: tbl_tracking.php:587
10341 msgid "Version"
10342 msgstr "Versión"
10344 #: tbl_tracking.php:634
10345 #, php-format
10346 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10347 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10349 #: tbl_tracking.php:636
10350 msgid "Deactivate now"
10351 msgstr "Desactivar ahora"
10353 #: tbl_tracking.php:647
10354 #, php-format
10355 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10356 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10358 #: tbl_tracking.php:649
10359 msgid "Activate now"
10360 msgstr "Activar ahora"
10362 #: tbl_tracking.php:662
10363 #, php-format
10364 msgid "Create version %s of %s.%s"
10365 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10367 #: tbl_tracking.php:666
10368 msgid "Track these data definition statements:"
10369 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10371 #: tbl_tracking.php:674
10372 msgid "Track these data manipulation statements:"
10373 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10375 #: tbl_tracking.php:682
10376 msgid "Create version"
10377 msgstr "Crear versión"
10379 #: themes.php:31
10380 #, php-format
10381 msgid ""
10382 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10383 "directory %s."
10384 msgstr ""
10385 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10386 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10388 #: themes.php:41
10389 msgid "Get more themes!"
10390 msgstr "¡Obtener más temas!"
10392 #: transformation_overview.php:24
10393 msgid "Available MIME types"
10394 msgstr "MIME-types disponibles"
10396 #: transformation_overview.php:37
10397 msgid ""
10398 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10399 msgstr ""
10400 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10401 "adicional"
10403 #: transformation_overview.php:42
10404 msgid "Available transformations"
10405 msgstr "Transformaciones disponibles"
10407 #: transformation_overview.php:47
10408 msgctxt "for MIME transformation"
10409 msgid "Description"
10410 msgstr "Descripción"
10412 #: user_password.php:48
10413 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10414 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10416 #: user_password.php:110
10417 msgid "The profile has been updated."
10418 msgstr "Se actualizó el perfil."
10420 #: view_create.php:141
10421 msgid "VIEW name"
10422 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10424 #: view_operations.php:91
10425 msgid "Rename view to"
10426 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "