refresh .po files
[phpmyadmin/crack.git] / po / es.po
blob5ae592c59191a694e5987619e481125dc6da57d8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 12:13-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: es\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/build_action_titles.inc.php:15
42 #: libraries/build_action_titles.inc.php:16 libraries/common.lib.php:2823
43 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
49 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1076
72 #: tbl_change.php:1113 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:58
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Comentario de la base de datos: "
120 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Comentarios de la tabla"
126 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #, fuzzy
136 #| msgid "Column names"
137 msgid "Column"
138 msgstr "Nombre de las columnas"
140 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
148 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
149 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
150 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
151 #: tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Tipo"
155 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Nulo"
166 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Predeterminado"
176 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Enlaces a"
184 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Comentarios"
195 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
203 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
204 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
205 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "No"
210 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
222 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
223 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
224 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
225 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
226 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
227 msgid "Yes"
228 msgstr "Sí"
230 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
231 msgid "Print"
232 msgstr "Imprimir"
234 #: db_export.php:30
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
238 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
239 #: export.php:371 navigation.php:320
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
243 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
244 msgid "Select All"
245 msgstr "Seleccionar todo"
247 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
248 msgid "Unselect All"
249 msgstr "Deseleccionar todo"
251 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
252 msgid "The database name is empty!"
253 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
255 #: db_operations.php:239
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been renamed to %s"
258 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
260 #: db_operations.php:243
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been copied to %s"
263 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
265 #: db_operations.php:366
266 msgid "Rename database to"
267 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
269 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
270 msgid "Command"
271 msgstr "Comando"
273 #: db_operations.php:400
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Rename database to"
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
279 #: db_operations.php:412
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
284 #: db_operations.php:417
285 #, fuzzy
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "No hay bases de datos"
289 #: db_operations.php:445
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "Copiar la base de datos a"
293 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "Únicamente la estructura "
297 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "Estructura y datos"
301 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
302 msgid "Data only"
303 msgstr "Solamente datos"
305 #: db_operations.php:462
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
309 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
310 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
311 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "Añada %s"
316 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
317 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
321 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:547
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "Añadir restricciones"
325 #: db_operations.php:486
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
329 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
333 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
334 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
335 #: tbl_tracking.php:320
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Cotejamiento"
339 #: db_operations.php:519
340 #, fuzzy, php-format
341 #| msgid ""
342 #| "The additional features for working with linked tables have been "
343 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
349 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
351 #: db_operations.php:552
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Relational schema"
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Esquema relacionado"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
358 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
361 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
362 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
363 #: test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabla"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Filas"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Tamaño"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "en uso"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Creación"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Última actualización"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Última revisión"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabla(s)"
411 msgstr[1] "%s tabla(s)"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1973 libraries/sql_query_form.lib.php:136
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
424 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Ordenar"
429 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
431 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
432 #: tbl_select.php:310
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
438 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
439 #: tbl_select.php:311
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Descendente"
443 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
444 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
445 msgid "Show"
446 msgstr "Mostrar"
448 #: db_qbe.php:296
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Criterio"
452 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Insertar"
456 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
457 msgid "And"
458 msgstr "y luego"
460 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
461 msgid "Del"
462 msgstr "Borrar"
464 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
466 #: tbl_change.php:927 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
467 msgid "Or"
468 msgstr "O"
470 #: db_qbe.php:503
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Modificar"
474 #: db_qbe.php:580
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Añadir/borrar fila de criterio"
480 #: db_qbe.php:592
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Añadir/borrar columna de criterio"
486 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Modificar la consulta"
490 #: db_qbe.php:613
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Usar tablas"
494 #: db_qbe.php:636
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Ejecutar la consulta"
503 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Acceso denegado "
510 #: db_search.php:65 db_search.php:308
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "al menos una de estas palabras"
514 #: db_search.php:66 db_search.php:309
515 msgid "all words"
516 msgstr "Todas las palabras"
518 #: db_search.php:67 db_search.php:310
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "La frase exacta"
522 #: db_search.php:68 db_search.php:311
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "como expresión regular"
526 #: db_search.php:230
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
531 #: db_search.php:248
532 #, fuzzy, php-format
533 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:255 libraries/build_action_titles.inc.php:13
540 #: libraries/build_action_titles.inc.php:14 libraries/common.lib.php:2825
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Examinar"
546 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1186
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2048
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Borrar"
558 #: db_search.php:273
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
564 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
566 #: db_search.php:296
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Buscar en la base de datos"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
574 #: db_search.php:304
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Encontrado:"
578 #: db_search.php:308 db_search.php:309
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "En la(s) tabla(s):"
586 #: db_search.php:352
587 #, fuzzy
588 #| msgid "Inside field:"
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Dentro del campo:"
592 #: db_structure.php:59
593 #, fuzzy
594 #| msgid "No tables found in database."
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
598 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
603 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
608 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
613 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr ""
617 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr ""
621 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1936
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
625 "s."
626 msgstr ""
627 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la %"
628 "sdocumentation%s."
630 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
632 msgid "View"
633 msgstr "Visualizar"
635 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Replicación"
641 #: db_structure.php:441
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Número de filas"
645 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr ""
649 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
651 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2073 libraries/display_tbl.lib.php:2078
653 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
654 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
655 #: tbl_structure.php:554
656 msgid "With selected:"
657 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
659 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2068
660 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
661 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
662 msgid "Check All"
663 msgstr "Marcar todos/as"
665 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2069
666 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
667 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
668 msgid "Uncheck All"
669 msgstr "Desmarcar todos"
671 #: db_structure.php:488
672 msgid "Check tables having overhead"
673 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
675 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
676 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 libraries/display_tbl.lib.php:2220
678 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
679 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
680 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
681 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
682 msgid "Export"
683 msgstr "Exportar"
685 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2175 libraries/mult_submits.inc.php:27
687 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
688 msgid "Print view"
689 msgstr "Vista de impresión"
691 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502
692 #: libraries/build_action_titles.inc.php:22
693 #: libraries/build_action_titles.inc.php:23 libraries/common.lib.php:1642
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vaciar"
698 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
699 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/build_action_titles.inc.php:20
700 #: libraries/build_action_titles.inc.php:21 libraries/common.lib.php:1643
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Eliminar"
707 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Revisar la tabla"
712 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimizar la tabla"
717 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Reparar la tabla"
722 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analizar la tabla"
727 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Diccionario de datos"
731 #: db_tracking.php:78
732 #, fuzzy
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
736 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
741 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
742 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
743 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de datos"
748 #: db_tracking.php:85
749 #, fuzzy
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Crear relación"
753 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
754 #, fuzzy
755 msgid "Created"
756 msgstr "Crear"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
759 msgid "Updated"
760 msgstr ""
762 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
763 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
764 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
765 msgid "Status"
766 msgstr "Estado actual"
768 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
769 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
770 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
771 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
772 msgid "Action"
773 msgstr "Acción"
775 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr ""
779 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
780 #: tbl_tracking.php:607
781 msgid "active"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
785 #: tbl_tracking.php:604
786 msgid "not active"
787 msgstr ""
789 #: db_tracking.php:133
790 #, fuzzy
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Persa"
794 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
799 #, fuzzy
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Únicamente la estructura "
803 #: db_tracking.php:164
804 #, fuzzy
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
808 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
809 #: tbl_structure.php:621
810 #, fuzzy
811 msgid "Track table"
812 msgstr "Revisar la tabla"
814 #: db_tracking.php:212
815 #, fuzzy
816 msgid "Database Log"
817 msgstr "Base de datos"
819 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
820 #, php-format
821 msgid "Values for the column \"%s\""
822 msgstr ""
824 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
825 msgid "Enter each value in a separate field."
826 msgstr ""
828 #: export.php:73
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
832 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
837 #: export.php:307
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
843 "revise la opción de sobreescritura."
845 #: export.php:311 export.php:315
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
850 #: export.php:664
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
855 #: import.php:58
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
859 "s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
862 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
865 #: libraries/File.class.php:676
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "No fue posible leer el archivo"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
871 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
878 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
879 "habilitado en su archivo de configuración."
881 #: import.php:335
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
888 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
889 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
891 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr ""
894 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
895 "instalación"
897 #: import.php:395
898 msgid "The bookmark has been deleted."
899 msgstr "El favorito ha sido borrado."
901 #: import.php:399
902 msgid "Showing bookmark"
903 msgstr "Mostrando el favorito"
905 #: import.php:401 sql.php:807
906 #, php-format
907 msgid "Bookmark %s created"
908 msgstr "El favorito %s fue creado"
910 #: import.php:407 import.php:413
911 #, php-format
912 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
913 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
915 #: import.php:422
916 msgid ""
917 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
918 "file and import will resume."
919 msgstr ""
920 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
921 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
923 #: import.php:424
924 msgid ""
925 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
926 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
927 msgstr ""
928 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
929 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
930 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
932 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
933 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
934 msgid "Back"
935 msgstr "Volver"
937 #: index.php:183
938 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
939 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
941 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
942 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
943 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
944 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
945 msgid "Click to select"
946 msgstr ""
948 #: js/messages.php:26
949 msgid "Click to unselect"
950 msgstr ""
952 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
953 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
954 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
956 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
957 msgid "Do you really want to "
958 msgstr "Realmente desea "
960 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
961 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
962 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
964 #: js/messages.php:32
965 msgid "Dropping Event"
966 msgstr ""
968 #: js/messages.php:33
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Procedures"
971 msgid "Dropping Procedure"
972 msgstr "Procedimientos"
974 #: js/messages.php:35
975 #, fuzzy
976 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
980 #: js/messages.php:36
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:37
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
988 #: js/messages.php:40
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!"
992 #: js/messages.php:41
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr ""
996 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
997 "de datos %s?"
999 #: js/messages.php:44
1000 msgid "Missing value in the form!"
1001 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1003 #: js/messages.php:45
1004 msgid "This is not a number!"
1005 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1007 #: js/messages.php:48
1008 msgid "The host name is empty!"
1009 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1011 #: js/messages.php:49
1012 msgid "The user name is empty!"
1013 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1015 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1016 msgid "The password is empty!"
1017 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1019 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1020 msgid "The passwords aren't the same!"
1021 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1023 #: js/messages.php:52
1024 #, fuzzy
1025 #| msgid "Add a new User"
1026 msgid "Add a New User"
1027 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1029 #: js/messages.php:53
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Create User"
1032 msgstr "Crear relación"
1034 #: js/messages.php:54
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Reload privileges"
1037 msgid "Reloading Privileges"
1038 msgstr "Cargar los privilegios nuevamente"
1040 #: js/messages.php:55
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "Remove selected users"
1043 msgid "Removing Selected Users"
1044 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
1046 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr ""
1050 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1051 msgid "Cancel"
1052 msgstr "Cancelar"
1054 #: js/messages.php:63
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Load"
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Cargar"
1060 #: js/messages.php:64
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Processes"
1063 msgid "Processing Request"
1064 msgstr "Procesos"
1066 #: js/messages.php:65
1067 msgid "Error in Processing Request"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:66
1071 msgid "Dropping Column"
1072 msgstr ""
1074 #: js/messages.php:67
1075 msgid "Adding Primary Key"
1076 msgstr ""
1078 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Rename database to"
1085 msgid "Renaming Databases"
1086 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
1088 #: js/messages.php:72
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "Rename database to"
1091 msgid "Reload Database"
1092 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
1094 #: js/messages.php:73
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Copy database to"
1097 msgid "Copying Database"
1098 msgstr "Copiar la base de datos a"
1100 #: js/messages.php:74
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Charset"
1103 msgid "Changing Charset"
1104 msgstr "Juego de caracteres"
1106 #: js/messages.php:75
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Table must have at least one field."
1109 msgid "Table must have at least one column"
1110 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1112 #: js/messages.php:76
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Create table"
1115 msgid "Create Table"
1116 msgstr "Crear tabla"
1118 #: js/messages.php:81
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Search"
1121 msgid "Searching"
1122 msgstr "Buscar"
1124 #: js/messages.php:84
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "SQL Query box"
1127 msgid "Hide query box"
1128 msgstr "Ventana de consultas SQL"
1130 #: js/messages.php:85
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "SQL Query box"
1133 msgid "Show query box"
1134 msgstr "Ventana de consultas SQL"
1136 #: js/messages.php:86
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Engines"
1139 msgid "Inline Edit"
1140 msgstr "Motores"
1142 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1143 #: tbl_indexes.php:223
1144 msgid "Ignore"
1145 msgstr "Ignorar"
1147 #: js/messages.php:92 pmd_save_pos.php:52
1148 msgid "Modifications have been saved"
1149 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
1151 #: js/messages.php:93 pmd_relation_upd.php:47
1152 msgid "Relation deleted"
1153 msgstr "La relación fue eliminada"
1155 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:62
1156 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1157 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
1159 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:84
1160 msgid "Internal relation added"
1161 msgstr "Se añadió la relación interna"
1163 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1164 msgid "Error: Relation not added."
1165 msgstr "Error: no se añadió la relación."
1167 #: js/messages.php:97 pmd_relation_new.php:29
1168 msgid "Error: relation already exists."
1169 msgstr "Error: la relación ya existe."
1171 #: js/messages.php:98
1172 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1173 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
1175 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:89
1176 #: libraries/relation.lib.php:101
1177 msgid "General relation features"
1178 msgstr "Opciones de relación general"
1180 #: js/messages.php:99 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1181 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1182 msgid "Disabled"
1183 msgstr "Deshabilitado"
1185 #: js/messages.php:100
1186 msgid "Select referenced key"
1187 msgstr "Seleccione la llave de referencia"
1189 #: js/messages.php:101
1190 msgid "Select Foreign Key"
1191 msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)"
1193 #: js/messages.php:102
1194 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1195 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1197 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Choose field to display"
1200 msgid "Choose column to display"
1201 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1203 #: js/messages.php:106
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Generate Password"
1206 msgid "Generate password"
1207 msgstr "Generar la contraseña"
1209 #: js/messages.php:107 libraries/replication_gui.lib.php:365
1210 msgid "Generate"
1211 msgstr "Generar"
1213 #: js/messages.php:108
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Change password"
1216 msgid "Change Password"
1217 msgstr "Cambio de contraseña"
1219 #: js/messages.php:111
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Mon"
1222 msgid "More"
1223 msgstr "Lun"
1225 #. l10n: Display text for calendar close link
1226 #: js/messages.php:121
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Donate"
1229 msgid "Done"
1230 msgstr "Donación"
1232 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1233 #: js/messages.php:123
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Previous"
1236 msgid "Prev"
1237 msgstr "Previo"
1239 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1240 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2340
1241 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1242 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1243 #: tbl_structure.php:893
1244 msgid "Next"
1245 msgstr "Próxima"
1247 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1248 #: js/messages.php:127
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Total"
1251 msgid "Today"
1252 msgstr "Total"
1254 #: js/messages.php:130
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Binary"
1257 msgid "January"
1258 msgstr " Binario "
1260 #: js/messages.php:131
1261 msgid "February"
1262 msgstr ""
1264 #: js/messages.php:132
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Mar"
1267 msgid "March"
1268 msgstr "Mar"
1270 #: js/messages.php:133
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Apr"
1273 msgid "April"
1274 msgstr "Abr"
1276 #: js/messages.php:134
1277 msgid "May"
1278 msgstr "May"
1280 #: js/messages.php:135
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Jun"
1283 msgid "June"
1284 msgstr "Jun"
1286 #: js/messages.php:136
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Jul"
1289 msgid "July"
1290 msgstr "Jul"
1292 #: js/messages.php:137
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Aug"
1295 msgid "August"
1296 msgstr "Ago"
1298 #: js/messages.php:138
1299 msgid "September"
1300 msgstr ""
1302 #: js/messages.php:139
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Oct"
1305 msgid "October"
1306 msgstr "Oct"
1308 #: js/messages.php:140
1309 msgid "November"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:141
1313 msgid "December"
1314 msgstr ""
1316 #. l10n: Short month name
1317 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1545
1318 msgid "Jan"
1319 msgstr "Ene"
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1547
1323 msgid "Feb"
1324 msgstr "Feb"
1326 #. l10n: Short month name
1327 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1549
1328 msgid "Mar"
1329 msgstr "Mar"
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1551
1333 msgid "Apr"
1334 msgstr "Abr"
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1553
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "May"
1340 msgctxt "Short month name"
1341 msgid "May"
1342 msgstr "May"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1555
1346 msgid "Jun"
1347 msgstr "Jun"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1557
1351 msgid "Jul"
1352 msgstr "Jul"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1559
1356 msgid "Aug"
1357 msgstr "Ago"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1561
1361 msgid "Sep"
1362 msgstr "Sep"
1364 #. l10n: Short month name
1365 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1563
1366 msgid "Oct"
1367 msgstr "Oct"
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1565
1371 msgid "Nov"
1372 msgstr "Nov"
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1567
1376 msgid "Dec"
1377 msgstr "Dic"
1379 #: js/messages.php:170
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Sun"
1382 msgid "Sunday"
1383 msgstr "Dom"
1385 #: js/messages.php:171
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Mon"
1388 msgid "Monday"
1389 msgstr "Lun"
1391 #: js/messages.php:172
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Tue"
1394 msgid "Tuesday"
1395 msgstr "Mar"
1397 #: js/messages.php:173
1398 msgid "Wednesday"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:174
1402 msgid "Thursday"
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:175
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "Fri"
1408 msgid "Friday"
1409 msgstr "Vie"
1411 #: js/messages.php:176
1412 msgid "Saturday"
1413 msgstr ""
1415 #. l10n: Short week day name
1416 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1570
1417 msgid "Sun"
1418 msgstr "Dom"
1420 #. l10n: Short week day name
1421 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1572
1422 msgid "Mon"
1423 msgstr "Lun"
1425 #. l10n: Short week day name
1426 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1574
1427 msgid "Tue"
1428 msgstr "Mar"
1430 #. l10n: Short week day name
1431 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1576
1432 msgid "Wed"
1433 msgstr "Mie"
1435 #. l10n: Short week day name
1436 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1578
1437 msgid "Thu"
1438 msgstr "Jue"
1440 #. l10n: Short week day name
1441 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1580
1442 msgid "Fri"
1443 msgstr "Vie"
1445 #. l10n: Short week day name
1446 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1582
1447 msgid "Sat"
1448 msgstr "Sab"
1450 #. l10n: Minimal week day name
1451 #: js/messages.php:196
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Sun"
1454 msgid "Su"
1455 msgstr "Dom"
1457 #. l10n: Minimal week day name
1458 #: js/messages.php:198
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "Mon"
1461 msgid "Mo"
1462 msgstr "Lun"
1464 #. l10n: Minimal week day name
1465 #: js/messages.php:200
1466 #, fuzzy
1467 #| msgid "Tue"
1468 msgid "Tu"
1469 msgstr "Mar"
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:202
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Wed"
1475 msgid "We"
1476 msgstr "Mie"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:204
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Thu"
1482 msgid "Th"
1483 msgstr "Jue"
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:206
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Fri"
1489 msgid "Fr"
1490 msgstr "Vie"
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:208
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Sat"
1496 msgid "Sa"
1497 msgstr "Sab"
1499 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1500 #: js/messages.php:210
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Wiki"
1503 msgid "Wk"
1504 msgstr "Wiki"
1506 #: js/messages.php:212
1507 msgid "Hour"
1508 msgstr ""
1510 #: js/messages.php:213
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "in use"
1513 msgid "Minute"
1514 msgstr "en uso"
1516 #: js/messages.php:214
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "per second"
1519 msgid "Second"
1520 msgstr "por segundo"
1522 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1523 msgid "Font size"
1524 msgstr "Tamaño del font"
1526 #: libraries/File.class.php:315
1527 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1528 msgstr ""
1529 "El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en php."
1530 "ini."
1532 #: libraries/File.class.php:318
1533 msgid ""
1534 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1535 "the HTML form."
1536 msgstr ""
1537 "El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1538 "en el formulario HTML."
1540 #: libraries/File.class.php:321
1541 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1542 msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%."
1544 #: libraries/File.class.php:324
1545 msgid "Missing a temporary folder."
1546 msgstr "No existe una carpeta temporal."
1548 #: libraries/File.class.php:327
1549 msgid "Failed to write file to disk."
1550 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
1552 #: libraries/File.class.php:330
1553 msgid "File upload stopped by extension."
1554 msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión."
1556 #: libraries/File.class.php:333
1557 msgid "Unknown error in file upload."
1558 msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo."
1560 #: libraries/File.class.php:624
1561 msgid ""
1562 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1563 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1564 msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11"
1566 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1567 msgid "No index defined!"
1568 msgstr "¡No se ha definido el índice!"
1570 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1571 #: tbl_tracking.php:310
1572 msgid "Indexes"
1573 msgstr "Índices"
1575 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1577 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1578 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1579 msgid "Unique"
1580 msgstr "Único"
1582 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1583 msgid "Packed"
1584 msgstr "Empacado"
1586 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1587 msgid "Cardinality"
1588 msgstr "Cardinalidad"
1590 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1591 msgid "Comment"
1592 msgstr "Comentario"
1594 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1595 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1596 #: libraries/display_tbl.lib.php:1151 libraries/import.lib.php:1150
1597 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1598 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1599 msgid "Edit"
1600 msgstr "Editar"
1602 #: libraries/Index.class.php:471
1603 msgid "The primary key has been dropped"
1604 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1606 #: libraries/Index.class.php:475
1607 #, php-format
1608 msgid "Index %s has been dropped"
1609 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1611 #: libraries/Index.class.php:576
1612 #, php-format
1613 msgid ""
1614 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1615 "removed."
1616 msgstr ""
1617 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1618 "uno."
1620 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1621 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1622 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1623 msgid "Databases"
1624 msgstr "Bases de datos"
1626 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1627 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1628 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:923
1629 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1630 msgid "Error"
1631 msgstr "Error"
1633 #: libraries/Message.class.php:281
1634 #, fuzzy, php-format
1635 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1636 msgid "%1$d row affected."
1637 msgid_plural "%1$d rows affected."
1638 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1639 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1641 #: libraries/Message.class.php:300
1642 #, fuzzy, php-format
1643 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1644 msgid "%1$d row deleted."
1645 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1646 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1647 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1649 #: libraries/Message.class.php:319
1650 #, fuzzy, php-format
1651 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1652 msgid "%1$d row inserted."
1653 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1654 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1655 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1657 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1658 msgid ""
1659 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1660 msgstr ""
1661 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1662 "encuentra este motor de almacenamiento."
1664 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1665 #, php-format
1666 msgid "%s is available on this MySQL server."
1667 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1669 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1670 #, php-format
1671 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1672 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1675 #, php-format
1676 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1677 msgstr ""
1678 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1680 #: libraries/Table.class.php:1017
1681 msgid "Invalid database"
1682 msgstr "La base de datos no es válida"
1684 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1685 msgid "Invalid table name"
1686 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1688 #: libraries/Table.class.php:1046
1689 #, php-format
1690 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1691 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1693 #: libraries/Table.class.php:1129
1694 #, php-format
1695 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1696 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1698 #: libraries/Theme.class.php:160
1699 #, php-format
1700 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1701 msgstr ""
1702 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1704 #: libraries/Theme.class.php:380
1705 msgid "No preview available."
1706 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1708 #: libraries/Theme.class.php:383
1709 msgid "take it"
1710 msgstr "tómelo"
1712 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1713 #, php-format
1714 msgid "Default theme %s not found!"
1715 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1717 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1718 #, php-format
1719 msgid "Theme %s not found!"
1720 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1722 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1723 #, php-format
1724 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1725 msgstr ""
1726 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %"
1727 "s!"
1729 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1730 #: themes.php:40
1731 msgid "Theme / Style"
1732 msgstr "Tema / Estilo"
1734 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1735 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1736 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1738 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1740 #: test/theme.php:151
1741 #, php-format
1742 msgid "Welcome to %s"
1743 msgstr "Bienvenido a %s"
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1746 #, php-format
1747 msgid ""
1748 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1749 "1$ssetup script%2$s to create one."
1750 msgstr ""
1751 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1752 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1754 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1755 msgid ""
1756 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1757 "connection. You should check the host, username and password in your "
1758 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1759 "the administrator of the MySQL server."
1760 msgstr ""
1761 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1762 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1763 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1764 "el administrador del servidor MySQL."
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1767 msgid "Log in"
1768 msgstr "Iniciar sesión"
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1772 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1773 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1774 msgid "phpMyAdmin documentation"
1775 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1779 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1780 msgstr ""
1781 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1782 "puerto, separado por un espacio."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1785 msgid "Server:"
1786 msgstr "Servidor"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1789 msgid "Username:"
1790 msgstr "Usuario:"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1793 msgid "Password:"
1794 msgstr "Contraseña:"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1797 msgid "Server Choice"
1798 msgstr "Elección del servidor"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1801 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1802 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1805 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1806 msgid ""
1807 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1811 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1812 #, php-format
1813 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1814 msgstr ""
1815 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1816 "sitio"
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1821 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1822 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1824 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1825 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1826 msgstr ""
1827 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1829 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1830 #, php-format
1831 msgid "File %s does not contain any key id"
1832 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1834 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1836 msgid "Hardware authentication failed"
1837 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1840 msgid "No valid authentication key plugged"
1841 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1843 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1844 msgid "Authenticating..."
1845 msgstr "Autenticando..."
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1848 msgid "PBMS error"
1849 msgstr ""
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "MySQL connection collation"
1854 msgid "PBMS connection failed:"
1855 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1858 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1859 msgstr ""
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1862 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1863 msgstr ""
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1866 msgid "View image"
1867 msgstr "Ver imagen"
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1870 msgid "Play audio"
1871 msgstr "Tocar audio"
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1874 msgid "View video"
1875 msgstr "Ver vídeo"
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1878 msgid "Download file"
1879 msgstr "Descargar archivo"
1881 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1882 #, php-format
1883 msgid "Could not open file: %s"
1884 msgstr ""
1886 #: libraries/build_action_titles.inc.php:17
1887 #: libraries/build_action_titles.inc.php:18 libraries/common.lib.php:2824
1888 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/sql_query_form.lib.php:317
1889 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1890 msgid "Insert"
1891 msgstr "Insertar"
1893 #: libraries/build_action_titles.inc.php:19 libraries/common.lib.php:2821
1894 #: libraries/common.lib.php:2828 libraries/config/setup.forms.php:289
1895 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
1896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
1897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
1898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
1899 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
1900 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
1901 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
1902 #: tbl_tracking.php:263
1903 msgid "Structure"
1904 msgstr "Estructura"
1906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1907 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1908 #: server_status.php:377
1909 msgid "Tables"
1910 msgstr "Tablas"
1912 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1913 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1914 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1918 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1919 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1920 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1921 #: tbl_structure.php:757
1922 msgid "Data"
1923 msgstr "Datos"
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1926 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1927 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1928 msgid "Total"
1929 msgstr "Total"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1932 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1933 msgid "Overhead"
1934 msgstr "Residuo a depurar"
1936 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Jump to database"
1939 msgstr "No hay bases de datos"
1941 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Not replicated"
1944 msgstr "Configuración del servidor"
1946 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Replication"
1949 msgid "Replicated"
1950 msgstr "Replicación"
1952 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1953 #, php-format
1954 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1955 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1957 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1958 msgid "Check Privileges"
1959 msgstr "Revisar los privilegios"
1961 #: libraries/chart.lib.php:40
1962 #, fuzzy
1963 #| msgid "Show statistics"
1964 msgid "Query statistics"
1965 msgstr "Mostrar estadísticas"
1967 #: libraries/chart.lib.php:63
1968 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1969 msgstr ""
1971 #: libraries/chart.lib.php:83
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Query results operations"
1974 msgid "Query results"
1975 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
1977 #: libraries/chart.lib.php:109
1978 msgid "No data found for the chart."
1979 msgstr ""
1981 #: libraries/chart.lib.php:249
1982 msgid "GD extension is needed for charts."
1983 msgstr ""
1985 #: libraries/chart.lib.php:252
1986 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1987 msgstr ""
1989 #: libraries/common.inc.php:571
1990 msgid ""
1991 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1992 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1993 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1994 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1995 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1996 "is fine."
1997 msgstr ""
1998 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1999 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
2000 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
2001 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
2002 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
2003 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
2005 #: libraries/common.inc.php:582
2006 #, fuzzy, php-format
2007 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2008 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2009 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
2011 #: libraries/common.inc.php:587
2012 msgid ""
2013 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2014 "configuration file!"
2015 msgstr ""
2016 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
2017 "php!"
2019 #: libraries/common.inc.php:617
2020 #, fuzzy, php-format
2021 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2022 msgid "Invalid server index: %s"
2023 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
2025 #: libraries/common.inc.php:624
2026 #, php-format
2027 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2028 msgstr ""
2029 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
2030 "configuración."
2032 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
2033 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
2034 msgid "Server"
2035 msgstr "Servidor"
2037 #: libraries/common.inc.php:822
2038 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2039 msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:"
2041 #: libraries/common.inc.php:926
2042 #, php-format
2043 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2044 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
2046 #: libraries/common.lib.php:145
2047 #, php-format
2048 msgid "Max: %s%s"
2049 msgstr "Tamaño máximo: %s%s"
2051 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2052 #: libraries/common.lib.php:407
2053 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2054 msgid "en"
2055 msgstr "en"
2057 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2058 #: libraries/common.lib.php:411
2059 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2060 msgid "en"
2061 msgstr "es"
2063 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2064 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2065 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2066 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2069 #: main.php:212
2070 msgid "Documentation"
2071 msgstr "Documentación"
2073 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2074 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2075 msgid "SQL query"
2076 msgstr "consulta SQL"
2078 #: libraries/common.lib.php:628
2079 msgid "MySQL said: "
2080 msgstr "MySQL ha dicho: "
2082 #: libraries/common.lib.php:1078
2083 #, fuzzy
2084 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2085 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2086 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2089 msgid "Explain SQL"
2090 msgstr "Explicar el SQL"
2092 #: libraries/common.lib.php:1122
2093 msgid "Skip Explain SQL"
2094 msgstr "Salir de la explicación del SQL"
2096 #: libraries/common.lib.php:1156
2097 msgid "Without PHP Code"
2098 msgstr "Sin código PHP"
2100 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2101 msgid "Create PHP Code"
2102 msgstr "Crear código PHP"
2104 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2105 #: server_status.php:458
2106 msgid "Refresh"
2107 msgstr "Actualizar"
2109 #: libraries/common.lib.php:1186
2110 msgid "Skip Validate SQL"
2111 msgstr "Salir de la validación del SQL"
2113 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2114 msgid "Validate SQL"
2115 msgstr "Validar el SQL"
2117 #: libraries/common.lib.php:1244
2118 msgid "Inline edit of this query"
2119 msgstr ""
2121 #: libraries/common.lib.php:1246
2122 #, fuzzy
2123 #| msgid "Engines"
2124 msgid "Inline"
2125 msgstr "Motores"
2127 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
2128 msgid "Profiling"
2129 msgstr "Perfil/Perfilamiento"
2131 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2132 #: server_processlist.php:57
2133 msgid "Time"
2134 msgstr "Tiempo"
2136 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2137 #: libraries/common.lib.php:1369
2138 msgid "B"
2139 msgstr "Bytes"
2141 #: libraries/common.lib.php:1369
2142 msgid "KiB"
2143 msgstr "KB"
2145 #: libraries/common.lib.php:1369
2146 msgid "MiB"
2147 msgstr "MB"
2149 #: libraries/common.lib.php:1369
2150 msgid "GiB"
2151 msgstr "GB"
2153 #: libraries/common.lib.php:1369
2154 msgid "TiB"
2155 msgstr "TB"
2157 #: libraries/common.lib.php:1369
2158 msgid "PiB"
2159 msgstr "PB"
2161 #: libraries/common.lib.php:1369
2162 msgid "EiB"
2163 msgstr "EB"
2165 #. l10n: Thousands separator
2166 #: libraries/common.lib.php:1407
2167 msgid ","
2168 msgstr ","
2170 #. l10n: Decimal separator
2171 #: libraries/common.lib.php:1409
2172 msgid "."
2173 msgstr "."
2175 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2176 #: libraries/common.lib.php:1586
2177 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2178 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2179 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2181 #: libraries/common.lib.php:1896
2182 #, php-format
2183 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2184 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2186 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2187 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2188 msgid "Begin"
2189 msgstr "Empezar"
2191 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2192 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2193 #: server_binlog.php:156
2194 msgid "Previous"
2195 msgstr "Previo"
2197 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2198 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2199 msgid "End"
2200 msgstr "Fin"
2202 #: libraries/common.lib.php:2416
2203 #, php-format
2204 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2205 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2207 #: libraries/common.lib.php:2435
2208 #, php-format
2209 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2210 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2212 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2213 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2214 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2215 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2216 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2217 msgid "SQL"
2218 msgstr "SQL"
2220 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2221 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2222 #: view_operations.php:87
2223 msgid "Operations"
2224 msgstr "Operaciones"
2226 #: libraries/common.lib.php:2957
2227 msgid "Browse your computer:"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/common.lib.php:2970
2231 #, fuzzy, php-format
2232 #| msgid "web server upload directory"
2233 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2234 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
2236 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2237 #: tbl_change.php:924
2238 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2239 msgstr ""
2240 "No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas"
2242 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2243 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2244 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2245 #: libraries/import.lib.php:1172
2246 #, fuzzy
2247 msgid "structure"
2248 msgstr "Estructura"
2250 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2251 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2252 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2253 msgid "data"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2257 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2258 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2259 #, fuzzy
2260 #| msgid "Structure and data"
2261 msgid "structure and data"
2262 msgstr "Estructura y datos"
2264 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2265 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2269 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config.values.php:101
2273 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config.values.php:119
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Complete inserts"
2279 msgid "complete inserts"
2280 msgstr "Completar los INSERTS"
2282 #: libraries/config.values.php:120
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "Extended inserts"
2285 msgid "extended inserts"
2286 msgstr "INSERTs extendidos"
2288 #: libraries/config.values.php:121
2289 msgid "both of the above"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config.values.php:122
2293 msgid "neither of the above"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2297 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2298 msgid "Not a positive number"
2299 msgstr "No es un número positivo"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2302 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2303 msgid "Not a non-negative number"
2304 msgstr "No es un número no negativo"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2307 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2308 msgid "Not a valid port number"
2309 msgstr "No es un número de puerto válido"
2311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2313 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2314 msgid "Incorrect value"
2315 msgstr "Valor incorrecto"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2318 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2319 #, php-format
2320 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2324 #, php-format
2325 msgid "Missing data for %s"
2326 msgstr "Faltan datos para %s"
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2330 #, fuzzy
2331 #| msgid "Variable"
2332 msgid "unavailable"
2333 msgstr "Variable"
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2336 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2337 #, php-format
2338 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2342 #, php-format
2343 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2347 #, php-format
2348 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2349 msgstr ""
2351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2352 msgid "SQL Validator is disabled"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2356 #, fuzzy
2357 #| msgid "PHP extension to use"
2358 msgid "SOAP extension not found"
2359 msgstr "extensión PHP para usar"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2362 #, fuzzy, php-format
2363 #| msgid "Maximum tables"
2364 msgid "maximum %s"
2365 msgstr "Número máximo de tablas"
2367 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2368 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2372 #, php-format
2373 msgid "Set value: %s"
2374 msgstr "Fijar el valor: %s"
2376 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2378 msgid "Restore default value"
2379 msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
2381 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2382 msgid "Allow users to customize this value"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2388 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:246
2389 #: tbl_relation.php:563
2390 msgid "Save"
2391 msgstr "Grabar"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2395 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1077
2396 msgid "Reset"
2397 msgstr "Reiniciar"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2400 msgid ""
2401 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2405 msgid "Allow login to any MySQL server"
2406 msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2409 msgid ""
2410 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2411 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2412 "cross-frame scripting attacks"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2416 msgid "Allow third party framing"
2417 msgstr ""
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2420 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2421 msgstr ""
2422 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2425 msgid ""
2426 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2427 "authentication"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2431 msgid "Blowfish secret"
2432 msgstr "Secreto Blowfish"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2435 msgid "Highlight selected rows"
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2439 msgid "Row marker"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2443 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2447 msgid "Highlight pointer"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2451 msgid ""
2452 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2453 "import and export operations"
2454 msgstr ""
2455 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2456 "las operaciones de importación y exportación"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2459 msgid "Bzip2"
2460 msgstr "Bzip2"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2463 #, fuzzy
2464 #| msgid ""
2465 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2466 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2467 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2468 msgid ""
2469 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2470 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2471 "kbd] - allows newlines in columns"
2472 msgstr ""
2473 "Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2474 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, [kbd]"
2475 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid "CHAR fields editing"
2480 msgid "CHAR columns editing"
2481 msgstr "Edición de campos CHAR"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2484 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2485 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2488 msgid "CHAR textarea columns"
2489 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2492 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2493 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2496 msgid "CHAR textarea rows"
2497 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2500 msgid "Check config file permissions"
2501 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2504 msgid ""
2505 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2506 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2507 msgstr ""
2508 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2509 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2510 "deshabilite esta opción"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2513 msgid "Compress on the fly"
2514 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2517 #: setup/frames/index.inc.php:153
2518 msgid "Configuration file"
2519 msgstr "Archivo de configuración"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2522 msgid ""
2523 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2524 "when you're about to lose data"
2525 msgstr ""
2526 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2527 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2530 msgid "Confirm DROP queries"
2531 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2534 msgid "Debug SQL"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2538 #, fuzzy
2539 #| msgid "Databases display options"
2540 msgid "Default display direction"
2541 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2544 msgid ""
2545 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2546 "maximum number for which vertical model is used"
2547 msgstr ""
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2550 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2554 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2555 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2558 msgid "Default database tab"
2559 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2562 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2563 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2566 msgid "Default server tab"
2567 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2570 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2571 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2574 msgid "Default table tab"
2575 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2578 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2579 msgstr ""
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2582 msgid "Show binary contents as HEX"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2588 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2591 msgid "Display databases as a list"
2592 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2595 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2596 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2599 msgid "Display servers as a list"
2600 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2603 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Edit next row"
2609 msgid "Edit in window"
2610 msgstr "Editar la siguiente fila"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Display Features"
2615 msgid "Display errors"
2616 msgstr "Mostrar las opciones"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Ignore errors"
2621 msgid "Gather errors"
2622 msgstr "Ignorar los errores"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2625 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "Ignore errors"
2631 msgid "Iconic errors"
2632 msgstr "Ignorar los errores"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2635 msgid ""
2636 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2637 "limit)"
2638 msgstr ""
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2641 msgid "Maximum execution time"
2642 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2645 msgid "Save as file"
2646 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2649 msgid "Character set of the file"
2650 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2653 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2654 msgid "Format"
2655 msgstr "Formato"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2658 msgid "Compression"
2659 msgstr "Compresión"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2666 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2667 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2668 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2669 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Put fields names in the first row"
2672 msgid "Put columns names in the first row"
2673 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2677 #: libraries/import/ldi.php:41
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Fields enclosed by"
2680 msgid "Columns enclosed by"
2681 msgstr "Campos encerrados por"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2685 #: libraries/import/ldi.php:42
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Fields escaped by"
2688 msgid "Columns escaped by"
2689 msgstr "Caracter de escape"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2696 msgid "Replace NULL by"
2697 msgstr "Reemplazar NULL con"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2700 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2705 #: libraries/import/ldi.php:40
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Lines terminated by"
2708 msgid "Columns terminated by"
2709 msgstr "Líneas terminadas en"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2712 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2713 msgid "Lines terminated by"
2714 msgstr "Líneas terminadas en"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Excel edition"
2719 msgid "Excel edition"
2720 msgstr "Edición Excel"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2723 msgid "Database name template"
2724 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2727 msgid "Server name template"
2728 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2731 msgid "Table name template"
2732 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2737 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2738 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "%s table(s)"
2741 msgid "Dump table"
2742 msgstr "%s tabla(s)"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2745 msgid "Include table caption"
2746 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2749 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2750 msgid "Table caption"
2751 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2754 msgid "Continued table caption"
2755 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2758 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2759 msgid "Label key"
2760 msgstr "Clave de la etiqueta"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2765 msgid "MIME type"
2766 msgstr "MIME-type"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2770 msgid "Relations"
2771 msgstr "Relaciones"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2774 #, fuzzy
2775 #| msgid "Export type"
2776 msgid "Export method"
2777 msgstr "Tipo de exportación"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2780 msgid "Save on server"
2781 msgstr "Guardar en el servidor"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2784 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2785 msgid "Overwrite existing file(s)"
2786 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2789 msgid "Remember file name template"
2790 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2793 #, fuzzy
2794 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2795 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2796 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2799 #: libraries/display_export.lib.php:351
2800 msgid "SQL compatibility mode"
2801 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2804 msgid "Syntax to use when inserting data"
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2808 msgid "Creation/Update/Check dates"
2809 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2812 msgid "Use delayed inserts"
2813 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2816 msgid "Disable foreign key checks"
2817 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2820 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2821 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2824 msgid "Use ignore inserts"
2825 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2828 msgid "Maximal length of created query"
2829 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Export type"
2834 msgstr "Tipo de exportación"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2837 msgid "Enclose export in a transaction"
2838 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Export time in UTC"
2843 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2846 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2847 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2850 msgid "Force SSL connection"
2851 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2854 msgid ""
2855 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2856 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2857 msgstr ""
2858 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2859 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2860 "valor clave"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2863 msgid "Foreign key dropdown order"
2864 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2867 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2868 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2871 msgid "Foreign key limit"
2872 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2875 msgid "Browse mode"
2876 msgstr "Modalidad de navegación"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2879 msgid "Customize browse mode"
2880 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Customize default export options"
2888 msgid "Customize default options"
2889 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2892 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2895 #: libraries/import/csv.php:21
2896 msgid "CSV"
2897 msgstr "CSV"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2900 msgid "Developer"
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2904 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2908 msgid "Edit mode"
2909 msgstr "Modalidad de edición"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2912 msgid "Customize edit mode"
2913 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2916 msgid "Export defaults"
2917 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2920 msgid "Customize default export options"
2921 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2924 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2925 msgid "Features"
2926 msgstr "Hallazgos"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "Generate"
2931 msgid "General"
2932 msgstr "Generar"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2935 msgid "Set some commonly used options"
2936 msgstr ""
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2939 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2940 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2941 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2942 msgid "Import"
2943 msgstr "Importar"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2946 msgid "Import defaults"
2947 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2950 msgid "Customize default common import options"
2951 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2954 msgid "Import / export"
2955 msgstr "Importar / exportar"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2958 msgid "Set import and export directories and compression options"
2959 msgstr ""
2960 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2961 "compresión"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2964 msgid "LaTeX"
2965 msgstr "LaTeX"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2968 msgid "Databases display options"
2969 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2972 msgid "Navigation frame"
2973 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2976 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2977 msgstr ""
2978 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2979 "navegación"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2982 #: setup/frames/index.inc.php:98
2983 msgid "Servers"
2984 msgstr "Servidores"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2987 msgid "Servers display options"
2988 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2991 msgid "Tables display options"
2992 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2995 msgid "Main frame"
2996 msgstr "Página principal"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2999 #, fuzzy
3000 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3001 msgid "Microsoft Office"
3002 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Open Document Text"
3007 msgid "Open Document"
3008 msgstr "Texto Open Document"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3011 msgid "Other core settings"
3012 msgstr "Otros parámetros cruciales"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3015 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3016 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Page number:"
3021 msgid "Page titles"
3022 msgstr "Número de página:"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3025 msgid ""
3026 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3027 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3028 "get special values."
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3032 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3033 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3034 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3035 msgid "Query window"
3036 msgstr "Ventana de consulta"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3039 msgid "Customize query window options"
3040 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3043 msgid "Security"
3044 msgstr "Seguridad"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3047 msgid ""
3048 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3049 "limit MySQL"
3050 msgstr ""
3051 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
3052 "opciones no limitan a MySQL"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3055 msgid "Basic settings"
3056 msgstr "Ajustes básicos"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Authentication type"
3061 msgid "Authentication"
3062 msgstr "Tipo de autenticación"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Authentication type"
3067 msgid "Authentication settings"
3068 msgstr "Tipo de autenticación"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3071 msgid "Server configuration"
3072 msgstr "Configuración del servidor"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3075 msgid ""
3076 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3077 "what they are for"
3078 msgstr ""
3079 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
3080 "usted conozca como funcionan"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3083 msgid "Enter server connection parameters"
3084 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Configuration file"
3089 msgid "Configuration storage"
3090 msgstr "Archivo de configuración"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3093 #, fuzzy
3094 #| msgid ""
3095 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3096 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3097 #| "in documentation"
3098 msgid ""
3099 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3100 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3101 "storage[/a] in documentation"
3102 msgstr ""
3103 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
3104 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
3105 "infrastructure[/a] en la documentación"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3108 msgid "Changes tracking"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3112 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3116 msgid "Customize export options"
3117 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3120 msgid "Customize import defaults"
3121 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3124 msgid "Customize navigation frame"
3125 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3128 msgid "Customize main frame"
3129 msgstr "Personalizar el marco principal"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3132 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3133 msgid "SQL queries"
3134 msgstr "Consultas SQL"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3137 msgid "SQL Query box"
3138 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3141 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3142 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "SQL queries"
3147 msgid "SQL queries settings"
3148 msgstr "Consultas SQL"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3151 #, fuzzy
3152 #| msgid "SQL history"
3153 msgid "SQL Validator"
3154 msgstr "Historial-SQL"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3157 msgid ""
3158 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3159 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3160 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3161 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3165 msgid "Startup"
3166 msgstr "Inicio"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3169 msgid "Customize startup page"
3170 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3173 msgid "Tabs"
3174 msgstr "Tabulaciones"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3177 msgid "Choose how you want tabs to work"
3178 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3181 #, fuzzy
3182 #| msgid "Use text field"
3183 msgid "Text fields"
3184 msgstr "Use el campo de texto"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3187 #, fuzzy
3188 #| msgid "Customize export options"
3189 msgid "Customize text input fields"
3190 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3193 msgid "Texy! text"
3194 msgstr "Texto Texy!"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3197 #, fuzzy
3198 #| msgid "Warning"
3199 msgid "Warnings"
3200 msgstr "Advertencia"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3203 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3207 msgid ""
3208 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3209 "and export operations"
3210 msgstr ""
3211 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3212 "las operaciones de importación y exportación"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3215 msgid "GZip"
3216 msgstr "GZip"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3219 msgid "Extra parameters for iconv"
3220 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3223 msgid ""
3224 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3225 "if one of the queries failed"
3226 msgstr ""
3227 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3228 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3231 msgid "Ignore multiple statement errors"
3232 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3235 msgid ""
3236 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3237 "This might be good way to import large files, however it can break "
3238 "transactions."
3239 msgstr ""
3240 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3241 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3242 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3245 msgid "Partial import: allow interrupt"
3246 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3249 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3250 msgid "Ignore duplicate rows"
3251 msgstr "Ignore las filas duplicadas"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3254 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3255 msgid "Replace table data with file"
3256 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3259 msgid ""
3260 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3261 "table) and only SQL is always available"
3262 msgstr ""
3263 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3264 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3267 msgid "Format of imported file"
3268 msgstr "Formato del archivo importado"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3271 msgid "Use LOCAL keyword"
3272 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3276 #, fuzzy
3277 #| msgid "Put fields names in the first row"
3278 msgid "Column names in first row"
3279 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3282 msgid "Do not import empty rows"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3286 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3290 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3294 #, fuzzy
3295 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3296 msgid "Number of queries to skip from start"
3297 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3300 msgid "Partial import: skip queries"
3301 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3304 #, fuzzy
3305 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3306 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3307 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3310 msgid "Initial state for sliders"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3314 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3315 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3318 msgid "Number of inserted rows"
3319 msgstr "Número de filas insertadas"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3322 msgid "Target for quick access icon"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3326 msgid "Show logo in left frame"
3327 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3330 msgid "Display logo"
3331 msgstr "Mostrar el logo"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3334 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3338 msgid "Display servers selection"
3339 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3342 #, fuzzy
3343 #| msgid "Display databases in a tree"
3344 msgid "Display table filter"
3345 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3348 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Database tree separator"
3354 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3357 msgid ""
3358 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3359 "defined below)"
3360 msgstr ""
3361 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
3362 "(determinado por el separador definido abajo)"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3365 msgid "Display databases in a tree"
3366 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3369 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3370 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3373 msgid "Use light version"
3374 msgstr "Use la versión clara"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3377 msgid "Maximum table tree depth"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3381 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Table tree separator"
3387 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3390 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3394 msgid "Logo link URL"
3395 msgstr "Logo enlace URL"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3398 msgid ""
3399 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3400 "([kbd]new[/kbd])"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3404 msgid "Logo link target"
3405 msgstr "Logo enlace objetivo"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3408 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3412 msgid "Enable highlighting"
3413 msgstr "Permitir destacar"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3416 msgid "Use less graphically intense tabs"
3417 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3420 msgid "Light tabs"
3421 msgstr "Cejas claras"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3424 msgid ""
3425 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3429 msgid "Limit column characters"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3433 msgid ""
3434 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3435 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3436 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3437 msgstr ""
3438 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3439 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3440 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3441 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3444 msgid "Delete all cookies on logout"
3445 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3448 msgid ""
3449 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3450 "authentication mode"
3451 msgstr ""
3452 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3453 "autenticación mediante cookie"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3456 msgid "Recall user name"
3457 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3460 msgid ""
3461 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3462 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3463 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3464 "recommended for non-trusted environments."
3465 msgstr ""
3466 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3467 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3468 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3469 "para entornos no confiables."
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3472 msgid "Login cookie store"
3473 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3476 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3477 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3480 msgid "Login cookie validity"
3481 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3484 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3488 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3492 msgid "Use icons on main page"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3496 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3500 msgid "Maximum displayed SQL length"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3505 msgid "Users cannot set a higher value"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3509 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3510 msgstr ""
3511 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3512 "listado de bases de datos"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3515 msgid "Maximum databases"
3516 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3519 msgid ""
3520 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3521 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3522 "shown."
3523 msgstr ""
3524 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3525 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3526 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3529 msgid "Maximum number of rows to display"
3530 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3533 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3534 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3537 msgid "Maximum tables"
3538 msgstr "Número máximo de tablas"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3541 msgid ""
3542 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3543 "cookie authentication"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3547 msgid "mcrypt warning"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3551 msgid ""
3552 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3553 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3557 msgid "Memory limit"
3558 msgstr "Límite de la memoria"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid "Show/Hide left menu"
3563 msgid "Show left delete link"
3564 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3567 msgid "Show right delete link"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3571 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Alter table order by"
3577 msgid "Natural order"
3578 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3581 msgid "Use only icons, only text or both"
3582 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3585 msgid "Iconic navigation bar"
3586 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3589 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3593 msgid "GZip output buffering"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3597 msgid ""
3598 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3599 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3603 msgid "Default sorting order"
3604 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3607 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3608 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3611 msgid "Persistent connections"
3612 msgstr "Conexiones persistentes"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3615 msgid ""
3616 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3617 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3618 "configuration storage could not be found"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3622 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3626 msgid "Iconic table operations"
3627 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3630 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Protect binary fields"
3636 msgid "Protect binary columns"
3637 msgstr "Proteger los campos binarios"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3640 msgid ""
3641 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3642 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3643 "(lost by window close)."
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3647 msgid "Permanent query history"
3648 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3651 msgid "How many queries are kept in history"
3652 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3655 msgid "Query history length"
3656 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3659 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3660 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3663 msgid "Default query window tab"
3664 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3667 msgid "Query window height (in pixels)"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "Query window"
3673 msgid "Query window height"
3674 msgstr "Ventana de consulta"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Query window"
3679 msgid "Query window width (in pixels)"
3680 msgstr "Ventana de consulta"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3683 #, fuzzy
3684 #| msgid "Query window"
3685 msgid "Query window width"
3686 msgstr "Ventana de consulta"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3689 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3690 msgstr ""
3691 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3692 "caracteres"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3695 msgid "Recoding engine"
3696 msgstr "Motor de recodificación"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3699 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Repair threads"
3705 msgid "Repeat headers"
3706 msgstr "Reparar los procesos"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3709 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3713 msgid "Show help button"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3717 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3718 msgstr ""
3719 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3722 msgid "Save directory"
3723 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3726 msgid "Leave blank if not used"
3727 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3730 #, fuzzy
3731 #| msgid "Host authentication order"
3732 msgid "Host authorization order"
3733 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3736 msgid "Leave blank for defaults"
3737 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "Host authentication rules"
3742 msgid "Host authorization rules"
3743 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3746 msgid "Allow logins without a password"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3750 msgid "Allow root login"
3751 msgstr "Permitir el login como root"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3754 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3758 msgid "HTTP Realm"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3762 msgid ""
3763 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3764 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3765 "swekey.conf)"
3766 msgstr ""
3767 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3768 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3769 "etc/swekey.conf)"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3772 msgid "SweKey config file"
3773 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3776 msgid "Authentication method to use"
3777 msgstr "Método de autenticación a usar"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3780 msgid "Authentication type"
3781 msgstr "Tipo de autenticación"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3784 msgid ""
3785 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3786 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3787 msgstr ""
3788 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3789 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3792 msgid "Bookmark table"
3793 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3798 "pma_column_info[/kbd]"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3802 msgid "Column information table"
3803 msgstr "Tabla con información de la columna"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3806 msgid "Compress connection to MySQL server"
3807 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3810 msgid "Compress connection"
3811 msgstr "Conexión de compresión"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3814 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3815 msgstr ""
3816 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3819 msgid "Connection type"
3820 msgstr "Tipo de conexión"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3823 msgid "Control user password"
3824 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3827 msgid ""
3828 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3829 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3830 msgstr ""
3831 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3832 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3835 msgid "Control user"
3836 msgstr "Controlar al usuario"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3839 msgid "Count tables when showing database list"
3840 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3843 msgid "Count tables"
3844 msgstr "Contar las tablas"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3847 msgid ""
3848 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3849 "kbd]"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3853 msgid "Designer table"
3854 msgstr "Tabla del diseñador"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3857 msgid ""
3858 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3859 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3860 msgstr ""
3861 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3862 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3865 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3866 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3869 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3870 msgstr ""
3871 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3874 msgid "PHP extension to use"
3875 msgstr "extensión PHP para usar"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3878 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3879 msgstr ""
3880 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3881 "regulares (PCRE)"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3884 msgid "Hide databases"
3885 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3888 msgid ""
3889 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3890 "kbd]"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3894 msgid "SQL query history table"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3898 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3899 msgstr "Descripción del servidor"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3902 msgid "Server hostname"
3903 msgstr "Nombre del servidor"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3906 msgid "Logout URL"
3907 msgstr "URL de logout"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3910 msgid "Try to connect without password"
3911 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3914 msgid "Connect without password"
3915 msgstr "Conecte sin contraseña"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3918 #, fuzzy
3919 #| msgid ""
3920 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3921 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3922 msgid ""
3923 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3924 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3925 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3926 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3927 "alphabetical order."
3928 msgstr ""
3929 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3930 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3931 "'my_db'"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3934 msgid "Show only listed databases"
3935 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3938 msgid "Leave empty if not using config auth"
3939 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3942 msgid "Password for config auth"
3943 msgstr "Contraseña para config auth"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3946 msgid ""
3947 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3951 msgid "PDF schema: pages table"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3955 msgid ""
3956 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3957 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3958 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3959 msgstr ""
3960 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3961 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3962 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3963 "phpmyadmin[/kbd]"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3966 #, fuzzy
3967 #| msgid "database name"
3968 msgid "Database name"
3969 msgstr "nombre de la base de datos"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3972 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3973 msgstr ""
3974 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3975 "el predeterminado"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3978 msgid "Server port"
3979 msgstr "Puerto del servidor"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3982 msgid ""
3983 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3984 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3985 msgstr ""
3986 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3987 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3990 msgid "Relation table"
3991 msgstr "Tabla de relaciones"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3994 msgid "SQL command to fetch available databases"
3995 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3998 msgid "SHOW DATABASES command"
3999 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4002 msgid ""
4003 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4004 "[/a] for an example"
4005 msgstr ""
4006 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
4007 "a] para conocer un ejemplo"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4010 msgid "Signon session name"
4011 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4014 msgid "Signon URL"
4015 msgstr "URL de signon"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4018 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4019 msgstr ""
4020 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
4021 "predeterminados"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4024 msgid "Server socket"
4025 msgstr "Puerto del servidor"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4030 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4033 msgid "Use SSL"
4034 msgstr "Use SSL"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4037 msgid ""
4038 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4042 msgid "PDF schema: table coordinates"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4046 #, fuzzy
4047 #| msgid ""
4048 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4049 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4050 msgid ""
4051 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4052 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4053 msgstr ""
4054 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
4055 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Display fields table"
4060 msgid "Display columns table"
4061 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4064 msgid ""
4065 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4066 "the log when creating a database."
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4070 msgid "Add DROP DATABASE"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4074 msgid ""
4075 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4076 "log when creating a table."
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4080 msgid "Add DROP TABLE"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4084 msgid ""
4085 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4086 "log when creating a view."
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4090 msgid "Add DROP VIEW"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4094 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4098 #, fuzzy
4099 #| msgid "Statements"
4100 msgid "Statements to track"
4101 msgstr "Enunciado"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid ""
4106 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4107 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4108 msgid ""
4109 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4110 "kbd]"
4111 msgstr ""
4112 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
4113 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4116 msgid "SQL query tracking table"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4120 msgid ""
4121 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4122 "automatically."
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4126 #, fuzzy
4127 #| msgid "Automatic recovery mode"
4128 msgid "Automatically create versions"
4129 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4132 #, fuzzy
4133 #| msgid ""
4134 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4135 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4136 msgid ""
4137 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4138 "pma_config[/kbd]"
4139 msgstr ""
4140 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
4141 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4144 msgid "User preferences storage table"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4148 msgid "User for config auth"
4149 msgstr "Usuario para config auth"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4152 msgid ""
4153 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4154 "compatibility checks and thereby increases performance"
4155 msgstr ""
4156 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4157 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4160 msgid "Verbose check"
4161 msgstr "Revisión detallada"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4164 msgid ""
4165 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4166 "hostname instead."
4167 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4170 msgid "Verbose name of this server"
4171 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid ""
4176 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4177 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4178 msgstr ""
4179 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4182 msgid "Allow to display all the rows"
4183 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4186 msgid ""
4187 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4188 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4189 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4193 msgid "Show password change form"
4194 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4197 msgid "Show create database form"
4198 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4201 msgid ""
4202 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4203 "insert mode"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4207 #, fuzzy
4208 #| msgid "Show open tables"
4209 msgid "Show field types"
4210 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4213 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4217 msgid "Show function fields"
4218 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4221 msgid ""
4222 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4223 "output"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4227 msgid "Show phpinfo() link"
4228 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4231 msgid "Show detailed MySQL server information"
4232 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4235 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4236 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4239 msgid "Show SQL queries"
4240 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4243 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4247 msgid "Show statistics"
4248 msgstr "Mostrar estadísticas"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4251 msgid ""
4252 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4253 "comment and the real name"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Display database comment instead of its name"
4259 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4262 msgid ""
4263 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4264 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4265 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4266 "alias, the table name itself stays unchanged"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4270 msgid "Display table comment instead of its name"
4271 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4274 msgid "Display table comments in tooltips"
4275 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4278 msgid ""
4279 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4283 msgid "Skip locked tables"
4284 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4287 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4291 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4292 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4293 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4294 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4295 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4296 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4297 msgid "Password"
4298 msgstr "Contraseña"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4301 msgid ""
4302 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4303 "installed"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4307 msgid "Enable SQL Validator"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4311 msgid ""
4312 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4313 "kbd])"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4317 #: tbl_tracking.php:456
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Username"
4320 msgstr "Usuario:"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4323 msgid ""
4324 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4325 "possible) or keep the text field empty"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4329 msgid "Suggest new database name"
4330 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4333 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4337 msgid "Suhosin warning"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4341 msgid ""
4342 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4343 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4347 #, fuzzy
4348 #| msgid "CHAR textarea columns"
4349 msgid "Textarea columns"
4350 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4353 msgid ""
4354 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4355 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4359 #, fuzzy
4360 #| msgid "CHAR textarea rows"
4361 msgid "Textarea rows"
4362 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4365 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4369 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "Default table tab"
4375 msgid "Default title"
4376 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4379 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4383 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4387 msgid ""
4388 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4389 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4390 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4391 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4395 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4396 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4399 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4400 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4403 msgid "Upload directory"
4404 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4407 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4408 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4411 msgid "Use database search"
4412 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4415 msgid ""
4416 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4417 "checkbox on the right"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4421 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4425 msgid ""
4426 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4427 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4428 "contain."
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4432 msgid "Verbose multiple statements"
4433 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4436 msgid "Check for latest version"
4437 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4440 msgid ""
4441 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4442 "for import and export operations"
4443 msgstr ""
4444 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4445 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4448 msgid "ZIP"
4449 msgstr "ZIP"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4452 #, fuzzy
4453 #| msgid "Host authentication order"
4454 msgid "Config authentication"
4455 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4458 #, fuzzy
4459 #| msgid "Host authentication order"
4460 msgid "Cookie authentication"
4461 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Host authentication order"
4466 msgid "HTTP authentication"
4467 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4469 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4470 #, fuzzy
4471 #| msgid "Host authentication order"
4472 msgid "Signon authentication"
4473 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4475 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4477 msgid "CSV using LOAD DATA"
4478 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4480 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4483 #: libraries/import/xls.php:20
4484 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4490 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4491 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4496 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4497 #: libraries/import/ods.php:22
4498 msgid "Open Document Spreadsheet"
4499 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4501 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4503 msgid "Quick"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4508 #, fuzzy
4509 #| msgid "Custom color"
4510 msgid "Custom"
4511 msgstr "Cambiar el color"
4513 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4514 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4515 msgid "Database export options"
4516 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4518 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4520 #: libraries/export/excel.php:17
4521 msgid "CSV for MS Excel"
4522 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4524 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4525 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4526 #: libraries/export/htmlword.php:17
4527 msgid "Microsoft Word 2000"
4528 msgstr "Microsoft Word 2000"
4530 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4531 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4532 msgid "Open Document Text"
4533 msgstr "Texto Open Document"
4535 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4536 msgid "Could not connect to MySQL server"
4537 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4539 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4540 msgid "Empty username while using config authentication method"
4541 msgstr ""
4542 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4543 "config"
4545 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4546 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4547 msgstr ""
4548 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4549 "autenticación signon"
4551 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4552 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4553 msgstr ""
4554 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4555 "autenticación signon"
4557 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4558 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4559 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4561 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4562 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4563 msgstr ""
4564 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4566 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4567 #, php-format
4568 msgid "Incorrect IP address: %s"
4569 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4571 #: libraries/core.lib.php:265
4572 #, php-format
4573 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4577 #: libraries/export/sql.php:481
4578 msgid "Events"
4579 msgstr "Eventos"
4581 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4582 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4583 #: setup/frames/index.inc.php:113
4584 msgid "Name"
4585 msgstr "Nombre"
4587 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4588 #: libraries/db_links.inc.php:44
4589 msgid "Database seems to be empty!"
4590 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4592 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4593 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4594 msgid "Tracking"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/db_links.inc.php:71
4598 msgid "Query"
4599 msgstr "Generar una consulta"
4601 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4602 msgid "Designer"
4603 msgstr "Diseñador"
4605 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4606 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4607 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4608 msgid "Privileges"
4609 msgstr "Privilegios"
4611 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4612 msgid "Routines"
4613 msgstr "Rutinas"
4615 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4616 msgid "Return type"
4617 msgstr "Muestre el tipo"
4619 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1840
4620 msgid ""
4621 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4622 "3.11[/a]"
4623 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4625 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4626 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4627 msgstr ""
4628 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4629 "fracasó."
4631 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4632 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4633 msgid "The server is not responding"
4634 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4636 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4637 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4638 msgstr ""
4639 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4641 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4642 msgid "Details..."
4643 msgstr "Detalles..."
4645 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4646 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4647 msgid "Change password"
4648 msgstr "Cambio de contraseña"
4650 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4651 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4652 msgid "No Password"
4653 msgstr "Sin contraseña"
4655 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4656 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4657 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4658 msgid "Re-type"
4659 msgstr "Debe volver a escribir"
4661 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4662 msgid "Password Hashing"
4663 msgstr "Hashing de la contraseña"
4665 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4668 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4669 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4671 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4672 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4673 msgid "Create new database"
4674 msgstr "Crear nueva base de datos"
4676 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4677 msgid "Create"
4678 msgstr "Crear"
4680 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4681 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4682 msgid "No Privileges"
4683 msgstr "Sin privilegios"
4685 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4686 #, php-format
4687 msgid "Create table on database %s"
4688 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4690 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Number of fields"
4693 msgid "Number of columns"
4694 msgstr "Número de campos"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:35
4697 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4698 msgstr ""
4699 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4700 "instalación!"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:87
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4705 msgid "Exporting databases in the current server"
4706 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4708 #: libraries/display_export.lib.php:89
4709 #, fuzzy, php-format
4710 #| msgid "Create table on database %s"
4711 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4712 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:91
4715 #, fuzzy, php-format
4716 #| msgid "Create table on database %s"
4717 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4718 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:97
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "Export type"
4723 msgid "Export Method:"
4724 msgstr "Tipo de exportación"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:137
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Databases"
4729 msgid "Database(s):"
4730 msgstr "Bases de datos"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:139
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "Tables"
4735 msgid "Table(s):"
4736 msgstr "Tablas"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:149
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Rows"
4741 msgid "Rows:"
4742 msgstr "Filas"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:157
4745 msgid "Dump some row(s)"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/display_export.lib.php:159
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Number of fields"
4751 msgid "Number of rows:"
4752 msgstr "Número de campos"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:162
4755 msgid "Row to begin at:"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/display_export.lib.php:173
4759 msgid "Dump all rows"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4763 msgid "Output:"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4767 #, fuzzy, php-format
4768 #| msgid "Save on server in %s directory"
4769 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4770 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4772 #: libraries/display_export.lib.php:206
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Save as file"
4775 msgid "Save output to a file"
4776 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:227
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "File name template"
4781 msgid "File name template:"
4782 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4784 #: libraries/display_export.lib.php:229
4785 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/display_export.lib.php:231
4789 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/display_export.lib.php:233
4793 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/display_export.lib.php:237
4797 #, fuzzy, php-format
4798 #| msgid ""
4799 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4800 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4801 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4802 msgid ""
4803 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4804 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4805 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4806 msgstr ""
4807 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4808 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4809 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4810 "mantendrá como está."
4812 #: libraries/display_export.lib.php:275
4813 msgid "use this for future exports"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4817 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4818 msgid "Character set of the file:"
4819 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4821 #: libraries/display_export.lib.php:309
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid "Compression"
4824 msgid "Compression:"
4825 msgstr "Compresión"
4827 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4828 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4829 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4830 msgid "None"
4831 msgstr "Ninguna"
4833 #: libraries/display_export.lib.php:313
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "\"zipped\""
4836 msgid "zipped"
4837 msgstr "\"comprimido con zip\""
4839 #: libraries/display_export.lib.php:315
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "\"gzipped\""
4842 msgid "gzipped"
4843 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4845 #: libraries/display_export.lib.php:317
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "\"bzipped\""
4848 msgid "bzipped"
4849 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4851 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4852 #: libraries/export/codegen.php:37
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "Format"
4855 msgid "Format:"
4856 msgstr "Formato"
4858 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4859 msgid "Format-Specific Options:"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "Recoding engine"
4865 msgid "Encoding Conversion:"
4866 msgstr "Motor de recodificación"
4868 #: libraries/display_import.lib.php:66
4869 msgid ""
4870 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4871 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4872 "browsers."
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/display_import.lib.php:76
4876 msgid "The file is being processed, please be patient."
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/display_import.lib.php:98
4880 msgid ""
4881 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4882 "not available."
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/display_import.lib.php:129
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4888 msgid "Importing into the current server"
4889 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4891 #: libraries/display_import.lib.php:131
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid "Importing into the database \"%s\""
4894 msgstr "No hay bases de datos"
4896 #: libraries/display_import.lib.php:133
4897 #, fuzzy, php-format
4898 msgid "Importing into the table \"%s\""
4899 msgstr "No hay bases de datos"
4901 #: libraries/display_import.lib.php:139
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "File to import"
4904 msgid "File to Import:"
4905 msgstr "Archivo a importar"
4907 #: libraries/display_import.lib.php:156
4908 #, php-format
4909 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/display_import.lib.php:158
4913 msgid ""
4914 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4915 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/display_import.lib.php:178
4919 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4920 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4922 #: libraries/display_import.lib.php:208
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Partial import"
4925 msgid "Partial Import:"
4926 msgstr "Importación parcial"
4928 #: libraries/display_import.lib.php:214
4929 #, php-format
4930 msgid ""
4931 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4932 msgstr ""
4933 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4934 "continuará desde la posición %d."
4936 #: libraries/display_import.lib.php:221
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid ""
4939 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4940 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4941 #| "files, however it can break transactions."
4942 msgid ""
4943 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4944 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4945 "however it can break transactions.)</i>"
4946 msgstr ""
4947 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4948 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4949 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4950 "transacciones."
4952 #: libraries/display_import.lib.php:228
4953 #, fuzzy
4954 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4955 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4956 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4958 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4959 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4960 msgid "Language"
4961 msgstr "Idioma"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4964 #, php-format
4965 msgid "%d is not valid row number."
4966 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "row(s) starting from record #"
4971 msgid "row(s) starting from row #"
4972 msgstr "filas empezando de"
4974 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4975 msgid "horizontal"
4976 msgstr "horizontal"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4979 msgid "horizontal (rotated headers)"
4980 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4983 msgid "vertical"
4984 msgstr "vertical"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4987 #, php-format
4988 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4989 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4992 msgid "Sort by key"
4993 msgstr "Organizar según la clave"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4996 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4997 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4998 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4999 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5000 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5001 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5002 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5003 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5004 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5005 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5006 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5007 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5008 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5009 #: tbl_structure.php:845
5010 msgid "Options"
5011 msgstr "Opciones"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5014 #, fuzzy
5015 #| msgid "Partial Texts"
5016 msgid "Partial texts"
5017 msgstr "Textos parciales"
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5020 #, fuzzy
5021 #| msgid "Full Texts"
5022 msgid "Full texts"
5023 msgstr "Textos completos"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5026 msgid "Relational key"
5027 msgstr "Llave relacional"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Relational display field"
5032 msgid "Relational display column"
5033 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5036 msgid "Show binary contents"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5040 msgid "Show BLOB contents"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:306
5044 #: tbl_change.php:312
5045 msgid "Hide"
5046 msgstr "Ocultar"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5050 msgid "Browser transformation"
5051 msgstr "Transformación del navegador"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166 libraries/display_tbl.lib.php:1178
5054 msgid "The row has been deleted"
5055 msgstr "La fila se ha borrado"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:1205 libraries/display_tbl.lib.php:2048
5058 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5059 msgid "Kill"
5060 msgstr "Matar el proceso"
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:1926
5063 msgid "in query"
5064 msgstr "en la consulta"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:1944
5067 msgid "Showing rows"
5068 msgstr "Mostrando registros "
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:1954
5071 msgid "total"
5072 msgstr "total"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962 sql.php:597
5075 #, php-format
5076 msgid "Query took %01.4f sec"
5077 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/mult_submits.inc.php:112
5080 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5081 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5082 msgid "Change"
5083 msgstr "Cambiar"
5085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2154
5086 msgid "Query results operations"
5087 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182
5090 msgid "Print view (with full texts)"
5091 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
5093 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 tbl_chart.php:81
5094 #, fuzzy
5095 #| msgid "Display PDF schema"
5096 msgid "Display chart"
5097 msgstr "Mostrar esquema PDF"
5099 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376
5100 msgid "Link not found"
5101 msgstr "No se encontró el enlace"
5103 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5104 msgid "Version information"
5105 msgstr "Acerca de esta versión"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5108 msgid "Data home directory"
5109 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5112 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5113 msgstr ""
5114 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5115 "datos InnoDB."
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5118 msgid "Data files"
5119 msgstr "Archivos de datos"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5122 msgid "Autoextend increment"
5123 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5126 msgid ""
5127 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5128 "when it becomes full."
5129 msgstr ""
5130 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5131 "autoextenderse cuando se llena."
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5134 msgid "Buffer pool size"
5135 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5138 msgid ""
5139 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5140 "tables."
5141 msgstr ""
5142 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5143 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5146 msgid "Buffer Pool"
5147 msgstr "Total de memoria del búfer"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5150 msgid "InnoDB Status"
5151 msgstr "Estado del InnoDB"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5154 msgid "Buffer Pool Usage"
5155 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5158 msgid "pages"
5159 msgstr "páginas"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5162 msgid "Free pages"
5163 msgstr "Páginas libres"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5166 msgid "Dirty pages"
5167 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5170 msgid "Pages containing data"
5171 msgstr "Páginas que contienen datos"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5174 msgid "Pages to be flushed"
5175 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5178 msgid "Busy pages"
5179 msgstr "Páginas activas"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5182 msgid "Latched pages"
5183 msgstr "Páginas vinculadas"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5186 msgid "Buffer Pool Activity"
5187 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5190 msgid "Read requests"
5191 msgstr "Lea las solicitudes"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5194 msgid "Write requests"
5195 msgstr "Escribir las solicitudes"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5198 msgid "Read misses"
5199 msgstr "Leer los fallos"
5201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5202 msgid "Write waits"
5203 msgstr "Escribir las esperas"
5205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5206 msgid "Read misses in %"
5207 msgstr "Leer los fallos en %"
5209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5210 msgid "Write waits in %"
5211 msgstr "Escribir las esperas en %"
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5214 msgid "Data pointer size"
5215 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5218 msgid ""
5219 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5220 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5221 msgstr ""
5222 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5223 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5224 "MAX_ROWS."
5226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5227 msgid "Automatic recovery mode"
5228 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5230 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5231 msgid ""
5232 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5233 "myisam-recover server startup option."
5234 msgstr ""
5235 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5236 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5237 "servidor --myisam-recover."
5239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5240 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5241 msgstr ""
5242 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5244 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5245 msgid ""
5246 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5247 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5248 "INFILE)."
5249 msgstr ""
5250 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5251 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5252 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5255 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5256 msgstr ""
5257 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5259 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5260 msgid ""
5261 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5262 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5263 "method."
5264 msgstr ""
5265 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5266 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5267 "preferir el método key cache."
5269 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5270 msgid "Repair threads"
5271 msgstr "Reparar los procesos"
5273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5274 msgid ""
5275 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5276 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5277 msgstr ""
5278 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5279 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5280 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5282 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5283 msgid "Sort buffer size"
5284 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5286 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5287 msgid ""
5288 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5289 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5290 msgstr ""
5291 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5292 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5293 "INDEX o ALTER TABLE."
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "Garbage threshold"
5298 msgid "Garbage Threshold"
5299 msgstr "Umbral de chatarra"
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid ""
5304 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5305 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5306 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5307 msgstr ""
5308 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5309 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5312 #: server_synchronize.php:1161
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Port"
5315 msgstr "Ordenar"
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5318 msgid ""
5319 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5320 "will disable HTTP communication with the daemon."
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5324 msgid "Repository Threshold"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5328 msgid ""
5329 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5330 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5331 "specified."
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5335 msgid "Temp Blob Timeout"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5339 msgid ""
5340 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5341 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5345 #, fuzzy
5346 #| msgid "Log file threshold"
5347 msgid "Temp Log Threshold"
5348 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5351 msgid ""
5352 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5353 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5354 "specified."
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5358 msgid "Max Keep Alive"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5362 msgid ""
5363 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5364 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5368 msgid "Metadata Headers"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5372 msgid ""
5373 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5374 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5378 msgid "Index cache size"
5379 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5382 msgid ""
5383 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5384 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5385 msgstr ""
5386 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5387 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5388 "caché de las páginas índice."
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5391 msgid "Record cache size"
5392 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5395 msgid ""
5396 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5397 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5398 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5399 msgstr ""
5400 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5401 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5402 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5403 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5406 msgid "Log cache size"
5407 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5410 msgid ""
5411 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5412 "transaction log data. The default is 16MB."
5413 msgstr ""
5414 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5415 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5416 "El valor predeterminado es 16MB."
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5419 msgid "Log file threshold"
5420 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5423 msgid ""
5424 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5425 "default value is 16MB."
5426 msgstr ""
5427 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5428 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5431 msgid "Transaction buffer size"
5432 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5435 msgid ""
5436 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5437 "buffers of this size). The default is 1MB."
5438 msgstr ""
5439 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5440 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5443 msgid "Checkpoint frequency"
5444 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5447 msgid ""
5448 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5449 "performed. The default value is 24MB."
5450 msgstr ""
5451 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5452 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5455 msgid "Data log threshold"
5456 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5459 msgid ""
5460 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5461 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5462 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5463 "that can be stored in the database."
5464 msgstr ""
5465 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5466 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5467 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5468 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5469 "almacenar en la base de datos."
5471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5472 msgid "Garbage threshold"
5473 msgstr "Umbral de chatarra"
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5476 msgid ""
5477 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5478 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5479 msgstr ""
5480 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5481 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5484 msgid "Log buffer size"
5485 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5488 msgid ""
5489 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5490 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5491 "required to write a data log."
5492 msgstr ""
5493 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5494 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5495 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5496 "datos."
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5499 msgid "Data file grow size"
5500 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5503 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5504 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5507 msgid "Row file grow size"
5508 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5511 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5512 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5515 msgid "Log file count"
5516 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5519 msgid ""
5520 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5521 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5522 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5523 "number."
5524 msgstr ""
5525 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5526 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5527 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5528 "reciben el siguiente número más alto."
5530 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "Lines terminated by"
5533 msgid "Columns separated with:"
5534 msgstr "Líneas terminadas en"
5536 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Fields enclosed by"
5539 msgid "Columns enclosed with:"
5540 msgstr "Campos encerrados por"
5542 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Fields escaped by"
5545 msgid "Columns escaped with:"
5546 msgstr "Caracter de escape"
5548 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Lines terminated by"
5551 msgid "Lines terminated with:"
5552 msgstr "Líneas terminadas en"
5554 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5555 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5556 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5557 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Replace NULL by"
5560 msgid "Replace NULL with:"
5561 msgstr "Reemplazar NULL con"
5563 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5564 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/export/excel.php:32
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Excel edition"
5570 msgid "Excel edition:"
5571 msgstr "Edición Excel"
5573 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5574 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5575 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "Databases display options"
5578 msgid "Data dump options"
5579 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5581 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5582 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5583 msgid "Dumping data for table"
5584 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5586 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5587 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5588 msgid "Table structure for table"
5589 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5591 #: libraries/export/latex.php:13
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5594 msgid "Content of table @TABLE@"
5595 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5597 #: libraries/export/latex.php:14
5598 msgid "(continued)"
5599 msgstr "(continúa)"
5601 #: libraries/export/latex.php:15
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5604 msgid "Structure of table @TABLE@"
5605 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5607 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5608 #: libraries/export/sql.php:87
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Transformation options"
5611 msgid "Object creation options"
5612 msgstr "Opciones de transformación"
5614 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "Table caption"
5617 msgid "Table caption (continued)"
5618 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5620 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5621 #: libraries/export/sql.php:40
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Disable foreign key checks"
5624 msgid "Display foreign key relationships"
5625 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5627 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5628 #, fuzzy
5629 #| msgid "Displaying Column Comments"
5630 msgid "Display comments"
5631 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5633 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5634 #: libraries/export/sql.php:44
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "Available MIME types"
5637 msgid "Display MIME types"
5638 msgstr "MIME-types disponibles"
5640 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5641 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5642 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5643 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5644 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5645 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5646 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5647 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5648 msgid "Host"
5649 msgstr "Servidor"
5651 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5652 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5653 msgid "Generation Time"
5654 msgstr "Tiempo de generación"
5656 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5657 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5658 msgid "Server version"
5659 msgstr "Versión del servidor"
5661 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5662 #: libraries/export/xml.php:112
5663 msgid "PHP Version"
5664 msgstr "Versión de PHP"
5666 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5667 msgid "MediaWiki Table"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/export/pdf.php:17
5671 msgid "PDF"
5672 msgstr "PDF"
5674 #: libraries/export/pdf.php:23
5675 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5676 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5678 #: libraries/export/pdf.php:24
5679 #, fuzzy
5680 #| msgid "Report title"
5681 msgid "Report title:"
5682 msgstr "Título del reporte"
5684 #: libraries/export/php_array.php:16
5685 msgid "PHP array"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/export/sql.php:33
5689 msgid ""
5690 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5691 "and server version)</i>"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/export/sql.php:35
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5697 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5698 msgstr ""
5699 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5701 #: libraries/export/sql.php:37
5702 msgid ""
5703 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5704 "checked"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:65
5708 msgid ""
5709 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5713 #: libraries/export/sql.php:107
5714 #, fuzzy, php-format
5715 #| msgid "Statements"
5716 msgid "Add %s statement"
5717 msgstr "Enunciado"
5719 #: libraries/export/sql.php:91
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Statements"
5722 msgid "Add statements:"
5723 msgstr "Enunciado"
5725 #: libraries/export/sql.php:111
5726 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/sql.php:123
5730 msgid ""
5731 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5732 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:136
5736 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:138
5740 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:140
5744 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:147
5748 msgid "Function to use when dumping data:"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:151
5752 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:154
5756 msgid ""
5757 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5758 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5759 "(1,2,3)</code>"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/export/sql.php:155
5763 msgid ""
5764 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5765 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5766 "(7,8,9)</code>"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/export/sql.php:156
5770 msgid ""
5771 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5772 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/export/sql.php:157
5776 msgid ""
5777 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5778 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/export/sql.php:167
5782 msgid ""
5783 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5784 "0x616263)</i>"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/export/sql.php:171
5788 msgid ""
5789 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5790 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5794 msgid "Procedures"
5795 msgstr "Procedimientos"
5797 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5798 msgid "Functions"
5799 msgstr "Funciones"
5801 #: libraries/export/sql.php:683
5802 msgid "Constraints for dumped tables"
5803 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5805 #: libraries/export/sql.php:692
5806 msgid "Constraints for table"
5807 msgstr "Filtros para la tabla"
5809 #: libraries/export/sql.php:792
5810 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5811 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5813 #: libraries/export/sql.php:804
5814 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5815 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5817 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5818 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5819 msgid "Triggers"
5820 msgstr "(Evento) desencadenante"
5822 #: libraries/export/sql.php:873
5823 msgid "Structure for view"
5824 msgstr "Estructura para la vista"
5826 #: libraries/export/sql.php:882
5827 msgid "Stand-in structure for view"
5828 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5830 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5831 msgid "XML"
5832 msgstr "XML"
5834 #: libraries/export/xml.php:30
5835 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/export/xml.php:40
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "View"
5841 msgid "Views"
5842 msgstr "Visualizar"
5844 #: libraries/export/xml.php:47
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Export contents"
5847 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5849 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5850 #: libraries/footer.inc.php:192
5851 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5852 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5854 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5855 msgid "SQL result"
5856 msgstr "Resultado SQL"
5858 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5859 msgid "Generated by"
5860 msgstr "Generado por"
5862 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5863 #: tbl_get_field.php:34
5864 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5865 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5867 #: libraries/import.lib.php:1141
5868 msgid ""
5869 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/import.lib.php:1142
5873 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/import.lib.php:1143
5877 msgid ""
5878 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/import.lib.php:1144
5882 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import.lib.php:1147
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Go to database"
5888 msgstr "No hay bases de datos"
5890 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5891 msgid "settings"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/import.lib.php:1169
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Go to table"
5897 msgstr "No hay bases de datos"
5899 #: libraries/import.lib.php:1178
5900 msgid "Go to view"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5904 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5905 msgid ""
5906 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5907 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/import/csv.php:39
5911 msgid ""
5912 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5913 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5914 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/import/csv.php:41
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Column names"
5920 msgid "Column names: "
5921 msgstr "Nombre de las columnas"
5923 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5924 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5925 #, php-format
5926 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5927 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5929 #: libraries/import/csv.php:121
5930 #, php-format
5931 msgid ""
5932 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5933 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5937 #, php-format
5938 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5939 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5941 #: libraries/import/csv.php:314
5942 #, fuzzy, php-format
5943 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5944 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5945 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5947 #: libraries/import/docsql.php:27
5948 msgid "DocSQL"
5949 msgstr "DocSQL"
5951 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5952 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5953 msgid "Table name"
5954 msgstr "Nombre de la tabla"
5956 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5957 #: view_create.php:147
5958 msgid "Column names"
5959 msgstr "Nombre de las columnas"
5961 #: libraries/import/ldi.php:56
5962 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5963 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5965 #: libraries/import/ods.php:28
5966 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/import/ods.php:29
5970 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/import/sql.php:32
5974 #, fuzzy
5975 #| msgid "SQL compatibility mode"
5976 msgid "SQL compatibility mode:"
5977 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5979 #: libraries/import/sql.php:42
5980 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5984 msgid ""
5985 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5986 "the issue and try again."
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5990 #, fuzzy
5991 #| msgid "None"
5992 msgctxt "None encoding conversion"
5993 msgid "None"
5994 msgstr "Ninguna"
5996 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5997 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5998 msgid "Convert to Kana"
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6002 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6003 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
6004 msgid "Primary"
6005 msgstr "Primaria"
6007 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6009 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6010 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
6011 #: tbl_structure.php:765
6012 msgid "Index"
6013 msgstr "Índice"
6015 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6016 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6017 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
6018 msgid "Fulltext"
6019 msgstr "Texto completo"
6021 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6022 msgid "No change"
6023 msgstr "Sin cambios"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6026 msgid "Charset"
6027 msgstr "Juego de caracteres"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6030 #: tbl_change.php:509
6031 msgid "Binary"
6032 msgstr " Binario "
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6035 msgid "Bulgarian"
6036 msgstr "Búlgaro"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6039 msgid "Simplified Chinese"
6040 msgstr "Chino simplificado"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6043 msgid "Traditional Chinese"
6044 msgstr "Chino tradicional"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6047 msgid "case-insensitive"
6048 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6051 msgid "case-sensitive"
6052 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6055 msgid "Croatian"
6056 msgstr "Croata"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6059 msgid "Czech"
6060 msgstr "Checo"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6063 msgid "Danish"
6064 msgstr "Danés"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6067 msgid "English"
6068 msgstr "Inglés"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6071 msgid "Esperanto"
6072 msgstr "Esperanto"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6075 msgid "Estonian"
6076 msgstr "Estonio"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6079 msgid "German"
6080 msgstr "Alemán"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6083 msgid "dictionary"
6084 msgstr "diccionario"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6087 msgid "phone book"
6088 msgstr "directorio telefónico"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6091 msgid "Hungarian"
6092 msgstr "Húngaro"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6095 msgid "Icelandic"
6096 msgstr "Islandés"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6099 msgid "Japanese"
6100 msgstr "Japonés"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6103 msgid "Latvian"
6104 msgstr "Letón"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6107 msgid "Lithuanian"
6108 msgstr "Lituano"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6111 msgid "Korean"
6112 msgstr "Coreano"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6115 msgid "Persian"
6116 msgstr "Persa"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6119 msgid "Polish"
6120 msgstr "Polaco"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6123 msgid "West European"
6124 msgstr "Europea occidental"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6127 msgid "Romanian"
6128 msgstr "Rumano"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6131 msgid "Slovak"
6132 msgstr "Eslovaco"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6135 msgid "Slovenian"
6136 msgstr "Esloveno"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6139 msgid "Spanish"
6140 msgstr "Español"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6143 msgid "Traditional Spanish"
6144 msgstr "Español tradicional"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6147 msgid "Swedish"
6148 msgstr "Sueco"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6151 msgid "Thai"
6152 msgstr "Tailandés"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6155 msgid "Turkish"
6156 msgstr "Turco"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6159 msgid "Ukrainian"
6160 msgstr "Ucraniano"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6163 msgid "Unicode"
6164 msgstr "Unicode"
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6169 msgid "multilingual"
6170 msgstr "multilingüe"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6173 msgid "Central European"
6174 msgstr "Europeo central"
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6177 msgid "Russian"
6178 msgstr "Ruso"
6180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6181 msgid "Baltic"
6182 msgstr "Báltico"
6184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6185 msgid "Armenian"
6186 msgstr "Armenio"
6188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6189 msgid "Cyrillic"
6190 msgstr "Cirílico"
6192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6193 msgid "Arabic"
6194 msgstr "Árabe"
6196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6197 msgid "Hebrew"
6198 msgstr "Hebreo"
6200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6201 msgid "Georgian"
6202 msgstr "Georgiano"
6204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6205 msgid "Greek"
6206 msgstr "Griego"
6208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6209 msgid "Czech-Slovak"
6210 msgstr "Checo-Eslovaco"
6212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6213 msgid "unknown"
6214 msgstr "desconocido"
6216 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6217 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6218 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6219 msgid "Home"
6220 msgstr "Página de inicio"
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6223 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6224 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6225 msgid "Log out"
6226 msgstr "Salir"
6228 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6229 #, fuzzy
6230 #| msgid "This format has no options"
6231 msgid "This format has no options"
6232 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6234 #: libraries/relation.lib.php:77
6235 msgid "not OK"
6236 msgstr "no recibió el OK"
6238 #: libraries/relation.lib.php:82
6239 msgid "Enabled"
6240 msgstr "Habilitado"
6242 #: libraries/relation.lib.php:105
6243 msgid "Display Features"
6244 msgstr "Mostrar las opciones"
6246 #: libraries/relation.lib.php:111
6247 msgid "Creation of PDFs"
6248 msgstr "Creación de los PDF"
6250 #: libraries/relation.lib.php:115
6251 msgid "Displaying Column Comments"
6252 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6254 #: libraries/relation.lib.php:120
6255 msgid ""
6256 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6257 msgstr ""
6258 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6259 "revise la documentación"
6261 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6262 msgid "Bookmarked SQL query"
6263 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6265 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6266 msgid "SQL history"
6267 msgstr "Historial-SQL"
6269 #: libraries/relation.lib.php:141
6270 msgid "User preferences"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/relation.lib.php:145
6274 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/relation.lib.php:147
6278 msgid ""
6279 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/relation.lib.php:148
6283 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/relation.lib.php:149
6287 msgid ""
6288 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6289 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/relation.lib.php:150
6293 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/relation.lib.php:1164
6297 msgid "no description"
6298 msgstr "Sin descripción"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Slave configuration"
6303 msgstr "Configuración del servidor"
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6306 msgid "Change or reconfigure master server"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6310 msgid ""
6311 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6312 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6318 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6319 #: server_synchronize.php:1169
6320 msgid "User name"
6321 msgstr "Nombre de usuario"
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Master status"
6326 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Slave status"
6331 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6334 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6335 msgid "Variable"
6336 msgstr "Variable"
6338 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6339 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6340 #: tbl_structure.php:821
6341 msgid "Value"
6342 msgstr "Valor"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6345 msgid "Server ID"
6346 msgstr "ID del servidor"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6349 msgid ""
6350 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6351 "this list."
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6355 msgid "Add slave replication user"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6359 msgid "Any user"
6360 msgstr "Cualquier usuario"
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6364 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6365 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6366 msgid "Use text field"
6367 msgstr "Use el campo de texto"
6369 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6370 msgid "Any host"
6371 msgstr "Cualquier servidor"
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6374 msgid "Local"
6375 msgstr "Local"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6378 msgid "This Host"
6379 msgstr "Este Host"
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6382 msgid "Use Host Table"
6383 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6386 msgid ""
6387 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6388 "table are used instead."
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6392 msgid "Generate Password"
6393 msgstr "Generar la contraseña"
6395 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6396 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6398 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6399 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6400 #, fuzzy, php-format
6401 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6402 msgid "The %s table doesn't exist!"
6403 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6405 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6406 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6408 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6409 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6410 #, php-format
6411 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6412 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6414 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6416 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6417 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6418 #, fuzzy, php-format
6419 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6420 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6421 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6423 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6426 msgid "This page does not contain any tables!"
6427 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6429 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6430 msgid "SCHEMA ERROR: "
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6435 msgid "Relational schema"
6436 msgstr "Esquema relacionado"
6438 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6439 msgid "Table of contents"
6440 msgstr "Tabla de contenidos"
6442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6443 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6444 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6445 #: tbl_structure.php:200
6446 msgid "Attributes"
6447 msgstr "Atributos"
6449 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6450 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6451 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6452 msgid "Extra"
6453 msgstr "Extra"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6456 msgid "Create a page"
6457 msgstr "Crear una nueva página"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Page number:"
6462 msgid "Page name"
6463 msgstr "Número de página:"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid "Automatic layout"
6468 msgid "Automatic layout based on"
6469 msgstr "Diseño automático"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6472 msgid "Internal relations"
6473 msgstr "Relaciones internas"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6476 msgid "FOREIGN KEY"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6480 msgid "Please choose a page to edit"
6481 msgstr "Elegir la página a editar"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Select All"
6486 msgid "Select page"
6487 msgstr "Seleccionar todo"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6490 msgid "Select Tables"
6491 msgstr "Seleccionar tablas"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6494 #, fuzzy
6495 #| msgid "Relational schema"
6496 msgid "Display relational schema"
6497 msgstr "Esquema relacionado"
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6500 msgid "Select Export Relational Type"
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6504 msgid "Show grid"
6505 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6508 msgid "Show color"
6509 msgstr "Mostrar color"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6512 msgid "Show dimension of tables"
6513 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6516 msgid "Display all tables with the same width"
6517 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6520 msgid "Only show keys"
6521 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6524 msgid "Landscape"
6525 msgstr "Orientación horizontal"
6527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6528 msgid "Portrait"
6529 msgstr "Orientación vertical"
6531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Creation"
6534 msgid "Orientation"
6535 msgstr "Creación"
6537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6538 msgid "Paper size"
6539 msgstr "Tamaño del papel"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6542 msgid ""
6543 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6544 "like to delete those references?"
6545 msgstr ""
6546 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6547 "eliminar esas referencias?"
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6550 msgid "Toggle scratchboard"
6551 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6553 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6554 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6555 msgid "ltr"
6556 msgstr "ltr"
6558 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6559 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6560 #, php-format
6561 msgid "Unknown language: %1$s."
6562 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6564 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Server"
6567 msgid "Current Server"
6568 msgstr "Servidor"
6570 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6571 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6572 msgid "Binary log"
6573 msgstr "Log binario"
6575 #: libraries/server_links.inc.php:59
6576 msgid "Processes"
6577 msgstr "Procesos"
6579 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6580 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6581 msgid "Variables"
6582 msgstr "Variables"
6584 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6585 msgid "Charsets"
6586 msgstr "Juegos de caracteres"
6588 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6589 msgid "Engines"
6590 msgstr "Motores"
6592 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6593 #: server_synchronize.php:1098
6594 msgid "Synchronize"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/server_links.inc.php:99
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "General relation features"
6600 msgid "Settings"
6601 msgstr "Opciones de relación general"
6603 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Source database"
6606 msgstr "Buscar en la base de datos"
6608 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6609 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6610 msgid "Current server"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6614 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Remote server"
6617 msgstr "Nuevo servidor"
6619 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6620 msgid "Difference"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Target database"
6626 msgstr "Buscar en la base de datos"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6629 #, php-format
6630 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6631 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6634 #, php-format
6635 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6636 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Column names"
6641 msgid "Columns"
6642 msgstr "Nombre de las columnas"
6644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6645 msgid "Bookmark this SQL query"
6646 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6649 msgid "Let every user access this bookmark"
6650 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6653 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6654 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6657 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6658 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6661 msgid "Delimiter"
6662 msgstr "Delimitador"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6665 msgid " Show this query here again "
6666 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6669 msgid "Submit"
6670 msgstr "Enviar"
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6673 msgid "View only"
6674 msgstr "Solamente ver"
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6677 msgid "Location of the text file"
6678 msgstr "Localización del archivo de texto"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:927
6681 msgid "web server upload directory"
6682 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6684 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6685 msgid ""
6686 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6687 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6688 msgstr ""
6689 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6690 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6691 "diagnosticar el problema."
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6694 msgid ""
6695 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6696 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6697 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6698 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6699 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6700 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6701 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6702 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6703 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6704 msgstr ""
6705 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6706 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6707 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6708 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6709 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6710 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6711 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6712 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6713 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6714 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6715 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6717 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6718 msgid "BEGIN CUT"
6719 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6721 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6722 msgid "END CUT"
6723 msgstr "FIN DEL CORTE"
6725 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6726 msgid "BEGIN RAW"
6727 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6729 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6730 msgid "END RAW"
6731 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6733 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6734 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6738 msgid "Unclosed quote"
6739 msgstr "Comillas sin cerrar"
6741 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6742 msgid "Invalid Identifer"
6743 msgstr "El identificador no es válido"
6745 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6746 msgid "Unknown Punctuation String"
6747 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6749 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6750 #, php-format
6751 msgid ""
6752 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6753 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6754 msgstr ""
6755 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6756 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6758 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6759 msgid "Table seems to be empty!"
6760 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6762 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6763 #, php-format
6764 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6768 msgid "Length/Values"
6769 msgstr "Longitud/Valores*"
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid ""
6774 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6775 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6776 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6777 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6778 msgid ""
6779 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6780 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6781 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6782 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6783 msgstr ""
6784 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6785 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6786 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6787 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6790 msgid ""
6791 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6792 "escaping or quotes, using this format: a"
6793 msgstr ""
6794 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6795 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6798 #, php-format
6799 msgid ""
6800 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6801 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6802 msgstr ""
6803 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6804 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6805 "descriptions%s"
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6808 msgid "Transformation options"
6809 msgstr "Opciones de transformación"
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6812 msgid ""
6813 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6814 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6815 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6816 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6817 msgstr ""
6818 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6819 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6820 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6821 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6823 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6824 msgid "ENUM or SET data too long?"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6828 msgid "Get more editing space"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "None"
6834 msgctxt "for default"
6835 msgid "None"
6836 msgstr "Ninguna"
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6839 msgid "As defined:"
6840 msgstr "Como fuera definido:"
6842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6843 #, php-format
6844 msgid ""
6845 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6846 "author what %s does."
6847 msgstr ""
6848 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6849 "pregunte al autor lo que %s hace."
6851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6852 #: tbl_operations.php:352
6853 msgid "Storage Engine"
6854 msgstr "Motor de almacenamiento"
6856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6857 msgid "PARTITION definition"
6858 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6860 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6861 #, fuzzy, php-format
6862 #| msgid "Add %s field(s)"
6863 msgid "Add %s column(s)"
6864 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "You have to add at least one field."
6869 msgid "You have to add at least one column."
6870 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6872 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6873 msgid "Event"
6874 msgstr "Evento"
6876 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid ""
6879 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6880 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6881 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6882 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6883 msgid ""
6884 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6885 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6886 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6887 "need to set the first option to the empty string."
6888 msgstr ""
6889 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6890 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6891 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6892 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6893 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6895 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6896 msgid ""
6897 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6898 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6899 msgstr ""
6900 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6901 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6902 "1 byte de manera predeterminada)."
6904 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6905 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6906 msgid ""
6907 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6908 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6909 msgstr ""
6910 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6911 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6913 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6914 msgid "Displays a link to download this image."
6915 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6917 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid ""
6920 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6921 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6922 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6923 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6924 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6925 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6926 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6927 #| "done using gmdate() function."
6928 msgid ""
6929 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6930 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6931 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6932 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6933 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6934 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6935 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6936 "gmdate() function."
6937 msgstr ""
6938 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6939 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6940 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6941 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6942 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6943 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6944 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6945 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6947 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid ""
6950 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6951 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6952 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6953 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6954 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6955 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6956 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6957 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6958 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6959 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6960 msgid ""
6961 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6962 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6963 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6964 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6965 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6966 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6967 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6968 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6969 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6970 "(Default 1)."
6971 msgstr ""
6972 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6973 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6974 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6975 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6976 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6977 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6978 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6979 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6980 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6981 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6982 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6984 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid ""
6987 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6988 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6989 msgid ""
6990 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6991 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6992 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6994 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid ""
6997 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6998 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6999 #| "third options are the width and the height in pixels."
7000 msgid ""
7001 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7002 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7003 "third options are the width and the height in pixels."
7004 msgstr ""
7005 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
7006 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
7007 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
7009 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid ""
7012 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7013 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7014 #| "for the link."
7015 msgid ""
7016 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7017 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7018 "the link."
7019 msgstr ""
7020 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
7021 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
7022 "título para el enlace."
7024 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7025 msgid ""
7026 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7027 "standard dotted format."
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7031 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7032 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
7034 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7035 msgid ""
7036 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7037 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7038 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7039 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7040 "(Default: \"...\")."
7041 msgstr ""
7042 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
7043 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
7044 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
7045 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
7046 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
7047 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
7049 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Other core settings"
7052 msgid "Manage your settings"
7053 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7055 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Modifications have been saved"
7058 msgid "Configuration has been saved"
7059 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7061 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7062 #, php-format
7063 msgid ""
7064 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7065 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7071 msgid "Could not save configuration"
7072 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
7074 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7075 msgid ""
7076 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7077 "import it for current session?"
7078 msgstr ""
7080 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7081 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7082 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7084 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7085 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7086 msgid "Error in ZIP archive:"
7087 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7089 #: main.php:67
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "General relation features"
7092 msgid "General Settings"
7093 msgstr "Opciones de relación general"
7095 #: main.php:99
7096 msgid "MySQL connection collation"
7097 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7099 #: main.php:115
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Other core settings"
7102 msgid "Appearance Settings"
7103 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7105 #: main.php:135
7106 msgid "Background color"
7107 msgstr ""
7109 #: main.php:136
7110 msgid "Choose..."
7111 msgstr ""
7113 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "Other core settings"
7116 msgid "More settings"
7117 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7119 #: main.php:170
7120 msgid "Protocol version"
7121 msgstr "Versión del protocolo"
7123 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7124 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7125 #: server_processlist.php:53
7126 msgid "User"
7127 msgstr "Usuario"
7129 #: main.php:176
7130 msgid "MySQL charset"
7131 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7133 #: main.php:188
7134 msgid "Web server"
7135 msgstr "Servidor web"
7137 #: main.php:194
7138 msgid "MySQL client version"
7139 msgstr "Versión del cliente"
7141 #: main.php:196
7142 msgid "PHP extension"
7143 msgstr "extensión PHP"
7145 #: main.php:202
7146 msgid "Show PHP information"
7147 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7149 #: main.php:213
7150 msgid "Wiki"
7151 msgstr "Wiki"
7153 #: main.php:216
7154 msgid "Official Homepage"
7155 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7157 #: main.php:223
7158 msgid "Mailing lists"
7159 msgstr ""
7161 #: main.php:248
7162 msgid ""
7163 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7164 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7165 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7166 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7167 msgstr ""
7168 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7169 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7170 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7171 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7172 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7173 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7174 "inc.php de phpMyAdmin"
7176 #: main.php:256
7177 msgid ""
7178 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7179 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7180 "corrupted!"
7181 msgstr ""
7182 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7183 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7184 "datos!"
7186 #: main.php:264
7187 msgid ""
7188 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7189 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7190 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7191 msgstr ""
7192 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7193 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7194 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7196 #: main.php:272
7197 msgid ""
7198 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7199 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7200 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7201 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7202 msgstr ""
7204 #: main.php:279
7205 msgid ""
7206 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7207 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7208 msgstr ""
7210 #: main.php:287
7211 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7212 msgstr ""
7213 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7214 "(blowfish_secret)."
7216 #: main.php:295
7217 msgid ""
7218 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7219 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7220 "has been configured."
7221 msgstr ""
7223 #: main.php:304
7224 #, php-format
7225 msgid ""
7226 "The additional features for working with linked tables have been "
7227 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7228 msgstr ""
7229 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7230 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7232 #: main.php:319
7233 msgid ""
7234 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7235 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7236 "automatically."
7237 msgstr ""
7239 #: main.php:334
7240 #, php-format
7241 msgid ""
7242 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7243 "This may cause unpredictable behavior."
7244 msgstr ""
7245 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7246 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7248 #: main.php:346
7249 #, php-format
7250 msgid ""
7251 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7252 "issues."
7253 msgstr ""
7254 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%"
7255 "s para posibles ajustes."
7257 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Reload navigation frame"
7260 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
7262 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7263 msgid "No databases"
7264 msgstr "No hay bases de datos"
7266 #: navigation.php:292
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Filter"
7269 msgstr "Archivos"
7271 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7272 msgid "Clear"
7273 msgstr "Limpiar"
7275 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Create table"
7278 msgctxt "short form"
7279 msgid "Create table"
7280 msgstr "Crear tabla"
7282 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7283 msgid "Please select a database"
7284 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7286 #: pmd_general.php:63
7287 msgid "Show/Hide left menu"
7288 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7290 #: pmd_general.php:67
7291 msgid "Save position"
7292 msgstr "Guardar posición"
7294 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7295 msgid "Create table"
7296 msgstr "Crear tabla"
7298 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7299 msgid "Create relation"
7300 msgstr "Crear relación"
7302 #: pmd_general.php:79
7303 msgid "Reload"
7304 msgstr "Cargar nuevamente"
7306 #: pmd_general.php:82
7307 msgid "Help"
7308 msgstr "Ayuda"
7310 #: pmd_general.php:86
7311 msgid "Angular links"
7312 msgstr "Enlaces angulares"
7314 #: pmd_general.php:86
7315 msgid "Direct links"
7316 msgstr "Enlaces directos"
7318 #: pmd_general.php:90
7319 msgid "Snap to grid"
7320 msgstr "Cuadrícula magnética"
7322 #: pmd_general.php:94
7323 msgid "Small/Big All"
7324 msgstr "Pequeño/grande todos"
7326 #: pmd_general.php:98
7327 msgid "Toggle small/big"
7328 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7330 #: pmd_general.php:103
7331 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7332 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7334 #: pmd_general.php:107
7335 msgid "Move Menu"
7336 msgstr "Mover el Menú"
7338 #: pmd_general.php:119
7339 msgid "Hide/Show all"
7340 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7342 #: pmd_general.php:123
7343 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7344 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7346 #: pmd_general.php:163
7347 msgid "Number of tables"
7348 msgstr "Número de tablas"
7350 #: pmd_general.php:371
7351 msgid "Delete relation"
7352 msgstr "Eliminar la relación"
7354 #: pmd_help.php:26
7355 msgid "To select relation, click :"
7356 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7358 #: pmd_help.php:28
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid ""
7361 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7362 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7363 #| "appropriate field name."
7364 msgid ""
7365 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7366 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7367 "appropriate column name."
7368 msgstr ""
7369 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7370 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7371 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7373 #: pmd_pdf.php:60
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Page has been created"
7376 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7378 #: pmd_pdf.php:62
7379 msgid "Page creation failed"
7380 msgstr ""
7382 #: pmd_pdf.php:82
7383 msgid "Export/Import to scale"
7384 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7386 #: pmd_pdf.php:86
7387 msgid "recommended"
7388 msgstr "recomendado"
7390 #: pmd_pdf.php:91
7391 msgid "to/from page"
7392 msgstr "página de/a la"
7394 #: prefs_forms.php:78
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "Submitted form contains errors"
7397 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7398 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7400 #: prefs_manage.php:80
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7403 msgid "Could not import configuration"
7404 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7406 #: prefs_manage.php:112
7407 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7408 msgstr ""
7410 #: prefs_manage.php:128
7411 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7412 msgstr ""
7414 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7415 msgid "Saved on: @DATE@"
7416 msgstr ""
7418 #: prefs_manage.php:239
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Import files"
7421 msgid "Import from file"
7422 msgstr "Importar archivos"
7424 #: prefs_manage.php:245
7425 msgid "Import from browser's storage"
7426 msgstr ""
7428 #: prefs_manage.php:248
7429 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7430 msgstr ""
7432 #: prefs_manage.php:254
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Other core settings"
7435 msgid "You have no saved settings!"
7436 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7438 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7439 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7440 msgstr ""
7442 #: prefs_manage.php:263
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "Server configuration"
7445 msgid "Merge with current configuration"
7446 msgstr "Configuración del servidor"
7448 #: prefs_manage.php:277
7449 #, php-format
7450 msgid ""
7451 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7452 "script%s."
7453 msgstr ""
7455 #: prefs_manage.php:302
7456 msgid "Save to browser's storage"
7457 msgstr ""
7459 #: prefs_manage.php:306
7460 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7461 msgstr ""
7463 #: prefs_manage.php:308
7464 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7465 msgstr ""
7467 #: prefs_manage.php:323
7468 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7469 msgstr ""
7471 #: querywindow.php:93
7472 msgid "Import files"
7473 msgstr "Importar archivos"
7475 #: querywindow.php:104
7476 msgid "All"
7477 msgstr "Todos/as"
7479 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7480 #, php-format
7481 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7482 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7484 #: schema_export.php:45
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7487 msgid "File doesn't exist"
7488 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7490 #: server_binlog.php:106
7491 msgid "Select binary log to view"
7492 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7494 #: server_binlog.php:122
7495 msgid "Files"
7496 msgstr "Archivos"
7498 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7499 #: server_processlist.php:50
7500 msgid "Truncate Shown Queries"
7501 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7503 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7504 #: server_processlist.php:50
7505 msgid "Show Full Queries"
7506 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7508 #: server_binlog.php:201
7509 msgid "Log name"
7510 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7512 #: server_binlog.php:202
7513 msgid "Position"
7514 msgstr "Posición"
7516 #: server_binlog.php:203
7517 msgid "Event type"
7518 msgstr "Tipo de evento"
7520 #: server_binlog.php:205
7521 msgid "Original position"
7522 msgstr "Posición original"
7524 #: server_binlog.php:206
7525 msgid "Information"
7526 msgstr "Información"
7528 #: server_collations.php:39
7529 msgid "Character Sets and Collations"
7530 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7532 #: server_databases.php:64
7533 msgid "No databases selected."
7534 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7536 #: server_databases.php:75
7537 #, php-format
7538 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7539 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7541 #: server_databases.php:100
7542 msgid "Databases statistics"
7543 msgstr "Estadísticas de la base"
7545 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7546 #: server_replication.php:207
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Master replication"
7549 msgstr "Configuración del servidor"
7551 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Slave replication"
7554 msgstr "Configuración del servidor"
7556 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7557 msgid "Enable Statistics"
7558 msgstr "Activar las estadísticas"
7560 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7561 msgid "Disable Statistics"
7562 msgstr "Desactivar las estadísticas"
7564 #: server_databases.php:265
7565 msgid ""
7566 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7567 "between the web server and the MySQL server."
7568 msgstr ""
7569 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7570 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7572 #: server_engines.php:47
7573 msgid "Storage Engines"
7574 msgstr "Motores de almacenamiento"
7576 #: server_export.php:20
7577 msgid "View dump (schema) of databases"
7578 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7580 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7581 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7582 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7584 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7585 #: server_privileges.php:516
7586 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7587 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7589 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7590 #: server_privileges.php:522
7591 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7592 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7594 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7595 #: server_privileges.php:515
7596 msgid "Allows creating new databases and tables."
7597 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7599 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7600 #: server_privileges.php:521
7601 msgid "Allows creating stored routines."
7602 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7604 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7605 msgid "Allows creating new tables."
7606 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7608 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7609 #: server_privileges.php:519
7610 msgid "Allows creating temporary tables."
7611 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7613 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7614 #: server_privileges.php:555
7615 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7616 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7618 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7619 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7620 #: server_privileges.php:531
7621 msgid "Allows creating new views."
7622 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7624 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7625 #: server_privileges.php:507
7626 msgid "Allows deleting data."
7627 msgstr "Permite borrar datos."
7629 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7630 #: server_privileges.php:518
7631 msgid "Allows dropping databases and tables."
7632 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7634 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7635 msgid "Allows dropping tables."
7636 msgstr "Permite eliminar tablas."
7638 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7639 #: server_privileges.php:535
7640 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7641 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7643 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7644 #: server_privileges.php:523
7645 msgid "Allows executing stored routines."
7646 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7648 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7649 #: server_privileges.php:510
7650 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7651 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7653 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7654 msgid ""
7655 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7656 msgstr ""
7657 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7658 "de privilegios."
7660 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7661 #: server_privileges.php:517
7662 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7663 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7665 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7666 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7667 msgid "Allows inserting and replacing data."
7668 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7670 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7671 #: server_privileges.php:550
7672 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7673 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7675 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7676 #: server_privileges.php:649
7677 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7678 msgstr ""
7679 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7681 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7682 #: server_privileges.php:637
7683 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7684 msgstr ""
7685 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7686 "hora."
7688 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7689 #: server_privileges.php:643
7690 msgid ""
7691 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7692 "execute per hour."
7693 msgstr ""
7694 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7695 "el usuario puede ejecutar por hora."
7697 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7698 #: server_privileges.php:655
7699 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7700 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7702 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7703 #: server_privileges.php:545
7704 msgid "Allows viewing processes of all users"
7705 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7707 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7708 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7709 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7710 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7712 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7713 #: server_privileges.php:546
7714 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7715 msgstr ""
7716 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7717 "servidor."
7719 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7720 #: server_privileges.php:553
7721 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7722 msgstr ""
7723 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7724 "\"."
7726 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7727 #: server_privileges.php:554
7728 msgid "Needed for the replication slaves."
7729 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7731 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7732 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7733 msgid "Allows reading data."
7734 msgstr "Permite leer los datos."
7736 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7737 #: server_privileges.php:548
7738 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7739 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7741 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7742 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7743 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7744 msgstr ""
7745 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7747 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7748 #: server_privileges.php:547
7749 msgid "Allows shutting down the server."
7750 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7752 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7753 #: server_privileges.php:544
7754 msgid ""
7755 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7756 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7757 "killing threads of other users."
7758 msgstr ""
7759 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7760 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7761 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7762 "usuarios."
7764 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7765 #: server_privileges.php:536
7766 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7767 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7769 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7770 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7771 msgid "Allows changing data."
7772 msgstr "Permite cambiar los datos."
7774 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7775 msgid "No privileges."
7776 msgstr "Sin privilegios."
7778 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "None"
7781 msgctxt "None privileges"
7782 msgid "None"
7783 msgstr "Ninguna"
7785 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7786 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7787 msgid "Table-specific privileges"
7788 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7790 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7791 #: server_privileges.php:1621
7792 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7793 msgstr ""
7794 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7796 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7797 msgid "Global privileges"
7798 msgstr "Privilegios globales"
7800 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7801 msgid "Database-specific privileges"
7802 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7804 #: server_privileges.php:611
7805 msgid "Administration"
7806 msgstr "Administración"
7808 #: server_privileges.php:631
7809 msgid "Resource limits"
7810 msgstr "Límites de recursos"
7812 #: server_privileges.php:632
7813 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7814 msgstr ""
7815 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7816 "límite."
7818 #: server_privileges.php:709
7819 msgid "Login Information"
7820 msgstr "Información de la cuenta"
7822 #: server_privileges.php:803
7823 msgid "Do not change the password"
7824 msgstr "No cambiar la contraseña"
7826 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "No user(s) found."
7829 msgid "No user found."
7830 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7832 #: server_privileges.php:880
7833 #, php-format
7834 msgid "The user %s already exists!"
7835 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7837 #: server_privileges.php:963
7838 msgid "You have added a new user."
7839 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7841 #: server_privileges.php:1193
7842 #, php-format
7843 msgid "You have updated the privileges for %s."
7844 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7846 #: server_privileges.php:1217
7847 #, php-format
7848 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7849 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7851 #: server_privileges.php:1253
7852 #, php-format
7853 msgid "The password for %s was changed successfully."
7854 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7856 #: server_privileges.php:1273
7857 #, php-format
7858 msgid "Deleting %s"
7859 msgstr "Borrando %s"
7861 #: server_privileges.php:1287
7862 msgid "No users selected for deleting!"
7863 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7865 #: server_privileges.php:1290
7866 msgid "Reloading the privileges"
7867 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7869 #: server_privileges.php:1308
7870 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7871 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7873 #: server_privileges.php:1343
7874 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7875 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7877 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7878 msgid "Edit Privileges"
7879 msgstr "Editar los privilegios"
7881 #: server_privileges.php:1363
7882 msgid "Revoke"
7883 msgstr "Revocar"
7885 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7886 #: server_privileges.php:2254
7887 msgid "Any"
7888 msgstr "cualquiera"
7890 #: server_privileges.php:1481
7891 msgid "User overview"
7892 msgstr "Vista global de usuarios"
7894 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7895 #: server_privileges.php:2164
7896 msgid "Grant"
7897 msgstr "Conceder"
7899 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7900 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7901 msgid "Add a new User"
7902 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7904 #: server_privileges.php:1695
7905 msgid "Remove selected users"
7906 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7908 #: server_privileges.php:1698
7909 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7910 msgstr ""
7911 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7913 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7914 #: server_privileges.php:1701
7915 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7916 msgstr ""
7917 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7919 #: server_privileges.php:1722
7920 #, php-format
7921 msgid ""
7922 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7923 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7924 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7925 "sreload the privileges%s before you continue."
7926 msgstr ""
7927 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7928 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7929 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7930 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7931 "privilegios%s antes de continuar."
7933 #: server_privileges.php:1775
7934 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7935 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7937 #: server_privileges.php:1815
7938 msgid "Column-specific privileges"
7939 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7941 #: server_privileges.php:2016
7942 msgid "Add privileges on the following database"
7943 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7945 #: server_privileges.php:2034
7946 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7947 msgstr ""
7948 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
7950 #: server_privileges.php:2037
7951 msgid "Add privileges on the following table"
7952 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7954 #: server_privileges.php:2094
7955 msgid "Change Login Information / Copy User"
7956 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7958 #: server_privileges.php:2097
7959 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7960 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7962 #: server_privileges.php:2099
7963 msgid "... keep the old one."
7964 msgstr "...mantener el anterior."
7966 #: server_privileges.php:2100
7967 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7968 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7970 #: server_privileges.php:2101
7971 msgid ""
7972 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7973 msgstr ""
7974 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7976 #: server_privileges.php:2102
7977 msgid ""
7978 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7979 "afterwards."
7980 msgstr ""
7981 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7982 "privilegios."
7984 #: server_privileges.php:2125
7985 msgid "Database for user"
7986 msgstr "Base de datos para el usuario"
7988 #: server_privileges.php:2129
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "None"
7991 msgctxt "Create none database for user"
7992 msgid "None"
7993 msgstr "Ninguna"
7995 #: server_privileges.php:2130
7996 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7997 msgstr ""
7998 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8000 #: server_privileges.php:2131
8001 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8002 msgstr ""
8003 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8005 #: server_privileges.php:2134
8006 #, fuzzy, php-format
8007 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8008 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8010 #: server_privileges.php:2157
8011 #, php-format
8012 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8013 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8015 #: server_privileges.php:2265
8016 msgid "global"
8017 msgstr "global"
8019 #: server_privileges.php:2267
8020 msgid "database-specific"
8021 msgstr "específico para la base de datos"
8023 #: server_privileges.php:2269
8024 msgid "wildcard"
8025 msgstr "comodín"
8027 #: server_processlist.php:21
8028 #, php-format
8029 msgid "Thread %s was successfully killed."
8030 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8032 #: server_processlist.php:23
8033 #, php-format
8034 msgid ""
8035 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8036 msgstr ""
8037 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8038 "cerrado."
8040 #: server_processlist.php:52
8041 msgid "ID"
8042 msgstr "Identificación"
8044 #: server_replication.php:49
8045 msgid "Unknown error"
8046 msgstr ""
8048 #: server_replication.php:56
8049 #, php-format
8050 msgid "Unable to connect to master %s."
8051 msgstr ""
8053 #: server_replication.php:63
8054 msgid ""
8055 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:69
8059 msgid "Unable to change master"
8060 msgstr ""
8062 #: server_replication.php:72
8063 #, php-format
8064 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8065 msgstr ""
8067 #: server_replication.php:180
8068 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Show master status"
8074 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8076 #: server_replication.php:185
8077 msgid "Show connected slaves"
8078 msgstr ""
8080 #: server_replication.php:208
8081 #, php-format
8082 msgid ""
8083 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8084 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8085 msgstr ""
8087 #: server_replication.php:215
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Master configuration"
8090 msgstr "Configuración del servidor"
8092 #: server_replication.php:216
8093 msgid ""
8094 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8095 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8096 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8097 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8098 "replicated. Please select the mode:"
8099 msgstr ""
8101 #: server_replication.php:219
8102 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8103 msgstr ""
8105 #: server_replication.php:220
8106 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:223
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Please select databases:"
8112 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8114 #: server_replication.php:226
8115 msgid ""
8116 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8117 "and please restart the MySQL server afterwards."
8118 msgstr ""
8120 #: server_replication.php:228
8121 msgid ""
8122 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8123 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8124 "master"
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:291
8128 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:294
8132 msgid "Slave IO Thread not running!"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:303
8136 msgid ""
8137 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8138 msgstr ""
8140 #: server_replication.php:306
8141 msgid "See slave status table"
8142 msgstr ""
8144 #: server_replication.php:309
8145 msgid "Synchronize databases with master"
8146 msgstr ""
8148 #: server_replication.php:320
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Control slave:"
8151 msgstr "Controlar al usuario"
8153 #: server_replication.php:323
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Full start"
8156 msgstr "Texto completo"
8158 #: server_replication.php:323
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Full stop"
8161 msgstr "Texto completo"
8163 #: server_replication.php:324
8164 msgid "Reset slave"
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:325
8168 #, php-format
8169 msgid "SQL Thread %s only"
8170 msgstr ""
8172 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Start"
8175 msgstr "Inicio"
8177 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8178 msgid "Stop"
8179 msgstr ""
8181 #: server_replication.php:326
8182 #, php-format
8183 msgid "IO Thread %s only"
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:330
8187 msgid "Error management:"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:332
8191 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:334
8195 msgid "Skip current error"
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:335
8199 msgid "Skip next"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:338
8203 msgid "errors."
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:353
8207 #, php-format
8208 msgid ""
8209 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8210 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8211 msgstr ""
8213 #: server_status.php:46
8214 msgid ""
8215 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8216 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8217 "statements from the transaction."
8218 msgstr ""
8219 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8220 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8221 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8223 #: server_status.php:47
8224 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8225 msgstr ""
8226 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8228 #: server_status.php:48
8229 msgid ""
8230 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8231 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8232 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8233 "based instead of disk-based."
8234 msgstr ""
8235 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8236 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8237 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8238 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8239 "lugar de basarse en disco."
8241 #: server_status.php:49
8242 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8243 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8245 #: server_status.php:50
8246 msgid ""
8247 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8248 "while executing statements."
8249 msgstr ""
8250 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8251 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8253 #: server_status.php:51
8254 msgid ""
8255 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8256 "(probably duplicate key)."
8257 msgstr ""
8258 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8259 "error (probablemente una llave duplicada)."
8261 #: server_status.php:52
8262 msgid ""
8263 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8264 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8265 msgstr ""
8266 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8267 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8269 #: server_status.php:53
8270 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8271 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8273 #: server_status.php:54
8274 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8275 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8277 #: server_status.php:55
8278 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8279 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8281 #: server_status.php:56
8282 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8283 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8285 #: server_status.php:57
8286 msgid ""
8287 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8288 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8289 "indicates the number of time tables have been discovered."
8290 msgstr ""
8291 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8292 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8293 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8294 "descubiertas."
8296 #: server_status.php:58
8297 msgid ""
8298 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8299 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8300 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8301 msgstr ""
8302 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8303 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8304 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8305 "asumiendo que col1 está indizado."
8307 #: server_status.php:59
8308 msgid ""
8309 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8310 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8311 msgstr ""
8312 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8313 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8314 "están indizadas apropiadamente."
8316 #: server_status.php:60
8317 msgid ""
8318 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8319 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8320 "if you are doing an index scan."
8321 msgstr ""
8322 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8323 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8324 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8326 #: server_status.php:61
8327 msgid ""
8328 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8329 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8330 msgstr ""
8331 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8332 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8333 "DESC."
8335 #: server_status.php:62
8336 msgid ""
8337 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8338 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8339 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8340 "you have joins that don't use keys properly."
8341 msgstr ""
8342 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8343 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8344 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8345 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8346 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8348 #: server_status.php:63
8349 msgid ""
8350 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8351 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8352 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8353 "advantage of the indexes you have."
8354 msgstr ""
8355 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8356 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8357 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8358 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8359 "tiene."
8361 #: server_status.php:64
8362 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8363 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8365 #: server_status.php:65
8366 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8367 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8369 #: server_status.php:66
8370 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8371 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8373 #: server_status.php:67
8374 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8375 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8377 #: server_status.php:68
8378 msgid "The number of pages currently dirty."
8379 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8381 #: server_status.php:69
8382 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8383 msgstr ""
8384 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8385 "solicitado sean vaciadas."
8387 #: server_status.php:70
8388 msgid "The number of free pages."
8389 msgstr "El número de páginas libres."
8391 #: server_status.php:71
8392 msgid ""
8393 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8394 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8395 "reason."
8396 msgstr ""
8397 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8398 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8399 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8401 #: server_status.php:72
8402 msgid ""
8403 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8404 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8405 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8406 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8407 msgstr ""
8408 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8409 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8410 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8411 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8413 #: server_status.php:73
8414 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8415 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8417 #: server_status.php:74
8418 msgid ""
8419 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8420 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8421 msgstr ""
8422 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8423 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8424 "aleatorio."
8426 #: server_status.php:75
8427 msgid ""
8428 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8429 "InnoDB does a sequential full table scan."
8430 msgstr ""
8431 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8432 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8434 #: server_status.php:76
8435 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8436 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8438 #: server_status.php:77
8439 msgid ""
8440 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8441 "and had to do a single-page read."
8442 msgstr ""
8443 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8444 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8445 "sencilla."
8447 #: server_status.php:78
8448 msgid ""
8449 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8450 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8451 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8452 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8453 "properly, this value should be small."
8454 msgstr ""
8455 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8456 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8457 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8458 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8459 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8460 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8462 #: server_status.php:79
8463 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8464 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8466 #: server_status.php:80
8467 msgid "The number of fsync() operations so far."
8468 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8470 #: server_status.php:81
8471 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8472 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8474 #: server_status.php:82
8475 msgid "The current number of pending reads."
8476 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8478 #: server_status.php:83
8479 msgid "The current number of pending writes."
8480 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8482 #: server_status.php:84
8483 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8484 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8486 #: server_status.php:85
8487 msgid "The total number of data reads."
8488 msgstr "El número total de lectura de datos."
8490 #: server_status.php:86
8491 msgid "The total number of data writes."
8492 msgstr "El número total de escritura de datos."
8494 #: server_status.php:87
8495 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8496 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8498 #: server_status.php:88
8499 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8500 msgstr ""
8501 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8502 "páginas escritas con este propósito."
8504 #: server_status.php:89
8505 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8506 msgstr ""
8507 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8508 "páginas escritas con este propósito."
8510 #: server_status.php:90
8511 msgid ""
8512 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8513 "wait for it to be flushed before continuing."
8514 msgstr ""
8515 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8516 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8518 #: server_status.php:91
8519 msgid "The number of log write requests."
8520 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8522 #: server_status.php:92
8523 msgid "The number of physical writes to the log file."
8524 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8526 #: server_status.php:93
8527 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8528 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8530 #: server_status.php:94
8531 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8532 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8534 #: server_status.php:95
8535 msgid "Pending log file writes."
8536 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8538 #: server_status.php:96
8539 msgid "The number of bytes written to the log file."
8540 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8542 #: server_status.php:97
8543 msgid "The number of pages created."
8544 msgstr "El número de páginas creadas."
8546 #: server_status.php:98
8547 msgid ""
8548 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8549 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8550 msgstr ""
8551 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8552 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8553 "convertirse fácilmente a bytes."
8555 #: server_status.php:99
8556 msgid "The number of pages read."
8557 msgstr "El número de páginas leídas."
8559 #: server_status.php:100
8560 msgid "The number of pages written."
8561 msgstr "El número de páginas escritas."
8563 #: server_status.php:101
8564 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8565 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8567 #: server_status.php:102
8568 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8569 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8571 #: server_status.php:103
8572 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8573 msgstr ""
8574 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8576 #: server_status.php:104
8577 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8578 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8580 #: server_status.php:105
8581 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8582 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8584 #: server_status.php:106
8585 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8586 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8588 #: server_status.php:107
8589 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8590 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8592 #: server_status.php:108
8593 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8594 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8596 #: server_status.php:109
8597 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8598 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8600 #: server_status.php:110
8601 msgid ""
8602 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8603 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8604 msgstr ""
8605 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8606 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8608 #: server_status.php:111
8609 msgid ""
8610 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8611 "determine how much of the key cache is in use."
8612 msgstr ""
8613 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8614 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8616 #: server_status.php:112
8617 msgid ""
8618 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8619 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8620 "one time."
8621 msgstr ""
8622 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8623 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8624 "llegaron a usar."
8626 #: server_status.php:113
8627 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8628 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8630 #: server_status.php:114
8631 msgid ""
8632 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8633 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8634 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8635 msgstr ""
8636 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8637 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8638 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8639 "Key_read_requests."
8641 #: server_status.php:115
8642 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8643 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8645 #: server_status.php:116
8646 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8647 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8649 #: server_status.php:117
8650 msgid ""
8651 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8652 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8653 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8654 msgstr ""
8655 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8656 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8657 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8658 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8660 #: server_status.php:118
8661 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8662 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8664 #: server_status.php:119
8665 msgid ""
8666 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8667 "table cache value is probably too small."
8668 msgstr ""
8669 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8670 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8672 #: server_status.php:120
8673 msgid "The number of files that are open."
8674 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8676 #: server_status.php:121
8677 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8678 msgstr ""
8679 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8680 "alimentar a los logs)."
8682 #: server_status.php:122
8683 msgid "The number of tables that are open."
8684 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8686 #: server_status.php:123
8687 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8688 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8690 #: server_status.php:124
8691 msgid "The amount of free memory for query cache."
8692 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8694 #: server_status.php:125
8695 msgid "The number of cache hits."
8696 msgstr "El número de hits al cache."
8698 #: server_status.php:126
8699 msgid "The number of queries added to the cache."
8700 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8702 #: server_status.php:127
8703 msgid ""
8704 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8705 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8706 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8707 "decide which queries to remove from the cache."
8708 msgstr ""
8709 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8710 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8711 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8712 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8713 "ser removidas del cache."
8715 #: server_status.php:128
8716 msgid ""
8717 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8718 "query_cache_type setting)."
8719 msgstr ""
8720 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8721 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8723 #: server_status.php:129
8724 msgid "The number of queries registered in the cache."
8725 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8727 #: server_status.php:130
8728 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8729 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8731 #: server_status.php:131
8732 msgctxt "$strShowStatusReset"
8733 msgid "Reset"
8734 msgstr "Resetear"
8736 #: server_status.php:132
8737 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8738 msgstr ""
8739 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8741 #: server_status.php:133
8742 msgid ""
8743 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8744 "should carefully check the indexes of your tables."
8745 msgstr ""
8746 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8747 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8749 #: server_status.php:134
8750 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8751 msgstr ""
8752 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8753 "referencias."
8755 #: server_status.php:135
8756 msgid ""
8757 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8758 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8759 msgstr ""
8760 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8761 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8762 "cuidadosamente.)"
8764 #: server_status.php:136
8765 msgid ""
8766 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8767 "critical even if this is big.)"
8768 msgstr ""
8769 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8770 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8772 #: server_status.php:137
8773 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8774 msgstr ""
8775 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8776 "tabla."
8778 #: server_status.php:138
8779 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8780 msgstr ""
8781 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8782 "esclavo."
8784 #: server_status.php:139
8785 msgid ""
8786 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8787 "retried transactions."
8788 msgstr ""
8789 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8790 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8792 #: server_status.php:140
8793 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8794 msgstr ""
8795 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8797 #: server_status.php:141
8798 msgid ""
8799 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8800 "create."
8801 msgstr ""
8802 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8803 "slow_launch_time para crear."
8805 #: server_status.php:142
8806 msgid ""
8807 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8808 msgstr ""
8809 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8810 "long_query_time."
8812 #: server_status.php:143
8813 msgid ""
8814 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8815 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8816 "system variable."
8817 msgstr ""
8818 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8819 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8820 "varible de sistema sort_buffer_size."
8822 #: server_status.php:144
8823 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8824 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8826 #: server_status.php:145
8827 msgid "The number of sorted rows."
8828 msgstr "El número de filas sorted."
8830 #: server_status.php:146
8831 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8832 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8834 #: server_status.php:147
8835 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8836 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8838 #: server_status.php:148
8839 msgid ""
8840 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8841 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8842 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8843 "tables or use replication."
8844 msgstr ""
8845 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8846 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8847 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8848 "usar replicación."
8850 #: server_status.php:149
8851 msgid ""
8852 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8853 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8854 "raise your thread_cache_size."
8855 msgstr ""
8856 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8857 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8858 "debe incrementar su thread_cache_size."
8860 #: server_status.php:150
8861 msgid "The number of currently open connections."
8862 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8864 #: server_status.php:151
8865 msgid ""
8866 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8867 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8868 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8869 "implementation.)"
8870 msgstr ""
8871 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8872 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8873 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8874 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8876 #: server_status.php:152
8877 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8878 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8880 #: server_status.php:163
8881 msgid "Runtime Information"
8882 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8884 #: server_status.php:367
8885 msgid "Handler"
8886 msgstr "Gestor"
8888 #: server_status.php:368
8889 msgid "Query cache"
8890 msgstr "Cache de consultas"
8892 #: server_status.php:369
8893 msgid "Threads"
8894 msgstr "Procesos"
8896 #: server_status.php:371
8897 msgid "Temporary data"
8898 msgstr "Datos temporales"
8900 #: server_status.php:372
8901 msgid "Delayed inserts"
8902 msgstr "Delayed inserts"
8904 #: server_status.php:373
8905 msgid "Key cache"
8906 msgstr "Cache principal"
8908 #: server_status.php:374
8909 msgid "Joins"
8910 msgstr "Vínculos (Joins)"
8912 #: server_status.php:376
8913 msgid "Sorting"
8914 msgstr "Organizando (sorting)"
8916 #: server_status.php:378
8917 msgid "Transaction coordinator"
8918 msgstr "Coordinador de transacción"
8920 #: server_status.php:388
8921 msgid "Flush (close) all tables"
8922 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8924 #: server_status.php:390
8925 msgid "Show open tables"
8926 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8928 #: server_status.php:395
8929 msgid "Show slave hosts"
8930 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8932 #: server_status.php:401
8933 msgid "Show slave status"
8934 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8936 #: server_status.php:406
8937 msgid "Flush query cache"
8938 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8940 #: server_status.php:411
8941 msgid "Show processes"
8942 msgstr "Mostrar procesos"
8944 #: server_status.php:461
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Reset"
8947 msgctxt "for Show status"
8948 msgid "Reset"
8949 msgstr "Reiniciar"
8951 #: server_status.php:467
8952 #, php-format
8953 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8954 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8956 #: server_status.php:477
8957 msgid ""
8958 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8959 "b> process."
8960 msgstr ""
8962 #: server_status.php:479
8963 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8964 msgstr ""
8966 #: server_status.php:481
8967 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8968 msgstr ""
8970 #: server_status.php:483
8971 msgid ""
8972 "For further information about replication status on the server, please visit "
8973 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8974 msgstr ""
8976 #: server_status.php:500
8977 msgid ""
8978 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8979 "this MySQL server since its startup."
8980 msgstr ""
8981 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8982 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8984 #: server_status.php:505
8985 msgid "Traffic"
8986 msgstr "Tráfico"
8988 #: server_status.php:505
8989 msgid ""
8990 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8991 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8992 msgstr ""
8993 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8994 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8995 "MySQL pueden estar incorrectas."
8997 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8998 #: server_status.php:672
8999 msgid "per hour"
9000 msgstr "por hora"
9002 #: server_status.php:511
9003 msgid "Received"
9004 msgstr "Recibido"
9006 #: server_status.php:521
9007 msgid "Sent"
9008 msgstr "Enviado"
9010 #: server_status.php:550
9011 msgid "Connections"
9012 msgstr "Conexiones"
9014 #: server_status.php:557
9015 msgid "max. concurrent connections"
9016 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9018 #: server_status.php:564
9019 msgid "Failed attempts"
9020 msgstr "Intentos fallidos"
9022 #: server_status.php:578
9023 msgid "Aborted"
9024 msgstr "Abortado"
9026 #: server_status.php:607
9027 #, php-format
9028 msgid ""
9029 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9030 "server."
9031 msgstr ""
9032 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9033 "enviadas al servidor."
9035 #: server_status.php:615
9036 msgid "per minute"
9037 msgstr "por minuto"
9039 #: server_status.php:616
9040 msgid "per second"
9041 msgstr "por segundo"
9043 #: server_status.php:671
9044 msgid "Query type"
9045 msgstr "Tipo de consulta"
9047 #: server_status.php:845
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Replication status"
9050 msgstr "Replicación"
9052 #: server_synchronize.php:92
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Could not connect to the source"
9055 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9057 #: server_synchronize.php:95
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Could not connect to the target"
9060 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9062 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9063 #: tbl_get_field.php:19
9064 #, php-format
9065 msgid "'%s' database does not exist."
9066 msgstr ""
9068 #: server_synchronize.php:263
9069 msgid "Structure Synchronization"
9070 msgstr ""
9072 #: server_synchronize.php:270
9073 msgid "Data Synchronization"
9074 msgstr ""
9076 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9077 msgid "not present"
9078 msgstr ""
9080 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Structure Difference"
9083 msgstr "Estructura para la vista"
9085 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Data Difference"
9088 msgstr "Estructura para la vista"
9090 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9091 msgid "Add column(s)"
9092 msgstr ""
9094 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9095 msgid "Remove column(s)"
9096 msgstr ""
9098 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9099 msgid "Alter column(s)"
9100 msgstr ""
9102 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9103 msgid "Remove index(s)"
9104 msgstr ""
9106 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9107 msgid "Apply index(s)"
9108 msgstr ""
9110 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9111 msgid "Update row(s)"
9112 msgstr ""
9114 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9115 msgid "Insert row(s)"
9116 msgstr ""
9118 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9119 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9120 msgstr ""
9122 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9123 msgid "Apply Selected Changes"
9124 msgstr ""
9126 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9127 msgid "Synchronize Databases"
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:462
9131 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9132 msgstr ""
9134 #: server_synchronize.php:940
9135 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:1001
9139 msgid "The following queries have been executed:"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:1120
9143 msgid "Enter manually"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:1121
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Insecure connection"
9149 msgid "Current connection"
9150 msgstr "Conexión insegura"
9152 #: server_synchronize.php:1150
9153 #, fuzzy, php-format
9154 #| msgid "Configuration file"
9155 msgid "Configuration: %s"
9156 msgstr "Archivo de configuración"
9158 #: server_synchronize.php:1165
9159 msgid "Socket"
9160 msgstr ""
9162 #: server_synchronize.php:1211
9163 msgid ""
9164 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9165 "database will remain unchanged."
9166 msgstr ""
9168 #: server_variables.php:34
9169 msgid "Server variables and settings"
9170 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9172 #: server_variables.php:54
9173 msgid "Session value"
9174 msgstr "Valor de la sesión"
9176 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9177 msgid "Global value"
9178 msgstr "Valor global"
9180 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9181 msgid "Download"
9182 msgstr "Descargar"
9184 #: setup/frames/index.inc.php:49
9185 msgid "Cannot load or save configuration"
9186 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9188 #: setup/frames/index.inc.php:50
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid ""
9191 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9192 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9193 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9194 #| "it."
9195 msgid ""
9196 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9197 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9198 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9199 msgstr ""
9200 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9201 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9202 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9203 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9205 #: setup/frames/index.inc.php:57
9206 msgid ""
9207 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9208 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9209 msgstr ""
9210 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9211 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9212 "sin encriptar!"
9214 #: setup/frames/index.inc.php:60
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9218 "link[/a] to use a secure connection."
9219 msgstr ""
9220 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9221 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9223 #: setup/frames/index.inc.php:64
9224 msgid "Insecure connection"
9225 msgstr "Conexión insegura"
9227 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9228 msgid "Overview"
9229 msgstr "Vista general"
9231 #: setup/frames/index.inc.php:96
9232 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9233 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9235 #: setup/frames/index.inc.php:136
9236 msgid "There are no configured servers"
9237 msgstr "No existen servidores configurados"
9239 #: setup/frames/index.inc.php:144
9240 msgid "New server"
9241 msgstr "Nuevo servidor"
9243 #: setup/frames/index.inc.php:173
9244 msgid "Default language"
9245 msgstr "Idioma predeterminado"
9247 #: setup/frames/index.inc.php:183
9248 msgid "let the user choose"
9249 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9251 #: setup/frames/index.inc.php:194
9252 msgid "- none -"
9253 msgstr "- ninguno -"
9255 #: setup/frames/index.inc.php:197
9256 msgid "Default server"
9257 msgstr "Servidor predeterminado"
9259 #: setup/frames/index.inc.php:207
9260 msgid "End of line"
9261 msgstr "Final de la línea"
9263 #: setup/frames/index.inc.php:212
9264 msgid "Display"
9265 msgstr "Mostrar"
9267 #: setup/frames/index.inc.php:216
9268 msgid "Load"
9269 msgstr "Cargar"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:227
9272 msgid "phpMyAdmin homepage"
9273 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9275 #: setup/frames/index.inc.php:228
9276 msgid "Donate"
9277 msgstr "Donación"
9279 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9280 msgid "Edit server"
9281 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9283 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9284 msgid "Add a new server"
9285 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9287 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9288 msgid "Warning"
9289 msgstr "Advertencia"
9291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9292 msgid "Submitted form contains errors"
9293 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9296 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9297 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9300 msgid "Ignore errors"
9301 msgstr "Ignorar los errores"
9303 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9304 msgid "Show form"
9305 msgstr "Mostrar el formulario"
9307 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9308 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9309 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9310 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9311 msgid "Version check"
9312 msgstr "Revise la versión"
9314 #: setup/lib/index.lib.php:119
9315 msgid ""
9316 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9317 msgstr ""
9318 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9320 #: setup/lib/index.lib.php:126
9321 msgid ""
9322 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9323 "not respond."
9324 msgstr ""
9325 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9326 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9328 #: setup/lib/index.lib.php:143
9329 msgid "Got invalid version string from server"
9330 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9332 #: setup/lib/index.lib.php:150
9333 msgid "Unparsable version string"
9334 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9336 #: setup/lib/index.lib.php:158
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9340 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9341 msgstr ""
9342 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
9343 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
9345 #: setup/lib/index.lib.php:162
9346 #, fuzzy, php-format
9347 #| msgid ""
9348 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9349 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9350 msgid ""
9351 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9352 "version is %s, released on %s."
9353 msgstr ""
9354 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9355 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9357 #: setup/lib/index.lib.php:165
9358 msgid "No newer stable version is available"
9359 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9361 #: setup/lib/index.lib.php:250
9362 #, fuzzy, php-format
9363 #| msgid ""
9364 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9365 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9366 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9367 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9368 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9369 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9370 msgid ""
9371 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9372 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9373 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9374 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9375 msgstr ""
9376 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9377 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9378 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9379 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9380 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9381 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9382 "usted se encuentran conectados."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:252
9385 msgid ""
9386 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9387 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9388 "you don't need to remember it."
9389 msgstr ""
9390 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9391 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9392 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9394 #: setup/lib/index.lib.php:253
9395 #, fuzzy, php-format
9396 #| msgid ""
9397 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9398 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9399 #| "this system."
9400 msgid ""
9401 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9402 "unavailable on this system."
9403 msgstr ""
9404 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9405 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9406 "este sistema."
9408 #: setup/lib/index.lib.php:255
9409 msgid ""
9410 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9411 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9412 msgstr ""
9413 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9414 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9415 "en su servidor."
9417 #: setup/lib/index.lib.php:256
9418 #, fuzzy, php-format
9419 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9420 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9421 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9423 #: setup/lib/index.lib.php:258
9424 #, fuzzy, php-format
9425 #| msgid ""
9426 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9427 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9428 #| "system."
9429 msgid ""
9430 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9431 "unavailable on this system."
9432 msgstr ""
9433 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9434 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9435 "este sistema."
9437 #: setup/lib/index.lib.php:260
9438 #, php-format
9439 msgid ""
9440 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9441 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9442 "(currently %d)."
9443 msgstr ""
9445 #: setup/lib/index.lib.php:262
9446 #, fuzzy, php-format
9447 #| msgid ""
9448 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9449 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9450 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9451 msgid ""
9452 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9453 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9454 msgstr ""
9455 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9456 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9457 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9459 #: setup/lib/index.lib.php:264
9460 #, php-format
9461 msgid ""
9462 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9463 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9464 msgstr ""
9466 #: setup/lib/index.lib.php:266
9467 #, fuzzy, php-format
9468 #| msgid ""
9469 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9470 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9471 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9472 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9473 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9474 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9475 msgid ""
9476 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9477 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9478 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9479 "of users, including you, are connected to."
9480 msgstr ""
9481 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9482 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9483 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9484 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9485 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9486 "se encuentran conectados."
9488 #: setup/lib/index.lib.php:268
9489 #, fuzzy, php-format
9490 #| msgid ""
9491 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9492 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9493 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9494 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9495 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9496 #| "kbd]."
9497 msgid ""
9498 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9499 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9500 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9501 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9502 "http[/kbd]."
9503 msgstr ""
9504 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9505 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9506 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9507 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9508 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9509 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9510 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9512 #: setup/lib/index.lib.php:270
9513 #, fuzzy, php-format
9514 #| msgid ""
9515 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9516 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9517 msgid ""
9518 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9519 "system."
9520 msgstr ""
9521 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9522 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9524 #: setup/lib/index.lib.php:272
9525 #, fuzzy, php-format
9526 #| msgid ""
9527 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9528 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9529 msgid ""
9530 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9531 "system."
9532 msgstr ""
9533 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9534 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9536 #: setup/lib/index.lib.php:296
9537 #, fuzzy
9538 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9539 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9540 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9542 #: setup/lib/index.lib.php:306
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9545 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9546 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9548 #: setup/lib/index.lib.php:331
9549 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9550 msgstr ""
9552 #: setup/lib/index.lib.php:351
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9555 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9556 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9558 #: setup/lib/index.lib.php:358
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9561 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9562 msgstr ""
9563 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9565 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9566 #, php-format
9567 msgid "Inserted row id: %1$d"
9568 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9570 #: sql.php:586
9571 msgid "Showing as PHP code"
9572 msgstr "Mostrar como código PHP"
9574 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9575 msgid "Showing SQL query"
9576 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9578 #: sql.php:591
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Validate SQL"
9581 msgid "Validated SQL"
9582 msgstr "Validar el SQL"
9584 #: sql.php:820
9585 #, php-format
9586 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9587 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9589 #: sql.php:852
9590 msgid "Label"
9591 msgstr "Etiqueta"
9593 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9594 #, php-format
9595 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9596 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9598 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9599 #: tbl_select.php:32
9600 msgid "Browse foreign values"
9601 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9603 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9604 msgid "Function"
9605 msgstr "Función"
9607 #: tbl_change.php:722
9608 #, fuzzy
9609 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9610 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9611 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9613 #: tbl_change.php:837
9614 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9615 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9617 #: tbl_change.php:843
9618 msgid "Binary - do not edit"
9619 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9621 #: tbl_change.php:891
9622 msgid "Upload to BLOB repository"
9623 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9625 #: tbl_change.php:1032
9626 msgid "Insert as new row"
9627 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9629 #: tbl_change.php:1033
9630 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9631 msgstr ""
9633 #: tbl_change.php:1034
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Show insert query"
9636 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9638 #: tbl_change.php:1045
9639 msgid "and then"
9640 msgstr "y luego"
9642 #: tbl_change.php:1049
9643 msgid "Go back to previous page"
9644 msgstr "Volver"
9646 #: tbl_change.php:1050
9647 msgid "Insert another new row"
9648 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9650 #: tbl_change.php:1054
9651 msgid "Go back to this page"
9652 msgstr "Volver a esta página"
9654 #: tbl_change.php:1062
9655 msgid "Edit next row"
9656 msgstr "Editar la siguiente fila"
9658 #: tbl_change.php:1073
9659 msgid ""
9660 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9661 msgstr ""
9662 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9663 "a cualquier parte"
9665 #: tbl_change.php:1111
9666 #, fuzzy, php-format
9667 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9668 msgid "Continue insertion with %s rows"
9669 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9671 #: tbl_chart.php:56
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9674 msgid "Chart generated successfully."
9675 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9677 #: tbl_chart.php:59
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid ""
9680 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9681 #| "3.11[/a]"
9682 msgid ""
9683 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9684 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9685 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9687 #: tbl_chart.php:90
9688 msgid "Width"
9689 msgstr ""
9691 #: tbl_chart.php:94
9692 msgid "Height"
9693 msgstr ""
9695 #: tbl_chart.php:98
9696 msgid "Title"
9697 msgstr ""
9699 #: tbl_chart.php:103
9700 msgid "X Axis label"
9701 msgstr ""
9703 #: tbl_chart.php:107
9704 msgid "Y Axis label"
9705 msgstr ""
9707 #: tbl_chart.php:112
9708 msgid "Area margins"
9709 msgstr ""
9711 #: tbl_chart.php:122
9712 msgid "Legend margins"
9713 msgstr ""
9715 #: tbl_chart.php:134
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Mar"
9718 msgid "Bar"
9719 msgstr "Mar"
9721 #: tbl_chart.php:135
9722 msgid "Line"
9723 msgstr ""
9725 #: tbl_chart.php:136
9726 msgid "Radar"
9727 msgstr ""
9729 #: tbl_chart.php:138
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "PiB"
9732 msgid "Pie"
9733 msgstr "PB"
9735 #: tbl_chart.php:144
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Query type"
9738 msgid "Bar type"
9739 msgstr "Tipo de consulta"
9741 #: tbl_chart.php:146
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Packed"
9744 msgid "Stacked"
9745 msgstr "Empacado"
9747 #: tbl_chart.php:147
9748 msgid "Multi"
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_chart.php:152
9752 msgid "Continuous image"
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_chart.php:155
9756 msgid ""
9757 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9758 "this to draw the whole chart in one image."
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_chart.php:166
9762 msgid ""
9763 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9764 msgstr ""
9766 #: tbl_chart.php:173
9767 msgid ""
9768 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9769 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9770 msgstr ""
9772 #: tbl_chart.php:181
9773 msgid "Redraw"
9774 msgstr ""
9776 #: tbl_create.php:56
9777 #, php-format
9778 msgid "Table %s already exists!"
9779 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9781 #: tbl_create.php:242
9782 #, php-format
9783 msgid "Table %1$s has been created."
9784 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9786 #: tbl_export.php:24
9787 msgid "View dump (schema) of table"
9788 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9790 #: tbl_indexes.php:66
9791 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9792 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9794 #: tbl_indexes.php:74
9795 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9796 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9798 #: tbl_indexes.php:90
9799 msgid "No index parts defined!"
9800 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9802 #: tbl_indexes.php:158
9803 msgid "Create a new index"
9804 msgstr "Crear un nuevo índice"
9806 #: tbl_indexes.php:160
9807 msgid "Modify an index"
9808 msgstr "Modificar un índice"
9810 #: tbl_indexes.php:166
9811 msgid "Index name:"
9812 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9814 #: tbl_indexes.php:172
9815 msgid "Index type:"
9816 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9818 #: tbl_indexes.php:182
9819 msgid ""
9820 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9821 msgstr ""
9822 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9823 "primaria!)"
9825 #: tbl_indexes.php:249
9826 #, php-format
9827 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9828 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9830 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9831 msgid "Column count has to be larger than zero."
9832 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9834 #: tbl_move_copy.php:44
9835 msgid "Can't move table to same one!"
9836 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9838 #: tbl_move_copy.php:46
9839 msgid "Can't copy table to same one!"
9840 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9842 #: tbl_move_copy.php:54
9843 #, php-format
9844 msgid "Table %s has been moved to %s."
9845 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9847 #: tbl_move_copy.php:56
9848 #, php-format
9849 msgid "Table %s has been copied to %s."
9850 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9852 #: tbl_move_copy.php:80
9853 msgid "The table name is empty!"
9854 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9856 #: tbl_operations.php:246
9857 msgid "Alter table order by"
9858 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9860 #: tbl_operations.php:255
9861 msgid "(singly)"
9862 msgstr "(solamente)"
9864 #: tbl_operations.php:275
9865 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9866 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9868 #: tbl_operations.php:333
9869 msgid "Table options"
9870 msgstr "Opciones de la tabla"
9872 #: tbl_operations.php:337
9873 msgid "Rename table to"
9874 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9876 #: tbl_operations.php:513
9877 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9878 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9880 #: tbl_operations.php:560
9881 msgid "Switch to copied table"
9882 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9884 #: tbl_operations.php:572
9885 msgid "Table maintenance"
9886 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9888 #: tbl_operations.php:593
9889 msgid "Defragment table"
9890 msgstr "Defragmentar la tabla"
9892 #: tbl_operations.php:632
9893 #, php-format
9894 msgid "Table %s has been flushed"
9895 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9897 #: tbl_operations.php:638
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9900 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9901 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9903 #: tbl_operations.php:647
9904 #, fuzzy
9905 #| msgid "Dumping data for table"
9906 msgid "Delete data or table"
9907 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9909 #: tbl_operations.php:662
9910 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9911 msgstr ""
9913 #: tbl_operations.php:682
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Delete the table (DROP)"
9916 msgstr "No hay bases de datos"
9918 #: tbl_operations.php:703
9919 msgid "Partition maintenance"
9920 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9922 #: tbl_operations.php:711
9923 #, php-format
9924 msgid "Partition %s"
9925 msgstr "Partición %s"
9927 #: tbl_operations.php:714
9928 msgid "Analyze"
9929 msgstr "Analice"
9931 #: tbl_operations.php:715
9932 msgid "Check"
9933 msgstr "Revise"
9935 #: tbl_operations.php:716
9936 msgid "Optimize"
9937 msgstr "Optimice"
9939 #: tbl_operations.php:717
9940 msgid "Rebuild"
9941 msgstr "Reconstruya"
9943 #: tbl_operations.php:718
9944 msgid "Repair"
9945 msgstr "Repare"
9947 #: tbl_operations.php:730
9948 msgid "Remove partitioning"
9949 msgstr "Remueva la partición"
9951 #: tbl_operations.php:756
9952 msgid "Check referential integrity:"
9953 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9955 #: tbl_printview.php:72
9956 msgid "Show tables"
9957 msgstr "Mostrar las tablas"
9959 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9960 msgid "Space usage"
9961 msgstr "Espacio utilizado"
9963 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9964 msgid "Usage"
9965 msgstr "Uso"
9967 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9968 msgid "Effective"
9969 msgstr "Efectivo/a"
9971 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9972 msgid "Row Statistics"
9973 msgstr "Estadísticas de la fila"
9975 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9976 msgid "Statements"
9977 msgstr "Enunciado"
9979 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9980 msgid "static"
9981 msgstr ""
9983 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9984 msgid "dynamic"
9985 msgstr "dinámico/a"
9987 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9988 msgid "Row length"
9989 msgstr "Longitud de la fila"
9991 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9992 msgid " Row size "
9993 msgstr " Tamaño de la fila "
9995 #: tbl_relation.php:276
9996 #, php-format
9997 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9998 msgstr ""
9999 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10001 #: tbl_relation.php:402
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Internal relations"
10004 msgid "Internal relation"
10005 msgstr "Relaciones internas"
10007 #: tbl_relation.php:404
10008 msgid ""
10009 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10010 "relation exists."
10011 msgstr ""
10012 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE "
10013 "EXTRANJERA correspondiente."
10015 #: tbl_relation.php:410
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Foreign key limit"
10018 msgid "Foreign key constraint"
10019 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10021 #: tbl_row_action.php:28
10022 msgid "No rows selected"
10023 msgstr "No se seleccionaron filas"
10025 #: tbl_select.php:129
10026 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10027 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10029 #: tbl_select.php:135
10030 msgid "Operator"
10031 msgstr "Operador"
10033 #: tbl_select.php:266
10034 #, fuzzy
10035 #| msgid "Select fields (at least one):"
10036 msgid "Select columns (at least one):"
10037 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10039 #: tbl_select.php:284
10040 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10041 msgstr ""
10042 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10044 #: tbl_select.php:291
10045 msgid "Number of rows per page"
10046 msgstr "registros por página"
10048 #: tbl_select.php:297
10049 msgid "Display order:"
10050 msgstr "Mostrar en este orden:"
10052 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10053 msgid "Browse distinct values"
10054 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10056 #: tbl_structure.php:384
10057 #, fuzzy
10058 #| msgid "None"
10059 msgctxt "None for default"
10060 msgid "None"
10061 msgstr "Ninguna"
10063 #: tbl_structure.php:397
10064 #, fuzzy, php-format
10065 #| msgid "Table %s has been dropped"
10066 msgid "Column %s has been dropped"
10067 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10069 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10070 #, php-format
10071 msgid "A primary key has been added on %s"
10072 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10074 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10075 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10076 #, php-format
10077 msgid "An index has been added on %s"
10078 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10080 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10081 msgid "Relation view"
10082 msgstr "Vista de relaciones"
10084 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10085 msgid "Propose table structure"
10086 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10088 #: tbl_structure.php:631
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Add %s field(s)"
10091 msgid "Add column"
10092 msgstr "Añadir %s campo(s)"
10094 #: tbl_structure.php:645
10095 msgid "At End of Table"
10096 msgstr "Al final de la tabla"
10098 #: tbl_structure.php:646
10099 msgid "At Beginning of Table"
10100 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10102 #: tbl_structure.php:647
10103 #, php-format
10104 msgid "After %s"
10105 msgstr "Después de %s"
10107 #: tbl_structure.php:686
10108 #, fuzzy, php-format
10109 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10110 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10111 msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10113 #: tbl_structure.php:848
10114 msgid "partitioned"
10115 msgstr "particionado"
10117 #: tbl_tracking.php:109
10118 #, php-format
10119 msgid "Tracking report for table `%s`"
10120 msgstr ""
10122 #: tbl_tracking.php:182
10123 #, php-format
10124 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10125 msgstr ""
10127 #: tbl_tracking.php:190
10128 #, php-format
10129 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10130 msgstr ""
10132 #: tbl_tracking.php:198
10133 #, php-format
10134 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10135 msgstr ""
10137 #: tbl_tracking.php:208
10138 msgid "SQL statements executed."
10139 msgstr ""
10141 #: tbl_tracking.php:215
10142 msgid ""
10143 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10144 "ensure that you have the privileges to do so."
10145 msgstr ""
10147 #: tbl_tracking.php:216
10148 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10149 msgstr ""
10151 #: tbl_tracking.php:225
10152 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10153 msgstr ""
10155 #: tbl_tracking.php:256
10156 #, php-format
10157 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10158 msgstr ""
10160 #: tbl_tracking.php:375
10161 msgid "Tracking statements"
10162 msgstr ""
10164 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10165 #, php-format
10166 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10167 msgstr ""
10169 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Date"
10172 msgstr "Datos"
10174 #: tbl_tracking.php:406
10175 msgid "Data definition statement"
10176 msgstr ""
10178 #: tbl_tracking.php:457
10179 msgid "Data manipulation statement"
10180 msgstr ""
10182 #: tbl_tracking.php:501
10183 msgid "SQL dump (file download)"
10184 msgstr ""
10186 #: tbl_tracking.php:502
10187 msgid "SQL dump"
10188 msgstr ""
10190 #: tbl_tracking.php:503
10191 msgid "This option will replace your table and contained data."
10192 msgstr ""
10194 #: tbl_tracking.php:503
10195 msgid "SQL execution"
10196 msgstr ""
10198 #: tbl_tracking.php:515
10199 #, fuzzy, php-format
10200 msgid "Export as %s"
10201 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10203 #: tbl_tracking.php:555
10204 msgid "Show versions"
10205 msgstr ""
10207 #: tbl_tracking.php:587
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Version"
10210 msgstr "Persa"
10212 #: tbl_tracking.php:634
10213 #, php-format
10214 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10215 msgstr ""
10217 #: tbl_tracking.php:636
10218 msgid "Deactivate now"
10219 msgstr ""
10221 #: tbl_tracking.php:647
10222 #, php-format
10223 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10224 msgstr ""
10226 #: tbl_tracking.php:649
10227 msgid "Activate now"
10228 msgstr ""
10230 #: tbl_tracking.php:662
10231 #, php-format
10232 msgid "Create version %s of %s.%s"
10233 msgstr ""
10235 #: tbl_tracking.php:666
10236 msgid "Track these data definition statements:"
10237 msgstr ""
10239 #: tbl_tracking.php:674
10240 msgid "Track these data manipulation statements:"
10241 msgstr ""
10243 #: tbl_tracking.php:682
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Create version"
10246 msgstr "Crear relación"
10248 #: themes.php:31
10249 #, php-format
10250 msgid ""
10251 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10252 "directory %s."
10253 msgstr ""
10254 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10255 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10257 #: themes.php:41
10258 msgid "Get more themes!"
10259 msgstr ""
10261 #: transformation_overview.php:24
10262 msgid "Available MIME types"
10263 msgstr "MIME-types disponibles"
10265 #: transformation_overview.php:37
10266 msgid ""
10267 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10268 msgstr ""
10269 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10270 "adicional"
10272 #: transformation_overview.php:42
10273 msgid "Available transformations"
10274 msgstr "Transformaciones disponibles"
10276 #: transformation_overview.php:47
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Description"
10279 msgctxt "for MIME transformation"
10280 msgid "Description"
10281 msgstr "Descripción"
10283 #: user_password.php:48
10284 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10285 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10287 #: user_password.php:110
10288 msgid "The profile has been updated."
10289 msgstr "Se actualizó el perfil."
10291 #: view_create.php:141
10292 msgid "VIEW name"
10293 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10295 #: view_operations.php:91
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Rename view to"
10298 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
10300 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10301 #~ msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
10303 #~ msgid "No tables"
10304 #~ msgstr "No existen tablas"
10306 #, fuzzy
10307 #~| msgid "CSV"
10308 #~ msgid "SVG"
10309 #~ msgstr "CSV"
10311 #~ msgid ""
10312 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10313 #~ "enabled if your web server supports it"
10314 #~ msgstr ""
10315 #~ "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
10316 #~ "permitir si su servidor la tiene"
10318 #, fuzzy
10319 #~| msgid ""
10320 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10321 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10322 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10323 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10324 #~ msgid ""
10325 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10326 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10327 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10328 #~ "\\'b')."
10329 #~ msgstr ""
10330 #~ "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
10331 #~ "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
10332 #~ "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
10333 #~ "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
10335 #, fuzzy
10336 #~| msgid ""
10337 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10338 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10339 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10340 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10341 #~ msgid ""
10342 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10343 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10344 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10345 #~ msgstr ""
10346 #~ "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
10347 #~ "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
10348 #~ "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
10349 #~ "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
10351 #, fuzzy
10352 #~ msgid "New table"
10353 #~ msgstr "No existen tablas"
10355 #~ msgid "server name"
10356 #~ msgstr "nombre del servidor"
10358 #~ msgid "database name"
10359 #~ msgstr "nombre de la base de datos"
10361 #~ msgid "table name"
10362 #~ msgstr "nombre de la tabla"
10364 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10365 #~ msgstr "Editar las páginas PDF"
10367 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10368 #~ msgstr "Formato del Diccionario de Datos"
10370 #~ msgid "no"
10371 #~ msgstr "no"
10373 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10374 #~ msgstr ""
10375 #~ "Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la "
10376 #~ "autenticación"
10378 #~ msgid "Signon login options"
10379 #~ msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña"
10381 #~ msgid "PMA database"
10382 #~ msgstr "Base de datos PMA"
10384 #~ msgid "Customization"
10385 #~ msgstr "Cambiar los valores predeterminados"
10387 #~ msgid ""
10388 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10389 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10390 #~ msgstr ""
10391 #~ "Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de "
10392 #~ "consultas SQL ver los parámetros del [a@?page=form&amp;"
10393 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]marco de navegación[/a]"
10395 #~ msgid "yes"
10396 #~ msgstr "sí"
10398 #, fuzzy
10399 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10400 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10401 #~ msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
10403 #, fuzzy
10404 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10405 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10406 #~ msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s."
10408 #~ msgid "remember template"
10409 #~ msgstr "recordar la plantilla"
10411 #~ msgid "\"zipped\""
10412 #~ msgstr "\"comprimido con zip\""
10414 #~ msgid "\"gzipped\""
10415 #~ msgstr "\"Comprimido con gzip\""
10417 #~ msgid "\"bzipped\""
10418 #~ msgstr "\"Comprimido con bzip\""
10420 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10421 #~ msgstr ""
10422 #~ "La compresión escogida para el archivo a importar se detectará "
10423 #~ "automáticamente de: %s"
10425 #~ msgid "Add into comments"
10426 #~ msgstr "Añadir en los comentarios"
10428 #, fuzzy
10429 #~ msgid "Export functions"
10430 #~ msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10432 #, fuzzy
10433 #~ msgid "Export triggers"
10434 #~ msgstr "Tipo de exportación"
10436 #, fuzzy
10437 #~ msgid "Export views"
10438 #~ msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10440 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10441 #~ msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!"
10443 #~ msgid "Actions"
10444 #~ msgstr "Accciones"
10446 #~ msgid "Interface"
10447 #~ msgstr "Interfaz"
10449 #, fuzzy
10450 #~| msgid "Table name"
10451 #~ msgid "Table removal"
10452 #~ msgstr "Nombre de la tabla"
10454 #~ msgid "BLOB Repository"
10455 #~ msgstr "Repositorio BLOB"
10457 #, fuzzy
10458 #~| msgid "Enabled"
10459 #~ msgctxt "BLOB repository"
10460 #~ msgid "Enabled"
10461 #~ msgstr "Habilitado"
10463 #~ msgid "Disable"
10464 #~ msgstr "Deshabilite"
10466 #~ msgid "Damaged"
10467 #~ msgstr "Dañado"
10469 #, fuzzy
10470 #~| msgid "Repair"
10471 #~ msgctxt "BLOB repository"
10472 #~ msgid "Repair"
10473 #~ msgstr "Repare"
10475 #, fuzzy
10476 #~| msgid "Disabled"
10477 #~ msgctxt "BLOB repository"
10478 #~ msgid "Disabled"
10479 #~ msgstr "Deshabilitado"
10481 #~ msgid "Enable"
10482 #~ msgstr "Habilite"
10484 #~ msgid ""
10485 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10486 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10487 #~ msgstr ""
10488 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
10489 #~ "de PHP."
10491 #~ msgid ""
10492 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10493 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10494 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10495 #~ msgstr ""
10496 #~ "No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la "
10497 #~ "conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de "
10498 #~ "estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en "
10499 #~ "phpMyAdmin."
10501 #~ msgid ""
10502 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10503 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10504 #~ "configuration."
10505 #~ msgstr ""
10506 #~ "No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string "
10507 #~ "mientras se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de "
10508 #~ "php."
10510 #~ msgid "Allow character set conversion"
10511 #~ msgstr ""
10512 #~ "Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres "
10513 #~ "(character set conversion)"
10515 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10516 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones"
10518 #~ msgid "Default character set"
10519 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado"
10521 #, fuzzy
10522 #~| msgid "Add new field"
10523 #~ msgid "Add field"
10524 #~ msgstr "Insertar nuevo campo"
10526 #~ msgid "Field"
10527 #~ msgstr "Campo"
10529 #~ msgid "Records"
10530 #~ msgstr "Registros"
10532 #~ msgid "Fields terminated by"
10533 #~ msgstr "Campos terminados en"
10535 #~ msgid "Fields"
10536 #~ msgstr "Campos"
10538 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10539 #~ msgstr "Se eliminó el campo %s"
10541 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10542 #~ msgstr "Ver imagen/jpeg: inline"
10544 #, fuzzy
10545 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "Add custom comment into header (\n"
10548 #~ " splits lines)"
10549 #~ msgstr ""
10550 #~ "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
10552 #, fuzzy
10553 #~ msgid "and"
10554 #~ msgstr "y luego"
10556 #, fuzzy
10557 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10558 #~ msgid "Disabled"
10559 #~ msgstr "Deshabilitado"
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10563 #~ msgid "Enabled"
10564 #~ msgstr "Habilitado"
10566 #, fuzzy
10567 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10568 #~ msgid "Repair"
10569 #~ msgstr "Repare"
10571 #~ msgid "Calendar"
10572 #~ msgstr "Calendario"
10574 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10575 #~ msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
10577 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10578 #~ msgstr ""
10579 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
10581 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10582 #~ msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10584 #, fuzzy
10585 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10586 #~ msgid "Create table"
10587 #~ msgstr "Crear tabla"
10589 #, fuzzy
10590 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10591 #~ msgid "None"
10592 #~ msgstr "Ninguna"
10594 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10595 #~ msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
10597 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10598 #~ msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
10600 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10601 #~ msgid "Description"
10602 #~ msgstr "Descripción"
10604 #, fuzzy
10605 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10606 #~ msgid "None"
10607 #~ msgstr "Ninguna"
10609 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10610 #~ msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
10612 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10613 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
10615 #~ msgid "running on %s"
10616 #~ msgstr "ejecutándose en %s"
10618 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10619 #~ msgstr ""
10620 #~ "El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una "
10621 #~ "página"
10623 #~ msgid ""
10624 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10625 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10626 #~ "properly."
10627 #~ msgstr ""
10628 #~ "Hubo errores al iniciar la sesión.  Por favor, revise los errores en la "
10629 #~ "bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su "
10630 #~ "instalación PHP."
10632 #, fuzzy
10633 #~| msgid ""
10634 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10635 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10636 #~| "time limits."
10637 #~ msgid ""
10638 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10639 #~ "phpMyAdmin won"
10640 #~ msgstr ""
10641 #~ "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
10642 #~ "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
10643 #~ "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
10645 #, fuzzy
10646 #~| msgid "None"
10647 #~ msgctxt "None action"
10648 #~ msgid "None"
10649 #~ msgstr "Ninguna"
10651 #, fuzzy
10652 #~| msgid "None"
10653 #~ msgctxt ""
10654 #~ msgid "None"
10655 #~ msgstr "Ninguna"
10657 #, fuzzy
10658 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10659 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10660 #~ msgstr ""
10661 #~ "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_"
10662 #~ "%)"
10664 #, fuzzy
10665 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10666 #~ msgid "The %s table doesn"
10667 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
10669 #, fuzzy
10670 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10671 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10672 #~ msgstr ""
10673 #~ "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise "
10674 #~ "su configuración."
10676 #, fuzzy
10677 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10678 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10679 #~ msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
10681 #, fuzzy
10682 #~| msgid ""
10683 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10684 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10685 #~ msgid ""
10686 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10687 #~ "Please check your PHP configuration."
10688 #~ msgstr ""
10689 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
10690 #~ "de PHP."
10692 #, fuzzy
10693 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
10694 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10695 #~ msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
10697 #, fuzzy
10698 #~| msgid ""
10699 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10700 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10701 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10702 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10703 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10704 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10705 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10706 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10707 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10708 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10709 #~ msgid ""
10710 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10711 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10712 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10713 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10714 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10715 #~ "be . "
10716 #~ msgstr ""
10717 #~ "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete "
10718 #~ "de SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
10719 #~ "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible "
10720 #~ "causa del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios "
10721 #~ "por fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la "
10722 #~ "interfaz de comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de "
10723 #~ "MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
10724 #~ "diagnosticar el problema. Si aún tiene problemas o el intérprete falla en "
10725 #~ "tanto que en la interfaz de comandos funciona, por favor reduzca la "
10726 #~ "salida de su consulta de SQL a la consulta que genera el problema, y "
10727 #~ "envíe un reporte de error con la cadena de datos en la sección de CORTE "
10728 #~ "indicada abajo:"
10730 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10731 #~ msgid "CSV"
10732 #~ msgstr "Datos CSV "
10734 #~ msgid "Copy"
10735 #~ msgstr "Copiar"
10737 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10738 #~ msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios."
10740 #~ msgid ""
10741 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10742 #~ msgstr ""
10743 #~ "Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede "
10744 #~ "tomar tiempo."
10746 #~ msgid "has been altered."
10747 #~ msgstr "fue modificada."
10749 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10750 #~ msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función."
10752 #~ msgid ""
10753 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10754 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10755 #~ msgstr ""
10756 #~ "Los usuarios &quot;borrados&quot; aún podrán acceder al servidor de "
10757 #~ "manera usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar."
10759 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10760 #~ msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios."
10762 #~ msgid ""
10763 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10764 #~ msgstr ""
10765 #~ "Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta "
10766 #~ "versión de MySQL."
10768 #~ msgid "Process list"
10769 #~ msgstr "Lista de procesos"
10771 #~ msgid ""
10772 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10773 #~ "reloaded."
10774 #~ msgstr ""
10775 #~ "Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los "
10776 #~ "privilegios se hayan vuelto a cargar."
10778 #~ msgid "Native MS Excel format"
10779 #~ msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo"
10781 #, fuzzy
10782 #~| msgid "Select All"
10783 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10784 #~ msgid "Select"
10785 #~ msgstr "Seleccionar todo"
10787 #, fuzzy
10788 #~| msgid "Insert"
10789 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10790 #~ msgid "Insert"
10791 #~ msgstr "Insertar"
10793 #, fuzzy
10794 #~| msgid "Update Query"
10795 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10796 #~ msgid "Update"
10797 #~ msgstr "Modificar la consulta"
10799 #, fuzzy
10800 #~| msgid "Delete"
10801 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10802 #~ msgid "Delete"
10803 #~ msgstr "Borrar"
10805 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10806 #~ msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas."
10808 #~ msgid "utf-8"
10809 #~ msgstr "utf-8"
10811 #~ msgid "Jan0"
10812 #~ msgstr "Ene0"
10814 #~ msgid "Jan1"
10815 #~ msgstr "Ene1"
10817 #~ msgid "Jan2"
10818 #~ msgstr "Ene2"