Clarify the meaning of these directives
[phpmyadmin/crack.git] / po / be.po
blob03cdad115463f7b308b162d66c458a60b62cd2fa
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 17:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:133
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
41 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
42 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
67 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
68 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тып"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Нуль"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Зьвязаная з"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Камэнтары"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Так"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Друк"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Выбраць усё"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Каманда"
281 #: db_operations.php:433
282 #, fuzzy
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
287 #: db_operations.php:445
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
292 #: db_operations.php:450
293 #, fuzzy
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Толькі структуру"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Структуру і дадзеныя"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Толькі дадзеныя"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Дадаць %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
337 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
341 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
342 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
343 #: tbl_tracking.php:320
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Супастаўленьне"
347 #: db_operations.php:556
348 #, fuzzy, php-format
349 #| msgid ""
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 msgid ""
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
354 "click %shere%s."
355 msgstr ""
356 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
357 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
359 #: db_operations.php:589
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Рэляцыйная схема"
365 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
366 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
367 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
368 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
369 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
370 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
371 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
372 msgid "Table"
373 msgstr "Табліца"
375 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
376 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
377 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
379 #: tbl_structure.php:869
380 msgid "Rows"
381 msgstr "Радкі"
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
384 msgid "Size"
385 msgstr "Памер"
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
388 #: libraries/export/sql.php:964
389 msgid "in use"
390 msgstr "выкарыстоўваецца"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
393 #: libraries/export/sql.php:579
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:901
396 msgid "Creation"
397 msgstr "Створаная"
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
400 #: libraries/export/sql.php:584
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:909
403 msgid "Last update"
404 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
407 #: libraries/export/sql.php:589
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:917
410 msgid "Last check"
411 msgstr "Апошняя праверка"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #, fuzzy, php-format
415 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid "%s table"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
419 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
423 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
424 #: view_operations.php:60
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
428 #: db_qbe.php:38
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
432 #: db_qbe.php:183
433 msgid "Switch to"
434 msgstr ""
436 #: db_qbe.php:187
437 msgid "visual builder"
438 msgstr ""
440 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
442 msgid "Sort"
443 msgstr "Парадак"
445 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
447 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
448 #: tbl_select.php:277
449 msgid "Ascending"
450 msgstr "прамы"
452 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
453 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
454 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
455 #: tbl_select.php:278
456 msgid "Descending"
457 msgstr "адваротны"
459 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
460 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
461 msgid "Show"
462 msgstr "Паказаць"
464 #: db_qbe.php:323
465 msgid "Criteria"
466 msgstr "Крытэр"
468 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
469 msgid "Ins"
470 msgstr "Уставіць"
472 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
473 msgid "And"
474 msgstr "І"
476 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
477 msgid "Del"
478 msgstr "Выдаліць"
480 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
482 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
483 msgid "Or"
484 msgstr "Або"
486 #: db_qbe.php:530
487 msgid "Modify"
488 msgstr "Зьмяніць"
490 #: db_qbe.php:607
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
493 msgid "Add/Delete criteria rows"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
496 #: db_qbe.php:619
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
499 msgid "Add/Delete columns"
500 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
502 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
503 msgid "Update Query"
504 msgstr "Абнавіць запыт"
506 #: db_qbe.php:640
507 msgid "Use Tables"
508 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
510 #: db_qbe.php:663
511 #, php-format
512 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
513 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
515 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
516 msgid "Submit Query"
517 msgstr "Выканаць запыт"
519 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
523 msgid "Access denied"
524 msgstr "У доступе адмоўлена"
526 #: db_search.php:64 db_search.php:307
527 msgid "at least one of the words"
528 msgstr "прынамсі адно з словаў"
530 #: db_search.php:65 db_search.php:308
531 msgid "all words"
532 msgstr "усе словы"
534 #: db_search.php:66 db_search.php:309
535 msgid "the exact phrase"
536 msgstr "дакладную фразу"
538 #: db_search.php:67 db_search.php:310
539 msgid "as regular expression"
540 msgstr "рэгулярны выраз"
542 #: db_search.php:229
543 #, php-format
544 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
545 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
547 #: db_search.php:247
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
550 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
551 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
552 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
553 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
555 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
556 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
558 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
559 msgid "Browse"
560 msgstr "Прагляд"
562 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
569 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
570 #: tbl_row_action.php:62
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Выдаліць"
574 #: db_search.php:259
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "Dumping data for table"
577 msgid "Delete the matches for the %s table?"
578 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
580 #: db_search.php:272
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
583 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
584 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
585 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
586 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
588 #: db_search.php:295
589 msgid "Search in database"
590 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
592 #: db_search.php:298
593 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
594 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
596 #: db_search.php:303
597 msgid "Find:"
598 msgstr "Знайсьці:"
600 #: db_search.php:307 db_search.php:308
601 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
602 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
604 #: db_search.php:321
605 msgid "Inside table(s):"
606 msgstr "У табліцы(ах):"
608 #: db_search.php:351
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Inside field:"
611 msgid "Inside column:"
612 msgstr "Унутры поля:"
614 #: db_structure.php:59
615 #, fuzzy
616 #| msgid "No tables found in database."
617 msgid "No tables found in database"
618 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
620 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been emptied"
623 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
625 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
626 #, php-format
627 msgid "View %s has been dropped"
628 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "Table %s has been dropped"
633 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
635 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
636 msgid "Tracking is active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
640 msgid "Tracking is not active."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "%s."
648 msgstr ""
649 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
650 "%sдакумэнтацыі%s."
652 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
654 msgid "View"
655 msgstr "Выгляд"
657 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
660 msgid "Replication"
661 msgstr "Рэплікацыя"
663 #: db_structure.php:448
664 msgid "Sum"
665 msgstr "Усяго"
667 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 #, php-format
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr ""
671 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
672 "сэрвэры."
674 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
677 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
678 #: tbl_structure.php:554
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "З адзначанымі:"
682 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
683 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
684 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
685 msgid "Check All"
686 msgstr "Адзначыць усё"
688 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
690 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
691 msgid "Uncheck All"
692 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
694 #: db_structure.php:495
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
698 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
699 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
703 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: tbl_row_action.php:58
705 msgid "Export"
706 msgstr "Экспарт"
708 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Вэрсія для друку"
714 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
715 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
717 msgid "Empty"
718 msgstr "Ачысьціць"
720 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
721 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
722 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
723 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
724 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
725 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
726 msgid "Drop"
727 msgstr "Выдаліць"
729 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
730 #: tbl_operations.php:583
731 msgid "Check table"
732 msgstr "Праверыць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
735 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
736 msgid "Optimize table"
737 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
739 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
740 #: tbl_operations.php:613
741 msgid "Repair table"
742 msgstr "Рамантаваць табліцу"
744 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
745 #: tbl_operations.php:603
746 msgid "Analyze table"
747 msgstr "Аналізаваць табліцу"
749 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Слоўнік дадзеных"
753 #: db_tracking.php:79
754 #, fuzzy
755 msgid "Tracked tables"
756 msgstr "Праверыць табліцу"
758 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
759 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
760 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
761 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
762 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
764 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
765 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
766 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "База дадзеных"
771 #: db_tracking.php:86
772 #, fuzzy
773 msgid "Last version"
774 msgstr "Стварыць сувязь"
776 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
777 #, fuzzy
778 msgid "Created"
779 msgstr "Стварыць"
781 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
782 msgid "Updated"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
786 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
787 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
788 msgid "Status"
789 msgstr "Стан"
791 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
792 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
793 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
794 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
795 msgid "Action"
796 msgstr "Дзеяньне"
798 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
799 msgid "Delete tracking data for this table"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
803 #: tbl_tracking.php:607
804 msgid "active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
808 #: tbl_tracking.php:604
809 msgid "not active"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:134
813 #, fuzzy
814 msgid "Versions"
815 msgstr "Пэрсыдзкая"
817 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
818 msgid "Tracking report"
819 msgstr ""
821 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Толькі структуру"
826 #: db_tracking.php:181
827 #, fuzzy
828 msgid "Untracked tables"
829 msgstr "Праверыць табліцу"
831 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
832 #: tbl_structure.php:621
833 #, fuzzy
834 msgid "Track table"
835 msgstr "Праверыць табліцу"
837 #: db_tracking.php:229
838 #, fuzzy
839 msgid "Database Log"
840 msgstr "База дадзеных"
842 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
843 #, php-format
844 msgid "Values for the column \"%s\""
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
848 msgid "Enter each value in a separate field."
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:57
852 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:67
856 msgid "Output"
857 msgstr ""
859 #: enum_editor.php:68
860 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
861 msgstr ""
863 #: export.php:73
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
867 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
868 #, php-format
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
872 #: export.php:307
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
876 msgstr ""
877 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
878 "перазапісу."
880 #: export.php:311 export.php:315
881 #, php-format
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
885 #: export.php:664
886 #, php-format
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
890 #: import.php:58
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
894 "%s for ways to workaround this limit."
895 msgstr ""
896 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
897 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
898 "абмежаваньне."
900 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
905 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
914 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
915 "канфігурацыі."
917 #: import.php:335
918 msgid ""
919 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
920 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
921 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
922 msgstr ""
923 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
924 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
925 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
927 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
928 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
929 msgstr ""
930 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
932 #: import.php:395
933 msgid "The bookmark has been deleted."
934 msgstr "Закладка была выдаленая."
936 #: import.php:399
937 msgid "Showing bookmark"
938 msgstr "Паказваючы закладку"
940 #: import.php:401 sql.php:815
941 #, php-format
942 msgid "Bookmark %s created"
943 msgstr "Закладка %s створаная"
945 #: import.php:407 import.php:413
946 #, php-format
947 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
948 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
950 #: import.php:422
951 msgid ""
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
954 msgstr ""
955 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
956 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
958 #: import.php:424
959 msgid ""
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
962 msgstr ""
963 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
964 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
965 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
969 msgid "Back"
970 msgstr "Назад"
972 #: index.php:185
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
977 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
978 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
979 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
980 msgid "Click to select"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:33
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1007 msgstr "Працэдуры"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:41
1028 #, php-format
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Гэта ня лік!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "Пустое імя хосту!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Пусты пароль!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1056 #: js/messages.php:52
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1062 #: js/messages.php:53
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Create User"
1065 msgstr "Стварыць сувязь"
1067 #: js/messages.php:54
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Reload privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1073 #: js/messages.php:55
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1079 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1080 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1081 msgid "Close"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1085 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1086 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr "Скасаваць"
1090 #: js/messages.php:63
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Loading"
1093 msgstr "Лякальны"
1095 #: js/messages.php:64
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Processes"
1098 msgid "Processing Request"
1099 msgstr "Працэсы"
1101 #: js/messages.php:65
1102 msgid "Error in Processing Request"
1103 msgstr ""
1105 #: js/messages.php:66
1106 msgid "Dropping Column"
1107 msgstr ""
1109 #: js/messages.php:67
1110 msgid "Adding Primary Key"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1114 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1115 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1116 msgid "OK"
1117 msgstr "OK"
1119 #: js/messages.php:71
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Rename database to"
1122 msgid "Renaming Databases"
1123 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1125 #: js/messages.php:72
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Rename database to"
1128 msgid "Reload Database"
1129 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1131 #: js/messages.php:73
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Copy database to"
1134 msgid "Copying Database"
1135 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1137 #: js/messages.php:74
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Charset"
1140 msgid "Changing Charset"
1141 msgstr "Кадыроўка"
1143 #: js/messages.php:75
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Table must have at least one field."
1146 msgid "Table must have at least one column"
1147 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1149 #: js/messages.php:76
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Create table"
1152 msgid "Create Table"
1153 msgstr "Стварыць табліцу"
1155 #: js/messages.php:81
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Search"
1158 msgid "Searching"
1159 msgstr "Пошук"
1161 #: js/messages.php:84
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Hide query box"
1164 msgstr "SQL-запыт"
1166 #: js/messages.php:85
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Show query box"
1169 msgstr "SQL-запыт"
1171 #: js/messages.php:86
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Engines"
1174 msgid "Inline Edit"
1175 msgstr "Машыны"
1177 #: js/messages.php:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Hide search criteria"
1180 msgstr "SQL-запыт"
1182 #: js/messages.php:90
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Show search criteria"
1185 msgstr "SQL-запыт"
1187 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1189 msgid "Ignore"
1190 msgstr "Ігнараваць"
1192 #: js/messages.php:96
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1196 #: js/messages.php:97
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1200 #: js/messages.php:98
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1204 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1210 #: js/messages.php:102
1211 msgid "Add an option for column "
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:105
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Згенэраваць пароль"
1220 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1221 msgid "Generate"
1222 msgstr "Згенэраваць"
1224 #: js/messages.php:107
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Зьмяніць пароль"
1230 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Mon"
1233 msgid "More"
1234 msgstr "Пан"
1236 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1240 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1241 msgstr ""
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:115
1245 #, fuzzy
1246 msgid ", latest stable version:"
1247 msgstr "Стварыць сувязь"
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:130
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Done"
1253 msgstr "Дадзеныя"
1255 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1256 #: js/messages.php:132
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Previous"
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "Папярэдняя старонка"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1264 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1265 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:893
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "Наступная старонка"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:136
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Total"
1274 msgid "Today"
1275 msgstr "Агулам"
1277 #: js/messages.php:139
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Binary"
1280 msgid "January"
1281 msgstr "Двайковы"
1283 #: js/messages.php:140
1284 msgid "February"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:141
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mar"
1290 msgid "March"
1291 msgstr "Сак"
1293 #: js/messages.php:142
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Apr"
1296 msgid "April"
1297 msgstr "Кра"
1299 #: js/messages.php:143
1300 msgid "May"
1301 msgstr "Тра"
1303 #: js/messages.php:144
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jun"
1306 msgid "June"
1307 msgstr "Чэр"
1309 #: js/messages.php:145
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Jul"
1312 msgid "July"
1313 msgstr "Ліп"
1315 #: js/messages.php:146
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Aug"
1318 msgid "August"
1319 msgstr "Жні"
1321 #: js/messages.php:147
1322 msgid "September"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:148
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Oct"
1328 msgid "October"
1329 msgstr "Кас"
1331 #: js/messages.php:149
1332 msgid "November"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:150
1336 msgid "December"
1337 msgstr ""
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1341 msgid "Jan"
1342 msgstr "Сту"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1346 msgid "Feb"
1347 msgstr "Лют"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1351 msgid "Mar"
1352 msgstr "Сак"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1356 msgid "Apr"
1357 msgstr "Кра"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "May"
1363 msgctxt "Short month name"
1364 msgid "May"
1365 msgstr "Тра"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1369 msgid "Jun"
1370 msgstr "Чэр"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1374 msgid "Jul"
1375 msgstr "Ліп"
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1379 msgid "Aug"
1380 msgstr "Жні"
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1384 msgid "Sep"
1385 msgstr "Вер"
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1389 msgid "Oct"
1390 msgstr "Кас"
1392 #. l10n: Short month name
1393 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1394 msgid "Nov"
1395 msgstr "Ліс"
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1399 msgid "Dec"
1400 msgstr "Сьн"
1402 #: js/messages.php:179
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Sun"
1405 msgid "Sunday"
1406 msgstr "Ндз"
1408 #: js/messages.php:180
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Monday"
1412 msgstr "Пан"
1414 #: js/messages.php:181
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tuesday"
1418 msgstr "Аўт"
1420 #: js/messages.php:182
1421 msgid "Wednesday"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:183
1425 msgid "Thursday"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:184
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Fri"
1431 msgid "Friday"
1432 msgstr "Пят"
1434 #: js/messages.php:185
1435 msgid "Saturday"
1436 msgstr ""
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1440 msgid "Sun"
1441 msgstr "Ндз"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1445 msgid "Mon"
1446 msgstr "Пан"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1450 msgid "Tue"
1451 msgstr "Аўт"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1455 msgid "Wed"
1456 msgstr "Сер"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1460 msgid "Thu"
1461 msgstr "Цач"
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1465 msgid "Fri"
1466 msgstr "Пят"
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1470 msgid "Sat"
1471 msgstr "Суб"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:205
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Sun"
1477 msgid "Su"
1478 msgstr "Ндз"
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:207
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Mon"
1484 msgid "Mo"
1485 msgstr "Пан"
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:209
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Tue"
1491 msgid "Tu"
1492 msgstr "Аўт"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:211
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Wed"
1498 msgid "We"
1499 msgstr "Сер"
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:213
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Thu"
1505 msgid "Th"
1506 msgstr "Цач"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:215
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Fri"
1512 msgid "Fr"
1513 msgstr "Пят"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:217
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Sat"
1519 msgid "Sa"
1520 msgstr "Суб"
1522 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1523 #: js/messages.php:219
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Wiki"
1526 msgid "Wk"
1527 msgstr "Wiki"
1529 #: js/messages.php:221
1530 msgid "Hour"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:222
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "in use"
1536 msgid "Minute"
1537 msgstr "выкарыстоўваецца"
1539 #: js/messages.php:223
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "per second"
1542 msgid "Second"
1543 msgstr "у сэкунду"
1545 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1546 msgid "Font size"
1547 msgstr "Памер шрыфта"
1549 #: libraries/File.class.php:310
1550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1551 msgstr ""
1552 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1553 "ini."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1556 msgid ""
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1558 "the HTML form."
1559 msgstr ""
1560 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1561 "вызначаны ў HTML-форме."
1563 #: libraries/File.class.php:316
1564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1565 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1567 #: libraries/File.class.php:319
1568 msgid "Missing a temporary folder."
1569 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1571 #: libraries/File.class.php:322
1572 msgid "Failed to write file to disk."
1573 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1575 #: libraries/File.class.php:325
1576 msgid "File upload stopped by extension."
1577 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1579 #: libraries/File.class.php:328
1580 msgid "Unknown error in file upload."
1581 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1583 #: libraries/File.class.php:559
1584 msgid ""
1585 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1587 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1589 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1590 msgid "No index defined!"
1591 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1593 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1594 #: tbl_tracking.php:310
1595 msgid "Indexes"
1596 msgstr "Індэксы"
1598 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1600 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1601 #: tbl_tracking.php:316
1602 msgid "Unique"
1603 msgstr "Унікальнае"
1605 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1606 msgid "Packed"
1607 msgstr "Сьціснутая"
1609 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1610 msgid "Cardinality"
1611 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1613 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Камэнтар"
1617 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1618 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1619 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1620 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1621 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1622 msgid "Edit"
1623 msgstr "Рэдагаваць"
1625 #: libraries/Index.class.php:471
1626 msgid "The primary key has been dropped"
1627 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1629 #: libraries/Index.class.php:475
1630 #, php-format
1631 msgid "Index %s has been dropped"
1632 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1634 #: libraries/Index.class.php:579
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1638 "removed."
1639 msgstr ""
1640 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1641 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1643 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1644 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1645 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1646 msgid "Databases"
1647 msgstr "Базы дадзеных"
1649 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1651 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1652 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1653 msgid "Error"
1654 msgstr "Памылка"
1656 #: libraries/Message.class.php:281
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1659 msgid "%1$d row affected."
1660 msgid_plural "%1$d rows affected."
1661 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1662 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1664 #: libraries/Message.class.php:300
1665 #, fuzzy, php-format
1666 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1667 msgid "%1$d row deleted."
1668 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1669 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1670 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1672 #: libraries/Message.class.php:319
1673 #, fuzzy, php-format
1674 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1675 msgid "%1$d row inserted."
1676 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1677 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1678 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 msgid ""
1682 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1683 msgstr ""
1684 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1686 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1687 #, php-format
1688 msgid "%s is available on this MySQL server."
1689 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1691 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1692 #, php-format
1693 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1694 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1696 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1697 #, php-format
1698 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1699 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1701 #: libraries/Table.class.php:1017
1702 msgid "Invalid database"
1703 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1705 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1706 msgid "Invalid table name"
1707 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1709 #: libraries/Table.class.php:1046
1710 #, php-format
1711 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1712 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1714 #: libraries/Table.class.php:1129
1715 #, php-format
1716 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1717 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1719 #: libraries/Theme.class.php:160
1720 #, php-format
1721 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1722 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1724 #: libraries/Theme.class.php:380
1725 msgid "No preview available."
1726 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1728 #: libraries/Theme.class.php:383
1729 msgid "take it"
1730 msgstr "гэтая"
1732 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 #, php-format
1734 msgid "Default theme %s not found!"
1735 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1737 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 #, php-format
1739 msgid "Theme %s not found!"
1740 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1742 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 #, php-format
1744 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1745 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1747 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 #: themes.php:40
1749 msgid "Theme / Style"
1750 msgstr "Тэма / Стыль"
1752 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1753 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1754 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1758 #: test/theme.php:151
1759 #, php-format
1760 msgid "Welcome to %s"
1761 msgstr "Запрашаем у %s"
1763 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1764 #, php-format
1765 msgid ""
1766 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1767 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1768 msgstr ""
1769 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1770 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1772 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 msgid ""
1774 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1775 "connection. You should check the host, username and password in your "
1776 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1777 "the administrator of the MySQL server."
1778 msgstr ""
1779 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1780 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1781 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1782 "сэрвэра."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1785 msgid "Log in"
1786 msgstr "Уваход у сыстэму"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1791 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1792 msgid "phpMyAdmin documentation"
1793 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1797 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1798 msgstr ""
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1801 msgid "Server:"
1802 msgstr "Сэрвэр"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1805 msgid "Username:"
1806 msgstr "Імя карыстальніка:"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1809 msgid "Password:"
1810 msgstr "Пароль:"
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1813 msgid "Server Choice"
1814 msgstr "Выбар сэрвэра"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1817 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1818 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1822 msgid ""
1823 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1824 msgstr ""
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1828 #, php-format
1829 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 msgstr ""
1831 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1832 "зноў"
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1835 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1836 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1837 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1838 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1840 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1841 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1842 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1845 #, php-format
1846 msgid "File %s does not contain any key id"
1847 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1851 msgid "Hardware authentication failed"
1852 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1855 msgid "No valid authentication key plugged"
1856 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1859 msgid "Authenticating..."
1860 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1863 msgid "PBMS error"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "MySQL connection collation"
1869 msgid "PBMS connection failed:"
1870 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1873 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1877 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1881 msgid "View image"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1885 msgid "Play audio"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1889 msgid "View video"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1893 msgid "Download file"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1897 #, php-format
1898 msgid "Could not open file: %s"
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1902 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1903 #: server_status.php:385
1904 msgid "Tables"
1905 msgstr "Табліц"
1907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1908 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1909 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1911 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1914 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1915 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1916 #: tbl_structure.php:757
1917 msgid "Data"
1918 msgstr "Дадзеныя"
1920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1921 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1922 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1923 msgid "Total"
1924 msgstr "Агулам"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1927 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1928 msgid "Overhead"
1929 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Jump to database"
1934 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1936 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1937 msgid "Not replicated"
1938 msgstr ""
1940 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Replication"
1943 msgid "Replicated"
1944 msgstr "Рэплікацыя"
1946 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1947 #, php-format
1948 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1949 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1951 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1952 msgid "Check Privileges"
1953 msgstr "Праверыць прывілеі"
1955 #: libraries/chart.lib.php:40
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Query statistics"
1958 msgstr "Статыстыка радку"
1960 #: libraries/chart.lib.php:63
1961 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/chart.lib.php:83
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Query results operations"
1967 msgid "Query results"
1968 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1970 #: libraries/chart.lib.php:109
1971 msgid "No data found for the chart."
1972 msgstr ""
1974 #: libraries/chart.lib.php:249
1975 msgid "GD extension is needed for charts."
1976 msgstr ""
1978 #: libraries/chart.lib.php:252
1979 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/common.inc.php:576
1983 msgid ""
1984 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1985 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1986 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1987 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1988 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1989 "is fine."
1990 msgstr ""
1991 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1992 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1993 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1994 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1995 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1996 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1998 #: libraries/common.inc.php:587
1999 #, fuzzy, php-format
2000 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2001 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2002 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2004 #: libraries/common.inc.php:592
2005 msgid ""
2006 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2007 "configuration file!"
2008 msgstr ""
2009 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2010 "канфігурацыйным файле!"
2012 #: libraries/common.inc.php:622
2013 #, fuzzy, php-format
2014 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2015 msgid "Invalid server index: %s"
2016 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2018 #: libraries/common.inc.php:629
2019 #, php-format
2020 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2021 msgstr ""
2022 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2024 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
2025 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2026 msgid "Server"
2027 msgstr "Сэрвэр"
2029 #: libraries/common.inc.php:826
2030 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2031 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2033 #: libraries/common.inc.php:929
2034 #, php-format
2035 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2036 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2038 #: libraries/common.lib.php:145
2039 #, php-format
2040 msgid "Max: %s%s"
2041 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2043 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2044 #: libraries/common.lib.php:407
2045 #, fuzzy
2046 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2047 msgid "en"
2048 msgstr "Адпраўлена"
2050 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2051 #: libraries/common.lib.php:411
2052 #, fuzzy
2053 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2054 msgid "en"
2055 msgstr "Адпраўлена"
2057 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2058 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2059 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2060 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2063 #: main.php:222
2064 msgid "Documentation"
2065 msgstr "Дакумэнтацыя"
2067 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2068 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2069 msgid "SQL query"
2070 msgstr "SQL-запыт"
2072 #: libraries/common.lib.php:621
2073 msgid "MySQL said: "
2074 msgstr "Адказ MySQL: "
2076 #: libraries/common.lib.php:1071
2077 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2078 msgstr ""
2080 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
2081 msgid "Explain SQL"
2082 msgstr "Тлумачыць SQL"
2084 #: libraries/common.lib.php:1115
2085 msgid "Skip Explain SQL"
2086 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:1149
2089 msgid "Without PHP Code"
2090 msgstr "Без PHP-коду"
2092 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
2093 msgid "Create PHP Code"
2094 msgstr "Стварыць PHP-код"
2096 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
2097 #: server_status.php:467
2098 msgid "Refresh"
2099 msgstr "Абнавіць"
2101 #: libraries/common.lib.php:1179
2102 msgid "Skip Validate SQL"
2103 msgstr "Не правяраць SQL"
2105 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
2106 msgid "Validate SQL"
2107 msgstr "Праверыць SQL"
2109 #: libraries/common.lib.php:1237
2110 msgid "Inline edit of this query"
2111 msgstr ""
2113 #: libraries/common.lib.php:1239
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Engines"
2116 msgid "Inline"
2117 msgstr "Машыны"
2119 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2120 msgid "Profiling"
2121 msgstr "Прафіляваньне"
2123 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2124 #: server_processlist.php:65
2125 msgid "Time"
2126 msgstr "Час"
2128 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2129 #: libraries/common.lib.php:1362
2130 msgid "B"
2131 msgstr "Б"
2133 #: libraries/common.lib.php:1362
2134 msgid "KiB"
2135 msgstr "КiБ"
2137 #: libraries/common.lib.php:1362
2138 msgid "MiB"
2139 msgstr "МіБ"
2141 #: libraries/common.lib.php:1362
2142 msgid "GiB"
2143 msgstr "ГіБ"
2145 #: libraries/common.lib.php:1362
2146 msgid "TiB"
2147 msgstr "ТіБ"
2149 #: libraries/common.lib.php:1362
2150 msgid "PiB"
2151 msgstr "ПіБ"
2153 #: libraries/common.lib.php:1362
2154 msgid "EiB"
2155 msgstr "ЭіБ"
2157 #. l10n: Thousands separator
2158 #: libraries/common.lib.php:1400
2159 msgid ","
2160 msgstr ","
2162 #. l10n: Decimal separator
2163 #: libraries/common.lib.php:1402
2164 msgid "."
2165 msgstr "."
2167 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2168 #: libraries/common.lib.php:1579
2169 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2170 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2171 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2173 #: libraries/common.lib.php:1889
2174 #, php-format
2175 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2176 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2178 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2179 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2180 msgid "Begin"
2181 msgstr "Першая старонка"
2183 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2184 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2185 #: server_binlog.php:156
2186 msgid "Previous"
2187 msgstr "Папярэдняя старонка"
2189 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2190 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2191 msgid "End"
2192 msgstr "Апошняя старонка"
2194 #: libraries/common.lib.php:2409
2195 #, php-format
2196 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2197 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2199 #: libraries/common.lib.php:2428
2200 #, php-format
2201 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2202 msgstr ""
2203 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2205 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2206 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2207 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2211 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2212 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2214 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2215 msgid "Structure"
2216 msgstr "Структура"
2218 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2220 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2221 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2222 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2223 msgid "SQL"
2224 msgstr "SQL"
2226 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2227 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2228 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2229 msgid "Insert"
2230 msgstr "Уставіць"
2232 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2233 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2234 #: view_operations.php:87
2235 msgid "Operations"
2236 msgstr "Апэрацыі"
2238 #: libraries/common.lib.php:2924
2239 msgid "Browse your computer:"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/common.lib.php:2937
2243 #, fuzzy, php-format
2244 #| msgid "web server upload directory"
2245 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2246 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2248 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2249 #: tbl_change.php:956
2250 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2251 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2253 #: libraries/common.lib.php:2957
2254 msgid "There are no files to upload"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2258 msgid "Both"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config.values.php:74
2262 msgid "Open"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config.values.php:74
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Unclosed quote"
2268 msgid "Closed"
2269 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2271 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2272 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2273 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2274 #: libraries/import.lib.php:1172
2275 #, fuzzy
2276 msgid "structure"
2277 msgstr "Структура"
2279 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2280 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2281 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2282 msgid "data"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2286 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2287 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2288 #, fuzzy
2289 #| msgid "Structure and data"
2290 msgid "structure and data"
2291 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2293 #: libraries/config.values.php:99
2294 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/config.values.php:100
2298 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/config.values.php:101
2302 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config.values.php:119
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Complete inserts"
2308 msgid "complete inserts"
2309 msgstr "Поўная ўстаўка"
2311 #: libraries/config.values.php:120
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "Extended inserts"
2314 msgid "extended inserts"
2315 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2317 #: libraries/config.values.php:121
2318 msgid "both of the above"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config.values.php:122
2322 msgid "neither of the above"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2326 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2327 msgid "Not a positive number"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2331 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2332 msgid "Not a non-negative number"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2336 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2337 msgid "Not a valid port number"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2342 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2343 msgid "Incorrect value"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2347 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2348 #, php-format
2349 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2353 #, php-format
2354 msgid "Missing data for %s"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Variable"
2361 msgid "unavailable"
2362 msgstr "Зьменная"
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2365 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2366 #, php-format
2367 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2371 #, php-format
2372 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2376 #, php-format
2377 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2381 msgid "SQL Validator is disabled"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2385 #, fuzzy
2386 msgid "SOAP extension not found"
2387 msgstr "Пашырэньне PHP"
2389 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2390 #, php-format
2391 msgid "maximum %s"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2395 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2399 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2400 msgid "Disabled"
2401 msgstr "Адключана"
2403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2404 #, php-format
2405 msgid "Set value: %s"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2410 msgid "Restore default value"
2411 msgstr ""
2413 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2414 msgid "Allow users to customize this value"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2420 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2421 #: tbl_relation.php:563
2422 msgid "Save"
2423 msgstr "Захаваць"
2425 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2427 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2428 msgid "Reset"
2429 msgstr "Скінуць"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2432 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Enable Ajax"
2438 msgstr "Уключана"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2441 msgid ""
2442 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Allow login to any MySQL server"
2448 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2451 msgid ""
2452 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2453 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2454 "cross-frame scripting attacks"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2458 msgid "Allow third party framing"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2462 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2466 msgid ""
2467 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2468 "authentication"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2472 msgid "Blowfish secret"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2476 msgid "Highlight selected rows"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2480 msgid "Row marker"
2481 msgstr ""
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2484 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2485 msgstr ""
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2488 msgid "Highlight pointer"
2489 msgstr ""
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2492 msgid ""
2493 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2494 "import and export operations"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2498 msgid "Bzip2"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2502 msgid ""
2503 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2504 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2505 "kbd] - allows newlines in columns"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2509 msgid "CHAR columns editing"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2513 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2517 msgid "CHAR textarea columns"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2521 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2525 msgid "CHAR textarea rows"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2529 msgid "Check config file permissions"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2533 msgid ""
2534 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2535 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2539 msgid "Compress on the fly"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2543 #: setup/frames/index.inc.php:153
2544 msgid "Configuration file"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2548 msgid ""
2549 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2550 "when you're about to lose data"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2554 msgid "Confirm DROP queries"
2555 msgstr ""
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2558 msgid "Debug SQL"
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Default display direction"
2564 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2567 msgid ""
2568 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2569 "maximum number for which vertical model is used"
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2573 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2577 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Default database tab"
2583 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2586 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Default server tab"
2592 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2595 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Default table tab"
2601 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2604 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2608 msgid "Show binary contents as HEX"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2612 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2616 msgid "Display databases as a list"
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2620 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2624 msgid "Display servers as a list"
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2628 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "Edit next row"
2634 msgid "Edit in window"
2635 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Display Features"
2640 msgid "Display errors"
2641 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2644 msgid "Gather errors"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2648 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2649 msgstr ""
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2652 msgid "Iconic errors"
2653 msgstr ""
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2656 msgid ""
2657 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2658 "limit)"
2659 msgstr ""
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2662 msgid "Maximum execution time"
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2666 msgid "Save as file"
2667 msgstr "Захаваць як файл"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Character set of the file"
2672 msgstr "Кадыроўка файла:"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2675 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2676 msgid "Format"
2677 msgstr "Фармат"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2680 msgid "Compression"
2681 msgstr "Сьціск"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2688 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2689 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2690 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2691 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Put fields names in the first row"
2694 msgid "Put columns names in the first row"
2695 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2699 #: libraries/import/ldi.php:41
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Fields enclosed by"
2702 msgid "Columns enclosed by"
2703 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2707 #: libraries/import/ldi.php:42
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "Fields escaped by"
2710 msgid "Columns escaped by"
2711 msgstr "Палі экрануюцца"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2718 msgid "Replace NULL by"
2719 msgstr "Замяняць NULL на"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2722 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2723 msgstr ""
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2727 #: libraries/import/ldi.php:40
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Lines terminated by"
2730 msgid "Columns terminated by"
2731 msgstr "Радкі падзеленыя"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2734 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2735 msgid "Lines terminated by"
2736 msgstr "Радкі падзеленыя"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Excel edition"
2741 msgid "Excel edition"
2742 msgstr "Вэрсія Excel"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Database name template"
2747 msgstr "Шаблён назвы файла"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Server name template"
2752 msgstr "Шаблён назвы файла"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Table name template"
2757 msgstr "Шаблён назвы файла"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2762 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2763 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "%s table(s)"
2766 msgid "Dump table"
2767 msgstr "%s табліц(ы)"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2770 msgid "Include table caption"
2771 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2774 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2775 msgid "Table caption"
2776 msgstr "Загаловак табліцы"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2779 msgid "Continued table caption"
2780 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2783 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2784 msgid "Label key"
2785 msgstr "Ключ меткі"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2790 msgid "MIME type"
2791 msgstr "MIME-тып"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2795 msgid "Relations"
2796 msgstr "Сувязі"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2799 #, fuzzy
2800 #| msgid "Export type"
2801 msgid "Export method"
2802 msgstr "Тып экспарту"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2805 msgid "Save on server"
2806 msgstr ""
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2809 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2810 msgid "Overwrite existing file(s)"
2811 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Remember file name template"
2816 msgstr "Шаблён назвы файла"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2821 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2822 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2825 #: libraries/display_export.lib.php:351
2826 msgid "SQL compatibility mode"
2827 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2830 msgid "Syntax to use when inserting data"
2831 msgstr ""
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2834 msgid "Creation/Update/Check dates"
2835 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2838 msgid "Use delayed inserts"
2839 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2842 msgid "Disable foreign key checks"
2843 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2846 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2847 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2850 msgid "Use ignore inserts"
2851 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2854 msgid "Maximal length of created query"
2855 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Export type"
2860 msgstr "Тып экспарту"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2863 msgid "Enclose export in a transaction"
2864 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Export time in UTC"
2869 msgstr "Тып экспарту"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2872 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2876 msgid "Force SSL connection"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2880 msgid ""
2881 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2882 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2886 msgid "Foreign key dropdown order"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2890 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2894 msgid "Foreign key limit"
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2898 msgid "Browse mode"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2902 msgid "Customize browse mode"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Customize default options"
2911 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2914 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2917 #: libraries/import/csv.php:21
2918 msgid "CSV"
2919 msgstr "CSV"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2922 msgid "Developer"
2923 msgstr ""
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2926 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2927 msgstr ""
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2930 msgid "Edit mode"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2934 msgid "Customize edit mode"
2935 msgstr ""
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Export defaults"
2940 msgstr "Імпартаваць файлы"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Customize default export options"
2945 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2948 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2949 msgid "Features"
2950 msgstr ""
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Generate"
2955 msgid "General"
2956 msgstr "Згенэраваць"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2959 msgid "Set some commonly used options"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2963 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2964 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2965 msgid "Import"
2966 msgstr "Імрарт"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Import defaults"
2971 msgstr "Імпартаваць файлы"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2974 msgid "Customize default common import options"
2975 msgstr ""
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2978 msgid "Import / export"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2982 msgid "Set import and export directories and compression options"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2986 msgid "LaTeX"
2987 msgstr "LaTeX"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Databases display options"
2992 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2995 msgid "Navigation frame"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2999 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3000 msgstr ""
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3003 #: setup/frames/index.inc.php:98
3004 msgid "Servers"
3005 msgstr "Сэрвэры"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Servers display options"
3010 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Tables display options"
3015 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3018 msgid "Main frame"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3024 msgid "Microsoft Office"
3025 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Open Document Text"
3030 msgid "Open Document"
3031 msgstr "Тэкст Open Document"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3034 msgid "Other core settings"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3038 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Page number:"
3044 msgid "Page titles"
3045 msgstr "Старонка:"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3048 msgid ""
3049 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3050 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3051 "get special values."
3052 msgstr ""
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3055 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3056 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3057 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3058 msgid "Query window"
3059 msgstr "Акно запыту"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Customize query window options"
3064 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3067 msgid "Security"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3071 msgid ""
3072 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3073 "limit MySQL"
3074 msgstr ""
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3077 msgid "Basic settings"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Authentication"
3083 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Authentication settings"
3088 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3091 msgid "Server configuration"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3095 msgid ""
3096 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3097 "what they are for"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3101 msgid "Enter server connection parameters"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3105 msgid "Configuration storage"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3109 msgid ""
3110 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3111 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3112 "storage[/a] in documentation"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3116 msgid "Changes tracking"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3120 msgid ""
3121 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3122 "storage."
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Customize export options"
3128 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Customize import defaults"
3133 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3136 msgid "Customize navigation frame"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3140 msgid "Customize main frame"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3144 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3145 #, fuzzy
3146 msgid "SQL queries"
3147 msgstr "SQL-запыт"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3150 #, fuzzy
3151 msgid "SQL Query box"
3152 msgstr "SQL-запыт"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3155 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3159 #, fuzzy
3160 msgid "SQL queries settings"
3161 msgstr "SQL-запыт"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "SQL history"
3166 msgid "SQL Validator"
3167 msgstr "Гісторыя SQL"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3170 msgid ""
3171 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3172 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3173 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3174 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Startup"
3180 msgstr "Стан"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3183 msgid "Customize startup page"
3184 msgstr ""
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Tabs"
3189 msgstr "Табліца"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3192 msgid "Choose how you want tabs to work"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3196 #, fuzzy
3197 #| msgid "Use text field"
3198 msgid "Text fields"
3199 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Customize text input fields"
3204 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3207 msgid "Texy! text"
3208 msgstr "Тэкст Texy!"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3211 msgid "Warnings"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3215 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3219 msgid ""
3220 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3221 "and export operations"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3225 msgid "GZip"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3229 msgid "Extra parameters for iconv"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3233 msgid ""
3234 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3235 "if one of the queries failed"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3239 msgid "Ignore multiple statement errors"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3246 "This might be good way to import large files, however it can break "
3247 "transactions."
3248 msgstr ""
3249 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3250 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3251 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3254 msgid "Partial import: allow interrupt"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3258 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3259 msgid "Do not abort on INSERT error"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3263 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3264 msgid "Replace table data with file"
3265 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3268 msgid ""
3269 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3270 "table) and only SQL is always available"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3274 msgid "Format of imported file"
3275 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3278 msgid "Use LOCAL keyword"
3279 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Put fields names in the first row"
3285 msgid "Column names in first row"
3286 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3289 msgid "Do not import empty rows"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3293 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3297 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3303 msgid "Number of queries to skip from start"
3304 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3307 msgid "Partial import: skip queries"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3313 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3314 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3317 msgid "Initial state for sliders"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3321 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Number of inserted rows"
3327 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3330 msgid "Target for quick access icon"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3334 msgid "Show logo in left frame"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3338 msgid "Display logo"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3342 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3346 msgid "Display servers selection"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "The number of tables that are open."
3352 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3353 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3356 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Database tree separator"
3362 msgstr "Шаблён назвы файла"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3365 msgid ""
3366 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3367 "defined below)"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3371 msgid "Display databases in a tree"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3375 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Use light version"
3381 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3384 msgid "Maximum table tree depth"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3388 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3392 msgid "Table tree separator"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3396 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3400 msgid "Logo link URL"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3404 msgid ""
3405 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3406 "([kbd]new[/kbd])"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3410 msgid "Logo link target"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3414 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3418 msgid "Enable highlighting"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3422 msgid "Use less graphically intense tabs"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3426 msgid "Light tabs"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3430 msgid ""
3431 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3435 msgid "Limit column characters"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3439 msgid ""
3440 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3441 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3442 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3446 msgid "Delete all cookies on logout"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3450 msgid ""
3451 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3452 "authentication mode"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3456 msgid "Recall user name"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3460 msgid ""
3461 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3462 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3463 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3464 "recommended for non-trusted environments."
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3468 msgid "Login cookie store"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3472 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3476 msgid "Login cookie validity"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3480 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3484 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3488 msgid "Use icons on main page"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3492 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3496 msgid "Maximum displayed SQL length"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3501 msgid "Users cannot set a higher value"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3505 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Maximum databases"
3511 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3514 msgid ""
3515 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3516 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3517 "shown."
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3521 msgid "Maximum number of rows to display"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3525 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3529 msgid "Maximum tables"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3533 msgid ""
3534 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3535 "cookie authentication"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3539 msgid "mcrypt warning"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3543 msgid ""
3544 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3545 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Memory limit"
3551 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Show/Hide left menu"
3556 msgid "Show left delete link"
3557 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3560 msgid "Show right delete link"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3564 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Alter table order by"
3570 msgid "Natural order"
3571 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3574 msgid "Use only icons, only text or both"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3578 msgid "Iconic navigation bar"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3582 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3586 msgid "GZip output buffering"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3590 msgid ""
3591 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3592 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3596 msgid "Default sorting order"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3600 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3604 msgid "Persistent connections"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3608 msgid ""
3609 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3610 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3611 "configuration storage could not be found"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3615 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3619 msgid "Iconic table operations"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3623 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3627 msgid "Protect binary columns"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3631 msgid ""
3632 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3633 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3634 "(lost by window close)."
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3638 msgid "Permanent query history"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3642 msgid "How many queries are kept in history"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3646 msgid "Query history length"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3650 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3654 msgid "Default query window tab"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3658 msgid "Query window height (in pixels)"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "Query window"
3664 msgid "Query window height"
3665 msgstr "Акно запыту"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Query window"
3670 msgid "Query window width (in pixels)"
3671 msgstr "Акно запыту"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Query window"
3676 msgid "Query window width"
3677 msgstr "Акно запыту"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3680 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3684 msgid "Recoding engine"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3688 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3692 #, fuzzy
3693 #| msgid "Repair threads"
3694 msgid "Repeat headers"
3695 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3698 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3702 msgid "Show help button"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3706 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Save directory"
3712 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3715 msgid "Leave blank if not used"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Host authorization order"
3721 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3724 msgid "Leave blank for defaults"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Host authorization rules"
3730 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3733 msgid "Allow logins without a password"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3737 msgid "Allow root login"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3741 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3745 msgid "HTTP Realm"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3749 msgid ""
3750 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3751 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3752 "swekey.conf)"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3756 msgid "SweKey config file"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Authentication method to use"
3762 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Authentication type"
3767 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3770 msgid ""
3771 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3772 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3776 msgid "Bookmark table"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3780 msgid ""
3781 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3782 "pma_column_info[/kbd]"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3786 msgid "Column information table"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3790 msgid "Compress connection to MySQL server"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3794 msgid "Compress connection"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3798 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Connection type"
3804 msgstr "Падлучэньні"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3807 msgid "Control user password"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3811 msgid ""
3812 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3813 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3817 msgid "Control user"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3821 msgid "Count tables when showing database list"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Count tables"
3827 msgstr "Няма табліц"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3832 "kbd]"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Designer table"
3838 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3841 msgid ""
3842 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3843 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3847 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3851 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3855 #, fuzzy
3856 msgid "PHP extension to use"
3857 msgstr "Пашырэньне PHP"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3860 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Hide databases"
3866 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3869 msgid ""
3870 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3871 "kbd]"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3875 msgid "SQL query history table"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3879 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Server hostname"
3885 msgstr "імя сэрвэра"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3888 msgid "Logout URL"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3892 msgid "Try to connect without password"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3896 msgid "Connect without password"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3900 msgid ""
3901 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3902 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3903 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3904 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3905 "alphabetical order."
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3909 msgid "Show only listed databases"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3913 msgid "Leave empty if not using config auth"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3917 msgid "Password for config auth"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3921 msgid ""
3922 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3926 msgid "PDF schema: pages table"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3930 msgid ""
3931 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3932 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3933 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3937 #, fuzzy
3938 #| msgid "database name"
3939 msgid "Database name"
3940 msgstr "імя базы дадзеных"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3943 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Server port"
3949 msgstr "ID сэрвэра"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3952 msgid ""
3953 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3954 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Relation table"
3960 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3963 msgid "SQL command to fetch available databases"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3967 msgid "SHOW DATABASES command"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3971 msgid ""
3972 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3973 "[/a] for an example"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3977 msgid "Signon session name"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3981 msgid "Signon URL"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3985 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Server socket"
3991 msgstr "Выбар сэрвэра"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3994 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3998 msgid "Use SSL"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4002 msgid ""
4003 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4007 msgid "PDF schema: table coordinates"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4011 msgid ""
4012 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4013 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Displaying Column Comments"
4019 msgid "Display columns table"
4020 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4023 msgid ""
4024 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4025 "the log when creating a database."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4029 msgid "Add DROP DATABASE"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4033 msgid ""
4034 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4035 "log when creating a table."
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4039 msgid "Add DROP TABLE"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4043 msgid ""
4044 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4045 "log when creating a view."
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4049 msgid "Add DROP VIEW"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4053 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4057 #, fuzzy
4058 #| msgid "Statements"
4059 msgid "Statements to track"
4060 msgstr "Выразы"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4063 msgid ""
4064 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4065 "kbd]"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4069 msgid "SQL query tracking table"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4073 msgid ""
4074 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4075 "automatically."
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4079 #, fuzzy
4080 #| msgid "Automatic recovery mode"
4081 msgid "Automatically create versions"
4082 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4085 msgid ""
4086 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4087 "pma_config[/kbd]"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4091 msgid "User preferences storage table"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4095 msgid "User for config auth"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4099 msgid ""
4100 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4101 "compatibility checks and thereby increases performance"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4105 msgid "Verbose check"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4109 msgid ""
4110 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4111 "hostname instead."
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4115 msgid "Verbose name of this server"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4119 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4123 msgid "Allow to display all the rows"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4127 msgid ""
4128 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4129 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4130 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4134 msgid "Show password change form"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4138 msgid "Show create database form"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4142 msgid ""
4143 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4144 "insert mode"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4148 #, fuzzy
4149 #| msgid "Show open tables"
4150 msgid "Show field types"
4151 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4154 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4158 msgid "Show function fields"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4162 msgid ""
4163 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4164 "output"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4168 msgid "Show phpinfo() link"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4172 msgid "Show detailed MySQL server information"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4176 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Show SQL queries"
4182 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4185 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Show statistics"
4191 msgstr "Статыстыка радку"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4194 msgid ""
4195 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4196 "comment and the real name"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4200 msgid "Display database comment instead of its name"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4204 msgid ""
4205 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4206 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4207 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4208 "alias, the table name itself stays unchanged"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4212 msgid "Display table comment instead of its name"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4216 msgid "Display table comments in tooltips"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4220 msgid ""
4221 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Skip locked tables"
4227 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4230 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4234 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4235 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4236 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4237 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4238 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4239 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4240 msgid "Password"
4241 msgstr "Пароль"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4244 msgid ""
4245 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4246 "installed"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4250 msgid "Enable SQL Validator"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4254 msgid ""
4255 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4256 "kbd])"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4260 #: tbl_tracking.php:456
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Username"
4263 msgstr "Імя карыстальніка:"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4266 msgid ""
4267 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4268 "possible) or keep the text field empty"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4272 msgid "Suggest new database name"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4276 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4280 msgid "Suhosin warning"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4284 msgid ""
4285 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4286 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4290 #, fuzzy
4291 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4292 msgid "Textarea columns"
4293 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4296 msgid ""
4297 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4298 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4302 msgid "Textarea rows"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4306 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4310 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Default title"
4316 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4319 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4323 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4327 msgid ""
4328 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4329 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4330 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4331 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4335 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4339 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Upload directory"
4345 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4348 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4352 msgid "Use database search"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4356 msgid ""
4357 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4358 "checkbox on the right"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4362 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4366 msgid ""
4367 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4368 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4369 "contain."
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4373 msgid "Verbose multiple statements"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4377 msgid "Check for latest version"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4381 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4385 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4386 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4387 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4388 #: setup/lib/index.lib.php:200
4389 msgid "Version check"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4393 msgid ""
4394 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4395 "for import and export operations"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4399 msgid "ZIP"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Config authentication"
4405 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Cookie authentication"
4410 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4413 #, fuzzy
4414 msgid "HTTP authentication"
4415 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Signon authentication"
4420 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4422 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4424 msgid "CSV using LOAD DATA"
4425 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4430 #: libraries/import/xls.php:20
4431 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4437 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4438 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4444 #: libraries/import/ods.php:22
4445 msgid "Open Document Spreadsheet"
4446 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4450 msgid "Quick"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Custom color"
4457 msgid "Custom"
4458 msgstr "Іншы колер"
4460 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4462 msgid "Database export options"
4463 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4467 #: libraries/export/excel.php:17
4468 msgid "CSV for MS Excel"
4469 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4473 #: libraries/export/htmlword.php:17
4474 msgid "Microsoft Word 2000"
4475 msgstr "Microsoft Word 2000"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4479 msgid "Open Document Text"
4480 msgstr "Тэкст Open Document"
4482 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4483 msgid "Could not connect to MySQL server"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4487 msgid "Empty username while using config authentication method"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4491 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4495 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4499 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4503 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4507 #, php-format
4508 msgid "Incorrect IP address: %s"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/core.lib.php:262
4512 #, php-format
4513 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4517 #: libraries/export/sql.php:481
4518 msgid "Events"
4519 msgstr "Падзеі"
4521 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4522 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4523 #: setup/frames/index.inc.php:113
4524 msgid "Name"
4525 msgstr "Назва"
4527 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4528 #: libraries/db_links.inc.php:44
4529 msgid "Database seems to be empty!"
4530 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4532 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4533 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4534 msgid "Tracking"
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/db_links.inc.php:71
4538 msgid "Query"
4539 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4541 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4542 msgid "Designer"
4543 msgstr "Дызайнэр"
4545 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4546 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4547 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4548 msgid "Privileges"
4549 msgstr "Прывілеі"
4551 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4552 msgid "Routines"
4553 msgstr "Працэдуры"
4555 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4556 msgid "Return type"
4557 msgstr "Тып працэдуры"
4559 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4560 msgid ""
4561 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4562 "3.11[/a]"
4563 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4566 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4567 msgstr ""
4568 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4569 "канфігурацыйным файле."
4571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4572 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4573 msgid "The server is not responding"
4574 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4576 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4577 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4578 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4581 msgid "Details..."
4582 msgstr "Падрабязьней..."
4584 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4585 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4586 msgid "Change password"
4587 msgstr "Зьмяніць пароль"
4589 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4590 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4591 msgid "No Password"
4592 msgstr "Без пароля"
4594 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4595 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4596 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4597 msgid "Re-type"
4598 msgstr "Пацьверджаньне"
4600 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4601 msgid "Password Hashing"
4602 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4604 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4607 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4608 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4610 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4611 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4612 msgid "Create new database"
4613 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4615 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4616 msgid "Create"
4617 msgstr "Стварыць"
4619 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4620 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4621 msgid "No Privileges"
4622 msgstr "Без прывілеяў"
4624 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4625 #, php-format
4626 msgid "Create table on database %s"
4627 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4629 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Number of fields"
4632 msgid "Number of columns"
4633 msgstr "Колькасьць палёў"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:35
4636 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4637 msgstr ""
4638 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4639 "файлы!"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:87
4642 #, fuzzy
4643 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4644 msgid "Exporting databases from the current server"
4645 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4647 #: libraries/display_export.lib.php:89
4648 #, fuzzy, php-format
4649 #| msgid "Create table on database %s"
4650 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4651 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:91
4654 #, fuzzy, php-format
4655 #| msgid "Create table on database %s"
4656 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4657 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:97
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "Export type"
4662 msgid "Export Method:"
4663 msgstr "Тып экспарту"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:113
4666 msgid "Quick - display only the minimal options"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/display_export.lib.php:129
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Custom - display all possible options"
4672 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:137
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Databases"
4677 msgid "Database(s):"
4678 msgstr "Базы дадзеных"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:139
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Tables"
4683 msgid "Table(s):"
4684 msgstr "Табліц"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:149
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Rows"
4689 msgid "Rows:"
4690 msgstr "Радкі"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:157
4693 msgid "Dump some row(s)"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/display_export.lib.php:159
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Number of fields"
4699 msgid "Number of rows:"
4700 msgstr "Колькасьць палёў"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:162
4703 msgid "Row to begin at:"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/display_export.lib.php:173
4707 msgid "Dump all rows"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4711 msgid "Output:"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4715 #, fuzzy, php-format
4716 #| msgid "Save on server in %s directory"
4717 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4718 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:206
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "Save as file"
4723 msgid "Save output to a file"
4724 msgstr "Захаваць як файл"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:227
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "File name template"
4729 msgid "File name template:"
4730 msgstr "Шаблён назвы файла"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:229
4733 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_export.lib.php:231
4737 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/display_export.lib.php:233
4741 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/display_export.lib.php:237
4745 #, fuzzy, php-format
4746 #| msgid ""
4747 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4748 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4749 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4750 msgid ""
4751 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4752 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4753 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4754 msgstr ""
4755 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4756 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4757 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4759 #: libraries/display_export.lib.php:275
4760 msgid "use this for future exports"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4764 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4765 msgid "Character set of the file:"
4766 msgstr "Кадыроўка файла:"
4768 #: libraries/display_export.lib.php:309
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "Compression"
4771 msgid "Compression:"
4772 msgstr "Сьціск"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4775 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4776 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4777 msgid "None"
4778 msgstr "Няма"
4780 #: libraries/display_export.lib.php:313
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "\"zipped\""
4783 msgid "zipped"
4784 msgstr "архіваваны ў zip"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:315
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "\"gzipped\""
4789 msgid "gzipped"
4790 msgstr "архіваваны ў gzip"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:317
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "\"bzipped\""
4795 msgid "bzipped"
4796 msgstr "сьціскаць у bzip"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:326
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Save as file"
4801 msgid "View output as text"
4802 msgstr "Захаваць як файл"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4805 #: libraries/export/codegen.php:37
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Format"
4808 msgid "Format:"
4809 msgstr "Фармат"
4811 #: libraries/display_export.lib.php:336
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "Transformation options"
4814 msgid "Format-specific options:"
4815 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4817 #: libraries/display_export.lib.php:337
4818 msgid ""
4819 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4820 "options for other formats."
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Encoding Conversion:"
4826 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4828 #: libraries/display_import.lib.php:66
4829 msgid ""
4830 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4831 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4832 "browsers."
4833 msgstr ""
4835 #: libraries/display_import.lib.php:76
4836 msgid "The file is being processed, please be patient."
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/display_import.lib.php:98
4840 msgid ""
4841 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4842 "not available."
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/display_import.lib.php:129
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4848 msgid "Importing into the current server"
4849 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4851 #: libraries/display_import.lib.php:131
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "Importing into the database \"%s\""
4854 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4856 #: libraries/display_import.lib.php:133
4857 #, fuzzy, php-format
4858 msgid "Importing into the table \"%s\""
4859 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4861 #: libraries/display_import.lib.php:139
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "File to import"
4864 msgid "File to Import:"
4865 msgstr "Імпартаваць файл"
4867 #: libraries/display_import.lib.php:156
4868 #, php-format
4869 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/display_import.lib.php:158
4873 msgid ""
4874 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4875 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/display_import.lib.php:178
4879 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4880 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4882 #: libraries/display_import.lib.php:208
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Partial import"
4885 msgid "Partial Import:"
4886 msgstr "Частковы імпарт"
4888 #: libraries/display_import.lib.php:214
4889 #, php-format
4890 msgid ""
4891 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4892 msgstr ""
4893 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4894 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4896 #: libraries/display_import.lib.php:221
4897 #, fuzzy
4898 #| msgid ""
4899 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4900 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4901 #| "files, however it can break transactions."
4902 msgid ""
4903 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4904 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4905 "however it can break transactions.)</i>"
4906 msgstr ""
4907 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4908 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4909 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4911 #: libraries/display_import.lib.php:228
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4914 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4915 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4917 #: libraries/display_import.lib.php:250
4918 msgid "Format-Specific Options:"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4922 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4923 msgid "Language"
4924 msgstr "Мова"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4927 #, php-format
4928 msgid "%d is not valid row number."
4929 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "row(s) starting from record #"
4934 msgid "row(s) starting from row #"
4935 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4938 msgid "horizontal"
4939 msgstr "гарызантальна"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4942 msgid "horizontal (rotated headers)"
4943 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4946 msgid "vertical"
4947 msgstr "вэртыкальна"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4950 #, php-format
4951 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4952 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4955 msgid "Sort by key"
4956 msgstr "Сартаваць па ключы"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4959 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4960 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4961 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4962 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4963 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4964 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4965 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4966 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4967 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4968 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4969 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4970 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4971 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4972 #: tbl_structure.php:845
4973 msgid "Options"
4974 msgstr "Налады"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Partial Texts"
4979 msgid "Partial texts"
4980 msgstr "Частковыя тэксты"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "Full Texts"
4985 msgid "Full texts"
4986 msgstr "Поўныя тэксты"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4989 msgid "Relational key"
4990 msgstr "Ключ сувязі"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "Relational display field"
4995 msgid "Relational display column"
4996 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4999 msgid "Show binary contents"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5003 msgid "Show BLOB contents"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5007 #: tbl_change.php:321
5008 msgid "Hide"
5009 msgstr "Схаваць"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5013 msgid "Browser transformation"
5014 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
5017 msgid "Copy"
5018 msgstr "Скапіяваць"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5021 msgid "The row has been deleted"
5022 msgstr "Радок быў выдалены"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5025 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5026 msgid "Kill"
5027 msgstr "Спыніць"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5030 msgid "in query"
5031 msgstr "па запыту"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5034 msgid "Showing rows"
5035 msgstr "Паказаныя запісы"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5038 msgid "total"
5039 msgstr "усяго"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
5042 #, php-format
5043 msgid "Query took %01.4f sec"
5044 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5047 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5048 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5049 msgid "Change"
5050 msgstr "Зьмяніць"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5053 msgid "Query results operations"
5054 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5057 msgid "Print view (with full texts)"
5058 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid "Display PDF schema"
5063 msgid "Display chart"
5064 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Create view"
5069 msgstr "Стварыць сувязь"
5071 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5072 msgid "Link not found"
5073 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5075 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5076 msgid "Version information"
5077 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5080 msgid "Data home directory"
5081 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5084 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5085 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5088 msgid "Data files"
5089 msgstr "Файлы дадзеных"
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5092 msgid "Autoextend increment"
5093 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5096 msgid ""
5097 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5098 "when it becomes full."
5099 msgstr ""
5100 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5101 "калі яна запоўніцца."
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5104 msgid "Buffer pool size"
5105 msgstr "Памер пулу буфэру"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5108 msgid ""
5109 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5110 "tables."
5111 msgstr ""
5112 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5113 "індэксаў табліц."
5115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5116 msgid "Buffer Pool"
5117 msgstr "Пул буфэру"
5119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5120 msgid "InnoDB Status"
5121 msgstr "Стан InnoDB"
5123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5124 msgid "Buffer Pool Usage"
5125 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5128 msgid "pages"
5129 msgstr "старонак"
5131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5132 msgid "Free pages"
5133 msgstr "Вольных старонак"
5135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5136 msgid "Dirty pages"
5137 msgstr "Брудных старонак"
5139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5140 msgid "Pages containing data"
5141 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5144 msgid "Pages to be flushed"
5145 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5148 msgid "Busy pages"
5149 msgstr "Занятых старонак"
5151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5152 msgid "Latched pages"
5153 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5156 msgid "Buffer Pool Activity"
5157 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5160 msgid "Read requests"
5161 msgstr "Запыты чытаньня"
5163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5164 msgid "Write requests"
5165 msgstr "Запытаў запісу"
5167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5168 msgid "Read misses"
5169 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5172 msgid "Write waits"
5173 msgstr "Затрымак запісу"
5175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5176 msgid "Read misses in %"
5177 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5180 msgid "Write waits in %"
5181 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5184 msgid "Data pointer size"
5185 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5188 msgid ""
5189 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5190 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5191 msgstr ""
5192 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5193 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5196 msgid "Automatic recovery mode"
5197 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5200 msgid ""
5201 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5202 "myisam-recover server startup option."
5203 msgstr ""
5204 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5205 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5208 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5209 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5212 msgid ""
5213 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5214 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5215 "INFILE)."
5216 msgstr ""
5217 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5218 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5219 "DATA INFILE)."
5221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5222 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5223 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5226 msgid ""
5227 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5228 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5229 "method."
5230 msgstr ""
5231 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5232 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5233 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5235 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5236 msgid "Repair threads"
5237 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5240 msgid ""
5241 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5242 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5243 msgstr ""
5244 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5245 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5246 "сартаваньня."
5248 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5249 msgid "Sort buffer size"
5250 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5253 msgid ""
5254 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5255 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5256 msgstr ""
5257 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5258 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "Garbage threshold"
5263 msgid "Garbage Threshold"
5264 msgstr "Парог сьмецьця"
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid ""
5269 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5270 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5271 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5272 msgstr ""
5273 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5274 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5275 "— 50."
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5278 #: server_synchronize.php:1159
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Port"
5281 msgstr "Парадак"
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5284 msgid ""
5285 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5286 "will disable HTTP communication with the daemon."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5290 msgid "Repository Threshold"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5294 msgid ""
5295 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5296 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5297 "specified."
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5301 msgid "Temp Blob Timeout"
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5305 msgid ""
5306 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5307 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "Log file threshold"
5313 msgid "Temp Log Threshold"
5314 msgstr "Парог файла логу"
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5317 msgid ""
5318 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5319 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5320 "specified."
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5324 msgid "Max Keep Alive"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5328 msgid ""
5329 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5330 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5334 msgid "Metadata Headers"
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5338 msgid ""
5339 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5340 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5344 #, php-format
5345 msgid ""
5346 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5347 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5351 #, fuzzy
5352 #| msgid "Relations"
5353 msgid "Related Links"
5354 msgstr "Сувязі"
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5357 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5361 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5365 msgid "Index cache size"
5366 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5369 msgid ""
5370 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5371 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5372 msgstr ""
5373 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5374 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5377 msgid "Record cache size"
5378 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5381 msgid ""
5382 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5383 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5384 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5385 msgstr ""
5386 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5387 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5388 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5389 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5392 msgid "Log cache size"
5393 msgstr "Памер кэшу логаў"
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5396 msgid ""
5397 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5398 "transaction log data. The default is 16MB."
5399 msgstr ""
5400 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5401 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5402 "змоўчаньні — 16 МБ."
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5405 msgid "Log file threshold"
5406 msgstr "Парог файла логу"
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5409 msgid ""
5410 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5411 "default value is 16MB."
5412 msgstr ""
5413 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5414 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5417 msgid "Transaction buffer size"
5418 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5421 msgid ""
5422 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5423 "buffers of this size). The default is 1MB."
5424 msgstr ""
5425 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5426 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5429 msgid "Checkpoint frequency"
5430 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5433 msgid ""
5434 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5435 "performed. The default value is 24MB."
5436 msgstr ""
5437 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5438 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5441 msgid "Data log threshold"
5442 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5445 msgid ""
5446 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5447 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5448 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5449 "that can be stored in the database."
5450 msgstr ""
5451 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5452 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5453 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5454 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5457 msgid "Garbage threshold"
5458 msgstr "Парог сьмецьця"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5461 msgid ""
5462 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5463 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5464 msgstr ""
5465 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5466 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5467 "— 50."
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5470 msgid "Log buffer size"
5471 msgstr "Памер буфэру логу"
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5474 msgid ""
5475 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5476 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5477 "required to write a data log."
5478 msgstr ""
5479 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5480 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5481 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5484 msgid "Data file grow size"
5485 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5488 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5489 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5492 msgid "Row file grow size"
5493 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5496 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5497 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5500 msgid "Log file count"
5501 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5504 msgid ""
5505 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5506 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5507 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5508 "number."
5509 msgstr ""
5510 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5511 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5512 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5513 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5516 #, php-format
5517 msgid ""
5518 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5519 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5523 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5527 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "Lines terminated by"
5533 msgid "Columns separated with:"
5534 msgstr "Радкі падзеленыя"
5536 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Fields enclosed by"
5539 msgid "Columns enclosed with:"
5540 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5542 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Fields escaped by"
5545 msgid "Columns escaped with:"
5546 msgstr "Палі экрануюцца"
5548 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Lines terminated by"
5551 msgid "Lines terminated with:"
5552 msgstr "Радкі падзеленыя"
5554 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5555 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5556 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5557 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Replace NULL by"
5560 msgid "Replace NULL with:"
5561 msgstr "Замяняць NULL на"
5563 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5564 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/export/excel.php:32
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Excel edition"
5570 msgid "Excel edition:"
5571 msgstr "Вэрсія Excel"
5573 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5574 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5575 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Data dump options"
5578 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5580 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5581 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5582 msgid "Dumping data for table"
5583 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5585 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5586 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5587 msgid "Table structure for table"
5588 msgstr "Структура табліцы"
5590 #: libraries/export/latex.php:13
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5593 msgid "Content of table @TABLE@"
5594 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5596 #: libraries/export/latex.php:14
5597 msgid "(continued)"
5598 msgstr "(працяг)"
5600 #: libraries/export/latex.php:15
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5603 msgid "Structure of table @TABLE@"
5604 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5606 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5607 #: libraries/export/sql.php:87
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Transformation options"
5610 msgid "Object creation options"
5611 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5613 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Table caption"
5616 msgid "Table caption (continued)"
5617 msgstr "Загаловак табліцы"
5619 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5620 #: libraries/export/sql.php:40
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Disable foreign key checks"
5623 msgid "Display foreign key relationships"
5624 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5626 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Displaying Column Comments"
5629 msgid "Display comments"
5630 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5632 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5633 #: libraries/export/sql.php:44
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid "Available MIME types"
5636 msgid "Display MIME types"
5637 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5639 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5640 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5641 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5642 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5643 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5644 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5645 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5646 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5647 msgid "Host"
5648 msgstr "Хост"
5650 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5651 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5652 msgid "Generation Time"
5653 msgstr "Час стварэньня"
5655 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5656 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5657 msgid "Server version"
5658 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5660 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5661 #: libraries/export/xml.php:112
5662 msgid "PHP Version"
5663 msgstr "Вэрсія PHP"
5665 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5666 msgid "MediaWiki Table"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/export/pdf.php:17
5670 msgid "PDF"
5671 msgstr "PDF"
5673 #: libraries/export/pdf.php:23
5674 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5675 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5677 #: libraries/export/pdf.php:24
5678 #, fuzzy
5679 #| msgid "Report title"
5680 msgid "Report title:"
5681 msgstr "Загаловак справаздачы"
5683 #: libraries/export/php_array.php:16
5684 msgid "PHP array"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:33
5688 msgid ""
5689 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5690 "and server version)</i>"
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/export/sql.php:35
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5696 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5697 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5699 #: libraries/export/sql.php:37
5700 msgid ""
5701 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5702 "checked"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:65
5706 msgid ""
5707 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5711 #: libraries/export/sql.php:107
5712 #, fuzzy, php-format
5713 #| msgid "Statements"
5714 msgid "Add %s statement"
5715 msgstr "Выразы"
5717 #: libraries/export/sql.php:91
5718 #, fuzzy
5719 #| msgid "Statements"
5720 msgid "Add statements:"
5721 msgstr "Выразы"
5723 #: libraries/export/sql.php:111
5724 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/export/sql.php:123
5728 msgid ""
5729 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5730 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/export/sql.php:136
5734 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/export/sql.php:138
5738 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/export/sql.php:140
5742 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/export/sql.php:147
5746 msgid "Function to use when dumping data:"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/export/sql.php:151
5750 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/export/sql.php:154
5754 msgid ""
5755 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5756 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5757 "(1,2,3)</code>"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/export/sql.php:155
5761 msgid ""
5762 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5763 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5764 "(7,8,9)</code>"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/export/sql.php:156
5768 msgid ""
5769 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5770 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/export/sql.php:157
5774 msgid ""
5775 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5776 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/export/sql.php:167
5780 msgid ""
5781 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5782 "0x616263)</i>"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/export/sql.php:171
5786 msgid ""
5787 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5788 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5792 msgid "Procedures"
5793 msgstr "Працэдуры"
5795 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5796 msgid "Functions"
5797 msgstr "Функцыі"
5799 #: libraries/export/sql.php:683
5800 msgid "Constraints for dumped tables"
5801 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5803 #: libraries/export/sql.php:692
5804 msgid "Constraints for table"
5805 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5807 #: libraries/export/sql.php:792
5808 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5809 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5811 #: libraries/export/sql.php:804
5812 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5813 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5815 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5816 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5817 msgid "Triggers"
5818 msgstr "Трыгеры"
5820 #: libraries/export/sql.php:873
5821 msgid "Structure for view"
5822 msgstr "Структура для прагляду"
5824 #: libraries/export/sql.php:882
5825 msgid "Stand-in structure for view"
5826 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5828 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5829 msgid "XML"
5830 msgstr "XML"
5832 #: libraries/export/xml.php:30
5833 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/export/xml.php:40
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "View"
5839 msgid "Views"
5840 msgstr "Выгляд"
5842 #: libraries/export/xml.php:47
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Export contents"
5845 msgstr "Тып экспарту"
5847 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5848 #: libraries/footer.inc.php:194
5849 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5850 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5852 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5853 msgid "SQL result"
5854 msgstr "SQL-вынік"
5856 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5857 msgid "Generated by"
5858 msgstr "Створаны"
5860 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5861 #: tbl_get_field.php:34
5862 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5863 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5865 #: libraries/import.lib.php:1141
5866 msgid ""
5867 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/import.lib.php:1142
5871 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/import.lib.php:1143
5875 msgid ""
5876 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/import.lib.php:1144
5880 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/import.lib.php:1147
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Go to database"
5886 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5888 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5889 msgid "settings"
5890 msgstr ""
5892 #: libraries/import.lib.php:1169
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Go to table"
5895 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5897 #: libraries/import.lib.php:1178
5898 msgid "Go to view"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5902 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5903 msgid ""
5904 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5905 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/import/csv.php:39
5909 msgid ""
5910 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5911 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5912 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/import/csv.php:41
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid "Column names"
5918 msgid "Column names: "
5919 msgstr "Назвы калёнак"
5921 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5922 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5923 #, php-format
5924 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5925 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5927 #: libraries/import/csv.php:121
5928 #, php-format
5929 msgid ""
5930 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5931 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5935 #, php-format
5936 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5937 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5939 #: libraries/import/csv.php:314
5940 #, fuzzy, php-format
5941 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5942 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5943 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5945 #: libraries/import/docsql.php:27
5946 msgid "DocSQL"
5947 msgstr "DocSQL"
5949 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5950 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5951 msgid "Table name"
5952 msgstr "Імя табліцы"
5954 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5955 #: view_create.php:147
5956 msgid "Column names"
5957 msgstr "Назвы калёнак"
5959 #: libraries/import/ldi.php:56
5960 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5961 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5963 #: libraries/import/ods.php:28
5964 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/import/ods.php:29
5968 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/import/sql.php:32
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid "SQL compatibility mode"
5974 msgid "SQL compatibility mode:"
5975 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5977 #: libraries/import/sql.php:42
5978 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5982 msgid ""
5983 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5984 "the issue and try again."
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "None"
5990 msgctxt "None encoding conversion"
5991 msgid "None"
5992 msgstr "Няма"
5994 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5995 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5996 msgid "Convert to Kana"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6000 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6001 #: tbl_structure.php:563
6002 msgid "Primary"
6003 msgstr "Першасны"
6005 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6007 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6008 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6009 msgid "Index"
6010 msgstr "Індэкс"
6012 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6013 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6014 #: tbl_structure.php:569
6015 msgid "Fulltext"
6016 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6018 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6019 msgid "No change"
6020 msgstr "Няма зьменаў"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6023 msgid "Charset"
6024 msgstr "Кадыроўка"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6027 #: tbl_change.php:549
6028 msgid "Binary"
6029 msgstr "Двайковы"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6032 msgid "Bulgarian"
6033 msgstr "Баўгарская"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6036 msgid "Simplified Chinese"
6037 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6040 msgid "Traditional Chinese"
6041 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6044 msgid "case-insensitive"
6045 msgstr "без уліку рэгістру"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6048 msgid "case-sensitive"
6049 msgstr "з улікам рэгістру"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6052 msgid "Croatian"
6053 msgstr "Харвацкая"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6056 msgid "Czech"
6057 msgstr "Чэская"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6060 msgid "Danish"
6061 msgstr "Дацкая"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6064 msgid "English"
6065 msgstr "Ангельская"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6068 msgid "Esperanto"
6069 msgstr "Эспэранта"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6072 msgid "Estonian"
6073 msgstr "Эстонская"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6076 msgid "German"
6077 msgstr "Нямецкая"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6080 msgid "dictionary"
6081 msgstr "слоўнік"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6084 msgid "phone book"
6085 msgstr "тэлефонная кніга"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6088 msgid "Hungarian"
6089 msgstr "Вугорская"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6092 msgid "Icelandic"
6093 msgstr "Ісьляндзкая"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6096 msgid "Japanese"
6097 msgstr "Японская"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6100 msgid "Latvian"
6101 msgstr "Латвійская"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6104 msgid "Lithuanian"
6105 msgstr "Літоўская"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6108 msgid "Korean"
6109 msgstr "Карэйская"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6112 msgid "Persian"
6113 msgstr "Пэрсыдзкая"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6116 msgid "Polish"
6117 msgstr "Польская"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6120 msgid "West European"
6121 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6124 msgid "Romanian"
6125 msgstr "Румынская"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6128 msgid "Slovak"
6129 msgstr "Славацкая"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6132 msgid "Slovenian"
6133 msgstr "Славенская"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6136 msgid "Spanish"
6137 msgstr "Гішпанская"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6140 msgid "Traditional Spanish"
6141 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6144 msgid "Swedish"
6145 msgstr "Швэдзкая"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6148 msgid "Thai"
6149 msgstr "Тайляндзкая"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6152 msgid "Turkish"
6153 msgstr "Турэцкая"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6156 msgid "Ukrainian"
6157 msgstr "Украінская"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6160 msgid "Unicode"
6161 msgstr "Юнікод"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6166 msgid "multilingual"
6167 msgstr "шматмоўная"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6170 msgid "Central European"
6171 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6174 msgid "Russian"
6175 msgstr "Расейская"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6178 msgid "Baltic"
6179 msgstr "Балтыйская"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6182 msgid "Armenian"
6183 msgstr "Армянская"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6186 msgid "Cyrillic"
6187 msgstr "Кірылічная"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6190 msgid "Arabic"
6191 msgstr "Арабская"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6194 msgid "Hebrew"
6195 msgstr "Габрэйская"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6198 msgid "Georgian"
6199 msgstr "Грузінская"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6202 msgid "Greek"
6203 msgstr "Грэцкая"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6206 msgid "Czech-Slovak"
6207 msgstr "Чэхаславацкая"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6210 msgid "unknown"
6211 msgstr "невядома"
6213 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6214 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6215 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6216 msgid "Home"
6217 msgstr "Да пачатку"
6219 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6220 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6222 msgid "Log out"
6223 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6225 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6226 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6227 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6228 msgid "Reload navigation frame"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "This format has no options"
6234 msgid "This format has no options"
6235 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6237 #: libraries/relation.lib.php:83
6238 msgid "not OK"
6239 msgstr "не OK"
6241 #: libraries/relation.lib.php:88
6242 msgid "Enabled"
6243 msgstr "Уключана"
6245 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6246 #: pmd_relation_new.php:68
6247 msgid "General relation features"
6248 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6250 #: libraries/relation.lib.php:111
6251 msgid "Display Features"
6252 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6254 #: libraries/relation.lib.php:117
6255 msgid "Creation of PDFs"
6256 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6258 #: libraries/relation.lib.php:121
6259 msgid "Displaying Column Comments"
6260 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6262 #: libraries/relation.lib.php:126
6263 msgid ""
6264 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6265 msgstr ""
6266 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6267 "да дакумэнтацыі"
6269 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6270 msgid "Bookmarked SQL query"
6271 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6273 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6274 msgid "SQL history"
6275 msgstr "Гісторыя SQL"
6277 #: libraries/relation.lib.php:147
6278 msgid "User preferences"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/relation.lib.php:151
6282 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/relation.lib.php:153
6286 msgid ""
6287 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/relation.lib.php:154
6291 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/relation.lib.php:155
6295 msgid ""
6296 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6297 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/relation.lib.php:156
6301 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/relation.lib.php:1179
6305 msgid "no description"
6306 msgstr "няма апісаньня"
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6309 msgid "Slave configuration"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6313 msgid "Change or reconfigure master server"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6317 msgid ""
6318 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6319 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6325 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6326 #: server_synchronize.php:1167
6327 msgid "User name"
6328 msgstr "Імя карыстальніка"
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Master status"
6333 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Slave status"
6338 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6341 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6342 msgid "Variable"
6343 msgstr "Зьменная"
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6346 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6347 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6348 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6349 msgid "Value"
6350 msgstr "Значэньне"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6353 msgid "Server ID"
6354 msgstr "ID сэрвэра"
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6357 msgid ""
6358 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6359 "this list."
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6363 msgid "Add slave replication user"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6367 msgid "Any user"
6368 msgstr "Любы карыстальнік"
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6372 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6373 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6374 msgid "Use text field"
6375 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6378 msgid "Any host"
6379 msgstr "Любы хост"
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6382 msgid "Local"
6383 msgstr "Лякальны"
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6386 msgid "This Host"
6387 msgstr "Гэты хост"
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6390 msgid "Use Host Table"
6391 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6393 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6394 msgid ""
6395 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6396 "table are used instead."
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6400 msgid "Generate Password"
6401 msgstr "Згенэраваць пароль"
6403 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6404 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6406 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6407 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6408 #, fuzzy, php-format
6409 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6410 msgid "The %s table doesn't exist!"
6411 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6413 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6414 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6416 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6417 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6418 #, php-format
6419 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6420 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6422 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6423 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6424 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6425 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6426 #, fuzzy, php-format
6427 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6428 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6429 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6431 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6432 #, fuzzy
6433 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6434 msgid "This page does not contain any tables!"
6435 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6437 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6438 msgid "SCHEMA ERROR: "
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6443 msgid "Relational schema"
6444 msgstr "Рэляцыйная схема"
6446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6447 msgid "Table of contents"
6448 msgstr "Зьмест"
6450 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6451 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6453 #: tbl_structure.php:200
6454 msgid "Attributes"
6455 msgstr "Атрыбуты"
6457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6459 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6460 msgid "Extra"
6461 msgstr "Дадаткова"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6464 msgid "Create a page"
6465 msgstr "Стварыць новую старонку"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Page number:"
6470 msgid "Page name"
6471 msgstr "Старонка:"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Automatic layout"
6476 msgid "Automatic layout based on"
6477 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6480 msgid "Internal relations"
6481 msgstr "Унутраныя сувязі"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6484 msgid "FOREIGN KEY"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6488 msgid "Please choose a page to edit"
6489 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid "Select All"
6494 msgid "Select page"
6495 msgstr "Выбраць усё"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6498 msgid "Select Tables"
6499 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid "Relational schema"
6504 msgid "Display relational schema"
6505 msgstr "Рэляцыйная схема"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6508 msgid "Select Export Relational Type"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6512 msgid "Show grid"
6513 msgstr "Паказаць сетку"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6516 msgid "Show color"
6517 msgstr "Паказаць колер"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6520 msgid "Show dimension of tables"
6521 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6524 msgid "Display all tables with the same width"
6525 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6528 msgid "Only show keys"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6532 msgid "Landscape"
6533 msgstr "Краявід"
6535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6536 msgid "Portrait"
6537 msgstr "Партрэт"
6539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Creation"
6542 msgid "Orientation"
6543 msgstr "Створаная"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6546 msgid "Paper size"
6547 msgstr "Памер паперы"
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6550 msgid ""
6551 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6552 "like to delete those references?"
6553 msgstr ""
6554 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6555 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6558 msgid "Toggle scratchboard"
6559 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6561 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6562 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6563 msgid "ltr"
6564 msgstr "ltr"
6566 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6567 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6568 #, php-format
6569 msgid "Unknown language: %1$s."
6570 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6572 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Server"
6575 msgid "Current Server"
6576 msgstr "Сэрвэр"
6578 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6579 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6580 msgid "Binary log"
6581 msgstr "Двайковы лог"
6583 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6584 msgid "Processes"
6585 msgstr "Працэсы"
6587 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6588 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6589 msgid "Variables"
6590 msgstr "Зьменныя"
6592 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6593 msgid "Charsets"
6594 msgstr "Кадыроўкі"
6596 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6597 msgid "Engines"
6598 msgstr "Машыны"
6600 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6601 #: server_synchronize.php:1098
6602 msgid "Synchronize"
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/server_links.inc.php:99
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "General relation features"
6608 msgid "Settings"
6609 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6611 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Source database"
6614 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6616 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6617 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6618 msgid "Current server"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6622 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Remote server"
6625 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6627 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6628 msgid "Difference"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Target database"
6634 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6637 #, php-format
6638 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6639 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6642 #, php-format
6643 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6644 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6646 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6647 #, fuzzy
6648 #| msgid "Column names"
6649 msgid "Columns"
6650 msgstr "Назвы калёнак"
6652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6653 msgid "Bookmark this SQL query"
6654 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6657 msgid "Let every user access this bookmark"
6658 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6661 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6662 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6665 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6666 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6669 msgid "Delimiter"
6670 msgstr "Разьдзяляльнік"
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6673 msgid " Show this query here again "
6674 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6677 msgid "Submit"
6678 msgstr "Адправіць"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6681 msgid "View only"
6682 msgstr "Толькі прагляд"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6685 msgid "Location of the text file"
6686 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6689 msgid "web server upload directory"
6690 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6692 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6693 msgid ""
6694 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6695 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6696 msgstr ""
6697 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6698 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6699 "памылкі"
6701 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6702 msgid ""
6703 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6704 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6705 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6706 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6707 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6708 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6709 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6710 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6711 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6712 msgstr ""
6713 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6714 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6715 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6716 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6717 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6718 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6719 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6720 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6721 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6722 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6724 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6725 msgid "BEGIN CUT"
6726 msgstr "BEGIN CUT"
6728 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6729 msgid "END CUT"
6730 msgstr "END CUT"
6732 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6733 msgid "BEGIN RAW"
6734 msgstr "BEGIN RAW"
6736 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6737 msgid "END RAW"
6738 msgstr "END RAW"
6740 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6741 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6745 msgid "Unclosed quote"
6746 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6749 msgid "Invalid Identifer"
6750 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6753 msgid "Unknown Punctuation String"
6754 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6756 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6760 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6761 msgstr ""
6762 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6763 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6764 "%s."
6766 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6767 msgid "Table seems to be empty!"
6768 msgstr "Табліца — пустая!"
6770 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6771 #, php-format
6772 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6776 msgid "Length/Values"
6777 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid ""
6782 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6783 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6784 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6785 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6786 msgid ""
6787 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6788 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6789 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6790 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6791 msgstr ""
6792 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6793 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6794 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6795 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6798 msgid ""
6799 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6800 "escaping or quotes, using this format: a"
6801 msgstr ""
6802 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6803 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6809 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6810 msgstr ""
6811 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6812 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6815 msgid "Transformation options"
6816 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6819 msgid ""
6820 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6821 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6822 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6823 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6824 msgstr ""
6825 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6826 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6827 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6828 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6831 msgid "ENUM or SET data too long?"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6835 msgid "Get more editing space"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "None"
6841 msgctxt "for default"
6842 msgid "None"
6843 msgstr "Няма"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6846 msgid "As defined:"
6847 msgstr "Як вызначана:"
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6850 #, php-format
6851 msgid ""
6852 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6853 "author what %s does."
6854 msgstr ""
6855 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6856 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6859 #: tbl_operations.php:352
6860 msgid "Storage Engine"
6861 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6864 msgid "PARTITION definition"
6865 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6867 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6868 #, fuzzy, php-format
6869 #| msgid "Add %s field(s)"
6870 msgid "Add %s column(s)"
6871 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "You have to add at least one field."
6876 msgid "You have to add at least one column."
6877 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6880 #, fuzzy
6881 msgid "+ Add a new value"
6882 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6884 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6885 msgid "Event"
6886 msgstr "Падзея"
6888 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid ""
6891 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6892 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6893 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6894 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6895 msgid ""
6896 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6897 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6898 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6899 "need to set the first option to the empty string."
6900 msgstr ""
6901 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6902 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6903 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6904 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6906 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6907 msgid ""
6908 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6909 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6910 msgstr ""
6911 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6912 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6914 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6915 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6916 msgid ""
6917 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6918 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6919 msgstr ""
6920 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6921 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6923 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6924 msgid "Displays a link to download this image."
6925 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6927 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid ""
6930 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6931 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6932 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6933 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6934 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6935 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6936 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6937 #| "done using gmdate() function."
6938 msgid ""
6939 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6940 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6941 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6942 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6943 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6944 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6945 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6946 "gmdate() function."
6947 msgstr ""
6948 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6949 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6950 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6951 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6952 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6953 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6954 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6955 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6956 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6958 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid ""
6961 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6962 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6963 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6964 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6965 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6966 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6967 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6968 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6969 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6970 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6971 msgid ""
6972 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6973 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6974 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6975 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6976 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6977 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6978 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6979 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6980 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6981 "(Default 1)."
6982 msgstr ""
6983 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6984 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6985 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6986 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6987 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6988 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6989 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6990 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6991 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6992 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6993 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6995 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid ""
6998 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6999 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7000 msgid ""
7001 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7002 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7003 msgstr ""
7004 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7005 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7007 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid ""
7010 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7011 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7012 #| "third options are the width and the height in pixels."
7013 msgid ""
7014 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7015 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7016 "third options are the width and the height in pixels."
7017 msgstr ""
7018 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7019 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7020 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7022 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid ""
7025 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7026 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7027 #| "for the link."
7028 msgid ""
7029 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7030 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7031 "the link."
7032 msgstr ""
7033 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7034 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7036 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7037 msgid ""
7038 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7039 "standard dotted format."
7040 msgstr ""
7042 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7043 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7044 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7046 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7047 msgid ""
7048 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7049 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7050 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7051 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7052 "(Default: \"...\")."
7053 msgstr ""
7054 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7055 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7056 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7057 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7058 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7060 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "General relation features"
7063 msgid "Manage your settings"
7064 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7066 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Modifications have been saved"
7069 msgid "Configuration has been saved"
7070 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7072 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7073 #, php-format
7074 msgid ""
7075 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7076 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7082 msgid "Could not save configuration"
7083 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7085 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7086 msgid ""
7087 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7088 "import it for current session?"
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7092 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7093 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7095 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7096 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7097 msgid "Error in ZIP archive:"
7098 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7100 #: main.php:68
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "General relation features"
7103 msgid "General Settings"
7104 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7106 #: main.php:105
7107 msgid "MySQL connection collation"
7108 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7110 #: main.php:121
7111 msgid "Appearance Settings"
7112 msgstr ""
7114 #: main.php:141
7115 msgid "Background color"
7116 msgstr ""
7118 #: main.php:142
7119 msgid "Choose..."
7120 msgstr ""
7122 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "General relation features"
7125 msgid "More settings"
7126 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7128 #: main.php:176
7129 msgid "Protocol version"
7130 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7132 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7133 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7134 #: server_processlist.php:61
7135 msgid "User"
7136 msgstr "Карыстальнік"
7138 #: main.php:182
7139 msgid "MySQL charset"
7140 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7142 #: main.php:194
7143 msgid "Web server"
7144 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7146 #: main.php:200
7147 msgid "MySQL client version"
7148 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7150 #: main.php:202
7151 msgid "PHP extension"
7152 msgstr "Пашырэньне PHP"
7154 #: main.php:208
7155 msgid "Show PHP information"
7156 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7158 #: main.php:223
7159 msgid "Wiki"
7160 msgstr "Wiki"
7162 #: main.php:226
7163 msgid "Official Homepage"
7164 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7166 #: main.php:227
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Attributes"
7169 msgid "Contribute"
7170 msgstr "Атрыбуты"
7172 #: main.php:228
7173 msgid "Get support"
7174 msgstr ""
7176 #: main.php:229
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "No change"
7179 msgid "List of changes"
7180 msgstr "Няма зьменаў"
7182 #: main.php:253
7183 msgid ""
7184 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7185 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7186 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7187 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7188 msgstr ""
7189 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7190 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7191 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7192 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7193 "бясьпецы."
7195 #: main.php:261
7196 msgid ""
7197 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7198 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7199 "corrupted!"
7200 msgstr ""
7201 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7202 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7204 #: main.php:269
7205 msgid ""
7206 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7207 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7208 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7209 msgstr ""
7210 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7211 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7212 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7214 #: main.php:277
7215 msgid ""
7216 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7217 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7218 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7219 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7220 msgstr ""
7222 #: main.php:284
7223 msgid ""
7224 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7225 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7226 msgstr ""
7228 #: main.php:292
7229 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7230 msgstr ""
7231 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7233 #: main.php:300
7234 msgid ""
7235 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7236 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7237 "has been configured."
7238 msgstr ""
7240 #: main.php:309
7241 #, fuzzy, php-format
7242 #| msgid ""
7243 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7244 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7245 msgid ""
7246 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7247 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7248 msgstr ""
7249 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7250 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7252 #: main.php:324
7253 msgid ""
7254 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7255 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7256 "automatically."
7257 msgstr ""
7259 #: main.php:339
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7263 "This may cause unpredictable behavior."
7264 msgstr ""
7265 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7266 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7268 #: main.php:351
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7272 "issues."
7273 msgstr ""
7274 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7275 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7277 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7278 msgid "No databases"
7279 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7281 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Clear"
7284 msgstr "Каляндар"
7286 #: navigation.php:277
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Filter"
7289 msgstr "Файлы"
7291 #: navigation.php:277
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "table name"
7294 msgid "filter tables by name"
7295 msgstr "імя табліцы"
7297 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "Create table"
7300 msgctxt "short form"
7301 msgid "Create table"
7302 msgstr "Стварыць табліцу"
7304 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7305 msgid "Please select a database"
7306 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7308 #: pmd_general.php:75
7309 msgid "Show/Hide left menu"
7310 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7312 #: pmd_general.php:79
7313 msgid "Save position"
7314 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7316 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7317 msgid "Create table"
7318 msgstr "Стварыць табліцу"
7320 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7321 msgid "Create relation"
7322 msgstr "Стварыць сувязь"
7324 #: pmd_general.php:91
7325 msgid "Reload"
7326 msgstr "Абнавіць"
7328 #: pmd_general.php:94
7329 msgid "Help"
7330 msgstr "Дапамога"
7332 #: pmd_general.php:98
7333 msgid "Angular links"
7334 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7336 #: pmd_general.php:98
7337 msgid "Direct links"
7338 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7340 #: pmd_general.php:102
7341 msgid "Snap to grid"
7342 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7344 #: pmd_general.php:106
7345 msgid "Small/Big All"
7346 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7348 #: pmd_general.php:110
7349 msgid "Toggle small/big"
7350 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7352 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7353 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7354 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7356 #: pmd_general.php:121
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "Submit Query"
7359 msgid "Build Query"
7360 msgstr "Выканаць запыт"
7362 #: pmd_general.php:126
7363 msgid "Move Menu"
7364 msgstr "Перасунуць мэню"
7366 #: pmd_general.php:138
7367 msgid "Hide/Show all"
7368 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7370 #: pmd_general.php:142
7371 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7372 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7374 #: pmd_general.php:182
7375 msgid "Number of tables"
7376 msgstr "Колькасьць табліц"
7378 #: pmd_general.php:419
7379 msgid "Delete relation"
7380 msgstr "Выдаліць сувязь"
7382 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Relation deleted"
7385 msgid "Relation operator"
7386 msgstr "Сувязь выдаленая"
7388 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7389 #: pmd_general.php:770
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Export"
7392 msgid "Except"
7393 msgstr "Экспарт"
7395 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7396 #: pmd_general.php:776
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "in query"
7399 msgid "subquery"
7400 msgstr "па запыту"
7402 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Rename to"
7405 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7407 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "User name"
7410 msgid "New name"
7411 msgstr "Імя карыстальніка"
7413 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Create"
7416 msgid "Aggregate"
7417 msgstr "Стварыць"
7419 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7420 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7421 #: tbl_select.php:115
7422 msgid "Operator"
7423 msgstr "Апэратар"
7425 #: pmd_general.php:811
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Table options"
7428 msgid "Active options"
7429 msgstr "Опцыі табліцы"
7431 #: pmd_help.php:26
7432 msgid "To select relation, click :"
7433 msgstr ""
7434 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7436 #: pmd_help.php:28
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid ""
7439 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7440 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7441 #| "appropriate field name."
7442 msgid ""
7443 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7444 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7445 "appropriate column name."
7446 msgstr ""
7447 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7448 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7449 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7451 #: pmd_pdf.php:34
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Page has been created"
7454 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7456 #: pmd_pdf.php:37
7457 msgid "Page creation failed"
7458 msgstr ""
7460 #: pmd_pdf.php:89
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "pages"
7463 msgid "Page"
7464 msgstr "старонак"
7466 #: pmd_pdf.php:99
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Import files"
7469 msgid "Import from selected page"
7470 msgstr "Імпартаваць файлы"
7472 #: pmd_pdf.php:100
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Export/Import to scale"
7475 msgid "Export to selected page"
7476 msgstr "Маштаб"
7478 #: pmd_pdf.php:102
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Create a new index"
7481 msgid "Create a page and export to it"
7482 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7484 #: pmd_pdf.php:111
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "User name"
7487 msgid "New page name: "
7488 msgstr "Імя карыстальніка"
7490 #: pmd_pdf.php:114
7491 msgid "Export/Import to scale"
7492 msgstr "Маштаб"
7494 #: pmd_pdf.php:119
7495 msgid "recommended"
7496 msgstr "рэкамэндаваны"
7498 #: pmd_relation_new.php:29
7499 msgid "Error: relation already exists."
7500 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7502 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7503 msgid "Error: Relation not added."
7504 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7506 #: pmd_relation_new.php:62
7507 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7508 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7510 #: pmd_relation_new.php:84
7511 msgid "Internal relation added"
7512 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7514 #: pmd_relation_upd.php:55
7515 msgid "Relation deleted"
7516 msgstr "Сувязь выдаленая"
7518 #: pmd_save_pos.php:44
7519 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7520 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7522 #: pmd_save_pos.php:52
7523 msgid "Modifications have been saved"
7524 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7526 #: prefs_forms.php:78
7527 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7528 msgstr ""
7530 #: prefs_manage.php:80
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7533 msgid "Could not import configuration"
7534 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7536 #: prefs_manage.php:112
7537 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7538 msgstr ""
7540 #: prefs_manage.php:128
7541 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7542 msgstr ""
7544 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7545 msgid "Saved on: @DATE@"
7546 msgstr ""
7548 #: prefs_manage.php:239
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Import files"
7551 msgid "Import from file"
7552 msgstr "Імпартаваць файлы"
7554 #: prefs_manage.php:245
7555 msgid "Import from browser's storage"
7556 msgstr ""
7558 #: prefs_manage.php:248
7559 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7560 msgstr ""
7562 #: prefs_manage.php:254
7563 msgid "You have no saved settings!"
7564 msgstr ""
7566 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7567 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7568 msgstr ""
7570 #: prefs_manage.php:263
7571 msgid "Merge with current configuration"
7572 msgstr ""
7574 #: prefs_manage.php:277
7575 #, php-format
7576 msgid ""
7577 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7578 "script%s."
7579 msgstr ""
7581 #: prefs_manage.php:302
7582 msgid "Save to browser's storage"
7583 msgstr ""
7585 #: prefs_manage.php:306
7586 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7587 msgstr ""
7589 #: prefs_manage.php:308
7590 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7591 msgstr ""
7593 #: prefs_manage.php:323
7594 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7595 msgstr ""
7597 #: querywindow.php:93
7598 msgid "Import files"
7599 msgstr "Імпартаваць файлы"
7601 #: querywindow.php:104
7602 msgid "All"
7603 msgstr "Усе"
7605 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7606 #, php-format
7607 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7608 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7610 #: schema_export.php:45
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7613 msgid "File doesn't exist"
7614 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7616 #: server_binlog.php:106
7617 msgid "Select binary log to view"
7618 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7620 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7621 msgid "Files"
7622 msgstr "Файлы"
7624 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7625 #: server_processlist.php:58
7626 msgid "Truncate Shown Queries"
7627 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7629 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7630 #: server_processlist.php:58
7631 msgid "Show Full Queries"
7632 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7634 #: server_binlog.php:199
7635 msgid "Log name"
7636 msgstr "Імя логу"
7638 #: server_binlog.php:200
7639 msgid "Position"
7640 msgstr "Пазыцыя"
7642 #: server_binlog.php:201
7643 msgid "Event type"
7644 msgstr "Тып падзеі"
7646 #: server_binlog.php:203
7647 msgid "Original position"
7648 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7650 #: server_binlog.php:204
7651 msgid "Information"
7652 msgstr "Інфармацыя"
7654 #: server_collations.php:39
7655 msgid "Character Sets and Collations"
7656 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7658 #: server_databases.php:64
7659 msgid "No databases selected."
7660 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7662 #: server_databases.php:75
7663 #, php-format
7664 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7665 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7667 #: server_databases.php:100
7668 msgid "Databases statistics"
7669 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7671 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7672 #: server_replication.php:207
7673 msgid "Master replication"
7674 msgstr ""
7676 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7677 msgid "Slave replication"
7678 msgstr ""
7680 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7681 msgid "Enable Statistics"
7682 msgstr "Уключыць статыстыку"
7684 #: server_databases.php:261
7685 msgid ""
7686 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7687 "between the web server and the MySQL server."
7688 msgstr ""
7689 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7690 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7692 #: server_engines.php:47
7693 msgid "Storage Engines"
7694 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7696 #: server_export.php:20
7697 msgid "View dump (schema) of databases"
7698 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7700 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7701 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7702 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7704 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7705 #: server_privileges.php:522
7706 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7707 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7709 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7710 #: server_privileges.php:528
7711 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7712 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7714 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7715 #: server_privileges.php:521
7716 msgid "Allows creating new databases and tables."
7717 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7719 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7720 #: server_privileges.php:527
7721 msgid "Allows creating stored routines."
7722 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7724 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7725 msgid "Allows creating new tables."
7726 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7728 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7729 #: server_privileges.php:525
7730 msgid "Allows creating temporary tables."
7731 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7733 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7734 #: server_privileges.php:561
7735 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7736 msgstr ""
7737 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7739 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7740 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7741 #: server_privileges.php:537
7742 msgid "Allows creating new views."
7743 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7745 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7746 #: server_privileges.php:513
7747 msgid "Allows deleting data."
7748 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7750 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7751 #: server_privileges.php:524
7752 msgid "Allows dropping databases and tables."
7753 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7755 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7756 msgid "Allows dropping tables."
7757 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7759 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7760 #: server_privileges.php:541
7761 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7762 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7764 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7765 #: server_privileges.php:529
7766 msgid "Allows executing stored routines."
7767 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7769 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7770 #: server_privileges.php:516
7771 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7772 msgstr ""
7773 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7775 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7776 msgid ""
7777 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7778 msgstr ""
7779 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7780 "прывілеяў."
7782 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7783 #: server_privileges.php:523
7784 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7785 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7787 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7788 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7789 msgid "Allows inserting and replacing data."
7790 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7792 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7793 #: server_privileges.php:556
7794 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7795 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7797 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7798 #: server_privileges.php:655
7799 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7800 msgstr ""
7801 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7802 "працягу гадзіны."
7804 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7805 #: server_privileges.php:643
7806 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7807 msgstr ""
7808 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7809 "працягу гадзіны."
7811 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7812 #: server_privileges.php:649
7813 msgid ""
7814 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7815 "execute per hour."
7816 msgstr ""
7817 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7818 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7820 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7821 #: server_privileges.php:661
7822 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7823 msgstr ""
7824 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7826 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7827 #: server_privileges.php:551
7828 msgid "Allows viewing processes of all users"
7829 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7831 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7832 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7833 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7834 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7836 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7837 #: server_privileges.php:552
7838 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7839 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7841 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7842 #: server_privileges.php:559
7843 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7844 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7846 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7847 #: server_privileges.php:560
7848 msgid "Needed for the replication slaves."
7849 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7851 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7852 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7853 msgid "Allows reading data."
7854 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7856 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7857 #: server_privileges.php:554
7858 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7859 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7861 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7862 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7863 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7864 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7866 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7867 #: server_privileges.php:553
7868 msgid "Allows shutting down the server."
7869 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7871 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7872 #: server_privileges.php:550
7873 msgid ""
7874 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7875 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7876 "killing threads of other users."
7877 msgstr ""
7878 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7879 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7880 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7882 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7883 #: server_privileges.php:542
7884 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7885 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7887 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7888 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7889 msgid "Allows changing data."
7890 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7892 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7893 msgid "No privileges."
7894 msgstr "Без прывілеяў."
7896 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "None"
7899 msgctxt "None privileges"
7900 msgid "None"
7901 msgstr "Няма"
7903 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7904 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7905 msgid "Table-specific privileges"
7906 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7908 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7909 #: server_privileges.php:1627
7910 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7911 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7913 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7914 msgid "Global privileges"
7915 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7917 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7918 msgid "Database-specific privileges"
7919 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7921 #: server_privileges.php:617
7922 msgid "Administration"
7923 msgstr "Адміністраваньне"
7925 #: server_privileges.php:637
7926 msgid "Resource limits"
7927 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7929 #: server_privileges.php:638
7930 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7931 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7933 #: server_privileges.php:715
7934 msgid "Login Information"
7935 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7937 #: server_privileges.php:809
7938 msgid "Do not change the password"
7939 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7941 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "No user(s) found."
7944 msgid "No user found."
7945 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7947 #: server_privileges.php:886
7948 #, php-format
7949 msgid "The user %s already exists!"
7950 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7952 #: server_privileges.php:969
7953 msgid "You have added a new user."
7954 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7956 #: server_privileges.php:1199
7957 #, php-format
7958 msgid "You have updated the privileges for %s."
7959 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7961 #: server_privileges.php:1223
7962 #, php-format
7963 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7964 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7966 #: server_privileges.php:1259
7967 #, php-format
7968 msgid "The password for %s was changed successfully."
7969 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7971 #: server_privileges.php:1279
7972 #, php-format
7973 msgid "Deleting %s"
7974 msgstr "Выдаленьне %s"
7976 #: server_privileges.php:1293
7977 msgid "No users selected for deleting!"
7978 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7980 #: server_privileges.php:1296
7981 msgid "Reloading the privileges"
7982 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7984 #: server_privileges.php:1314
7985 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7986 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7988 #: server_privileges.php:1349
7989 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7990 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7992 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7993 msgid "Edit Privileges"
7994 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7996 #: server_privileges.php:1369
7997 msgid "Revoke"
7998 msgstr "Ануляваць"
8000 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8001 #: server_privileges.php:2260
8002 msgid "Any"
8003 msgstr "Любы"
8005 #: server_privileges.php:1487
8006 msgid "User overview"
8007 msgstr "Карыстальнікі"
8009 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8010 #: server_privileges.php:2170
8011 msgid "Grant"
8012 msgstr "Grant"
8014 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8015 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8016 msgid "Add a new User"
8017 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8019 #: server_privileges.php:1701
8020 msgid "Remove selected users"
8021 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8023 #: server_privileges.php:1704
8024 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8025 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8027 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8028 #: server_privileges.php:1707
8029 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8030 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8032 #: server_privileges.php:1728
8033 #, php-format
8034 msgid ""
8035 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8036 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8037 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8038 "%sreload the privileges%s before you continue."
8039 msgstr ""
8040 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8041 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8042 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8043 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8045 #: server_privileges.php:1781
8046 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8047 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8049 #: server_privileges.php:1821
8050 msgid "Column-specific privileges"
8051 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8053 #: server_privileges.php:2022
8054 msgid "Add privileges on the following database"
8055 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8057 #: server_privileges.php:2040
8058 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8059 msgstr ""
8060 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8061 "літаральнага выкарыстаньня"
8063 #: server_privileges.php:2043
8064 msgid "Add privileges on the following table"
8065 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8067 #: server_privileges.php:2100
8068 msgid "Change Login Information / Copy User"
8069 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8071 #: server_privileges.php:2103
8072 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8073 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8075 #: server_privileges.php:2105
8076 msgid "... keep the old one."
8077 msgstr "... пакінуць старога."
8079 #: server_privileges.php:2106
8080 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8081 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8083 #: server_privileges.php:2107
8084 msgid ""
8085 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8086 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8088 #: server_privileges.php:2108
8089 msgid ""
8090 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8091 "afterwards."
8092 msgstr ""
8093 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8094 "прывілеі."
8096 #: server_privileges.php:2131
8097 msgid "Database for user"
8098 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8100 #: server_privileges.php:2135
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "None"
8103 msgctxt "Create none database for user"
8104 msgid "None"
8105 msgstr "Няма"
8107 #: server_privileges.php:2136
8108 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8109 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8111 #: server_privileges.php:2137
8112 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8113 msgstr ""
8114 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8116 #: server_privileges.php:2140
8117 #, fuzzy, php-format
8118 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8119 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
8121 #: server_privileges.php:2163
8122 #, php-format
8123 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8124 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
8126 #: server_privileges.php:2271
8127 msgid "global"
8128 msgstr "глябальны"
8130 #: server_privileges.php:2273
8131 msgid "database-specific"
8132 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8134 #: server_privileges.php:2275
8135 msgid "wildcard"
8136 msgstr "шаблён"
8138 #: server_processlist.php:29
8139 #, php-format
8140 msgid "Thread %s was successfully killed."
8141 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8143 #: server_processlist.php:31
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8147 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8149 #: server_processlist.php:60
8150 msgid "ID"
8151 msgstr "ID"
8153 #: server_replication.php:49
8154 msgid "Unknown error"
8155 msgstr ""
8157 #: server_replication.php:56
8158 #, php-format
8159 msgid "Unable to connect to master %s."
8160 msgstr ""
8162 #: server_replication.php:63
8163 msgid ""
8164 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:69
8168 msgid "Unable to change master"
8169 msgstr ""
8171 #: server_replication.php:72
8172 #, php-format
8173 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8174 msgstr ""
8176 #: server_replication.php:180
8177 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8178 msgstr ""
8180 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Show master status"
8183 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8185 #: server_replication.php:185
8186 msgid "Show connected slaves"
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:208
8190 #, php-format
8191 msgid ""
8192 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8193 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8194 msgstr ""
8196 #: server_replication.php:215
8197 msgid "Master configuration"
8198 msgstr ""
8200 #: server_replication.php:216
8201 msgid ""
8202 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8203 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8204 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8205 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8206 "replicated. Please select the mode:"
8207 msgstr ""
8209 #: server_replication.php:219
8210 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8211 msgstr ""
8213 #: server_replication.php:220
8214 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8215 msgstr ""
8217 #: server_replication.php:223
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Please select databases:"
8220 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8222 #: server_replication.php:226
8223 msgid ""
8224 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8225 "and please restart the MySQL server afterwards."
8226 msgstr ""
8228 #: server_replication.php:228
8229 msgid ""
8230 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8231 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8232 "master"
8233 msgstr ""
8235 #: server_replication.php:291
8236 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8237 msgstr ""
8239 #: server_replication.php:294
8240 msgid "Slave IO Thread not running!"
8241 msgstr ""
8243 #: server_replication.php:303
8244 msgid ""
8245 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8246 msgstr ""
8248 #: server_replication.php:306
8249 msgid "See slave status table"
8250 msgstr ""
8252 #: server_replication.php:309
8253 msgid "Synchronize databases with master"
8254 msgstr ""
8256 #: server_replication.php:320
8257 msgid "Control slave:"
8258 msgstr ""
8260 #: server_replication.php:323
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Full start"
8263 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8265 #: server_replication.php:323
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Full stop"
8268 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8270 #: server_replication.php:324
8271 msgid "Reset slave"
8272 msgstr ""
8274 #: server_replication.php:326
8275 #, fuzzy
8276 #| msgid "Structure only"
8277 msgid "Start SQL Thread only"
8278 msgstr "Толькі структуру"
8280 #: server_replication.php:328
8281 msgid "Stop SQL Thread only"
8282 msgstr ""
8284 #: server_replication.php:331
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "Structure only"
8287 msgid "Start IO Thread only"
8288 msgstr "Толькі структуру"
8290 #: server_replication.php:333
8291 msgid "Stop IO Thread only"
8292 msgstr ""
8294 #: server_replication.php:338
8295 msgid "Error management:"
8296 msgstr ""
8298 #: server_replication.php:340
8299 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8300 msgstr ""
8302 #: server_replication.php:342
8303 msgid "Skip current error"
8304 msgstr ""
8306 #: server_replication.php:343
8307 msgid "Skip next"
8308 msgstr ""
8310 #: server_replication.php:346
8311 msgid "errors."
8312 msgstr ""
8314 #: server_replication.php:361
8315 #, php-format
8316 msgid ""
8317 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8318 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8319 msgstr ""
8321 #: server_status.php:46
8322 msgid ""
8323 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8324 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8325 "statements from the transaction."
8326 msgstr ""
8327 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8328 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8329 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8331 #: server_status.php:47
8332 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8333 msgstr ""
8334 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8336 #: server_status.php:48
8337 msgid ""
8338 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8339 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8340 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8341 "based instead of disk-based."
8342 msgstr ""
8343 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8344 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8345 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8346 "памяці, а не на дыску."
8348 #: server_status.php:49
8349 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8350 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8352 #: server_status.php:50
8353 msgid ""
8354 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8355 "while executing statements."
8356 msgstr ""
8357 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8358 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8360 #: server_status.php:51
8361 msgid ""
8362 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8363 "(probably duplicate key)."
8364 msgstr ""
8365 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8366 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8368 #: server_status.php:52
8369 msgid ""
8370 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8371 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8372 msgstr ""
8373 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8374 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8375 "паток."
8377 #: server_status.php:53
8378 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8379 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8381 #: server_status.php:54
8382 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8383 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8385 #: server_status.php:55
8386 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8387 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8389 #: server_status.php:56
8390 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8391 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8393 #: server_status.php:57
8394 msgid ""
8395 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8396 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8397 "indicates the number of time tables have been discovered."
8398 msgstr ""
8399 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8400 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8401 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8403 #: server_status.php:58
8404 msgid ""
8405 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8406 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8407 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8408 msgstr ""
8409 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8410 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8411 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8412 "індэксаваная."
8414 #: server_status.php:59
8415 msgid ""
8416 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8417 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8418 msgstr ""
8419 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8420 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8422 #: server_status.php:60
8423 msgid ""
8424 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8425 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8426 "if you are doing an index scan."
8427 msgstr ""
8428 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8429 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8430 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8432 #: server_status.php:61
8433 msgid ""
8434 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8435 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8436 msgstr ""
8437 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8438 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8440 #: server_status.php:62
8441 msgid ""
8442 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8443 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8444 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8445 "you have joins that don't use keys properly."
8446 msgstr ""
8447 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8448 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8449 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8450 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8452 #: server_status.php:63
8453 msgid ""
8454 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8455 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8456 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8457 "advantage of the indexes you have."
8458 msgstr ""
8459 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8460 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8461 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8462 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8464 #: server_status.php:64
8465 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8466 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8468 #: server_status.php:65
8469 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8470 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8472 #: server_status.php:66
8473 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8474 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8476 #: server_status.php:67
8477 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8478 msgstr ""
8479 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8481 #: server_status.php:68
8482 msgid "The number of pages currently dirty."
8483 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8485 #: server_status.php:69
8486 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8487 msgstr ""
8488 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8490 #: server_status.php:70
8491 msgid "The number of free pages."
8492 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8494 #: server_status.php:71
8495 msgid ""
8496 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8497 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8498 "reason."
8499 msgstr ""
8500 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8501 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8502 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8504 #: server_status.php:72
8505 msgid ""
8506 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8507 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8508 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8509 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8510 msgstr ""
8511 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8512 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8513 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8514 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8515 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8517 #: server_status.php:73
8518 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8519 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8521 #: server_status.php:74
8522 msgid ""
8523 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8524 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8525 msgstr ""
8526 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8527 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8528 "парадку."
8530 #: server_status.php:75
8531 msgid ""
8532 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8533 "InnoDB does a sequential full table scan."
8534 msgstr ""
8535 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8536 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8538 #: server_status.php:76
8539 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8540 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8542 #: server_status.php:77
8543 msgid ""
8544 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8545 "and had to do a single-page read."
8546 msgstr ""
8547 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8548 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8550 #: server_status.php:78
8551 msgid ""
8552 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8553 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8554 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8555 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8556 "properly, this value should be small."
8557 msgstr ""
8558 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8559 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8560 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8561 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8562 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8564 #: server_status.php:79
8565 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8566 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8568 #: server_status.php:80
8569 msgid "The number of fsync() operations so far."
8570 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8572 #: server_status.php:81
8573 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8574 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8576 #: server_status.php:82
8577 msgid "The current number of pending reads."
8578 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8580 #: server_status.php:83
8581 msgid "The current number of pending writes."
8582 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8584 #: server_status.php:84
8585 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8586 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8588 #: server_status.php:85
8589 msgid "The total number of data reads."
8590 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8592 #: server_status.php:86
8593 msgid "The total number of data writes."
8594 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8596 #: server_status.php:87
8597 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8598 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8600 #: server_status.php:88
8601 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8602 msgstr ""
8603 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8604 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8606 #: server_status.php:89
8607 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8608 msgstr ""
8609 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8610 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8612 #: server_status.php:90
8613 msgid ""
8614 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8615 "wait for it to be flushed before continuing."
8616 msgstr ""
8617 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8618 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8620 #: server_status.php:91
8621 msgid "The number of log write requests."
8622 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8624 #: server_status.php:92
8625 msgid "The number of physical writes to the log file."
8626 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8628 #: server_status.php:93
8629 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8630 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8632 #: server_status.php:94
8633 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8634 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8636 #: server_status.php:95
8637 msgid "Pending log file writes."
8638 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8640 #: server_status.php:96
8641 msgid "The number of bytes written to the log file."
8642 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8644 #: server_status.php:97
8645 msgid "The number of pages created."
8646 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8648 #: server_status.php:98
8649 msgid ""
8650 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8651 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8652 msgstr ""
8653 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8654 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8656 #: server_status.php:99
8657 msgid "The number of pages read."
8658 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8660 #: server_status.php:100
8661 msgid "The number of pages written."
8662 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8664 #: server_status.php:101
8665 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8666 msgstr ""
8667 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8669 #: server_status.php:102
8670 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8671 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8673 #: server_status.php:103
8674 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8675 msgstr ""
8676 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8677 "мілісэкундах."
8679 #: server_status.php:104
8680 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8681 msgstr ""
8682 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8684 #: server_status.php:105
8685 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8686 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8688 #: server_status.php:106
8689 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8690 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8692 #: server_status.php:107
8693 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8694 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8696 #: server_status.php:108
8697 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8698 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8700 #: server_status.php:109
8701 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8702 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8704 #: server_status.php:110
8705 msgid ""
8706 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8707 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8708 msgstr ""
8709 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8710 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8712 #: server_status.php:111
8713 msgid ""
8714 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8715 "determine how much of the key cache is in use."
8716 msgstr ""
8717 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8718 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8720 #: server_status.php:112
8721 msgid ""
8722 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8723 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8724 "one time."
8725 msgstr ""
8726 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8727 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8728 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8730 #: server_status.php:113
8731 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8732 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8734 #: server_status.php:114
8735 msgid ""
8736 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8737 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8738 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8739 msgstr ""
8740 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8741 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8742 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8744 #: server_status.php:115
8745 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8746 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8748 #: server_status.php:116
8749 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8750 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8752 #: server_status.php:117
8753 msgid ""
8754 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8755 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8756 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8757 msgstr ""
8758 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8759 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8760 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8761 "зкампіляваны."
8763 #: server_status.php:118
8764 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8765 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8767 #: server_status.php:119
8768 msgid ""
8769 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8770 "table cache value is probably too small."
8771 msgstr ""
8772 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8773 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8775 #: server_status.php:120
8776 msgid "The number of files that are open."
8777 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8779 #: server_status.php:121
8780 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8781 msgstr ""
8782 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8784 #: server_status.php:122
8785 msgid "The number of tables that are open."
8786 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8788 #: server_status.php:123
8789 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8790 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8792 #: server_status.php:124
8793 msgid "The amount of free memory for query cache."
8794 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8796 #: server_status.php:125
8797 msgid "The number of cache hits."
8798 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8800 #: server_status.php:126
8801 msgid "The number of queries added to the cache."
8802 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8804 #: server_status.php:127
8805 msgid ""
8806 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8807 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8808 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8809 "decide which queries to remove from the cache."
8810 msgstr ""
8811 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8812 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8813 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8814 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8815 "кэшу."
8817 #: server_status.php:128
8818 msgid ""
8819 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8820 "query_cache_type setting)."
8821 msgstr ""
8822 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8823 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8825 #: server_status.php:129
8826 msgid "The number of queries registered in the cache."
8827 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8829 #: server_status.php:130
8830 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8831 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8833 #: server_status.php:131
8834 msgctxt "$strShowStatusReset"
8835 msgid "Reset"
8836 msgstr "Скінуць статыстыку"
8838 #: server_status.php:132
8839 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8840 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8842 #: server_status.php:133
8843 msgid ""
8844 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8845 "should carefully check the indexes of your tables."
8846 msgstr ""
8847 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8848 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8850 #: server_status.php:134
8851 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8852 msgstr ""
8853 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8854 "табліцы."
8856 #: server_status.php:135
8857 msgid ""
8858 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8859 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8860 msgstr ""
8861 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8862 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8863 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8865 #: server_status.php:136
8866 msgid ""
8867 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8868 "critical even if this is big.)"
8869 msgstr ""
8870 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8871 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8873 #: server_status.php:137
8874 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8875 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8877 #: server_status.php:138
8878 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8879 msgstr ""
8880 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8881 "патокам."
8883 #: server_status.php:139
8884 msgid ""
8885 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8886 "retried transactions."
8887 msgstr ""
8888 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8889 "паўтараў транзакцыі."
8891 #: server_status.php:140
8892 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8893 msgstr ""
8894 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8895 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8897 #: server_status.php:141
8898 msgid ""
8899 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8900 "create."
8901 msgstr ""
8902 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8903 "стварэньня."
8905 #: server_status.php:142
8906 msgid ""
8907 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8908 msgstr ""
8909 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8910 "long_query_time сэкундаў."
8912 #: server_status.php:143
8913 msgid ""
8914 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8915 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8916 "system variable."
8917 msgstr ""
8918 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8919 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8920 "зьменнай sort_buffer_size."
8922 #: server_status.php:144
8923 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8924 msgstr ""
8925 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8926 "слупкоў."
8928 #: server_status.php:145
8929 msgid "The number of sorted rows."
8930 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8932 #: server_status.php:146
8933 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8934 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8936 #: server_status.php:147
8937 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8938 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8940 #: server_status.php:148
8941 msgid ""
8942 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8943 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8944 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8945 "tables or use replication."
8946 msgstr ""
8947 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8948 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8949 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8950 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8952 #: server_status.php:149
8953 msgid ""
8954 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8955 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8956 "raise your thread_cache_size."
8957 msgstr ""
8958 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8959 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8960 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8962 #: server_status.php:150
8963 msgid "The number of currently open connections."
8964 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8966 #: server_status.php:151
8967 msgid ""
8968 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8969 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8970 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8971 "implementation.)"
8972 msgstr ""
8973 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8974 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8975 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8976 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8978 #: server_status.php:152
8979 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8980 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8982 #: server_status.php:163
8983 msgid "Runtime Information"
8984 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8986 #: server_status.php:375
8987 msgid "Handler"
8988 msgstr "Апрацоўнік"
8990 #: server_status.php:376
8991 msgid "Query cache"
8992 msgstr "Кэш запытаў"
8994 #: server_status.php:377
8995 msgid "Threads"
8996 msgstr "Патокі"
8998 #: server_status.php:379
8999 msgid "Temporary data"
9000 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9002 #: server_status.php:380
9003 msgid "Delayed inserts"
9004 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9006 #: server_status.php:381
9007 msgid "Key cache"
9008 msgstr "Кэш ключоў"
9010 #: server_status.php:382
9011 msgid "Joins"
9012 msgstr "Аб'яднаньні"
9014 #: server_status.php:384
9015 msgid "Sorting"
9016 msgstr "Сартаваньне"
9018 #: server_status.php:386
9019 msgid "Transaction coordinator"
9020 msgstr "Каардынатар перакладу"
9022 #: server_status.php:397
9023 msgid "Flush (close) all tables"
9024 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9026 #: server_status.php:399
9027 msgid "Show open tables"
9028 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9030 #: server_status.php:404
9031 msgid "Show slave hosts"
9032 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9034 #: server_status.php:410
9035 msgid "Show slave status"
9036 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9038 #: server_status.php:415
9039 msgid "Flush query cache"
9040 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9042 #: server_status.php:420
9043 msgid "Show processes"
9044 msgstr "Паказаць працэсы"
9046 #: server_status.php:470
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Reset"
9049 msgctxt "for Show status"
9050 msgid "Reset"
9051 msgstr "Скінуць"
9053 #: server_status.php:476
9054 #, php-format
9055 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9056 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9058 #: server_status.php:486
9059 msgid ""
9060 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9061 "b> process."
9062 msgstr ""
9064 #: server_status.php:488
9065 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9066 msgstr ""
9068 #: server_status.php:490
9069 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9070 msgstr ""
9072 #: server_status.php:492
9073 msgid ""
9074 "For further information about replication status on the server, please visit "
9075 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9076 msgstr ""
9078 #: server_status.php:509
9079 msgid ""
9080 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9081 "this MySQL server since its startup."
9082 msgstr ""
9083 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9084 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9086 #: server_status.php:514
9087 msgid "Traffic"
9088 msgstr "Трафік"
9090 #: server_status.php:514
9091 msgid ""
9092 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9093 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9094 msgstr ""
9095 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9096 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9098 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9099 #: server_status.php:683
9100 msgid "per hour"
9101 msgstr "у гадзіну"
9103 #: server_status.php:520
9104 msgid "Received"
9105 msgstr "Атрымана"
9107 #: server_status.php:530
9108 msgid "Sent"
9109 msgstr "Адпраўлена"
9111 #: server_status.php:559
9112 msgid "Connections"
9113 msgstr "Падлучэньні"
9115 #: server_status.php:566
9116 msgid "max. concurrent connections"
9117 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9119 #: server_status.php:573
9120 msgid "Failed attempts"
9121 msgstr "Няўдалых спробаў"
9123 #: server_status.php:587
9124 msgid "Aborted"
9125 msgstr "Спынена"
9127 #: server_status.php:616
9128 #, php-format
9129 msgid ""
9130 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9131 "server."
9132 msgstr ""
9133 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9134 "сэрвэр."
9136 #: server_status.php:626
9137 msgid "per minute"
9138 msgstr "у хвіліну"
9140 #: server_status.php:627
9141 msgid "per second"
9142 msgstr "у сэкунду"
9144 #: server_status.php:682
9145 msgid "Query type"
9146 msgstr "Тып запыту"
9148 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Show query chart"
9151 msgstr "SQL-запыт"
9153 #: server_status.php:723
9154 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9155 msgstr ""
9157 #: server_status.php:867
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Replication status"
9160 msgstr "Рэплікацыя"
9162 #: server_synchronize.php:92
9163 msgid "Could not connect to the source"
9164 msgstr ""
9166 #: server_synchronize.php:95
9167 msgid "Could not connect to the target"
9168 msgstr ""
9170 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9171 #: tbl_get_field.php:19
9172 #, php-format
9173 msgid "'%s' database does not exist."
9174 msgstr ""
9176 #: server_synchronize.php:263
9177 msgid "Structure Synchronization"
9178 msgstr ""
9180 #: server_synchronize.php:270
9181 msgid "Data Synchronization"
9182 msgstr ""
9184 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9185 msgid "not present"
9186 msgstr ""
9188 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Structure Difference"
9191 msgstr "Структура для прагляду"
9193 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Data Difference"
9196 msgstr "Структура для прагляду"
9198 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9199 msgid "Add column(s)"
9200 msgstr ""
9202 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9203 msgid "Remove column(s)"
9204 msgstr ""
9206 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9207 msgid "Alter column(s)"
9208 msgstr ""
9210 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9211 msgid "Remove index(s)"
9212 msgstr ""
9214 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9215 msgid "Apply index(s)"
9216 msgstr ""
9218 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9219 msgid "Update row(s)"
9220 msgstr ""
9222 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9223 msgid "Insert row(s)"
9224 msgstr ""
9226 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9227 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9228 msgstr ""
9230 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9231 msgid "Apply Selected Changes"
9232 msgstr ""
9234 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9235 msgid "Synchronize Databases"
9236 msgstr ""
9238 #: server_synchronize.php:462
9239 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9240 msgstr ""
9242 #: server_synchronize.php:940
9243 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9244 msgstr ""
9246 #: server_synchronize.php:1001
9247 msgid "The following queries have been executed:"
9248 msgstr ""
9250 #: server_synchronize.php:1118
9251 msgid "Enter manually"
9252 msgstr ""
9254 #: server_synchronize.php:1119
9255 #, fuzzy
9256 #| msgid "max. concurrent connections"
9257 msgid "Current connection"
9258 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9260 #: server_synchronize.php:1148
9261 #, php-format
9262 msgid "Configuration: %s"
9263 msgstr ""
9265 #: server_synchronize.php:1163
9266 msgid "Socket"
9267 msgstr ""
9269 #: server_synchronize.php:1209
9270 msgid ""
9271 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9272 "database will remain unchanged."
9273 msgstr ""
9275 #: server_variables.php:34
9276 msgid "Server variables and settings"
9277 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9279 #: server_variables.php:54
9280 msgid "Session value"
9281 msgstr "Значэньне сэсіі"
9283 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9284 msgid "Global value"
9285 msgstr "Глябальнае значэньне"
9287 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9288 msgid "Download"
9289 msgstr ""
9291 #: setup/frames/index.inc.php:49
9292 msgid "Cannot load or save configuration"
9293 msgstr ""
9295 #: setup/frames/index.inc.php:50
9296 msgid ""
9297 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9298 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9299 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9300 msgstr ""
9302 #: setup/frames/index.inc.php:57
9303 msgid ""
9304 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9305 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9306 msgstr ""
9308 #: setup/frames/index.inc.php:60
9309 #, php-format
9310 msgid ""
9311 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9312 "link[/a] to use a secure connection."
9313 msgstr ""
9315 #: setup/frames/index.inc.php:64
9316 msgid "Insecure connection"
9317 msgstr ""
9319 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9320 msgid "Overview"
9321 msgstr ""
9323 #: setup/frames/index.inc.php:96
9324 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9325 msgstr ""
9327 #: setup/frames/index.inc.php:136
9328 msgid "There are no configured servers"
9329 msgstr ""
9331 #: setup/frames/index.inc.php:144
9332 #, fuzzy
9333 msgid "New server"
9334 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9336 #: setup/frames/index.inc.php:173
9337 msgid "Default language"
9338 msgstr ""
9340 #: setup/frames/index.inc.php:183
9341 msgid "let the user choose"
9342 msgstr ""
9344 #: setup/frames/index.inc.php:194
9345 msgid "- none -"
9346 msgstr ""
9348 #: setup/frames/index.inc.php:197
9349 msgid "Default server"
9350 msgstr ""
9352 #: setup/frames/index.inc.php:207
9353 msgid "End of line"
9354 msgstr ""
9356 #: setup/frames/index.inc.php:212
9357 msgid "Display"
9358 msgstr ""
9360 #: setup/frames/index.inc.php:216
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Load"
9363 msgstr "Лякальны"
9365 #: setup/frames/index.inc.php:227
9366 #, fuzzy
9367 msgid "phpMyAdmin homepage"
9368 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9370 #: setup/frames/index.inc.php:228
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Donate"
9373 msgstr "Дадзеныя"
9375 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Edit server"
9378 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9380 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Add a new server"
9383 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9385 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9386 msgid "Warning"
9387 msgstr ""
9389 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9390 msgid "Submitted form contains errors"
9391 msgstr ""
9393 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9394 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9395 msgstr ""
9397 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9398 msgid "Ignore errors"
9399 msgstr ""
9401 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Show form"
9404 msgstr "Паказаць колер"
9406 #: setup/lib/index.lib.php:119
9407 msgid ""
9408 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9409 msgstr ""
9411 #: setup/lib/index.lib.php:126
9412 msgid ""
9413 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9414 "not respond."
9415 msgstr ""
9417 #: setup/lib/index.lib.php:143
9418 msgid "Got invalid version string from server"
9419 msgstr ""
9421 #: setup/lib/index.lib.php:150
9422 msgid "Unparsable version string"
9423 msgstr ""
9425 #: setup/lib/index.lib.php:162
9426 #, php-format
9427 msgid ""
9428 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9429 "version is %s, released on %s."
9430 msgstr ""
9432 #: setup/lib/index.lib.php:165
9433 msgid "No newer stable version is available"
9434 msgstr ""
9436 #: setup/lib/index.lib.php:250
9437 #, php-format
9438 msgid ""
9439 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9440 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9441 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9442 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9443 msgstr ""
9445 #: setup/lib/index.lib.php:252
9446 msgid ""
9447 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9448 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9449 "you don't need to remember it."
9450 msgstr ""
9452 #: setup/lib/index.lib.php:253
9453 #, php-format
9454 msgid ""
9455 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9456 "unavailable on this system."
9457 msgstr ""
9459 #: setup/lib/index.lib.php:255
9460 msgid ""
9461 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9462 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9463 msgstr ""
9465 #: setup/lib/index.lib.php:256
9466 #, php-format
9467 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9468 msgstr ""
9470 #: setup/lib/index.lib.php:258
9471 #, php-format
9472 msgid ""
9473 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9474 "unavailable on this system."
9475 msgstr ""
9477 #: setup/lib/index.lib.php:260
9478 #, php-format
9479 msgid ""
9480 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9481 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9482 "(currently %d)."
9483 msgstr ""
9485 #: setup/lib/index.lib.php:262
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9489 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9490 msgstr ""
9492 #: setup/lib/index.lib.php:264
9493 #, php-format
9494 msgid ""
9495 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9496 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9497 msgstr ""
9499 #: setup/lib/index.lib.php:266
9500 #, php-format
9501 msgid ""
9502 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9503 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9504 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9505 "of users, including you, are connected to."
9506 msgstr ""
9508 #: setup/lib/index.lib.php:268
9509 #, php-format
9510 msgid ""
9511 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9512 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9513 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9514 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9515 "http[/kbd]."
9516 msgstr ""
9518 #: setup/lib/index.lib.php:270
9519 #, php-format
9520 msgid ""
9521 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9522 "system."
9523 msgstr ""
9525 #: setup/lib/index.lib.php:272
9526 #, php-format
9527 msgid ""
9528 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9529 "system."
9530 msgstr ""
9532 #: setup/lib/index.lib.php:296
9533 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9534 msgstr ""
9536 #: setup/lib/index.lib.php:306
9537 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9538 msgstr ""
9540 #: setup/lib/index.lib.php:331
9541 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9542 msgstr ""
9544 #: setup/lib/index.lib.php:351
9545 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9546 msgstr ""
9548 #: setup/lib/index.lib.php:358
9549 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9550 msgstr ""
9552 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9553 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9554 msgid "Browse foreign values"
9555 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9557 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9558 #, php-format
9559 msgid "Inserted row id: %1$d"
9560 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9562 #: sql.php:586
9563 msgid "Showing as PHP code"
9564 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9566 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9567 msgid "Showing SQL query"
9568 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9570 #: sql.php:591
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Validate SQL"
9573 msgid "Validated SQL"
9574 msgstr "Праверыць SQL"
9576 #: sql.php:828
9577 #, php-format
9578 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9579 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9581 #: sql.php:860
9582 msgid "Label"
9583 msgstr "Метка"
9585 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9586 #, php-format
9587 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9588 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9590 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9591 msgid "Function"
9592 msgstr "Функцыя"
9594 #: tbl_change.php:752
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9597 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9598 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9600 #: tbl_change.php:869
9601 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9602 msgstr ""
9604 #: tbl_change.php:875
9605 msgid "Binary - do not edit"
9606 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9608 #: tbl_change.php:923
9609 msgid "Upload to BLOB repository"
9610 msgstr ""
9612 #: tbl_change.php:1052
9613 msgid "Insert as new row"
9614 msgstr "Уставіць як новы радок"
9616 #: tbl_change.php:1053
9617 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9618 msgstr ""
9620 #: tbl_change.php:1054
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Show insert query"
9623 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9625 #: tbl_change.php:1065
9626 msgid "and then"
9627 msgstr "і пасьля"
9629 #: tbl_change.php:1069
9630 msgid "Go back to previous page"
9631 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9633 #: tbl_change.php:1070
9634 msgid "Insert another new row"
9635 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9637 #: tbl_change.php:1074
9638 msgid "Go back to this page"
9639 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9641 #: tbl_change.php:1082
9642 msgid "Edit next row"
9643 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9645 #: tbl_change.php:1093
9646 msgid ""
9647 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9648 msgstr ""
9649 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9650 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9652 #: tbl_change.php:1131
9653 #, fuzzy, php-format
9654 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9655 msgid "Continue insertion with %s rows"
9656 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9658 #: tbl_chart.php:56
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9661 msgid "Chart generated successfully."
9662 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9664 #: tbl_chart.php:59
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid ""
9667 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9668 #| "3.11[/a]"
9669 msgid ""
9670 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9671 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9672 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9674 #: tbl_chart.php:90
9675 msgid "Width"
9676 msgstr ""
9678 #: tbl_chart.php:94
9679 msgid "Height"
9680 msgstr ""
9682 #: tbl_chart.php:98
9683 msgid "Title"
9684 msgstr ""
9686 #: tbl_chart.php:103
9687 msgid "X Axis label"
9688 msgstr ""
9690 #: tbl_chart.php:107
9691 msgid "Y Axis label"
9692 msgstr ""
9694 #: tbl_chart.php:112
9695 msgid "Area margins"
9696 msgstr ""
9698 #: tbl_chart.php:122
9699 msgid "Legend margins"
9700 msgstr ""
9702 #: tbl_chart.php:134
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Mar"
9705 msgid "Bar"
9706 msgstr "Сак"
9708 #: tbl_chart.php:135
9709 msgid "Line"
9710 msgstr ""
9712 #: tbl_chart.php:136
9713 msgid "Radar"
9714 msgstr ""
9716 #: tbl_chart.php:138
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "PiB"
9719 msgid "Pie"
9720 msgstr "ПіБ"
9722 #: tbl_chart.php:144
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Query type"
9725 msgid "Bar type"
9726 msgstr "Тып запыту"
9728 #: tbl_chart.php:146
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Packed"
9731 msgid "Stacked"
9732 msgstr "Сьціснутая"
9734 #: tbl_chart.php:147
9735 msgid "Multi"
9736 msgstr ""
9738 #: tbl_chart.php:152
9739 msgid "Continuous image"
9740 msgstr ""
9742 #: tbl_chart.php:155
9743 msgid ""
9744 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9745 "this to draw the whole chart in one image."
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_chart.php:166
9749 msgid ""
9750 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_chart.php:173
9754 msgid ""
9755 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9756 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9757 msgstr ""
9759 #: tbl_chart.php:181
9760 msgid "Redraw"
9761 msgstr ""
9763 #: tbl_create.php:56
9764 #, php-format
9765 msgid "Table %s already exists!"
9766 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9768 #: tbl_create.php:242
9769 #, php-format
9770 msgid "Table %1$s has been created."
9771 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9773 #: tbl_export.php:24
9774 msgid "View dump (schema) of table"
9775 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9777 #: tbl_indexes.php:66
9778 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9779 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9781 #: tbl_indexes.php:74
9782 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9783 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9785 #: tbl_indexes.php:90
9786 msgid "No index parts defined!"
9787 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9789 #: tbl_indexes.php:158
9790 msgid "Create a new index"
9791 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9793 #: tbl_indexes.php:160
9794 msgid "Modify an index"
9795 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9797 #: tbl_indexes.php:166
9798 msgid "Index name:"
9799 msgstr "Імя індэкса:"
9801 #: tbl_indexes.php:172
9802 msgid "Index type:"
9803 msgstr "Тып індэкса:"
9805 #: tbl_indexes.php:182
9806 msgid ""
9807 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9808 msgstr ""
9809 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9811 #: tbl_indexes.php:249
9812 #, php-format
9813 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9814 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9816 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9817 msgid "Column count has to be larger than zero."
9818 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9820 #: tbl_move_copy.php:44
9821 msgid "Can't move table to same one!"
9822 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9824 #: tbl_move_copy.php:46
9825 msgid "Can't copy table to same one!"
9826 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9828 #: tbl_move_copy.php:54
9829 #, php-format
9830 msgid "Table %s has been moved to %s."
9831 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9833 #: tbl_move_copy.php:56
9834 #, php-format
9835 msgid "Table %s has been copied to %s."
9836 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9838 #: tbl_move_copy.php:80
9839 msgid "The table name is empty!"
9840 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9842 #: tbl_operations.php:246
9843 msgid "Alter table order by"
9844 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9846 #: tbl_operations.php:255
9847 msgid "(singly)"
9848 msgstr "(асобна)"
9850 #: tbl_operations.php:275
9851 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9852 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9854 #: tbl_operations.php:333
9855 msgid "Table options"
9856 msgstr "Опцыі табліцы"
9858 #: tbl_operations.php:337
9859 msgid "Rename table to"
9860 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9862 #: tbl_operations.php:513
9863 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9864 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9866 #: tbl_operations.php:560
9867 msgid "Switch to copied table"
9868 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9870 #: tbl_operations.php:572
9871 msgid "Table maintenance"
9872 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9874 #: tbl_operations.php:593
9875 msgid "Defragment table"
9876 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9878 #: tbl_operations.php:632
9879 #, php-format
9880 msgid "Table %s has been flushed"
9881 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9883 #: tbl_operations.php:638
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9886 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9887 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9889 #: tbl_operations.php:647
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Dumping data for table"
9892 msgid "Delete data or table"
9893 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9895 #: tbl_operations.php:662
9896 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9897 msgstr ""
9899 #: tbl_operations.php:682
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Delete the table (DROP)"
9902 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9904 #: tbl_operations.php:703
9905 msgid "Partition maintenance"
9906 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9908 #: tbl_operations.php:711
9909 #, php-format
9910 msgid "Partition %s"
9911 msgstr "Падзел %s"
9913 #: tbl_operations.php:714
9914 msgid "Analyze"
9915 msgstr "Прааналізаваць"
9917 #: tbl_operations.php:715
9918 msgid "Check"
9919 msgstr "Праверыць"
9921 #: tbl_operations.php:716
9922 msgid "Optimize"
9923 msgstr "Аптымізаваць"
9925 #: tbl_operations.php:717
9926 msgid "Rebuild"
9927 msgstr "Перабудаваць"
9929 #: tbl_operations.php:718
9930 msgid "Repair"
9931 msgstr "Адрамантаваць"
9933 #: tbl_operations.php:730
9934 msgid "Remove partitioning"
9935 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9937 #: tbl_operations.php:756
9938 msgid "Check referential integrity:"
9939 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9941 #: tbl_printview.php:72
9942 msgid "Show tables"
9943 msgstr "Паказаць табліцы"
9945 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9946 msgid "Space usage"
9947 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9949 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9950 msgid "Usage"
9951 msgstr "Выкарыстаньне"
9953 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9954 msgid "Effective"
9955 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9957 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9958 msgid "Row Statistics"
9959 msgstr "Статыстыка радку"
9961 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9962 msgid "Statements"
9963 msgstr "Выразы"
9965 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9966 msgid "static"
9967 msgstr ""
9969 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9970 msgid "dynamic"
9971 msgstr "дынамічны"
9973 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9974 msgid "Row length"
9975 msgstr "Даўжыня радка"
9977 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9978 msgid " Row size "
9979 msgstr " Памер радка "
9981 #: tbl_relation.php:276
9982 #, php-format
9983 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9984 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9986 #: tbl_relation.php:402
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Internal relations"
9989 msgid "Internal relation"
9990 msgstr "Унутраныя сувязі"
9992 #: tbl_relation.php:404
9993 msgid ""
9994 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9995 "relation exists."
9996 msgstr ""
9997 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9998 "FOREIGN KEY."
10000 #: tbl_relation.php:410
10001 msgid "Foreign key constraint"
10002 msgstr ""
10004 #: tbl_row_action.php:28
10005 msgid "No rows selected"
10006 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10008 #: tbl_select.php:109
10009 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10010 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10012 #: tbl_select.php:233
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Select fields (at least one):"
10015 msgid "Select columns (at least one):"
10016 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10018 #: tbl_select.php:251
10019 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10020 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10022 #: tbl_select.php:258
10023 msgid "Number of rows per page"
10024 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10026 #: tbl_select.php:264
10027 msgid "Display order:"
10028 msgstr "Парадак прагляду:"
10030 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10031 msgid "Browse distinct values"
10032 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10034 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10035 msgid "Add primary key"
10036 msgstr ""
10038 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Add new field"
10041 msgid "Add index"
10042 msgstr "Дадаць новае поле"
10044 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10045 msgid "Add unique index"
10046 msgstr ""
10048 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10049 msgid "Add FULLTEXT index"
10050 msgstr ""
10052 #: tbl_structure.php:384
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "None"
10055 msgctxt "None for default"
10056 msgid "None"
10057 msgstr "Няма"
10059 #: tbl_structure.php:397
10060 #, fuzzy, php-format
10061 #| msgid "Table %s has been dropped"
10062 msgid "Column %s has been dropped"
10063 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10065 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10066 #, php-format
10067 msgid "A primary key has been added on %s"
10068 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10070 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10071 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10072 #, php-format
10073 msgid "An index has been added on %s"
10074 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10076 #: tbl_structure.php:471
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "Show PHP information"
10079 msgid "Show more actions"
10080 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10082 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10083 msgid "Relation view"
10084 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10086 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10087 msgid "Propose table structure"
10088 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10090 #: tbl_structure.php:631
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Add %s field(s)"
10093 msgid "Add column"
10094 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10096 #: tbl_structure.php:645
10097 msgid "At End of Table"
10098 msgstr "У канцы табліцы"
10100 #: tbl_structure.php:646
10101 msgid "At Beginning of Table"
10102 msgstr "У пачатку табліцы"
10104 #: tbl_structure.php:647
10105 #, php-format
10106 msgid "After %s"
10107 msgstr "Пасьля %s"
10109 #: tbl_structure.php:686
10110 #, fuzzy, php-format
10111 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10112 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10113 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10115 #: tbl_structure.php:848
10116 msgid "partitioned"
10117 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10119 #: tbl_tracking.php:109
10120 #, php-format
10121 msgid "Tracking report for table `%s`"
10122 msgstr ""
10124 #: tbl_tracking.php:182
10125 #, php-format
10126 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10127 msgstr ""
10129 #: tbl_tracking.php:190
10130 #, php-format
10131 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10132 msgstr ""
10134 #: tbl_tracking.php:198
10135 #, php-format
10136 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10137 msgstr ""
10139 #: tbl_tracking.php:208
10140 msgid "SQL statements executed."
10141 msgstr ""
10143 #: tbl_tracking.php:215
10144 msgid ""
10145 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10146 "ensure that you have the privileges to do so."
10147 msgstr ""
10149 #: tbl_tracking.php:216
10150 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10151 msgstr ""
10153 #: tbl_tracking.php:225
10154 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10155 msgstr ""
10157 #: tbl_tracking.php:256
10158 #, php-format
10159 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10160 msgstr ""
10162 #: tbl_tracking.php:375
10163 msgid "Tracking statements"
10164 msgstr ""
10166 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10167 #, php-format
10168 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10169 msgstr ""
10171 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Date"
10174 msgstr "Дадзеныя"
10176 #: tbl_tracking.php:406
10177 msgid "Data definition statement"
10178 msgstr ""
10180 #: tbl_tracking.php:457
10181 msgid "Data manipulation statement"
10182 msgstr ""
10184 #: tbl_tracking.php:501
10185 msgid "SQL dump (file download)"
10186 msgstr ""
10188 #: tbl_tracking.php:502
10189 msgid "SQL dump"
10190 msgstr ""
10192 #: tbl_tracking.php:503
10193 msgid "This option will replace your table and contained data."
10194 msgstr ""
10196 #: tbl_tracking.php:503
10197 msgid "SQL execution"
10198 msgstr ""
10200 #: tbl_tracking.php:515
10201 #, fuzzy, php-format
10202 msgid "Export as %s"
10203 msgstr "Тып экспарту"
10205 #: tbl_tracking.php:555
10206 msgid "Show versions"
10207 msgstr ""
10209 #: tbl_tracking.php:587
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Version"
10212 msgstr "Пэрсыдзкая"
10214 #: tbl_tracking.php:634
10215 #, php-format
10216 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10217 msgstr ""
10219 #: tbl_tracking.php:636
10220 msgid "Deactivate now"
10221 msgstr ""
10223 #: tbl_tracking.php:647
10224 #, php-format
10225 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10226 msgstr ""
10228 #: tbl_tracking.php:649
10229 msgid "Activate now"
10230 msgstr ""
10232 #: tbl_tracking.php:662
10233 #, php-format
10234 msgid "Create version %s of %s.%s"
10235 msgstr ""
10237 #: tbl_tracking.php:666
10238 msgid "Track these data definition statements:"
10239 msgstr ""
10241 #: tbl_tracking.php:674
10242 msgid "Track these data manipulation statements:"
10243 msgstr ""
10245 #: tbl_tracking.php:682
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Create version"
10248 msgstr "Стварыць сувязь"
10250 #: themes.php:31
10251 #, php-format
10252 msgid ""
10253 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10254 "directory %s."
10255 msgstr ""
10256 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10257 "тэмы ў тэчцы %s."
10259 #: themes.php:41
10260 msgid "Get more themes!"
10261 msgstr ""
10263 #: transformation_overview.php:24
10264 msgid "Available MIME types"
10265 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10267 #: transformation_overview.php:37
10268 msgid ""
10269 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10270 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10272 #: transformation_overview.php:42
10273 msgid "Available transformations"
10274 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10276 #: transformation_overview.php:47
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Description"
10279 msgctxt "for MIME transformation"
10280 msgid "Description"
10281 msgstr "Апісаньне"
10283 #: user_password.php:48
10284 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10285 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10287 #: user_password.php:110
10288 msgid "The profile has been updated."
10289 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10291 #: view_create.php:141
10292 msgid "VIEW name"
10293 msgstr "Назва прагляду"
10295 #: view_operations.php:91
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Rename view to"
10298 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10300 #, fuzzy
10301 #~ msgid "yes"
10302 #~ msgstr "Так"
10304 #~ msgid "to/from page"
10305 #~ msgstr "старонка"
10307 #~ msgid "Disable Statistics"
10308 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10310 #, fuzzy
10311 #~ msgid "Start"
10312 #~ msgstr "Суб"
10314 #, fuzzy
10315 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10316 #~ msgid "Display table filter"
10317 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10319 #~ msgid ""
10320 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10321 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10322 #~ msgstr ""
10323 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10324 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10326 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10327 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10329 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10330 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10332 #~ msgid "No tables"
10333 #~ msgstr "Няма табліц"
10335 #, fuzzy
10336 #~| msgid "CSV"
10337 #~ msgid "SVG"
10338 #~ msgstr "CSV"
10340 #, fuzzy
10341 #~| msgid ""
10342 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10343 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10344 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10345 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10346 #~ msgid ""
10347 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10348 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10349 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10350 #~ "\\'b')."
10351 #~ msgstr ""
10352 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10353 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10354 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10355 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10357 #, fuzzy
10358 #~| msgid ""
10359 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10360 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10361 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10362 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10363 #~ msgid ""
10364 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10365 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10366 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10367 #~ msgstr ""
10368 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10369 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10370 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10371 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10373 #, fuzzy
10374 #~ msgid "New table"
10375 #~ msgstr "Няма табліц"
10377 #~ msgid "server name"
10378 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10380 #~ msgid "database name"
10381 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10383 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10384 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10386 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10387 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10389 #, fuzzy
10390 #~ msgid "PMA database"
10391 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10393 #, fuzzy
10394 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10395 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10396 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10398 #, fuzzy
10399 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10400 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10401 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10403 #~ msgid "remember template"
10404 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10406 #~ msgid "\"zipped\""
10407 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10409 #~ msgid "\"gzipped\""
10410 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10412 #~ msgid "\"bzipped\""
10413 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10415 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10416 #~ msgstr ""
10417 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10419 #~ msgid "Add into comments"
10420 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10422 #, fuzzy
10423 #~ msgid "Export triggers"
10424 #~ msgstr "Тып экспарту"
10426 #, fuzzy
10427 #~ msgid "Export views"
10428 #~ msgstr "Тып экспарту"
10430 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10431 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10433 #~ msgid "Actions"
10434 #~ msgstr "Дзеяньні"
10436 #~ msgid "Interface"
10437 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10439 #, fuzzy
10440 #~| msgid "Table name"
10441 #~ msgid "Table removal"
10442 #~ msgstr "Імя табліцы"
10444 #, fuzzy
10445 #~| msgid "Enabled"
10446 #~ msgctxt "BLOB repository"
10447 #~ msgid "Enabled"
10448 #~ msgstr "Уключана"
10450 #, fuzzy
10451 #~ msgid "Disable"
10452 #~ msgstr "Адключана"
10454 #, fuzzy
10455 #~| msgid "Repair"
10456 #~ msgctxt "BLOB repository"
10457 #~ msgid "Repair"
10458 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10460 #, fuzzy
10461 #~| msgid "Disabled"
10462 #~ msgctxt "BLOB repository"
10463 #~ msgid "Disabled"
10464 #~ msgstr "Адключана"
10466 #~ msgid ""
10467 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10468 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10469 #~ msgstr ""
10470 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10471 #~ "PHP"
10473 #~ msgid ""
10474 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10475 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10476 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10477 #~ msgstr ""
10478 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10479 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10480 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10482 #~ msgid ""
10483 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10484 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10485 #~ "configuration."
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10488 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10489 #~ "канфігурацыю PHP."
10491 #~ msgid "Field"
10492 #~ msgstr "Поле"
10494 #~ msgid "Records"
10495 #~ msgstr "Запісы"
10497 #~ msgid "Fields terminated by"
10498 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10500 #~ msgid "Fields"
10501 #~ msgstr "Палі"
10503 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10504 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10506 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10507 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10509 #, fuzzy
10510 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10511 #~ msgid ""
10512 #~ "Add custom comment into header (\n"
10513 #~ " splits lines)"
10514 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10516 #, fuzzy
10517 #~ msgid "and"
10518 #~ msgstr "І"
10520 #, fuzzy
10521 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10522 #~ msgid "Disabled"
10523 #~ msgstr "Адключана"
10525 #, fuzzy
10526 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10527 #~ msgid "Enabled"
10528 #~ msgstr "Уключана"
10530 #, fuzzy
10531 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10532 #~ msgid "Repair"
10533 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10535 #~ msgid "Calendar"
10536 #~ msgstr "Каляндар"
10538 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10539 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10541 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10542 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10544 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10545 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10547 #, fuzzy
10548 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10549 #~ msgid "Create table"
10550 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10552 #, fuzzy
10553 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10554 #~ msgid "None"
10555 #~ msgstr "Няма"
10557 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10558 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10560 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10561 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10563 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10564 #~ msgid "Description"
10565 #~ msgstr "Апісаньне"
10567 #, fuzzy
10568 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10569 #~ msgid "None"
10570 #~ msgstr "Няма"
10572 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10573 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10575 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10576 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10578 #~ msgid "running on %s"
10579 #~ msgstr "на %s"
10581 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10582 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10584 #~ msgid ""
10585 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10586 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10587 #~ "properly."
10588 #~ msgstr ""
10589 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10590 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10591 #~ "правільна."
10593 #, fuzzy
10594 #~| msgid ""
10595 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10596 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10597 #~| "time limits."
10598 #~ msgid ""
10599 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10600 #~ "phpMyAdmin won"
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10603 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10604 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10606 #, fuzzy
10607 #~| msgid "None"
10608 #~ msgctxt "None action"
10609 #~ msgid "None"
10610 #~ msgstr "Няма"
10612 #, fuzzy
10613 #~| msgid "None"
10614 #~ msgctxt ""
10615 #~ msgid "None"
10616 #~ msgstr "Няма"
10618 #, fuzzy
10619 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10620 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10621 #~ msgstr ""
10622 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10624 #, fuzzy
10625 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10626 #~ msgid "The %s table doesn"
10627 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10629 #, fuzzy
10630 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10631 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10632 #~ msgstr ""
10633 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10634 #~ "канфігурыцыю."
10636 #, fuzzy
10637 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10638 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10639 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10641 #, fuzzy
10642 #~| msgid ""
10643 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10644 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10647 #~ "Please check your PHP configuration."
10648 #~ msgstr ""
10649 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10650 #~ "PHP"
10652 #, fuzzy
10653 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10654 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10656 #, fuzzy
10657 #~| msgid ""
10658 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10659 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10660 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10661 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10662 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10663 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10664 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10665 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10666 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10667 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10668 #~ msgid ""
10669 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10670 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10671 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10672 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10673 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10674 #~ "be . "
10675 #~ msgstr ""
10676 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10677 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10678 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10679 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10680 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10681 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10682 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10683 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10684 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10685 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10686 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10688 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10689 #~ msgid "CSV"
10690 #~ msgstr "CSV"
10692 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10693 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10695 #~ msgid ""
10696 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10697 #~ msgstr ""
10698 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10700 #~ msgid "has been altered."
10701 #~ msgstr "была зьмененая."
10703 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10704 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10706 #~ msgid ""
10707 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10708 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10709 #~ msgstr ""
10710 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10711 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10713 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10714 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10716 #~ msgid ""
10717 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10718 #~ msgstr ""
10719 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10721 #~ msgid "Process list"
10722 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10724 #~ msgid ""
10725 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10726 #~ "reloaded."
10727 #~ msgstr ""
10728 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10729 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10731 #~ msgid "Native MS Excel format"
10732 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10734 #, fuzzy
10735 #~| msgid "Select All"
10736 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10737 #~ msgid "Select"
10738 #~ msgstr "Выбраць усё"
10740 #, fuzzy
10741 #~| msgid "Insert"
10742 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10743 #~ msgid "Insert"
10744 #~ msgstr "Уставіць"
10746 #, fuzzy
10747 #~| msgid "Update Query"
10748 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10749 #~ msgid "Update"
10750 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10752 #, fuzzy
10753 #~| msgid "Delete"
10754 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10755 #~ msgid "Delete"
10756 #~ msgstr "Выдаліць"
10758 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10759 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10761 #~ msgid "utf-8"
10762 #~ msgstr "utf-8"
10764 #~ msgid "Jan0"
10765 #~ msgstr "Сту0"
10767 #~ msgid "Jan1"
10768 #~ msgstr "Сту1"
10770 #~ msgid "Jan2"
10771 #~ msgstr "Сту2"