refresh .po files
[phpmyadmin/crack.git] / po / sr.po
blob0b84bcdb54ae6eece4317d90160be65da19b85d4
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 12:13-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/build_action_titles.inc.php:15
43 #: libraries/build_action_titles.inc.php:16 libraries/common.lib.php:2823
44 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
50 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
54 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1076
73 #: tbl_change.php:1113 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
240 #: export.php:371 navigation.php:320
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:239
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:243
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:366
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:400
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:412
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:417
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:445
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:462
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:486
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:519
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:552
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
359 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
362 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1973 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Сортирање"
431 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
434 #: tbl_select.php:310
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Растући"
438 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
440 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
441 #: tbl_select.php:311
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Опадајући"
445 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
446 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
447 msgid "Show"
448 msgstr "Прикажи"
450 #: db_qbe.php:296
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критеријум"
454 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
459 msgid "And"
460 msgstr "и"
462 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
468 #: tbl_change.php:927 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
469 msgid "Or"
470 msgstr "или"
472 #: db_qbe.php:503
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:580
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
482 #: db_qbe.php:592
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Додај/обриши колону"
488 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Ажурирај упит"
492 #: db_qbe.php:613
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Користи табеле"
496 #: db_qbe.php:636
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Изврши SQL упит"
505 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Приступ одбијен"
512 #: db_search.php:65 db_search.php:308
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "бар једну од речи"
516 #: db_search.php:66 db_search.php:309
517 msgid "all words"
518 msgstr "све речи"
520 #: db_search.php:67 db_search.php:310
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "тачан израз"
524 #: db_search.php:68 db_search.php:311
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "као регуларни израз"
528 #: db_search.php:230
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:248
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:255 libraries/build_action_titles.inc.php:13
543 #: libraries/build_action_titles.inc.php:14 libraries/common.lib.php:2825
544 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
545 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Преглед"
549 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1186
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2048
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
556 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 #: tbl_row_action.php:62
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Обриши"
561 #: db_search.php:273
562 #, fuzzy, php-format
563 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
567 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
568 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
570 #: db_search.php:296
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Претраживање базе"
574 #: db_search.php:299
575 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
578 #: db_search.php:304
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Тражи:"
582 #: db_search.php:308 db_search.php:309
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
586 #: db_search.php:322
587 msgid "Inside table(s):"
588 msgstr "Унутар табела:"
590 #: db_search.php:352
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Inside table(s):"
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Унутар табела:"
596 #: db_structure.php:59
597 #, fuzzy
598 #| msgid "No tables found in database."
599 msgid "No tables found in database"
600 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
602 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been emptied"
605 msgstr "Табела %s је испражњена"
607 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
608 #, php-format
609 msgid "View %s has been dropped"
610 msgstr "Поглед %s је одбачен"
612 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been dropped"
615 msgstr "Табела %s је одбачена"
617 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
618 msgid "Tracking is active."
619 msgstr ""
621 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
622 msgid "Tracking is not active."
623 msgstr ""
625 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1936
626 #, php-format
627 msgid ""
628 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
629 "s."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Поглед"
637 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Репликација"
643 #: db_structure.php:441
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Укупно"
647 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
652 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2073 libraries/display_tbl.lib.php:2078
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
655 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Означено:"
660 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2068
661 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
662 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Означи све"
666 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2069
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
668 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "ниједно"
672 #: db_structure.php:488
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
676 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
677 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 libraries/display_tbl.lib.php:2220
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
681 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
682 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Извоз"
686 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2175 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "За штампу"
692 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502
693 #: libraries/build_action_titles.inc.php:22
694 #: libraries/build_action_titles.inc.php:23 libraries/common.lib.php:1642
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Испразни"
699 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
700 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/build_action_titles.inc.php:20
701 #: libraries/build_action_titles.inc.php:21 libraries/common.lib.php:1643
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
703 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
704 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
705 msgid "Drop"
706 msgstr "Одбаци"
708 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
709 #: tbl_operations.php:583
710 msgid "Check table"
711 msgstr "Провери табелу"
713 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
714 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
715 msgid "Optimize table"
716 msgstr "Оптимизуј табелу"
718 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
719 #: tbl_operations.php:613
720 msgid "Repair table"
721 msgstr "Поправи табелу"
723 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
724 #: tbl_operations.php:603
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Анализирај табелу"
728 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Речник података"
732 #: db_tracking.php:78
733 #, fuzzy
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Провери табелу"
737 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
742 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
743 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
744 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
745 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "База података"
749 #: db_tracking.php:85
750 #, fuzzy
751 msgid "Last version"
752 msgstr "Направи релацију"
754 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
755 #, fuzzy
756 msgid "Created"
757 msgstr "Направи"
759 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
760 msgid "Updated"
761 msgstr ""
763 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
764 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
765 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
766 msgid "Status"
767 msgstr "Статус"
769 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
770 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
771 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
772 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
773 msgid "Action"
774 msgstr "Акција"
776 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr ""
780 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
781 #: tbl_tracking.php:607
782 msgid "active"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
786 #: tbl_tracking.php:604
787 msgid "not active"
788 msgstr ""
790 #: db_tracking.php:133
791 #, fuzzy
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Персијски"
795 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 #, fuzzy
801 msgid "Structure snapshot"
802 msgstr "Само структура"
804 #: db_tracking.php:164
805 #, fuzzy
806 msgid "Untracked tables"
807 msgstr "Провери табелу"
809 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
810 #: tbl_structure.php:621
811 #, fuzzy
812 msgid "Track table"
813 msgstr "Провери табелу"
815 #: db_tracking.php:212
816 #, fuzzy
817 msgid "Database Log"
818 msgstr "База података"
820 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
821 #, php-format
822 msgid "Values for the column \"%s\""
823 msgstr ""
825 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
826 msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgstr ""
829 #: export.php:73
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
833 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
838 #: export.php:307
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
844 "опцију преписивања."
846 #: export.php:311 export.php:315
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
851 #: export.php:664
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
856 #: import.php:58
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
860 "s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
863 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
865 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
866 #: libraries/File.class.php:676
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
870 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
871 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
872 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
879 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
881 #: import.php:335
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
888 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
889 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
891 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
895 #: import.php:395
896 msgid "The bookmark has been deleted."
897 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
899 #: import.php:399
900 msgid "Showing bookmark"
901 msgstr "Приказивање маркера"
903 #: import.php:401 sql.php:807
904 #, php-format
905 msgid "Bookmark %s created"
906 msgstr "Направљен маркер %s"
908 #: import.php:407 import.php:413
909 #, php-format
910 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
911 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
913 #: import.php:422
914 msgid ""
915 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
916 "file and import will resume."
917 msgstr ""
918 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
919 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
921 #: import.php:424
922 msgid ""
923 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
924 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 msgstr ""
926 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
927 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
928 "повећате временска ограничења у PHP-у"
930 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
931 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
932 msgid "Back"
933 msgstr "Назад"
935 #: index.php:183
936 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
937 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
939 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
940 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
941 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
942 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
943 msgid "Click to select"
944 msgstr ""
946 #: js/messages.php:26
947 msgid "Click to unselect"
948 msgstr ""
950 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
951 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
952 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
954 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
955 msgid "Do you really want to "
956 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
958 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
959 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
960 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
962 #: js/messages.php:32
963 msgid "Dropping Event"
964 msgstr ""
966 #: js/messages.php:33
967 #, fuzzy
968 #| msgid "Procedures"
969 msgid "Dropping Procedure"
970 msgstr "Процедуре"
972 #: js/messages.php:35
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
975 msgid "Deleting tracking data"
976 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
978 #: js/messages.php:36
979 msgid "Dropping Primary Key/Index"
980 msgstr ""
982 #: js/messages.php:37
983 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
984 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
986 #: js/messages.php:40
987 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:41
991 #, php-format
992 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:44
996 msgid "Missing value in the form!"
997 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
999 #: js/messages.php:45
1000 msgid "This is not a number!"
1001 msgstr "Ово није број!"
1003 #: js/messages.php:48
1004 msgid "The host name is empty!"
1005 msgstr "Име домаћина је празно!"
1007 #: js/messages.php:49
1008 msgid "The user name is empty!"
1009 msgstr "Име корисника није унето!"
1011 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1012 msgid "The password is empty!"
1013 msgstr "Лозинка је празна!"
1015 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1016 msgid "The passwords aren't the same!"
1017 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1019 #: js/messages.php:52
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "Add a new User"
1022 msgid "Add a New User"
1023 msgstr "Додај новог корисника"
1025 #: js/messages.php:53
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Направи релацију"
1030 #: js/messages.php:54
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Reload privileges"
1033 msgid "Reloading Privileges"
1034 msgstr "Поново учитај привилегије"
1036 #: js/messages.php:55
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "Remove selected users"
1039 msgid "Removing Selected Users"
1040 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1042 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1043 msgid "Close"
1044 msgstr ""
1046 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "Откажи"
1050 #: js/messages.php:63
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Loading"
1053 msgstr "Локални"
1055 #: js/messages.php:64
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Processes"
1058 msgid "Processing Request"
1059 msgstr "Процеси"
1061 #: js/messages.php:65
1062 msgid "Error in Processing Request"
1063 msgstr ""
1065 #: js/messages.php:66
1066 msgid "Dropping Column"
1067 msgstr ""
1069 #: js/messages.php:67
1070 msgid "Adding Primary Key"
1071 msgstr ""
1073 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1074 msgid "OK"
1075 msgstr "У реду"
1077 #: js/messages.php:71
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Rename database to"
1080 msgid "Renaming Databases"
1081 msgstr "Преименуј базу у"
1083 #: js/messages.php:72
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Rename database to"
1086 msgid "Reload Database"
1087 msgstr "Преименуј базу у"
1089 #: js/messages.php:73
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "Copy database to"
1092 msgid "Copying Database"
1093 msgstr "Копирај базу у"
1095 #: js/messages.php:74
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Charset"
1098 msgid "Changing Charset"
1099 msgstr "Карактер сет"
1101 #: js/messages.php:75
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Table must have at least one field."
1104 msgid "Table must have at least one column"
1105 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1107 #: js/messages.php:76
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Create table"
1110 msgid "Create Table"
1111 msgstr "Направи табелу"
1113 #: js/messages.php:81
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Search"
1116 msgid "Searching"
1117 msgstr "Претраживање"
1119 #: js/messages.php:84
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Hide query box"
1122 msgstr "SQL упит"
1124 #: js/messages.php:85
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Show query box"
1127 msgstr "SQL упит"
1129 #: js/messages.php:86
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Engines"
1132 msgid "Inline Edit"
1133 msgstr "Складиштења"
1135 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1136 #: tbl_indexes.php:223
1137 msgid "Ignore"
1138 msgstr "Игнориши"
1140 #: js/messages.php:92 pmd_save_pos.php:52
1141 msgid "Modifications have been saved"
1142 msgstr "Измене су сачуване"
1144 #: js/messages.php:93 pmd_relation_upd.php:47
1145 msgid "Relation deleted"
1146 msgstr "Релација обрисана"
1148 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:62
1149 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:84
1153 msgid "Internal relation added"
1154 msgstr "Додата интерна релација"
1156 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1157 msgid "Error: Relation not added."
1158 msgstr "Грешка: релација није додата."
1160 #: js/messages.php:97 pmd_relation_new.php:29
1161 msgid "Error: relation already exists."
1162 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1164 #: js/messages.php:98
1165 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1166 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1168 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:89
1169 #: libraries/relation.lib.php:101
1170 msgid "General relation features"
1171 msgstr "Опште особине релација"
1173 #: js/messages.php:99 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1174 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1175 msgid "Disabled"
1176 msgstr "Онемогућено"
1178 #: js/messages.php:100
1179 msgid "Select referenced key"
1180 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1182 #: js/messages.php:101
1183 msgid "Select Foreign Key"
1184 msgstr "Изабери страни кључ"
1186 #: js/messages.php:102
1187 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1188 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1190 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Choose field to display"
1193 msgid "Choose column to display"
1194 msgstr "Изабери поља за приказ"
1196 #: js/messages.php:106
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Generate Password"
1199 msgid "Generate password"
1200 msgstr "Направи лозинку"
1202 #: js/messages.php:107 libraries/replication_gui.lib.php:365
1203 msgid "Generate"
1204 msgstr "Направи"
1206 #: js/messages.php:108
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Change password"
1209 msgid "Change Password"
1210 msgstr "Промени лозинку"
1212 #: js/messages.php:111
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Mon"
1215 msgid "More"
1216 msgstr "Пон"
1218 #. l10n: Display text for calendar close link
1219 #: js/messages.php:121
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Done"
1222 msgstr "Подаци"
1224 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1225 #: js/messages.php:123
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Previous"
1228 msgid "Prev"
1229 msgstr "Претходна"
1231 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1232 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2340
1233 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1234 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1235 #: tbl_structure.php:893
1236 msgid "Next"
1237 msgstr "Следећи"
1239 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1240 #: js/messages.php:127
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Total"
1243 msgid "Today"
1244 msgstr "Укупно"
1246 #: js/messages.php:130
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Binary"
1249 msgid "January"
1250 msgstr "Бинарни"
1252 #: js/messages.php:131
1253 msgid "February"
1254 msgstr ""
1256 #: js/messages.php:132
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Mar"
1259 msgid "March"
1260 msgstr "мар"
1262 #: js/messages.php:133
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Apr"
1265 msgid "April"
1266 msgstr "апр"
1268 #: js/messages.php:134
1269 msgid "May"
1270 msgstr "мај"
1272 #: js/messages.php:135
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "Jun"
1275 msgid "June"
1276 msgstr "јун"
1278 #: js/messages.php:136
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Jul"
1281 msgid "July"
1282 msgstr "јул"
1284 #: js/messages.php:137
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Aug"
1287 msgid "August"
1288 msgstr "авг"
1290 #: js/messages.php:138
1291 msgid "September"
1292 msgstr ""
1294 #: js/messages.php:139
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Oct"
1297 msgid "October"
1298 msgstr "окт"
1300 #: js/messages.php:140
1301 msgid "November"
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:141
1305 msgid "December"
1306 msgstr ""
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1545
1310 msgid "Jan"
1311 msgstr "јан"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1547
1315 msgid "Feb"
1316 msgstr "феб"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1549
1320 msgid "Mar"
1321 msgstr "мар"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1551
1325 msgid "Apr"
1326 msgstr "апр"
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1553
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "May"
1332 msgctxt "Short month name"
1333 msgid "May"
1334 msgstr "мај"
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1555
1338 msgid "Jun"
1339 msgstr "јун"
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1557
1343 msgid "Jul"
1344 msgstr "јул"
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1559
1348 msgid "Aug"
1349 msgstr "авг"
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1561
1353 msgid "Sep"
1354 msgstr "сеп"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1563
1358 msgid "Oct"
1359 msgstr "окт"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1565
1363 msgid "Nov"
1364 msgstr "нов"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1567
1368 msgid "Dec"
1369 msgstr "дец"
1371 #: js/messages.php:170
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Sun"
1374 msgid "Sunday"
1375 msgstr "Нед"
1377 #: js/messages.php:171
1378 #, fuzzy
1379 #| msgid "Mon"
1380 msgid "Monday"
1381 msgstr "Пон"
1383 #: js/messages.php:172
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "Tue"
1386 msgid "Tuesday"
1387 msgstr "Уто"
1389 #: js/messages.php:173
1390 msgid "Wednesday"
1391 msgstr ""
1393 #: js/messages.php:174
1394 msgid "Thursday"
1395 msgstr ""
1397 #: js/messages.php:175
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Fri"
1400 msgid "Friday"
1401 msgstr "Пет"
1403 #: js/messages.php:176
1404 msgid "Saturday"
1405 msgstr ""
1407 #. l10n: Short week day name
1408 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1570
1409 msgid "Sun"
1410 msgstr "Нед"
1412 #. l10n: Short week day name
1413 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1572
1414 msgid "Mon"
1415 msgstr "Пон"
1417 #. l10n: Short week day name
1418 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1574
1419 msgid "Tue"
1420 msgstr "Уто"
1422 #. l10n: Short week day name
1423 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1576
1424 msgid "Wed"
1425 msgstr "Сре"
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1578
1429 msgid "Thu"
1430 msgstr "Чет"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1580
1434 msgid "Fri"
1435 msgstr "Пет"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1582
1439 msgid "Sat"
1440 msgstr "Суб"
1442 #. l10n: Minimal week day name
1443 #: js/messages.php:196
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "Sun"
1446 msgid "Su"
1447 msgstr "Нед"
1449 #. l10n: Minimal week day name
1450 #: js/messages.php:198
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Mon"
1453 msgid "Mo"
1454 msgstr "Пон"
1456 #. l10n: Minimal week day name
1457 #: js/messages.php:200
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Tue"
1460 msgid "Tu"
1461 msgstr "Уто"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:202
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Wed"
1467 msgid "We"
1468 msgstr "Сре"
1470 #. l10n: Minimal week day name
1471 #: js/messages.php:204
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Thu"
1474 msgid "Th"
1475 msgstr "Чет"
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:206
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Fri"
1481 msgid "Fr"
1482 msgstr "Пет"
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:208
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Sat"
1488 msgid "Sa"
1489 msgstr "Суб"
1491 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1492 #: js/messages.php:210
1493 msgid "Wk"
1494 msgstr ""
1496 #: js/messages.php:212
1497 msgid "Hour"
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:213
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "in use"
1503 msgid "Minute"
1504 msgstr "се користи"
1506 #: js/messages.php:214
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "per second"
1509 msgid "Second"
1510 msgstr "у секунди"
1512 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1513 msgid "Font size"
1514 msgstr "Величина фонта"
1516 #: libraries/File.class.php:315
1517 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1518 msgstr ""
1519 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1520 "ini."
1522 #: libraries/File.class.php:318
1523 msgid ""
1524 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1525 "the HTML form."
1526 msgstr ""
1527 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1528 "наведена у HTML форми."
1530 #: libraries/File.class.php:321
1531 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1532 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1534 #: libraries/File.class.php:324
1535 msgid "Missing a temporary folder."
1536 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1538 #: libraries/File.class.php:327
1539 msgid "Failed to write file to disk."
1540 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1542 #: libraries/File.class.php:330
1543 msgid "File upload stopped by extension."
1544 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1546 #: libraries/File.class.php:333
1547 msgid "Unknown error in file upload."
1548 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1550 #: libraries/File.class.php:624
1551 msgid ""
1552 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1553 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1554 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1556 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1557 msgid "No index defined!"
1558 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1560 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1561 #: tbl_tracking.php:310
1562 msgid "Indexes"
1563 msgstr "Кључеви"
1565 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1567 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1568 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1569 msgid "Unique"
1570 msgstr "Јединствени"
1572 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1573 msgid "Packed"
1574 msgstr ""
1576 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1577 msgid "Cardinality"
1578 msgstr "Кардиналност"
1580 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Comment"
1583 msgstr "Коментари"
1585 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1586 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1587 #: libraries/display_tbl.lib.php:1151 libraries/import.lib.php:1150
1588 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1589 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1590 msgid "Edit"
1591 msgstr "Промени"
1593 #: libraries/Index.class.php:471
1594 msgid "The primary key has been dropped"
1595 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1597 #: libraries/Index.class.php:475
1598 #, php-format
1599 msgid "Index %s has been dropped"
1600 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1602 #: libraries/Index.class.php:576
1603 #, php-format
1604 msgid ""
1605 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1606 "removed."
1607 msgstr ""
1609 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1610 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1611 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1612 msgid "Databases"
1613 msgstr "Базе"
1615 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1616 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1617 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:923
1618 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1619 msgid "Error"
1620 msgstr "Грешка"
1622 #: libraries/Message.class.php:281
1623 #, php-format
1624 msgid "%1$d row affected."
1625 msgid_plural "%1$d rows affected."
1626 msgstr[0] ""
1627 msgstr[1] ""
1629 #: libraries/Message.class.php:300
1630 #, fuzzy, php-format
1631 #| msgid "No rows selected"
1632 msgid "%1$d row deleted."
1633 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1634 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1635 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1637 #: libraries/Message.class.php:319
1638 #, fuzzy, php-format
1639 #| msgid "No rows selected"
1640 msgid "%1$d row inserted."
1641 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1642 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1643 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1645 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1646 msgid ""
1647 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1648 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1650 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1651 #, php-format
1652 msgid "%s is available on this MySQL server."
1653 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1655 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1656 #, php-format
1657 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1658 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1660 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1661 #, php-format
1662 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1663 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1665 #: libraries/Table.class.php:1017
1666 msgid "Invalid database"
1667 msgstr "Неисправна база података"
1669 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1670 msgid "Invalid table name"
1671 msgstr "Неисправан назив табеле"
1673 #: libraries/Table.class.php:1046
1674 #, php-format
1675 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1676 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1678 #: libraries/Table.class.php:1129
1679 #, php-format
1680 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1681 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1683 #: libraries/Theme.class.php:160
1684 #, php-format
1685 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1686 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1688 #: libraries/Theme.class.php:380
1689 msgid "No preview available."
1690 msgstr "Преглед не постоји."
1692 #: libraries/Theme.class.php:383
1693 msgid "take it"
1694 msgstr "преузми"
1696 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1697 #, php-format
1698 msgid "Default theme %s not found!"
1699 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1701 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1702 #, php-format
1703 msgid "Theme %s not found!"
1704 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1706 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1707 #, php-format
1708 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1709 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1711 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1712 #: themes.php:40
1713 msgid "Theme / Style"
1714 msgstr "Тема / стил"
1716 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1717 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1718 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1720 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1722 #: test/theme.php:151
1723 #, php-format
1724 msgid "Welcome to %s"
1725 msgstr "Добродошли на %s"
1727 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1728 #, php-format
1729 msgid ""
1730 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1731 "1$ssetup script%2$s to create one."
1732 msgstr ""
1733 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1734 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1737 msgid ""
1738 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1739 "connection. You should check the host, username and password in your "
1740 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1741 "the administrator of the MySQL server."
1742 msgstr ""
1743 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1744 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1745 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1746 "MySQL сервера."
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1749 msgid "Log in"
1750 msgstr "Пријављивање"
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1754 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1755 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1756 msgid "phpMyAdmin documentation"
1757 msgstr "phpMyAdmin документација"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1761 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1762 msgstr ""
1764 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1765 msgid "Server:"
1766 msgstr "Сервер"
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1769 msgid "Username:"
1770 msgstr "Корисничко име:"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1773 msgid "Password:"
1774 msgstr "Лозинка:"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1777 msgid "Server Choice"
1778 msgstr "Избор сервера"
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1781 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1782 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1785 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1786 msgid ""
1787 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1788 msgstr ""
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1791 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1792 #, php-format
1793 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1794 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1798 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1799 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1800 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1802 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1803 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1804 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1806 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1807 #, php-format
1808 msgid "File %s does not contain any key id"
1809 msgstr ""
1811 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1812 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1813 msgid "Hardware authentication failed"
1814 msgstr ""
1816 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1817 msgid "No valid authentication key plugged"
1818 msgstr ""
1820 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1821 msgid "Authenticating..."
1822 msgstr ""
1824 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1825 msgid "PBMS error"
1826 msgstr ""
1828 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1829 #, fuzzy
1830 #| msgid "MySQL connection collation"
1831 msgid "PBMS connection failed:"
1832 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1835 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1836 msgstr ""
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1839 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1840 msgstr ""
1842 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1843 msgid "View image"
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1847 msgid "Play audio"
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1851 msgid "View video"
1852 msgstr ""
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1855 msgid "Download file"
1856 msgstr ""
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1859 #, php-format
1860 msgid "Could not open file: %s"
1861 msgstr ""
1863 #: libraries/build_action_titles.inc.php:17
1864 #: libraries/build_action_titles.inc.php:18 libraries/common.lib.php:2824
1865 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/sql_query_form.lib.php:317
1866 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1867 msgid "Insert"
1868 msgstr "Нови запис"
1870 #: libraries/build_action_titles.inc.php:19 libraries/common.lib.php:2821
1871 #: libraries/common.lib.php:2828 libraries/config/setup.forms.php:289
1872 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
1873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
1874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
1875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
1876 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
1877 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
1878 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
1879 #: tbl_tracking.php:263
1880 msgid "Structure"
1881 msgstr "Структура"
1883 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1884 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1885 #: server_status.php:377
1886 msgid "Tables"
1887 msgstr "Табеле"
1889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1890 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1891 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1896 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1897 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1898 #: tbl_structure.php:757
1899 msgid "Data"
1900 msgstr "Подаци"
1902 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1903 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1904 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1905 msgid "Total"
1906 msgstr "Укупно"
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1909 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1910 msgid "Overhead"
1911 msgstr "Прекорачење"
1913 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Jump to database"
1916 msgstr "База не постоји"
1918 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1919 msgid "Not replicated"
1920 msgstr ""
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Replication"
1925 msgid "Replicated"
1926 msgstr "Репликација"
1928 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1929 #, php-format
1930 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1931 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1933 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1934 msgid "Check Privileges"
1935 msgstr "Провери привилегије"
1937 #: libraries/chart.lib.php:40
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Query statistics"
1940 msgstr "Статистике реда"
1942 #: libraries/chart.lib.php:63
1943 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1944 msgstr ""
1946 #: libraries/chart.lib.php:83
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Query results operations"
1949 msgid "Query results"
1950 msgstr "Операције на резултатима упита"
1952 #: libraries/chart.lib.php:109
1953 msgid "No data found for the chart."
1954 msgstr ""
1956 #: libraries/chart.lib.php:249
1957 msgid "GD extension is needed for charts."
1958 msgstr ""
1960 #: libraries/chart.lib.php:252
1961 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/common.inc.php:571
1965 msgid ""
1966 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1967 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1968 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1969 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1970 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1971 "is fine."
1972 msgstr ""
1973 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1974 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1975 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1976 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1977 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1978 "у реду."
1980 #: libraries/common.inc.php:582
1981 #, fuzzy, php-format
1982 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1983 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1984 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1986 #: libraries/common.inc.php:587
1987 msgid ""
1988 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1989 "configuration file!"
1990 msgstr ""
1991 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1992 "конфигурационој датотеци!"
1994 #: libraries/common.inc.php:617
1995 #, fuzzy, php-format
1996 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1997 msgid "Invalid server index: %s"
1998 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2000 #: libraries/common.inc.php:624
2001 #, php-format
2002 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2003 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2005 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
2006 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
2007 msgid "Server"
2008 msgstr "Сервер"
2010 #: libraries/common.inc.php:822
2011 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2012 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2014 #: libraries/common.inc.php:926
2015 #, php-format
2016 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2017 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2019 #: libraries/common.lib.php:145
2020 #, php-format
2021 msgid "Max: %s%s"
2022 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2024 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2025 #: libraries/common.lib.php:407
2026 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2027 msgid "en"
2028 msgstr "en"
2030 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2031 #: libraries/common.lib.php:411
2032 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2033 msgid "en"
2034 msgstr "en"
2036 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2037 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2038 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2039 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2042 #: main.php:212
2043 msgid "Documentation"
2044 msgstr "Документација"
2046 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2047 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2048 msgid "SQL query"
2049 msgstr "SQL упит"
2051 #: libraries/common.lib.php:628
2052 msgid "MySQL said: "
2053 msgstr "MySQL рече: "
2055 #: libraries/common.lib.php:1078
2056 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2057 msgstr ""
2059 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2060 msgid "Explain SQL"
2061 msgstr "Објасни SQL"
2063 #: libraries/common.lib.php:1122
2064 msgid "Skip Explain SQL"
2065 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2067 #: libraries/common.lib.php:1156
2068 msgid "Without PHP Code"
2069 msgstr "без PHP кода"
2071 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2072 msgid "Create PHP Code"
2073 msgstr "Направи PHP код"
2075 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2076 #: server_status.php:458
2077 msgid "Refresh"
2078 msgstr "Освежи"
2080 #: libraries/common.lib.php:1186
2081 msgid "Skip Validate SQL"
2082 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2084 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2085 msgid "Validate SQL"
2086 msgstr "Провери SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:1244
2089 msgid "Inline edit of this query"
2090 msgstr ""
2092 #: libraries/common.lib.php:1246
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Engines"
2095 msgid "Inline"
2096 msgstr "Складиштења"
2098 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
2099 msgid "Profiling"
2100 msgstr "Профилисање"
2102 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2103 #: server_processlist.php:57
2104 msgid "Time"
2105 msgstr "Време"
2107 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2108 #: libraries/common.lib.php:1369
2109 msgid "B"
2110 msgstr "бајтова"
2112 #: libraries/common.lib.php:1369
2113 msgid "KiB"
2114 msgstr "КБ"
2116 #: libraries/common.lib.php:1369
2117 msgid "MiB"
2118 msgstr "МБ"
2120 #: libraries/common.lib.php:1369
2121 msgid "GiB"
2122 msgstr "ГБ"
2124 #: libraries/common.lib.php:1369
2125 msgid "TiB"
2126 msgstr "ТБ"
2128 #: libraries/common.lib.php:1369
2129 msgid "PiB"
2130 msgstr "ПБ"
2132 #: libraries/common.lib.php:1369
2133 msgid "EiB"
2134 msgstr "ЕБ"
2136 #. l10n: Thousands separator
2137 #: libraries/common.lib.php:1407
2138 msgid ","
2139 msgstr ","
2141 #. l10n: Decimal separator
2142 #: libraries/common.lib.php:1409
2143 msgid "."
2144 msgstr "."
2146 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2147 #: libraries/common.lib.php:1586
2148 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2149 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2150 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2152 #: libraries/common.lib.php:1896
2153 #, php-format
2154 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2155 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2157 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2158 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2159 msgid "Begin"
2160 msgstr "Почетак"
2162 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2163 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2164 #: server_binlog.php:156
2165 msgid "Previous"
2166 msgstr "Претходна"
2168 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2169 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2170 msgid "End"
2171 msgstr "Крај"
2173 #: libraries/common.lib.php:2416
2174 #, php-format
2175 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2176 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2178 #: libraries/common.lib.php:2435
2179 #, php-format
2180 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2181 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2183 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2184 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2185 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2186 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2187 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2188 msgid "SQL"
2189 msgstr "SQL"
2191 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2192 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2193 #: view_operations.php:87
2194 msgid "Operations"
2195 msgstr "Операције"
2197 #: libraries/common.lib.php:2957
2198 msgid "Browse your computer:"
2199 msgstr ""
2201 #: libraries/common.lib.php:2970
2202 #, fuzzy, php-format
2203 #| msgid "web server upload directory"
2204 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2205 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2207 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2208 #: tbl_change.php:924
2209 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2210 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2212 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2213 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2214 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2215 #: libraries/import.lib.php:1172
2216 #, fuzzy
2217 msgid "structure"
2218 msgstr "Структура"
2220 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2221 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2222 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2223 msgid "data"
2224 msgstr ""
2226 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2227 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2228 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Structure and data"
2231 msgid "structure and data"
2232 msgstr "Структура и подаци"
2234 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2235 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2239 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/config.values.php:101
2243 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/config.values.php:119
2247 #, fuzzy
2248 #| msgid "Complete inserts"
2249 msgid "complete inserts"
2250 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2252 #: libraries/config.values.php:120
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Extended inserts"
2255 msgid "extended inserts"
2256 msgstr "Проширени INSERT"
2258 #: libraries/config.values.php:121
2259 msgid "both of the above"
2260 msgstr ""
2262 #: libraries/config.values.php:122
2263 msgid "neither of the above"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2267 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2268 msgid "Not a positive number"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2272 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2273 msgid "Not a non-negative number"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2277 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2278 msgid "Not a valid port number"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2283 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2284 msgid "Incorrect value"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2288 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2289 #, php-format
2290 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2294 #, php-format
2295 msgid "Missing data for %s"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Variable"
2302 msgid "unavailable"
2303 msgstr "Променљива"
2305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2307 #, php-format
2308 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2312 #, php-format
2313 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2317 #, php-format
2318 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2322 msgid "SQL Validator is disabled"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2326 #, fuzzy
2327 msgid "SOAP extension not found"
2328 msgstr "верзија PHP-a"
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2331 #, php-format
2332 msgid "maximum %s"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2336 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2340 #, php-format
2341 msgid "Set value: %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2346 msgid "Restore default value"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2350 msgid "Allow users to customize this value"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2356 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:246
2357 #: tbl_relation.php:563
2358 msgid "Save"
2359 msgstr "Сачувај"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2363 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1077
2364 msgid "Reset"
2365 msgstr "Поништи"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2368 msgid ""
2369 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Allow login to any MySQL server"
2375 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2378 msgid ""
2379 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2380 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2381 "cross-frame scripting attacks"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2385 msgid "Allow third party framing"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2389 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2393 msgid ""
2394 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2395 "authentication"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2399 msgid "Blowfish secret"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2403 msgid "Highlight selected rows"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2407 msgid "Row marker"
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2411 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2412 msgstr ""
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2415 msgid "Highlight pointer"
2416 msgstr ""
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2419 msgid ""
2420 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2421 "import and export operations"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2425 msgid "Bzip2"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2429 msgid ""
2430 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2431 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2432 "kbd] - allows newlines in columns"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2436 msgid "CHAR columns editing"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2440 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2444 msgid "CHAR textarea columns"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2448 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2452 msgid "CHAR textarea rows"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2456 msgid "Check config file permissions"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2460 msgid ""
2461 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2462 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2466 msgid "Compress on the fly"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2470 #: setup/frames/index.inc.php:153
2471 msgid "Configuration file"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2475 msgid ""
2476 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2477 "when you're about to lose data"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2481 msgid "Confirm DROP queries"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2485 msgid "Debug SQL"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Default display direction"
2491 msgstr "Опције за извоз базе"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2494 msgid ""
2495 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2496 "maximum number for which vertical model is used"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2500 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2504 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Default database tab"
2510 msgstr "Преименуј базу у"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2513 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Default server tab"
2519 msgstr "Преименуј базу у"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2522 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Default table tab"
2528 msgstr "Преименуј базу у"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2531 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2535 msgid "Show binary contents as HEX"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2539 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2543 msgid "Display databases as a list"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2547 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2551 msgid "Display servers as a list"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2555 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Edit next row"
2561 msgid "Edit in window"
2562 msgstr "Уреди следећи ред"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2565 #, fuzzy
2566 #| msgid "Display Features"
2567 msgid "Display errors"
2568 msgstr "Прикажи особине"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2571 msgid "Gather errors"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2575 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2579 msgid "Iconic errors"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2583 msgid ""
2584 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2585 "limit)"
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2589 msgid "Maximum execution time"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2593 msgid "Save as file"
2594 msgstr "Сачувај као датотеку"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Character set of the file"
2599 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2602 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2603 msgid "Format"
2604 msgstr "Формат"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2607 msgid "Compression"
2608 msgstr "Компресија"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2615 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2616 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2617 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2618 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Put fields names in the first row"
2621 msgid "Put columns names in the first row"
2622 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2626 #: libraries/import/ldi.php:41
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Fields enclosed by"
2629 msgid "Columns enclosed by"
2630 msgstr "Поља ограничена са"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2634 #: libraries/import/ldi.php:42
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Fields escaped by"
2637 msgid "Columns escaped by"
2638 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2645 msgid "Replace NULL by"
2646 msgstr "Замени NULL са"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2649 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2654 #: libraries/import/ldi.php:40
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Lines terminated by"
2657 msgid "Columns terminated by"
2658 msgstr "Линије се завршавају са"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2661 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2662 msgid "Lines terminated by"
2663 msgstr "Линије се завршавају са"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2666 #, fuzzy
2667 #| msgid "Excel edition"
2668 msgid "Excel edition"
2669 msgstr "Excel издање"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Database name template"
2674 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Server name template"
2679 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Table name template"
2684 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2689 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2690 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "%s table(s)"
2693 msgid "Dump table"
2694 msgstr "%s табела"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2697 msgid "Include table caption"
2698 msgstr "Укључи коментар табеле"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2701 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2702 msgid "Table caption"
2703 msgstr "Коментар табеле"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2706 msgid "Continued table caption"
2707 msgstr "Настављен коментар табеле"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2710 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2711 msgid "Label key"
2712 msgstr "Ознака кључа"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2717 msgid "MIME type"
2718 msgstr "MIME-типови"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2722 msgid "Relations"
2723 msgstr "Релације"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Export type"
2728 msgid "Export method"
2729 msgstr "Тип извоза"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2732 msgid "Save on server"
2733 msgstr ""
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2736 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2737 msgid "Overwrite existing file(s)"
2738 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Remember file name template"
2743 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2748 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2749 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2752 #: libraries/display_export.lib.php:351
2753 msgid "SQL compatibility mode"
2754 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2757 msgid "Syntax to use when inserting data"
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2761 msgid "Creation/Update/Check dates"
2762 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2765 msgid "Use delayed inserts"
2766 msgstr "Користи одложена уметања"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2769 msgid "Disable foreign key checks"
2770 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2773 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2774 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2777 msgid "Use ignore inserts"
2778 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2781 msgid "Maximal length of created query"
2782 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Export type"
2787 msgstr "Тип извоза"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2790 msgid "Enclose export in a transaction"
2791 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Export time in UTC"
2796 msgstr "Тип извоза"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2799 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2800 msgstr ""
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2803 msgid "Force SSL connection"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2807 msgid ""
2808 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2809 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2813 msgid "Foreign key dropdown order"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2817 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2821 msgid "Foreign key limit"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2825 msgid "Browse mode"
2826 msgstr ""
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2829 msgid "Customize browse mode"
2830 msgstr ""
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Customize default options"
2838 msgstr "Опције за извоз базе"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2841 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2843 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2844 #: libraries/import/csv.php:21
2845 msgid "CSV"
2846 msgstr "CSV"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2849 msgid "Developer"
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2853 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2857 msgid "Edit mode"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2861 msgid "Customize edit mode"
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Export defaults"
2867 msgstr "Увоз датотека"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Customize default export options"
2872 msgstr "Опције за извоз базе"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2875 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2876 msgid "Features"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Generate"
2882 msgid "General"
2883 msgstr "Направи"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2886 msgid "Set some commonly used options"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2890 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2891 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2892 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2893 msgid "Import"
2894 msgstr "Увоз"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Import defaults"
2899 msgstr "Увоз датотека"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2902 msgid "Customize default common import options"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2906 msgid "Import / export"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2910 msgid "Set import and export directories and compression options"
2911 msgstr ""
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2914 msgid "LaTeX"
2915 msgstr "LaTeX"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Databases display options"
2920 msgstr "Опције за извоз базе"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2923 msgid "Navigation frame"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2927 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2931 #: setup/frames/index.inc.php:98
2932 msgid "Servers"
2933 msgstr "Сервери"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Servers display options"
2938 msgstr "Опције за извоз базе"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Tables display options"
2943 msgstr "Опције за извоз базе"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2946 msgid "Main frame"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2952 msgid "Microsoft Office"
2953 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Open Document Text"
2958 msgid "Open Document"
2959 msgstr "Open Document Text"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2962 msgid "Other core settings"
2963 msgstr ""
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2966 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2967 msgstr ""
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "Page number:"
2972 msgid "Page titles"
2973 msgstr "Број стране:"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2976 msgid ""
2977 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2978 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2979 "get special values."
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2983 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2984 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2985 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2986 msgid "Query window"
2987 msgstr "Прозор за упите"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Customize query window options"
2992 msgstr "Опције за извоз базе"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2995 msgid "Security"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2999 msgid ""
3000 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3001 "limit MySQL"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3005 msgid "Basic settings"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Documentation"
3011 msgid "Authentication"
3012 msgstr "Документација"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Authentication settings"
3017 msgstr "Репликација"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3020 msgid "Server configuration"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3024 msgid ""
3025 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3026 "what they are for"
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3030 msgid "Enter server connection parameters"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3034 msgid "Configuration storage"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3038 msgid ""
3039 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3040 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3041 "storage[/a] in documentation"
3042 msgstr ""
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3045 msgid "Changes tracking"
3046 msgstr ""
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3049 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Customize export options"
3055 msgstr "Опције за извоз базе"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Customize import defaults"
3060 msgstr "Опције за извоз базе"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3063 msgid "Customize navigation frame"
3064 msgstr ""
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3067 msgid "Customize main frame"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3071 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3072 #, fuzzy
3073 msgid "SQL queries"
3074 msgstr "SQL упит"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3077 #, fuzzy
3078 msgid "SQL Query box"
3079 msgstr "SQL упит"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3082 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3086 #, fuzzy
3087 msgid "SQL queries settings"
3088 msgstr "SQL упит"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "SQL history"
3093 msgid "SQL Validator"
3094 msgstr "SQL историјат"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3097 msgid ""
3098 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3099 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3100 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3101 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Startup"
3107 msgstr "Статус"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3110 msgid "Customize startup page"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Tabs"
3116 msgstr "Табела"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3119 msgid "Choose how you want tabs to work"
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Use text field"
3125 msgid "Text fields"
3126 msgstr "Користи текст поље"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Customize text input fields"
3131 msgstr "Опције за извоз базе"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3134 msgid "Texy! text"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3138 msgid "Warnings"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3142 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3146 msgid ""
3147 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3148 "and export operations"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3152 msgid "GZip"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3156 msgid "Extra parameters for iconv"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3160 msgid ""
3161 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3162 "if one of the queries failed"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3166 msgid "Ignore multiple statement errors"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3170 #, fuzzy
3171 msgid ""
3172 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3173 "This might be good way to import large files, however it can break "
3174 "transactions."
3175 msgstr ""
3176 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3177 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3178 "стране може покварити трансакције."
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3181 msgid "Partial import: allow interrupt"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3185 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3186 msgid "Ignore duplicate rows"
3187 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3190 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3191 msgid "Replace table data with file"
3192 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3195 msgid ""
3196 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3197 "table) and only SQL is always available"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3201 msgid "Format of imported file"
3202 msgstr "Формат датотека за увоз"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3205 msgid "Use LOCAL keyword"
3206 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3210 #, fuzzy
3211 #| msgid "Put fields names in the first row"
3212 msgid "Column names in first row"
3213 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3216 msgid "Do not import empty rows"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3220 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3224 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3230 msgid "Number of queries to skip from start"
3231 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3234 msgid "Partial import: skip queries"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3238 #, fuzzy
3239 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3240 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3241 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3244 msgid "Initial state for sliders"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3248 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Number of inserted rows"
3254 msgstr "Број сортираних редова."
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3257 msgid "Target for quick access icon"
3258 msgstr ""
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3261 msgid "Show logo in left frame"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3265 msgid "Display logo"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3269 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3273 msgid "Display servers selection"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3277 #, fuzzy
3278 #| msgid "Displaying Column Comments"
3279 msgid "Display table filter"
3280 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3283 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Database tree separator"
3289 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3292 msgid ""
3293 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3294 "defined below)"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3298 msgid "Display databases in a tree"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3302 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Use light version"
3308 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3311 msgid "Maximum table tree depth"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3315 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3319 msgid "Table tree separator"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3323 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3327 msgid "Logo link URL"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3331 msgid ""
3332 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3333 "([kbd]new[/kbd])"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3337 msgid "Logo link target"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3341 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3345 msgid "Enable highlighting"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3349 msgid "Use less graphically intense tabs"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3353 msgid "Light tabs"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3357 msgid ""
3358 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3362 msgid "Limit column characters"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3366 msgid ""
3367 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3368 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3369 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3373 msgid "Delete all cookies on logout"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3377 msgid ""
3378 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3379 "authentication mode"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3383 msgid "Recall user name"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3387 msgid ""
3388 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3389 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3390 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3391 "recommended for non-trusted environments."
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3395 msgid "Login cookie store"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3399 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3403 msgid "Login cookie validity"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3407 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3411 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3415 msgid "Use icons on main page"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3419 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3423 msgid "Maximum displayed SQL length"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3428 msgid "Users cannot set a higher value"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3432 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Maximum databases"
3438 msgstr "База не постоји"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3441 msgid ""
3442 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3443 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3444 "shown."
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3448 msgid "Maximum number of rows to display"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3452 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3456 msgid "Maximum tables"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3460 msgid ""
3461 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3462 "cookie authentication"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3466 msgid "mcrypt warning"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3470 msgid ""
3471 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3472 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Memory limit"
3478 msgstr "Ограничења ресурса"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Show/Hide left menu"
3483 msgid "Show left delete link"
3484 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3487 msgid "Show right delete link"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3491 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Alter table order by"
3497 msgid "Natural order"
3498 msgstr "Промени редослед у табели"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3501 msgid "Use only icons, only text or both"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3505 msgid "Iconic navigation bar"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3509 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3513 msgid "GZip output buffering"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3517 msgid ""
3518 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3519 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3523 msgid "Default sorting order"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3527 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3531 msgid "Persistent connections"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3535 msgid ""
3536 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3537 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3538 "configuration storage could not be found"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3542 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3546 msgid "Iconic table operations"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3550 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3554 msgid "Protect binary columns"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3558 msgid ""
3559 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3560 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3561 "(lost by window close)."
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3565 msgid "Permanent query history"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3569 msgid "How many queries are kept in history"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3573 msgid "Query history length"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3577 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3581 msgid "Default query window tab"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3585 msgid "Query window height (in pixels)"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Query window"
3591 msgid "Query window height"
3592 msgstr "Прозор за упите"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "Query window"
3597 msgid "Query window width (in pixels)"
3598 msgstr "Прозор за упите"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "Query window"
3603 msgid "Query window width"
3604 msgstr "Прозор за упите"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3607 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3611 msgid "Recoding engine"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3615 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3619 #, fuzzy
3620 #| msgid "Repair threads"
3621 msgid "Repeat headers"
3622 msgstr "Нити поправке"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3625 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3629 msgid "Show help button"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3633 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Save directory"
3639 msgstr "Основни директоријум података"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3642 msgid "Leave blank if not used"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3646 msgid "Host authorization order"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3650 msgid "Leave blank for defaults"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3654 msgid "Host authorization rules"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3658 msgid "Allow logins without a password"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3662 msgid "Allow root login"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3666 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3670 msgid "HTTP Realm"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3674 msgid ""
3675 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3676 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3677 "swekey.conf)"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3681 msgid "SweKey config file"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3685 msgid "Authentication method to use"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3689 msgid "Authentication type"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3693 msgid ""
3694 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3695 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3699 msgid "Bookmark table"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3703 msgid ""
3704 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3705 "pma_column_info[/kbd]"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3709 msgid "Column information table"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3713 msgid "Compress connection to MySQL server"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3717 msgid "Compress connection"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3721 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Connection type"
3727 msgstr "Конекције"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3730 msgid "Control user password"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3734 msgid ""
3735 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3736 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3740 msgid "Control user"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3744 msgid "Count tables when showing database list"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Count tables"
3750 msgstr "Нема табела"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3753 msgid ""
3754 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3755 "kbd]"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Designer table"
3761 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3764 msgid ""
3765 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3766 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3770 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3774 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3778 #, fuzzy
3779 msgid "PHP extension to use"
3780 msgstr "верзија PHP-a"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3783 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Hide databases"
3789 msgstr "База не постоји"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3792 msgid ""
3793 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3794 "kbd]"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3798 msgid "SQL query history table"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3802 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Server hostname"
3808 msgstr "назив сервера"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3811 msgid "Logout URL"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3815 msgid "Try to connect without password"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3819 msgid "Connect without password"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3823 msgid ""
3824 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3825 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3826 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3827 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3828 "alphabetical order."
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3832 msgid "Show only listed databases"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3836 msgid "Leave empty if not using config auth"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3840 msgid "Password for config auth"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3844 msgid ""
3845 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3849 msgid "PDF schema: pages table"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3853 msgid ""
3854 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3855 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3856 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "database name"
3862 msgid "Database name"
3863 msgstr "назив базе"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3866 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Server port"
3872 msgstr "ИД сервера"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3875 msgid ""
3876 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3877 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Relation table"
3883 msgstr "Поправи табелу"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3886 msgid "SQL command to fetch available databases"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3890 msgid "SHOW DATABASES command"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3894 msgid ""
3895 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3896 "[/a] for an example"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3900 msgid "Signon session name"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3904 msgid "Signon URL"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3908 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Server socket"
3914 msgstr "Избор сервера"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3917 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3921 msgid "Use SSL"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3925 msgid ""
3926 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3930 msgid "PDF schema: table coordinates"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3934 msgid ""
3935 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3936 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3940 #, fuzzy
3941 #| msgid "Displaying Column Comments"
3942 msgid "Display columns table"
3943 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3946 msgid ""
3947 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3948 "the log when creating a database."
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3952 msgid "Add DROP DATABASE"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3956 msgid ""
3957 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3958 "log when creating a table."
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3962 msgid "Add DROP TABLE"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3966 msgid ""
3967 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3968 "log when creating a view."
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3972 msgid "Add DROP VIEW"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3976 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "Statements"
3982 msgid "Statements to track"
3983 msgstr "Име"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3986 msgid ""
3987 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3988 "kbd]"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3992 msgid "SQL query tracking table"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3996 msgid ""
3997 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3998 "automatically."
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid "Automatic recovery mode"
4004 msgid "Automatically create versions"
4005 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4008 msgid ""
4009 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4010 "pma_config[/kbd]"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4014 msgid "User preferences storage table"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4018 msgid "User for config auth"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4022 msgid ""
4023 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4024 "compatibility checks and thereby increases performance"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4028 msgid "Verbose check"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4032 msgid ""
4033 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4034 "hostname instead."
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4038 msgid "Verbose name of this server"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4042 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4046 msgid "Allow to display all the rows"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4050 msgid ""
4051 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4052 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4053 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4057 msgid "Show password change form"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4061 msgid "Show create database form"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4065 msgid ""
4066 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4067 "insert mode"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4071 #, fuzzy
4072 #| msgid "Show open tables"
4073 msgid "Show field types"
4074 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4077 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4081 msgid "Show function fields"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4085 msgid ""
4086 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4087 "output"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4091 msgid "Show phpinfo() link"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4095 msgid "Show detailed MySQL server information"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4099 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Show SQL queries"
4105 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4108 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Show statistics"
4114 msgstr "Статистике реда"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4117 msgid ""
4118 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4119 "comment and the real name"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4123 msgid "Display database comment instead of its name"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4127 msgid ""
4128 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4129 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4130 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4131 "alias, the table name itself stays unchanged"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4135 msgid "Display table comment instead of its name"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4139 msgid "Display table comments in tooltips"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4143 msgid ""
4144 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Skip locked tables"
4150 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4153 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4157 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4158 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4159 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4160 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4161 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4162 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4163 msgid "Password"
4164 msgstr "Лозинка"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4167 msgid ""
4168 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4169 "installed"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4173 msgid "Enable SQL Validator"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4177 msgid ""
4178 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4179 "kbd])"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4183 #: tbl_tracking.php:456
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Username"
4186 msgstr "Корисничко име:"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4189 msgid ""
4190 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4191 "possible) or keep the text field empty"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4195 msgid "Suggest new database name"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4199 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4203 msgid "Suhosin warning"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4207 msgid ""
4208 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4209 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4213 #, fuzzy
4214 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4215 msgid "Textarea columns"
4216 msgstr "Додај/обриши колону"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4219 msgid ""
4220 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4221 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4225 msgid "Textarea rows"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4229 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4233 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Default title"
4239 msgstr "Преименуј базу у"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4242 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4246 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4250 msgid ""
4251 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4252 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4253 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4254 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4258 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4262 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Upload directory"
4268 msgstr "Основни директоријум података"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4271 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4275 msgid "Use database search"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4279 msgid ""
4280 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4281 "checkbox on the right"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4285 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4289 msgid ""
4290 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4291 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4292 "contain."
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4296 msgid "Verbose multiple statements"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4300 msgid "Check for latest version"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4304 msgid ""
4305 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4306 "for import and export operations"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4310 msgid "ZIP"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4314 msgid "Config authentication"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4318 msgid "Cookie authentication"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4322 msgid "HTTP authentication"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4326 msgid "Signon authentication"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4331 msgid "CSV using LOAD DATA"
4332 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4337 #: libraries/import/xls.php:20
4338 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4344 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4345 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4351 #: libraries/import/ods.php:22
4352 msgid "Open Document Spreadsheet"
4353 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4357 msgid "Quick"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4362 msgid "Custom"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4367 msgid "Database export options"
4368 msgstr "Опције за извоз базе"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4372 #: libraries/export/excel.php:17
4373 msgid "CSV for MS Excel"
4374 msgstr "CSV за MS Excel"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4378 #: libraries/export/htmlword.php:17
4379 msgid "Microsoft Word 2000"
4380 msgstr "Microsoft Word 2000"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4384 msgid "Open Document Text"
4385 msgstr "Open Document Text"
4387 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4388 msgid "Could not connect to MySQL server"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4392 msgid "Empty username while using config authentication method"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4396 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4400 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4404 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4408 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4412 #, php-format
4413 msgid "Incorrect IP address: %s"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/core.lib.php:265
4417 #, php-format
4418 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4422 #: libraries/export/sql.php:481
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Events"
4425 msgstr "Догађаји"
4427 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4428 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4429 #: setup/frames/index.inc.php:113
4430 msgid "Name"
4431 msgstr "Име"
4433 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4434 #: libraries/db_links.inc.php:44
4435 msgid "Database seems to be empty!"
4436 msgstr "База је изгледа празна!"
4438 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4439 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4440 msgid "Tracking"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/db_links.inc.php:71
4444 msgid "Query"
4445 msgstr "Упит по примеру"
4447 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4448 msgid "Designer"
4449 msgstr "Дизајнер"
4451 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4452 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4453 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4454 msgid "Privileges"
4455 msgstr "Привилегије"
4457 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4458 msgid "Routines"
4459 msgstr "Рутине"
4461 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4462 msgid "Return type"
4463 msgstr "Повратни тип"
4465 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1840
4466 msgid ""
4467 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4468 "3.11[/a]"
4469 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4472 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4473 msgstr ""
4474 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4475 "није успела."
4477 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4478 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4479 msgid "The server is not responding"
4480 msgstr "Сервер не одговара"
4482 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4483 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4484 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4487 msgid "Details..."
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4491 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4492 msgid "Change password"
4493 msgstr "Промени лозинку"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4496 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4497 msgid "No Password"
4498 msgstr "Нема лозинке"
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4501 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4502 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4503 msgid "Re-type"
4504 msgstr "Поновите унос"
4506 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4507 msgid "Password Hashing"
4508 msgstr "Хеширање лозинке"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4511 #, fuzzy
4512 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4513 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4514 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4516 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4517 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4518 msgid "Create new database"
4519 msgstr "Направи нову базу података"
4521 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4522 msgid "Create"
4523 msgstr "Направи"
4525 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4526 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4527 msgid "No Privileges"
4528 msgstr "Нема привилегија"
4530 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4531 #, php-format
4532 msgid "Create table on database %s"
4533 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4535 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Number of fields"
4538 msgid "Number of columns"
4539 msgstr "Број поља"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:35
4542 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4543 msgstr ""
4544 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:87
4547 #, fuzzy
4548 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4549 msgid "Exporting databases in the current server"
4550 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4552 #: libraries/display_export.lib.php:89
4553 #, fuzzy, php-format
4554 #| msgid "Create table on database %s"
4555 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4556 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:91
4559 #, fuzzy, php-format
4560 #| msgid "Create table on database %s"
4561 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4562 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:97
4565 #, fuzzy
4566 #| msgid "Export type"
4567 msgid "Export Method:"
4568 msgstr "Тип извоза"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:137
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "Databases"
4573 msgid "Database(s):"
4574 msgstr "Базе"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:139
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "Tables"
4579 msgid "Table(s):"
4580 msgstr "Табеле"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:149
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Rows"
4585 msgid "Rows:"
4586 msgstr "Редова"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:157
4589 msgid "Dump some row(s)"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/display_export.lib.php:159
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Number of fields"
4595 msgid "Number of rows:"
4596 msgstr "Број поља"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:162
4599 msgid "Row to begin at:"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/display_export.lib.php:173
4603 msgid "Dump all rows"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4607 msgid "Output:"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4611 #, fuzzy, php-format
4612 #| msgid "Save on server in %s directory"
4613 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4614 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:206
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Save as file"
4619 msgid "Save output to a file"
4620 msgstr "Сачувај као датотеку"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:227
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "File name template"
4625 msgid "File name template:"
4626 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:229
4629 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/display_export.lib.php:231
4633 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/display_export.lib.php:233
4637 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/display_export.lib.php:237
4641 #, fuzzy, php-format
4642 #| msgid ""
4643 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4644 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4645 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4646 msgid ""
4647 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4648 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4649 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4650 msgstr ""
4651 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4652 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4653 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4655 #: libraries/display_export.lib.php:275
4656 msgid "use this for future exports"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4660 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4661 msgid "Character set of the file:"
4662 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:309
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Compression"
4667 msgid "Compression:"
4668 msgstr "Компресија"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4671 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4672 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4673 msgid "None"
4674 msgstr "нема"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:313
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "\"zipped\""
4679 msgid "zipped"
4680 msgstr "\"зиповано\""
4682 #: libraries/display_export.lib.php:315
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "\"gzipped\""
4685 msgid "gzipped"
4686 msgstr "\"гзип-овано\""
4688 #: libraries/display_export.lib.php:317
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "\"bzipped\""
4691 msgid "bzipped"
4692 msgstr "\"бзип-овано\""
4694 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4695 #: libraries/export/codegen.php:37
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Format"
4698 msgid "Format:"
4699 msgstr "Формат"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4702 msgid "Format-Specific Options:"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Encoding Conversion:"
4708 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:66
4711 msgid ""
4712 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4713 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4714 "browsers."
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/display_import.lib.php:76
4718 msgid "The file is being processed, please be patient."
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/display_import.lib.php:98
4722 msgid ""
4723 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4724 "not available."
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/display_import.lib.php:129
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4730 msgid "Importing into the current server"
4731 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4733 #: libraries/display_import.lib.php:131
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Importing into the database \"%s\""
4736 msgstr "База не постоји"
4738 #: libraries/display_import.lib.php:133
4739 #, fuzzy, php-format
4740 msgid "Importing into the table \"%s\""
4741 msgstr "База не постоји"
4743 #: libraries/display_import.lib.php:139
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "File to import"
4746 msgid "File to Import:"
4747 msgstr "Датотека за увоз"
4749 #: libraries/display_import.lib.php:156
4750 #, php-format
4751 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/display_import.lib.php:158
4755 msgid ""
4756 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4757 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/display_import.lib.php:178
4761 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4762 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4764 #: libraries/display_import.lib.php:208
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "Partial import"
4767 msgid "Partial Import:"
4768 msgstr "Делимични увоз"
4770 #: libraries/display_import.lib.php:214
4771 #, php-format
4772 msgid ""
4773 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4774 msgstr ""
4775 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4776 "позиције %d."
4778 #: libraries/display_import.lib.php:221
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid ""
4781 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4782 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4783 #| "files, however it can break transactions."
4784 msgid ""
4785 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4786 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4787 "however it can break transactions.)</i>"
4788 msgstr ""
4789 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4790 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4791 "стране може покварити трансакције."
4793 #: libraries/display_import.lib.php:228
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4796 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4797 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4799 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4800 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4801 msgid "Language"
4802 msgstr "Језик"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4805 #, php-format
4806 msgid "%d is not valid row number."
4807 msgstr "%d није исправан број реда."
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4810 #, fuzzy
4811 #| msgid "row(s) starting from record #"
4812 msgid "row(s) starting from row #"
4813 msgstr " редова почев од реда"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4816 msgid "horizontal"
4817 msgstr "хоризонталном"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4820 msgid "horizontal (rotated headers)"
4821 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4824 msgid "vertical"
4825 msgstr "вертикалном"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4828 #, php-format
4829 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4830 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4833 msgid "Sort by key"
4834 msgstr "Сортирај по кључу"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4837 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4838 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4839 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4840 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4841 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4842 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4843 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4844 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4845 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4846 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4847 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4848 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4849 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4850 #: tbl_structure.php:845
4851 msgid "Options"
4852 msgstr "Опције"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "Partial Texts"
4857 msgid "Partial texts"
4858 msgstr "Део текста"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "Full Texts"
4863 msgid "Full texts"
4864 msgstr "Пун текст"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Relational key"
4869 msgstr "Релациона схема"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "Relational schema"
4874 msgid "Relational display column"
4875 msgstr "Релациона схема"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4878 msgid "Show binary contents"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4882 msgid "Show BLOB contents"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:306
4886 #: tbl_change.php:312
4887 msgid "Hide"
4888 msgstr "Сакриј"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4892 msgid "Browser transformation"
4893 msgstr "Транформације читача"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166 libraries/display_tbl.lib.php:1178
4896 msgid "The row has been deleted"
4897 msgstr "Ред је обрисан"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1205 libraries/display_tbl.lib.php:2048
4900 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4901 msgid "Kill"
4902 msgstr "Обустави"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:1926
4905 msgid "in query"
4906 msgstr "у упиту"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:1944
4909 msgid "Showing rows"
4910 msgstr "Приказ записа"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:1954
4913 msgid "total"
4914 msgstr "укупно"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962 sql.php:597
4917 #, php-format
4918 msgid "Query took %01.4f sec"
4919 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/mult_submits.inc.php:112
4922 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4923 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4924 msgid "Change"
4925 msgstr "Промени"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:2154
4928 msgid "Query results operations"
4929 msgstr "Операције на резултатима упита"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182
4932 msgid "Print view (with full texts)"
4933 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 tbl_chart.php:81
4936 #, fuzzy
4937 #| msgid "Display PDF schema"
4938 msgid "Display chart"
4939 msgstr "Прикажи PDF схему"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376
4942 msgid "Link not found"
4943 msgstr "Веза није пронађена"
4945 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4946 msgid "Version information"
4947 msgstr "Информације о верзији"
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4950 msgid "Data home directory"
4951 msgstr "Основни директоријум података"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4954 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4955 msgstr ""
4956 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4959 msgid "Data files"
4960 msgstr "Датотеке са подацима"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4963 msgid "Autoextend increment"
4964 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4967 msgid ""
4968 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4969 "when it becomes full."
4970 msgstr ""
4971 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4972 "се напуне."
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4975 msgid "Buffer pool size"
4976 msgstr "Величина прихватника"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4979 msgid ""
4980 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4981 "tables."
4982 msgstr ""
4983 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4984 "индекса својих табела."
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4987 msgid "Buffer Pool"
4988 msgstr "Скуп прихватника"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4991 msgid "InnoDB Status"
4992 msgstr "InnoDB статус"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4995 msgid "Buffer Pool Usage"
4996 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4999 msgid "pages"
5000 msgstr "страна"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5003 msgid "Free pages"
5004 msgstr "Слободне стране"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5007 msgid "Dirty pages"
5008 msgstr "Прљаве стране"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5011 msgid "Pages containing data"
5012 msgstr "Стране са подацима"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5015 msgid "Pages to be flushed"
5016 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5019 msgid "Busy pages"
5020 msgstr "Заузете стране"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5023 msgid "Latched pages"
5024 msgstr "Забрављене стране"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5027 msgid "Buffer Pool Activity"
5028 msgstr "Активност скупа прихватника"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5031 msgid "Read requests"
5032 msgstr "Захтеви за читање"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5035 msgid "Write requests"
5036 msgstr "Захтеви за упис"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5039 msgid "Read misses"
5040 msgstr "Промашаји при читању"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5043 msgid "Write waits"
5044 msgstr "Чекања на упис"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5047 msgid "Read misses in %"
5048 msgstr "Промашаји читања у %"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5051 msgid "Write waits in %"
5052 msgstr "Чекања на упис у %"
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5055 msgid "Data pointer size"
5056 msgstr "Величина показивача података"
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5059 msgid ""
5060 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5061 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5062 msgstr ""
5063 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5064 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5067 msgid "Automatic recovery mode"
5068 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5071 msgid ""
5072 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5073 "myisam-recover server startup option."
5074 msgstr ""
5075 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5076 "сервера опцијом --myisam-recover."
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5079 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5080 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5083 msgid ""
5084 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5085 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5086 "INFILE)."
5087 msgstr ""
5088 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5089 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5090 "INFILE операција)."
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5093 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5094 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5097 msgid ""
5098 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5099 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5100 "method."
5101 msgstr ""
5102 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5103 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5104 "метод кеширања кључева"
5106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5107 msgid "Repair threads"
5108 msgstr "Нити поправке"
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5111 msgid ""
5112 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5113 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5114 msgstr ""
5115 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5116 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5119 msgid "Sort buffer size"
5120 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5123 msgid ""
5124 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5125 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5126 msgstr ""
5127 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5128 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5131 msgid "Garbage Threshold"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5135 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5139 #: server_synchronize.php:1161
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Port"
5142 msgstr "Сортирање"
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5145 msgid ""
5146 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5147 "will disable HTTP communication with the daemon."
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5151 msgid "Repository Threshold"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5155 msgid ""
5156 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5157 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5158 "specified."
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5162 msgid "Temp Blob Timeout"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5166 msgid ""
5167 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5168 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5172 msgid "Temp Log Threshold"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5176 msgid ""
5177 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5178 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5179 "specified."
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5183 msgid "Max Keep Alive"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5187 msgid ""
5188 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5189 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5193 msgid "Metadata Headers"
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5197 msgid ""
5198 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5199 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5203 msgid "Index cache size"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5207 msgid ""
5208 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5209 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5213 msgid "Record cache size"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5217 msgid ""
5218 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5219 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5220 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Log cache size"
5226 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5229 msgid ""
5230 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5231 "transaction log data. The default is 16MB."
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5235 msgid "Log file threshold"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5239 msgid ""
5240 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5241 "default value is 16MB."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5245 msgid "Transaction buffer size"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5249 msgid ""
5250 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5251 "buffers of this size). The default is 1MB."
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5255 msgid "Checkpoint frequency"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5259 msgid ""
5260 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5261 "performed. The default value is 24MB."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5265 msgid "Data log threshold"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5269 msgid ""
5270 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5271 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5272 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5273 "that can be stored in the database."
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5277 msgid "Garbage threshold"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5281 msgid ""
5282 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5283 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Log buffer size"
5289 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5292 msgid ""
5293 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5294 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5295 "required to write a data log."
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5299 msgid "Data file grow size"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5303 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5307 msgid "Row file grow size"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5311 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5315 msgid "Log file count"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5319 msgid ""
5320 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5321 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5322 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5323 "number."
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Lines terminated by"
5329 msgid "Columns separated with:"
5330 msgstr "Линије се завршавају са"
5332 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Fields enclosed by"
5335 msgid "Columns enclosed with:"
5336 msgstr "Поља ограничена са"
5338 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "Fields escaped by"
5341 msgid "Columns escaped with:"
5342 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5344 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5345 #, fuzzy
5346 #| msgid "Lines terminated by"
5347 msgid "Lines terminated with:"
5348 msgstr "Линије се завршавају са"
5350 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5351 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5352 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5353 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "Replace NULL by"
5356 msgid "Replace NULL with:"
5357 msgstr "Замени NULL са"
5359 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5360 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/export/excel.php:32
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Excel edition"
5366 msgid "Excel edition:"
5367 msgstr "Excel издање"
5369 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5370 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5371 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Data dump options"
5374 msgstr "Опције за извоз базе"
5376 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5377 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5378 msgid "Dumping data for table"
5379 msgstr "Приказ података табеле"
5381 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5382 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5383 msgid "Table structure for table"
5384 msgstr "Структура табеле"
5386 #: libraries/export/latex.php:13
5387 #, fuzzy
5388 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5389 msgid "Content of table @TABLE@"
5390 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5392 #: libraries/export/latex.php:14
5393 msgid "(continued)"
5394 msgstr "(настављено)"
5396 #: libraries/export/latex.php:15
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5399 msgid "Structure of table @TABLE@"
5400 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5402 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5403 #: libraries/export/sql.php:87
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Transformation options"
5406 msgid "Object creation options"
5407 msgstr "Опције трансформације"
5409 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Table caption"
5412 msgid "Table caption (continued)"
5413 msgstr "Коментар табеле"
5415 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5416 #: libraries/export/sql.php:40
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Disable foreign key checks"
5419 msgid "Display foreign key relationships"
5420 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5422 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Displaying Column Comments"
5425 msgid "Display comments"
5426 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5428 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5429 #: libraries/export/sql.php:44
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Available MIME types"
5432 msgid "Display MIME types"
5433 msgstr "Доступни MIME-типови"
5435 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5436 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5437 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5438 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5439 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5440 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5441 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5442 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5443 msgid "Host"
5444 msgstr "Домаћин"
5446 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5447 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5448 msgid "Generation Time"
5449 msgstr "Време креирања"
5451 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5452 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5453 msgid "Server version"
5454 msgstr "Верзија сервера"
5456 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5457 #: libraries/export/xml.php:112
5458 msgid "PHP Version"
5459 msgstr "верзија PHP-a"
5461 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5462 msgid "MediaWiki Table"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/export/pdf.php:17
5466 msgid "PDF"
5467 msgstr "PDF"
5469 #: libraries/export/pdf.php:23
5470 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5471 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5473 #: libraries/export/pdf.php:24
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Report title"
5476 msgid "Report title:"
5477 msgstr "Наслов извештаја"
5479 #: libraries/export/php_array.php:16
5480 msgid "PHP array"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/export/sql.php:33
5484 msgid ""
5485 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5486 "and server version)</i>"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/export/sql.php:35
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5492 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5493 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5495 #: libraries/export/sql.php:37
5496 msgid ""
5497 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5498 "checked"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/export/sql.php:65
5502 msgid ""
5503 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5504 msgstr ""
5506 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5507 #: libraries/export/sql.php:107
5508 #, fuzzy, php-format
5509 #| msgid "Statements"
5510 msgid "Add %s statement"
5511 msgstr "Име"
5513 #: libraries/export/sql.php:91
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "Statements"
5516 msgid "Add statements:"
5517 msgstr "Име"
5519 #: libraries/export/sql.php:111
5520 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/export/sql.php:123
5524 msgid ""
5525 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5526 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/export/sql.php:136
5530 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/export/sql.php:138
5534 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/export/sql.php:140
5538 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:147
5542 msgid "Function to use when dumping data:"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/export/sql.php:151
5546 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/export/sql.php:154
5550 msgid ""
5551 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5552 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5553 "(1,2,3)</code>"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/export/sql.php:155
5557 msgid ""
5558 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5559 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5560 "(7,8,9)</code>"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:156
5564 msgid ""
5565 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5566 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/sql.php:157
5570 msgid ""
5571 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5572 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:167
5576 msgid ""
5577 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5578 "0x616263)</i>"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/export/sql.php:171
5582 msgid ""
5583 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5584 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5588 msgid "Procedures"
5589 msgstr "Процедуре"
5591 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5592 msgid "Functions"
5593 msgstr "Функције"
5595 #: libraries/export/sql.php:683
5596 msgid "Constraints for dumped tables"
5597 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5599 #: libraries/export/sql.php:692
5600 msgid "Constraints for table"
5601 msgstr "Ограничења за табеле"
5603 #: libraries/export/sql.php:792
5604 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5605 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5607 #: libraries/export/sql.php:804
5608 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5609 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5611 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5612 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5613 msgid "Triggers"
5614 msgstr "Окидачи"
5616 #: libraries/export/sql.php:873
5617 msgid "Structure for view"
5618 msgstr "Структура за поглед (view)"
5620 #: libraries/export/sql.php:882
5621 msgid "Stand-in structure for view"
5622 msgstr "Структура која замењује поглед"
5624 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5625 msgid "XML"
5626 msgstr "XML"
5628 #: libraries/export/xml.php:30
5629 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/export/xml.php:40
5633 #, fuzzy
5634 #| msgid "View"
5635 msgid "Views"
5636 msgstr "Поглед"
5638 #: libraries/export/xml.php:47
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Export contents"
5641 msgstr "Тип извоза"
5643 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5644 #: libraries/footer.inc.php:192
5645 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5646 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5648 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5649 msgid "SQL result"
5650 msgstr "SQL резултат"
5652 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5653 msgid "Generated by"
5654 msgstr "Генерисао"
5656 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5657 #: tbl_get_field.php:34
5658 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5659 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5661 #: libraries/import.lib.php:1141
5662 msgid ""
5663 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/import.lib.php:1142
5667 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/import.lib.php:1143
5671 msgid ""
5672 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/import.lib.php:1144
5676 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/import.lib.php:1147
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Go to database"
5682 msgstr "База не постоји"
5684 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5685 msgid "settings"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/import.lib.php:1169
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Go to table"
5691 msgstr "База не постоји"
5693 #: libraries/import.lib.php:1178
5694 msgid "Go to view"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5698 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5699 msgid ""
5700 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5701 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/import/csv.php:39
5705 msgid ""
5706 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5707 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5708 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/import/csv.php:41
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Column names"
5714 msgid "Column names: "
5715 msgstr "Имена колона"
5717 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5718 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5719 #, php-format
5720 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5721 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5723 #: libraries/import/csv.php:121
5724 #, php-format
5725 msgid ""
5726 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5727 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5731 #, php-format
5732 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5733 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5735 #: libraries/import/csv.php:314
5736 #, fuzzy, php-format
5737 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5738 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5739 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5741 #: libraries/import/docsql.php:27
5742 msgid "DocSQL"
5743 msgstr "DocSQL"
5745 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5746 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5747 msgid "Table name"
5748 msgstr "Назив табеле"
5750 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5751 #: view_create.php:147
5752 msgid "Column names"
5753 msgstr "Имена колона"
5755 #: libraries/import/ldi.php:56
5756 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5757 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5759 #: libraries/import/ods.php:28
5760 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/import/ods.php:29
5764 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/import/sql.php:32
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid "SQL compatibility mode"
5770 msgid "SQL compatibility mode:"
5771 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5773 #: libraries/import/sql.php:42
5774 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5778 msgid ""
5779 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5780 "the issue and try again."
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "None"
5786 msgctxt "None encoding conversion"
5787 msgid "None"
5788 msgstr "нема"
5790 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5791 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5792 msgid "Convert to Kana"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5796 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5797 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5798 msgid "Primary"
5799 msgstr "Примарни"
5801 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5803 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5804 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5805 #: tbl_structure.php:765
5806 msgid "Index"
5807 msgstr "Кључ"
5809 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5810 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5811 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5812 msgid "Fulltext"
5813 msgstr "Текст кључ"
5815 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5816 msgid "No change"
5817 msgstr "Нема измена"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5820 msgid "Charset"
5821 msgstr "Карактер сет"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5824 #: tbl_change.php:509
5825 msgid "Binary"
5826 msgstr "Бинарни"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5829 msgid "Bulgarian"
5830 msgstr "Бугарски"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5833 msgid "Simplified Chinese"
5834 msgstr "Поједностављени кинески"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5837 msgid "Traditional Chinese"
5838 msgstr "Традиционални кинески"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5841 msgid "case-insensitive"
5842 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5845 msgid "case-sensitive"
5846 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5849 msgid "Croatian"
5850 msgstr "Хрватски"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5853 msgid "Czech"
5854 msgstr "Чешки"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5857 msgid "Danish"
5858 msgstr "Дански"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5861 msgid "English"
5862 msgstr "Енглески"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5865 msgid "Esperanto"
5866 msgstr "Есперанто"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5869 msgid "Estonian"
5870 msgstr "Естонски"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5873 msgid "German"
5874 msgstr "Немачки"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5877 msgid "dictionary"
5878 msgstr "речник"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5881 msgid "phone book"
5882 msgstr "телефонски именик"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5885 msgid "Hungarian"
5886 msgstr "Мађарски"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5889 msgid "Icelandic"
5890 msgstr "Исландски"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5893 msgid "Japanese"
5894 msgstr "Јапански"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5897 msgid "Latvian"
5898 msgstr "Летонски"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5901 msgid "Lithuanian"
5902 msgstr "Литвански"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5905 msgid "Korean"
5906 msgstr "Корејски"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5909 msgid "Persian"
5910 msgstr "Персијски"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5913 msgid "Polish"
5914 msgstr "Пољски"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5917 msgid "West European"
5918 msgstr "Западноевропски"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5921 msgid "Romanian"
5922 msgstr "Румунски"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5925 msgid "Slovak"
5926 msgstr "Словачки"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5929 msgid "Slovenian"
5930 msgstr "Словеначи"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5933 msgid "Spanish"
5934 msgstr "Шпански"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5937 msgid "Traditional Spanish"
5938 msgstr "Традиционални шпански"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5941 msgid "Swedish"
5942 msgstr "Шведски"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5945 msgid "Thai"
5946 msgstr "Тајски"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5949 msgid "Turkish"
5950 msgstr "Турски"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5953 msgid "Ukrainian"
5954 msgstr "Украјински"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5957 msgid "Unicode"
5958 msgstr "Уникод"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5963 msgid "multilingual"
5964 msgstr "вишејезички"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5967 msgid "Central European"
5968 msgstr "Централноевропски"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5971 msgid "Russian"
5972 msgstr "Руски"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5975 msgid "Baltic"
5976 msgstr "Балтички"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5979 msgid "Armenian"
5980 msgstr "Јерменски"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5983 msgid "Cyrillic"
5984 msgstr "Ћирилични"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5987 msgid "Arabic"
5988 msgstr "Арапски"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5991 msgid "Hebrew"
5992 msgstr "Хебрејски"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5995 msgid "Georgian"
5996 msgstr "Грузијски"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5999 msgid "Greek"
6000 msgstr "Грчки"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6003 msgid "Czech-Slovak"
6004 msgstr "Чешко-словачки"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6007 msgid "unknown"
6008 msgstr "непознат"
6010 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6011 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6012 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6013 msgid "Home"
6014 msgstr "Почетна страна"
6016 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6017 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6018 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6019 msgid "Log out"
6020 msgstr "Одјављивање"
6022 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6023 #, fuzzy
6024 #| msgid "This format has no options"
6025 msgid "This format has no options"
6026 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6028 #: libraries/relation.lib.php:77
6029 msgid "not OK"
6030 msgstr "није у реду"
6032 #: libraries/relation.lib.php:82
6033 msgid "Enabled"
6034 msgstr "Омогућено"
6036 #: libraries/relation.lib.php:105
6037 msgid "Display Features"
6038 msgstr "Прикажи особине"
6040 #: libraries/relation.lib.php:111
6041 msgid "Creation of PDFs"
6042 msgstr "Прављење PDF-ova"
6044 #: libraries/relation.lib.php:115
6045 msgid "Displaying Column Comments"
6046 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6048 #: libraries/relation.lib.php:120
6049 msgid ""
6050 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6051 msgstr ""
6052 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6054 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6055 msgid "Bookmarked SQL query"
6056 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6058 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6059 msgid "SQL history"
6060 msgstr "SQL историјат"
6062 #: libraries/relation.lib.php:141
6063 msgid "User preferences"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/relation.lib.php:145
6067 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/relation.lib.php:147
6071 msgid ""
6072 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/relation.lib.php:148
6076 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/relation.lib.php:149
6080 msgid ""
6081 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6082 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/relation.lib.php:150
6086 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/relation.lib.php:1164
6090 msgid "no description"
6091 msgstr "нема описа"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6094 msgid "Slave configuration"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6098 msgid "Change or reconfigure master server"
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6102 msgid ""
6103 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6104 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6110 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6111 #: server_synchronize.php:1169
6112 msgid "User name"
6113 msgstr "Име корисника"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Master status"
6118 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Slave status"
6123 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6125 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6126 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6127 msgid "Variable"
6128 msgstr "Променљива"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6131 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6132 #: tbl_structure.php:821
6133 msgid "Value"
6134 msgstr "Вредност"
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6137 msgid "Server ID"
6138 msgstr "ИД сервера"
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6141 msgid ""
6142 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6143 "this list."
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6147 msgid "Add slave replication user"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6151 msgid "Any user"
6152 msgstr "Било који корисник"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6156 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6157 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6158 msgid "Use text field"
6159 msgstr "Користи текст поље"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6162 msgid "Any host"
6163 msgstr "Било који домаћин"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6166 msgid "Local"
6167 msgstr "Локални"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6170 msgid "This Host"
6171 msgstr "Овај сервер"
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6174 msgid "Use Host Table"
6175 msgstr "Користи табелу домаћина"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6178 msgid ""
6179 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6180 "table are used instead."
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6184 msgid "Generate Password"
6185 msgstr "Направи лозинку"
6187 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6188 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6190 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6191 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6192 #, fuzzy, php-format
6193 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6194 msgid "The %s table doesn't exist!"
6195 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6197 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6198 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6200 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6201 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6202 #, php-format
6203 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6204 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6206 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6208 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6209 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6210 #, fuzzy, php-format
6211 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6212 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6213 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6215 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6216 msgid "This page does not contain any tables!"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6220 msgid "SCHEMA ERROR: "
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6225 msgid "Relational schema"
6226 msgstr "Релациона схема"
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6229 msgid "Table of contents"
6230 msgstr "Садржај"
6232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6235 #: tbl_structure.php:200
6236 msgid "Attributes"
6237 msgstr "Атрибути"
6239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6241 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6242 msgid "Extra"
6243 msgstr "Додатно"
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6246 msgid "Create a page"
6247 msgstr "Направи нову страну"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Page number:"
6252 msgid "Page name"
6253 msgstr "Број стране:"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Automatic layout"
6258 msgid "Automatic layout based on"
6259 msgstr "Аутоматски распоред"
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6262 msgid "Internal relations"
6263 msgstr "Унутрашње релације"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6266 msgid "FOREIGN KEY"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6270 msgid "Please choose a page to edit"
6271 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Select All"
6276 msgid "Select page"
6277 msgstr "Изабери све"
6279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6280 msgid "Select Tables"
6281 msgstr "Изабери табеле"
6283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "Relational schema"
6286 msgid "Display relational schema"
6287 msgstr "Релациона схема"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6290 msgid "Select Export Relational Type"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6294 msgid "Show grid"
6295 msgstr "Прикажи мрежу"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6298 msgid "Show color"
6299 msgstr "Прикажи боју"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6302 msgid "Show dimension of tables"
6303 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6306 msgid "Display all tables with the same width"
6307 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6310 msgid "Only show keys"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6314 msgid "Landscape"
6315 msgstr "Положено"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6318 msgid "Portrait"
6319 msgstr "Усправно"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Creation"
6324 msgid "Orientation"
6325 msgstr "Направљено"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6328 msgid "Paper size"
6329 msgstr "Димензије папира"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6332 msgid ""
6333 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6334 "like to delete those references?"
6335 msgstr ""
6336 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6337 "обришете те референце?"
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6340 msgid "Toggle scratchboard"
6341 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6343 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6344 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6345 msgid "ltr"
6346 msgstr "ltr"
6348 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6349 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6350 #, php-format
6351 msgid "Unknown language: %1$s."
6352 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6354 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Server"
6357 msgid "Current Server"
6358 msgstr "Сервер"
6360 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6361 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6362 msgid "Binary log"
6363 msgstr "Бинарни дневник"
6365 #: libraries/server_links.inc.php:59
6366 msgid "Processes"
6367 msgstr "Процеси"
6369 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6370 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6371 msgid "Variables"
6372 msgstr "Променљиве"
6374 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6375 msgid "Charsets"
6376 msgstr "Кодне стране"
6378 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6379 msgid "Engines"
6380 msgstr "Складиштења"
6382 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6383 #: server_synchronize.php:1098
6384 msgid "Synchronize"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/server_links.inc.php:99
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid "General relation features"
6390 msgid "Settings"
6391 msgstr "Опште особине релација"
6393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Source database"
6396 msgstr "Претраживање базе"
6398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6399 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6400 msgid "Current server"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6404 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6405 msgid "Remote server"
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6409 msgid "Difference"
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Target database"
6415 msgstr "Претраживање базе"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6418 #, php-format
6419 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6420 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6423 #, php-format
6424 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6425 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6428 #, fuzzy
6429 #| msgid "Column names"
6430 msgid "Columns"
6431 msgstr "Имена колона"
6433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6434 msgid "Bookmark this SQL query"
6435 msgstr "Запамти SQL-упит"
6437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6438 msgid "Let every user access this bookmark"
6439 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6442 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6443 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6446 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6447 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6450 msgid "Delimiter"
6451 msgstr "Граничник"
6453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6454 msgid " Show this query here again "
6455 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6458 msgid "Submit"
6459 msgstr "Пошаљи"
6461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6462 msgid "View only"
6463 msgstr "Види само"
6465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6466 msgid "Location of the text file"
6467 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:927
6470 msgid "web server upload directory"
6471 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6473 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6474 msgid ""
6475 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6476 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6477 msgstr ""
6478 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6479 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6481 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6482 msgid ""
6483 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6484 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6485 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6486 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6487 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6488 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6489 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6490 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6491 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6492 msgstr ""
6493 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6494 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6495 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6496 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6497 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6498 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6499 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6500 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6501 "секцији:"
6503 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6504 msgid "BEGIN CUT"
6505 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6507 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6508 msgid "END CUT"
6509 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6511 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6512 msgid "BEGIN RAW"
6513 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6515 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6516 msgid "END RAW"
6517 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6519 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6520 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6524 msgid "Unclosed quote"
6525 msgstr "Наводник није затворен"
6527 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6528 msgid "Invalid Identifer"
6529 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6531 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6532 msgid "Unknown Punctuation String"
6533 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6535 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6536 #, php-format
6537 msgid ""
6538 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6539 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6540 msgstr ""
6541 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6542 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6544 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6545 msgid "Table seems to be empty!"
6546 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6548 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6549 #, php-format
6550 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6554 msgid "Length/Values"
6555 msgstr "Дужина/Вредност*"
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid ""
6560 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6561 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6562 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6563 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6564 msgid ""
6565 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6566 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6567 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6568 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6569 msgstr ""
6570 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6571 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6572 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6573 "\\'b')."
6575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6576 msgid ""
6577 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6578 "escaping or quotes, using this format: a"
6579 msgstr ""
6580 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6581 "наводника у овом облику: а"
6583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6584 #, php-format
6585 msgid ""
6586 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6587 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6588 msgstr ""
6589 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6590 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6593 msgid "Transformation options"
6594 msgstr "Опције трансформације"
6596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6597 msgid ""
6598 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6599 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6600 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6601 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6602 msgstr ""
6603 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6604 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6605 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6606 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6609 msgid "ENUM or SET data too long?"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6613 msgid "Get more editing space"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "None"
6619 msgctxt "for default"
6620 msgid "None"
6621 msgstr "нема"
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6624 msgid "As defined:"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6628 #, php-format
6629 msgid ""
6630 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6631 "author what %s does."
6632 msgstr ""
6633 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6636 #: tbl_operations.php:352
6637 msgid "Storage Engine"
6638 msgstr "Погон складиштења"
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6641 msgid "PARTITION definition"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6645 #, fuzzy, php-format
6646 #| msgid "Add %s field(s)"
6647 msgid "Add %s column(s)"
6648 msgstr "Додај %s поља"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "You have to add at least one field."
6653 msgid "You have to add at least one column."
6654 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6656 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6657 msgid "Event"
6658 msgstr "Догађаји"
6660 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid ""
6663 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6664 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6665 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6666 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6667 msgid ""
6668 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6669 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6670 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6671 "need to set the first option to the empty string."
6672 msgstr ""
6673 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6674 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6675 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6676 "стринг"
6678 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6679 msgid ""
6680 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6681 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6682 msgstr ""
6683 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6684 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6686 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6687 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6688 msgid ""
6689 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6690 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6691 msgstr ""
6692 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6693 "пикселима (чува оригинални однос)"
6695 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6696 msgid "Displays a link to download this image."
6697 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6699 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid ""
6702 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6703 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6704 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6705 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6706 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6707 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6708 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6709 #| "done using gmdate() function."
6710 msgid ""
6711 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6712 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6713 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6714 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6715 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6716 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6717 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6718 "gmdate() function."
6719 msgstr ""
6720 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6721 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6722 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6723 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6724 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6725 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6726 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6727 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6729 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid ""
6732 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6733 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6734 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6735 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6736 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6737 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6738 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6739 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6740 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6741 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6742 msgid ""
6743 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6744 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6745 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6746 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6747 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6748 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6749 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6750 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6751 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6752 "(Default 1)."
6753 msgstr ""
6754 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6755 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6756 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6757 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6758 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6759 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6760 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6761 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6762 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6764 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid ""
6767 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6768 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6769 msgid ""
6770 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6771 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6772 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6774 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid ""
6777 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6778 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6779 #| "third options are the width and the height in pixels."
6780 msgid ""
6781 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6782 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6783 "third options are the width and the height in pixels."
6784 msgstr ""
6785 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6786 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6787 "висина."
6789 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid ""
6792 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6793 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6794 #| "for the link."
6795 msgid ""
6796 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6797 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6798 "the link."
6799 msgstr ""
6800 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6801 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6803 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6804 msgid ""
6805 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6806 "standard dotted format."
6807 msgstr ""
6809 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6810 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6811 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6813 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6814 msgid ""
6815 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6816 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6817 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6818 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6819 "(Default: \"...\")."
6820 msgstr ""
6821 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6822 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6823 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6824 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6826 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "General relation features"
6829 msgid "Manage your settings"
6830 msgstr "Опште особине релација"
6832 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Modifications have been saved"
6835 msgid "Configuration has been saved"
6836 msgstr "Измене су сачуване"
6838 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6842 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6848 msgid "Could not save configuration"
6849 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6851 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6852 msgid ""
6853 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6854 "import it for current session?"
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6858 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6859 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6861 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6862 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6863 msgid "Error in ZIP archive:"
6864 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6866 #: main.php:67
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "General relation features"
6869 msgid "General Settings"
6870 msgstr "Опште особине релација"
6872 #: main.php:99
6873 msgid "MySQL connection collation"
6874 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6876 #: main.php:115
6877 msgid "Appearance Settings"
6878 msgstr ""
6880 #: main.php:135
6881 msgid "Background color"
6882 msgstr ""
6884 #: main.php:136
6885 msgid "Choose..."
6886 msgstr ""
6888 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "General relation features"
6891 msgid "More settings"
6892 msgstr "Опште особине релација"
6894 #: main.php:170
6895 msgid "Protocol version"
6896 msgstr "Верзија протокола"
6898 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6899 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6900 #: server_processlist.php:53
6901 msgid "User"
6902 msgstr "Корисник"
6904 #: main.php:176
6905 msgid "MySQL charset"
6906 msgstr "MySQL сет карактера"
6908 #: main.php:188
6909 msgid "Web server"
6910 msgstr ""
6912 #: main.php:194
6913 msgid "MySQL client version"
6914 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6916 #: main.php:196
6917 #, fuzzy
6918 msgid "PHP extension"
6919 msgstr "верзија PHP-a"
6921 #: main.php:202
6922 msgid "Show PHP information"
6923 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6925 #: main.php:213
6926 msgid "Wiki"
6927 msgstr ""
6929 #: main.php:216
6930 msgid "Official Homepage"
6931 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6933 #: main.php:223
6934 msgid "Mailing lists"
6935 msgstr ""
6937 #: main.php:248
6938 msgid ""
6939 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6940 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6941 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6942 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6943 msgstr ""
6944 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6945 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6946 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6947 "сигурносни ризик."
6949 #: main.php:256
6950 msgid ""
6951 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6952 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6953 "corrupted!"
6954 msgstr ""
6955 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6956 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6958 #: main.php:264
6959 msgid ""
6960 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6961 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6962 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6963 msgstr ""
6964 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6965 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6966 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6968 #: main.php:272
6969 msgid ""
6970 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6971 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6972 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6973 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6974 msgstr ""
6976 #: main.php:279
6977 msgid ""
6978 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6979 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6980 msgstr ""
6982 #: main.php:287
6983 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6984 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6986 #: main.php:295
6987 msgid ""
6988 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6989 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6990 "has been configured."
6991 msgstr ""
6993 #: main.php:304
6994 #, php-format
6995 msgid ""
6996 "The additional features for working with linked tables have been "
6997 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6998 msgstr ""
6999 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7000 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7002 #: main.php:319
7003 msgid ""
7004 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7005 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7006 "automatically."
7007 msgstr ""
7009 #: main.php:334
7010 #, php-format
7011 msgid ""
7012 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7013 "This may cause unpredictable behavior."
7014 msgstr ""
7015 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7016 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7018 #: main.php:346
7019 #, php-format
7020 msgid ""
7021 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7022 "issues."
7023 msgstr ""
7025 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7026 msgid "Reload navigation frame"
7027 msgstr ""
7029 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7030 msgid "No databases"
7031 msgstr "База не постоји"
7033 #: navigation.php:292
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Filter"
7036 msgstr "Датотеке"
7038 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Clear"
7041 msgstr "Календар"
7043 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Create table"
7046 msgctxt "short form"
7047 msgid "Create table"
7048 msgstr "Направи табелу"
7050 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7051 msgid "Please select a database"
7052 msgstr "Изаберите базу"
7054 #: pmd_general.php:63
7055 msgid "Show/Hide left menu"
7056 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7058 #: pmd_general.php:67
7059 msgid "Save position"
7060 msgstr "Сачувај позицију"
7062 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7063 msgid "Create table"
7064 msgstr "Направи табелу"
7066 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7067 msgid "Create relation"
7068 msgstr "Направи релацију"
7070 #: pmd_general.php:79
7071 msgid "Reload"
7072 msgstr "Поново учитај"
7074 #: pmd_general.php:82
7075 msgid "Help"
7076 msgstr "Помоћ"
7078 #: pmd_general.php:86
7079 msgid "Angular links"
7080 msgstr "Угласте везе"
7082 #: pmd_general.php:86
7083 msgid "Direct links"
7084 msgstr "Директне везе"
7086 #: pmd_general.php:90
7087 msgid "Snap to grid"
7088 msgstr "Држи се мреже"
7090 #: pmd_general.php:94
7091 msgid "Small/Big All"
7092 msgstr "Све мало/велико"
7094 #: pmd_general.php:98
7095 msgid "Toggle small/big"
7096 msgstr "Промени мало/велико"
7098 #: pmd_general.php:103
7099 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7100 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7102 #: pmd_general.php:107
7103 msgid "Move Menu"
7104 msgstr "Премести мени"
7106 #: pmd_general.php:119
7107 msgid "Hide/Show all"
7108 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7110 #: pmd_general.php:123
7111 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7112 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7114 #: pmd_general.php:163
7115 msgid "Number of tables"
7116 msgstr "Број табела"
7118 #: pmd_general.php:371
7119 msgid "Delete relation"
7120 msgstr "Обриши релацију"
7122 #: pmd_help.php:26
7123 msgid "To select relation, click :"
7124 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7126 #: pmd_help.php:28
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid ""
7129 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7130 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7131 #| "appropriate field name."
7132 msgid ""
7133 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7134 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7135 "appropriate column name."
7136 msgstr ""
7137 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7138 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7139 "одговарајућег поља."
7141 #: pmd_pdf.php:60
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Page has been created"
7144 msgstr "Табела %s је одбачена"
7146 #: pmd_pdf.php:62
7147 msgid "Page creation failed"
7148 msgstr ""
7150 #: pmd_pdf.php:82
7151 msgid "Export/Import to scale"
7152 msgstr "Извор/увоз у размери"
7154 #: pmd_pdf.php:86
7155 msgid "recommended"
7156 msgstr "препоручено"
7158 #: pmd_pdf.php:91
7159 msgid "to/from page"
7160 msgstr "од/до странице"
7162 #: prefs_forms.php:78
7163 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7164 msgstr ""
7166 #: prefs_manage.php:80
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7169 msgid "Could not import configuration"
7170 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7172 #: prefs_manage.php:112
7173 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7174 msgstr ""
7176 #: prefs_manage.php:128
7177 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7178 msgstr ""
7180 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7181 msgid "Saved on: @DATE@"
7182 msgstr ""
7184 #: prefs_manage.php:239
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "Import files"
7187 msgid "Import from file"
7188 msgstr "Увоз датотека"
7190 #: prefs_manage.php:245
7191 msgid "Import from browser's storage"
7192 msgstr ""
7194 #: prefs_manage.php:248
7195 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7196 msgstr ""
7198 #: prefs_manage.php:254
7199 msgid "You have no saved settings!"
7200 msgstr ""
7202 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7203 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7204 msgstr ""
7206 #: prefs_manage.php:263
7207 msgid "Merge with current configuration"
7208 msgstr ""
7210 #: prefs_manage.php:277
7211 #, php-format
7212 msgid ""
7213 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7214 "script%s."
7215 msgstr ""
7217 #: prefs_manage.php:302
7218 msgid "Save to browser's storage"
7219 msgstr ""
7221 #: prefs_manage.php:306
7222 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7223 msgstr ""
7225 #: prefs_manage.php:308
7226 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7227 msgstr ""
7229 #: prefs_manage.php:323
7230 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7231 msgstr ""
7233 #: querywindow.php:93
7234 msgid "Import files"
7235 msgstr "Увоз датотека"
7237 #: querywindow.php:104
7238 msgid "All"
7239 msgstr "Све"
7241 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7242 #, php-format
7243 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7244 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7246 #: schema_export.php:45
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7249 msgid "File doesn't exist"
7250 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7252 #: server_binlog.php:106
7253 msgid "Select binary log to view"
7254 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7256 #: server_binlog.php:122
7257 msgid "Files"
7258 msgstr "Датотеке"
7260 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7261 #: server_processlist.php:50
7262 msgid "Truncate Shown Queries"
7263 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7265 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7266 #: server_processlist.php:50
7267 msgid "Show Full Queries"
7268 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7270 #: server_binlog.php:201
7271 msgid "Log name"
7272 msgstr "Назив дневника"
7274 #: server_binlog.php:202
7275 msgid "Position"
7276 msgstr "Позиција"
7278 #: server_binlog.php:203
7279 msgid "Event type"
7280 msgstr "Врста догађаја"
7282 #: server_binlog.php:205
7283 msgid "Original position"
7284 msgstr "Оригинална позиција"
7286 #: server_binlog.php:206
7287 msgid "Information"
7288 msgstr "Информације"
7290 #: server_collations.php:39
7291 msgid "Character Sets and Collations"
7292 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7294 #: server_databases.php:64
7295 msgid "No databases selected."
7296 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7298 #: server_databases.php:75
7299 #, php-format
7300 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7301 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7303 #: server_databases.php:100
7304 msgid "Databases statistics"
7305 msgstr "Статистика базе"
7307 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7308 #: server_replication.php:207
7309 msgid "Master replication"
7310 msgstr ""
7312 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7313 msgid "Slave replication"
7314 msgstr ""
7316 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7317 msgid "Enable Statistics"
7318 msgstr "Укључи статистике"
7320 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7321 msgid "Disable Statistics"
7322 msgstr "Искључи статистике"
7324 #: server_databases.php:265
7325 msgid ""
7326 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7327 "between the web server and the MySQL server."
7328 msgstr ""
7329 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7330 "веб и MySQL сервера."
7332 #: server_engines.php:47
7333 msgid "Storage Engines"
7334 msgstr "Погони складиштења"
7336 #: server_export.php:20
7337 msgid "View dump (schema) of databases"
7338 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7340 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7341 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7342 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7344 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7345 #: server_privileges.php:516
7346 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7347 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7349 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7350 #: server_privileges.php:522
7351 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7352 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7354 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7355 #: server_privileges.php:515
7356 msgid "Allows creating new databases and tables."
7357 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7359 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7360 #: server_privileges.php:521
7361 msgid "Allows creating stored routines."
7362 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7364 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7365 msgid "Allows creating new tables."
7366 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7368 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7369 #: server_privileges.php:519
7370 msgid "Allows creating temporary tables."
7371 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7373 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7374 #: server_privileges.php:555
7375 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7376 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7378 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7379 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7380 #: server_privileges.php:531
7381 msgid "Allows creating new views."
7382 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7384 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7385 #: server_privileges.php:507
7386 msgid "Allows deleting data."
7387 msgstr "Дозвољава брисање података."
7389 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7390 #: server_privileges.php:518
7391 msgid "Allows dropping databases and tables."
7392 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7394 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7395 msgid "Allows dropping tables."
7396 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7398 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7399 #: server_privileges.php:535
7400 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7401 msgstr ""
7403 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7404 #: server_privileges.php:523
7405 msgid "Allows executing stored routines."
7406 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7408 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7409 #: server_privileges.php:510
7410 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7411 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7413 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7414 msgid ""
7415 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7416 msgstr ""
7417 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7418 "привилегија."
7420 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7421 #: server_privileges.php:517
7422 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7423 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7425 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7426 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7427 msgid "Allows inserting and replacing data."
7428 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7430 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7431 #: server_privileges.php:550
7432 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7433 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7435 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7436 #: server_privileges.php:649
7437 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7438 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7440 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7441 #: server_privileges.php:637
7442 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7443 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7445 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7446 #: server_privileges.php:643
7447 msgid ""
7448 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7449 "execute per hour."
7450 msgstr ""
7451 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7452 "изврши на сат."
7454 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7455 #: server_privileges.php:655
7456 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7457 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7459 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7460 #: server_privileges.php:545
7461 msgid "Allows viewing processes of all users"
7462 msgstr ""
7464 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7465 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7466 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7467 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7469 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7470 #: server_privileges.php:546
7471 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7472 msgstr ""
7473 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7475 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7476 #: server_privileges.php:553
7477 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7478 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7480 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7481 #: server_privileges.php:554
7482 msgid "Needed for the replication slaves."
7483 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7485 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7486 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7487 msgid "Allows reading data."
7488 msgstr "Дозвољава читање података."
7490 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7491 #: server_privileges.php:548
7492 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7493 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7495 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7496 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7497 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7498 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7500 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7501 #: server_privileges.php:547
7502 msgid "Allows shutting down the server."
7503 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7505 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7506 #: server_privileges.php:544
7507 msgid ""
7508 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7509 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7510 "killing threads of other users."
7511 msgstr ""
7512 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7513 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7514 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7516 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7517 #: server_privileges.php:536
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7520 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7522 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7523 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7524 msgid "Allows changing data."
7525 msgstr "Дозвољава измену података."
7527 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7528 msgid "No privileges."
7529 msgstr "Нема привилегија."
7531 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "None"
7534 msgctxt "None privileges"
7535 msgid "None"
7536 msgstr "нема"
7538 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7539 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7540 msgid "Table-specific privileges"
7541 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7543 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7544 #: server_privileges.php:1621
7545 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7546 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7548 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7549 msgid "Global privileges"
7550 msgstr "Глобалне привилегије"
7552 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7553 msgid "Database-specific privileges"
7554 msgstr "Привилегије везане за базу"
7556 #: server_privileges.php:611
7557 msgid "Administration"
7558 msgstr "Администрација"
7560 #: server_privileges.php:631
7561 msgid "Resource limits"
7562 msgstr "Ограничења ресурса"
7564 #: server_privileges.php:632
7565 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7566 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7568 #: server_privileges.php:709
7569 msgid "Login Information"
7570 msgstr "Подаци о пријави"
7572 #: server_privileges.php:803
7573 msgid "Do not change the password"
7574 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7576 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "No user(s) found."
7579 msgid "No user found."
7580 msgstr "Корисник није нађен."
7582 #: server_privileges.php:880
7583 #, php-format
7584 msgid "The user %s already exists!"
7585 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7587 #: server_privileges.php:963
7588 msgid "You have added a new user."
7589 msgstr "Додали сте новог корисника."
7591 #: server_privileges.php:1193
7592 #, php-format
7593 msgid "You have updated the privileges for %s."
7594 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7596 #: server_privileges.php:1217
7597 #, php-format
7598 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7599 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7601 #: server_privileges.php:1253
7602 #, php-format
7603 msgid "The password for %s was changed successfully."
7604 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7606 #: server_privileges.php:1273
7607 #, php-format
7608 msgid "Deleting %s"
7609 msgstr "Бришем %s"
7611 #: server_privileges.php:1287
7612 msgid "No users selected for deleting!"
7613 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7615 #: server_privileges.php:1290
7616 msgid "Reloading the privileges"
7617 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7619 #: server_privileges.php:1308
7620 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7621 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7623 #: server_privileges.php:1343
7624 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7625 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7627 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7628 msgid "Edit Privileges"
7629 msgstr "Промени привилегије"
7631 #: server_privileges.php:1363
7632 msgid "Revoke"
7633 msgstr "Забрани"
7635 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7636 #: server_privileges.php:2254
7637 msgid "Any"
7638 msgstr "Било који"
7640 #: server_privileges.php:1481
7641 msgid "User overview"
7642 msgstr "Преглед корисника"
7644 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7645 #: server_privileges.php:2164
7646 msgid "Grant"
7647 msgstr "Омогући"
7649 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7650 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7651 msgid "Add a new User"
7652 msgstr "Додај новог корисника"
7654 #: server_privileges.php:1695
7655 msgid "Remove selected users"
7656 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7658 #: server_privileges.php:1698
7659 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7660 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7662 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7663 #: server_privileges.php:1701
7664 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7665 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7667 #: server_privileges.php:1722
7668 #, php-format
7669 msgid ""
7670 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7671 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7672 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7673 "sreload the privileges%s before you continue."
7674 msgstr ""
7675 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7676 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7677 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7678 "привилегије%s пре него што наставите."
7680 #: server_privileges.php:1775
7681 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7682 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7684 #: server_privileges.php:1815
7685 msgid "Column-specific privileges"
7686 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7688 #: server_privileges.php:2016
7689 msgid "Add privileges on the following database"
7690 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7692 #: server_privileges.php:2034
7693 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7694 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7696 #: server_privileges.php:2037
7697 msgid "Add privileges on the following table"
7698 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7700 #: server_privileges.php:2094
7701 msgid "Change Login Information / Copy User"
7702 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7704 #: server_privileges.php:2097
7705 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7706 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7708 #: server_privileges.php:2099
7709 msgid "... keep the old one."
7710 msgstr "... сачувај старе."
7712 #: server_privileges.php:2100
7713 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7714 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7716 #: server_privileges.php:2101
7717 msgid ""
7718 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7719 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7721 #: server_privileges.php:2102
7722 msgid ""
7723 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7724 "afterwards."
7725 msgstr ""
7726 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7728 #: server_privileges.php:2125
7729 msgid "Database for user"
7730 msgstr "База за корисника"
7732 #: server_privileges.php:2129
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "None"
7735 msgctxt "Create none database for user"
7736 msgid "None"
7737 msgstr "нема"
7739 #: server_privileges.php:2130
7740 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7741 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7743 #: server_privileges.php:2131
7744 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7745 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7747 #: server_privileges.php:2134
7748 #, fuzzy, php-format
7749 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7750 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7752 #: server_privileges.php:2157
7753 #, php-format
7754 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7755 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7757 #: server_privileges.php:2265
7758 msgid "global"
7759 msgstr "глобално"
7761 #: server_privileges.php:2267
7762 msgid "database-specific"
7763 msgstr "Специфично за базу"
7765 #: server_privileges.php:2269
7766 msgid "wildcard"
7767 msgstr "џокер"
7769 #: server_processlist.php:21
7770 #, php-format
7771 msgid "Thread %s was successfully killed."
7772 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7774 #: server_processlist.php:23
7775 #, php-format
7776 msgid ""
7777 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7778 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7780 #: server_processlist.php:52
7781 msgid "ID"
7782 msgstr "ID"
7784 #: server_replication.php:49
7785 msgid "Unknown error"
7786 msgstr ""
7788 #: server_replication.php:56
7789 #, php-format
7790 msgid "Unable to connect to master %s."
7791 msgstr ""
7793 #: server_replication.php:63
7794 msgid ""
7795 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7796 msgstr ""
7798 #: server_replication.php:69
7799 msgid "Unable to change master"
7800 msgstr ""
7802 #: server_replication.php:72
7803 #, php-format
7804 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7805 msgstr ""
7807 #: server_replication.php:180
7808 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7809 msgstr ""
7811 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Show master status"
7814 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7816 #: server_replication.php:185
7817 msgid "Show connected slaves"
7818 msgstr ""
7820 #: server_replication.php:208
7821 #, php-format
7822 msgid ""
7823 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7824 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7825 msgstr ""
7827 #: server_replication.php:215
7828 msgid "Master configuration"
7829 msgstr ""
7831 #: server_replication.php:216
7832 msgid ""
7833 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7834 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7835 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7836 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7837 "replicated. Please select the mode:"
7838 msgstr ""
7840 #: server_replication.php:219
7841 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7842 msgstr ""
7844 #: server_replication.php:220
7845 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7846 msgstr ""
7848 #: server_replication.php:223
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Please select databases:"
7851 msgstr "Изаберите базу"
7853 #: server_replication.php:226
7854 msgid ""
7855 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7856 "and please restart the MySQL server afterwards."
7857 msgstr ""
7859 #: server_replication.php:228
7860 msgid ""
7861 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7862 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7863 "master"
7864 msgstr ""
7866 #: server_replication.php:291
7867 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7868 msgstr ""
7870 #: server_replication.php:294
7871 msgid "Slave IO Thread not running!"
7872 msgstr ""
7874 #: server_replication.php:303
7875 msgid ""
7876 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7877 msgstr ""
7879 #: server_replication.php:306
7880 msgid "See slave status table"
7881 msgstr ""
7883 #: server_replication.php:309
7884 msgid "Synchronize databases with master"
7885 msgstr ""
7887 #: server_replication.php:320
7888 msgid "Control slave:"
7889 msgstr ""
7891 #: server_replication.php:323
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Full start"
7894 msgstr "Текст кључ"
7896 #: server_replication.php:323
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Full stop"
7899 msgstr "Текст кључ"
7901 #: server_replication.php:324
7902 msgid "Reset slave"
7903 msgstr ""
7905 #: server_replication.php:325
7906 #, php-format
7907 msgid "SQL Thread %s only"
7908 msgstr ""
7910 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Start"
7913 msgstr "Суб"
7915 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7916 msgid "Stop"
7917 msgstr ""
7919 #: server_replication.php:326
7920 #, php-format
7921 msgid "IO Thread %s only"
7922 msgstr ""
7924 #: server_replication.php:330
7925 msgid "Error management:"
7926 msgstr ""
7928 #: server_replication.php:332
7929 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7930 msgstr ""
7932 #: server_replication.php:334
7933 msgid "Skip current error"
7934 msgstr ""
7936 #: server_replication.php:335
7937 msgid "Skip next"
7938 msgstr ""
7940 #: server_replication.php:338
7941 msgid "errors."
7942 msgstr ""
7944 #: server_replication.php:353
7945 #, php-format
7946 msgid ""
7947 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7948 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7949 msgstr ""
7951 #: server_status.php:46
7952 msgid ""
7953 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7954 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7955 "statements from the transaction."
7956 msgstr ""
7957 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
7958 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
7959 "сместе изразе из трансакције."
7961 #: server_status.php:47
7962 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7963 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
7965 #: server_status.php:48
7966 msgid ""
7967 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7968 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7969 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7970 "based instead of disk-based."
7971 msgstr ""
7972 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
7973 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
7974 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
7975 "базиране у меморији уместо на диску."
7977 #: server_status.php:49
7978 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7979 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
7981 #: server_status.php:50
7982 msgid ""
7983 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7984 "while executing statements."
7985 msgstr ""
7986 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
7987 "извршавао изразе."
7989 #: server_status.php:51
7990 msgid ""
7991 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7992 "(probably duplicate key)."
7993 msgstr ""
7994 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
7995 "(вероватно дуплирани кључ)."
7997 #: server_status.php:52
7998 msgid ""
7999 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8000 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8001 msgstr ""
8002 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8003 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8005 #: server_status.php:53
8006 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8007 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8009 #: server_status.php:54
8010 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8011 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8013 #: server_status.php:55
8014 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8015 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8017 #: server_status.php:56
8018 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8019 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8021 #: server_status.php:57
8022 msgid ""
8023 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8024 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8025 "indicates the number of time tables have been discovered."
8026 msgstr ""
8027 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8028 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8029 "означава број пута када је откривена табела."
8031 #: server_status.php:58
8032 msgid ""
8033 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8034 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8035 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8036 msgstr ""
8037 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8038 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8039 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8041 #: server_status.php:59
8042 msgid ""
8043 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8044 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8045 msgstr ""
8046 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8047 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8049 #: server_status.php:60
8050 msgid ""
8051 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8052 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8053 "if you are doing an index scan."
8054 msgstr ""
8055 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8056 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8057 "скенирање индекса."
8059 #: server_status.php:61
8060 msgid ""
8061 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8062 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8063 msgstr ""
8064 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8065 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8067 #: server_status.php:62
8068 msgid ""
8069 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8070 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8071 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8072 "you have joins that don't use keys properly."
8073 msgstr ""
8074 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8075 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8076 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8077 "који не користе кључеве прописно."
8079 #: server_status.php:63
8080 msgid ""
8081 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8082 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8083 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8084 "advantage of the indexes you have."
8085 msgstr ""
8086 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8087 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8088 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8089 "постојеће индексе."
8091 #: server_status.php:64
8092 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8093 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8095 #: server_status.php:65
8096 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8097 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8099 #: server_status.php:66
8100 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8101 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8103 #: server_status.php:67
8104 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8105 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8107 #: server_status.php:68
8108 msgid "The number of pages currently dirty."
8109 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8111 #: server_status.php:69
8112 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8113 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8115 #: server_status.php:70
8116 msgid "The number of free pages."
8117 msgstr "Број слободних страна."
8119 #: server_status.php:71
8120 msgid ""
8121 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8122 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8123 "reason."
8124 msgstr ""
8125 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8126 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8127 "нити уклоњене."
8129 #: server_status.php:72
8130 msgid ""
8131 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8132 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8133 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8134 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8135 msgstr ""
8136 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8137 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8138 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8139 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8141 #: server_status.php:73
8142 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8143 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8145 #: server_status.php:74
8146 msgid ""
8147 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8148 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8149 msgstr ""
8150 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8151 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8153 #: server_status.php:75
8154 msgid ""
8155 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8156 "InnoDB does a sequential full table scan."
8157 msgstr ""
8158 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8159 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8161 #: server_status.php:76
8162 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8163 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8165 #: server_status.php:77
8166 msgid ""
8167 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8168 "and had to do a single-page read."
8169 msgstr ""
8170 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8171 "је морао да ради читање појединачне стране."
8173 #: server_status.php:78
8174 msgid ""
8175 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8176 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8177 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8178 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8179 "properly, this value should be small."
8180 msgstr ""
8181 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8182 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8183 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8184 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8185 "ова вредност ви требало да је ниска."
8187 #: server_status.php:79
8188 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8189 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8191 #: server_status.php:80
8192 msgid "The number of fsync() operations so far."
8193 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8195 #: server_status.php:81
8196 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8197 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8199 #: server_status.php:82
8200 msgid "The current number of pending reads."
8201 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8203 #: server_status.php:83
8204 msgid "The current number of pending writes."
8205 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8207 #: server_status.php:84
8208 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8209 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8211 #: server_status.php:85
8212 msgid "The total number of data reads."
8213 msgstr "Укупан број читања података."
8215 #: server_status.php:86
8216 msgid "The total number of data writes."
8217 msgstr "Укупан број уписа података."
8219 #: server_status.php:87
8220 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8221 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8223 #: server_status.php:88
8224 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8225 msgstr ""
8226 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8227 "у ову сврху."
8229 #: server_status.php:89
8230 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8231 msgstr ""
8232 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8233 "у ову сврху."
8235 #: server_status.php:90
8236 msgid ""
8237 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8238 "wait for it to be flushed before continuing."
8239 msgstr ""
8240 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8241 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8243 #: server_status.php:91
8244 msgid "The number of log write requests."
8245 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8247 #: server_status.php:92
8248 msgid "The number of physical writes to the log file."
8249 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8251 #: server_status.php:93
8252 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8253 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8255 #: server_status.php:94
8256 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8257 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8259 #: server_status.php:95
8260 msgid "Pending log file writes."
8261 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8263 #: server_status.php:96
8264 msgid "The number of bytes written to the log file."
8265 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8267 #: server_status.php:97
8268 msgid "The number of pages created."
8269 msgstr "Број направљених страна."
8271 #: server_status.php:98
8272 msgid ""
8273 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8274 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8275 msgstr ""
8276 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8277 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8278 "конвертују у бајтове."
8280 #: server_status.php:99
8281 msgid "The number of pages read."
8282 msgstr "Број прочитаних страна."
8284 #: server_status.php:100
8285 msgid "The number of pages written."
8286 msgstr "Број записаних страна."
8288 #: server_status.php:101
8289 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8290 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8292 #: server_status.php:102
8293 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8294 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8296 #: server_status.php:103
8297 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8298 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8300 #: server_status.php:104
8301 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8302 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8304 #: server_status.php:105
8305 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8306 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8308 #: server_status.php:106
8309 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8310 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8312 #: server_status.php:107
8313 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8314 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8316 #: server_status.php:108
8317 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8318 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8320 #: server_status.php:109
8321 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8322 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8324 #: server_status.php:110
8325 msgid ""
8326 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8327 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8328 msgstr ""
8329 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8330 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8332 #: server_status.php:111
8333 msgid ""
8334 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8335 "determine how much of the key cache is in use."
8336 msgstr ""
8337 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8338 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8340 #: server_status.php:112
8341 msgid ""
8342 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8343 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8344 "one time."
8345 msgstr ""
8346 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8347 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8348 "исто време."
8350 #: server_status.php:113
8351 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8352 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8354 #: server_status.php:114
8355 msgid ""
8356 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8357 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8358 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8359 msgstr ""
8360 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8361 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8362 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8364 #: server_status.php:115
8365 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8366 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8368 #: server_status.php:116
8369 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8370 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8372 #: server_status.php:117
8373 msgid ""
8374 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8375 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8376 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8377 msgstr ""
8378 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8379 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8380 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8382 #: server_status.php:118
8383 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8384 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8386 #: server_status.php:119
8387 msgid ""
8388 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8389 "table cache value is probably too small."
8390 msgstr ""
8391 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8392 "вероватно премали."
8394 #: server_status.php:120
8395 msgid "The number of files that are open."
8396 msgstr "Број отворених датотека."
8398 #: server_status.php:121
8399 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8400 msgstr ""
8401 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8403 #: server_status.php:122
8404 msgid "The number of tables that are open."
8405 msgstr "Број отворених табела."
8407 #: server_status.php:123
8408 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8409 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8411 #: server_status.php:124
8412 msgid "The amount of free memory for query cache."
8413 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8415 #: server_status.php:125
8416 msgid "The number of cache hits."
8417 msgstr "Број погодака из кеша."
8419 #: server_status.php:126
8420 msgid "The number of queries added to the cache."
8421 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8423 #: server_status.php:127
8424 msgid ""
8425 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8426 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8427 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8428 "decide which queries to remove from the cache."
8429 msgstr ""
8430 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8431 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8432 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8433 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8435 #: server_status.php:128
8436 msgid ""
8437 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8438 "query_cache_type setting)."
8439 msgstr ""
8440 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8441 "подешавања query_cache_type)."
8443 #: server_status.php:129
8444 msgid "The number of queries registered in the cache."
8445 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8447 #: server_status.php:130
8448 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8449 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8451 #: server_status.php:131
8452 msgctxt "$strShowStatusReset"
8453 msgid "Reset"
8454 msgstr "Ресет"
8456 #: server_status.php:132
8457 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8458 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8460 #: server_status.php:133
8461 msgid ""
8462 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8463 "should carefully check the indexes of your tables."
8464 msgstr ""
8465 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8466 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8468 #: server_status.php:134
8469 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8470 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8472 #: server_status.php:135
8473 msgid ""
8474 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8475 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8476 msgstr ""
8477 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8478 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8480 #: server_status.php:136
8481 msgid ""
8482 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8483 "critical even if this is big.)"
8484 msgstr ""
8485 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8486 "чак ни када је ово велико)"
8488 #: server_status.php:137
8489 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8490 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8492 #: server_status.php:138
8493 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8494 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8496 #: server_status.php:139
8497 msgid ""
8498 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8499 "retried transactions."
8500 msgstr ""
8501 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8502 "покушала трансакције."
8504 #: server_status.php:140
8505 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8506 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8508 #: server_status.php:141
8509 msgid ""
8510 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8511 "create."
8512 msgstr ""
8513 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8514 "покренуте."
8516 #: server_status.php:142
8517 msgid ""
8518 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8519 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8521 #: server_status.php:143
8522 msgid ""
8523 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8524 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8525 "system variable."
8526 msgstr ""
8527 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8528 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8529 "системске променљиве sort_buffer_size."
8531 #: server_status.php:144
8532 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8533 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8535 #: server_status.php:145
8536 msgid "The number of sorted rows."
8537 msgstr "Број сортираних редова."
8539 #: server_status.php:146
8540 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8541 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8543 #: server_status.php:147
8544 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8545 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8547 #: server_status.php:148
8548 msgid ""
8549 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8550 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8551 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8552 "tables or use replication."
8553 msgstr ""
8554 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8555 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8556 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8557 "табеле или да користите репликацију."
8559 #: server_status.php:149
8560 msgid ""
8561 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8562 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8563 "raise your thread_cache_size."
8564 msgstr ""
8565 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8566 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8567 "ваш thread_cache_size."
8569 #: server_status.php:150
8570 msgid "The number of currently open connections."
8571 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8573 #: server_status.php:151
8574 msgid ""
8575 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8576 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8577 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8578 "implementation.)"
8579 msgstr ""
8580 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8581 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8582 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8583 "перформансама.)"
8585 #: server_status.php:152
8586 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8587 msgstr "Број нити које нису успаване."
8589 #: server_status.php:163
8590 msgid "Runtime Information"
8591 msgstr "Информације о току рада"
8593 #: server_status.php:367
8594 msgid "Handler"
8595 msgstr "Руковалац"
8597 #: server_status.php:368
8598 msgid "Query cache"
8599 msgstr "Кеш упита"
8601 #: server_status.php:369
8602 msgid "Threads"
8603 msgstr "Нити"
8605 #: server_status.php:371
8606 msgid "Temporary data"
8607 msgstr "Привремени подаци"
8609 #: server_status.php:372
8610 msgid "Delayed inserts"
8611 msgstr "Одложена уметања"
8613 #: server_status.php:373
8614 msgid "Key cache"
8615 msgstr "Кеш кључева"
8617 #: server_status.php:374
8618 msgid "Joins"
8619 msgstr "Спојеви"
8621 #: server_status.php:376
8622 msgid "Sorting"
8623 msgstr "Сортирање"
8625 #: server_status.php:378
8626 msgid "Transaction coordinator"
8627 msgstr "Координатор трансакција"
8629 #: server_status.php:388
8630 msgid "Flush (close) all tables"
8631 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8633 #: server_status.php:390
8634 msgid "Show open tables"
8635 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8637 #: server_status.php:395
8638 msgid "Show slave hosts"
8639 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8641 #: server_status.php:401
8642 msgid "Show slave status"
8643 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8645 #: server_status.php:406
8646 msgid "Flush query cache"
8647 msgstr "Очисти кеш упита"
8649 #: server_status.php:411
8650 msgid "Show processes"
8651 msgstr "Прикажи листу процеса"
8653 #: server_status.php:461
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Reset"
8656 msgctxt "for Show status"
8657 msgid "Reset"
8658 msgstr "Поништи"
8660 #: server_status.php:467
8661 #, php-format
8662 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8663 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8665 #: server_status.php:477
8666 msgid ""
8667 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8668 "b> process."
8669 msgstr ""
8671 #: server_status.php:479
8672 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8673 msgstr ""
8675 #: server_status.php:481
8676 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8677 msgstr ""
8679 #: server_status.php:483
8680 msgid ""
8681 "For further information about replication status on the server, please visit "
8682 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8683 msgstr ""
8685 #: server_status.php:500
8686 msgid ""
8687 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8688 "this MySQL server since its startup."
8689 msgstr ""
8690 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8691 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8693 #: server_status.php:505
8694 msgid "Traffic"
8695 msgstr "Саобраћај"
8697 #: server_status.php:505
8698 msgid ""
8699 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8700 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8701 msgstr ""
8702 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8703 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8705 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8706 #: server_status.php:672
8707 msgid "per hour"
8708 msgstr "на сат"
8710 #: server_status.php:511
8711 msgid "Received"
8712 msgstr "Примљено"
8714 #: server_status.php:521
8715 msgid "Sent"
8716 msgstr "Послато"
8718 #: server_status.php:550
8719 msgid "Connections"
8720 msgstr "Конекције"
8722 #: server_status.php:557
8723 msgid "max. concurrent connections"
8724 msgstr "макс. истовремених веза"
8726 #: server_status.php:564
8727 msgid "Failed attempts"
8728 msgstr "Неуспелих покушаја"
8730 #: server_status.php:578
8731 msgid "Aborted"
8732 msgstr "Прекинуто"
8734 #: server_status.php:607
8735 #, php-format
8736 msgid ""
8737 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8738 "server."
8739 msgstr ""
8740 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8742 #: server_status.php:615
8743 msgid "per minute"
8744 msgstr "у минуту"
8746 #: server_status.php:616
8747 msgid "per second"
8748 msgstr "у секунди"
8750 #: server_status.php:671
8751 msgid "Query type"
8752 msgstr "Врста упита"
8754 #: server_status.php:845
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Replication status"
8757 msgstr "Репликација"
8759 #: server_synchronize.php:92
8760 msgid "Could not connect to the source"
8761 msgstr ""
8763 #: server_synchronize.php:95
8764 msgid "Could not connect to the target"
8765 msgstr ""
8767 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8768 #: tbl_get_field.php:19
8769 #, php-format
8770 msgid "'%s' database does not exist."
8771 msgstr ""
8773 #: server_synchronize.php:263
8774 msgid "Structure Synchronization"
8775 msgstr ""
8777 #: server_synchronize.php:270
8778 msgid "Data Synchronization"
8779 msgstr ""
8781 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8782 msgid "not present"
8783 msgstr ""
8785 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Structure Difference"
8788 msgstr "Структура за поглед (view)"
8790 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Data Difference"
8793 msgstr "Структура за поглед (view)"
8795 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8796 msgid "Add column(s)"
8797 msgstr ""
8799 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8800 msgid "Remove column(s)"
8801 msgstr ""
8803 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8804 msgid "Alter column(s)"
8805 msgstr ""
8807 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8808 msgid "Remove index(s)"
8809 msgstr ""
8811 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8812 msgid "Apply index(s)"
8813 msgstr ""
8815 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8816 msgid "Update row(s)"
8817 msgstr ""
8819 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8820 msgid "Insert row(s)"
8821 msgstr ""
8823 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8824 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8825 msgstr ""
8827 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8828 msgid "Apply Selected Changes"
8829 msgstr ""
8831 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8832 msgid "Synchronize Databases"
8833 msgstr ""
8835 #: server_synchronize.php:462
8836 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8837 msgstr ""
8839 #: server_synchronize.php:940
8840 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8841 msgstr ""
8843 #: server_synchronize.php:1001
8844 msgid "The following queries have been executed:"
8845 msgstr ""
8847 #: server_synchronize.php:1120
8848 msgid "Enter manually"
8849 msgstr ""
8851 #: server_synchronize.php:1121
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "max. concurrent connections"
8854 msgid "Current connection"
8855 msgstr "макс. истовремених веза"
8857 #: server_synchronize.php:1150
8858 #, php-format
8859 msgid "Configuration: %s"
8860 msgstr ""
8862 #: server_synchronize.php:1165
8863 msgid "Socket"
8864 msgstr ""
8866 #: server_synchronize.php:1211
8867 msgid ""
8868 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8869 "database will remain unchanged."
8870 msgstr ""
8872 #: server_variables.php:34
8873 msgid "Server variables and settings"
8874 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8876 #: server_variables.php:54
8877 msgid "Session value"
8878 msgstr "Вредност сесије"
8880 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8881 msgid "Global value"
8882 msgstr "Глобална вредност"
8884 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8885 msgid "Download"
8886 msgstr ""
8888 #: setup/frames/index.inc.php:49
8889 msgid "Cannot load or save configuration"
8890 msgstr ""
8892 #: setup/frames/index.inc.php:50
8893 msgid ""
8894 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8895 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8896 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8897 msgstr ""
8899 #: setup/frames/index.inc.php:57
8900 msgid ""
8901 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8902 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8903 msgstr ""
8905 #: setup/frames/index.inc.php:60
8906 #, php-format
8907 msgid ""
8908 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8909 "link[/a] to use a secure connection."
8910 msgstr ""
8912 #: setup/frames/index.inc.php:64
8913 msgid "Insecure connection"
8914 msgstr ""
8916 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8917 msgid "Overview"
8918 msgstr ""
8920 #: setup/frames/index.inc.php:96
8921 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8922 msgstr ""
8924 #: setup/frames/index.inc.php:136
8925 msgid "There are no configured servers"
8926 msgstr ""
8928 #: setup/frames/index.inc.php:144
8929 msgid "New server"
8930 msgstr ""
8932 #: setup/frames/index.inc.php:173
8933 msgid "Default language"
8934 msgstr ""
8936 #: setup/frames/index.inc.php:183
8937 msgid "let the user choose"
8938 msgstr ""
8940 #: setup/frames/index.inc.php:194
8941 msgid "- none -"
8942 msgstr ""
8944 #: setup/frames/index.inc.php:197
8945 msgid "Default server"
8946 msgstr ""
8948 #: setup/frames/index.inc.php:207
8949 msgid "End of line"
8950 msgstr ""
8952 #: setup/frames/index.inc.php:212
8953 msgid "Display"
8954 msgstr ""
8956 #: setup/frames/index.inc.php:216
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Load"
8959 msgstr "Локални"
8961 #: setup/frames/index.inc.php:227
8962 #, fuzzy
8963 msgid "phpMyAdmin homepage"
8964 msgstr "phpMyAdmin документација"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:228
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Donate"
8969 msgstr "Подаци"
8971 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8972 msgid "Edit server"
8973 msgstr ""
8975 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Add a new server"
8978 msgstr "Додај новог корисника"
8980 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8981 msgid "Warning"
8982 msgstr ""
8984 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8985 msgid "Submitted form contains errors"
8986 msgstr ""
8988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8989 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8990 msgstr ""
8992 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8993 msgid "Ignore errors"
8994 msgstr ""
8996 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Show form"
8999 msgstr "Прикажи боју"
9001 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9002 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9003 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9004 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9005 msgid "Version check"
9006 msgstr ""
9008 #: setup/lib/index.lib.php:119
9009 msgid ""
9010 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9011 msgstr ""
9013 #: setup/lib/index.lib.php:126
9014 msgid ""
9015 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9016 "not respond."
9017 msgstr ""
9019 #: setup/lib/index.lib.php:143
9020 msgid "Got invalid version string from server"
9021 msgstr ""
9023 #: setup/lib/index.lib.php:150
9024 msgid "Unparsable version string"
9025 msgstr ""
9027 #: setup/lib/index.lib.php:158
9028 #, php-format
9029 msgid ""
9030 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9031 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9032 msgstr ""
9034 #: setup/lib/index.lib.php:162
9035 #, php-format
9036 msgid ""
9037 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9038 "version is %s, released on %s."
9039 msgstr ""
9041 #: setup/lib/index.lib.php:165
9042 msgid "No newer stable version is available"
9043 msgstr ""
9045 #: setup/lib/index.lib.php:250
9046 #, php-format
9047 msgid ""
9048 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9049 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9050 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9051 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9052 msgstr ""
9054 #: setup/lib/index.lib.php:252
9055 msgid ""
9056 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9057 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9058 "you don't need to remember it."
9059 msgstr ""
9061 #: setup/lib/index.lib.php:253
9062 #, php-format
9063 msgid ""
9064 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9065 "unavailable on this system."
9066 msgstr ""
9068 #: setup/lib/index.lib.php:255
9069 msgid ""
9070 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9071 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9072 msgstr ""
9074 #: setup/lib/index.lib.php:256
9075 #, php-format
9076 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9077 msgstr ""
9079 #: setup/lib/index.lib.php:258
9080 #, php-format
9081 msgid ""
9082 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9083 "unavailable on this system."
9084 msgstr ""
9086 #: setup/lib/index.lib.php:260
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9090 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9091 "(currently %d)."
9092 msgstr ""
9094 #: setup/lib/index.lib.php:262
9095 #, php-format
9096 msgid ""
9097 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9098 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9099 msgstr ""
9101 #: setup/lib/index.lib.php:264
9102 #, php-format
9103 msgid ""
9104 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9105 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9106 msgstr ""
9108 #: setup/lib/index.lib.php:266
9109 #, php-format
9110 msgid ""
9111 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9112 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9113 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9114 "of users, including you, are connected to."
9115 msgstr ""
9117 #: setup/lib/index.lib.php:268
9118 #, php-format
9119 msgid ""
9120 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9121 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9122 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9123 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9124 "http[/kbd]."
9125 msgstr ""
9127 #: setup/lib/index.lib.php:270
9128 #, php-format
9129 msgid ""
9130 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9131 "system."
9132 msgstr ""
9134 #: setup/lib/index.lib.php:272
9135 #, php-format
9136 msgid ""
9137 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9138 "system."
9139 msgstr ""
9141 #: setup/lib/index.lib.php:296
9142 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9143 msgstr ""
9145 #: setup/lib/index.lib.php:306
9146 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9147 msgstr ""
9149 #: setup/lib/index.lib.php:331
9150 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9151 msgstr ""
9153 #: setup/lib/index.lib.php:351
9154 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9155 msgstr ""
9157 #: setup/lib/index.lib.php:358
9158 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9159 msgstr ""
9161 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9162 #, php-format
9163 msgid "Inserted row id: %1$d"
9164 msgstr ""
9166 #: sql.php:586
9167 msgid "Showing as PHP code"
9168 msgstr "Приказ као PHP код"
9170 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9171 msgid "Showing SQL query"
9172 msgstr "Приказ као SQL упит"
9174 #: sql.php:591
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Validate SQL"
9177 msgid "Validated SQL"
9178 msgstr "Провери SQL"
9180 #: sql.php:820
9181 #, php-format
9182 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9183 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9185 #: sql.php:852
9186 msgid "Label"
9187 msgstr "Назив"
9189 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9190 #, fuzzy, php-format
9191 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9192 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9194 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9195 #: tbl_select.php:32
9196 msgid "Browse foreign values"
9197 msgstr "Прегледај стране вредности"
9199 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9200 msgid "Function"
9201 msgstr "Функција"
9203 #: tbl_change.php:722
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9206 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9207 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9209 #: tbl_change.php:837
9210 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9211 msgstr ""
9213 #: tbl_change.php:843
9214 msgid "Binary - do not edit"
9215 msgstr "Бинарни - не мењај"
9217 #: tbl_change.php:891
9218 msgid "Upload to BLOB repository"
9219 msgstr ""
9221 #: tbl_change.php:1032
9222 msgid "Insert as new row"
9223 msgstr "Унеси као нови ред"
9225 #: tbl_change.php:1033
9226 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9227 msgstr ""
9229 #: tbl_change.php:1034
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Show insert query"
9232 msgstr "Приказ као SQL упит"
9234 #: tbl_change.php:1045
9235 msgid "and then"
9236 msgstr "и онда"
9238 #: tbl_change.php:1049
9239 msgid "Go back to previous page"
9240 msgstr "Назад на претходну страну"
9242 #: tbl_change.php:1050
9243 msgid "Insert another new row"
9244 msgstr "Додај још један нови ред"
9246 #: tbl_change.php:1054
9247 msgid "Go back to this page"
9248 msgstr "Врати се на ову страну"
9250 #: tbl_change.php:1062
9251 msgid "Edit next row"
9252 msgstr "Уреди следећи ред"
9254 #: tbl_change.php:1073
9255 msgid ""
9256 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9257 msgstr ""
9258 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9259 "слободно померање"
9261 #: tbl_change.php:1111
9262 #, fuzzy, php-format
9263 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9264 msgid "Continue insertion with %s rows"
9265 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9267 #: tbl_chart.php:56
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9270 msgid "Chart generated successfully."
9271 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9273 #: tbl_chart.php:59
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid ""
9276 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9277 #| "3.11[/a]"
9278 msgid ""
9279 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9280 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9281 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9283 #: tbl_chart.php:90
9284 msgid "Width"
9285 msgstr ""
9287 #: tbl_chart.php:94
9288 msgid "Height"
9289 msgstr ""
9291 #: tbl_chart.php:98
9292 msgid "Title"
9293 msgstr ""
9295 #: tbl_chart.php:103
9296 msgid "X Axis label"
9297 msgstr ""
9299 #: tbl_chart.php:107
9300 msgid "Y Axis label"
9301 msgstr ""
9303 #: tbl_chart.php:112
9304 msgid "Area margins"
9305 msgstr ""
9307 #: tbl_chart.php:122
9308 msgid "Legend margins"
9309 msgstr ""
9311 #: tbl_chart.php:134
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Mar"
9314 msgid "Bar"
9315 msgstr "мар"
9317 #: tbl_chart.php:135
9318 msgid "Line"
9319 msgstr ""
9321 #: tbl_chart.php:136
9322 msgid "Radar"
9323 msgstr ""
9325 #: tbl_chart.php:138
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "PiB"
9328 msgid "Pie"
9329 msgstr "ПБ"
9331 #: tbl_chart.php:144
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Query type"
9334 msgid "Bar type"
9335 msgstr "Врста упита"
9337 #: tbl_chart.php:146
9338 msgid "Stacked"
9339 msgstr ""
9341 #: tbl_chart.php:147
9342 msgid "Multi"
9343 msgstr ""
9345 #: tbl_chart.php:152
9346 msgid "Continuous image"
9347 msgstr ""
9349 #: tbl_chart.php:155
9350 msgid ""
9351 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9352 "this to draw the whole chart in one image."
9353 msgstr ""
9355 #: tbl_chart.php:166
9356 msgid ""
9357 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9358 msgstr ""
9360 #: tbl_chart.php:173
9361 msgid ""
9362 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9363 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9364 msgstr ""
9366 #: tbl_chart.php:181
9367 msgid "Redraw"
9368 msgstr ""
9370 #: tbl_create.php:56
9371 #, php-format
9372 msgid "Table %s already exists!"
9373 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9375 #: tbl_create.php:242
9376 #, fuzzy, php-format
9377 msgid "Table %1$s has been created."
9378 msgstr "Табела %s је одбачена"
9380 #: tbl_export.php:24
9381 msgid "View dump (schema) of table"
9382 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9384 #: tbl_indexes.php:66
9385 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9386 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9388 #: tbl_indexes.php:74
9389 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9390 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9392 #: tbl_indexes.php:90
9393 msgid "No index parts defined!"
9394 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9396 #: tbl_indexes.php:158
9397 msgid "Create a new index"
9398 msgstr "Направи нови кључ"
9400 #: tbl_indexes.php:160
9401 msgid "Modify an index"
9402 msgstr "Измени кључ"
9404 #: tbl_indexes.php:166
9405 msgid "Index name:"
9406 msgstr "Име кључа :"
9408 #: tbl_indexes.php:172
9409 msgid "Index type:"
9410 msgstr "Тип кључа :"
9412 #: tbl_indexes.php:182
9413 msgid ""
9414 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9415 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9417 #: tbl_indexes.php:249
9418 #, php-format
9419 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9420 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9422 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9423 msgid "Column count has to be larger than zero."
9424 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9426 #: tbl_move_copy.php:44
9427 msgid "Can't move table to same one!"
9428 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9430 #: tbl_move_copy.php:46
9431 msgid "Can't copy table to same one!"
9432 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9434 #: tbl_move_copy.php:54
9435 #, php-format
9436 msgid "Table %s has been moved to %s."
9437 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9439 #: tbl_move_copy.php:56
9440 #, php-format
9441 msgid "Table %s has been copied to %s."
9442 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9444 #: tbl_move_copy.php:80
9445 msgid "The table name is empty!"
9446 msgstr "Има табеле је празно!"
9448 #: tbl_operations.php:246
9449 msgid "Alter table order by"
9450 msgstr "Промени редослед у табели"
9452 #: tbl_operations.php:255
9453 msgid "(singly)"
9454 msgstr "(по једном пољу)"
9456 #: tbl_operations.php:275
9457 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9458 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9460 #: tbl_operations.php:333
9461 msgid "Table options"
9462 msgstr "Опције табеле"
9464 #: tbl_operations.php:337
9465 msgid "Rename table to"
9466 msgstr "Промени име табеле у "
9468 #: tbl_operations.php:513
9469 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9470 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9472 #: tbl_operations.php:560
9473 msgid "Switch to copied table"
9474 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9476 #: tbl_operations.php:572
9477 msgid "Table maintenance"
9478 msgstr "Радње на табели"
9480 #: tbl_operations.php:593
9481 msgid "Defragment table"
9482 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9484 #: tbl_operations.php:632
9485 #, php-format
9486 msgid "Table %s has been flushed"
9487 msgstr "Табела %s је освежена"
9489 #: tbl_operations.php:638
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9492 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9493 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9495 #: tbl_operations.php:647
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Dumping data for table"
9498 msgid "Delete data or table"
9499 msgstr "Приказ података табеле"
9501 #: tbl_operations.php:662
9502 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9503 msgstr ""
9505 #: tbl_operations.php:682
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Delete the table (DROP)"
9508 msgstr "База не постоји"
9510 #: tbl_operations.php:703
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Partition maintenance"
9513 msgstr "Радње на табели"
9515 #: tbl_operations.php:711
9516 #, php-format
9517 msgid "Partition %s"
9518 msgstr ""
9520 #: tbl_operations.php:714
9521 msgid "Analyze"
9522 msgstr ""
9524 #: tbl_operations.php:715
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Check"
9527 msgstr "Чешки"
9529 #: tbl_operations.php:716
9530 msgid "Optimize"
9531 msgstr ""
9533 #: tbl_operations.php:717
9534 msgid "Rebuild"
9535 msgstr ""
9537 #: tbl_operations.php:718
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Repair"
9540 msgstr "Поправи табелу"
9542 #: tbl_operations.php:730
9543 msgid "Remove partitioning"
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_operations.php:756
9547 msgid "Check referential integrity:"
9548 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9550 #: tbl_printview.php:72
9551 msgid "Show tables"
9552 msgstr "Прикажи табеле"
9554 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9555 msgid "Space usage"
9556 msgstr "Заузеће"
9558 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9559 msgid "Usage"
9560 msgstr "Заузеће"
9562 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9563 msgid "Effective"
9564 msgstr "Ефективне"
9566 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9567 msgid "Row Statistics"
9568 msgstr "Статистике реда"
9570 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9571 msgid "Statements"
9572 msgstr "Име"
9574 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9575 msgid "static"
9576 msgstr ""
9578 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9579 msgid "dynamic"
9580 msgstr "динамички"
9582 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9583 msgid "Row length"
9584 msgstr "Дужина реда"
9586 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9587 msgid " Row size "
9588 msgstr "Величина реда"
9590 #: tbl_relation.php:276
9591 #, php-format
9592 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_relation.php:402
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Internal relations"
9598 msgid "Internal relation"
9599 msgstr "Унутрашње релације"
9601 #: tbl_relation.php:404
9602 msgid ""
9603 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9604 "relation exists."
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_relation.php:410
9608 msgid "Foreign key constraint"
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_row_action.php:28
9612 msgid "No rows selected"
9613 msgstr "Нема одабраних редова"
9615 #: tbl_select.php:129
9616 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9617 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9619 #: tbl_select.php:135
9620 msgid "Operator"
9621 msgstr "Оператор"
9623 #: tbl_select.php:266
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Select fields (at least one):"
9626 msgid "Select columns (at least one):"
9627 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9629 #: tbl_select.php:284
9630 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9631 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9633 #: tbl_select.php:291
9634 msgid "Number of rows per page"
9635 msgstr "Број редова по страни"
9637 #: tbl_select.php:297
9638 msgid "Display order:"
9639 msgstr "Редослед приказа:"
9641 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9642 msgid "Browse distinct values"
9643 msgstr "Прегледај различите вредности"
9645 #: tbl_structure.php:384
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "None"
9648 msgctxt "None for default"
9649 msgid "None"
9650 msgstr "нема"
9652 #: tbl_structure.php:397
9653 #, fuzzy, php-format
9654 #| msgid "Table %s has been dropped"
9655 msgid "Column %s has been dropped"
9656 msgstr "Табела %s је одбачена"
9658 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9659 #, php-format
9660 msgid "A primary key has been added on %s"
9661 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9663 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9664 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9665 #, php-format
9666 msgid "An index has been added on %s"
9667 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9669 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9670 msgid "Relation view"
9671 msgstr "Релациони поглед"
9673 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9674 msgid "Propose table structure"
9675 msgstr "Предложи структуру табеле"
9677 #: tbl_structure.php:631
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Add %s field(s)"
9680 msgid "Add column"
9681 msgstr "Додај %s поља"
9683 #: tbl_structure.php:645
9684 msgid "At End of Table"
9685 msgstr "На крају табеле"
9687 #: tbl_structure.php:646
9688 msgid "At Beginning of Table"
9689 msgstr "На почетку табеле"
9691 #: tbl_structure.php:647
9692 #, php-format
9693 msgid "After %s"
9694 msgstr "После %s"
9696 #: tbl_structure.php:686
9697 #, fuzzy, php-format
9698 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9699 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9700 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9702 #: tbl_structure.php:848
9703 msgid "partitioned"
9704 msgstr ""
9706 #: tbl_tracking.php:109
9707 #, php-format
9708 msgid "Tracking report for table `%s`"
9709 msgstr ""
9711 #: tbl_tracking.php:182
9712 #, php-format
9713 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9714 msgstr ""
9716 #: tbl_tracking.php:190
9717 #, php-format
9718 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9719 msgstr ""
9721 #: tbl_tracking.php:198
9722 #, php-format
9723 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9724 msgstr ""
9726 #: tbl_tracking.php:208
9727 msgid "SQL statements executed."
9728 msgstr ""
9730 #: tbl_tracking.php:215
9731 msgid ""
9732 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9733 "ensure that you have the privileges to do so."
9734 msgstr ""
9736 #: tbl_tracking.php:216
9737 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_tracking.php:225
9741 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_tracking.php:256
9745 #, php-format
9746 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_tracking.php:375
9750 msgid "Tracking statements"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9754 #, php-format
9755 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9756 msgstr ""
9758 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Date"
9761 msgstr "Подаци"
9763 #: tbl_tracking.php:406
9764 msgid "Data definition statement"
9765 msgstr ""
9767 #: tbl_tracking.php:457
9768 msgid "Data manipulation statement"
9769 msgstr ""
9771 #: tbl_tracking.php:501
9772 msgid "SQL dump (file download)"
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_tracking.php:502
9776 msgid "SQL dump"
9777 msgstr ""
9779 #: tbl_tracking.php:503
9780 msgid "This option will replace your table and contained data."
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_tracking.php:503
9784 msgid "SQL execution"
9785 msgstr ""
9787 #: tbl_tracking.php:515
9788 #, fuzzy, php-format
9789 msgid "Export as %s"
9790 msgstr "Тип извоза"
9792 #: tbl_tracking.php:555
9793 msgid "Show versions"
9794 msgstr ""
9796 #: tbl_tracking.php:587
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Version"
9799 msgstr "Персијски"
9801 #: tbl_tracking.php:634
9802 #, php-format
9803 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9804 msgstr ""
9806 #: tbl_tracking.php:636
9807 msgid "Deactivate now"
9808 msgstr ""
9810 #: tbl_tracking.php:647
9811 #, php-format
9812 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9813 msgstr ""
9815 #: tbl_tracking.php:649
9816 msgid "Activate now"
9817 msgstr ""
9819 #: tbl_tracking.php:662
9820 #, php-format
9821 msgid "Create version %s of %s.%s"
9822 msgstr ""
9824 #: tbl_tracking.php:666
9825 msgid "Track these data definition statements:"
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_tracking.php:674
9829 msgid "Track these data manipulation statements:"
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_tracking.php:682
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Create version"
9835 msgstr "Направи релацију"
9837 #: themes.php:31
9838 #, php-format
9839 msgid ""
9840 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9841 "directory %s."
9842 msgstr ""
9843 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9844 "директоријуму %s."
9846 #: themes.php:41
9847 msgid "Get more themes!"
9848 msgstr ""
9850 #: transformation_overview.php:24
9851 msgid "Available MIME types"
9852 msgstr "Доступни MIME-типови"
9854 #: transformation_overview.php:37
9855 msgid ""
9856 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9857 msgstr ""
9858 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9860 #: transformation_overview.php:42
9861 msgid "Available transformations"
9862 msgstr "Доступне трансформације"
9864 #: transformation_overview.php:47
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Description"
9867 msgctxt "for MIME transformation"
9868 msgid "Description"
9869 msgstr "Опис"
9871 #: user_password.php:48
9872 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9873 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9875 #: user_password.php:110
9876 msgid "The profile has been updated."
9877 msgstr "Профил је промењен."
9879 #: view_create.php:141
9880 msgid "VIEW name"
9881 msgstr "назив за VIEW"
9883 #: view_operations.php:91
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Rename view to"
9886 msgstr "Промени име табеле у "
9888 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9889 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
9891 #~ msgid "No tables"
9892 #~ msgstr "Нема табела"
9894 #, fuzzy
9895 #~| msgid "CSV"
9896 #~ msgid "SVG"
9897 #~ msgstr "CSV"
9899 #, fuzzy
9900 #~| msgid ""
9901 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9902 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9903 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9904 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9905 #~ msgid ""
9906 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9907 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9908 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9909 #~ "\\'b')."
9910 #~ msgstr ""
9911 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
9912 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
9913 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
9914 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
9916 #, fuzzy
9917 #~| msgid ""
9918 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9919 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9920 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9921 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9922 #~ msgid ""
9923 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9924 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9925 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9926 #~ msgstr ""
9927 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
9928 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
9929 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
9930 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid "New table"
9934 #~ msgstr "Нема табела"
9936 #~ msgid "server name"
9937 #~ msgstr "назив сервера"
9939 #~ msgid "database name"
9940 #~ msgstr "назив базе"
9942 #~ msgid "table name"
9943 #~ msgstr "назив табеле"
9945 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9946 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
9948 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9949 #~ msgstr "Формат речника података"
9951 #, fuzzy
9952 #~ msgid "PMA database"
9953 #~ msgstr "База не постоји"
9955 #, fuzzy
9956 #~ msgid "yes"
9957 #~ msgstr "Да"
9959 #, fuzzy
9960 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9961 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9962 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9964 #, fuzzy
9965 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9966 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9967 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
9969 #~ msgid "remember template"
9970 #~ msgstr "запамти шаблон"
9972 #~ msgid "\"zipped\""
9973 #~ msgstr "\"зиповано\""
9975 #~ msgid "\"gzipped\""
9976 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
9978 #~ msgid "\"bzipped\""
9979 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
9981 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9982 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
9984 #~ msgid "Add into comments"
9985 #~ msgstr "Додај у коментаре"
9987 #, fuzzy
9988 #~ msgid "Export triggers"
9989 #~ msgstr "Тип извоза"
9991 #, fuzzy
9992 #~ msgid "Export views"
9993 #~ msgstr "Тип извоза"
9995 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9996 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "Actions"
10000 #~ msgstr "Акција"
10002 #, fuzzy
10003 #~| msgid "Table name"
10004 #~ msgid "Table removal"
10005 #~ msgstr "Назив табеле"
10007 #, fuzzy
10008 #~| msgid "Enabled"
10009 #~ msgctxt "BLOB repository"
10010 #~ msgid "Enabled"
10011 #~ msgstr "Омогућено"
10013 #, fuzzy
10014 #~ msgid "Disable"
10015 #~ msgstr "Онемогућено"
10017 #, fuzzy
10018 #~ msgctxt "BLOB repository"
10019 #~ msgid "Repair"
10020 #~ msgstr "Поправи табелу"
10022 #, fuzzy
10023 #~| msgid "Disabled"
10024 #~ msgctxt "BLOB repository"
10025 #~ msgid "Disabled"
10026 #~ msgstr "Онемогућено"
10028 #, fuzzy
10029 #~ msgid "Enable"
10030 #~ msgstr "Омогућено"
10032 #~ msgid ""
10033 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10034 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10035 #~ msgstr ""
10036 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10038 #~ msgid ""
10039 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10040 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10041 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10042 #~ msgstr ""
10043 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10044 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10045 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10047 #~ msgid ""
10048 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10049 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10050 #~ "configuration."
10051 #~ msgstr ""
10052 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10053 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10055 #, fuzzy
10056 #~| msgid "Add new field"
10057 #~ msgid "Add field"
10058 #~ msgstr "Додај ново поље"
10060 #~ msgid "Field"
10061 #~ msgstr "Поље"
10063 #~ msgid "Records"
10064 #~ msgstr "Записи"
10066 #~ msgid "Fields terminated by"
10067 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10069 #~ msgid "Fields"
10070 #~ msgstr "Поља"
10072 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10073 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10075 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10076 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10078 #, fuzzy
10079 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10080 #~ msgid ""
10081 #~ "Add custom comment into header (\n"
10082 #~ " splits lines)"
10083 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10085 #, fuzzy
10086 #~ msgid "and"
10087 #~ msgstr "и"
10089 #, fuzzy
10090 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10091 #~ msgid "Disabled"
10092 #~ msgstr "Онемогућено"
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10096 #~ msgid "Enabled"
10097 #~ msgstr "Омогућено"
10099 #, fuzzy
10100 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10101 #~ msgid "Repair"
10102 #~ msgstr "Поправи табелу"
10104 #~ msgid "Calendar"
10105 #~ msgstr "Календар"
10107 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10108 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10110 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10111 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10113 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10114 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10118 #~ msgid "Create table"
10119 #~ msgstr "Направи табелу"
10121 #, fuzzy
10122 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10123 #~ msgid "None"
10124 #~ msgstr "нема"
10126 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10127 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10129 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10130 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10132 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10133 #~ msgid "Description"
10134 #~ msgstr "Опис"
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10138 #~ msgid "None"
10139 #~ msgstr "нема"
10141 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10142 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10144 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10145 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10147 #~ msgid "running on %s"
10148 #~ msgstr "на серверу %s"
10150 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10151 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10153 #~ msgid ""
10154 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10155 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10156 #~ "properly."
10157 #~ msgstr ""
10158 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10159 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10161 #, fuzzy
10162 #~| msgid ""
10163 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10164 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10165 #~| "time limits."
10166 #~ msgid ""
10167 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10168 #~ "phpMyAdmin won"
10169 #~ msgstr ""
10170 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10171 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10172 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10174 #, fuzzy
10175 #~| msgid "None"
10176 #~ msgctxt "None action"
10177 #~ msgid "None"
10178 #~ msgstr "нема"
10180 #, fuzzy
10181 #~| msgid "None"
10182 #~ msgctxt ""
10183 #~ msgid "None"
10184 #~ msgstr "нема"
10186 #, fuzzy
10187 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10188 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10189 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10191 #, fuzzy
10192 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10193 #~ msgid "The %s table doesn"
10194 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10196 #, fuzzy
10197 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10198 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10199 #~ msgstr ""
10200 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10202 #, fuzzy
10203 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10204 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10205 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10207 #, fuzzy
10208 #~| msgid ""
10209 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10210 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10211 #~ msgid ""
10212 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10213 #~ "Please check your PHP configuration."
10214 #~ msgstr ""
10215 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10217 #, fuzzy
10218 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10219 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10221 #, fuzzy
10222 #~| msgid ""
10223 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10224 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10225 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10226 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10227 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10228 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10229 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10230 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10231 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10232 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10235 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10236 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10237 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10238 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10239 #~ "be . "
10240 #~ msgstr ""
10241 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10242 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10243 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10244 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10245 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10246 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10247 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10248 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10249 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10251 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10252 #~ msgid "CSV"
10253 #~ msgstr "CSV формат"
10255 #~ msgid "Copy"
10256 #~ msgstr "Копирај"
10258 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10259 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10263 #~ msgstr ""
10264 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10265 #~ "потраје."
10267 #~ msgid "has been altered."
10268 #~ msgstr "је промењен(а)."
10270 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10271 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10273 #~ msgid ""
10274 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10275 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10276 #~ msgstr ""
10277 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10278 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10280 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10281 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10283 #~ msgid ""
10284 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10285 #~ msgstr ""
10286 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10287 #~ "a."
10289 #~ msgid "Process list"
10290 #~ msgstr "Листа процеса"
10292 #~ msgid ""
10293 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10294 #~ "reloaded."
10295 #~ msgstr ""
10296 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10297 #~ "учитају."
10299 #~ msgid "Native MS Excel format"
10300 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10302 #, fuzzy
10303 #~| msgid "Select All"
10304 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10305 #~ msgid "Select"
10306 #~ msgstr "Изабери све"
10308 #, fuzzy
10309 #~| msgid "Insert"
10310 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10311 #~ msgid "Insert"
10312 #~ msgstr "Нови запис"
10314 #, fuzzy
10315 #~| msgid "Update Query"
10316 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10317 #~ msgid "Update"
10318 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10320 #, fuzzy
10321 #~| msgid "Delete"
10322 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10323 #~ msgid "Delete"
10324 #~ msgstr "Обриши"
10326 #~ msgid "utf-8"
10327 #~ msgstr "utf-8"
10329 #~ msgid "Jan0"
10330 #~ msgstr "јан0"
10332 #~ msgid "Jan1"
10333 #~ msgstr "јан1"
10335 #~ msgid "Jan2"
10336 #~ msgstr "јан2"