refresh .po files
[phpmyadmin/crack.git] / po / lt.po
blob7b18c48e7b4b66f726ab2c24da1c300ff72ccd02
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 12:13-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 13:51+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/build_action_titles.inc.php:15
42 #: libraries/build_action_titles.inc.php:16 libraries/common.lib.php:2823
43 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
49 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1076
72 #: tbl_change.php:1113 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Sukurti, peržiūrėti duombazės atvaizdį"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duombazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duombazės vardas!"
251 #: db_operations.php:239
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duombazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:243
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duombazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:366
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duombazę į"
265 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:400
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duombazę"
273 #: db_operations.php:412
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duombazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:417
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duombazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:445
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
286 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:462
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:486
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duombazę"
322 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:519
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:552
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1973 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
413 msgid "Sort"
414 msgstr "Rūšiuoti"
416 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
418 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
419 #: tbl_select.php:310
420 msgid "Ascending"
421 msgstr "Didėjimo tvarka"
423 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
425 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
426 #: tbl_select.php:311
427 msgid "Descending"
428 msgstr "Mažėjimo tvarka"
430 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
431 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
432 msgid "Show"
433 msgstr "Rodyti"
435 #: db_qbe.php:296
436 msgid "Criteria"
437 msgstr "Kriterijai"
439 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
440 msgid "Ins"
441 msgstr "Įterpiant"
443 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
444 msgid "And"
445 msgstr "IR"
447 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
448 msgid "Del"
449 msgstr "Pakeičiant"
451 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
453 #: tbl_change.php:927 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
454 msgid "Or"
455 msgstr "Arba"
457 #: db_qbe.php:503
458 msgid "Modify"
459 msgstr "Keisti"
461 #: db_qbe.php:580
462 msgid "Add/Delete criteria rows"
463 msgstr "Įterpti/Trinti požymio eilutę(es)"
465 #: db_qbe.php:592
466 msgid "Add/Delete columns"
467 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
469 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
470 msgid "Update Query"
471 msgstr "Atnaujinti užklausą"
473 #: db_qbe.php:613
474 msgid "Use Tables"
475 msgstr "Naudoti lenteles"
477 #: db_qbe.php:636
478 #, php-format
479 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
480 msgstr "SQL-užklausa duombazėje <b>%s</b>:"
482 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
483 msgid "Submit Query"
484 msgstr "Vykdyti užklausą"
486 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
487 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
488 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
489 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
490 msgid "Access denied"
491 msgstr "Priėjimas uždraustas"
493 #: db_search.php:65 db_search.php:308
494 msgid "at least one of the words"
495 msgstr "bent vienas iš žodžių"
497 #: db_search.php:66 db_search.php:309
498 msgid "all words"
499 msgstr "visi žodžiai"
501 #: db_search.php:67 db_search.php:310
502 msgid "the exact phrase"
503 msgstr "ištisa frazė"
505 #: db_search.php:68 db_search.php:311
506 msgid "as regular expression"
507 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
509 #: db_search.php:230
510 #, php-format
511 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
512 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
514 #: db_search.php:248
515 #, php-format
516 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
517 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
518 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
519 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
520 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
522 #: db_search.php:255 libraries/build_action_titles.inc.php:13
523 #: libraries/build_action_titles.inc.php:14 libraries/common.lib.php:2825
524 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
525 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
526 msgid "Browse"
527 msgstr "Peržiūrėti"
529 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1186
530 #: libraries/display_tbl.lib.php:2048
531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
536 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
537 #: tbl_row_action.php:62
538 msgid "Delete"
539 msgstr "Trinti"
541 #: db_search.php:273
542 #, php-format
543 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
544 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
545 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
546 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
547 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
549 #: db_search.php:296
550 msgid "Search in database"
551 msgstr "Paieška duombazėje"
553 #: db_search.php:299
554 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
555 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
557 #: db_search.php:304
558 msgid "Find:"
559 msgstr "Rasti:"
561 #: db_search.php:308 db_search.php:309
562 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
563 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
565 #: db_search.php:322
566 msgid "Inside table(s):"
567 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
569 #: db_search.php:352
570 msgid "Inside column:"
571 msgstr "Stulpelio viduje:"
573 #: db_structure.php:59
574 #, fuzzy
575 #| msgid "No tables found in database."
576 msgid "No tables found in database"
577 msgstr "Duombazėje nerasta lentelių."
579 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
580 #, php-format
581 msgid "Table %s has been emptied"
582 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
584 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
585 #, php-format
586 msgid "View %s has been dropped"
587 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
589 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been dropped"
592 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
594 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
595 msgid "Tracking is active."
596 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
598 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
599 msgid "Tracking is not active."
600 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
602 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1936
603 #, php-format
604 msgid ""
605 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
606 "s."
607 msgstr ""
608 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
609 "sdokumentacijoje%s."
611 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
612 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
613 msgid "View"
614 msgstr "Rodinys"
616 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
617 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
618 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
619 msgid "Replication"
620 msgstr "Dauginimas"
622 #: db_structure.php:441
623 msgid "Sum"
624 msgstr "Sumos"
626 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
627 #, php-format
628 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
629 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
631 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
632 #: libraries/display_tbl.lib.php:2073 libraries/display_tbl.lib.php:2078
633 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
634 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
635 #: tbl_structure.php:554
636 msgid "With selected:"
637 msgstr "Pasirinktus:"
639 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2068
640 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
641 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
642 msgid "Check All"
643 msgstr "Pažymėti visus"
645 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2069
646 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
647 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
648 msgid "Uncheck All"
649 msgstr "Atžymėti visus"
651 #: db_structure.php:488
652 msgid "Check tables having overhead"
653 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
655 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
656 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 libraries/display_tbl.lib.php:2220
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
659 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
660 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
661 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
662 msgid "Export"
663 msgstr "Eksportuoti"
665 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2175 libraries/mult_submits.inc.php:27
667 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
668 msgid "Print view"
669 msgstr "Spausdinti struktūrą"
671 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502
672 #: libraries/build_action_titles.inc.php:22
673 #: libraries/build_action_titles.inc.php:23 libraries/common.lib.php:1642
674 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
675 msgid "Empty"
676 msgstr "Išvalyti"
678 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
679 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/build_action_titles.inc.php:20
680 #: libraries/build_action_titles.inc.php:21 libraries/common.lib.php:1643
681 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
682 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
683 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
684 msgid "Drop"
685 msgstr "Šalinti"
687 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
688 #: tbl_operations.php:583
689 msgid "Check table"
690 msgstr "Patikrinti lentelę"
692 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
693 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "Optimizuoti"
697 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
698 #: tbl_operations.php:613
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Redaguoti"
702 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
703 #: tbl_operations.php:603
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Analizuoti lentelę"
707 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
708 msgid "Data Dictionary"
709 msgstr "Duomenų žodynas"
711 #: db_tracking.php:78
712 msgid "Tracked tables"
713 msgstr "Sekamos lentelės"
715 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
716 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
717 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
718 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
719 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
720 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
721 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
722 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
723 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
724 msgid "Database"
725 msgstr "Duombazė"
727 #: db_tracking.php:85
728 msgid "Last version"
729 msgstr "Paskutinė versija"
731 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
732 msgid "Created"
733 msgstr "Sukurta"
735 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
736 msgid "Updated"
737 msgstr "Atnaujinta"
739 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
740 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
741 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
742 msgid "Status"
743 msgstr "Statusas"
745 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
746 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
747 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
748 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
749 msgid "Action"
750 msgstr "Veiksmas"
752 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
753 msgid "Delete tracking data for this table"
754 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
756 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
757 #: tbl_tracking.php:607
758 msgid "active"
759 msgstr "aktyvus"
761 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
762 #: tbl_tracking.php:604
763 msgid "not active"
764 msgstr "neaktyvus"
766 #: db_tracking.php:133
767 msgid "Versions"
768 msgstr "Versijos"
770 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "Sekimo ataskaita"
774 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
778 #: db_tracking.php:164
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "Nesekamos lentelės"
782 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
783 #: tbl_structure.php:621
784 msgid "Track table"
785 msgstr "Sekti lentelę"
787 #: db_tracking.php:212
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "Duombazės žurnalas (log)"
791 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
792 #, php-format
793 msgid "Values for the column \"%s\""
794 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
796 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
797 msgid "Enter each value in a separate field."
798 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
800 #: export.php:73
801 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
802 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
804 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
805 #, php-format
806 msgid "Insufficient space to save the file %s."
807 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
809 #: export.php:307
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
813 msgstr ""
814 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
815 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
817 #: export.php:311 export.php:315
818 #, php-format
819 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
820 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
822 #: export.php:664
823 #, php-format
824 msgid "Dump has been saved to file %s."
825 msgstr "Duombazės atvaizdis išsaugotas faile %s."
827 #: import.php:58
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
831 "s for ways to workaround this limit."
832 msgstr ""
833 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
834 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
836 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
837 #: libraries/File.class.php:676
838 msgid "File could not be read"
839 msgstr "Negalima perskaityti failo"
841 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
842 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
843 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
847 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
848 msgstr ""
849 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
850 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
852 #: import.php:335
853 msgid ""
854 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
855 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
856 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
857 msgstr ""
858 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
859 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
860 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
862 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
863 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
864 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
866 #: import.php:395
867 msgid "The bookmark has been deleted."
868 msgstr "Nuoroda ištrinta."
870 #: import.php:399
871 msgid "Showing bookmark"
872 msgstr "Rodomos žymelės"
874 #: import.php:401 sql.php:807
875 #, php-format
876 msgid "Bookmark %s created"
877 msgstr "Žymė %s sukurta"
879 #: import.php:407 import.php:413
880 #, php-format
881 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
882 msgstr "Importavimas sėkmingai baigta, įvykdyta %d užklausų(os)."
884 #: import.php:422
885 msgid ""
886 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
887 "file and import will resume."
888 msgstr ""
889 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
890 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
892 #: import.php:424
893 msgid ""
894 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
895 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
896 msgstr ""
897 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
898 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
899 "padidintumėte PHP laiko limitą."
901 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
902 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
903 msgid "Back"
904 msgstr "Atgal"
906 #: index.php:183
907 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
908 msgstr ""
909 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
911 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
912 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
913 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
914 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
915 msgid "Click to select"
916 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
918 #: js/messages.php:26
919 msgid "Click to unselect"
920 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
922 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
923 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
924 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
926 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
927 msgid "Do you really want to "
928 msgstr "Ar TIKRAI norite "
930 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
931 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
932 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duombazę!"
934 #: js/messages.php:32
935 msgid "Dropping Event"
936 msgstr ""
938 #: js/messages.php:33
939 #, fuzzy
940 #| msgid "Procedures"
941 msgid "Dropping Procedure"
942 msgstr "Procedūros"
944 #: js/messages.php:35
945 #, fuzzy
946 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
947 msgid "Deleting tracking data"
948 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
950 #: js/messages.php:36
951 msgid "Dropping Primary Key/Index"
952 msgstr ""
954 #: js/messages.php:37
955 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
956 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
958 #: js/messages.php:40
959 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
960 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
962 #: js/messages.php:41
963 #, php-format
964 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
965 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
967 #: js/messages.php:44
968 msgid "Missing value in the form!"
969 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
971 #: js/messages.php:45
972 msgid "This is not a number!"
973 msgstr "Įveskite skaičių!"
975 #: js/messages.php:48
976 msgid "The host name is empty!"
977 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
979 #: js/messages.php:49
980 msgid "The user name is empty!"
981 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
983 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
984 msgid "The password is empty!"
985 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
987 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
988 msgid "The passwords aren't the same!"
989 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
991 #: js/messages.php:52
992 msgid "Add a New User"
993 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
995 #: js/messages.php:53
996 msgid "Create User"
997 msgstr "Sukurti naudotoją"
999 #: js/messages.php:54
1000 #, fuzzy
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 #, fuzzy
1007 #| msgid "Remove selected users"
1008 msgid "Removing Selected Users"
1009 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
1011 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1012 msgid "Close"
1013 msgstr "Uždaryti"
1015 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "Load"
1022 msgid "Loading"
1023 msgstr "Įkelti"
1025 #: js/messages.php:64
1026 #, fuzzy
1027 #| msgid "Processes"
1028 msgid "Processing Request"
1029 msgstr "Procesai"
1031 #: js/messages.php:65
1032 msgid "Error in Processing Request"
1033 msgstr ""
1035 #: js/messages.php:66
1036 msgid "Dropping Column"
1037 msgstr ""
1039 #: js/messages.php:67
1040 msgid "Adding Primary Key"
1041 msgstr ""
1043 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1044 msgid "OK"
1045 msgstr "Gerai"
1047 #: js/messages.php:71
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Rename database to"
1050 msgid "Renaming Databases"
1051 msgstr "Pervadinti duombazę į"
1053 #: js/messages.php:72
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "Remove database"
1056 msgid "Reload Database"
1057 msgstr "Pašalinti duombazę"
1059 #: js/messages.php:73
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Copy database to"
1062 msgid "Copying Database"
1063 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
1065 #: js/messages.php:74
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Charset"
1068 msgid "Changing Charset"
1069 msgstr "Koduotė"
1071 #: js/messages.php:75
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Table must have at least one column."
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį."
1077 #: js/messages.php:76
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Create table"
1080 msgid "Create Table"
1081 msgstr "Sukurti lentelę"
1083 #: js/messages.php:81
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Search"
1086 msgid "Searching"
1087 msgstr "Paieška"
1089 #: js/messages.php:84
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "SQL Query box"
1092 msgid "Hide query box"
1093 msgstr "SQL užklausos langelis"
1095 #: js/messages.php:85
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "SQL Query box"
1098 msgid "Show query box"
1099 msgstr "SQL užklausos langelis"
1101 #: js/messages.php:86
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Inline"
1104 msgid "Inline Edit"
1105 msgstr "Vidinis"
1107 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1108 #: tbl_indexes.php:223
1109 msgid "Ignore"
1110 msgstr "Ignoruoti"
1112 #: js/messages.php:92 pmd_save_pos.php:52
1113 msgid "Modifications have been saved"
1114 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
1116 #: js/messages.php:93 pmd_relation_upd.php:47
1117 msgid "Relation deleted"
1118 msgstr "Sąryšis ištrintas"
1120 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:62
1121 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1122 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
1124 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:84
1125 msgid "Internal relation added"
1126 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
1128 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1129 msgid "Error: Relation not added."
1130 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
1132 #: js/messages.php:97 pmd_relation_new.php:29
1133 msgid "Error: relation already exists."
1134 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
1136 #: js/messages.php:98
1137 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:89
1141 #: libraries/relation.lib.php:101
1142 msgid "General relation features"
1143 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
1145 #: js/messages.php:99 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1146 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1147 msgid "Disabled"
1148 msgstr "Išjungta"
1150 #: js/messages.php:100
1151 msgid "Select referenced key"
1152 msgstr ""
1154 #: js/messages.php:101
1155 msgid "Select Foreign Key"
1156 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1158 #: js/messages.php:102
1159 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1160 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1162 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1163 msgid "Choose column to display"
1164 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1166 #: js/messages.php:106
1167 msgid "Generate password"
1168 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1170 #: js/messages.php:107 libraries/replication_gui.lib.php:365
1171 msgid "Generate"
1172 msgstr "Generuoti"
1174 #: js/messages.php:108
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Change password"
1177 msgid "Change Password"
1178 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1180 #: js/messages.php:111
1181 msgid "More"
1182 msgstr "Daugiau"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:121
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Uždaryti"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:123
1191 msgid "Prev"
1192 msgstr "Ankstesnis"
1194 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1195 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2340
1196 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1197 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1198 #: tbl_structure.php:893
1199 msgid "Next"
1200 msgstr "Kitas"
1202 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1203 #: js/messages.php:127
1204 msgid "Today"
1205 msgstr "Šiandien"
1207 #: js/messages.php:130
1208 msgid "January"
1209 msgstr "sausio"
1211 #: js/messages.php:131
1212 msgid "February"
1213 msgstr "vasario"
1215 #: js/messages.php:132
1216 msgid "March"
1217 msgstr "kovo"
1219 #: js/messages.php:133
1220 msgid "April"
1221 msgstr "balandžio"
1223 #: js/messages.php:134
1224 msgid "May"
1225 msgstr "gegužės"
1227 #: js/messages.php:135
1228 msgid "June"
1229 msgstr "birželio"
1231 #: js/messages.php:136
1232 msgid "July"
1233 msgstr "liepos"
1235 #: js/messages.php:137
1236 msgid "August"
1237 msgstr "rugpjūčio"
1239 #: js/messages.php:138
1240 msgid "September"
1241 msgstr "rugsėjo"
1243 #: js/messages.php:139
1244 msgid "October"
1245 msgstr "spalio"
1247 #: js/messages.php:140
1248 msgid "November"
1249 msgstr "lapkričio"
1251 #: js/messages.php:141
1252 msgid "December"
1253 msgstr "gruodžio"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1545
1257 msgid "Jan"
1258 msgstr "sausio"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1547
1262 msgid "Feb"
1263 msgstr "vasario"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1549
1267 msgid "Mar"
1268 msgstr "kovo"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1551
1272 msgid "Apr"
1273 msgstr "balandžio"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1553
1277 msgctxt "Short month name"
1278 msgid "May"
1279 msgstr "gegužės"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1555
1283 msgid "Jun"
1284 msgstr "birželio"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1557
1288 msgid "Jul"
1289 msgstr "liepos"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1559
1293 msgid "Aug"
1294 msgstr "rugpjūčio"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1561
1298 msgid "Sep"
1299 msgstr "rugsėjo"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1563
1303 msgid "Oct"
1304 msgstr "spalio"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1565
1308 msgid "Nov"
1309 msgstr "lapkričio"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1567
1313 msgid "Dec"
1314 msgstr "gruodžio"
1316 #: js/messages.php:170
1317 msgid "Sunday"
1318 msgstr "Sekmadienis"
1320 #: js/messages.php:171
1321 msgid "Monday"
1322 msgstr "Pirmadienis"
1324 #: js/messages.php:172
1325 msgid "Tuesday"
1326 msgstr "Antradienis"
1328 #: js/messages.php:173
1329 msgid "Wednesday"
1330 msgstr "Trečiadienis"
1332 #: js/messages.php:174
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Ketvirtadienis"
1336 #: js/messages.php:175
1337 msgid "Friday"
1338 msgstr "Penktadienis"
1340 #: js/messages.php:176
1341 msgid "Saturday"
1342 msgstr "Šeštadienis"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1570
1346 msgid "Sun"
1347 msgstr "Sekmadienis"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1572
1351 msgid "Mon"
1352 msgstr "Pirmadienis"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1574
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Antradienis"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1576
1361 msgid "Wed"
1362 msgstr "Trečiadienis"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1578
1366 msgid "Thu"
1367 msgstr "Ketvirtadienis"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1580
1371 msgid "Fri"
1372 msgstr "Penktadienis"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1582
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Šeštadienis"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:196
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Sun"
1383 msgid "Su"
1384 msgstr "Sekmadienis"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:198
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "Mon"
1390 msgid "Mo"
1391 msgstr "Pirmadienis"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:200
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Tue"
1397 msgid "Tu"
1398 msgstr "Antradienis"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:202
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Wed"
1404 msgid "We"
1405 msgstr "Trečiadienis"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:204
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Thu"
1411 msgid "Th"
1412 msgstr "Ketvirtadienis"
1414 #. l10n: Minimal week day name
1415 #: js/messages.php:206
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Fri"
1418 msgid "Fr"
1419 msgstr "Penktadienis"
1421 #. l10n: Minimal week day name
1422 #: js/messages.php:208
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "Sat"
1425 msgid "Sa"
1426 msgstr "Šeštadienis"
1428 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1429 #: js/messages.php:210
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "Wiki"
1432 msgid "Wk"
1433 msgstr "Wiki"
1435 #: js/messages.php:212
1436 msgid "Hour"
1437 msgstr "valanda"
1439 #: js/messages.php:213
1440 msgid "Minute"
1441 msgstr "minutė"
1443 #: js/messages.php:214
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "per second"
1446 msgid "Second"
1447 msgstr "per sekundę"
1449 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1450 msgid "Font size"
1451 msgstr "Šrifto dydis"
1453 #: libraries/File.class.php:315
1454 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1455 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1457 #: libraries/File.class.php:318
1458 msgid ""
1459 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1460 "the HTML form."
1461 msgstr ""
1462 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1463 "formoje."
1465 #: libraries/File.class.php:321
1466 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1467 msgstr "Įkeltas failas buvo dalinai (nepilnai) įkeltas"
1469 #: libraries/File.class.php:324
1470 msgid "Missing a temporary folder."
1471 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1473 #: libraries/File.class.php:327
1474 msgid "Failed to write file to disk."
1475 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1477 #: libraries/File.class.php:330
1478 msgid "File upload stopped by extension."
1479 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio (galūnės)."
1481 #: libraries/File.class.php:333
1482 msgid "Unknown error in file upload."
1483 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1485 #: libraries/File.class.php:624
1486 msgid ""
1487 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1488 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1489 msgstr ""
1490 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1491 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1493 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1494 msgid "No index defined!"
1495 msgstr "Nėra aprašytų žurnalų (indeksų)!"
1497 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1498 #: tbl_tracking.php:310
1499 msgid "Indexes"
1500 msgstr "Žurnalai (indeksai)"
1502 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1504 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1505 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1506 msgid "Unique"
1507 msgstr "Unikalus"
1509 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1510 msgid "Packed"
1511 msgstr "Suspausta"
1513 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1514 msgid "Cardinality"
1515 msgstr "Elementų skaičius"
1517 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1518 msgid "Comment"
1519 msgstr "Komentaras"
1521 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1522 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1523 #: libraries/display_tbl.lib.php:1151 libraries/import.lib.php:1150
1524 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1525 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1526 msgid "Edit"
1527 msgstr "Redaguoti"
1529 #: libraries/Index.class.php:471
1530 msgid "The primary key has been dropped"
1531 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1533 #: libraries/Index.class.php:475
1534 #, php-format
1535 msgid "Index %s has been dropped"
1536 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1538 #: libraries/Index.class.php:576
1539 #, php-format
1540 msgid ""
1541 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1542 "removed."
1543 msgstr ""
1544 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1546 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1547 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1548 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1549 msgid "Databases"
1550 msgstr "Duombazės"
1552 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1553 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1554 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:923
1555 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1556 msgid "Error"
1557 msgstr "Klaida"
1559 #: libraries/Message.class.php:281
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row affected."
1562 msgid_plural "%1$d rows affected."
1563 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1564 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1565 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1567 #: libraries/Message.class.php:300
1568 #, php-format
1569 msgid "%1$d row deleted."
1570 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1571 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1572 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1573 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1575 #: libraries/Message.class.php:319
1576 #, php-format
1577 msgid "%1$d row inserted."
1578 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1579 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1580 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1581 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1584 msgid ""
1585 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1586 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1588 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1589 #, php-format
1590 msgid "%s is available on this MySQL server."
1591 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1593 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1594 #, php-format
1595 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1596 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1598 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1599 #, php-format
1600 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1601 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1603 #: libraries/Table.class.php:1017
1604 msgid "Invalid database"
1605 msgstr "Neteisingas duombazės vardas"
1607 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1608 msgid "Invalid table name"
1609 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1611 #: libraries/Table.class.php:1046
1612 #, php-format
1613 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1614 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1616 #: libraries/Table.class.php:1129
1617 #, php-format
1618 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1619 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1621 #: libraries/Theme.class.php:160
1622 #, php-format
1623 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1624 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1626 #: libraries/Theme.class.php:380
1627 msgid "No preview available."
1628 msgstr "Peržiūra negalima."
1630 #: libraries/Theme.class.php:383
1631 msgid "take it"
1632 msgstr "pasirinkti"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1635 #, php-format
1636 msgid "Default theme %s not found!"
1637 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1639 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1640 #, php-format
1641 msgid "Theme %s not found!"
1642 msgstr "Tema %s nerasta!"
1644 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1645 #, php-format
1646 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1647 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1650 #: themes.php:40
1651 msgid "Theme / Style"
1652 msgstr "Tema / Stilius"
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1655 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1656 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1660 #: test/theme.php:151
1661 #, php-format
1662 msgid "Welcome to %s"
1663 msgstr "Jūs naudojate %s"
1665 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1666 #, php-format
1667 msgid ""
1668 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1669 "1$ssetup script%2$s to create one."
1670 msgstr ""
1671 "Jūs tikriausiai nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1672 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1675 msgid ""
1676 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1677 "connection. You should check the host, username and password in your "
1678 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1679 "the administrator of the MySQL server."
1680 msgstr ""
1681 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1682 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1683 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1684 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1687 msgid "Log in"
1688 msgstr "Prisijungti"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1692 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1693 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1694 msgid "phpMyAdmin documentation"
1695 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1699 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1700 msgstr ""
1701 "Jūs galite įvesti serverio vardą(hostname)/IP adresą ir prievadą (portą) "
1702 "atskirtą tarpu."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1705 msgid "Server:"
1706 msgstr "Darbinė stotis"
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1709 msgid "Username:"
1710 msgstr "Naudotojo vardas:"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1713 msgid "Password:"
1714 msgstr "Slaptažodis:"
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1717 msgid "Server Choice"
1718 msgstr "Pasirinkti serverį"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1721 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1722 msgstr "Slapukai(Cookies) turi būti priimami."
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1726 msgid ""
1727 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1728 msgstr ""
1729 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1732 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1733 #, php-format
1734 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1735 msgstr ""
1736 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų. Prašau prisijungti iš "
1737 "naujo."
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1741 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1742 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1743 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1745 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1746 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1747 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1749 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1750 #, php-format
1751 msgid "File %s does not contain any key id"
1752 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1755 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1756 msgid "Hardware authentication failed"
1757 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1759 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1760 msgid "No valid authentication key plugged"
1761 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1763 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1764 msgid "Authenticating..."
1765 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1768 msgid "PBMS error"
1769 msgstr "PBMS klaida"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1772 msgid "PBMS connection failed:"
1773 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1776 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1777 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1780 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1781 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1784 msgid "View image"
1785 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1787 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1788 msgid "Play audio"
1789 msgstr "Groti garsą"
1791 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1792 msgid "View video"
1793 msgstr "Žiūrėti video"
1795 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1796 msgid "Download file"
1797 msgstr "Atsisiųsti failą"
1799 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1800 #, php-format
1801 msgid "Could not open file: %s"
1802 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1804 #: libraries/build_action_titles.inc.php:17
1805 #: libraries/build_action_titles.inc.php:18 libraries/common.lib.php:2824
1806 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/sql_query_form.lib.php:317
1807 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1808 msgid "Insert"
1809 msgstr "Įterpti"
1811 #: libraries/build_action_titles.inc.php:19 libraries/common.lib.php:2821
1812 #: libraries/common.lib.php:2828 libraries/config/setup.forms.php:289
1813 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
1814 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
1815 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
1816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
1817 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
1818 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
1819 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
1820 #: tbl_tracking.php:263
1821 msgid "Structure"
1822 msgstr "Struktūra"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1825 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1826 #: server_status.php:377
1827 msgid "Tables"
1828 msgstr "Lentelės"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1831 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1832 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1833 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1837 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1838 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1839 #: tbl_structure.php:757
1840 msgid "Data"
1841 msgstr "Duomenys"
1843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1844 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1845 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1846 msgid "Total"
1847 msgstr "Iš viso"
1849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1850 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1851 msgid "Overhead"
1852 msgstr "Perteklius"
1854 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1855 msgid "Jump to database"
1856 msgstr "Eiti į duombazę"
1858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1859 msgid "Not replicated"
1860 msgstr "Nepadaugintas"
1862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1863 msgid "Replicated"
1864 msgstr "Padaugintas"
1866 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1867 #, php-format
1868 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1869 msgstr "Patikrinti duombazės „%s“ privilegijas."
1871 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1872 msgid "Check Privileges"
1873 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1875 #: libraries/chart.lib.php:40
1876 msgid "Query statistics"
1877 msgstr "Užklausų statistika"
1879 #: libraries/chart.lib.php:63
1880 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1881 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1883 #: libraries/chart.lib.php:83
1884 msgid "Query results"
1885 msgstr "Užklausos rezultatai"
1887 #: libraries/chart.lib.php:109
1888 msgid "No data found for the chart."
1889 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1891 #: libraries/chart.lib.php:249
1892 msgid "GD extension is needed for charts."
1893 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1895 #: libraries/chart.lib.php:252
1896 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1897 msgstr "JSON iškoduotojas reikalingas diagramos patarimams (paaiškinimams)."
1899 #: libraries/common.inc.php:571
1900 msgid ""
1901 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1902 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1903 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1904 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1905 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1906 "is fine."
1907 msgstr ""
1908 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1909 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1910 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir perskaityti "
1911 "gautus PHP klaidų pranešimą(us). Daugeliu atveju trūksta kabučių ir/arba "
1912 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1913 "tvarkoje."
1915 #: libraries/common.inc.php:582
1916 #, php-format
1917 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1918 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1920 #: libraries/common.inc.php:587
1921 msgid ""
1922 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1923 "configuration file!"
1924 msgstr ""
1925 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1927 #: libraries/common.inc.php:617
1928 #, php-format
1929 msgid "Invalid server index: %s"
1930 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1932 #: libraries/common.inc.php:624
1933 #, php-format
1934 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1935 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1937 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1938 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1939 msgid "Server"
1940 msgstr "Serveris"
1942 #: libraries/common.inc.php:822
1943 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1944 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1946 #: libraries/common.inc.php:926
1947 #, php-format
1948 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1949 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1951 #: libraries/common.lib.php:145
1952 #, php-format
1953 msgid "Max: %s%s"
1954 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1956 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1957 #: libraries/common.lib.php:407
1958 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1959 msgid "en"
1960 msgstr "en"
1962 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1963 #: libraries/common.lib.php:411
1964 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1965 msgid "en"
1966 msgstr "en"
1968 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1969 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1970 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1971 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1972 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1974 #: main.php:212
1975 msgid "Documentation"
1976 msgstr "Dokumentacija"
1978 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1979 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1980 msgid "SQL query"
1981 msgstr "SQL užklausa"
1983 #: libraries/common.lib.php:628
1984 msgid "MySQL said: "
1985 msgstr "MySQL atsakymas: "
1987 #: libraries/common.lib.php:1078
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1990 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1991 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
1993 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1994 msgid "Explain SQL"
1995 msgstr "Paaiškinti SQL"
1997 #: libraries/common.lib.php:1122
1998 msgid "Skip Explain SQL"
1999 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2001 #: libraries/common.lib.php:1156
2002 msgid "Without PHP Code"
2003 msgstr "be PHP kodo"
2005 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2006 msgid "Create PHP Code"
2007 msgstr "PHP kodas"
2009 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2010 #: server_status.php:458
2011 msgid "Refresh"
2012 msgstr "Atnaujinti"
2014 #: libraries/common.lib.php:1186
2015 msgid "Skip Validate SQL"
2016 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2018 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2019 msgid "Validate SQL"
2020 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2022 #: libraries/common.lib.php:1244
2023 msgid "Inline edit of this query"
2024 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2026 #: libraries/common.lib.php:1246
2027 msgid "Inline"
2028 msgstr "Vidinis"
2030 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
2031 msgid "Profiling"
2032 msgstr "Profiliavimas"
2034 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2035 #: server_processlist.php:57
2036 msgid "Time"
2037 msgstr "Laikas"
2039 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2040 #: libraries/common.lib.php:1369
2041 msgid "B"
2042 msgstr "B"
2044 #: libraries/common.lib.php:1369
2045 msgid "KiB"
2046 msgstr "KiB"
2048 #: libraries/common.lib.php:1369
2049 msgid "MiB"
2050 msgstr "MiB"
2052 #: libraries/common.lib.php:1369
2053 msgid "GiB"
2054 msgstr "GiB"
2056 #: libraries/common.lib.php:1369
2057 msgid "TiB"
2058 msgstr "TiB"
2060 #: libraries/common.lib.php:1369
2061 msgid "PiB"
2062 msgstr "PiB"
2064 #: libraries/common.lib.php:1369
2065 msgid "EiB"
2066 msgstr "EiB"
2068 #. l10n: Thousands separator
2069 #: libraries/common.lib.php:1407
2070 msgid ","
2071 msgstr " "
2073 #. l10n: Decimal separator
2074 #: libraries/common.lib.php:1409
2075 msgid "."
2076 msgstr ","
2078 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2079 #: libraries/common.lib.php:1586
2080 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2081 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2082 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2084 #: libraries/common.lib.php:1896
2085 #, php-format
2086 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2087 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2089 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2090 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2091 msgid "Begin"
2092 msgstr "Pradžia"
2094 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2095 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2096 #: server_binlog.php:156
2097 msgid "Previous"
2098 msgstr "Ankstesnis"
2100 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2101 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2102 msgid "End"
2103 msgstr "Pabaiga"
2105 #: libraries/common.lib.php:2416
2106 #, php-format
2107 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2108 msgstr "Pereiti į „%s“ duombazę."
2110 #: libraries/common.lib.php:2435
2111 #, php-format
2112 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2113 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2115 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2116 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2117 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2118 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2119 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2120 msgid "SQL"
2121 msgstr "SQL"
2123 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2124 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2125 #: view_operations.php:87
2126 msgid "Operations"
2127 msgstr "Veiksmai"
2129 #: libraries/common.lib.php:2957
2130 msgid "Browse your computer:"
2131 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2133 #: libraries/common.lib.php:2970
2134 #, php-format
2135 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2136 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2138 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2139 #: tbl_change.php:924
2140 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2141 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2143 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2144 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2145 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2146 #: libraries/import.lib.php:1172
2147 msgid "structure"
2148 msgstr "struktūra"
2150 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2151 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2152 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2153 msgid "data"
2154 msgstr "duomenys"
2156 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 msgid "structure and data"
2160 msgstr "struktūra ir duomenys"
2162 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2163 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2164 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2166 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2167 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2168 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2170 #: libraries/config.values.php:101
2171 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2172 msgstr ""
2173 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2175 #: libraries/config.values.php:119
2176 msgid "complete inserts"
2177 msgstr "užbaigti įterpimus"
2179 #: libraries/config.values.php:120
2180 msgid "extended inserts"
2181 msgstr "praplėsti įterpimus"
2183 #: libraries/config.values.php:121
2184 msgid "both of the above"
2185 msgstr "abu iš paminėtų"
2187 #: libraries/config.values.php:122
2188 msgid "neither of the above"
2189 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2193 msgid "Not a positive number"
2194 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2198 msgid "Not a non-negative number"
2199 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2203 msgid "Not a valid port number"
2204 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2209 msgid "Incorrect value"
2210 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2214 #, php-format
2215 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2216 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2219 #, php-format
2220 msgid "Missing data for %s"
2221 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2225 msgid "unavailable"
2226 msgstr "neprieinamas"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2230 #, php-format
2231 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2232 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2235 #, php-format
2236 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2237 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2240 #, php-format
2241 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2242 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2245 msgid "SQL Validator is disabled"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2249 msgid "SOAP extension not found"
2250 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2253 #, php-format
2254 msgid "maximum %s"
2255 msgstr "didžiausias %s"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2258 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2259 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2262 #, php-format
2263 msgid "Set value: %s"
2264 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2268 msgid "Restore default value"
2269 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2272 msgid "Allow users to customize this value"
2273 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2277 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2278 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:246
2279 #: tbl_relation.php:563
2280 msgid "Save"
2281 msgstr "Išsaugoti"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2285 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1077
2286 msgid "Reset"
2287 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2290 #, fuzzy
2291 msgid ""
2292 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2293 msgstr ""
2294 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2295 "formoje slapukų identifikavime"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2298 msgid "Allow login to any MySQL server"
2299 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2302 msgid ""
2303 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2304 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2305 "cross-frame scripting attacks"
2306 msgstr ""
2307 "Įjungiant šitai, puslapis patalpintas skirtingoje srityje (domain) gali "
2308 "iškviesti vidiniame rėmelyje phpMyAdmin, tai yra potenciali [strong]saugumo "
2309 "spraga[/strong] leidžianti įvairių rėmelių scenarijų (scripting) išpuolius"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2312 msgid "Allow third party framing"
2313 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2316 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2317 msgstr "Rodyti „Pašalinti duombazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2320 msgid ""
2321 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2322 "authentication"
2323 msgstr ""
2324 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2325 "identifikacijoje"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2328 msgid "Blowfish secret"
2329 msgstr "Blowfish paslaptis"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2332 msgid "Highlight selected rows"
2333 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2336 msgid "Row marker"
2337 msgstr "Eilutės žymeklis"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2340 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2341 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2344 msgid "Highlight pointer"
2345 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2348 msgid ""
2349 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2350 "import and export operations"
2351 msgstr ""
2352 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2353 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2356 msgid "Bzip2"
2357 msgstr "Bzip2"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2360 msgid ""
2361 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2362 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2363 "kbd] - allows newlines in columns"
2364 msgstr ""
2365 "Nustato koks tipas redagavimo nustatymų turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2366 "VARCHAR laukeliams (stulpeliams); [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo "
2367 "ilgį, [kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje (stulpelyje)"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2370 msgid "CHAR columns editing"
2371 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2374 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2375 msgstr ""
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2378 msgid "CHAR textarea columns"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2382 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2386 msgid "CHAR textarea rows"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2390 msgid "Check config file permissions"
2391 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2394 msgid ""
2395 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2396 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2397 msgstr ""
2398 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2399 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2402 msgid "Compress on the fly"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2406 #: setup/frames/index.inc.php:153
2407 msgid "Configuration file"
2408 msgstr "Nustatymų failas"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2411 msgid ""
2412 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2413 "when you're about to lose data"
2414 msgstr ""
2415 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2416 "duomenų praradimą"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2419 msgid "Confirm DROP queries"
2420 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2423 msgid "Debug SQL"
2424 msgstr "Derinti (debug) SQL"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2427 msgid "Default display direction"
2428 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2431 msgid ""
2432 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2433 "maximum number for which vertical model is used"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2437 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2438 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2441 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2442 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duombazę"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2445 msgid "Default database tab"
2446 msgstr "Numatyta duombazės kortelė"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2449 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2450 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2453 msgid "Default server tab"
2454 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2457 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2458 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2461 msgid "Default table tab"
2462 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2465 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2466 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį) pagal numatymą"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2469 msgid "Show binary contents as HEX"
2470 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2473 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2474 msgstr ""
2475 "Rodyti duombazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2478 msgid "Display databases as a list"
2479 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2482 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2483 msgstr ""
2484 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2487 msgid "Display servers as a list"
2488 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2491 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2492 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2495 msgid "Edit in window"
2496 msgstr "Redaguoti lange"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2499 msgid "Display errors"
2500 msgstr "Rodyti klaidas"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2503 msgid "Gather errors"
2504 msgstr "Rinkti klaidas"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2507 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2508 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2511 msgid "Iconic errors"
2512 msgstr "Piktograminės klaidos"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2515 msgid ""
2516 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2517 "limit)"
2518 msgstr ""
2519 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2520 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2523 msgid "Maximum execution time"
2524 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2527 msgid "Save as file"
2528 msgstr "Išsaugoti į failą"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2531 msgid "Character set of the file"
2532 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2535 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2536 msgid "Format"
2537 msgstr "Formatas"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2540 msgid "Compression"
2541 msgstr "Glaudinimas"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2548 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2549 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2550 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2551 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2552 msgid "Put columns names in the first row"
2553 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2557 #: libraries/import/ldi.php:41
2558 msgid "Columns enclosed by"
2559 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2563 #: libraries/import/ldi.php:42
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Fields escaped by"
2566 msgid "Columns escaped by"
2567 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2574 msgid "Replace NULL by"
2575 msgstr "Pakeisti NULL į"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2578 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2579 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2583 #: libraries/import/ldi.php:40
2584 msgid "Columns terminated by"
2585 msgstr "Laukai baigiasi"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2588 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2589 msgid "Lines terminated by"
2590 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2593 msgid "Excel edition"
2594 msgstr "Excel variantas"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2597 msgid "Database name template"
2598 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2601 msgid "Server name template"
2602 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2605 msgid "Table name template"
2606 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2611 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2612 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2613 msgid "Dump table"
2614 msgstr "Parodyti lentelę"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2617 msgid "Include table caption"
2618 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2621 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2622 msgid "Table caption"
2623 msgstr "Lentelės antraštė"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Include table caption"
2628 msgid "Continued table caption"
2629 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2632 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2633 msgid "Label key"
2634 msgstr "Pavadinimo raktas"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2639 msgid "MIME type"
2640 msgstr "MIME tipas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2644 msgid "Relations"
2645 msgstr "Sąryšiai"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2648 msgid "Export method"
2649 msgstr "Eksporto metodas"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2652 msgid "Save on server"
2653 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2656 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2657 msgid "Overwrite existing file(s)"
2658 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2661 msgid "Remember file name template"
2662 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2665 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2669 #: libraries/display_export.lib.php:351
2670 msgid "SQL compatibility mode"
2671 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2674 msgid "Syntax to use when inserting data"
2675 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2678 msgid "Creation/Update/Check dates"
2679 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Use delayed inserts"
2684 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2687 msgid "Disable foreign key checks"
2688 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2691 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2692 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Use ignore inserts"
2697 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2700 msgid "Maximal length of created query"
2701 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2704 msgid "Export type"
2705 msgstr "Eksportavimo tipas"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2708 msgid "Enclose export in a transaction"
2709 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2712 msgid "Export time in UTC"
2713 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2716 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2717 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2720 msgid "Force SSL connection"
2721 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2724 msgid ""
2725 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2726 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2730 msgid "Foreign key dropdown order"
2731 msgstr ""
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2734 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2735 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2738 msgid "Foreign key limit"
2739 msgstr ""
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2742 msgid "Browse mode"
2743 msgstr "Naršymo režimas"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2746 msgid "Customize browse mode"
2747 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2753 msgid "Customize default options"
2754 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2757 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2758 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2760 #: libraries/import/csv.php:21
2761 msgid "CSV"
2762 msgstr "CSV"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2765 msgid "Developer"
2766 msgstr "Kūrėjas"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2769 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2770 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2773 msgid "Edit mode"
2774 msgstr "Redagavimo režimas"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2777 msgid "Customize edit mode"
2778 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2781 msgid "Export defaults"
2782 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2785 msgid "Customize default export options"
2786 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2789 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2790 msgid "Features"
2791 msgstr "Galimybės"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2794 msgid "General"
2795 msgstr "Bendrinis"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2798 msgid "Set some commonly used options"
2799 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2802 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2803 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2804 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2805 msgid "Import"
2806 msgstr "Importuoti"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2809 msgid "Import defaults"
2810 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2813 msgid "Customize default common import options"
2814 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2817 msgid "Import / export"
2818 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2821 msgid "Set import and export directories and compression options"
2822 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2825 msgid "LaTeX"
2826 msgstr "LaTeX"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2829 msgid "Databases display options"
2830 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2833 msgid "Navigation frame"
2834 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2837 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2838 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2841 #: setup/frames/index.inc.php:98
2842 msgid "Servers"
2843 msgstr "Serveriai"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2846 msgid "Servers display options"
2847 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2850 msgid "Tables display options"
2851 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2854 msgid "Main frame"
2855 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2858 msgid "Microsoft Office"
2859 msgstr "Microsoft Office"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2862 #, fuzzy
2863 #| msgid "Open Document Text"
2864 msgid "Open Document"
2865 msgstr "Open Document rašyklė"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2868 msgid "Other core settings"
2869 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2872 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2873 msgstr "Kiti nustatymai"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "Page number:"
2878 msgid "Page titles"
2879 msgstr "Puslapis:"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2882 msgid ""
2883 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2884 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2885 "get special values."
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2889 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2890 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2891 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2892 msgid "Query window"
2893 msgstr "Užklausų langas"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2896 msgid "Customize query window options"
2897 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2900 msgid "Security"
2901 msgstr "Saugumas"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2904 msgid ""
2905 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2906 "limit MySQL"
2907 msgstr ""
2908 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2909 "neapsiriboja MySQL"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2912 msgid "Basic settings"
2913 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2916 msgid "Authentication"
2917 msgstr "Atpažinimas"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2920 msgid "Authentication settings"
2921 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2924 msgid "Server configuration"
2925 msgstr "Serverio nustatymai"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2928 msgid ""
2929 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2930 "what they are for"
2931 msgstr ""
2932 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2933 "kam jie skirti"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2936 msgid "Enter server connection parameters"
2937 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2940 msgid "Configuration storage"
2941 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2944 msgid ""
2945 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2946 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2947 "storage[/a] in documentation"
2948 msgstr ""
2949 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2950 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2951 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2954 msgid "Changes tracking"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2958 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2962 msgid "Customize export options"
2963 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2966 msgid "Customize import defaults"
2967 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2970 msgid "Customize navigation frame"
2971 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2974 msgid "Customize main frame"
2975 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2978 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2979 msgid "SQL queries"
2980 msgstr "SQL užklausos"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2983 msgid "SQL Query box"
2984 msgstr "SQL užklausos langelis"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2987 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2988 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2991 msgid "SQL queries settings"
2992 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "SQL history"
2997 msgid "SQL Validator"
2998 msgstr "SQL užklausų istorija"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3001 msgid ""
3002 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3003 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3004 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3005 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3009 msgid "Startup"
3010 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3013 msgid "Customize startup page"
3014 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3017 msgid "Tabs"
3018 msgstr "Kortelės"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3021 msgid "Choose how you want tabs to work"
3022 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3025 msgid "Text fields"
3026 msgstr "Teksto laukeliai"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3029 msgid "Customize text input fields"
3030 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3033 msgid "Texy! text"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3037 msgid "Warnings"
3038 msgstr "Perspėjimai"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3041 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3042 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3045 msgid ""
3046 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3047 "and export operations"
3048 msgstr ""
3049 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3050 "ir eksportavimo nustatymams"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3053 msgid "GZip"
3054 msgstr "GZip"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3057 msgid "Extra parameters for iconv"
3058 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3061 msgid ""
3062 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3063 "if one of the queries failed"
3064 msgstr ""
3065 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3066 "jei viena užklausa nepavyksta"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3069 msgid "Ignore multiple statement errors"
3070 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3073 msgid ""
3074 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3075 "This might be good way to import large files, however it can break "
3076 "transactions."
3077 msgstr ""
3078 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3079 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3080 "gali sugadinti tranzakcijas."
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3083 msgid "Partial import: allow interrupt"
3084 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3087 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3088 msgid "Ignore duplicate rows"
3089 msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3092 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3093 msgid "Replace table data with file"
3094 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3097 msgid ""
3098 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3099 "table) and only SQL is always available"
3100 msgstr ""
3101 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3102 "(duombazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3105 msgid "Format of imported file"
3106 msgstr "Įkelto failo formatas"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3109 msgid "Use LOCAL keyword"
3110 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3114 #, fuzzy
3115 #| msgid "Put columns names in the first row"
3116 msgid "Column names in first row"
3117 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3120 msgid "Do not import empty rows"
3121 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių (įrašų)"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3126 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3127 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3132 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3133 msgstr ""
3134 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3139 msgid "Number of queries to skip from start"
3140 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3143 msgid "Partial import: skip queries"
3144 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3147 #, fuzzy
3148 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3149 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3150 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3153 msgid "Initial state for sliders"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3157 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3158 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3161 msgid "Number of inserted rows"
3162 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3165 msgid "Target for quick access icon"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3169 msgid "Show logo in left frame"
3170 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3173 msgid "Display logo"
3174 msgstr "Rodyti logotipą"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3177 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3178 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3181 msgid "Display servers selection"
3182 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "Display databases in a tree"
3187 msgid "Display table filter"
3188 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3191 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3192 msgstr "Simboliai kurie atskiria duombazes į atskiras medžio šakas"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3195 msgid "Database tree separator"
3196 msgstr "Duombazės medžio skyriklis"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3199 msgid ""
3200 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3201 "defined below)"
3202 msgstr "Tik maža versija; rodyti duombazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3205 msgid "Display databases in a tree"
3206 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3209 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3210 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duombazes iškart"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3213 msgid "Use light version"
3214 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3217 msgid "Maximum table tree depth"
3218 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3221 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3222 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3225 msgid "Table tree separator"
3226 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3229 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3230 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3233 msgid "Logo link URL"
3234 msgstr "Logotipo saito adresas"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3237 msgid ""
3238 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3239 "([kbd]new[/kbd])"
3240 msgstr ""
3241 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3242 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3245 msgid "Logo link target"
3246 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3249 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3250 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3253 msgid "Enable highlighting"
3254 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3257 msgid "Use less graphically intense tabs"
3258 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3261 msgid "Light tabs"
3262 msgstr "Lengvos kortelės"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3267 msgid ""
3268 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3269 msgstr ""
3270 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3273 msgid "Limit column characters"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3277 msgid ""
3278 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3279 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3280 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3281 msgstr ""
3282 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3283 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3284 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3285 "prisijungę)."
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3288 msgid "Delete all cookies on logout"
3289 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3292 msgid ""
3293 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3294 "authentication mode"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3298 msgid "Recall user name"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3302 msgid ""
3303 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3304 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3305 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3306 "recommended for non-trusted environments."
3307 msgstr ""
3308 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3309 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3310 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3311 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3314 msgid "Login cookie store"
3315 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3318 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3319 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3322 msgid "Login cookie validity"
3323 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3328 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3329 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3332 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3333 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3336 msgid "Use icons on main page"
3337 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3340 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3341 msgstr ""
3342 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3345 msgid "Maximum displayed SQL length"
3346 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3350 msgid "Users cannot set a higher value"
3351 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3354 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3355 msgstr ""
3356 "Maksimalus skaičius rodomų duombazių kairiame rėmelyje ir duombazių sąraše"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3359 msgid "Maximum databases"
3360 msgstr "Didžiausias skaičius duombazių"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3363 msgid ""
3364 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3365 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3366 "shown."
3367 msgstr ""
3368 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3369 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3370 "parodytos."
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3373 msgid "Maximum number of rows to display"
3374 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3377 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3378 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3381 msgid "Maximum tables"
3382 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3385 msgid ""
3386 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3387 "cookie authentication"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3391 msgid "mcrypt warning"
3392 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3395 msgid ""
3396 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3397 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3398 msgstr ""
3399 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3400 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3403 msgid "Memory limit"
3404 msgstr "Atminties apribojimai"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3407 msgid "Show left delete link"
3408 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3411 msgid "Show right delete link"
3412 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3415 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3416 msgstr "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duombazių pavadinimus"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3419 msgid "Natural order"
3420 msgstr "Natūrali tvarka"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3423 msgid "Use only icons, only text or both"
3424 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3427 msgid "Iconic navigation bar"
3428 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3431 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3432 msgstr ""
3433 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3436 msgid "GZip output buffering"
3437 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3440 msgid ""
3441 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3442 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3446 msgid "Default sorting order"
3447 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3450 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3451 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duombazių"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3454 msgid "Persistent connections"
3455 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3458 msgid ""
3459 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3460 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3461 "configuration storage could not be found"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3465 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3466 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3469 msgid "Iconic table operations"
3470 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3473 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3474 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3477 msgid "Protect binary columns"
3478 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid ""
3483 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3484 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3485 msgid ""
3486 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3487 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3488 "(lost by window close)."
3489 msgstr ""
3490 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3491 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3492 "uždarius langą)."
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3495 msgid "Permanent query history"
3496 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3499 msgid "How many queries are kept in history"
3500 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3503 msgid "Query history length"
3504 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3507 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3508 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3511 msgid "Default query window tab"
3512 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3515 msgid "Query window height (in pixels)"
3516 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3519 msgid "Query window height"
3520 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3523 msgid "Query window width (in pixels)"
3524 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3527 msgid "Query window width"
3528 msgstr "Užklausos lango plotis"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3531 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3532 msgstr ""
3533 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3534 "konvertavimui"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3537 msgid "Recoding engine"
3538 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3541 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3542 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3545 msgid "Repeat headers"
3546 msgstr "Pakartoti antraštes"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3549 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3550 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3553 msgid "Show help button"
3554 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3557 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3558 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3561 msgid "Save directory"
3562 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3565 msgid "Leave blank if not used"
3566 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3569 msgid "Host authorization order"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3573 msgid "Leave blank for defaults"
3574 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3577 msgid "Host authorization rules"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3581 msgid "Allow logins without a password"
3582 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3585 msgid "Allow root login"
3586 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3589 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3593 msgid "HTTP Realm"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3597 msgid ""
3598 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3599 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3600 "swekey.conf)"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3604 msgid "SweKey config file"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3608 msgid "Authentication method to use"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3612 msgid "Authentication type"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3616 msgid ""
3617 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3618 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3622 msgid "Bookmark table"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3626 msgid ""
3627 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3628 "pma_column_info[/kbd]"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3632 msgid "Column information table"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Compress connection to MySQL server"
3638 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Compress connection"
3643 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3646 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3650 msgid "Connection type"
3651 msgstr "Susijungimo tipas"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3654 msgid "Control user password"
3655 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3658 msgid ""
3659 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3660 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3661 msgstr ""
3662 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3663 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3666 msgid "Control user"
3667 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3670 msgid "Count tables when showing database list"
3671 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duombazių sąrašas"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3674 msgid "Count tables"
3675 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3680 "kbd]"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3684 msgid "Designer table"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3688 msgid ""
3689 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3690 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3694 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3695 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3698 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3699 msgstr ""
3700 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3703 msgid "PHP extension to use"
3704 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3707 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3711 msgid "Hide databases"
3712 msgstr "Slėpti duombazes"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3715 msgid ""
3716 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3717 "kbd]"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3721 msgid "SQL query history table"
3722 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3725 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3729 msgid "Server hostname"
3730 msgstr "Serverio adresas"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3733 msgid "Logout URL"
3734 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3737 msgid "Try to connect without password"
3738 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3741 msgid "Connect without password"
3742 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3745 msgid ""
3746 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3747 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3748 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3749 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3750 "alphabetical order."
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3754 msgid "Show only listed databases"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3758 msgid "Leave empty if not using config auth"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3762 msgid "Password for config auth"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3766 msgid ""
3767 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3771 msgid "PDF schema: pages table"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3775 msgid ""
3776 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3777 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3778 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3782 #, fuzzy
3783 #| msgid "database name"
3784 msgid "Database name"
3785 msgstr "duomenų bazės vardas"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3788 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3792 msgid "Server port"
3793 msgstr "Serverio jungtis"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3798 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3802 msgid "Relation table"
3803 msgstr "Sąryšių lentelė"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3806 msgid "SQL command to fetch available databases"
3807 msgstr ""
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3810 msgid "SHOW DATABASES command"
3811 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3814 msgid ""
3815 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3816 "[/a] for an example"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3820 msgid "Signon session name"
3821 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3824 msgid "Signon URL"
3825 msgstr "Prisijungimo adresas"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3828 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3832 msgid "Server socket"
3833 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3836 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3837 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3840 msgid "Use SSL"
3841 msgstr "Naudoti SSL"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3844 msgid ""
3845 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3849 msgid "PDF schema: table coordinates"
3850 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3853 msgid ""
3854 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3855 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3859 msgid "Display columns table"
3860 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3863 msgid ""
3864 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3865 "the log when creating a database."
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3869 msgid "Add DROP DATABASE"
3870 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3873 msgid ""
3874 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3875 "log when creating a table."
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3879 msgid "Add DROP TABLE"
3880 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3883 msgid ""
3884 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3885 "log when creating a view."
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3889 msgid "Add DROP VIEW"
3890 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3893 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid "Statements"
3899 msgid "Statements to track"
3900 msgstr "Parametrai"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3905 "kbd]"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3909 msgid "SQL query tracking table"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3913 msgid ""
3914 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3915 "automatically."
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3919 msgid "Automatically create versions"
3920 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3923 msgid ""
3924 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3925 "pma_config[/kbd]"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3929 msgid "User preferences storage table"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3933 msgid "User for config auth"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3937 msgid ""
3938 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3939 "compatibility checks and thereby increases performance"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Verbose check"
3945 msgstr "Versijos patikrinimas"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3948 msgid ""
3949 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3950 "hostname instead."
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3954 msgid "Verbose name of this server"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3958 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3962 msgid "Allow to display all the rows"
3963 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3966 msgid ""
3967 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3968 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3969 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3973 msgid "Show password change form"
3974 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3977 msgid "Show create database form"
3978 msgstr "Rodyti duombazės sukūrimo formą"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3981 msgid ""
3982 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3983 "insert mode"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3987 msgid "Show field types"
3988 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3991 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3992 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3995 msgid "Show function fields"
3996 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3999 msgid ""
4000 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4001 "output"
4002 msgstr ""
4003 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4004 "išvedimą"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4007 msgid "Show phpinfo() link"
4008 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4011 msgid "Show detailed MySQL server information"
4012 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4015 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4019 msgid "Show SQL queries"
4020 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4023 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4024 msgstr ""
4025 "Leisti rodyti duombazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos naudojimą)"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4028 msgid "Show statistics"
4029 msgstr "Rodyti statistika"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4032 msgid ""
4033 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4034 "comment and the real name"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4038 msgid "Display database comment instead of its name"
4039 msgstr "Rodyti duombazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4042 msgid ""
4043 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4044 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4045 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4046 "alias, the table name itself stays unchanged"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4050 msgid "Display table comment instead of its name"
4051 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4054 msgid "Display table comments in tooltips"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4058 msgid ""
4059 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4063 msgid "Skip locked tables"
4064 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4067 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4071 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4072 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4073 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4074 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4075 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4076 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4077 msgid "Password"
4078 msgstr "Slaptažodis"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4081 msgid ""
4082 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4083 "installed"
4084 msgstr ""
4085 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4086 "būtų įdiegtas"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4089 msgid "Enable SQL Validator"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4093 msgid ""
4094 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4095 "kbd])"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4099 #: tbl_tracking.php:456
4100 msgid "Username"
4101 msgstr "Vartotojo vardas"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4104 msgid ""
4105 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4106 "possible) or keep the text field empty"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4110 msgid "Suggest new database name"
4111 msgstr "Pasiūlyti naują duombazės pavadinimą"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4114 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4115 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4118 msgid "Suhosin warning"
4119 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4122 msgid ""
4123 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4124 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4128 msgid "Textarea columns"
4129 msgstr "Textarea laukeliai"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4132 msgid ""
4133 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4134 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4138 msgid "Textarea rows"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4142 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4143 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duombazė yra pasirinkta"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4146 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4147 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4150 msgid "Default title"
4151 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4154 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4155 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4158 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4159 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4162 msgid ""
4163 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4164 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4165 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4166 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4170 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4174 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4178 msgid "Upload directory"
4179 msgstr "Įkelties katalogas"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4182 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4183 msgstr "Leisti paiešką visoje vidinėje duombazėje"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4186 msgid "Use database search"
4187 msgstr "Naudoti duombazės paiešką"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4190 msgid ""
4191 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4192 "checkbox on the right"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4196 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4200 msgid ""
4201 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4202 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4203 "contain."
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4207 msgid "Verbose multiple statements"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4211 msgid "Check for latest version"
4212 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4215 msgid ""
4216 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4217 "for import and export operations"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4221 msgid "ZIP"
4222 msgstr "ZIP"
4224 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "Authenticating..."
4227 msgid "Config authentication"
4228 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4230 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "Authenticating..."
4233 msgid "Cookie authentication"
4234 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4236 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4237 #, fuzzy
4238 #| msgid "Authenticating..."
4239 msgid "HTTP authentication"
4240 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4242 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4243 #, fuzzy
4244 #| msgid "Authenticating..."
4245 msgid "Signon authentication"
4246 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4250 msgid "CSV using LOAD DATA"
4251 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4256 #: libraries/import/xls.php:20
4257 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4258 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4260 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4263 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4264 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4265 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4270 #: libraries/import/ods.php:22
4271 msgid "Open Document Spreadsheet"
4272 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4276 msgid "Quick"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4281 #, fuzzy
4282 #| msgid "Customization"
4283 msgid "Custom"
4284 msgstr "Adaptavimas"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4288 msgid "Database export options"
4289 msgstr "Duombazės eksportavimo nustatymai"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4293 #: libraries/export/excel.php:17
4294 msgid "CSV for MS Excel"
4295 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4299 #: libraries/export/htmlword.php:17
4300 msgid "Microsoft Word 2000"
4301 msgstr "Microsoft Word 2000"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4305 msgid "Open Document Text"
4306 msgstr "Open Document rašyklė"
4308 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4309 msgid "Could not connect to MySQL server"
4310 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4312 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4313 msgid "Empty username while using config authentication method"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4317 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4321 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4325 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4329 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4333 #, php-format
4334 msgid "Incorrect IP address: %s"
4335 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4337 #: libraries/core.lib.php:265
4338 #, php-format
4339 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4340 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4342 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4343 #: libraries/export/sql.php:481
4344 msgid "Events"
4345 msgstr "Įvykiai"
4347 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4348 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4349 #: setup/frames/index.inc.php:113
4350 msgid "Name"
4351 msgstr "Pavadinimas"
4353 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4354 #: libraries/db_links.inc.php:44
4355 msgid "Database seems to be empty!"
4356 msgstr "Duombazė atrodo tuščia!"
4358 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4359 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4360 msgid "Tracking"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/db_links.inc.php:71
4364 msgid "Query"
4365 msgstr "SQL užklausa"
4367 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4368 msgid "Designer"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4372 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4373 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4374 msgid "Privileges"
4375 msgstr "Privilegijos"
4377 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4378 msgid "Routines"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4382 msgid "Return type"
4383 msgstr "Gražinimo tipas"
4385 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1840
4386 msgid ""
4387 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4388 "3.11[/a]"
4389 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite DUK 3.11"
4391 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4392 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4396 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4397 msgid "The server is not responding"
4398 msgstr "Serveris neatsako"
4400 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4401 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4402 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4404 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4405 msgid "Details..."
4406 msgstr "Detalės..."
4408 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4409 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4410 msgid "Change password"
4411 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4413 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4414 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4415 msgid "No Password"
4416 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4418 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4419 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4420 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4421 msgid "Re-type"
4422 msgstr "Įveskite dar kartą"
4424 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4425 msgid "Password Hashing"
4426 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4428 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4429 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4430 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4432 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4433 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4434 msgid "Create new database"
4435 msgstr "Sukurti naują duombazę"
4437 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4438 msgid "Create"
4439 msgstr "Sukurti"
4441 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4442 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4443 msgid "No Privileges"
4444 msgstr "Nėra privilegijų"
4446 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4447 #, php-format
4448 msgid "Create table on database %s"
4449 msgstr "Sukurti naują lentelę duombazėje %s"
4451 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4452 msgid "Number of columns"
4453 msgstr "Stulpelių skaičius"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:35
4456 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4457 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4459 #: libraries/display_export.lib.php:87
4460 msgid "Exporting databases in the current server"
4461 msgstr "Eksportuojamos duombazės šiame serveryje"
4463 #: libraries/display_export.lib.php:89
4464 #, php-format
4465 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4466 msgstr "Eksportuojamos lentelės duombazėje „%s“"
4468 #: libraries/display_export.lib.php:91
4469 #, php-format
4470 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4471 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:97
4474 msgid "Export Method:"
4475 msgstr "Eksporto tipas:"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:137
4478 msgid "Database(s):"
4479 msgstr "Duombazė(s)"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:139
4482 msgid "Table(s):"
4483 msgstr "Lentelė(s):"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:149
4486 msgid "Rows:"
4487 msgstr "Eilutės:"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:157
4490 msgid "Dump some row(s)"
4491 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:159
4494 msgid "Number of rows:"
4495 msgstr "Eilučių skaičius:"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:162
4498 msgid "Row to begin at:"
4499 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:173
4502 msgid "Dump all rows"
4503 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4506 msgid "Output:"
4507 msgstr "Išvestis:"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4510 #, php-format
4511 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4512 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:206
4515 msgid "Save output to a file"
4516 msgstr "Išsaugoti į failą"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:227
4519 msgid "File name template:"
4520 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:229
4523 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4524 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:231
4527 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4528 msgstr ", @DATABASE@ taps duombazės pavadinimu"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:233
4531 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4532 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:237
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4538 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4539 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4540 msgstr ""
4541 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4542 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4543 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4545 #: libraries/display_export.lib.php:275
4546 msgid "use this for future exports"
4547 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4550 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4551 msgid "Character set of the file:"
4552 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:309
4555 msgid "Compression:"
4556 msgstr "Glaudinti:"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4559 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4560 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4561 msgid "None"
4562 msgstr "Ne"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:313
4565 msgid "zipped"
4566 msgstr "zip"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:315
4569 msgid "gzipped"
4570 msgstr "gzip"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:317
4573 msgid "bzipped"
4574 msgstr "bzip"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4577 #: libraries/export/codegen.php:37
4578 msgid "Format:"
4579 msgstr "Formatas:"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4582 msgid "Format-Specific Options:"
4583 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4586 msgid "Encoding Conversion:"
4587 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4589 #: libraries/display_import.lib.php:66
4590 msgid ""
4591 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4592 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4593 "browsers."
4594 msgstr ""
4595 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4596 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4597 "Chrome, Arora ir pan.)."
4599 #: libraries/display_import.lib.php:76
4600 msgid "The file is being processed, please be patient."
4601 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4603 #: libraries/display_import.lib.php:98
4604 msgid ""
4605 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4606 "not available."
4607 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4609 #: libraries/display_import.lib.php:129
4610 msgid "Importing into the current server"
4611 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4613 #: libraries/display_import.lib.php:131
4614 #, php-format
4615 msgid "Importing into the database \"%s\""
4616 msgstr "Importuojama į duombazę „%s“"
4618 #: libraries/display_import.lib.php:133
4619 #, php-format
4620 msgid "Importing into the table \"%s\""
4621 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4623 #: libraries/display_import.lib.php:139
4624 msgid "File to Import:"
4625 msgstr "Failas importavimui:"
4627 #: libraries/display_import.lib.php:156
4628 #, php-format
4629 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4630 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4632 #: libraries/display_import.lib.php:158
4633 msgid ""
4634 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4635 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4636 msgstr ""
4637 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4638 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4640 #: libraries/display_import.lib.php:178
4641 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4642 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4644 #: libraries/display_import.lib.php:208
4645 msgid "Partial Import:"
4646 msgstr "Dalinis importavimas:"
4648 #: libraries/display_import.lib.php:214
4649 #, php-format
4650 msgid ""
4651 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4652 msgstr ""
4653 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4654 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4656 #: libraries/display_import.lib.php:221
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid ""
4659 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4660 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4661 #| "files, however it can break transactions."
4662 msgid ""
4663 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4664 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4665 "however it can break transactions.)</i>"
4666 msgstr ""
4667 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4668 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4669 "sugadinti transakcijas."
4671 #: libraries/display_import.lib.php:228
4672 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4673 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4675 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4676 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4677 msgid "Language"
4678 msgstr "Kalba"
4680 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4681 #, php-format
4682 msgid "%d is not valid row number."
4683 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4685 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4686 msgid "row(s) starting from row #"
4687 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4690 msgid "horizontal"
4691 msgstr "horizontaliai"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4694 msgid "horizontal (rotated headers)"
4695 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4698 msgid "vertical"
4699 msgstr "vertikaliai"
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4702 #, php-format
4703 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4704 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4707 msgid "Sort by key"
4708 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4711 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4712 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4713 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4714 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4715 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4716 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4717 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4718 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4719 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4720 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4721 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4722 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4723 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4724 #: tbl_structure.php:845
4725 msgid "Options"
4726 msgstr "Nustatymai"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "Partial Texts"
4731 msgid "Partial texts"
4732 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Full Texts"
4737 msgid "Full texts"
4738 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4741 msgid "Relational key"
4742 msgstr "Sąryšių raktas"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "Relational schema"
4747 msgid "Relational display column"
4748 msgstr "Ryšių schema"
4750 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4751 msgid "Show binary contents"
4752 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4754 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4755 msgid "Show BLOB contents"
4756 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:306
4759 #: tbl_change.php:312
4760 msgid "Hide"
4761 msgstr "Paslėpti"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4765 msgid "Browser transformation"
4766 msgstr "Naršyklės transformacija"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166 libraries/display_tbl.lib.php:1178
4769 msgid "The row has been deleted"
4770 msgstr "Eilutė ištrinta"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:1205 libraries/display_tbl.lib.php:2048
4773 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4774 msgid "Kill"
4775 msgstr "Stabdyti procesą"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:1926
4778 msgid "in query"
4779 msgstr "užklausą vykdoma"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:1944
4782 msgid "Showing rows"
4783 msgstr "Rodomi įrašai"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:1954
4786 msgid "total"
4787 msgstr "iš viso "
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962 sql.php:597
4790 #, php-format
4791 msgid "Query took %01.4f sec"
4792 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/mult_submits.inc.php:112
4795 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4796 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4797 msgid "Change"
4798 msgstr "Redaguoti"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:2154
4801 msgid "Query results operations"
4802 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182
4805 msgid "Print view (with full texts)"
4806 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 tbl_chart.php:81
4809 msgid "Display chart"
4810 msgstr "Rodyti diagramą"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376
4813 msgid "Link not found"
4814 msgstr "Sąryšis nerastas"
4816 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4817 msgid "Version information"
4818 msgstr "Versija"
4820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4821 msgid "Data home directory"
4822 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4825 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4826 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4829 msgid "Data files"
4830 msgstr "Duomenų failai"
4832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Autoextend increment"
4835 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4838 msgid ""
4839 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4840 "when it becomes full."
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4844 msgid "Buffer pool size"
4845 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4848 msgid ""
4849 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4850 "tables."
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4854 msgid "Buffer Pool"
4855 msgstr "Buferio Pool'as"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4858 msgid "InnoDB Status"
4859 msgstr "InnoDB būsena"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4862 msgid "Buffer Pool Usage"
4863 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4866 msgid "pages"
4867 msgstr "puslapiai"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4870 msgid "Free pages"
4871 msgstr "Tušti puslapiai"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Dirty pages"
4876 msgstr "Tušti puslapiai"
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4879 msgid "Pages containing data"
4880 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Pages to be flushed"
4885 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Busy pages"
4890 msgstr "Tušti puslapiai"
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4893 msgid "Latched pages"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Buffer Pool Activity"
4899 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4902 msgid "Read requests"
4903 msgstr "Skaitymo užklausos"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4906 msgid "Write requests"
4907 msgstr "Įrašymo užklausos"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4910 msgid "Read misses"
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4914 msgid "Write waits"
4915 msgstr "Rašymas laukia"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4918 msgid "Read misses in %"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4922 msgid "Write waits in %"
4923 msgstr "Rašymas laukia %"
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4926 msgid "Data pointer size"
4927 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4930 msgid ""
4931 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4932 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4933 msgstr ""
4934 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4935 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4938 msgid "Automatic recovery mode"
4939 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4942 msgid ""
4943 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4944 "myisam-recover server startup option."
4945 msgstr ""
4946 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4947 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4950 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4951 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4954 msgid ""
4955 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4956 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4957 "INFILE)."
4958 msgstr ""
4959 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4960 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4963 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4964 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4967 msgid ""
4968 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4969 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4970 "method."
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4974 msgid "Repair threads"
4975 msgstr "Sutaisyti gijas"
4977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4978 msgid ""
4979 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4980 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4981 msgstr ""
4982 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4983 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4986 msgid "Sort buffer size"
4987 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4990 msgid ""
4991 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4992 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4996 msgid "Garbage Threshold"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5000 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5004 #: server_synchronize.php:1161
5005 msgid "Port"
5006 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5009 msgid ""
5010 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5011 "will disable HTTP communication with the daemon."
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5015 msgid "Repository Threshold"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5019 msgid ""
5020 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5021 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5022 "specified."
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5026 msgid "Temp Blob Timeout"
5027 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5030 msgid ""
5031 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5032 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5036 msgid "Temp Log Threshold"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5040 msgid ""
5041 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5042 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5043 "specified."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5047 msgid "Max Keep Alive"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5051 msgid ""
5052 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5053 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5057 msgid "Metadata Headers"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5061 msgid ""
5062 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5063 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5067 msgid "Index cache size"
5068 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5071 msgid ""
5072 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5073 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5074 msgstr ""
5075 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5076 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5077 "padėjimui (for caching index pages)."
5079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5080 msgid "Record cache size"
5081 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5084 msgid ""
5085 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5086 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5087 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5091 msgid "Log cache size"
5092 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5095 msgid ""
5096 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5097 "transaction log data. The default is 16MB."
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5101 msgid "Log file threshold"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5105 msgid ""
5106 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5107 "default value is 16MB."
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5111 msgid "Transaction buffer size"
5112 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5115 msgid ""
5116 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5117 "buffers of this size). The default is 1MB."
5118 msgstr ""
5119 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5120 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5123 msgid "Checkpoint frequency"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5127 msgid ""
5128 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5129 "performed. The default value is 24MB."
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5133 msgid "Data log threshold"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5137 msgid ""
5138 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5139 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5140 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5141 "that can be stored in the database."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5145 msgid "Garbage threshold"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5149 msgid ""
5150 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5151 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5155 msgid "Log buffer size"
5156 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5159 msgid ""
5160 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5161 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5162 "required to write a data log."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5166 msgid "Data file grow size"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5170 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5174 msgid "Row file grow size"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5178 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5182 msgid "Log file count"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5186 msgid ""
5187 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5188 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5189 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5190 "number."
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5194 msgid "Columns separated with:"
5195 msgstr "Laukai atskirti su:"
5197 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5198 msgid "Columns enclosed with:"
5199 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5201 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5202 msgid "Columns escaped with:"
5203 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5205 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5206 msgid "Lines terminated with:"
5207 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5209 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5210 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5211 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5212 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5213 msgid "Replace NULL with:"
5214 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5216 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5217 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/export/excel.php:32
5221 msgid "Excel edition:"
5222 msgstr "Excel variantas:"
5224 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5225 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5226 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5227 msgid "Data dump options"
5228 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5230 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5231 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5232 msgid "Dumping data for table"
5233 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5235 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5236 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5237 msgid "Table structure for table"
5238 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5240 #: libraries/export/latex.php:13
5241 msgid "Content of table @TABLE@"
5242 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5244 #: libraries/export/latex.php:14
5245 msgid "(continued)"
5246 msgstr "(tęsinys)"
5248 #: libraries/export/latex.php:15
5249 msgid "Structure of table @TABLE@"
5250 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5252 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5253 #: libraries/export/sql.php:87
5254 msgid "Object creation options"
5255 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5257 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5258 msgid "Table caption (continued)"
5259 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5261 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5262 #: libraries/export/sql.php:40
5263 msgid "Display foreign key relationships"
5264 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5266 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5267 msgid "Display comments"
5268 msgstr "Rodyti komentarus"
5270 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5271 #: libraries/export/sql.php:44
5272 msgid "Display MIME types"
5273 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5275 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5276 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5277 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5278 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5279 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5280 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5281 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5282 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5283 msgid "Host"
5284 msgstr "Darbinė stotis"
5286 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5287 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5288 msgid "Generation Time"
5289 msgstr "Atlikimo laikas"
5291 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5292 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5293 msgid "Server version"
5294 msgstr "Serverio versija"
5296 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5297 #: libraries/export/xml.php:112
5298 msgid "PHP Version"
5299 msgstr "PHP versija"
5301 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5302 msgid "MediaWiki Table"
5303 msgstr "MediaWiki lentelė"
5305 #: libraries/export/pdf.php:17
5306 msgid "PDF"
5307 msgstr "PDF"
5309 #: libraries/export/pdf.php:23
5310 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/export/pdf.php:24
5314 msgid "Report title:"
5315 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5317 #: libraries/export/php_array.php:16
5318 msgid "PHP array"
5319 msgstr "PHP masyvas"
5321 #: libraries/export/sql.php:33
5322 msgid ""
5323 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5324 "and server version)</i>"
5325 msgstr ""
5326 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5327 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5329 #: libraries/export/sql.php:35
5330 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5331 msgstr ""
5332 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5335 #: libraries/export/sql.php:37
5336 msgid ""
5337 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5338 "checked"
5339 msgstr ""
5340 "Įtraukti duombazės sukūrimo datą (timestamp), paskutinio atnaujinimo ir "
5341 "paskutinio patikrinimo"
5343 #: libraries/export/sql.php:65
5344 msgid ""
5345 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5346 msgstr ""
5347 "Duombazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5348 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5350 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5351 #: libraries/export/sql.php:107
5352 #, php-format
5353 msgid "Add %s statement"
5354 msgstr "Įtraukti %s teiginį (sakinį)"
5356 #: libraries/export/sql.php:91
5357 msgid "Add statements:"
5358 msgstr "Pridėti teiginį (sakinį):"
5360 #: libraries/export/sql.php:111
5361 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5362 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5364 #: libraries/export/sql.php:123
5365 msgid ""
5366 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5367 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/export/sql.php:136
5371 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5372 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5374 #: libraries/export/sql.php:138
5375 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5376 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5378 #: libraries/export/sql.php:140
5379 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5380 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5382 #: libraries/export/sql.php:147
5383 msgid "Function to use when dumping data:"
5384 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5386 #: libraries/export/sql.php:151
5387 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5388 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5390 #: libraries/export/sql.php:154
5391 msgid ""
5392 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5393 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5394 "(1,2,3)</code>"
5395 msgstr ""
5396 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5397 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas (col_A,"
5398 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5400 #: libraries/export/sql.php:155
5401 msgid ""
5402 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5403 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5404 "(7,8,9)</code>"
5405 msgstr ""
5406 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> &nbsp; &nbsp; "
5407 "&nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas VALUES (1,2,3), "
5408 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5410 #: libraries/export/sql.php:156
5411 msgid ""
5412 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5413 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5414 msgstr ""
5415 "abu iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5416 "lenteles_vardas (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5418 #: libraries/export/sql.php:157
5419 msgid ""
5420 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5421 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5422 msgstr ""
5423 "nė vienas iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5424 "lenteles_vardas VALUES (1,2,3)</code>"
5426 #: libraries/export/sql.php:167
5427 msgid ""
5428 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5429 "0x616263)</i>"
5430 msgstr ""
5431 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5432 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5434 #: libraries/export/sql.php:171
5435 msgid ""
5436 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5437 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5441 msgid "Procedures"
5442 msgstr "Procedūros"
5444 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5445 msgid "Functions"
5446 msgstr "Funkcijos"
5448 #: libraries/export/sql.php:683
5449 msgid "Constraints for dumped tables"
5450 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5452 #: libraries/export/sql.php:692
5453 msgid "Constraints for table"
5454 msgstr "Apribojimai lentelei"
5456 #: libraries/export/sql.php:792
5457 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5458 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5460 #: libraries/export/sql.php:804
5461 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5462 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5464 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5465 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5466 msgid "Triggers"
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/export/sql.php:873
5470 msgid "Structure for view"
5471 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5473 #: libraries/export/sql.php:882
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Stand-in structure for view"
5476 msgstr "Tik struktūra"
5478 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5479 msgid "XML"
5480 msgstr "XML"
5482 #: libraries/export/xml.php:30
5483 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5484 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5486 #: libraries/export/xml.php:40
5487 msgid "Views"
5488 msgstr "Rodinys (Views)"
5490 #: libraries/export/xml.php:47
5491 msgid "Export contents"
5492 msgstr "Eksportuoti turinį"
5494 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5495 #: libraries/footer.inc.php:192
5496 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5497 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5499 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5500 msgid "SQL result"
5501 msgstr "SQL rezultatas"
5503 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5504 msgid "Generated by"
5505 msgstr "Sugeneravo"
5507 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5508 #: tbl_get_field.php:34
5509 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5510 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5512 #: libraries/import.lib.php:1141
5513 msgid ""
5514 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5515 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5517 #: libraries/import.lib.php:1142
5518 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5519 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5521 #: libraries/import.lib.php:1143
5522 msgid ""
5523 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5524 msgstr ""
5525 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5527 #: libraries/import.lib.php:1144
5528 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5529 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5531 #: libraries/import.lib.php:1147
5532 msgid "Go to database"
5533 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5535 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5536 msgid "settings"
5537 msgstr "nustatymai"
5539 #: libraries/import.lib.php:1169
5540 msgid "Go to table"
5541 msgstr "Eiti į lentelę"
5543 #: libraries/import.lib.php:1178
5544 msgid "Go to view"
5545 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5547 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5548 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5549 msgid ""
5550 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5551 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5552 msgstr ""
5553 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5554 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5556 #: libraries/import/csv.php:39
5557 msgid ""
5558 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5559 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5560 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/import/csv.php:41
5564 msgid "Column names: "
5565 msgstr "Stulpelių vardai:"
5567 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5568 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5569 #, php-format
5570 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5571 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5573 #: libraries/import/csv.php:121
5574 #, php-format
5575 msgid ""
5576 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5577 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5578 msgstr ""
5579 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5580 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5582 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5583 #, php-format
5584 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5585 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5587 #: libraries/import/csv.php:314
5588 #, php-format
5589 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5590 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5592 #: libraries/import/docsql.php:27
5593 msgid "DocSQL"
5594 msgstr "docSQL"
5596 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5597 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5598 msgid "Table name"
5599 msgstr "Lentelės vardas"
5601 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5602 #: view_create.php:147
5603 msgid "Column names"
5604 msgstr "Stulpelių vardai"
5606 #: libraries/import/ldi.php:56
5607 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5608 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5610 #: libraries/import/ods.php:28
5611 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5612 msgstr ""
5613 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5615 #: libraries/import/ods.php:29
5616 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5617 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5619 #: libraries/import/sql.php:32
5620 msgid "SQL compatibility mode:"
5621 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5623 #: libraries/import/sql.php:42
5624 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5625 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5627 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5628 msgid ""
5629 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5630 "the issue and try again."
5631 msgstr ""
5632 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5633 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5635 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "None"
5638 msgctxt "None encoding conversion"
5639 msgid "None"
5640 msgstr "Nėra"
5642 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5643 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5644 msgid "Convert to Kana"
5645 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5647 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5648 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5649 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5650 msgid "Primary"
5651 msgstr "Pirminis"
5653 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5655 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5656 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5657 #: tbl_structure.php:765
5658 msgid "Index"
5659 msgstr "Indeksas"
5661 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5662 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5663 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5664 msgid "Fulltext"
5665 msgstr "Fulltext"
5667 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5668 msgid "No change"
5669 msgstr "Nėra pakeitimų"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5672 msgid "Charset"
5673 msgstr "Koduotė"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5676 #: tbl_change.php:509
5677 msgid "Binary"
5678 msgstr "Dvejetainis"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5681 msgid "Bulgarian"
5682 msgstr "Bulgarų"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5685 msgid "Simplified Chinese"
5686 msgstr "Supaprastinta kinų"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5689 msgid "Traditional Chinese"
5690 msgstr "Tradicinė kinų"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5693 msgid "case-insensitive"
5694 msgstr "nesvarbu didžiosios ar mažosios"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5697 msgid "case-sensitive"
5698 msgstr "svarbu didžiosios ar mažosios"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5701 msgid "Croatian"
5702 msgstr "Kroatų"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5705 msgid "Czech"
5706 msgstr "Čekų"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5709 msgid "Danish"
5710 msgstr "Danų"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5713 msgid "English"
5714 msgstr "Anglų"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5717 msgid "Esperanto"
5718 msgstr "Esperanto"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5721 msgid "Estonian"
5722 msgstr "Estų"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5725 msgid "German"
5726 msgstr "Vokiečių"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5729 msgid "dictionary"
5730 msgstr "žodynas"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5733 msgid "phone book"
5734 msgstr "telefonų knyga"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5737 msgid "Hungarian"
5738 msgstr "Vengrų"
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5741 msgid "Icelandic"
5742 msgstr "Islandų"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5745 msgid "Japanese"
5746 msgstr "Japonų"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5749 msgid "Latvian"
5750 msgstr "Latvių"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5753 msgid "Lithuanian"
5754 msgstr "Lietuvių"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5757 msgid "Korean"
5758 msgstr "Korėjiečių"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5761 msgid "Persian"
5762 msgstr "Persų"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5765 msgid "Polish"
5766 msgstr "Lenkų"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5769 msgid "West European"
5770 msgstr "Vakarų Europos"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5773 msgid "Romanian"
5774 msgstr "Rumunų"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5777 msgid "Slovak"
5778 msgstr "Slovakų"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5781 msgid "Slovenian"
5782 msgstr "Slovėnų"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5785 msgid "Spanish"
5786 msgstr "Ispanų"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5789 msgid "Traditional Spanish"
5790 msgstr "Tradicinė ispanų"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5793 msgid "Swedish"
5794 msgstr "Švedų"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5797 msgid "Thai"
5798 msgstr "Tailando"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5801 msgid "Turkish"
5802 msgstr "Turkų"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5805 msgid "Ukrainian"
5806 msgstr "Ukrainiečių"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5809 msgid "Unicode"
5810 msgstr "Unicodas"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5815 msgid "multilingual"
5816 msgstr "daugiakalbis"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5819 msgid "Central European"
5820 msgstr "Centrinės Europos"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5823 msgid "Russian"
5824 msgstr "Rusų"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5827 msgid "Baltic"
5828 msgstr "Baltų"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5831 msgid "Armenian"
5832 msgstr "Armėnų"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5835 msgid "Cyrillic"
5836 msgstr "Kirylica"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5839 msgid "Arabic"
5840 msgstr "Arabų"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5843 msgid "Hebrew"
5844 msgstr "Žydų"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5847 msgid "Georgian"
5848 msgstr "Gruzinų"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5851 msgid "Greek"
5852 msgstr "Graikų"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5855 msgid "Czech-Slovak"
5856 msgstr "Čekų-slovakų"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5859 msgid "unknown"
5860 msgstr "nežinoma"
5862 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5863 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5864 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5865 msgid "Home"
5866 msgstr "Pradinis"
5868 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5869 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5870 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5871 msgid "Log out"
5872 msgstr "Atsijungti"
5874 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5875 msgid "This format has no options"
5876 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5878 #: libraries/relation.lib.php:77
5879 msgid "not OK"
5880 msgstr "Negerai"
5882 #: libraries/relation.lib.php:82
5883 msgid "Enabled"
5884 msgstr "Įjungta"
5886 #: libraries/relation.lib.php:105
5887 msgid "Display Features"
5888 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5890 #: libraries/relation.lib.php:111
5891 msgid "Creation of PDFs"
5892 msgstr "PDF failo generavimas"
5894 #: libraries/relation.lib.php:115
5895 msgid "Displaying Column Comments"
5896 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5898 #: libraries/relation.lib.php:120
5899 msgid ""
5900 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5901 msgstr ""
5902 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5903 "dokumentacijoje."
5905 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5906 msgid "Bookmarked SQL query"
5907 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5909 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5910 msgid "SQL history"
5911 msgstr "SQL užklausų istorija"
5913 #: libraries/relation.lib.php:141
5914 msgid "User preferences"
5915 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5917 #: libraries/relation.lib.php:145
5918 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5919 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5921 #: libraries/relation.lib.php:147
5922 msgid ""
5923 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5924 msgstr ""
5925 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5927 #: libraries/relation.lib.php:148
5928 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5929 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5931 #: libraries/relation.lib.php:149
5932 msgid ""
5933 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5934 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5935 msgstr ""
5936 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5937 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5939 #: libraries/relation.lib.php:150
5940 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5941 msgstr ""
5942 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5943 "konfigūracijos failą."
5945 #: libraries/relation.lib.php:1164
5946 msgid "no description"
5947 msgstr "Aprašymo nėra"
5949 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5950 msgid "Slave configuration"
5951 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5953 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5954 msgid "Change or reconfigure master server"
5955 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5958 msgid ""
5959 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5960 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5961 msgstr ""
5962 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5963 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5968 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5969 #: server_synchronize.php:1169
5970 msgid "User name"
5971 msgstr "Naudotojo vardas"
5973 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5974 msgid "Master status"
5975 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5978 msgid "Slave status"
5979 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5981 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5982 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5983 msgid "Variable"
5984 msgstr "Kintamasis"
5986 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5987 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5988 #: tbl_structure.php:821
5989 msgid "Value"
5990 msgstr "Reikšmė"
5992 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5993 msgid "Server ID"
5994 msgstr "Serverio ID"
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5997 msgid ""
5998 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5999 "this list."
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6003 msgid "Add slave replication user"
6004 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6006 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6007 msgid "Any user"
6008 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6010 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6011 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6012 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6013 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6014 msgid "Use text field"
6015 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6017 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6018 msgid "Any host"
6019 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6021 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6022 msgid "Local"
6023 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6025 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6026 msgid "This Host"
6027 msgstr "Dabartinis serveris"
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6030 msgid "Use Host Table"
6031 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6034 msgid ""
6035 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6036 "table are used instead."
6037 msgstr ""
6039 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6040 msgid "Generate Password"
6041 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6043 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6044 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6045 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6046 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6047 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6048 #, php-format
6049 msgid "The %s table doesn't exist!"
6050 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6052 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6053 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6054 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6055 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6056 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6057 #, php-format
6058 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6059 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6061 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6062 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6063 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6064 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6065 #, php-format
6066 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6067 msgstr "Duombazės %s schema - %s puslapis"
6069 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6070 #, fuzzy
6071 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6072 msgid "This page does not contain any tables!"
6073 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6075 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6076 msgid "SCHEMA ERROR: "
6077 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6079 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6080 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6081 msgid "Relational schema"
6082 msgstr "Ryšių schema"
6084 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6085 msgid "Table of contents"
6086 msgstr "Turinys"
6088 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6090 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6091 #: tbl_structure.php:200
6092 msgid "Attributes"
6093 msgstr "Atributai"
6095 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6096 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6097 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6098 msgid "Extra"
6099 msgstr "Papildomai"
6101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6102 msgid "Create a page"
6103 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Page number:"
6108 msgid "Page name"
6109 msgstr "Puslapis:"
6111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6112 msgid "Automatic layout based on"
6113 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6116 msgid "Internal relations"
6117 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6120 msgid "FOREIGN KEY"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6124 msgid "Please choose a page to edit"
6125 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6127 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6128 msgid "Select page"
6129 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6131 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6132 msgid "Select Tables"
6133 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6135 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6136 msgid "Display relational schema"
6137 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6140 msgid "Select Export Relational Type"
6141 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6143 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6144 msgid "Show grid"
6145 msgstr "Rodyti tinklelį"
6147 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6148 msgid "Show color"
6149 msgstr "Rodyti spalvą"
6151 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6152 msgid "Show dimension of tables"
6153 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6155 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6156 msgid "Display all tables with the same width"
6157 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6160 msgid "Only show keys"
6161 msgstr "Rodyti tik raktus"
6163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6164 msgid "Landscape"
6165 msgstr "Peizažinis"
6167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6168 msgid "Portrait"
6169 msgstr "Portretinis"
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6172 msgid "Orientation"
6173 msgstr "Orientacija"
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6176 msgid "Paper size"
6177 msgstr "Lapo dydis"
6179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6180 msgid ""
6181 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6182 "like to delete those references?"
6183 msgstr ""
6184 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6185 "pašalinti šias nuorodas?"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6188 msgid "Toggle scratchboard"
6189 msgstr "įjungti scratchboard"
6191 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6192 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6193 msgid "ltr"
6194 msgstr "ltr"
6196 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6197 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6198 #, php-format
6199 msgid "Unknown language: %1$s."
6200 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6202 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6203 msgid "Current Server"
6204 msgstr "Dabartinis serveris"
6206 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6207 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6208 msgid "Binary log"
6209 msgstr "Dvejetainis log'as"
6211 #: libraries/server_links.inc.php:59
6212 msgid "Processes"
6213 msgstr "Procesai"
6215 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6216 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6217 msgid "Variables"
6218 msgstr "Kintamieji"
6220 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6221 msgid "Charsets"
6222 msgstr "Koduotės"
6224 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6225 msgid "Engines"
6226 msgstr "Varikliai"
6228 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6229 #: server_synchronize.php:1098
6230 msgid "Synchronize"
6231 msgstr "Sinchronizuoti"
6233 #: libraries/server_links.inc.php:99
6234 msgid "Settings"
6235 msgstr "Nustatymai"
6237 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6238 msgid "Source database"
6239 msgstr "Iš duombazės"
6241 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6242 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6243 msgid "Current server"
6244 msgstr "Dabartinis serveris"
6246 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6247 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6248 msgid "Remote server"
6249 msgstr "Nutolęs serveris"
6251 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6252 msgid "Difference"
6253 msgstr "Skirtumas"
6255 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6256 msgid "Target database"
6257 msgstr "Į duombazę"
6259 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6260 #, php-format
6261 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6262 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6264 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6265 #, php-format
6266 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6267 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duombazėje %s"
6269 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6270 #, fuzzy
6271 #| msgid "Column names"
6272 msgid "Columns"
6273 msgstr "Stulpelių vardai"
6275 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6276 msgid "Bookmark this SQL query"
6277 msgstr "Sukurti nuorodą į šią SQL užklausą"
6279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6280 msgid "Let every user access this bookmark"
6281 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme (bookmark)"
6283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6284 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6285 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6287 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6288 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6289 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6291 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6292 msgid "Delimiter"
6293 msgstr "Skyriklis"
6295 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6296 msgid " Show this query here again "
6297 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6299 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6300 msgid "Submit"
6301 msgstr "Siųsti"
6303 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6304 msgid "View only"
6305 msgstr "Peržiūra"
6307 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6308 msgid "Location of the text file"
6309 msgstr "Tekstiniai SQL užklausų failai"
6311 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:927
6312 msgid "web server upload directory"
6313 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6315 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6316 msgid ""
6317 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6318 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6319 msgstr ""
6320 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6321 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6323 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6324 msgid ""
6325 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6326 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6327 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6328 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6329 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6330 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6331 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6332 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6333 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6334 msgstr ""
6335 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6336 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6337 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6338 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6339 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6340 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6341 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6342 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6343 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6345 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6346 msgid "BEGIN CUT"
6347 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6349 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6350 msgid "END CUT"
6351 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6353 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6354 msgid "BEGIN RAW"
6355 msgstr "RAW PRADŽIA"
6357 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6358 msgid "END RAW"
6359 msgstr "RAW PABAIGA"
6361 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6362 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6366 msgid "Unclosed quote"
6367 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6369 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6370 msgid "Invalid Identifer"
6371 msgstr "Klaidingas vardas"
6373 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6374 msgid "Unknown Punctuation String"
6375 msgstr "Klaidinga skyryba"
6377 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6378 #, php-format
6379 msgid ""
6380 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6381 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6382 msgstr ""
6383 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6384 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6386 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6387 msgid "Table seems to be empty!"
6388 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6390 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6391 #, php-format
6392 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6396 msgid "Length/Values"
6397 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6400 msgid ""
6401 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6402 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6403 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6404 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6405 msgstr ""
6406 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6407 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6408 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6409 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6410 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6413 msgid ""
6414 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6415 "escaping or quotes, using this format: a"
6416 msgstr ""
6417 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6418 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6421 #, php-format
6422 msgid ""
6423 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6424 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6425 msgstr ""
6426 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6427 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6429 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6430 msgid "Transformation options"
6431 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6434 msgid ""
6435 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6436 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6437 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6438 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6439 msgstr ""
6440 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6441 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6442 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6443 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6444 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6446 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6447 msgid "ENUM or SET data too long?"
6448 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6450 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6451 msgid "Get more editing space"
6452 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6454 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "None"
6457 msgctxt "for default"
6458 msgid "None"
6459 msgstr "Nėra"
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6462 msgid "As defined:"
6463 msgstr "Kaip nurodyta:"
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6466 #, php-format
6467 msgid ""
6468 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6469 "author what %s does."
6470 msgstr ""
6471 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6474 #: tbl_operations.php:352
6475 msgid "Storage Engine"
6476 msgstr "Saugojimo variklis"
6478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6479 msgid "PARTITION definition"
6480 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6483 #, php-format
6484 msgid "Add %s column(s)"
6485 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6488 msgid "You have to add at least one column."
6489 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6491 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6492 msgid "Event"
6493 msgstr "Įvykis"
6495 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid ""
6498 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6499 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6500 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6501 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6502 msgid ""
6503 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6504 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6505 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6506 "need to set the first option to the empty string."
6507 msgstr ""
6508 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6509 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6510 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6511 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6513 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6514 msgid ""
6515 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6516 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6520 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6521 msgid ""
6522 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6523 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6524 msgstr ""
6525 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6526 "originalų santykį)"
6528 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6529 msgid "Displays a link to download this image."
6530 msgstr ""
6531 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6533 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6534 msgid ""
6535 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6536 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6537 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6538 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6539 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6540 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6541 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6542 "gmdate() function."
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid ""
6548 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6549 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6550 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6551 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6552 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6553 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6554 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6555 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6556 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6557 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6558 msgid ""
6559 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6560 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6561 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6562 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6563 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6564 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6565 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6566 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6567 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6568 "(Default 1)."
6569 msgstr ""
6570 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6571 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6572 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6573 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6574 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6575 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6576 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6577 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6578 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6579 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6580 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6582 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid ""
6585 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6586 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6587 msgid ""
6588 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6589 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6590 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6592 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid ""
6595 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6596 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6597 #| "third options are the width and the height in pixels."
6598 msgid ""
6599 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6600 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6601 "third options are the width and the height in pixels."
6602 msgstr ""
6603 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6604 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6605 "aukštis (pikseliais)."
6607 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid ""
6610 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6611 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6612 #| "for the link."
6613 msgid ""
6614 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6615 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6616 "the link."
6617 msgstr ""
6618 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6619 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6620 "nuorodos pavadinimas."
6622 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6623 msgid ""
6624 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6625 "standard dotted format."
6626 msgstr ""
6627 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6629 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6630 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6631 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6633 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6634 msgid ""
6635 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6636 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6637 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6638 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6639 "(Default: \"...\")."
6640 msgstr ""
6641 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6642 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6643 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6644 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6645 "(nutylint: ...)."
6647 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid "Other core settings"
6650 msgid "Manage your settings"
6651 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6653 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6654 msgid "Configuration has been saved"
6655 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6657 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6658 #, php-format
6659 msgid ""
6660 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6661 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6662 msgstr ""
6663 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6664 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6666 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6667 msgid "Could not save configuration"
6668 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6670 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6671 msgid ""
6672 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6673 "import it for current session?"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6677 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6678 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6680 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6681 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6682 msgid "Error in ZIP archive:"
6683 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6685 #: main.php:67
6686 msgid "General Settings"
6687 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6689 #: main.php:99
6690 msgid "MySQL connection collation"
6691 msgstr "MySQL prisijungimo išdėstymas"
6693 #: main.php:115
6694 msgid "Appearance Settings"
6695 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6697 #: main.php:135
6698 msgid "Background color"
6699 msgstr "Fono spalva"
6701 #: main.php:136
6702 msgid "Choose..."
6703 msgstr "Pasirinkti..."
6705 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6706 msgid "More settings"
6707 msgstr "Daugiau nustatymų"
6709 #: main.php:170
6710 msgid "Protocol version"
6711 msgstr "Protokolo versija"
6713 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6714 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6715 #: server_processlist.php:53
6716 msgid "User"
6717 msgstr "Naudotojas"
6719 #: main.php:176
6720 msgid "MySQL charset"
6721 msgstr "MySQL koduotė"
6723 #: main.php:188
6724 msgid "Web server"
6725 msgstr "Interneto serveris"
6727 #: main.php:194
6728 msgid "MySQL client version"
6729 msgstr "MySQL kliento versija"
6731 #: main.php:196
6732 msgid "PHP extension"
6733 msgstr "PHP plėtinys"
6735 #: main.php:202
6736 msgid "Show PHP information"
6737 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6739 #: main.php:213
6740 msgid "Wiki"
6741 msgstr "Wiki"
6743 #: main.php:216
6744 msgid "Official Homepage"
6745 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6747 #: main.php:223
6748 msgid "Mailing lists"
6749 msgstr "El. pašto grupė"
6751 #: main.php:248
6752 msgid ""
6753 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6754 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6755 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6756 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6757 msgstr ""
6758 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6759 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6760 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6761 "šias parinktis."
6763 #: main.php:256
6764 msgid ""
6765 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6766 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6767 "corrupted!"
6768 msgstr ""
6769 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6770 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6772 #: main.php:264
6773 msgid ""
6774 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6775 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6776 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6777 msgstr ""
6778 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6779 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6780 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6782 #: main.php:272
6783 msgid ""
6784 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6785 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6786 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6787 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6788 msgstr ""
6790 #: main.php:279
6791 msgid ""
6792 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6793 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6794 msgstr ""
6796 #: main.php:287
6797 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6798 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6800 #: main.php:295
6801 msgid ""
6802 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6803 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6804 "has been configured."
6805 msgstr ""
6806 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6807 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6808 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6810 #: main.php:304
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "The additional features for working with linked tables have been "
6814 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6815 msgstr ""
6816 "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. %"
6817 "sPaaiškinimas%s."
6819 #: main.php:319
6820 msgid ""
6821 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6822 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6823 "automatically."
6824 msgstr ""
6825 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6826 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6827 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6829 #: main.php:334
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6833 "This may cause unpredictable behavior."
6834 msgstr ""
6835 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6836 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6838 #: main.php:346
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6842 "issues."
6843 msgstr ""
6844 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6845 "problemų."
6847 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6848 msgid "Reload navigation frame"
6849 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6851 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6852 msgid "No databases"
6853 msgstr "Nėra duombazių"
6855 #: navigation.php:292
6856 msgid "Filter"
6857 msgstr "Filtras"
6859 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6860 msgid "Clear"
6861 msgstr "Išvalyti"
6863 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6864 msgctxt "short form"
6865 msgid "Create table"
6866 msgstr "Sukurti lentelę"
6868 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6869 msgid "Please select a database"
6870 msgstr "Pasirinkite duombazę"
6872 #: pmd_general.php:63
6873 msgid "Show/Hide left menu"
6874 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6876 #: pmd_general.php:67
6877 msgid "Save position"
6878 msgstr "Išsaugoti vietą"
6880 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6881 msgid "Create table"
6882 msgstr "Sukurti lentelę"
6884 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6885 msgid "Create relation"
6886 msgstr "Sukurti sąryšį"
6888 #: pmd_general.php:79
6889 msgid "Reload"
6890 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6892 #: pmd_general.php:82
6893 msgid "Help"
6894 msgstr "Pagalba"
6896 #: pmd_general.php:86
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Angular links"
6899 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6901 #: pmd_general.php:86
6902 msgid "Direct links"
6903 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6905 #: pmd_general.php:90
6906 msgid "Snap to grid"
6907 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6909 #: pmd_general.php:94
6910 msgid "Small/Big All"
6911 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6913 #: pmd_general.php:98
6914 msgid "Toggle small/big"
6915 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6917 #: pmd_general.php:103
6918 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6919 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6921 #: pmd_general.php:107
6922 msgid "Move Menu"
6923 msgstr "Perkelti meniu"
6925 #: pmd_general.php:119
6926 msgid "Hide/Show all"
6927 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6929 #: pmd_general.php:123
6930 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6931 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6933 #: pmd_general.php:163
6934 msgid "Number of tables"
6935 msgstr "Lentelių skaičius"
6937 #: pmd_general.php:371
6938 msgid "Delete relation"
6939 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6941 #: pmd_help.php:26
6942 msgid "To select relation, click :"
6943 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6945 #: pmd_help.php:28
6946 msgid ""
6947 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6948 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6949 "appropriate column name."
6950 msgstr ""
6951 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6952 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6953 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6955 #: pmd_pdf.php:60
6956 msgid "Page has been created"
6957 msgstr "Puslapis sukurtas"
6959 #: pmd_pdf.php:62
6960 msgid "Page creation failed"
6961 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6963 #: pmd_pdf.php:82
6964 msgid "Export/Import to scale"
6965 msgstr ""
6967 #: pmd_pdf.php:86
6968 msgid "recommended"
6969 msgstr "rekomenduojame"
6971 #: pmd_pdf.php:91
6972 msgid "to/from page"
6973 msgstr "į/iš puslapio"
6975 #: prefs_forms.php:78
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Submitted form contains errors"
6978 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6979 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6981 #: prefs_manage.php:80
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6984 msgid "Could not import configuration"
6985 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
6987 #: prefs_manage.php:112
6988 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6989 msgstr ""
6991 #: prefs_manage.php:128
6992 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6993 msgstr ""
6995 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6996 msgid "Saved on: @DATE@"
6997 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
6999 #: prefs_manage.php:239
7000 msgid "Import from file"
7001 msgstr "Importuoti iš failo"
7003 #: prefs_manage.php:245
7004 msgid "Import from browser's storage"
7005 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7007 #: prefs_manage.php:248
7008 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7009 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7011 #: prefs_manage.php:254
7012 msgid "You have no saved settings!"
7013 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7015 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7016 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7017 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7019 #: prefs_manage.php:263
7020 msgid "Merge with current configuration"
7021 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7023 #: prefs_manage.php:277
7024 #, php-format
7025 msgid ""
7026 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7027 "script%s."
7028 msgstr ""
7029 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7030 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7032 #: prefs_manage.php:302
7033 msgid "Save to browser's storage"
7034 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7036 #: prefs_manage.php:306
7037 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7038 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7040 #: prefs_manage.php:308
7041 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7042 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7044 #: prefs_manage.php:323
7045 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7046 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7048 #: querywindow.php:93
7049 msgid "Import files"
7050 msgstr "Importuoti failus"
7052 #: querywindow.php:104
7053 msgid "All"
7054 msgstr "Viską"
7056 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7057 #, php-format
7058 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7059 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7061 #: schema_export.php:45
7062 msgid "File doesn't exist"
7063 msgstr "Failo nėra"
7065 #: server_binlog.php:106
7066 msgid "Select binary log to view"
7067 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7069 #: server_binlog.php:122
7070 msgid "Files"
7071 msgstr "Failai"
7073 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7074 #: server_processlist.php:50
7075 msgid "Truncate Shown Queries"
7076 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7078 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7079 #: server_processlist.php:50
7080 msgid "Show Full Queries"
7081 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7083 #: server_binlog.php:201
7084 msgid "Log name"
7085 msgstr "Logo pavadinimas"
7087 #: server_binlog.php:202
7088 msgid "Position"
7089 msgstr "Padėtis"
7091 #: server_binlog.php:203
7092 msgid "Event type"
7093 msgstr "Įvykio tipas"
7095 #: server_binlog.php:205
7096 msgid "Original position"
7097 msgstr "Pirminė padėtis"
7099 #: server_binlog.php:206
7100 msgid "Information"
7101 msgstr "Informacija"
7103 #: server_collations.php:39
7104 msgid "Character Sets and Collations"
7105 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7107 #: server_databases.php:64
7108 msgid "No databases selected."
7109 msgstr "Nepažymėjote duombazės."
7111 #: server_databases.php:75
7112 #, php-format
7113 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7114 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duombazės."
7116 #: server_databases.php:100
7117 msgid "Databases statistics"
7118 msgstr "Duombazių statistika"
7120 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7121 #: server_replication.php:207
7122 msgid "Master replication"
7123 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7125 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7126 msgid "Slave replication"
7127 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7129 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7130 msgid "Enable Statistics"
7131 msgstr "Leisti statistiką"
7133 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7134 msgid "Disable Statistics"
7135 msgstr "Neleisti statistikos"
7137 #: server_databases.php:265
7138 msgid ""
7139 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7140 "between the web server and the MySQL server."
7141 msgstr ""
7142 "Pastaba: jeigu duombazės statistika įjungta - apkrovimas tarp www ir MySQL "
7143 "darbinių stočių, gali padidėti aukščiau normos."
7145 #: server_engines.php:47
7146 msgid "Storage Engines"
7147 msgstr "Saugojimo varikliai"
7149 #: server_export.php:20
7150 msgid "View dump (schema) of databases"
7151 msgstr "Peržiūrėti duombazių išrašą (schemą)"
7153 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7154 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7155 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7157 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7158 #: server_privileges.php:516
7159 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7160 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7162 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7163 #: server_privileges.php:522
7164 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7165 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7167 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7168 #: server_privileges.php:515
7169 msgid "Allows creating new databases and tables."
7170 msgstr "Leisti kurti naujas duombazes ir lenteles."
7172 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7173 #: server_privileges.php:521
7174 msgid "Allows creating stored routines."
7175 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7177 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7178 msgid "Allows creating new tables."
7179 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7181 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7182 #: server_privileges.php:519
7183 msgid "Allows creating temporary tables."
7184 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7186 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7187 #: server_privileges.php:555
7188 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7189 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7191 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7192 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7193 #: server_privileges.php:531
7194 msgid "Allows creating new views."
7195 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7197 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7198 #: server_privileges.php:507
7199 msgid "Allows deleting data."
7200 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7202 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7203 #: server_privileges.php:518
7204 msgid "Allows dropping databases and tables."
7205 msgstr "Leisti šalinti duombazes ir lenteles."
7207 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7208 msgid "Allows dropping tables."
7209 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7211 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7212 #: server_privileges.php:535
7213 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7214 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7216 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7217 #: server_privileges.php:523
7218 msgid "Allows executing stored routines."
7219 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7221 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7222 #: server_privileges.php:510
7223 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7224 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7226 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7227 msgid ""
7228 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7229 msgstr ""
7230 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7231 "privilegijų lentelės."
7233 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7234 #: server_privileges.php:517
7235 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7236 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7238 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7239 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7240 msgid "Allows inserting and replacing data."
7241 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7243 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7244 #: server_privileges.php:550
7245 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7246 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7248 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7249 #: server_privileges.php:649
7250 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7251 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7253 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7254 #: server_privileges.php:637
7255 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7256 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7258 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7259 #: server_privileges.php:643
7260 msgid ""
7261 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7262 "execute per hour."
7263 msgstr ""
7264 "Riboti komandų (kurios vienaip ar kitaip modifikuoja lenteles ar duombazes) "
7265 "kiekį per valandą."
7267 # gal labiau kartu vykstančių
7268 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7269 #: server_privileges.php:655
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7272 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7274 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7275 #: server_privileges.php:545
7276 msgid "Allows viewing processes of all users"
7277 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7279 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7280 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7281 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7282 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7284 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7285 #: server_privileges.php:546
7286 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7287 msgstr ""
7288 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7290 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7291 #: server_privileges.php:553
7292 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7293 msgstr ""
7294 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7296 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7297 #: server_privileges.php:554
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Needed for the replication slaves."
7300 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7302 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7303 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7304 msgid "Allows reading data."
7305 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7307 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7308 #: server_privileges.php:548
7309 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7310 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duombazių."
7312 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7313 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7314 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7315 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7317 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7318 #: server_privileges.php:547
7319 msgid "Allows shutting down the server."
7320 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7322 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7323 #: server_privileges.php:544
7324 msgid ""
7325 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7326 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7327 "killing threads of other users."
7328 msgstr ""
7329 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7330 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7331 "vartotojų atjungimui."
7333 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7334 #: server_privileges.php:536
7335 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7336 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7338 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7339 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7340 msgid "Allows changing data."
7341 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7343 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7344 msgid "No privileges."
7345 msgstr "Be teisių."
7347 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7348 msgctxt "None privileges"
7349 msgid "None"
7350 msgstr "Nėra"
7352 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7353 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7354 msgid "Table-specific privileges"
7355 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7357 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7358 #: server_privileges.php:1621
7359 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7360 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7362 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7363 msgid "Global privileges"
7364 msgstr "Globalios teisės"
7366 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7367 msgid "Database-specific privileges"
7368 msgstr "Specifinės duombazių privilegijos"
7370 #: server_privileges.php:611
7371 msgid "Administration"
7372 msgstr "Administracija"
7374 #: server_privileges.php:631
7375 msgid "Resource limits"
7376 msgstr "Išteklių apribojimai"
7378 #: server_privileges.php:632
7379 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7380 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7382 #: server_privileges.php:709
7383 msgid "Login Information"
7384 msgstr "Prisijungimo informacija"
7386 #: server_privileges.php:803
7387 msgid "Do not change the password"
7388 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7390 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7391 msgid "No user found."
7392 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7394 #: server_privileges.php:880
7395 #, php-format
7396 msgid "The user %s already exists!"
7397 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7399 #: server_privileges.php:963
7400 msgid "You have added a new user."
7401 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7403 #: server_privileges.php:1193
7404 #, php-format
7405 msgid "You have updated the privileges for %s."
7406 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7408 #: server_privileges.php:1217
7409 #, php-format
7410 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7411 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7413 #: server_privileges.php:1253
7414 #, php-format
7415 msgid "The password for %s was changed successfully."
7416 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7418 #: server_privileges.php:1273
7419 #, php-format
7420 msgid "Deleting %s"
7421 msgstr "Šaliname: %s"
7423 #: server_privileges.php:1287
7424 msgid "No users selected for deleting!"
7425 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7427 #: server_privileges.php:1290
7428 msgid "Reloading the privileges"
7429 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7431 #: server_privileges.php:1308
7432 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7433 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7435 #: server_privileges.php:1343
7436 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7437 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7439 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7440 msgid "Edit Privileges"
7441 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7443 #: server_privileges.php:1363
7444 msgid "Revoke"
7445 msgstr "Panaikinti"
7447 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7448 #: server_privileges.php:2254
7449 msgid "Any"
7450 msgstr "Bet kurį(ią)"
7452 #: server_privileges.php:1481
7453 msgid "User overview"
7454 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7456 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7457 #: server_privileges.php:2164
7458 msgid "Grant"
7459 msgstr "Suteikti"
7461 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7462 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7463 msgid "Add a new User"
7464 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7466 #: server_privileges.php:1695
7467 msgid "Remove selected users"
7468 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7470 #: server_privileges.php:1698
7471 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7472 msgstr ""
7473 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7475 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7476 #: server_privileges.php:1701
7477 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7478 msgstr ""
7479 "Pašalinti duombazes, turinčias tokius pačius vardus kaip ir vartotojai."
7481 #: server_privileges.php:1722
7482 #, php-format
7483 msgid ""
7484 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7485 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7486 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7487 "sreload the privileges%s before you continue."
7488 msgstr ""
7489 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7490 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7491 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7493 #: server_privileges.php:1775
7494 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7495 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7497 #: server_privileges.php:1815
7498 msgid "Column-specific privileges"
7499 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7501 #: server_privileges.php:2016
7502 msgid "Add privileges on the following database"
7503 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duombazei"
7505 #: server_privileges.php:2034
7506 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7507 msgstr "Norint naudoti _ ir % simblius, prieš juos prirašykite \\"
7509 #: server_privileges.php:2037
7510 msgid "Add privileges on the following table"
7511 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7513 #: server_privileges.php:2094
7514 msgid "Change Login Information / Copy User"
7515 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7517 #: server_privileges.php:2097
7518 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7519 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7521 #: server_privileges.php:2099
7522 msgid "... keep the old one."
7523 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7525 #: server_privileges.php:2100
7526 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7527 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7529 #: server_privileges.php:2101
7530 msgid ""
7531 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7532 msgstr ""
7533 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7535 #: server_privileges.php:2102
7536 msgid ""
7537 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7538 "afterwards."
7539 msgstr ""
7540 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7541 "privilegijas"
7543 #: server_privileges.php:2125
7544 msgid "Database for user"
7545 msgstr "Naudotojo duombazė(s)"
7547 #: server_privileges.php:2129
7548 msgctxt "Create none database for user"
7549 msgid "None"
7550 msgstr "Be"
7552 #: server_privileges.php:2130
7553 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7554 msgstr "Sukurti duombazę su tokiu pat vardu ir jai suteikti visas privilegijas"
7556 #: server_privileges.php:2131
7557 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7558 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7560 #: server_privileges.php:2134
7561 #, php-format
7562 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7563 msgstr "Suteikti visas privilegijas duombazei „%s“"
7565 #: server_privileges.php:2157
7566 #, php-format
7567 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7568 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7570 #: server_privileges.php:2265
7571 msgid "global"
7572 msgstr "globalus"
7574 #: server_privileges.php:2267
7575 msgid "database-specific"
7576 msgstr "priklausantis nuo duombazės tipo"
7578 #: server_privileges.php:2269
7579 msgid "wildcard"
7580 msgstr "pakaitos simbolis"
7582 #: server_processlist.php:21
7583 #, php-format
7584 msgid "Thread %s was successfully killed."
7585 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7587 #: server_processlist.php:23
7588 #, php-format
7589 msgid ""
7590 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7591 msgstr ""
7592 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7594 #: server_processlist.php:52
7595 msgid "ID"
7596 msgstr "ID"
7598 #: server_replication.php:49
7599 msgid "Unknown error"
7600 msgstr "Nežinoma klaida"
7602 #: server_replication.php:56
7603 #, php-format
7604 msgid "Unable to connect to master %s."
7605 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7607 #: server_replication.php:63
7608 msgid ""
7609 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7610 msgstr ""
7611 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7612 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7614 #: server_replication.php:69
7615 msgid "Unable to change master"
7616 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7618 #: server_replication.php:72
7619 #, php-format
7620 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7621 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7623 #: server_replication.php:180
7624 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7625 msgstr ""
7626 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7627 "(replication) procese."
7629 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7630 msgid "Show master status"
7631 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7633 #: server_replication.php:185
7634 msgid "Show connected slaves"
7635 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7637 #: server_replication.php:208
7638 #, php-format
7639 msgid ""
7640 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7641 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7642 msgstr ""
7643 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7644 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7646 #: server_replication.php:215
7647 msgid "Master configuration"
7648 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7650 #: server_replication.php:216
7651 msgid ""
7652 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7653 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7654 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7655 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7656 "replicated. Please select the mode:"
7657 msgstr ""
7658 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7659 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duombazes ir ignoruoti "
7660 "kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duombazių) arba Jūs "
7661 "galite pasirinkti ignoruoti visas duombazes ir pasirinkti kažkurias "
7662 "duombazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7664 #: server_replication.php:219
7665 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7666 msgstr "Padauginti visas duombazes; Ignoruoti:"
7668 #: server_replication.php:220
7669 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7670 msgstr "Ignoruoti visas duombazes; Padauginti:"
7672 #: server_replication.php:223
7673 msgid "Please select databases:"
7674 msgstr "Prašome pasirinkti duombazę(es):"
7676 #: server_replication.php:226
7677 msgid ""
7678 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7679 "and please restart the MySQL server afterwards."
7680 msgstr ""
7681 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7682 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7684 #: server_replication.php:228
7685 msgid ""
7686 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7687 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7688 "master"
7689 msgstr ""
7690 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7691 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7692 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7694 #: server_replication.php:291
7695 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7696 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7698 #: server_replication.php:294
7699 msgid "Slave IO Thread not running!"
7700 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7702 #: server_replication.php:303
7703 msgid ""
7704 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7705 msgstr ""
7706 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7707 "procese. Ar norėtume:"
7709 #: server_replication.php:306
7710 msgid "See slave status table"
7711 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7713 #: server_replication.php:309
7714 msgid "Synchronize databases with master"
7715 msgstr "Sinchronizuoti duombazes su pagrindiniu serveriu (master)"
7717 #: server_replication.php:320
7718 msgid "Control slave:"
7719 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7721 #: server_replication.php:323
7722 msgid "Full start"
7723 msgstr "Pilnas paleidimas"
7725 #: server_replication.php:323
7726 msgid "Full stop"
7727 msgstr "Pilnas išjungimas"
7729 #: server_replication.php:324
7730 msgid "Reset slave"
7731 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7733 #: server_replication.php:325
7734 #, php-format
7735 msgid "SQL Thread %s only"
7736 msgstr "Tik SQL gija %s"
7738 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7739 msgid "Start"
7740 msgstr "Paleisti"
7742 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7743 msgid "Stop"
7744 msgstr "Sustabdyti"
7746 #: server_replication.php:326
7747 #, php-format
7748 msgid "IO Thread %s only"
7749 msgstr "Tik IO %s gija"
7751 #: server_replication.php:330
7752 msgid "Error management:"
7753 msgstr "Klaidų valdymas:"
7755 #: server_replication.php:332
7756 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7757 msgstr ""
7758 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7759 "ir jam pavaldžių serverių!"
7761 #: server_replication.php:334
7762 msgid "Skip current error"
7763 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7765 #: server_replication.php:335
7766 msgid "Skip next"
7767 msgstr "Praleisti sekančius"
7769 #: server_replication.php:338
7770 msgid "errors."
7771 msgstr "klaidos."
7773 #: server_replication.php:353
7774 #, php-format
7775 msgid ""
7776 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7777 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7778 msgstr ""
7779 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7780 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7782 #: server_status.php:46
7783 msgid ""
7784 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7785 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7786 "statements from the transaction."
7787 msgstr ""
7789 #: server_status.php:47
7790 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7791 msgstr ""
7793 #: server_status.php:48
7794 msgid ""
7795 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7796 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7797 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7798 "based instead of disk-based."
7799 msgstr ""
7801 #: server_status.php:49
7802 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7803 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7805 #: server_status.php:50
7806 msgid ""
7807 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7808 "while executing statements."
7809 msgstr ""
7811 #: server_status.php:51
7812 msgid ""
7813 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7814 "(probably duplicate key)."
7815 msgstr ""
7817 #: server_status.php:52
7818 msgid ""
7819 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7820 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7821 msgstr ""
7823 #: server_status.php:53
7824 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7825 msgstr ""
7827 #: server_status.php:54
7828 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7829 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7831 #: server_status.php:55
7832 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7833 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7835 #: server_status.php:56
7836 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7837 msgstr ""
7839 #: server_status.php:57
7840 msgid ""
7841 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7842 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7843 "indicates the number of time tables have been discovered."
7844 msgstr ""
7846 #: server_status.php:58
7847 msgid ""
7848 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7849 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7850 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7851 msgstr ""
7853 #: server_status.php:59
7854 msgid ""
7855 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7856 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7857 msgstr ""
7859 #: server_status.php:60
7860 msgid ""
7861 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7862 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7863 "if you are doing an index scan."
7864 msgstr ""
7866 #: server_status.php:61
7867 msgid ""
7868 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7869 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7870 msgstr ""
7872 #: server_status.php:62
7873 msgid ""
7874 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7875 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7876 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7877 "you have joins that don't use keys properly."
7878 msgstr ""
7880 #: server_status.php:63
7881 msgid ""
7882 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7883 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7884 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7885 "advantage of the indexes you have."
7886 msgstr ""
7888 #: server_status.php:64
7889 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7890 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7892 #: server_status.php:65
7893 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7894 msgstr ""
7896 #: server_status.php:66
7897 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7898 msgstr ""
7900 #: server_status.php:67
7901 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7902 msgstr ""
7904 #: server_status.php:68
7905 #, fuzzy
7906 msgid "The number of pages currently dirty."
7907 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7909 #: server_status.php:69
7910 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7911 msgstr ""
7913 #: server_status.php:70
7914 #, fuzzy
7915 msgid "The number of free pages."
7916 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7918 #: server_status.php:71
7919 msgid ""
7920 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7921 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7922 "reason."
7923 msgstr ""
7925 #: server_status.php:72
7926 msgid ""
7927 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7928 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7929 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7930 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7931 msgstr ""
7933 #: server_status.php:73
7934 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7935 msgstr ""
7937 #: server_status.php:74
7938 msgid ""
7939 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7940 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7941 msgstr ""
7943 #: server_status.php:75
7944 msgid ""
7945 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7946 "InnoDB does a sequential full table scan."
7947 msgstr ""
7949 #: server_status.php:76
7950 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7951 msgstr ""
7953 #: server_status.php:77
7954 msgid ""
7955 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7956 "and had to do a single-page read."
7957 msgstr ""
7959 #: server_status.php:78
7960 msgid ""
7961 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7962 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7963 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7964 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7965 "properly, this value should be small."
7966 msgstr ""
7968 #: server_status.php:79
7969 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7970 msgstr ""
7972 #: server_status.php:80
7973 msgid "The number of fsync() operations so far."
7974 msgstr ""
7976 #: server_status.php:81
7977 #, fuzzy
7978 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7979 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7981 #: server_status.php:82
7982 #, fuzzy
7983 msgid "The current number of pending reads."
7984 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7986 #: server_status.php:83
7987 #, fuzzy
7988 msgid "The current number of pending writes."
7989 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
7991 #: server_status.php:84
7992 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7993 msgstr ""
7995 #: server_status.php:85
7996 msgid "The total number of data reads."
7997 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7999 #: server_status.php:86
8000 msgid "The total number of data writes."
8001 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8003 #: server_status.php:87
8004 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8005 msgstr ""
8007 #: server_status.php:88
8008 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8009 msgstr ""
8011 #: server_status.php:89
8012 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8013 msgstr ""
8015 #: server_status.php:90
8016 msgid ""
8017 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8018 "wait for it to be flushed before continuing."
8019 msgstr ""
8021 #: server_status.php:91
8022 #, fuzzy
8023 msgid "The number of log write requests."
8024 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8026 #: server_status.php:92
8027 msgid "The number of physical writes to the log file."
8028 msgstr ""
8030 #: server_status.php:93
8031 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8032 msgstr ""
8034 #: server_status.php:94
8035 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8036 msgstr ""
8038 #: server_status.php:95
8039 msgid "Pending log file writes."
8040 msgstr ""
8042 #: server_status.php:96
8043 msgid "The number of bytes written to the log file."
8044 msgstr ""
8046 #: server_status.php:97
8047 #, fuzzy
8048 msgid "The number of pages created."
8049 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8051 #: server_status.php:98
8052 msgid ""
8053 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8054 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8055 msgstr ""
8057 #: server_status.php:99
8058 #, fuzzy
8059 msgid "The number of pages read."
8060 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8062 #: server_status.php:100
8063 #, fuzzy
8064 msgid "The number of pages written."
8065 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8067 #: server_status.php:101
8068 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8069 msgstr ""
8071 #: server_status.php:102
8072 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8073 msgstr ""
8075 #: server_status.php:103
8076 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8077 msgstr ""
8079 #: server_status.php:104
8080 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8081 msgstr ""
8083 #: server_status.php:105
8084 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8085 msgstr ""
8087 #: server_status.php:106
8088 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8089 msgstr ""
8091 #: server_status.php:107
8092 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8093 msgstr ""
8095 #: server_status.php:108
8096 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8097 msgstr ""
8099 #: server_status.php:109
8100 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:110
8104 msgid ""
8105 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8106 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8107 msgstr ""
8109 #: server_status.php:111
8110 msgid ""
8111 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8112 "determine how much of the key cache is in use."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:112
8116 msgid ""
8117 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8118 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8119 "one time."
8120 msgstr ""
8122 #: server_status.php:113
8123 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8124 msgstr ""
8126 #: server_status.php:114
8127 msgid ""
8128 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8129 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8130 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8131 msgstr ""
8133 #: server_status.php:115
8134 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8135 msgstr ""
8137 #: server_status.php:116
8138 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8139 msgstr ""
8141 #: server_status.php:117
8142 msgid ""
8143 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8144 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8145 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8146 msgstr ""
8148 #: server_status.php:118
8149 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:119
8153 msgid ""
8154 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8155 "table cache value is probably too small."
8156 msgstr ""
8158 #: server_status.php:120
8159 #, fuzzy
8160 msgid "The number of files that are open."
8161 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8163 #: server_status.php:121
8164 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8165 msgstr ""
8167 #: server_status.php:122
8168 #, fuzzy
8169 msgid "The number of tables that are open."
8170 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8172 #: server_status.php:123
8173 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8174 msgstr ""
8176 #: server_status.php:124
8177 msgid "The amount of free memory for query cache."
8178 msgstr ""
8180 #: server_status.php:125
8181 #, fuzzy
8182 msgid "The number of cache hits."
8183 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8185 #: server_status.php:126
8186 msgid "The number of queries added to the cache."
8187 msgstr ""
8189 #: server_status.php:127
8190 msgid ""
8191 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8192 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8193 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8194 "decide which queries to remove from the cache."
8195 msgstr ""
8197 #: server_status.php:128
8198 msgid ""
8199 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8200 "query_cache_type setting)."
8201 msgstr ""
8203 #: server_status.php:129
8204 msgid "The number of queries registered in the cache."
8205 msgstr ""
8207 #: server_status.php:130
8208 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8209 msgstr ""
8211 #: server_status.php:131
8212 msgctxt "$strShowStatusReset"
8213 msgid "Reset"
8214 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8216 #: server_status.php:132
8217 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8218 msgstr ""
8220 #: server_status.php:133
8221 msgid ""
8222 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8223 "should carefully check the indexes of your tables."
8224 msgstr ""
8226 #: server_status.php:134
8227 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8228 msgstr ""
8230 #: server_status.php:135
8231 msgid ""
8232 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8233 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8234 msgstr ""
8236 #: server_status.php:136
8237 msgid ""
8238 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8239 "critical even if this is big.)"
8240 msgstr ""
8242 #: server_status.php:137
8243 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8244 msgstr ""
8246 #: server_status.php:138
8247 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8248 msgstr ""
8250 #: server_status.php:139
8251 msgid ""
8252 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8253 "retried transactions."
8254 msgstr ""
8256 #: server_status.php:140
8257 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8258 msgstr ""
8260 #: server_status.php:141
8261 msgid ""
8262 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8263 "create."
8264 msgstr ""
8266 #: server_status.php:142
8267 msgid ""
8268 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8269 msgstr ""
8271 #: server_status.php:143
8272 msgid ""
8273 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8274 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8275 "system variable."
8276 msgstr ""
8278 #: server_status.php:144
8279 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8280 msgstr ""
8282 #: server_status.php:145
8283 #, fuzzy
8284 msgid "The number of sorted rows."
8285 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8287 #: server_status.php:146
8288 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8289 msgstr ""
8291 #: server_status.php:147
8292 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8293 msgstr ""
8295 #: server_status.php:148
8296 msgid ""
8297 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8298 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8299 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8300 "tables or use replication."
8301 msgstr ""
8303 #: server_status.php:149
8304 msgid ""
8305 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8306 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8307 "raise your thread_cache_size."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:150
8311 msgid "The number of currently open connections."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:151
8315 msgid ""
8316 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8317 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8318 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8319 "implementation.)"
8320 msgstr ""
8322 #: server_status.php:152
8323 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8324 msgstr ""
8326 #: server_status.php:163
8327 msgid "Runtime Information"
8328 msgstr "Veikimo informacija"
8330 #: server_status.php:367
8331 msgid "Handler"
8332 msgstr ""
8334 #: server_status.php:368
8335 msgid "Query cache"
8336 msgstr "Užklausų saugykla"
8338 #: server_status.php:369
8339 msgid "Threads"
8340 msgstr "Gijos"
8342 #: server_status.php:371
8343 msgid "Temporary data"
8344 msgstr "Laikini duomenys"
8346 #: server_status.php:372
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Delayed inserts"
8349 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8351 #: server_status.php:373
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Key cache"
8354 msgstr "Užklausų saugykla"
8356 #: server_status.php:374
8357 msgid "Joins"
8358 msgstr ""
8360 #: server_status.php:376
8361 msgid "Sorting"
8362 msgstr "Rūšiavimas"
8364 #: server_status.php:378
8365 msgid "Transaction coordinator"
8366 msgstr ""
8368 #: server_status.php:388
8369 msgid "Flush (close) all tables"
8370 msgstr ""
8372 #: server_status.php:390
8373 msgid "Show open tables"
8374 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8376 #: server_status.php:395
8377 msgid "Show slave hosts"
8378 msgstr ""
8380 #: server_status.php:401
8381 msgid "Show slave status"
8382 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8384 #: server_status.php:406
8385 msgid "Flush query cache"
8386 msgstr ""
8388 #: server_status.php:411
8389 msgid "Show processes"
8390 msgstr "Rodyti procesus"
8392 #: server_status.php:461
8393 msgctxt "for Show status"
8394 msgid "Reset"
8395 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8397 #: server_status.php:467
8398 #, php-format
8399 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8400 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8402 #: server_status.php:477
8403 msgid ""
8404 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8405 "b> process."
8406 msgstr ""
8407 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8408 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8410 #: server_status.php:479
8411 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8412 msgstr ""
8413 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8414 "procese."
8416 #: server_status.php:481
8417 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8418 msgstr ""
8419 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8420 "procese."
8422 #: server_status.php:483
8423 msgid ""
8424 "For further information about replication status on the server, please visit "
8425 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8426 msgstr ""
8427 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8428 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8430 #: server_status.php:500
8431 msgid ""
8432 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8433 "this MySQL server since its startup."
8434 msgstr ""
8435 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8436 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo paleidimo dienos."
8438 #: server_status.php:505
8439 msgid "Traffic"
8440 msgstr "Apkrovimas"
8442 #: server_status.php:505
8443 msgid ""
8444 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8445 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8446 msgstr ""
8448 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8449 #: server_status.php:672
8450 msgid "per hour"
8451 msgstr "per valandą"
8453 #: server_status.php:511
8454 msgid "Received"
8455 msgstr "Gauta"
8457 #: server_status.php:521
8458 msgid "Sent"
8459 msgstr "Siųsta"
8461 #: server_status.php:550
8462 msgid "Connections"
8463 msgstr "Prisijungimai"
8465 #: server_status.php:557
8466 msgid "max. concurrent connections"
8467 msgstr ""
8469 #: server_status.php:564
8470 msgid "Failed attempts"
8471 msgstr "Nepavykę bandymai"
8473 #: server_status.php:578
8474 msgid "Aborted"
8475 msgstr "Nutraukta"
8477 #: server_status.php:607
8478 #, php-format
8479 msgid ""
8480 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8481 "server."
8482 msgstr ""
8483 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo dienos buvo išsiųsta %s užklausų į "
8484 "serverį."
8486 #: server_status.php:615
8487 msgid "per minute"
8488 msgstr "per minutę"
8490 #: server_status.php:616
8491 msgid "per second"
8492 msgstr "per sekundę"
8494 #: server_status.php:671
8495 msgid "Query type"
8496 msgstr "Užklausos tipas"
8498 #: server_status.php:845
8499 msgid "Replication status"
8500 msgstr "Dauginimo būsena"
8502 #: server_synchronize.php:92
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Could not connect to the source"
8505 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8507 #: server_synchronize.php:95
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Could not connect to the target"
8510 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8512 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8513 #: tbl_get_field.php:19
8514 #, php-format
8515 msgid "'%s' database does not exist."
8516 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8518 #: server_synchronize.php:263
8519 msgid "Structure Synchronization"
8520 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8522 #: server_synchronize.php:270
8523 msgid "Data Synchronization"
8524 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8526 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8527 msgid "not present"
8528 msgstr ""
8530 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8531 msgid "Structure Difference"
8532 msgstr "Struktūros skirtumas"
8534 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8535 msgid "Data Difference"
8536 msgstr "Duomenų skirtumas"
8538 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8539 msgid "Add column(s)"
8540 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8542 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8543 msgid "Remove column(s)"
8544 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8546 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8547 msgid "Alter column(s)"
8548 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8550 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8551 msgid "Remove index(s)"
8552 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8554 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8555 msgid "Apply index(s)"
8556 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8558 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8559 msgid "Update row(s)"
8560 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8562 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8563 msgid "Insert row(s)"
8564 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8566 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8567 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8568 msgstr ""
8570 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8571 msgid "Apply Selected Changes"
8572 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8574 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8575 msgid "Synchronize Databases"
8576 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8578 #: server_synchronize.php:462
8579 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8580 msgstr ""
8582 #: server_synchronize.php:940
8583 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8584 msgstr ""
8586 #: server_synchronize.php:1001
8587 msgid "The following queries have been executed:"
8588 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8590 #: server_synchronize.php:1120
8591 msgid "Enter manually"
8592 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8594 #: server_synchronize.php:1121
8595 msgid "Current connection"
8596 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8598 #: server_synchronize.php:1150
8599 #, php-format
8600 msgid "Configuration: %s"
8601 msgstr "Konfigūracija: %s"
8603 #: server_synchronize.php:1165
8604 msgid "Socket"
8605 msgstr "Prievadas (socket)"
8607 #: server_synchronize.php:1211
8608 msgid ""
8609 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8610 "database will remain unchanged."
8611 msgstr ""
8612 "Paskirta duombazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duombaze. Pirminė "
8613 "duombazė išliks nepakeista."
8615 #: server_variables.php:34
8616 msgid "Server variables and settings"
8617 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8619 #: server_variables.php:54
8620 msgid "Session value"
8621 msgstr "Sesijos reikšmė"
8623 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8624 msgid "Global value"
8625 msgstr "Globali reikšmė"
8627 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8628 msgid "Download"
8629 msgstr "Parsisiųsti"
8631 #: setup/frames/index.inc.php:49
8632 msgid "Cannot load or save configuration"
8633 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8635 #: setup/frames/index.inc.php:50
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid ""
8638 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8639 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8640 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8641 #| "it."
8642 msgid ""
8643 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8644 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8645 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8646 msgstr ""
8647 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8648 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8649 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite tik parsisiųsti "
8650 "ir peržiūrėti."
8652 #: setup/frames/index.inc.php:57
8653 msgid ""
8654 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8655 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8656 msgstr ""
8657 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8658 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8659 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8661 #: setup/frames/index.inc.php:60
8662 #, php-format
8663 msgid ""
8664 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8665 "link[/a] to use a secure connection."
8666 msgstr ""
8667 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8668 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8670 #: setup/frames/index.inc.php:64
8671 msgid "Insecure connection"
8672 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8674 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8675 msgid "Overview"
8676 msgstr "Apžvalga"
8678 #: setup/frames/index.inc.php:96
8679 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8680 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8682 #: setup/frames/index.inc.php:136
8683 msgid "There are no configured servers"
8684 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8686 #: setup/frames/index.inc.php:144
8687 msgid "New server"
8688 msgstr "Naujas serveris"
8690 #: setup/frames/index.inc.php:173
8691 msgid "Default language"
8692 msgstr "Įprastinė kalba"
8694 #: setup/frames/index.inc.php:183
8695 msgid "let the user choose"
8696 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8698 #: setup/frames/index.inc.php:194
8699 msgid "- none -"
8700 msgstr ""
8702 #: setup/frames/index.inc.php:197
8703 msgid "Default server"
8704 msgstr "Įprastinis serveris"
8706 #: setup/frames/index.inc.php:207
8707 msgid "End of line"
8708 msgstr "Eilutės galas"
8710 #: setup/frames/index.inc.php:212
8711 msgid "Display"
8712 msgstr "Rodymas"
8714 #: setup/frames/index.inc.php:216
8715 msgid "Load"
8716 msgstr "Įkelti"
8718 #: setup/frames/index.inc.php:227
8719 msgid "phpMyAdmin homepage"
8720 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8722 #: setup/frames/index.inc.php:228
8723 msgid "Donate"
8724 msgstr "Paremti"
8726 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8727 msgid "Edit server"
8728 msgstr "Redaguoti serverį"
8730 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8731 msgid "Add a new server"
8732 msgstr "Pridėti naują serverį"
8734 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8735 msgid "Warning"
8736 msgstr "Perspėjimas"
8738 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8739 msgid "Submitted form contains errors"
8740 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8742 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8743 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8744 msgstr ""
8745 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8747 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8748 msgid "Ignore errors"
8749 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8751 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8752 msgid "Show form"
8753 msgstr "Rodyti formą"
8755 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8756 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8757 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8758 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8759 msgid "Version check"
8760 msgstr "Versijos patikrinimas"
8762 #: setup/lib/index.lib.php:119
8763 msgid ""
8764 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8765 msgstr ""
8767 #: setup/lib/index.lib.php:126
8768 msgid ""
8769 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8770 "not respond."
8771 msgstr ""
8772 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8773 "neatsako."
8775 #: setup/lib/index.lib.php:143
8776 msgid "Got invalid version string from server"
8777 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8779 #: setup/lib/index.lib.php:150
8780 msgid "Unparsable version string"
8781 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8783 #: setup/lib/index.lib.php:158
8784 #, php-format
8785 msgid ""
8786 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8787 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8788 msgstr ""
8789 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8790 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8792 #: setup/lib/index.lib.php:162
8793 #, php-format
8794 msgid ""
8795 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8796 "version is %s, released on %s."
8797 msgstr ""
8798 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8799 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8801 #: setup/lib/index.lib.php:165
8802 msgid "No newer stable version is available"
8803 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8805 #: setup/lib/index.lib.php:250
8806 #, php-format
8807 msgid ""
8808 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8809 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8810 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8811 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8812 msgstr ""
8814 #: setup/lib/index.lib.php:252
8815 msgid ""
8816 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8817 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8818 "you don't need to remember it."
8819 msgstr ""
8820 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8821 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8822 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8824 #: setup/lib/index.lib.php:253
8825 #, fuzzy, php-format
8826 #| msgid ""
8827 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8828 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8829 #| "this system."
8830 msgid ""
8831 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8832 "unavailable on this system."
8833 msgstr ""
8834 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8835 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8837 #: setup/lib/index.lib.php:255
8838 msgid ""
8839 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8840 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8841 msgstr ""
8843 #: setup/lib/index.lib.php:256
8844 #, fuzzy, php-format
8845 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8846 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8847 msgstr ""
8848 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8850 #: setup/lib/index.lib.php:258
8851 #, fuzzy, php-format
8852 #| msgid ""
8853 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8854 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8855 #| "system."
8856 msgid ""
8857 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8858 "unavailable on this system."
8859 msgstr ""
8860 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8861 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8863 #: setup/lib/index.lib.php:260
8864 #, php-format
8865 msgid ""
8866 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8867 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8868 "(currently %d)."
8869 msgstr ""
8871 #: setup/lib/index.lib.php:262
8872 #, fuzzy, php-format
8873 #| msgid ""
8874 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8875 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8876 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8877 msgid ""
8878 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8879 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8880 msgstr ""
8881 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8882 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8883 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8884 "to kompo."
8886 #: setup/lib/index.lib.php:264
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8890 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8891 msgstr ""
8893 #: setup/lib/index.lib.php:266
8894 #, php-format
8895 msgid ""
8896 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8897 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8898 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8899 "of users, including you, are connected to."
8900 msgstr ""
8902 #: setup/lib/index.lib.php:268
8903 #, fuzzy, php-format
8904 #| msgid ""
8905 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8906 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8907 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8908 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8909 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8910 #| "kbd]."
8911 msgid ""
8912 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8913 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8914 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8915 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8916 "http[/kbd]."
8917 msgstr ""
8918 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8919 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8920 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8921 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8922 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8923 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8925 #: setup/lib/index.lib.php:270
8926 #, fuzzy, php-format
8927 #| msgid ""
8928 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8929 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8930 msgid ""
8931 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8932 "system."
8933 msgstr ""
8934 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8935 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8937 #: setup/lib/index.lib.php:272
8938 #, fuzzy, php-format
8939 #| msgid ""
8940 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8941 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8942 msgid ""
8943 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8944 "system."
8945 msgstr ""
8946 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8947 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8949 #: setup/lib/index.lib.php:296
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8952 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8953 msgstr ""
8954 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8956 #: setup/lib/index.lib.php:306
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8959 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8960 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8962 #: setup/lib/index.lib.php:331
8963 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8964 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8966 #: setup/lib/index.lib.php:351
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8969 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8970 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8972 #: setup/lib/index.lib.php:358
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8975 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8976 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8978 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8979 #, php-format
8980 msgid "Inserted row id: %1$d"
8981 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8983 #: sql.php:586
8984 msgid "Showing as PHP code"
8985 msgstr "Rodomas PHP kodas"
8987 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
8988 msgid "Showing SQL query"
8989 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
8991 #: sql.php:591
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "Validate SQL"
8994 msgid "Validated SQL"
8995 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
8997 #: sql.php:820
8998 #, php-format
8999 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9000 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9002 #: sql.php:852
9003 msgid "Label"
9004 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9006 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9007 #, php-format
9008 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9009 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9011 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9012 #: tbl_select.php:32
9013 msgid "Browse foreign values"
9014 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9016 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9017 msgid "Function"
9018 msgstr "Funkcija"
9020 #: tbl_change.php:722
9021 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9022 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9024 #: tbl_change.php:837
9025 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9026 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9028 #: tbl_change.php:843
9029 msgid "Binary - do not edit"
9030 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9032 #: tbl_change.php:891
9033 msgid "Upload to BLOB repository"
9034 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9036 #: tbl_change.php:1032
9037 msgid "Insert as new row"
9038 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9040 #: tbl_change.php:1033
9041 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9042 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9044 #: tbl_change.php:1034
9045 msgid "Show insert query"
9046 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9048 #: tbl_change.php:1045
9049 msgid "and then"
9050 msgstr "ir tada"
9052 #: tbl_change.php:1049
9053 msgid "Go back to previous page"
9054 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9056 #: tbl_change.php:1050
9057 msgid "Insert another new row"
9058 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9060 #: tbl_change.php:1054
9061 msgid "Go back to this page"
9062 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9064 #: tbl_change.php:1062
9065 msgid "Edit next row"
9066 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9068 #: tbl_change.php:1073
9069 msgid ""
9070 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9071 msgstr ""
9072 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9074 #: tbl_change.php:1111
9075 #, php-format
9076 msgid "Continue insertion with %s rows"
9077 msgstr ""
9079 #: tbl_chart.php:56
9080 msgid "Chart generated successfully."
9081 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9083 #: tbl_chart.php:59
9084 msgid ""
9085 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9086 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9087 msgstr ""
9088 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9089 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9091 #: tbl_chart.php:90
9092 msgid "Width"
9093 msgstr "Plotis"
9095 #: tbl_chart.php:94
9096 msgid "Height"
9097 msgstr "Aukštis"
9099 #: tbl_chart.php:98
9100 msgid "Title"
9101 msgstr "Pavadinimas"
9103 #: tbl_chart.php:103
9104 msgid "X Axis label"
9105 msgstr "X ašies etiketė"
9107 #: tbl_chart.php:107
9108 msgid "Y Axis label"
9109 msgstr "Y ašies etiketė"
9111 #: tbl_chart.php:112
9112 msgid "Area margins"
9113 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9115 #: tbl_chart.php:122
9116 msgid "Legend margins"
9117 msgstr "Legendos paraštės"
9119 #: tbl_chart.php:134
9120 msgid "Bar"
9121 msgstr "Histograma"
9123 #: tbl_chart.php:135
9124 msgid "Line"
9125 msgstr "Linijinė"
9127 #: tbl_chart.php:136
9128 msgid "Radar"
9129 msgstr "Spindulinė"
9131 #: tbl_chart.php:138
9132 msgid "Pie"
9133 msgstr "Skritulinė"
9135 #: tbl_chart.php:144
9136 msgid "Bar type"
9137 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9139 #: tbl_chart.php:146
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Packed"
9142 msgid "Stacked"
9143 msgstr "Suspausta"
9145 #: tbl_chart.php:147
9146 msgid "Multi"
9147 msgstr "Įvairi"
9149 #: tbl_chart.php:152
9150 msgid "Continuous image"
9151 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9153 #: tbl_chart.php:155
9154 msgid ""
9155 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9156 "this to draw the whole chart in one image."
9157 msgstr ""
9158 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9159 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9161 #: tbl_chart.php:166
9162 msgid ""
9163 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9164 msgstr ""
9165 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9166 "intervale [0..10]."
9168 #: tbl_chart.php:173
9169 msgid ""
9170 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9171 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9172 msgstr ""
9173 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9174 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9175 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9177 #: tbl_chart.php:181
9178 msgid "Redraw"
9179 msgstr "Perpiešti"
9181 #: tbl_create.php:56
9182 #, php-format
9183 msgid "Table %s already exists!"
9184 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9186 #: tbl_create.php:242
9187 #, php-format
9188 msgid "Table %1$s has been created."
9189 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9191 #: tbl_export.php:24
9192 msgid "View dump (schema) of table"
9193 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9195 #: tbl_indexes.php:66
9196 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9197 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9199 #: tbl_indexes.php:74
9200 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9201 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9203 #: tbl_indexes.php:90
9204 msgid "No index parts defined!"
9205 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9207 #: tbl_indexes.php:158
9208 msgid "Create a new index"
9209 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9211 #: tbl_indexes.php:160
9212 msgid "Modify an index"
9213 msgstr "Keisti indeksą"
9215 #: tbl_indexes.php:166
9216 msgid "Index name:"
9217 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9219 #: tbl_indexes.php:172
9220 msgid "Index type:"
9221 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9223 #: tbl_indexes.php:182
9224 msgid ""
9225 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9226 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9228 #: tbl_indexes.php:249
9229 #, php-format
9230 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9231 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9233 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9234 msgid "Column count has to be larger than zero."
9235 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9237 #: tbl_move_copy.php:44
9238 msgid "Can't move table to same one!"
9239 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9241 #: tbl_move_copy.php:46
9242 msgid "Can't copy table to same one!"
9243 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9245 #: tbl_move_copy.php:54
9246 #, php-format
9247 msgid "Table %s has been moved to %s."
9248 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9250 #: tbl_move_copy.php:56
9251 #, php-format
9252 msgid "Table %s has been copied to %s."
9253 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9255 #: tbl_move_copy.php:80
9256 msgid "The table name is empty!"
9257 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9259 #: tbl_operations.php:246
9260 msgid "Alter table order by"
9261 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9263 #: tbl_operations.php:255
9264 msgid "(singly)"
9265 msgstr "(pavieniui)"
9267 #: tbl_operations.php:275
9268 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9269 msgstr "Perkelti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9271 #: tbl_operations.php:333
9272 msgid "Table options"
9273 msgstr "Lentelės parinktys"
9275 #: tbl_operations.php:337
9276 msgid "Rename table to"
9277 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9279 #: tbl_operations.php:513
9280 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9281 msgstr "Kopijuoti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9283 #: tbl_operations.php:560
9284 msgid "Switch to copied table"
9285 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9287 #: tbl_operations.php:572
9288 msgid "Table maintenance"
9289 msgstr "Lentelės diagnostika"
9291 #: tbl_operations.php:593
9292 msgid "Defragment table"
9293 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9295 #: tbl_operations.php:632
9296 #, php-format
9297 msgid "Table %s has been flushed"
9298 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9300 #: tbl_operations.php:638
9301 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9302 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9304 #: tbl_operations.php:647
9305 msgid "Delete data or table"
9306 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9308 #: tbl_operations.php:662
9309 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9310 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9312 #: tbl_operations.php:682
9313 msgid "Delete the table (DROP)"
9314 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9316 #: tbl_operations.php:703
9317 msgid "Partition maintenance"
9318 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9320 #: tbl_operations.php:711
9321 #, php-format
9322 msgid "Partition %s"
9323 msgstr "Skaidinys %s"
9325 #: tbl_operations.php:714
9326 msgid "Analyze"
9327 msgstr "Analizuoti"
9329 #: tbl_operations.php:715
9330 msgid "Check"
9331 msgstr "Pažymėti"
9333 #: tbl_operations.php:716
9334 msgid "Optimize"
9335 msgstr "Optimizuoti"
9337 #: tbl_operations.php:717
9338 msgid "Rebuild"
9339 msgstr "Perdaryti"
9341 #: tbl_operations.php:718
9342 msgid "Repair"
9343 msgstr "Taisyti"
9345 #: tbl_operations.php:730
9346 msgid "Remove partitioning"
9347 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9349 #: tbl_operations.php:756
9350 msgid "Check referential integrity:"
9351 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9353 #: tbl_printview.php:72
9354 msgid "Show tables"
9355 msgstr "Rodyti lentelės"
9357 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9358 msgid "Space usage"
9359 msgstr "Vietos naudojimas"
9361 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9362 msgid "Usage"
9363 msgstr "Išnaudota"
9365 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9366 msgid "Effective"
9367 msgstr "Efektyvus"
9369 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9370 msgid "Row Statistics"
9371 msgstr "Eilučių statistika"
9373 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9374 msgid "Statements"
9375 msgstr "Parametrai"
9377 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9378 msgid "static"
9379 msgstr "pastovus"
9381 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9382 msgid "dynamic"
9383 msgstr "dinaminis"
9385 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9386 msgid "Row length"
9387 msgstr "Eilutės ilgis"
9389 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9390 msgid " Row size "
9391 msgstr "Eilutės dydis"
9393 #: tbl_relation.php:276
9394 #, php-format
9395 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9396 msgstr ""
9398 #: tbl_relation.php:402
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Internal relations"
9401 msgid "Internal relation"
9402 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9404 #: tbl_relation.php:404
9405 msgid ""
9406 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9407 "relation exists."
9408 msgstr ""
9410 #: tbl_relation.php:410
9411 msgid "Foreign key constraint"
9412 msgstr ""
9414 #: tbl_row_action.php:28
9415 msgid "No rows selected"
9416 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9418 #: tbl_select.php:129
9419 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9420 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9422 #: tbl_select.php:135
9423 msgid "Operator"
9424 msgstr "Operatorius"
9426 #: tbl_select.php:266
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Select fields (at least one):"
9429 msgid "Select columns (at least one):"
9430 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9432 #: tbl_select.php:284
9433 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9434 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9436 #: tbl_select.php:291
9437 msgid "Number of rows per page"
9438 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9440 #: tbl_select.php:297
9441 msgid "Display order:"
9442 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9444 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9445 msgid "Browse distinct values"
9446 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9448 #: tbl_structure.php:384
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "None"
9451 msgctxt "None for default"
9452 msgid "None"
9453 msgstr "Nėra"
9455 #: tbl_structure.php:397
9456 #, php-format
9457 msgid "Column %s has been dropped"
9458 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9460 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9461 #, php-format
9462 msgid "A primary key has been added on %s"
9463 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9465 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9466 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9467 #, php-format
9468 msgid "An index has been added on %s"
9469 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9471 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9472 msgid "Relation view"
9473 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9475 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9476 msgid "Propose table structure"
9477 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9479 #: tbl_structure.php:631
9480 #, fuzzy
9481 #| msgid "Add column(s)"
9482 msgid "Add column"
9483 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9485 #: tbl_structure.php:645
9486 msgid "At End of Table"
9487 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9489 #: tbl_structure.php:646
9490 msgid "At Beginning of Table"
9491 msgstr "Lentelės pradžioje"
9493 #: tbl_structure.php:647
9494 #, php-format
9495 msgid "After %s"
9496 msgstr "Po %s"
9498 #: tbl_structure.php:686
9499 #, fuzzy, php-format
9500 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9501 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9502 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliui(iams)"
9504 #: tbl_structure.php:848
9505 msgid "partitioned"
9506 msgstr ""
9508 #: tbl_tracking.php:109
9509 #, php-format
9510 msgid "Tracking report for table `%s`"
9511 msgstr ""
9513 #: tbl_tracking.php:182
9514 #, php-format
9515 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9516 msgstr ""
9518 #: tbl_tracking.php:190
9519 #, php-format
9520 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_tracking.php:198
9524 #, php-format
9525 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9526 msgstr ""
9528 #: tbl_tracking.php:208
9529 msgid "SQL statements executed."
9530 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9532 #: tbl_tracking.php:215
9533 msgid ""
9534 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9535 "ensure that you have the privileges to do so."
9536 msgstr ""
9538 #: tbl_tracking.php:216
9539 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9540 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9542 #: tbl_tracking.php:225
9543 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_tracking.php:256
9547 #, php-format
9548 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_tracking.php:375
9552 msgid "Tracking statements"
9553 msgstr ""
9555 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9556 #, php-format
9557 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9558 msgstr ""
9560 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9561 msgid "Date"
9562 msgstr "Data"
9564 #: tbl_tracking.php:406
9565 msgid "Data definition statement"
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_tracking.php:457
9569 msgid "Data manipulation statement"
9570 msgstr ""
9572 #: tbl_tracking.php:501
9573 msgid "SQL dump (file download)"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_tracking.php:502
9577 msgid "SQL dump"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_tracking.php:503
9581 msgid "This option will replace your table and contained data."
9582 msgstr ""
9584 #: tbl_tracking.php:503
9585 msgid "SQL execution"
9586 msgstr "SQL vykdymas"
9588 #: tbl_tracking.php:515
9589 #, php-format
9590 msgid "Export as %s"
9591 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9593 #: tbl_tracking.php:555
9594 msgid "Show versions"
9595 msgstr "Rodyti versijas"
9597 #: tbl_tracking.php:587
9598 msgid "Version"
9599 msgstr "Versija"
9601 #: tbl_tracking.php:634
9602 #, php-format
9603 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_tracking.php:636
9607 msgid "Deactivate now"
9608 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9610 #: tbl_tracking.php:647
9611 #, php-format
9612 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_tracking.php:649
9616 msgid "Activate now"
9617 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9619 #: tbl_tracking.php:662
9620 #, php-format
9621 msgid "Create version %s of %s.%s"
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_tracking.php:666
9625 msgid "Track these data definition statements:"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_tracking.php:674
9629 msgid "Track these data manipulation statements:"
9630 msgstr ""
9632 #: tbl_tracking.php:682
9633 msgid "Create version"
9634 msgstr "Sukurti versiją"
9636 #: themes.php:31
9637 #, php-format
9638 msgid ""
9639 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9640 "directory %s."
9641 msgstr ""
9642 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9643 "direktoriją %s."
9645 #: themes.php:41
9646 msgid "Get more themes!"
9647 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9649 #: transformation_overview.php:24
9650 msgid "Available MIME types"
9651 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9653 #: transformation_overview.php:37
9654 msgid ""
9655 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9656 msgstr ""
9657 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9658 "funkcijos."
9660 #: transformation_overview.php:42
9661 msgid "Available transformations"
9662 msgstr "Galimos transformacijos"
9664 #: transformation_overview.php:47
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Description"
9667 msgctxt "for MIME transformation"
9668 msgid "Description"
9669 msgstr "Paaiškinimas"
9671 #: user_password.php:48
9672 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9673 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9675 #: user_password.php:110
9676 msgid "The profile has been updated."
9677 msgstr "Profilis papildytas."
9679 #: view_create.php:141
9680 msgid "VIEW name"
9681 msgstr "VIEW vardas"
9683 #: view_operations.php:91
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Rename view to"
9686 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9688 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9689 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9691 #~ msgid "No tables"
9692 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9694 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9695 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9697 #~ msgid "SVG"
9698 #~ msgstr "SVG"
9700 #~ msgid "DIA"
9701 #~ msgstr "DIA"
9703 #~ msgid "VISIO"
9704 #~ msgstr "VISIO"
9706 #~ msgid "EPS"
9707 #~ msgstr "EPS"
9709 #~ msgid ""
9710 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9711 #~ "enabled if your web server supports it"
9712 #~ msgstr ""
9713 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9714 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"