Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / sl.po
blobcc03b92a02a32b3d4d6e8f6a3b2b241cd42f157e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-31 15:47+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Pripomba tabele"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stolpec"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Vrsta"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Privzeto"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Povezave z"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Pripombe"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Da"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Natisni"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Izberi vse"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Prekliči izbor vsega"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Ukaz"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Samo struktura"
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktura in podatki"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Samo podatki"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Dodaj %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Dodaj omejitve"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
339 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
350 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabela"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "vrstic"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Velikost"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "v uporabi"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Ustvarjeno"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Zadnjič pregledano"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabela"
398 msgstr[1] "%s tabeli"
399 msgstr[2] "%s tabele"
400 msgstr[3] "%s tabel"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
413 #: db_qbe.php:183
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Preklopi na"
417 #: db_qbe.php:187
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "vidni graditelj"
421 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Razvrsti"
426 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:277
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Naraščajoče"
433 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:278
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Padajoče"
440 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Pokaži"
445 #: db_qbe.php:323
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriteriji"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Vstavi"
453 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
454 msgid "And"
455 msgstr "In"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
458 msgid "Del"
459 msgstr "Briši"
461 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
464 msgid "Or"
465 msgstr "Ali"
467 #: db_qbe.php:530
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Spremeni"
471 #: db_qbe.php:607
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
475 #: db_qbe.php:619
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
479 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Osveži poizvedbo"
483 #: db_qbe.php:640
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Uporabi tabele"
487 #: db_qbe.php:663
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Izvedi poizvedbo"
496 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Dostop zavrnjen"
503 #: db_search.php:65 db_search.php:308
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "katerokoli besedo"
507 #: db_search.php:66 db_search.php:309
508 msgid "all words"
509 msgstr "vse besede"
511 #: db_search.php:67 db_search.php:310
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "točno določeno frazo"
515 #: db_search.php:68 db_search.php:311
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
519 #: db_search.php:230
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:248
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
531 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
534 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prebrskaj"
540 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Izbriši"
552 #: db_search.php:260
553 #, php-format
554 msgid "Delete the matches for the %s table?"
555 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
557 #: db_search.php:273
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
562 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
563 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
564 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
566 #: db_search.php:296
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
574 #: db_search.php:304
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Najdi:"
578 #: db_search.php:308 db_search.php:309
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "V tabelah:"
586 #: db_search.php:352
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "V stolpcu:"
590 #: db_structure.php:59
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
594 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Pogled %s je zavržen"
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Tabela %s je zavržena"
609 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sledenje je aktivno."
613 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sledenje ni aktivno."
617 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
624 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
626 msgid "View"
627 msgstr "Pogled"
629 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Podvojevanje"
635 #: db_structure.php:448
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Vsota"
639 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
644 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
647 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
648 #: tbl_structure.php:554
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Z označenim:"
652 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
653 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
654 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Označi vse"
658 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
660 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Odznači vse"
664 #: db_structure.php:495
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Preveri prekoračene"
668 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
669 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
673 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
674 #: tbl_row_action.php:58
675 msgid "Export"
676 msgstr "Izvozi"
678 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
680 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Pogled za tiskanje"
684 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
685 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Izprazni"
690 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
691 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
692 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
694 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
695 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Zavrzi"
699 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:583
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Preveri tabelo"
704 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiraj tabelo"
709 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:613
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Popravi tabelo"
714 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:603
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analiziraj tabelo"
719 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Slovar podatkov"
723 #: db_tracking.php:79
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Sledene tabele"
727 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
728 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
729 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
730 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
731 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
732 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
733 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
734 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
735 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
736 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
737 msgid "Database"
738 msgstr "Zbirka podatkov"
740 #: db_tracking.php:86
741 msgid "Last version"
742 msgstr "Zadnja različica"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
745 msgid "Created"
746 msgstr "Ustvarjeno"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
749 msgid "Updated"
750 msgstr "Posodobljeno"
752 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
753 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
754 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
755 msgid "Status"
756 msgstr "Stanje"
758 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
759 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
760 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
761 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
762 msgid "Action"
763 msgstr "Dejanje"
765 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
766 msgid "Delete tracking data for this table"
767 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
769 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
770 #: tbl_tracking.php:607
771 msgid "active"
772 msgstr "aktivno"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
775 #: tbl_tracking.php:604
776 msgid "not active"
777 msgstr "ni aktivno"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Različice"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Poročilo sledenja"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Posnetek strukture"
791 #: db_tracking.php:165
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Nesledene tabele"
795 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
796 #: tbl_structure.php:621
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Sledi tabeli"
800 #: db_tracking.php:213
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
817 #: enum_editor.php:67
818 msgid "Output"
819 msgstr "Izhod"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
825 #: export.php:73
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
829 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
834 #: export.php:307
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
840 "obstoječo datoteko."
842 #: export.php:311 export.php:315
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
847 #: export.php:664
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
852 #: import.php:58
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
856 "%s for ways to workaround this limit."
857 msgstr ""
858 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
859 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
862 #: libraries/File.class.php:611
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
868 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
875 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
884 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
885 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
889 msgstr ""
890 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
892 #: import.php:395
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
896 #: import.php:399
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
900 #: import.php:401 sql.php:815
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
905 #: import.php:407 import.php:413
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
910 #: import.php:422
911 msgid ""
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
914 msgstr ""
915 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
916 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
918 #: import.php:424
919 msgid ""
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
922 msgstr ""
923 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
924 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
925 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Nazaj"
932 #: index.php:183
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
936 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
937 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
938 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
939 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
940 msgid "Click to select"
941 msgstr "Kliknite za označitev"
943 #: js/messages.php:26
944 msgid "Click to unselect"
945 msgstr "Kliknite za odznačitev"
947 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
948 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
949 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
951 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
952 msgid "Do you really want to "
953 msgstr "Ali res želite "
955 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
956 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
957 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
959 #: js/messages.php:32
960 msgid "Dropping Event"
961 msgstr "Brisanje dogodka"
963 #: js/messages.php:33
964 msgid "Dropping Procedure"
965 msgstr "Brisanje procedure"
967 #: js/messages.php:35
968 msgid "Deleting tracking data"
969 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
971 #: js/messages.php:36
972 msgid "Dropping Primary Key/Index"
973 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
975 #: js/messages.php:37
976 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
977 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
979 #: js/messages.php:40
980 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
981 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
983 #: js/messages.php:41
984 #, php-format
985 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
986 msgstr ""
987 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
988 "%s?"
990 #: js/messages.php:44
991 msgid "Missing value in the form!"
992 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
994 #: js/messages.php:45
995 msgid "This is not a number!"
996 msgstr "To ni število!"
998 #: js/messages.php:48
999 msgid "The host name is empty!"
1000 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1002 #: js/messages.php:49
1003 msgid "The user name is empty!"
1004 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1006 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1007 msgid "The password is empty!"
1008 msgstr "Geslo je prazno!"
1010 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1011 msgid "The passwords aren't the same!"
1012 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1014 #: js/messages.php:52
1015 msgid "Add a New User"
1016 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1018 #: js/messages.php:53
1019 msgid "Create User"
1020 msgstr "Ustvari uporabnika"
1022 #: js/messages.php:54
1023 msgid "Reloading Privileges"
1024 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1026 #: js/messages.php:55
1027 msgid "Removing Selected Users"
1028 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1030 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1031 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1032 msgid "Close"
1033 msgstr "Zapri"
1035 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1036 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1037 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1038 msgid "Cancel"
1039 msgstr "Prekliči"
1041 #: js/messages.php:63
1042 msgid "Loading"
1043 msgstr "Nalaganje"
1045 #: js/messages.php:64
1046 msgid "Processing Request"
1047 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1049 #: js/messages.php:65
1050 msgid "Error in Processing Request"
1051 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1053 #: js/messages.php:66
1054 msgid "Dropping Column"
1055 msgstr "Brisanje stolpca"
1057 #: js/messages.php:67
1058 msgid "Adding Primary Key"
1059 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1061 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1062 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1063 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1064 msgid "OK"
1065 msgstr "V redu"
1067 #: js/messages.php:71
1068 msgid "Renaming Databases"
1069 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1071 #: js/messages.php:72
1072 msgid "Reload Database"
1073 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1075 #: js/messages.php:73
1076 msgid "Copying Database"
1077 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1079 #: js/messages.php:74
1080 msgid "Changing Charset"
1081 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1083 #: js/messages.php:75
1084 msgid "Table must have at least one column"
1085 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1087 #: js/messages.php:76
1088 msgid "Create Table"
1089 msgstr "Ustvari tabelo"
1091 #: js/messages.php:81
1092 msgid "Searching"
1093 msgstr "Iskanje"
1095 #: js/messages.php:84
1096 msgid "Hide query box"
1097 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1099 #: js/messages.php:85
1100 msgid "Show query box"
1101 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1103 #: js/messages.php:86
1104 msgid "Inline Edit"
1105 msgstr "Urejanje v vrstici"
1107 #: js/messages.php:89
1108 msgid "Hide search criteria"
1109 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1111 #: js/messages.php:90
1112 msgid "Show search criteria"
1113 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1115 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1116 #: tbl_indexes.php:223
1117 msgid "Ignore"
1118 msgstr "Prezri"
1120 #: js/messages.php:96
1121 msgid "Select referenced key"
1122 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1124 #: js/messages.php:97
1125 msgid "Select Foreign Key"
1126 msgstr "Izberite tuji ključ"
1128 #: js/messages.php:98
1129 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1130 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1132 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1133 msgid "Choose column to display"
1134 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1136 #: js/messages.php:102
1137 msgid "Add an option for column "
1138 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1140 #: js/messages.php:105
1141 msgid "Generate password"
1142 msgstr "Ustvari geslo"
1144 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1145 msgid "Generate"
1146 msgstr "Ustvari"
1148 #: js/messages.php:107
1149 msgid "Change Password"
1150 msgstr "Spremeni geslo"
1152 #: js/messages.php:110
1153 msgid "More"
1154 msgstr "Več"
1156 #. l10n: Display text for calendar close link
1157 #: js/messages.php:121
1158 msgid "Done"
1159 msgstr "Končano"
1161 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1162 #: js/messages.php:123
1163 msgid "Prev"
1164 msgstr "Prejšnji"
1166 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1167 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1168 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1169 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1170 #: tbl_structure.php:893
1171 msgid "Next"
1172 msgstr "Naslednji"
1174 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1175 #: js/messages.php:127
1176 msgid "Today"
1177 msgstr "Danes"
1179 #: js/messages.php:130
1180 msgid "January"
1181 msgstr "januar"
1183 #: js/messages.php:131
1184 msgid "February"
1185 msgstr "februar"
1187 #: js/messages.php:132
1188 msgid "March"
1189 msgstr "marec"
1191 #: js/messages.php:133
1192 msgid "April"
1193 msgstr "april"
1195 #: js/messages.php:134
1196 msgid "May"
1197 msgstr "maj"
1199 #: js/messages.php:135
1200 msgid "June"
1201 msgstr "junij"
1203 #: js/messages.php:136
1204 msgid "July"
1205 msgstr "julij"
1207 #: js/messages.php:137
1208 msgid "August"
1209 msgstr "avgust"
1211 #: js/messages.php:138
1212 msgid "September"
1213 msgstr "september"
1215 #: js/messages.php:139
1216 msgid "October"
1217 msgstr "oktober"
1219 #: js/messages.php:140
1220 msgid "November"
1221 msgstr "november"
1223 #: js/messages.php:141
1224 msgid "December"
1225 msgstr "december"
1227 #. l10n: Short month name
1228 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1229 msgid "Jan"
1230 msgstr "jan"
1232 #. l10n: Short month name
1233 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1234 msgid "Feb"
1235 msgstr "feb"
1237 #. l10n: Short month name
1238 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1239 msgid "Mar"
1240 msgstr "mar"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1244 msgid "Apr"
1245 msgstr "apr"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1249 msgctxt "Short month name"
1250 msgid "May"
1251 msgstr "maj"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1255 msgid "Jun"
1256 msgstr "jun"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1260 msgid "Jul"
1261 msgstr "jul"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1265 msgid "Aug"
1266 msgstr "avg"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1270 msgid "Sep"
1271 msgstr "sep"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1275 msgid "Oct"
1276 msgstr "okt"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1280 msgid "Nov"
1281 msgstr "nov"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1285 msgid "Dec"
1286 msgstr "dec"
1288 #: js/messages.php:170
1289 msgid "Sunday"
1290 msgstr "nedelja"
1292 #: js/messages.php:171
1293 msgid "Monday"
1294 msgstr "ponedeljek"
1296 #: js/messages.php:172
1297 msgid "Tuesday"
1298 msgstr "torek"
1300 #: js/messages.php:173
1301 msgid "Wednesday"
1302 msgstr "sreda"
1304 #: js/messages.php:174
1305 msgid "Thursday"
1306 msgstr "četrtek"
1308 #: js/messages.php:175
1309 msgid "Friday"
1310 msgstr "petek"
1312 #: js/messages.php:176
1313 msgid "Saturday"
1314 msgstr "sobota"
1316 #. l10n: Short week day name
1317 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1318 msgid "Sun"
1319 msgstr "ned"
1321 #. l10n: Short week day name
1322 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1323 msgid "Mon"
1324 msgstr "pon"
1326 #. l10n: Short week day name
1327 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1328 msgid "Tue"
1329 msgstr "tor"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1333 msgid "Wed"
1334 msgstr "sre"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1338 msgid "Thu"
1339 msgstr "čet"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1343 msgid "Fri"
1344 msgstr "pet"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1348 msgid "Sat"
1349 msgstr "sob"
1351 #. l10n: Minimal week day name
1352 #: js/messages.php:196
1353 msgid "Su"
1354 msgstr "ne"
1356 #. l10n: Minimal week day name
1357 #: js/messages.php:198
1358 msgid "Mo"
1359 msgstr "po"
1361 #. l10n: Minimal week day name
1362 #: js/messages.php:200
1363 msgid "Tu"
1364 msgstr "to"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:202
1368 msgid "We"
1369 msgstr "sr"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:204
1373 msgid "Th"
1374 msgstr "če"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:206
1378 msgid "Fr"
1379 msgstr "pe"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:208
1383 msgid "Sa"
1384 msgstr "so"
1386 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1387 #: js/messages.php:210
1388 msgid "Wk"
1389 msgstr "ted."
1391 #: js/messages.php:212
1392 msgid "Hour"
1393 msgstr "Ura"
1395 #: js/messages.php:213
1396 msgid "Minute"
1397 msgstr "Minuta"
1399 #: js/messages.php:214
1400 msgid "Second"
1401 msgstr "Sekunda"
1403 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1404 msgid "Font size"
1405 msgstr "Velikost pisave"
1407 #: libraries/File.class.php:310
1408 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1409 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1411 #: libraries/File.class.php:313
1412 msgid ""
1413 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1414 "the HTML form."
1415 msgstr ""
1416 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1417 "HTML."
1419 #: libraries/File.class.php:316
1420 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1421 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1423 #: libraries/File.class.php:319
1424 msgid "Missing a temporary folder."
1425 msgstr "Manjka začasna mapa."
1427 #: libraries/File.class.php:322
1428 msgid "Failed to write file to disk."
1429 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1431 #: libraries/File.class.php:325
1432 msgid "File upload stopped by extension."
1433 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1435 #: libraries/File.class.php:328
1436 msgid "Unknown error in file upload."
1437 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1439 #: libraries/File.class.php:559
1440 msgid ""
1441 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1442 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1443 msgstr ""
1444 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1445 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1447 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1448 msgid "No index defined!"
1449 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1451 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1452 #: tbl_tracking.php:310
1453 msgid "Indexes"
1454 msgstr "Indeksi"
1456 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1458 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1459 #: tbl_tracking.php:316
1460 msgid "Unique"
1461 msgstr "Edinstven"
1463 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1464 msgid "Packed"
1465 msgstr "Stisnjeno"
1467 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1468 msgid "Cardinality"
1469 msgstr "Kardinalnost"
1471 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1472 msgid "Comment"
1473 msgstr "Pripomba"
1475 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1476 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1477 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1478 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1479 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1480 msgid "Edit"
1481 msgstr "Uredi"
1483 #: libraries/Index.class.php:471
1484 msgid "The primary key has been dropped"
1485 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1487 #: libraries/Index.class.php:475
1488 #, php-format
1489 msgid "Index %s has been dropped"
1490 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1492 #: libraries/Index.class.php:579
1493 #, php-format
1494 msgid ""
1495 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1496 "removed."
1497 msgstr ""
1498 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1499 "odstrani."
1501 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1502 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1503 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1504 msgid "Databases"
1505 msgstr "Zbirke podatkov"
1507 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1508 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1509 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1510 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1511 msgid "Error"
1512 msgstr "Napaka"
1514 #: libraries/Message.class.php:281
1515 #, php-format
1516 msgid "%1$d row affected."
1517 msgid_plural "%1$d rows affected."
1518 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1519 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1520 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1521 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1523 #: libraries/Message.class.php:300
1524 #, php-format
1525 msgid "%1$d row deleted."
1526 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1527 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1528 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1529 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1530 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1532 #: libraries/Message.class.php:319
1533 #, php-format
1534 msgid "%1$d row inserted."
1535 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1536 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1537 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1538 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1539 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1542 msgid ""
1543 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1544 msgstr ""
1545 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1547 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1548 #, php-format
1549 msgid "%s is available on this MySQL server."
1550 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1553 #, php-format
1554 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1555 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1558 #, php-format
1559 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1560 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1562 #: libraries/Table.class.php:1017
1563 msgid "Invalid database"
1564 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1566 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1567 msgid "Invalid table name"
1568 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1570 #: libraries/Table.class.php:1046
1571 #, php-format
1572 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1573 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1575 #: libraries/Table.class.php:1129
1576 #, php-format
1577 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1578 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1580 #: libraries/Theme.class.php:160
1581 #, php-format
1582 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1583 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1585 #: libraries/Theme.class.php:380
1586 msgid "No preview available."
1587 msgstr "Predogled ni na voljo."
1589 #: libraries/Theme.class.php:383
1590 msgid "take it"
1591 msgstr "uporabi"
1593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1594 #, php-format
1595 msgid "Default theme %s not found!"
1596 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1599 #, php-format
1600 msgid "Theme %s not found!"
1601 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1606 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1609 #: themes.php:40
1610 msgid "Theme / Style"
1611 msgstr "Tema / Slog"
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1614 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1615 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1619 #: test/theme.php:151
1620 #, php-format
1621 msgid "Welcome to %s"
1622 msgstr "Dobrodošli v %s"
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1628 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1629 msgstr ""
1630 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1631 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1634 msgid ""
1635 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1636 "connection. You should check the host, username and password in your "
1637 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1638 "the administrator of the MySQL server."
1639 msgstr ""
1640 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1641 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1642 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1645 msgid "Log in"
1646 msgstr "Prijava"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1650 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1651 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1652 msgid "phpMyAdmin documentation"
1653 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1657 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1658 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1661 msgid "Server:"
1662 msgstr "Strežnik:"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1665 msgid "Username:"
1666 msgstr "Uporabniško ime:"
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1669 msgid "Password:"
1670 msgstr "Geslo:"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1673 msgid "Server Choice"
1674 msgstr "Izbira strežnika"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1677 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1678 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1682 msgid ""
1683 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1684 msgstr ""
1685 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1689 #, php-format
1690 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1691 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1695 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1696 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1697 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1699 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1700 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1701 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1704 #, php-format
1705 msgid "File %s does not contain any key id"
1706 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1710 msgid "Hardware authentication failed"
1711 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1714 msgid "No valid authentication key plugged"
1715 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1718 msgid "Authenticating..."
1719 msgstr "Potrjevanje ..."
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1722 msgid "PBMS error"
1723 msgstr "Napaka PBMS"
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1726 msgid "PBMS connection failed:"
1727 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1730 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1731 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1734 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1735 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1738 msgid "View image"
1739 msgstr "Ogled slike"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1742 msgid "Play audio"
1743 msgstr "Predvajaj avdio"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1746 msgid "View video"
1747 msgstr "Ogled videa"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1750 msgid "Download file"
1751 msgstr "Prenesi datoteko"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1754 #, php-format
1755 msgid "Could not open file: %s"
1756 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1759 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1760 #: server_status.php:385
1761 msgid "Tables"
1762 msgstr "Tabele"
1764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1765 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1766 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1771 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1772 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1773 #: tbl_structure.php:757
1774 msgid "Data"
1775 msgstr "Podatki"
1777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1778 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1779 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1780 msgid "Total"
1781 msgstr "Skupaj"
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1784 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1785 msgid "Overhead"
1786 msgstr "Presežek"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1789 msgid "Jump to database"
1790 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1793 msgid "Not replicated"
1794 msgstr "Ni podvojeno"
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1797 msgid "Replicated"
1798 msgstr "Podvojeno"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1801 #, php-format
1802 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1803 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1806 msgid "Check Privileges"
1807 msgstr "Preveri privilegije"
1809 #: libraries/chart.lib.php:40
1810 msgid "Query statistics"
1811 msgstr "Statistika poizvedb"
1813 #: libraries/chart.lib.php:63
1814 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1815 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1817 #: libraries/chart.lib.php:83
1818 msgid "Query results"
1819 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1821 #: libraries/chart.lib.php:109
1822 msgid "No data found for the chart."
1823 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1825 #: libraries/chart.lib.php:249
1826 msgid "GD extension is needed for charts."
1827 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1829 #: libraries/chart.lib.php:252
1830 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1831 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1833 #: libraries/common.inc.php:576
1834 msgid ""
1835 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1836 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1837 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1838 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1839 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1840 "is fine."
1841 msgstr ""
1842 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1843 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1844 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1845 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1846 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1847 "prazno stran, je vse v redu."
1849 #: libraries/common.inc.php:587
1850 #, php-format
1851 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1852 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1854 #: libraries/common.inc.php:592
1855 msgid ""
1856 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1857 "configuration file!"
1858 msgstr ""
1859 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1860 "datoteki!"
1862 #: libraries/common.inc.php:622
1863 #, php-format
1864 msgid "Invalid server index: %s"
1865 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1867 #: libraries/common.inc.php:629
1868 #, php-format
1869 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1870 msgstr ""
1871 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1872 "konfiguracijo."
1874 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1875 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1876 msgid "Server"
1877 msgstr "Strežnik"
1879 #: libraries/common.inc.php:826
1880 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1881 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1883 #: libraries/common.inc.php:929
1884 #, php-format
1885 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1886 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1888 #: libraries/common.lib.php:145
1889 #, php-format
1890 msgid "Max: %s%s"
1891 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1893 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1894 #: libraries/common.lib.php:407
1895 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1896 msgid "en"
1897 msgstr "en"
1899 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1900 #: libraries/common.lib.php:411
1901 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1902 msgid "en"
1903 msgstr "en"
1905 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1906 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1907 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1908 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1911 #: main.php:212
1912 msgid "Documentation"
1913 msgstr "Dokumentacija"
1915 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1916 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1917 msgid "SQL query"
1918 msgstr "Poizvedba SQL"
1920 #: libraries/common.lib.php:621
1921 msgid "MySQL said: "
1922 msgstr "MySQL je vrnil: "
1924 #: libraries/common.lib.php:1071
1925 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1926 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1928 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1929 msgid "Explain SQL"
1930 msgstr "Razloži stavek SQL"
1932 #: libraries/common.lib.php:1115
1933 msgid "Skip Explain SQL"
1934 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1936 #: libraries/common.lib.php:1149
1937 msgid "Without PHP Code"
1938 msgstr "Brez kode PHP"
1940 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1941 msgid "Create PHP Code"
1942 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1944 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1945 #: server_status.php:467
1946 msgid "Refresh"
1947 msgstr "Osveži"
1949 #: libraries/common.lib.php:1179
1950 msgid "Skip Validate SQL"
1951 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1953 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1954 msgid "Validate SQL"
1955 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1957 #: libraries/common.lib.php:1237
1958 msgid "Inline edit of this query"
1959 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1961 #: libraries/common.lib.php:1239
1962 msgid "Inline"
1963 msgstr "V vrstici"
1965 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1966 msgid "Profiling"
1967 msgstr "Profiliranje"
1969 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1970 #: server_processlist.php:57
1971 msgid "Time"
1972 msgstr "Čas"
1974 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1975 #: libraries/common.lib.php:1362
1976 msgid "B"
1977 msgstr "B"
1979 #: libraries/common.lib.php:1362
1980 msgid "KiB"
1981 msgstr "KiB"
1983 #: libraries/common.lib.php:1362
1984 msgid "MiB"
1985 msgstr "MiB"
1987 #: libraries/common.lib.php:1362
1988 msgid "GiB"
1989 msgstr "GiB"
1991 #: libraries/common.lib.php:1362
1992 msgid "TiB"
1993 msgstr "TiB"
1995 #: libraries/common.lib.php:1362
1996 msgid "PiB"
1997 msgstr "PiB"
1999 #: libraries/common.lib.php:1362
2000 msgid "EiB"
2001 msgstr "EiB"
2003 #. l10n: Thousands separator
2004 #: libraries/common.lib.php:1400
2005 msgid ","
2006 msgstr "."
2008 #. l10n: Decimal separator
2009 #: libraries/common.lib.php:1402
2010 msgid "."
2011 msgstr ","
2013 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2014 #: libraries/common.lib.php:1579
2015 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2016 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2017 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2019 #: libraries/common.lib.php:1889
2020 #, php-format
2021 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2022 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2024 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2025 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2026 msgid "Begin"
2027 msgstr "Začetek"
2029 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2030 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2031 #: server_binlog.php:156
2032 msgid "Previous"
2033 msgstr "Prejšnji"
2035 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2036 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2037 msgid "End"
2038 msgstr "Konec"
2040 #: libraries/common.lib.php:2409
2041 #, php-format
2042 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2043 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2045 #: libraries/common.lib.php:2428
2046 #, php-format
2047 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2048 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2050 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2051 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2052 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2055 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2056 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2057 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2058 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2059 #: tbl_tracking.php:263
2060 msgid "Structure"
2061 msgstr "Struktura"
2063 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2064 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2065 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2066 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2067 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2068 msgid "SQL"
2069 msgstr "SQL"
2071 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2072 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2074 msgid "Insert"
2075 msgstr "Vstavi"
2077 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2078 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2079 #: view_operations.php:87
2080 msgid "Operations"
2081 msgstr "Operacije"
2083 #: libraries/common.lib.php:2951
2084 msgid "Browse your computer:"
2085 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2087 #: libraries/common.lib.php:2964
2088 #, php-format
2089 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2090 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2092 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2093 #: tbl_change.php:913
2094 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2095 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2097 #: libraries/common.lib.php:2984
2098 msgid "There are no files to upload"
2099 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2101 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2102 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2103 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2104 #: libraries/import.lib.php:1172
2105 msgid "structure"
2106 msgstr "struktura"
2108 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2109 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2110 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2111 msgid "data"
2112 msgstr "podatki"
2114 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2115 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2116 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2117 msgid "structure and data"
2118 msgstr "struktura in podatki"
2120 #: libraries/config.values.php:99
2121 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2122 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2124 #: libraries/config.values.php:100
2125 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2126 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2128 #: libraries/config.values.php:101
2129 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2130 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2132 #: libraries/config.values.php:119
2133 msgid "complete inserts"
2134 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2136 #: libraries/config.values.php:120
2137 msgid "extended inserts"
2138 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2140 #: libraries/config.values.php:121
2141 msgid "both of the above"
2142 msgstr "oboje zgoraj"
2144 #: libraries/config.values.php:122
2145 msgid "neither of the above"
2146 msgstr "nič od zgoraj"
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2149 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2150 msgid "Not a positive number"
2151 msgstr "Ni pozitivno število"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2154 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2155 msgid "Not a non-negative number"
2156 msgstr "Ni nenegativno število"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2159 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2160 msgid "Not a valid port number"
2161 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2166 msgid "Incorrect value"
2167 msgstr "Napačna vrednost"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2171 #, php-format
2172 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2173 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2176 #, php-format
2177 msgid "Missing data for %s"
2178 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2182 msgid "unavailable"
2183 msgstr "ni na voljo"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2187 #, php-format
2188 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2189 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2192 #, php-format
2193 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2194 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2197 #, php-format
2198 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2199 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2202 msgid "SQL Validator is disabled"
2203 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2206 msgid "SOAP extension not found"
2207 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2210 #, php-format
2211 msgid "maximum %s"
2212 msgstr "največ %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2215 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2216 msgstr ""
2217 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2220 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2221 msgid "Disabled"
2222 msgstr "Onemogočeno"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2225 #, php-format
2226 msgid "Set value: %s"
2227 msgstr "Določi vrednost: %s"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2230 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2231 msgid "Restore default value"
2232 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2235 msgid "Allow users to customize this value"
2236 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2240 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2241 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2242 #: tbl_relation.php:563
2243 msgid "Save"
2244 msgstr "Shrani"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2248 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2249 msgid "Reset"
2250 msgstr "Ponastavi"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2253 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Enabled"
2259 msgid "Enable Ajax"
2260 msgstr "Omogočeno"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2263 msgid ""
2264 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2265 msgstr ""
2266 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2267 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2270 msgid "Allow login to any MySQL server"
2271 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2274 msgid ""
2275 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2276 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2277 "cross-frame scripting attacks"
2278 msgstr ""
2279 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2280 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2281 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2284 msgid "Allow third party framing"
2285 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2288 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2289 msgstr ""
2290 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2293 msgid ""
2294 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2295 "authentication"
2296 msgstr ""
2297 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2298 "cookie[/kbd]"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2301 msgid "Blowfish secret"
2302 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2305 msgid "Highlight selected rows"
2306 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2309 msgid "Row marker"
2310 msgstr "Označevalnik vrstic"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2313 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2314 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2317 msgid "Highlight pointer"
2318 msgstr "Poudari kazalec"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2321 msgid ""
2322 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2323 "import and export operations"
2324 msgstr ""
2325 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2326 "uvoza in izvoza"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2329 msgid "Bzip2"
2330 msgstr "Bzip2"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2333 msgid ""
2334 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2335 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2336 "kbd] - allows newlines in columns"
2337 msgstr ""
2338 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2339 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2340 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2343 msgid "CHAR columns editing"
2344 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2347 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2348 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2351 msgid "CHAR textarea columns"
2352 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2355 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2356 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2359 msgid "CHAR textarea rows"
2360 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2363 msgid "Check config file permissions"
2364 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2367 msgid ""
2368 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2369 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2370 msgstr ""
2371 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2372 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2373 "onemogočite"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2376 msgid "Compress on the fly"
2377 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2380 #: setup/frames/index.inc.php:153
2381 msgid "Configuration file"
2382 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2385 msgid ""
2386 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2387 "when you're about to lose data"
2388 msgstr ""
2389 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2390 "izgubili podatke"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2393 msgid "Confirm DROP queries"
2394 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2397 msgid "Debug SQL"
2398 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2401 msgid "Default display direction"
2402 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2405 msgid ""
2406 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2407 "maximum number for which vertical model is used"
2408 msgstr ""
2409 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2410 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2413 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2414 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2417 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2418 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2421 msgid "Default database tab"
2422 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2425 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2426 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2429 msgid "Default server tab"
2430 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2433 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2434 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2437 msgid "Default table tab"
2438 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2441 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2442 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2445 msgid "Show binary contents as HEX"
2446 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2449 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2450 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2453 msgid "Display databases as a list"
2454 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2457 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2458 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2461 msgid "Display servers as a list"
2462 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2465 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2466 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2469 msgid "Edit in window"
2470 msgstr "Uredi v oknu"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2473 msgid "Display errors"
2474 msgstr "Prikaži napake"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2477 msgid "Gather errors"
2478 msgstr "Zberi napake"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2481 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2482 msgstr ""
2483 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2486 msgid "Iconic errors"
2487 msgstr "Napake z ikonami"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2490 msgid ""
2491 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2492 "limit)"
2493 msgstr ""
2494 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2497 msgid "Maximum execution time"
2498 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2501 msgid "Save as file"
2502 msgstr "Shrani kot datoteko"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2505 msgid "Character set of the file"
2506 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2509 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2510 msgid "Format"
2511 msgstr "Oblika"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2514 msgid "Compression"
2515 msgstr "Stiskanje"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2522 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2523 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2524 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2525 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2526 msgid "Put columns names in the first row"
2527 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2531 #: libraries/import/ldi.php:41
2532 msgid "Columns enclosed by"
2533 msgstr "Stolpci obdani z"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2537 #: libraries/import/ldi.php:42
2538 msgid "Columns escaped by"
2539 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2546 msgid "Replace NULL by"
2547 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2550 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2551 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2555 #: libraries/import/ldi.php:40
2556 msgid "Columns terminated by"
2557 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2560 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2561 msgid "Lines terminated by"
2562 msgstr "Vrstice zaključene z"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2565 msgid "Excel edition"
2566 msgstr "Izdaja za Excel"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2569 msgid "Database name template"
2570 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2573 msgid "Server name template"
2574 msgstr "Predloga imena strežnika"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2577 msgid "Table name template"
2578 msgstr "Predloga imena tabele"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2583 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2584 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2585 msgid "Dump table"
2586 msgstr "Odloži tabelo"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2589 msgid "Include table caption"
2590 msgstr "Vključi ime tabele"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2593 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2594 msgid "Table caption"
2595 msgstr "Ime tabele"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2598 msgid "Continued table caption"
2599 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2602 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2603 msgid "Label key"
2604 msgstr "Označi ključ"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2609 msgid "MIME type"
2610 msgstr "Vrsta MIME"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2614 msgid "Relations"
2615 msgstr "Relacije"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2618 msgid "Export method"
2619 msgstr "Način izvoza"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2622 msgid "Save on server"
2623 msgstr "Shrani na strežnik"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2626 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2627 msgid "Overwrite existing file(s)"
2628 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2631 msgid "Remember file name template"
2632 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2635 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2636 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2639 #: libraries/display_export.lib.php:351
2640 msgid "SQL compatibility mode"
2641 msgstr "Združljivostni način SQL"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2644 msgid "Syntax to use when inserting data"
2645 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2648 msgid "Creation/Update/Check dates"
2649 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2652 msgid "Use delayed inserts"
2653 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2656 msgid "Disable foreign key checks"
2657 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2660 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2661 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2664 msgid "Use ignore inserts"
2665 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2668 msgid "Maximal length of created query"
2669 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2672 msgid "Export type"
2673 msgstr "Vrsta izvoza"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2676 msgid "Enclose export in a transaction"
2677 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2680 msgid "Export time in UTC"
2681 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2684 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2685 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2688 msgid "Force SSL connection"
2689 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2692 msgid ""
2693 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2694 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2695 msgstr ""
2696 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2697 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2700 msgid "Foreign key dropdown order"
2701 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2704 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2705 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2708 msgid "Foreign key limit"
2709 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2712 msgid "Browse mode"
2713 msgstr "Način brskanja"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2716 msgid "Customize browse mode"
2717 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2723 msgid "Customize default options"
2724 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2727 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2729 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2730 #: libraries/import/csv.php:21
2731 msgid "CSV"
2732 msgstr "CSV-podatki"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2735 msgid "Developer"
2736 msgstr "Razvijalec"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2739 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2740 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2743 msgid "Edit mode"
2744 msgstr "Način urejanja"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2747 msgid "Customize edit mode"
2748 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2751 msgid "Export defaults"
2752 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2755 msgid "Customize default export options"
2756 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2759 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2760 msgid "Features"
2761 msgstr "Lastnosti"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2764 msgid "General"
2765 msgstr "Splošno"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2768 msgid "Set some commonly used options"
2769 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2772 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2773 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2774 msgid "Import"
2775 msgstr "Uvozi"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2778 msgid "Import defaults"
2779 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2782 msgid "Customize default common import options"
2783 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2786 msgid "Import / export"
2787 msgstr "Uvoz / izvoz"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2790 msgid "Set import and export directories and compression options"
2791 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2794 msgid "LaTeX"
2795 msgstr "LaTeX"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2798 msgid "Databases display options"
2799 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2802 msgid "Navigation frame"
2803 msgstr "Navigacijski okvir"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2806 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2807 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2810 #: setup/frames/index.inc.php:98
2811 msgid "Servers"
2812 msgstr "Strežniki"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2815 msgid "Servers display options"
2816 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2819 msgid "Tables display options"
2820 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2823 msgid "Main frame"
2824 msgstr "Glavni okvir"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2827 msgid "Microsoft Office"
2828 msgstr "Microsoft Office"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2831 msgid "Open Document"
2832 msgstr "Open Document"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2835 msgid "Other core settings"
2836 msgstr "Druge nastavitve"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2839 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2840 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2843 msgid "Page titles"
2844 msgstr "Naslovi strani"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2847 msgid ""
2848 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2849 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2850 "get special values."
2851 msgstr ""
2852 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2853 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2854 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2857 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2858 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2859 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2860 msgid "Query window"
2861 msgstr "Okno za poizvedbe"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2864 msgid "Customize query window options"
2865 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2868 msgid "Security"
2869 msgstr "Varnost"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2872 msgid ""
2873 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2874 "limit MySQL"
2875 msgstr ""
2876 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2877 "omejujejo MySQL"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2880 msgid "Basic settings"
2881 msgstr "Osnovne nastavitve"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2884 msgid "Authentication"
2885 msgstr "Overovitev"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2888 msgid "Authentication settings"
2889 msgstr "Nastavitve overovitve"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2892 msgid "Server configuration"
2893 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2896 msgid ""
2897 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2898 "what they are for"
2899 msgstr ""
2900 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2901 "čemu služijo"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2904 msgid "Enter server connection parameters"
2905 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2908 msgid "Configuration storage"
2909 msgstr "Hramba konfiguracije"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2912 msgid ""
2913 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2914 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2915 "storage[/a] in documentation"
2916 msgstr ""
2917 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2918 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2919 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2922 msgid "Changes tracking"
2923 msgstr "Sledenje spremembam"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2926 msgid ""
2927 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2928 "storage."
2929 msgstr ""
2930 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2931 "konfiguracije phpMyAdmin."
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2934 msgid "Customize export options"
2935 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2938 msgid "Customize import defaults"
2939 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2942 msgid "Customize navigation frame"
2943 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2946 msgid "Customize main frame"
2947 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2950 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2951 msgid "SQL queries"
2952 msgstr "Poizvedbe SQL"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2955 msgid "SQL Query box"
2956 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2959 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2960 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2963 msgid "SQL queries settings"
2964 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2967 msgid "SQL Validator"
2968 msgstr "Preverjalnik SQL"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2971 msgid ""
2972 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2973 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2974 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2975 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2976 msgstr ""
2977 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
2978 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
2979 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
2980 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2983 msgid "Startup"
2984 msgstr "Zagon"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2987 msgid "Customize startup page"
2988 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2991 msgid "Tabs"
2992 msgstr "Zavihki"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2995 msgid "Choose how you want tabs to work"
2996 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2999 msgid "Text fields"
3000 msgstr "Besedilna polja"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3003 msgid "Customize text input fields"
3004 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3007 msgid "Texy! text"
3008 msgstr "Besedilo Texy!"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3011 msgid "Warnings"
3012 msgstr "Opozorila"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3015 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3016 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3019 msgid ""
3020 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3021 "and export operations"
3022 msgstr ""
3023 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3024 "uvoza in izvoza"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3027 msgid "GZip"
3028 msgstr "GZip"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3031 msgid "Extra parameters for iconv"
3032 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3035 msgid ""
3036 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3037 "if one of the queries failed"
3038 msgstr ""
3039 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3040 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3043 msgid "Ignore multiple statement errors"
3044 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3047 msgid ""
3048 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3049 "This might be good way to import large files, however it can break "
3050 "transactions."
3051 msgstr ""
3052 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3053 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3054 "prekine transakcije."
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3057 msgid "Partial import: allow interrupt"
3058 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3061 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3062 msgid "Do not abort on INSERT error"
3063 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3066 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3067 msgid "Replace table data with file"
3068 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3071 msgid ""
3072 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3073 "table) and only SQL is always available"
3074 msgstr ""
3075 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3076 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3079 msgid "Format of imported file"
3080 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3083 msgid "Use LOCAL keyword"
3084 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3088 msgid "Column names in first row"
3089 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3092 msgid "Do not import empty rows"
3093 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3096 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3097 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3100 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3101 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3104 msgid "Number of queries to skip from start"
3105 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3108 msgid "Partial import: skip queries"
3109 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3112 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3113 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3116 msgid "Initial state for sliders"
3117 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3120 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3121 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3124 msgid "Number of inserted rows"
3125 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3128 msgid "Target for quick access icon"
3129 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3132 msgid "Show logo in left frame"
3133 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3136 msgid "Display logo"
3137 msgstr "Prikaži logotip"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3140 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3141 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3144 msgid "Display servers selection"
3145 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3148 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3149 msgstr ""
3150 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3153 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3154 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3157 msgid "Database tree separator"
3158 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3161 msgid ""
3162 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3163 "defined below)"
3164 msgstr ""
3165 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3166 "navedenim spodaj)"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3169 msgid "Display databases in a tree"
3170 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3173 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3174 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3177 msgid "Use light version"
3178 msgstr "Uporabi lahko različico"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3181 msgid "Maximum table tree depth"
3182 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3185 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3186 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3189 msgid "Table tree separator"
3190 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3193 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3194 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3197 msgid "Logo link URL"
3198 msgstr "URL-povezava logotipa"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3201 msgid ""
3202 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3203 "([kbd]new[/kbd])"
3204 msgstr ""
3205 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3206 "kbd])"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3209 msgid "Logo link target"
3210 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3213 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3214 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3217 msgid "Enable highlighting"
3218 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3221 msgid "Use less graphically intense tabs"
3222 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3225 msgid "Light tabs"
3226 msgstr "Lahki zavihki"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3229 msgid ""
3230 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3231 msgstr ""
3232 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3233 "načinu brskanja"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3236 msgid "Limit column characters"
3237 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3240 msgid ""
3241 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3242 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3243 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3244 msgstr ""
3245 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3246 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3247 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3248 "povezani na več strežnikov."
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3251 msgid "Delete all cookies on logout"
3252 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3255 msgid ""
3256 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3257 "authentication mode"
3258 msgstr ""
3259 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3260 "prikličejo ali ne"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3263 msgid "Recall user name"
3264 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3267 msgid ""
3268 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3269 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3270 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3271 "recommended for non-trusted environments."
3272 msgstr ""
3273 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3274 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3275 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3276 "okolja, ki jim ne zaupate."
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3279 msgid "Login cookie store"
3280 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3283 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3284 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3287 msgid "Login cookie validity"
3288 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3291 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3292 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3295 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3296 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3299 msgid "Use icons on main page"
3300 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3303 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3304 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3307 msgid "Maximum displayed SQL length"
3308 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3312 msgid "Users cannot set a higher value"
3313 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3316 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3317 msgstr ""
3318 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3319 "zbirk podatkov"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3322 msgid "Maximum databases"
3323 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3326 msgid ""
3327 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3328 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3329 "shown."
3330 msgstr ""
3331 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3332 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3333 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3336 msgid "Maximum number of rows to display"
3337 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3340 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3341 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3344 msgid "Maximum tables"
3345 msgstr "Največ tabel"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3348 msgid ""
3349 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3350 "cookie authentication"
3351 msgstr ""
3352 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3353 "piškotkov"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3356 msgid "mcrypt warning"
3357 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3360 msgid ""
3361 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3362 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3363 msgstr ""
3364 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3365 "kbd] za neomejeno)"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3368 msgid "Memory limit"
3369 msgstr "Omejitev spomina"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3372 msgid "Show left delete link"
3373 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3376 msgid "Show right delete link"
3377 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3380 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3381 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3384 msgid "Natural order"
3385 msgstr "Naravni vrstni red"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3388 msgid "Use only icons, only text or both"
3389 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3392 msgid "Iconic navigation bar"
3393 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3396 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3397 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3400 msgid "GZip output buffering"
3401 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3404 msgid ""
3405 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3406 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3407 msgstr ""
3408 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3409 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3412 msgid "Default sorting order"
3413 msgstr "Privzet vrstni red"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3416 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3417 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3420 msgid "Persistent connections"
3421 msgstr "Vztrajne povezave"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3424 msgid ""
3425 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3426 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3427 "configuration storage could not be found"
3428 msgstr ""
3429 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3430 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3431 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3434 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3435 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3438 msgid "Iconic table operations"
3439 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3442 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3443 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3446 msgid "Protect binary columns"
3447 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3450 msgid ""
3451 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3452 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3453 "(lost by window close)."
3454 msgstr ""
3455 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3456 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3457 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3460 msgid "Permanent query history"
3461 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3464 msgid "How many queries are kept in history"
3465 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3468 msgid "Query history length"
3469 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3472 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3473 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3476 msgid "Default query window tab"
3477 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3480 msgid "Query window height (in pixels)"
3481 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3484 msgid "Query window height"
3485 msgstr "Višina okna poizvedb"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3488 msgid "Query window width (in pixels)"
3489 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3492 msgid "Query window width"
3493 msgstr "Širina okna poizvedb"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3496 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3497 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3500 msgid "Recoding engine"
3501 msgstr "Pogon rekodiranja"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3504 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3505 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3508 msgid "Repeat headers"
3509 msgstr "Ponovi glave"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3512 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3513 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3516 msgid "Show help button"
3517 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3520 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3521 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3524 msgid "Save directory"
3525 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3528 msgid "Leave blank if not used"
3529 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3532 msgid "Host authorization order"
3533 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3536 msgid "Leave blank for defaults"
3537 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3540 msgid "Host authorization rules"
3541 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3544 msgid "Allow logins without a password"
3545 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3548 msgid "Allow root login"
3549 msgstr "Dovoli prijavo root"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3552 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3553 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3556 msgid "HTTP Realm"
3557 msgstr "Področje HTTP"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3560 msgid ""
3561 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3562 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3563 "swekey.conf)"
3564 msgstr ""
3565 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3566 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3567 "conf)"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3570 msgid "SweKey config file"
3571 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3574 msgid "Authentication method to use"
3575 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3578 msgid "Authentication type"
3579 msgstr "Vrsta overovitve"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3582 msgid ""
3583 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3584 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3585 msgstr ""
3586 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3587 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3590 msgid "Bookmark table"
3591 msgstr "Tabela zaznamkov"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3594 msgid ""
3595 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3596 "pma_column_info[/kbd]"
3597 msgstr ""
3598 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3599 "pma_column_info[/kbd]"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3602 msgid "Column information table"
3603 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3606 msgid "Compress connection to MySQL server"
3607 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3610 msgid "Compress connection"
3611 msgstr "Stisni povezavo"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3614 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3615 msgstr ""
3616 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3619 msgid "Connection type"
3620 msgstr "Vrsta povezave"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3623 msgid "Control user password"
3624 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3627 msgid ""
3628 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3629 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3630 msgstr ""
3631 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3632 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3635 msgid "Control user"
3636 msgstr "Krmilni uporabnik"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3639 msgid "Count tables when showing database list"
3640 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3643 msgid "Count tables"
3644 msgstr "Preštej tabele"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3649 "kbd]"
3650 msgstr ""
3651 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3652 "pma_designer_coords[/kbd]"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3655 msgid "Designer table"
3656 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3659 msgid ""
3660 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3661 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3662 msgstr ""
3663 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3664 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3667 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3668 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3671 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3672 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3675 msgid "PHP extension to use"
3676 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3679 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3680 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3683 msgid "Hide databases"
3684 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3687 msgid ""
3688 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3689 "kbd]"
3690 msgstr ""
3691 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3692 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3695 msgid "SQL query history table"
3696 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3699 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3700 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3703 msgid "Server hostname"
3704 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3707 msgid "Logout URL"
3708 msgstr "Odjavni URL"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3711 msgid "Try to connect without password"
3712 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3715 msgid "Connect without password"
3716 msgstr "Poveži se brez gesla"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3719 msgid ""
3720 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3721 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3722 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3723 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3724 "alphabetical order."
3725 msgstr ""
3726 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3727 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3728 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3729 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3730 "abecednem vrstnem redu."
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3733 msgid "Show only listed databases"
3734 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3737 msgid "Leave empty if not using config auth"
3738 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3741 msgid "Password for config auth"
3742 msgstr "Geslo za overovitev config"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3745 msgid ""
3746 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3747 msgstr ""
3748 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3749 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3752 msgid "PDF schema: pages table"
3753 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3756 msgid ""
3757 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3758 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3759 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3760 msgstr ""
3761 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3762 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3763 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3766 msgid "Database name"
3767 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3770 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3771 msgstr ""
3772 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3775 msgid "Server port"
3776 msgstr "Vrata strežnika"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3779 msgid ""
3780 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3781 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3782 msgstr ""
3783 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3784 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3787 msgid "Relation table"
3788 msgstr "Relacijska tabela"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3791 msgid "SQL command to fetch available databases"
3792 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3795 msgid "SHOW DATABASES command"
3796 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3799 msgid ""
3800 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3801 "[/a] for an example"
3802 msgstr ""
3803 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3804 "overovitev[/a] za primer"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3807 msgid "Signon session name"
3808 msgstr "Ime seje signon"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3811 msgid "Signon URL"
3812 msgstr "URL signon"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3815 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3816 msgstr ""
3817 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3820 msgid "Server socket"
3821 msgstr "Vtičnica strežnika"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3824 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3825 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3828 msgid "Use SSL"
3829 msgstr "Uporabi SSL"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3832 msgid ""
3833 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3834 msgstr ""
3835 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3836 "pma_table_coords[/kbd]"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3839 msgid "PDF schema: table coordinates"
3840 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3843 msgid ""
3844 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3845 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3846 msgstr ""
3847 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3848 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3851 msgid "Display columns table"
3852 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3855 msgid ""
3856 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3857 "the log when creating a database."
3858 msgstr ""
3859 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3860 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3863 msgid "Add DROP DATABASE"
3864 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3867 msgid ""
3868 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3869 "log when creating a table."
3870 msgstr ""
3871 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3872 "ustvarjanju tabele."
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3875 msgid "Add DROP TABLE"
3876 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3879 msgid ""
3880 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3881 "log when creating a view."
3882 msgstr ""
3883 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3884 "ustvarjanju pogleda."
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3887 msgid "Add DROP VIEW"
3888 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3891 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3892 msgstr ""
3893 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3894 "različice."
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3897 msgid "Statements to track"
3898 msgstr "Izjave za sledenje"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3901 msgid ""
3902 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3903 "kbd]"
3904 msgstr ""
3905 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3906 "pma_tracking[/kbd]"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3909 msgid "SQL query tracking table"
3910 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3913 msgid ""
3914 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3915 "automatically."
3916 msgstr ""
3917 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3920 msgid "Automatically create versions"
3921 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3924 msgid ""
3925 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3926 "pma_config[/kbd]"
3927 msgstr ""
3928 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3929 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3932 msgid "User preferences storage table"
3933 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3936 msgid "User for config auth"
3937 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3940 msgid ""
3941 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3942 "compatibility checks and thereby increases performance"
3943 msgstr ""
3944 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3945 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3948 msgid "Verbose check"
3949 msgstr "Preverjanje razširitve"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3952 msgid ""
3953 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3954 "hostname instead."
3955 msgstr ""
3956 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3957 "tega prikaže ime gostitelja."
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3960 msgid "Verbose name of this server"
3961 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3964 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3965 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3968 msgid "Allow to display all the rows"
3969 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3972 msgid ""
3973 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3974 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3975 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3976 msgstr ""
3977 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3978 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3979 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3982 msgid "Show password change form"
3983 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3986 msgid "Show create database form"
3987 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3990 msgid ""
3991 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3992 "insert mode"
3993 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3996 msgid "Show field types"
3997 msgstr "Pokaži vrste polj"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4000 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4001 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4004 msgid "Show function fields"
4005 msgstr "Prikaži polja funkcij"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4008 msgid ""
4009 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4010 "output"
4011 msgstr ""
4012 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4013 "phpinfo()[/a]"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4016 msgid "Show phpinfo() link"
4017 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4020 msgid "Show detailed MySQL server information"
4021 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4024 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4025 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4028 msgid "Show SQL queries"
4029 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4032 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4033 msgstr ""
4034 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4037 msgid "Show statistics"
4038 msgstr "Pokaži statistiko"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4041 msgid ""
4042 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4043 "comment and the real name"
4044 msgstr ""
4045 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4046 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4049 msgid "Display database comment instead of its name"
4050 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4053 msgid ""
4054 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4055 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4056 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4057 "alias, the table name itself stays unchanged"
4058 msgstr ""
4059 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4060 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4061 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4062 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4065 msgid "Display table comment instead of its name"
4066 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4069 msgid "Display table comments in tooltips"
4070 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4073 msgid ""
4074 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4075 msgstr ""
4076 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4077 "tabelami"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4080 msgid "Skip locked tables"
4081 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4084 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4085 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4088 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4089 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4090 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4091 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4092 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4093 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4094 msgid "Password"
4095 msgstr "Geslo"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4098 msgid ""
4099 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4100 "installed"
4101 msgstr ""
4102 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4103 "SOAP"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4106 msgid "Enable SQL Validator"
4107 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4110 msgid ""
4111 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4112 "kbd])"
4113 msgstr ""
4114 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4115 "[/kbd])"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4118 #: tbl_tracking.php:456
4119 msgid "Username"
4120 msgstr "Uporabniško ime"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4123 msgid ""
4124 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4125 "possible) or keep the text field empty"
4126 msgstr ""
4127 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4128 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4131 msgid "Suggest new database name"
4132 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4135 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4136 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4139 msgid "Suhosin warning"
4140 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4143 msgid ""
4144 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4145 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4146 msgstr ""
4147 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4148 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4151 msgid "Textarea columns"
4152 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4155 msgid ""
4156 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4157 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4158 msgstr ""
4159 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4160 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4163 msgid "Textarea rows"
4164 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4167 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4168 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4171 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4172 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4175 msgid "Default title"
4176 msgstr "Privzeti naslov"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4179 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4180 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4183 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4184 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4187 msgid ""
4188 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4189 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4190 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4191 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4192 msgstr ""
4193 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4194 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4195 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4198 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4199 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4202 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4203 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4206 msgid "Upload directory"
4207 msgstr "Mapa za nalaganje"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4210 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4211 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4214 msgid "Use database search"
4215 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4218 msgid ""
4219 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4220 "checkbox on the right"
4221 msgstr ""
4222 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4223 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4226 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4227 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4230 msgid ""
4231 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4232 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4233 "contain."
4234 msgstr ""
4235 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4236 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4237 "stavek vsebuje."
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4240 msgid "Verbose multiple statements"
4241 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4244 msgid "Check for latest version"
4245 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4248 msgid ""
4249 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4250 "for import and export operations"
4251 msgstr ""
4252 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4253 "za posege uvoza in izvoza"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4256 msgid "ZIP"
4257 msgstr "ZIP"
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4260 msgid "Config authentication"
4261 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4264 msgid "Cookie authentication"
4265 msgstr "Overitev preko piškotka"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4268 msgid "HTTP authentication"
4269 msgstr "Overitev preko HTTP"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4272 msgid "Signon authentication"
4273 msgstr "Overitev preko signon"
4275 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4277 msgid "CSV using LOAD DATA"
4278 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4283 #: libraries/import/xls.php:20
4284 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4285 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4290 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4291 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4292 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4297 #: libraries/import/ods.php:22
4298 msgid "Open Document Spreadsheet"
4299 msgstr "Preglednica Open Document"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4303 msgid "Quick"
4304 msgstr "Hitro"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4308 msgid "Custom"
4309 msgstr "Po meri"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4313 msgid "Database export options"
4314 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4316 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4318 #: libraries/export/excel.php:17
4319 msgid "CSV for MS Excel"
4320 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4324 #: libraries/export/htmlword.php:17
4325 msgid "Microsoft Word 2000"
4326 msgstr "Microsoft Word 2000"
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4330 msgid "Open Document Text"
4331 msgstr "Besedilo Open Document"
4333 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4334 msgid "Could not connect to MySQL server"
4335 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4337 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4338 msgid "Empty username while using config authentication method"
4339 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4341 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4342 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4343 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4345 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4346 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4347 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4349 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4350 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4351 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4353 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4354 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4355 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4357 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4358 #, php-format
4359 msgid "Incorrect IP address: %s"
4360 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4362 #: libraries/core.lib.php:262
4363 #, php-format
4364 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4365 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4367 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4368 #: libraries/export/sql.php:481
4369 msgid "Events"
4370 msgstr "Dogodki"
4372 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4373 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4374 #: setup/frames/index.inc.php:113
4375 msgid "Name"
4376 msgstr "Ime"
4378 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4379 #: libraries/db_links.inc.php:44
4380 msgid "Database seems to be empty!"
4381 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4384 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4385 msgid "Tracking"
4386 msgstr "Sledenje"
4388 #: libraries/db_links.inc.php:71
4389 msgid "Query"
4390 msgstr "Poizvedba"
4392 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4393 msgid "Designer"
4394 msgstr "Oblikovalnik"
4396 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4397 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4398 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4399 msgid "Privileges"
4400 msgstr "Privilegiji"
4402 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4403 msgid "Routines"
4404 msgstr "Rutina"
4406 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4407 msgid "Return type"
4408 msgstr "Vrnjena vrsta"
4410 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4411 msgid ""
4412 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4413 "3.11[/a]"
4414 msgstr ""
4415 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4416 "3.11[/a]"
4418 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4419 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4420 msgstr ""
4421 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4422 "spodletela."
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4425 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4426 msgid "The server is not responding"
4427 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4429 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4430 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4431 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4433 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4434 msgid "Details..."
4435 msgstr "Podrobnosti ..."
4437 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4438 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4439 msgid "Change password"
4440 msgstr "Spremeni geslo"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4443 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4444 msgid "No Password"
4445 msgstr "Brez gesla"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4449 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4450 msgid "Re-type"
4451 msgstr "Ponovno vnesi"
4453 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4454 msgid "Password Hashing"
4455 msgstr "Šifriranje gesel"
4457 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4458 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4459 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4461 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4462 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4463 msgid "Create new database"
4464 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4467 msgid "Create"
4468 msgstr "Ustvari"
4470 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4471 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4472 msgid "No Privileges"
4473 msgstr "Brez privilegijev"
4475 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4476 #, php-format
4477 msgid "Create table on database %s"
4478 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4480 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4481 msgid "Number of columns"
4482 msgstr "Število stolpcev"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:35
4485 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4486 msgstr ""
4487 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:87
4490 msgid "Exporting databases from the current server"
4491 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:89
4494 #, php-format
4495 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4496 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4498 #: libraries/display_export.lib.php:91
4499 #, php-format
4500 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4501 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4503 #: libraries/display_export.lib.php:97
4504 msgid "Export Method:"
4505 msgstr "Način izvoza:"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:113
4508 msgid "Quick - display only the minimal options"
4509 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:129
4512 msgid "Custom - display all possible options"
4513 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:137
4516 msgid "Database(s):"
4517 msgstr "Zbirke podatkov:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:139
4520 msgid "Table(s):"
4521 msgstr "Tabele:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:149
4524 msgid "Rows:"
4525 msgstr "Vrstice:"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:157
4528 msgid "Dump some row(s)"
4529 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:159
4532 msgid "Number of rows:"
4533 msgstr "Število vrstic:"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:162
4536 msgid "Row to begin at:"
4537 msgstr "Začetna vrstica:"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:173
4540 msgid "Dump all rows"
4541 msgstr "Odloži vse vrstice"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4544 msgid "Output:"
4545 msgstr "Izhod:"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4548 #, php-format
4549 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4550 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:206
4553 msgid "Save output to a file"
4554 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:227
4557 msgid "File name template:"
4558 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:229
4561 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4562 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:231
4565 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4566 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:233
4569 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4570 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:237
4573 #, php-format
4574 msgid ""
4575 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4576 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4577 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4578 msgstr ""
4579 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4580 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4581 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4582 "podrobnosti."
4584 #: libraries/display_export.lib.php:275
4585 msgid "use this for future exports"
4586 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4589 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4590 msgid "Character set of the file:"
4591 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:309
4594 msgid "Compression:"
4595 msgstr "Stiskanje:"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4598 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4599 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4600 msgid "None"
4601 msgstr "Brez"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:313
4604 msgid "zipped"
4605 msgstr "zipano"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:315
4608 msgid "gzipped"
4609 msgstr "gzipano"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:317
4612 msgid "bzipped"
4613 msgstr "bzipano"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:326
4616 msgid "View output as text"
4617 msgstr "Ogled izhoda kot besedilo"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4620 #: libraries/export/codegen.php:37
4621 msgid "Format:"
4622 msgstr "Oblika:"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:336
4625 msgid "Format-specific options:"
4626 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:337
4629 msgid ""
4630 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4631 "options for other formats."
4632 msgstr ""
4633 "Pomaknite se dol, da vnesete možnosti za izbrane oblike in ignorirate "
4634 "možnosti za ostale oblike."
4636 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4637 msgid "Encoding Conversion:"
4638 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4640 #: libraries/display_import.lib.php:66
4641 msgid ""
4642 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4643 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4644 "browsers."
4645 msgstr ""
4646 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4647 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4648 "Chrome, Arora itn.)."
4650 #: libraries/display_import.lib.php:76
4651 msgid "The file is being processed, please be patient."
4652 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4654 #: libraries/display_import.lib.php:98
4655 msgid ""
4656 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4657 "not available."
4658 msgstr ""
4659 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4660 "niso na voljo."
4662 #: libraries/display_import.lib.php:129
4663 msgid "Importing into the current server"
4664 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4666 #: libraries/display_import.lib.php:131
4667 #, php-format
4668 msgid "Importing into the database \"%s\""
4669 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4671 #: libraries/display_import.lib.php:133
4672 #, php-format
4673 msgid "Importing into the table \"%s\""
4674 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4676 #: libraries/display_import.lib.php:139
4677 msgid "File to Import:"
4678 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4680 #: libraries/display_import.lib.php:156
4681 #, php-format
4682 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4683 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4685 #: libraries/display_import.lib.php:158
4686 msgid ""
4687 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4688 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4689 msgstr ""
4690 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4691 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:178
4694 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4695 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4697 #: libraries/display_import.lib.php:208
4698 msgid "Partial Import:"
4699 msgstr "Delni uvoz:"
4701 #: libraries/display_import.lib.php:214
4702 #, php-format
4703 msgid ""
4704 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4705 msgstr ""
4706 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4707 "položaja %d."
4709 #: libraries/display_import.lib.php:221
4710 msgid ""
4711 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4712 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4713 "however it can break transactions.)</i>"
4714 msgstr ""
4715 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4716 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4717 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:228
4720 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4721 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4723 #: libraries/display_import.lib.php:250
4724 msgid "Format-Specific Options:"
4725 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4727 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4728 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4729 msgid "Language"
4730 msgstr "Jezik"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4733 #, php-format
4734 msgid "%d is not valid row number."
4735 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4738 msgid "row(s) starting from row #"
4739 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4742 msgid "horizontal"
4743 msgstr "vodoravnem"
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4746 msgid "horizontal (rotated headers)"
4747 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4749 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4750 msgid "vertical"
4751 msgstr "navpičnem"
4753 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4754 #, php-format
4755 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4756 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4759 msgid "Sort by key"
4760 msgstr "Uredi po ključu"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4763 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4764 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4765 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4766 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4767 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4768 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4769 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4770 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4771 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4772 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4773 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4774 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4775 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4776 #: tbl_structure.php:845
4777 msgid "Options"
4778 msgstr "Možnosti"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4781 msgid "Partial texts"
4782 msgstr "Delna besedila"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4785 msgid "Full texts"
4786 msgstr "Polna besedila"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4789 msgid "Relational key"
4790 msgstr "Relacijski ključ"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4793 msgid "Relational display column"
4794 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4797 msgid "Show binary contents"
4798 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4801 msgid "Show BLOB contents"
4802 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4805 #: tbl_change.php:312
4806 msgid "Hide"
4807 msgstr "Skrij"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4811 msgid "Browser transformation"
4812 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4815 msgid "The row has been deleted"
4816 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4819 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4820 msgid "Kill"
4821 msgstr "Prekini proces"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4824 msgid "in query"
4825 msgstr "v poizvedbi"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4828 msgid "Showing rows"
4829 msgstr "Prikazujem vrstice"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4832 msgid "total"
4833 msgstr "skupaj"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4836 #, php-format
4837 msgid "Query took %01.4f sec"
4838 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4841 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4842 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4843 msgid "Change"
4844 msgstr "Spremeni"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4847 msgid "Query results operations"
4848 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4851 msgid "Print view (with full texts)"
4852 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4855 msgid "Display chart"
4856 msgstr "Prikaži grafikon"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4859 msgid "Link not found"
4860 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4862 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4863 msgid "Version information"
4864 msgstr "Podatki o različici"
4866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4867 msgid "Data home directory"
4868 msgstr "Domača mapa podatkov"
4870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4871 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4872 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4875 msgid "Data files"
4876 msgstr "Podatkovne datoteke"
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4879 msgid "Autoextend increment"
4880 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4883 msgid ""
4884 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4885 "when it becomes full."
4886 msgstr ""
4887 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4888 "v tabeli, ko ta postane poln."
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4891 msgid "Buffer pool size"
4892 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4895 msgid ""
4896 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4897 "tables."
4898 msgstr ""
4899 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4900 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4903 msgid "Buffer Pool"
4904 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4907 msgid "InnoDB Status"
4908 msgstr "Stanje InnoDB"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4911 msgid "Buffer Pool Usage"
4912 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4915 msgid "pages"
4916 msgstr "strani"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4919 msgid "Free pages"
4920 msgstr "Proste strani"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4923 msgid "Dirty pages"
4924 msgstr "Umazane strani"
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4927 msgid "Pages containing data"
4928 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4931 msgid "Pages to be flushed"
4932 msgstr "Strani za izplakniti"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4935 msgid "Busy pages"
4936 msgstr "Zasedene strani"
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4939 msgid "Latched pages"
4940 msgstr "Zapahnjene strani"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4943 msgid "Buffer Pool Activity"
4944 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4947 msgid "Read requests"
4948 msgstr "Zahtev branja"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4951 msgid "Write requests"
4952 msgstr "Zahtev pisanja"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4955 msgid "Read misses"
4956 msgstr "Zgrešena branja"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4959 msgid "Write waits"
4960 msgstr "Čakajoča pisanja"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4963 msgid "Read misses in %"
4964 msgstr "Zgrešena branja v %"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4967 msgid "Write waits in %"
4968 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4971 msgid "Data pointer size"
4972 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4975 msgid ""
4976 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4977 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4978 msgstr ""
4979 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4980 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4983 msgid "Automatic recovery mode"
4984 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4987 msgid ""
4988 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4989 "myisam-recover server startup option."
4990 msgstr ""
4991 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4992 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4995 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4996 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4999 msgid ""
5000 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5001 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5002 "INFILE)."
5003 msgstr ""
5004 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
5005 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5008 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5009 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
5011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5012 msgid ""
5013 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5014 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5015 "method."
5016 msgstr ""
5017 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
5018 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5019 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5022 msgid "Repair threads"
5023 msgstr "Niti popravljanja"
5025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5026 msgid ""
5027 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5028 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5029 msgstr ""
5030 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5031 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5034 msgid "Sort buffer size"
5035 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5038 msgid ""
5039 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5040 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5041 msgstr ""
5042 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5043 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5046 msgid "Garbage Threshold"
5047 msgstr "Prag smeti"
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5050 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5051 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5054 #: server_synchronize.php:1161
5055 msgid "Port"
5056 msgstr "Vrata"
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5059 msgid ""
5060 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5061 "will disable HTTP communication with the daemon."
5062 msgstr ""
5063 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5064 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5067 msgid "Repository Threshold"
5068 msgstr "Prag shrambe"
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5071 msgid ""
5072 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5073 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5074 "specified."
5075 msgstr ""
5076 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5077 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5078 "bajtih."
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5081 msgid "Temp Blob Timeout"
5082 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5085 msgid ""
5086 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5087 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5088 msgstr ""
5089 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5090 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5091 "podatkov."
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5094 msgid "Temp Log Threshold"
5095 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5098 msgid ""
5099 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5100 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5101 "specified."
5102 msgstr ""
5103 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5104 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5105 "vrednost v bajtih."
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5108 msgid "Max Keep Alive"
5109 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5112 msgid ""
5113 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5114 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5115 msgstr ""
5116 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5117 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5120 msgid "Metadata Headers"
5121 msgstr "Glave metapodatkov"
5123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5124 msgid ""
5125 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5126 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5127 msgstr ""
5128 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5129 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5132 #, php-format
5133 msgid ""
5134 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5135 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5139 #, fuzzy
5140 #| msgid "Relations"
5141 msgid "Related Links"
5142 msgstr "Relacije"
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5145 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5149 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5153 msgid "Index cache size"
5154 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5157 msgid ""
5158 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5159 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5160 msgstr ""
5161 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5162 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5163 "indeksov."
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5166 msgid "Record cache size"
5167 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5170 msgid ""
5171 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5172 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5173 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5174 msgstr ""
5175 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5176 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5177 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5178 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5181 msgid "Log cache size"
5182 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5185 msgid ""
5186 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5187 "transaction log data. The default is 16MB."
5188 msgstr ""
5189 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5190 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5191 "MB."
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5194 msgid "Log file threshold"
5195 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5198 msgid ""
5199 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5200 "default value is 16MB."
5201 msgstr ""
5202 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5203 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5206 msgid "Transaction buffer size"
5207 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5210 msgid ""
5211 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5212 "buffers of this size). The default is 1MB."
5213 msgstr ""
5214 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5215 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5218 msgid "Checkpoint frequency"
5219 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5222 msgid ""
5223 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5224 "performed. The default value is 24MB."
5225 msgstr ""
5226 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5227 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5230 msgid "Data log threshold"
5231 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5234 msgid ""
5235 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5236 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5237 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5238 "that can be stored in the database."
5239 msgstr ""
5240 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5241 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5242 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5243 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5246 msgid "Garbage threshold"
5247 msgstr "Prag smeti"
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5250 msgid ""
5251 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5252 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5253 msgstr ""
5254 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5255 "1 in 99. Privzeto je 50."
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5258 msgid "Log buffer size"
5259 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5262 msgid ""
5263 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5264 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5265 "required to write a data log."
5266 msgstr ""
5267 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5268 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5269 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5272 msgid "Data file grow size"
5273 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5276 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5277 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5280 msgid "Row file grow size"
5281 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5284 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5285 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5288 msgid "Log file count"
5289 msgstr "Število dnevniških datotek"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5292 msgid ""
5293 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5294 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5295 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5296 "number."
5297 msgstr ""
5298 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5299 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5300 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5301 "bo naslednja najvišja številka."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5304 #, php-format
5305 msgid ""
5306 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5307 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5311 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5315 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5319 msgid "Columns separated with:"
5320 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5322 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5323 msgid "Columns enclosed with:"
5324 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5326 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5327 msgid "Columns escaped with:"
5328 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5330 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5331 msgid "Lines terminated with:"
5332 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5334 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5335 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5336 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5337 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5338 msgid "Replace NULL with:"
5339 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5341 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5342 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5343 msgstr ""
5344 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5345 "stolpcev"
5347 #: libraries/export/excel.php:32
5348 msgid "Excel edition:"
5349 msgstr "Različica Excel:"
5351 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5352 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5353 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5354 msgid "Data dump options"
5355 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5357 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5358 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5359 msgid "Dumping data for table"
5360 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5362 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5363 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5364 msgid "Table structure for table"
5365 msgstr "Struktura tabele"
5367 #: libraries/export/latex.php:13
5368 msgid "Content of table @TABLE@"
5369 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5371 #: libraries/export/latex.php:14
5372 msgid "(continued)"
5373 msgstr "(nadaljevanje)"
5375 #: libraries/export/latex.php:15
5376 msgid "Structure of table @TABLE@"
5377 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5379 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5380 #: libraries/export/sql.php:87
5381 msgid "Object creation options"
5382 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5384 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5385 msgid "Table caption (continued)"
5386 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5388 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5389 #: libraries/export/sql.php:40
5390 msgid "Display foreign key relationships"
5391 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5393 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5394 msgid "Display comments"
5395 msgstr "Prikaži pripombe"
5397 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5398 #: libraries/export/sql.php:44
5399 msgid "Display MIME types"
5400 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5402 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5403 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5404 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5405 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5406 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5407 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5408 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5409 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5410 msgid "Host"
5411 msgstr "Gostitelj"
5413 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5414 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5415 msgid "Generation Time"
5416 msgstr "Čas nastanka"
5418 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5419 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5420 msgid "Server version"
5421 msgstr "Različica strežnika"
5423 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5424 #: libraries/export/xml.php:112
5425 msgid "PHP Version"
5426 msgstr "Različica PHP"
5428 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5429 msgid "MediaWiki Table"
5430 msgstr "Tabela MediaWiki"
5432 #: libraries/export/pdf.php:17
5433 msgid "PDF"
5434 msgstr "PDF"
5436 #: libraries/export/pdf.php:23
5437 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5438 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5440 #: libraries/export/pdf.php:24
5441 msgid "Report title:"
5442 msgstr "Naslov poročila:"
5444 #: libraries/export/php_array.php:16
5445 msgid "PHP array"
5446 msgstr "PHP-polje"
5448 #: libraries/export/sql.php:33
5449 msgid ""
5450 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5451 "and server version)</i>"
5452 msgstr ""
5453 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5454 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5456 #: libraries/export/sql.php:35
5457 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5458 msgstr ""
5459 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5460 " prelomi vrstice):"
5462 #: libraries/export/sql.php:37
5463 msgid ""
5464 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5465 "checked"
5466 msgstr ""
5467 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5468 "zbirk podatkov"
5470 #: libraries/export/sql.php:65
5471 msgid ""
5472 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5473 msgstr ""
5474 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5475 "kar se da združljiv:"
5477 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5478 #: libraries/export/sql.php:107
5479 #, php-format
5480 msgid "Add %s statement"
5481 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5483 #: libraries/export/sql.php:91
5484 msgid "Add statements:"
5485 msgstr "Dodaj izjave:"
5487 #: libraries/export/sql.php:111
5488 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5489 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5491 #: libraries/export/sql.php:123
5492 msgid ""
5493 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5494 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5495 msgstr ""
5496 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5497 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5499 #: libraries/export/sql.php:136
5500 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5501 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5503 #: libraries/export/sql.php:138
5504 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5505 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5507 #: libraries/export/sql.php:140
5508 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5509 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5511 #: libraries/export/sql.php:147
5512 msgid "Function to use when dumping data:"
5513 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5515 #: libraries/export/sql.php:151
5516 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5517 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5519 #: libraries/export/sql.php:154
5520 msgid ""
5521 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5522 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5523 "(1,2,3)</code>"
5524 msgstr ""
5525 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5526 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5527 "VALUES (1,2,3)</code>"
5529 #: libraries/export/sql.php:155
5530 msgid ""
5531 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5532 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5533 "(7,8,9)</code>"
5534 msgstr ""
5535 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5536 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5537 "</code>"
5539 #: libraries/export/sql.php:156
5540 msgid ""
5541 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5542 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5543 msgstr ""
5544 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5545 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5547 #: libraries/export/sql.php:157
5548 msgid ""
5549 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5550 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5551 msgstr ""
5552 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5553 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5555 #: libraries/export/sql.php:167
5556 msgid ""
5557 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5558 "0x616263)</i>"
5559 msgstr ""
5560 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5561 "postane 0x616263)</i>"
5563 #: libraries/export/sql.php:171
5564 msgid ""
5565 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5566 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5567 msgstr ""
5568 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5569 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5571 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5572 msgid "Procedures"
5573 msgstr "Procedure"
5575 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5576 msgid "Functions"
5577 msgstr "Funkcije"
5579 #: libraries/export/sql.php:683
5580 msgid "Constraints for dumped tables"
5581 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5583 #: libraries/export/sql.php:692
5584 msgid "Constraints for table"
5585 msgstr "Omejitve za tabelo"
5587 #: libraries/export/sql.php:792
5588 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5589 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5591 #: libraries/export/sql.php:804
5592 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5593 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5595 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5596 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5597 msgid "Triggers"
5598 msgstr "Sprožilci"
5600 #: libraries/export/sql.php:873
5601 msgid "Structure for view"
5602 msgstr "Struktura pogleda"
5604 #: libraries/export/sql.php:882
5605 msgid "Stand-in structure for view"
5606 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5608 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5609 msgid "XML"
5610 msgstr "XML"
5612 #: libraries/export/xml.php:30
5613 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5614 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5616 #: libraries/export/xml.php:40
5617 msgid "Views"
5618 msgstr "Pogledi"
5620 #: libraries/export/xml.php:47
5621 msgid "Export contents"
5622 msgstr "Izvozi vsebine"
5624 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5625 #: libraries/footer.inc.php:194
5626 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5627 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5629 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5630 msgid "SQL result"
5631 msgstr "Rezultat SQL"
5633 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5634 msgid "Generated by"
5635 msgstr "Ustvaril"
5637 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5638 #: tbl_get_field.php:34
5639 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5640 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5642 #: libraries/import.lib.php:1141
5643 msgid ""
5644 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5645 msgstr ""
5646 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5648 #: libraries/import.lib.php:1142
5649 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5650 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5652 #: libraries/import.lib.php:1143
5653 msgid ""
5654 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5655 msgstr ""
5656 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5657 "\"Možnosti\""
5659 #: libraries/import.lib.php:1144
5660 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5661 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5663 #: libraries/import.lib.php:1147
5664 msgid "Go to database"
5665 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5667 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5668 msgid "settings"
5669 msgstr "nastavitve"
5671 #: libraries/import.lib.php:1169
5672 msgid "Go to table"
5673 msgstr "Pojdi v tabelo"
5675 #: libraries/import.lib.php:1178
5676 msgid "Go to view"
5677 msgstr "Pojdi na pogled"
5679 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5680 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5681 msgid ""
5682 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5683 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5684 msgstr ""
5685 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5686 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5688 #: libraries/import/csv.php:39
5689 msgid ""
5690 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5691 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5692 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5693 msgstr ""
5694 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5695 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5696 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5698 #: libraries/import/csv.php:41
5699 msgid "Column names: "
5700 msgstr "Imena stolpcev: "
5702 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5703 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5704 #, php-format
5705 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5706 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5708 #: libraries/import/csv.php:121
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5712 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5713 msgstr ""
5714 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5715 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5717 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5718 #, php-format
5719 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5720 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5722 #: libraries/import/csv.php:314
5723 #, php-format
5724 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5725 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5727 #: libraries/import/docsql.php:27
5728 msgid "DocSQL"
5729 msgstr "DocSQL"
5731 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5732 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5733 msgid "Table name"
5734 msgstr "Ime tabele"
5736 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5737 #: view_create.php:147
5738 msgid "Column names"
5739 msgstr "Imena stolpcev"
5741 #: libraries/import/ldi.php:56
5742 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5743 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5745 #: libraries/import/ods.php:28
5746 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5747 msgstr ""
5748 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5750 #: libraries/import/ods.php:29
5751 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5752 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5754 #: libraries/import/sql.php:32
5755 msgid "SQL compatibility mode:"
5756 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5758 #: libraries/import/sql.php:42
5759 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5760 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5762 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5763 msgid ""
5764 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5765 "the issue and try again."
5766 msgstr ""
5767 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5768 "težave in poskusite znova."
5770 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5771 msgctxt "None encoding conversion"
5772 msgid "None"
5773 msgstr "Nobeno"
5775 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5776 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5777 msgid "Convert to Kana"
5778 msgstr "Pretvori v kano"
5780 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5781 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5782 #: tbl_structure.php:563
5783 msgid "Primary"
5784 msgstr "Primarni"
5786 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5788 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5789 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5790 msgid "Index"
5791 msgstr "Indeks"
5793 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5794 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5795 #: tbl_structure.php:569
5796 msgid "Fulltext"
5797 msgstr "Polno besedilo"
5799 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5800 msgid "No change"
5801 msgstr "Brez sprememb"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5804 msgid "Charset"
5805 msgstr "Nabor znakov"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5808 #: tbl_change.php:506
5809 msgid "Binary"
5810 msgstr "Dvojiško"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5813 msgid "Bulgarian"
5814 msgstr "Bolgarsko"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5817 msgid "Simplified Chinese"
5818 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5821 msgid "Traditional Chinese"
5822 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5825 msgid "case-insensitive"
5826 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5829 msgid "case-sensitive"
5830 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5833 msgid "Croatian"
5834 msgstr "Hrvaško"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5837 msgid "Czech"
5838 msgstr "Češko"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5841 msgid "Danish"
5842 msgstr "Dansko"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5845 msgid "English"
5846 msgstr "Angleško"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5849 msgid "Esperanto"
5850 msgstr "Esperanto"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5853 msgid "Estonian"
5854 msgstr "Estonsko"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5857 msgid "German"
5858 msgstr "Nemško"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5861 msgid "dictionary"
5862 msgstr "slovar"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5865 msgid "phone book"
5866 msgstr "telefonski imenik"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5869 msgid "Hungarian"
5870 msgstr "Madžarsko"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5873 msgid "Icelandic"
5874 msgstr "Islandsko"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5877 msgid "Japanese"
5878 msgstr "Japonsko"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5881 msgid "Latvian"
5882 msgstr "Latvijsko"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5885 msgid "Lithuanian"
5886 msgstr "Litvansko"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5889 msgid "Korean"
5890 msgstr "Korejsko"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5893 msgid "Persian"
5894 msgstr "Perzijsko"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5897 msgid "Polish"
5898 msgstr "Poljsko"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5901 msgid "West European"
5902 msgstr "Zahodno evropsko"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5905 msgid "Romanian"
5906 msgstr "Romunsko"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5909 msgid "Slovak"
5910 msgstr "Slovaško"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5913 msgid "Slovenian"
5914 msgstr "Slovensko"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5917 msgid "Spanish"
5918 msgstr "Špansko"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5921 msgid "Traditional Spanish"
5922 msgstr "Tradicionalno špansko"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5925 msgid "Swedish"
5926 msgstr "Švedsko"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5929 msgid "Thai"
5930 msgstr "Tajsko"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5933 msgid "Turkish"
5934 msgstr "Turško"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5937 msgid "Ukrainian"
5938 msgstr "Ukrajinsko"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5941 msgid "Unicode"
5942 msgstr "Unikod"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5947 msgid "multilingual"
5948 msgstr "večjezično"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5951 msgid "Central European"
5952 msgstr "Centralno evropsko"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5955 msgid "Russian"
5956 msgstr "Rusko"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5959 msgid "Baltic"
5960 msgstr "Baltsko"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5963 msgid "Armenian"
5964 msgstr "Armensko"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5967 msgid "Cyrillic"
5968 msgstr "Cirilica"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5971 msgid "Arabic"
5972 msgstr "Arabsko"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5975 msgid "Hebrew"
5976 msgstr "Hebrejsko"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5979 msgid "Georgian"
5980 msgstr "Gruzijsko"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5983 msgid "Greek"
5984 msgstr "Grško"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5987 msgid "Czech-Slovak"
5988 msgstr "Češkoslovaško"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5991 msgid "unknown"
5992 msgstr "neznano"
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5995 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5996 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5997 msgid "Home"
5998 msgstr "Domov"
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6002 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6003 msgid "Log out"
6004 msgstr "Odjava"
6006 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6007 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6008 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6009 msgid "Reload navigation frame"
6010 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6012 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6013 msgid "This format has no options"
6014 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
6016 #: libraries/relation.lib.php:83
6017 msgid "not OK"
6018 msgstr "ni v redu"
6020 #: libraries/relation.lib.php:88
6021 msgid "Enabled"
6022 msgstr "Omogočeno"
6024 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6025 #: pmd_relation_new.php:68
6026 msgid "General relation features"
6027 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6029 #: libraries/relation.lib.php:111
6030 msgid "Display Features"
6031 msgstr "Prikaži lastnosti"
6033 #: libraries/relation.lib.php:117
6034 msgid "Creation of PDFs"
6035 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
6037 #: libraries/relation.lib.php:121
6038 msgid "Displaying Column Comments"
6039 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
6041 #: libraries/relation.lib.php:126
6042 msgid ""
6043 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6044 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
6046 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6047 msgid "Bookmarked SQL query"
6048 msgstr "Označena poizvedba SQL"
6050 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6051 msgid "SQL history"
6052 msgstr "Zgodovina SQL"
6054 #: libraries/relation.lib.php:147
6055 msgid "User preferences"
6056 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6058 #: libraries/relation.lib.php:151
6059 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6060 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6062 #: libraries/relation.lib.php:153
6063 msgid ""
6064 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6065 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6067 #: libraries/relation.lib.php:154
6068 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6069 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6071 #: libraries/relation.lib.php:155
6072 msgid ""
6073 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6074 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6075 msgstr ""
6076 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6077 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6079 #: libraries/relation.lib.php:156
6080 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6081 msgstr ""
6082 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6083 "datoteko."
6085 #: libraries/relation.lib.php:1179
6086 msgid "no description"
6087 msgstr "brez opisa"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6090 msgid "Slave configuration"
6091 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6094 msgid "Change or reconfigure master server"
6095 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6098 msgid ""
6099 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6100 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6101 msgstr ""
6102 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6103 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6104 "[mysqld]:"
6106 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6109 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6110 #: server_synchronize.php:1169
6111 msgid "User name"
6112 msgstr "Uporabniško ime"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6115 msgid "Master status"
6116 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6119 msgid "Slave status"
6120 msgstr "Stanje podrejenca"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6123 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6124 msgid "Variable"
6125 msgstr "Spremenljivka"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6128 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6129 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6130 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6131 msgid "Value"
6132 msgstr "Vrednost"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6135 msgid "Server ID"
6136 msgstr "ID strežnika"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6139 msgid ""
6140 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6141 "this list."
6142 msgstr ""
6143 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6144 "vidni na tem seznamu."
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6147 msgid "Add slave replication user"
6148 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6151 msgid "Any user"
6152 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6156 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6157 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6158 msgid "Use text field"
6159 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6162 msgid "Any host"
6163 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6166 msgid "Local"
6167 msgstr "Lokalno"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6170 msgid "This Host"
6171 msgstr "Ta strežnik"
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6174 msgid "Use Host Table"
6175 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6178 msgid ""
6179 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6180 "table are used instead."
6181 msgstr ""
6182 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6183 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6186 msgid "Generate Password"
6187 msgstr "Ustvari geslo"
6189 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6190 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6192 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6193 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6194 #, php-format
6195 msgid "The %s table doesn't exist!"
6196 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6198 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6199 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6201 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6202 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6203 #, php-format
6204 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6205 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6207 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6209 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6210 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6211 #, php-format
6212 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6213 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6215 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6216 msgid "This page does not contain any tables!"
6217 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6219 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6220 msgid "SCHEMA ERROR: "
6221 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6225 msgid "Relational schema"
6226 msgstr "Relacijska shema"
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6229 msgid "Table of contents"
6230 msgstr "Vsebina"
6232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6235 #: tbl_structure.php:200
6236 msgid "Attributes"
6237 msgstr "Atributi"
6239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6241 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6242 msgid "Extra"
6243 msgstr "Dodatno"
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6246 msgid "Create a page"
6247 msgstr "Ustvari novo stran"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6250 msgid "Page name"
6251 msgstr "Ime strani"
6253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6254 msgid "Automatic layout based on"
6255 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6258 msgid "Internal relations"
6259 msgstr "Notranja razmerja"
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6262 msgid "FOREIGN KEY"
6263 msgstr "FOREIGN KEY"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6266 msgid "Please choose a page to edit"
6267 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6270 msgid "Select page"
6271 msgstr "Izberi stran"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6274 msgid "Select Tables"
6275 msgstr "Izberi tabele"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6278 msgid "Display relational schema"
6279 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6282 msgid "Select Export Relational Type"
6283 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6286 msgid "Show grid"
6287 msgstr "Pokaži mrežo"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6290 msgid "Show color"
6291 msgstr "Pokaži barvo"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6294 msgid "Show dimension of tables"
6295 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6298 msgid "Display all tables with the same width"
6299 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6302 msgid "Only show keys"
6303 msgstr "Prikaži samo ključe"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6306 msgid "Landscape"
6307 msgstr "Ležeče"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6310 msgid "Portrait"
6311 msgstr "Pokončno"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6314 msgid "Orientation"
6315 msgstr "Usmerjenost"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6318 msgid "Paper size"
6319 msgstr "Velikost papirja"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6322 msgid ""
6323 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6324 "like to delete those references?"
6325 msgstr ""
6326 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6327 "izbrisati te sklice?"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6330 msgid "Toggle scratchboard"
6331 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6333 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6334 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6335 msgid "ltr"
6336 msgstr "ltr"
6338 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6339 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6340 #, php-format
6341 msgid "Unknown language: %1$s."
6342 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6344 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6345 msgid "Current Server"
6346 msgstr "Trenutni strežnik"
6348 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6349 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6350 msgid "Binary log"
6351 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6353 #: libraries/server_links.inc.php:59
6354 msgid "Processes"
6355 msgstr "Procesi"
6357 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6358 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6359 msgid "Variables"
6360 msgstr "Spremenljivke"
6362 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6363 msgid "Charsets"
6364 msgstr "Nabori znakov"
6366 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6367 msgid "Engines"
6368 msgstr "Pogoni"
6370 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6371 #: server_synchronize.php:1098
6372 msgid "Synchronize"
6373 msgstr "Sinhroniziraj"
6375 #: libraries/server_links.inc.php:99
6376 msgid "Settings"
6377 msgstr "Nastavitve"
6379 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6380 msgid "Source database"
6381 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6383 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6385 msgid "Current server"
6386 msgstr "Trenutni strežnik"
6388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6390 msgid "Remote server"
6391 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6394 msgid "Difference"
6395 msgstr "Razlika"
6397 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6398 msgid "Target database"
6399 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6402 #, php-format
6403 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6404 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6407 #, php-format
6408 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6409 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6412 msgid "Columns"
6413 msgstr "Stolpci"
6415 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6416 msgid "Bookmark this SQL query"
6417 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6420 msgid "Let every user access this bookmark"
6421 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6423 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6424 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6425 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6428 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6429 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6432 msgid "Delimiter"
6433 msgstr "Ločilo"
6435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6436 msgid " Show this query here again "
6437 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6440 msgid "Submit"
6441 msgstr "Pošlji"
6443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6444 msgid "View only"
6445 msgstr "Samo pogled"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6448 msgid "Location of the text file"
6449 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6452 msgid "web server upload directory"
6453 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6455 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6456 msgid ""
6457 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6458 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6459 msgstr ""
6460 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6461 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6463 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6464 msgid ""
6465 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6466 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6467 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6468 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6469 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6470 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6471 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6472 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6473 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6474 msgstr ""
6475 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6476 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6477 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6478 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6479 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6480 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6481 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6482 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6483 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6485 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6486 msgid "BEGIN CUT"
6487 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6489 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6490 msgid "END CUT"
6491 msgstr "KONEC IZREZA"
6493 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6494 msgid "BEGIN RAW"
6495 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6497 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6498 msgid "END RAW"
6499 msgstr "KONEC NAVADNO"
6501 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6502 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6503 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6505 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6506 msgid "Unclosed quote"
6507 msgstr "Odprt citat"
6509 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6510 msgid "Invalid Identifer"
6511 msgstr "Neveljavni identifikator"
6513 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6514 msgid "Unknown Punctuation String"
6515 msgstr "Neznan niz ločil"
6517 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6518 #, php-format
6519 msgid ""
6520 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6521 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6522 msgstr ""
6523 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6524 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6526 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6527 msgid "Table seems to be empty!"
6528 msgstr "Tabela je prazna!"
6530 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6531 #, php-format
6532 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6533 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6536 msgid "Length/Values"
6537 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6540 msgid ""
6541 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6542 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6543 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6544 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6545 msgstr ""
6546 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6547 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6548 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6549 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6552 msgid ""
6553 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6554 "escaping or quotes, using this format: a"
6555 msgstr ""
6556 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6557 "narekovaja, npr.: a"
6559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6560 #, php-format
6561 msgid ""
6562 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6563 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6564 msgstr ""
6565 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6566 "transformacij%s"
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6569 msgid "Transformation options"
6570 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6573 msgid ""
6574 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6575 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6576 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6577 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6578 msgstr ""
6579 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6580 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6581 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6582 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6585 msgid "ENUM or SET data too long?"
6586 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6589 msgid "Get more editing space"
6590 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6593 msgctxt "for default"
6594 msgid "None"
6595 msgstr "Brez"
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6598 msgid "As defined:"
6599 msgstr "Kot določeno:"
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6602 #, php-format
6603 msgid ""
6604 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6605 "author what %s does."
6606 msgstr ""
6607 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6608 "avtorju."
6610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6611 #: tbl_operations.php:352
6612 msgid "Storage Engine"
6613 msgstr "Pogon skladiščenja"
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6616 msgid "PARTITION definition"
6617 msgstr "Definicija PARTITION"
6619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6620 #, php-format
6621 msgid "Add %s column(s)"
6622 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6625 msgid "You have to add at least one column."
6626 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6629 msgid "+ Add a new value"
6630 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6632 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6633 msgid "Event"
6634 msgstr "Dogodek"
6636 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6637 msgid ""
6638 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6639 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6640 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6641 "need to set the first option to the empty string."
6642 msgstr ""
6643 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6644 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6645 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6646 "možnost prazna."
6648 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6649 msgid ""
6650 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6651 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6652 msgstr ""
6653 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6654 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6656 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6657 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6658 msgid ""
6659 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6660 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6661 msgstr ""
6662 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6663 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6665 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6666 msgid "Displays a link to download this image."
6667 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6669 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6670 msgid ""
6671 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6672 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6673 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6674 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6675 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6676 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6677 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6678 "gmdate() function."
6679 msgstr ""
6680 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6681 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6682 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6683 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6684 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6685 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6686 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6688 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6689 msgid ""
6690 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6691 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6692 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6693 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6694 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6695 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6696 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6697 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6698 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6699 "(Default 1)."
6700 msgstr ""
6701 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6702 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6703 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6704 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6705 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6706 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6707 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6708 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6709 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6711 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6712 msgid ""
6713 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6714 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6715 msgstr ""
6716 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6717 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6722 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6723 "third options are the width and the height in pixels."
6724 msgstr ""
6725 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6726 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6727 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6729 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6730 msgid ""
6731 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6732 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6733 "the link."
6734 msgstr ""
6735 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6736 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6738 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6739 msgid ""
6740 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6741 "standard dotted format."
6742 msgstr ""
6743 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6744 "s pikami."
6746 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6747 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6748 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6750 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6751 msgid ""
6752 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6753 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6754 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6755 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6756 "(Default: \"...\")."
6757 msgstr ""
6758 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6759 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6760 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6761 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6762 "(Privzeto: \"...\")."
6764 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6765 msgid "Manage your settings"
6766 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6768 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6769 msgid "Configuration has been saved"
6770 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6772 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6776 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6777 msgstr ""
6778 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6779 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6781 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6782 msgid "Could not save configuration"
6783 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6785 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6786 msgid ""
6787 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6788 "import it for current session?"
6789 msgstr ""
6790 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6791 "uvoziti za trenutno sejo?"
6793 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6794 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6795 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6797 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6798 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6799 msgid "Error in ZIP archive:"
6800 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6802 #: main.php:67
6803 msgid "General Settings"
6804 msgstr "Splošne nastavitve"
6806 #: main.php:99
6807 msgid "MySQL connection collation"
6808 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6810 #: main.php:115
6811 msgid "Appearance Settings"
6812 msgstr "Prikazne nastavitve"
6814 #: main.php:135
6815 msgid "Background color"
6816 msgstr "Barva ozadja"
6818 #: main.php:136
6819 msgid "Choose..."
6820 msgstr "Izberite ..."
6822 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6823 msgid "More settings"
6824 msgstr "Več nastavitev"
6826 #: main.php:170
6827 msgid "Protocol version"
6828 msgstr "Različica protokola"
6830 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6831 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6832 #: server_processlist.php:53
6833 msgid "User"
6834 msgstr "Uporabnik"
6836 #: main.php:176
6837 msgid "MySQL charset"
6838 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6840 #: main.php:188
6841 msgid "Web server"
6842 msgstr "Spletni strežnik"
6844 #: main.php:194
6845 msgid "MySQL client version"
6846 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6848 #: main.php:196
6849 msgid "PHP extension"
6850 msgstr "Razširitev PHP"
6852 #: main.php:202
6853 msgid "Show PHP information"
6854 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6856 #: main.php:213
6857 msgid "Wiki"
6858 msgstr "wiki"
6860 #: main.php:216
6861 msgid "Official Homepage"
6862 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6864 #: main.php:223
6865 msgid "Mailing lists"
6866 msgstr "Poštni seznami"
6868 #: main.php:248
6869 msgid ""
6870 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6871 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6872 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6873 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6874 msgstr ""
6875 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6876 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6877 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6878 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6880 #: main.php:256
6881 msgid ""
6882 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6883 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6884 "corrupted!"
6885 msgstr ""
6886 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6887 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6889 #: main.php:264
6890 msgid ""
6891 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6892 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6893 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6894 msgstr ""
6895 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6896 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6897 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6899 #: main.php:272
6900 msgid ""
6901 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6902 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6903 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6904 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6905 msgstr ""
6906 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6907 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6908 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6909 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6911 #: main.php:279
6912 msgid ""
6913 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6914 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6915 msgstr ""
6916 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6917 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6918 "določeno v phpMyAdminu."
6920 #: main.php:287
6921 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6922 msgstr ""
6923 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6924 "(blowfish_secret)."
6926 #: main.php:295
6927 msgid ""
6928 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6929 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6930 "has been configured."
6931 msgstr ""
6932 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6933 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6934 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6936 #: main.php:304
6937 #, php-format
6938 msgid ""
6939 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6940 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6941 msgstr ""
6942 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
6943 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
6944 "kliknite %stukaj%s."
6946 #: main.php:319
6947 msgid ""
6948 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6949 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6950 "automatically."
6951 msgstr ""
6952 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6953 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6954 "bo osveževal samodejno."
6956 #: main.php:334
6957 #, php-format
6958 msgid ""
6959 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6960 "This may cause unpredictable behavior."
6961 msgstr ""
6962 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6963 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6965 #: main.php:346
6966 #, php-format
6967 msgid ""
6968 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6969 "issues."
6970 msgstr ""
6971 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6972 "morebitna vprašanja."
6974 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6975 msgid "No databases"
6976 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6978 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6979 msgid "Clear"
6980 msgstr "Počisti"
6982 #: navigation.php:277
6983 msgid "Filter"
6984 msgstr "Filtriranje"
6986 #: navigation.php:277
6987 msgid "filter tables by name"
6988 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
6990 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6991 msgctxt "short form"
6992 msgid "Create table"
6993 msgstr "Ustvari tabelo"
6995 #: navigation.php:311 navigation.php:473
6996 msgid "Please select a database"
6997 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6999 #: pmd_general.php:76
7000 msgid "Show/Hide left menu"
7001 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
7003 #: pmd_general.php:80
7004 msgid "Save position"
7005 msgstr "Shrani položaj"
7007 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7008 msgid "Create table"
7009 msgstr "Ustvari tabelo"
7011 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7012 msgid "Create relation"
7013 msgstr "Ustvari razmerje"
7015 #: pmd_general.php:92
7016 msgid "Reload"
7017 msgstr "Osveži"
7019 #: pmd_general.php:95
7020 msgid "Help"
7021 msgstr "Pomoč"
7023 #: pmd_general.php:99
7024 msgid "Angular links"
7025 msgstr "Oglate povezave"
7027 #: pmd_general.php:99
7028 msgid "Direct links"
7029 msgstr "Neposredne povezave"
7031 #: pmd_general.php:103
7032 msgid "Snap to grid"
7033 msgstr "Pripni na mrežo"
7035 #: pmd_general.php:107
7036 msgid "Small/Big All"
7037 msgstr "Skrči/razširi vse"
7039 #: pmd_general.php:111
7040 msgid "Toggle small/big"
7041 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
7043 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7044 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7045 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
7047 #: pmd_general.php:122
7048 msgid "Build Query"
7049 msgstr "Zgradi poizvedbo"
7051 #: pmd_general.php:127
7052 msgid "Move Menu"
7053 msgstr "Premakni meni"
7055 #: pmd_general.php:139
7056 msgid "Hide/Show all"
7057 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7059 #: pmd_general.php:143
7060 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7061 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7063 #: pmd_general.php:183
7064 msgid "Number of tables"
7065 msgstr "Število tabel"
7067 #: pmd_general.php:420
7068 msgid "Delete relation"
7069 msgstr "Izbriši razmerje"
7071 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7072 msgid "Relation operator"
7073 msgstr "Operator razmerja"
7075 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7076 #: pmd_general.php:771
7077 msgid "Except"
7078 msgstr "Razen"
7080 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7081 #: pmd_general.php:777
7082 msgid "subquery"
7083 msgstr "podpoizvedba"
7085 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7086 msgid "Rename to"
7087 msgstr "Preimenuj v"
7089 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7090 msgid "New name"
7091 msgstr "Novo ime"
7093 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7094 msgid "Aggregate"
7095 msgstr "Agregat"
7097 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7098 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7099 #: tbl_select.php:115
7100 msgid "Operator"
7101 msgstr "Operator"
7103 #: pmd_general.php:812
7104 msgid "Active options"
7105 msgstr "Dejavne možnosti"
7107 #: pmd_help.php:26
7108 msgid "To select relation, click :"
7109 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7111 #: pmd_help.php:28
7112 msgid ""
7113 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7114 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7115 "appropriate column name."
7116 msgstr ""
7117 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7118 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7119 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7121 #: pmd_pdf.php:34
7122 msgid "Page has been created"
7123 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7125 #: pmd_pdf.php:37
7126 msgid "Page creation failed"
7127 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7129 #: pmd_pdf.php:89
7130 msgid "Page"
7131 msgstr "Stran"
7133 #: pmd_pdf.php:99
7134 msgid "Import from selected page"
7135 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7137 #: pmd_pdf.php:100
7138 msgid "Export to selected page"
7139 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7141 #: pmd_pdf.php:102
7142 msgid "Create a page and export to it"
7143 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7145 #: pmd_pdf.php:111
7146 msgid "New page name: "
7147 msgstr "Ime nove strani: "
7149 #: pmd_pdf.php:114
7150 msgid "Export/Import to scale"
7151 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7153 #: pmd_pdf.php:119
7154 msgid "recommended"
7155 msgstr "priporočeno"
7157 #: pmd_relation_new.php:29
7158 msgid "Error: relation already exists."
7159 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7161 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7162 msgid "Error: Relation not added."
7163 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7165 #: pmd_relation_new.php:62
7166 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7167 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7169 #: pmd_relation_new.php:84
7170 msgid "Internal relation added"
7171 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7173 #: pmd_relation_upd.php:55
7174 msgid "Relation deleted"
7175 msgstr "Relacija je izbrisana"
7177 #: pmd_save_pos.php:44
7178 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7179 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7181 #: pmd_save_pos.php:52
7182 msgid "Modifications have been saved"
7183 msgstr "Spremembe so shranjene"
7185 #: prefs_forms.php:78
7186 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7187 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7189 #: prefs_manage.php:80
7190 msgid "Could not import configuration"
7191 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7193 #: prefs_manage.php:112
7194 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7195 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7197 #: prefs_manage.php:128
7198 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7199 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7201 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7202 msgid "Saved on: @DATE@"
7203 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7205 #: prefs_manage.php:239
7206 msgid "Import from file"
7207 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7209 #: prefs_manage.php:245
7210 msgid "Import from browser's storage"
7211 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7213 #: prefs_manage.php:248
7214 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7215 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7217 #: prefs_manage.php:254
7218 msgid "You have no saved settings!"
7219 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7221 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7222 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7223 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7225 #: prefs_manage.php:263
7226 msgid "Merge with current configuration"
7227 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7229 #: prefs_manage.php:277
7230 #, php-format
7231 msgid ""
7232 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7233 "script%s."
7234 msgstr ""
7235 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7236 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7238 #: prefs_manage.php:302
7239 msgid "Save to browser's storage"
7240 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7242 #: prefs_manage.php:306
7243 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7244 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7246 #: prefs_manage.php:308
7247 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7248 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7250 #: prefs_manage.php:323
7251 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7252 msgstr ""
7253 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7254 "vrednosti."
7256 #: querywindow.php:93
7257 msgid "Import files"
7258 msgstr "Uvozi datoteke"
7260 #: querywindow.php:104
7261 msgid "All"
7262 msgstr "Vse/Vsi"
7264 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7265 #, php-format
7266 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7267 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7269 #: schema_export.php:45
7270 msgid "File doesn't exist"
7271 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7273 #: server_binlog.php:106
7274 msgid "Select binary log to view"
7275 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7277 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7278 msgid "Files"
7279 msgstr "Datoteke"
7281 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7282 #: server_processlist.php:50
7283 msgid "Truncate Shown Queries"
7284 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7286 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7287 #: server_processlist.php:50
7288 msgid "Show Full Queries"
7289 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7291 #: server_binlog.php:201
7292 msgid "Log name"
7293 msgstr "Ime dnevnika"
7295 #: server_binlog.php:202
7296 msgid "Position"
7297 msgstr "Položaj"
7299 #: server_binlog.php:203
7300 msgid "Event type"
7301 msgstr "Vrsta dogodka"
7303 #: server_binlog.php:205
7304 msgid "Original position"
7305 msgstr "Izvirni položaj"
7307 #: server_binlog.php:206
7308 msgid "Information"
7309 msgstr "Podatki"
7311 #: server_collations.php:39
7312 msgid "Character Sets and Collations"
7313 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7315 #: server_databases.php:64
7316 msgid "No databases selected."
7317 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7319 #: server_databases.php:75
7320 #, php-format
7321 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7322 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7324 #: server_databases.php:100
7325 msgid "Databases statistics"
7326 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7328 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7329 #: server_replication.php:207
7330 msgid "Master replication"
7331 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7333 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7334 msgid "Slave replication"
7335 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7337 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7338 msgid "Enable Statistics"
7339 msgstr "Omogoči statistiko"
7341 #: server_databases.php:261
7342 msgid ""
7343 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7344 "between the web server and the MySQL server."
7345 msgstr ""
7346 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7347 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7349 #: server_engines.php:47
7350 msgid "Storage Engines"
7351 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7353 #: server_export.php:20
7354 msgid "View dump (schema) of databases"
7355 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7357 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7358 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7359 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7361 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7362 #: server_privileges.php:516
7363 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7364 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7366 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7367 #: server_privileges.php:522
7368 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7369 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7371 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7372 #: server_privileges.php:515
7373 msgid "Allows creating new databases and tables."
7374 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7376 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7377 #: server_privileges.php:521
7378 msgid "Allows creating stored routines."
7379 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7381 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7382 msgid "Allows creating new tables."
7383 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7385 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7386 #: server_privileges.php:519
7387 msgid "Allows creating temporary tables."
7388 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7390 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7391 #: server_privileges.php:555
7392 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7393 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7395 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7396 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7397 #: server_privileges.php:531
7398 msgid "Allows creating new views."
7399 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7401 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7402 #: server_privileges.php:507
7403 msgid "Allows deleting data."
7404 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7406 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7407 #: server_privileges.php:518
7408 msgid "Allows dropping databases and tables."
7409 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7411 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7412 msgid "Allows dropping tables."
7413 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7415 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7416 #: server_privileges.php:535
7417 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7418 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7420 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7421 #: server_privileges.php:523
7422 msgid "Allows executing stored routines."
7423 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7425 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7426 #: server_privileges.php:510
7427 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7428 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7430 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7431 msgid ""
7432 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7433 msgstr ""
7434 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7436 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7437 #: server_privileges.php:517
7438 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7439 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7441 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7442 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7443 msgid "Allows inserting and replacing data."
7444 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7446 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7447 #: server_privileges.php:550
7448 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7449 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7451 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7452 #: server_privileges.php:649
7453 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7454 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7456 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7457 #: server_privileges.php:637
7458 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7459 msgstr ""
7460 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7462 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7463 #: server_privileges.php:643
7464 msgid ""
7465 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7466 "execute per hour."
7467 msgstr ""
7468 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7469 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7471 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7472 #: server_privileges.php:655
7473 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7474 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7476 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7477 #: server_privileges.php:545
7478 msgid "Allows viewing processes of all users"
7479 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7481 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7482 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7483 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7484 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7486 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7487 #: server_privileges.php:546
7488 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7489 msgstr ""
7490 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7491 "predpomnilnikov."
7493 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7494 #: server_privileges.php:553
7495 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7496 msgstr ""
7497 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7498 "strežniki."
7500 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7501 #: server_privileges.php:554
7502 msgid "Needed for the replication slaves."
7503 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7505 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7506 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7507 msgid "Allows reading data."
7508 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7510 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7511 #: server_privileges.php:548
7512 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7513 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7515 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7516 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7517 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7518 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7520 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7521 #: server_privileges.php:547
7522 msgid "Allows shutting down the server."
7523 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7525 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7526 #: server_privileges.php:544
7527 msgid ""
7528 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7529 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7530 "killing threads of other users."
7531 msgstr ""
7532 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7533 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7534 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7536 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7537 #: server_privileges.php:536
7538 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7539 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7541 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7542 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7543 msgid "Allows changing data."
7544 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7546 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7547 msgid "No privileges."
7548 msgstr "Brez privilegijev."
7550 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7551 msgctxt "None privileges"
7552 msgid "None"
7553 msgstr "Brez"
7555 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7556 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7557 msgid "Table-specific privileges"
7558 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7560 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7561 #: server_privileges.php:1621
7562 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7563 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7565 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7566 msgid "Global privileges"
7567 msgstr "Globalni privilegiji"
7569 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7570 msgid "Database-specific privileges"
7571 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7573 #: server_privileges.php:611
7574 msgid "Administration"
7575 msgstr "Administracija"
7577 #: server_privileges.php:631
7578 msgid "Resource limits"
7579 msgstr "Omejitve virov"
7581 #: server_privileges.php:632
7582 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7583 msgstr ""
7584 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7586 #: server_privileges.php:709
7587 msgid "Login Information"
7588 msgstr "Podatki o prijavi"
7590 #: server_privileges.php:803
7591 msgid "Do not change the password"
7592 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7594 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7595 msgid "No user found."
7596 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7598 #: server_privileges.php:880
7599 #, php-format
7600 msgid "The user %s already exists!"
7601 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7603 #: server_privileges.php:963
7604 msgid "You have added a new user."
7605 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7607 #: server_privileges.php:1193
7608 #, php-format
7609 msgid "You have updated the privileges for %s."
7610 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7612 #: server_privileges.php:1217
7613 #, php-format
7614 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7615 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7617 #: server_privileges.php:1253
7618 #, php-format
7619 msgid "The password for %s was changed successfully."
7620 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7622 #: server_privileges.php:1273
7623 #, php-format
7624 msgid "Deleting %s"
7625 msgstr "Brišem %s"
7627 #: server_privileges.php:1287
7628 msgid "No users selected for deleting!"
7629 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7631 #: server_privileges.php:1290
7632 msgid "Reloading the privileges"
7633 msgstr "Osvežujem privilegije"
7635 #: server_privileges.php:1308
7636 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7637 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7639 #: server_privileges.php:1343
7640 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7641 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7643 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7644 msgid "Edit Privileges"
7645 msgstr "Uredi privilegije"
7647 #: server_privileges.php:1363
7648 msgid "Revoke"
7649 msgstr "Odvzemi"
7651 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7652 #: server_privileges.php:2254
7653 msgid "Any"
7654 msgstr "Kateri koli"
7656 #: server_privileges.php:1481
7657 msgid "User overview"
7658 msgstr "Pregled uporabnikov"
7660 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7661 #: server_privileges.php:2164
7662 msgid "Grant"
7663 msgstr "Dovoli"
7665 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7666 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7667 msgid "Add a new User"
7668 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7670 #: server_privileges.php:1695
7671 msgid "Remove selected users"
7672 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7674 #: server_privileges.php:1698
7675 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7676 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7678 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7679 #: server_privileges.php:1701
7680 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7681 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7683 #: server_privileges.php:1722
7684 #, php-format
7685 msgid ""
7686 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7687 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7688 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7689 "%sreload the privileges%s before you continue."
7690 msgstr ""
7691 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7692 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7693 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7694 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7696 #: server_privileges.php:1775
7697 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7698 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7700 #: server_privileges.php:1815
7701 msgid "Column-specific privileges"
7702 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7704 #: server_privileges.php:2016
7705 msgid "Add privileges on the following database"
7706 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7708 #: server_privileges.php:2034
7709 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7710 msgstr ""
7711 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7712 "uporabiti dobesedno"
7714 #: server_privileges.php:2037
7715 msgid "Add privileges on the following table"
7716 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7718 #: server_privileges.php:2094
7719 msgid "Change Login Information / Copy User"
7720 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7722 #: server_privileges.php:2097
7723 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7724 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7726 #: server_privileges.php:2099
7727 msgid "... keep the old one."
7728 msgstr "... obdrži starega."
7730 #: server_privileges.php:2100
7731 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7732 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7734 #: server_privileges.php:2101
7735 msgid ""
7736 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7737 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7739 #: server_privileges.php:2102
7740 msgid ""
7741 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7742 "afterwards."
7743 msgstr ""
7744 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7745 "njegove pravice."
7747 #: server_privileges.php:2125
7748 msgid "Database for user"
7749 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7751 #: server_privileges.php:2129
7752 msgctxt "Create none database for user"
7753 msgid "None"
7754 msgstr "Nobena"
7756 #: server_privileges.php:2130
7757 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7758 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7760 #: server_privileges.php:2131
7761 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7762 msgstr ""
7763 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7765 #: server_privileges.php:2134
7766 #, php-format
7767 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7768 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7770 #: server_privileges.php:2157
7771 #, php-format
7772 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7773 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7775 #: server_privileges.php:2265
7776 msgid "global"
7777 msgstr "globalno"
7779 #: server_privileges.php:2267
7780 msgid "database-specific"
7781 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7783 #: server_privileges.php:2269
7784 msgid "wildcard"
7785 msgstr "nadomestni znak"
7787 #: server_processlist.php:21
7788 #, php-format
7789 msgid "Thread %s was successfully killed."
7790 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7792 #: server_processlist.php:23
7793 #, php-format
7794 msgid ""
7795 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7796 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7798 #: server_processlist.php:52
7799 msgid "ID"
7800 msgstr "ID"
7802 #: server_replication.php:49
7803 msgid "Unknown error"
7804 msgstr "Neznana napaka"
7806 #: server_replication.php:56
7807 #, php-format
7808 msgid "Unable to connect to master %s."
7809 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7811 #: server_replication.php:63
7812 msgid ""
7813 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7814 msgstr ""
7815 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7816 "privilegiji na glavnem strežniku."
7818 #: server_replication.php:69
7819 msgid "Unable to change master"
7820 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7822 #: server_replication.php:72
7823 #, php-format
7824 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7825 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7827 #: server_replication.php:180
7828 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7829 msgstr ""
7830 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7832 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7833 msgid "Show master status"
7834 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7836 #: server_replication.php:185
7837 msgid "Show connected slaves"
7838 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7840 #: server_replication.php:208
7841 #, php-format
7842 msgid ""
7843 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7844 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7845 msgstr ""
7846 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7847 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7849 #: server_replication.php:215
7850 msgid "Master configuration"
7851 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7853 #: server_replication.php:216
7854 msgid ""
7855 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7856 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7857 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7858 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7859 "replicated. Please select the mode:"
7860 msgstr ""
7861 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7862 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7863 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7864 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7865 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7867 #: server_replication.php:219
7868 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7869 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7871 #: server_replication.php:220
7872 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7873 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7875 #: server_replication.php:223
7876 msgid "Please select databases:"
7877 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7879 #: server_replication.php:226
7880 msgid ""
7881 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7882 "and please restart the MySQL server afterwards."
7883 msgstr ""
7884 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7885 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7887 #: server_replication.php:228
7888 msgid ""
7889 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7890 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7891 "master"
7892 msgstr ""
7893 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7894 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7895 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7897 #: server_replication.php:291
7898 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7899 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7901 #: server_replication.php:294
7902 msgid "Slave IO Thread not running!"
7903 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7905 #: server_replication.php:303
7906 msgid ""
7907 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7908 msgstr ""
7909 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7911 #: server_replication.php:306
7912 msgid "See slave status table"
7913 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7915 #: server_replication.php:309
7916 msgid "Synchronize databases with master"
7917 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7919 #: server_replication.php:320
7920 msgid "Control slave:"
7921 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7923 #: server_replication.php:323
7924 msgid "Full start"
7925 msgstr "Polni začetek"
7927 #: server_replication.php:323
7928 msgid "Full stop"
7929 msgstr "Polni konec"
7931 #: server_replication.php:324
7932 msgid "Reset slave"
7933 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7935 #: server_replication.php:326
7936 msgid "Start SQL Thread only"
7937 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
7939 #: server_replication.php:328
7940 msgid "Stop SQL Thread only"
7941 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
7943 #: server_replication.php:331
7944 msgid "Start IO Thread only"
7945 msgstr "Zaženi samo nit IO"
7947 #: server_replication.php:333
7948 msgid "Stop IO Thread only"
7949 msgstr "Ustavi samo nit IO"
7951 #: server_replication.php:338
7952 msgid "Error management:"
7953 msgstr "Upravljanje napak:"
7955 #: server_replication.php:340
7956 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7957 msgstr ""
7958 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7959 "podrejenec!"
7961 #: server_replication.php:342
7962 msgid "Skip current error"
7963 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7965 #: server_replication.php:343
7966 msgid "Skip next"
7967 msgstr "Preskoči naslednjo"
7969 #: server_replication.php:346
7970 msgid "errors."
7971 msgstr "napak."
7973 #: server_replication.php:361
7974 #, php-format
7975 msgid ""
7976 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7977 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7978 msgstr ""
7979 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7980 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7982 #: server_status.php:46
7983 msgid ""
7984 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7985 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7986 "statements from the transaction."
7987 msgstr ""
7988 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7989 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7990 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7992 #: server_status.php:47
7993 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7994 msgstr ""
7995 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7996 "dnevnika."
7998 #: server_status.php:48
7999 msgid ""
8000 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8001 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8002 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8003 "based instead of disk-based."
8004 msgstr ""
8005 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
8006 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
8007 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
8008 "na pomnilniku namesto na disku."
8010 #: server_status.php:49
8011 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8012 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
8014 #: server_status.php:50
8015 msgid ""
8016 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8017 "while executing statements."
8018 msgstr ""
8019 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
8020 "med izvajanjem stavkov."
8022 #: server_status.php:51
8023 msgid ""
8024 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8025 "(probably duplicate key)."
8026 msgstr ""
8027 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
8028 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
8030 #: server_status.php:52
8031 msgid ""
8032 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8033 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8034 msgstr ""
8035 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
8036 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
8038 #: server_status.php:53
8039 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8040 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
8042 #: server_status.php:54
8043 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8044 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
8046 #: server_status.php:55
8047 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8048 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
8050 #: server_status.php:56
8051 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8052 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8054 #: server_status.php:57
8055 msgid ""
8056 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8057 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8058 "indicates the number of time tables have been discovered."
8059 msgstr ""
8060 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8061 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8062 "so bile tabele odkrite."
8064 #: server_status.php:58
8065 msgid ""
8066 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8067 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8068 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8069 msgstr ""
8070 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8071 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8072 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8074 #: server_status.php:59
8075 msgid ""
8076 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8077 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8078 msgstr ""
8079 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8080 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8081 "indeksirane."
8083 #: server_status.php:60
8084 msgid ""
8085 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8086 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8087 "if you are doing an index scan."
8088 msgstr ""
8089 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8090 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8091 "pregledujete indeks."
8093 #: server_status.php:61
8094 msgid ""
8095 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8096 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8097 msgstr ""
8098 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8099 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8101 #: server_status.php:62
8102 msgid ""
8103 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8104 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8105 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8106 "you have joins that don't use keys properly."
8107 msgstr ""
8108 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8109 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8110 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8111 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8113 #: server_status.php:63
8114 msgid ""
8115 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8116 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8117 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8118 "advantage of the indexes you have."
8119 msgstr ""
8120 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8121 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8122 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8123 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8125 #: server_status.php:64
8126 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8127 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8129 #: server_status.php:65
8130 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8131 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8133 #: server_status.php:66
8134 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8135 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8137 #: server_status.php:67
8138 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8139 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8141 #: server_status.php:68
8142 msgid "The number of pages currently dirty."
8143 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8145 #: server_status.php:69
8146 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8147 msgstr ""
8148 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8150 #: server_status.php:70
8151 msgid "The number of free pages."
8152 msgstr "Število prostih strani."
8154 #: server_status.php:71
8155 msgid ""
8156 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8157 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8158 "reason."
8159 msgstr ""
8160 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8161 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8162 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8164 #: server_status.php:72
8165 msgid ""
8166 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8167 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8168 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8169 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8170 msgstr ""
8171 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8172 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8173 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8174 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8176 #: server_status.php:73
8177 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8178 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8180 #: server_status.php:74
8181 msgid ""
8182 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8183 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8184 msgstr ""
8185 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8186 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8188 #: server_status.php:75
8189 msgid ""
8190 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8191 "InnoDB does a sequential full table scan."
8192 msgstr ""
8193 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8194 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8196 #: server_status.php:76
8197 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8198 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8200 #: server_status.php:77
8201 msgid ""
8202 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8203 "and had to do a single-page read."
8204 msgstr ""
8205 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8206 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8208 #: server_status.php:78
8209 msgid ""
8210 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8211 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8212 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8213 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8214 "properly, this value should be small."
8215 msgstr ""
8216 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8217 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8218 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8219 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8220 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8222 #: server_status.php:79
8223 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8224 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8226 #: server_status.php:80
8227 msgid "The number of fsync() operations so far."
8228 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8230 #: server_status.php:81
8231 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8232 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8234 #: server_status.php:82
8235 msgid "The current number of pending reads."
8236 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8238 #: server_status.php:83
8239 msgid "The current number of pending writes."
8240 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8242 #: server_status.php:84
8243 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8244 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8246 #: server_status.php:85
8247 msgid "The total number of data reads."
8248 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8250 #: server_status.php:86
8251 msgid "The total number of data writes."
8252 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8254 #: server_status.php:87
8255 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8256 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8258 #: server_status.php:88
8259 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8260 msgstr ""
8261 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8263 #: server_status.php:89
8264 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8265 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8267 #: server_status.php:90
8268 msgid ""
8269 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8270 "wait for it to be flushed before continuing."
8271 msgstr ""
8272 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8273 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8275 #: server_status.php:91
8276 msgid "The number of log write requests."
8277 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8279 #: server_status.php:92
8280 msgid "The number of physical writes to the log file."
8281 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8283 #: server_status.php:93
8284 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8285 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8287 #: server_status.php:94
8288 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8289 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8291 #: server_status.php:95
8292 msgid "Pending log file writes."
8293 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8295 #: server_status.php:96
8296 msgid "The number of bytes written to the log file."
8297 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8299 #: server_status.php:97
8300 msgid "The number of pages created."
8301 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8303 #: server_status.php:98
8304 msgid ""
8305 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8306 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8307 msgstr ""
8308 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8309 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8311 #: server_status.php:99
8312 msgid "The number of pages read."
8313 msgstr "Število prebranih strani."
8315 #: server_status.php:100
8316 msgid "The number of pages written."
8317 msgstr "Število zapisanih strani."
8319 #: server_status.php:101
8320 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8321 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8323 #: server_status.php:102
8324 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8325 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8327 #: server_status.php:103
8328 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8329 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8331 #: server_status.php:104
8332 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8333 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8335 #: server_status.php:105
8336 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8337 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8339 #: server_status.php:106
8340 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8341 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8343 #: server_status.php:107
8344 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8345 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8347 #: server_status.php:108
8348 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8349 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8351 #: server_status.php:109
8352 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8353 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8355 #: server_status.php:110
8356 msgid ""
8357 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8358 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8359 msgstr ""
8360 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8361 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8362 "Not_flushed_key_blocks."
8364 #: server_status.php:111
8365 msgid ""
8366 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8367 "determine how much of the key cache is in use."
8368 msgstr ""
8369 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8370 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8372 #: server_status.php:112
8373 msgid ""
8374 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8375 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8376 "one time."
8377 msgstr ""
8378 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8379 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8380 "naenkrat v uporabi."
8382 #: server_status.php:113
8383 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8384 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8386 #: server_status.php:114
8387 msgid ""
8388 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8389 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8390 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8391 msgstr ""
8392 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8393 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8394 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8396 #: server_status.php:115
8397 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8398 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8400 #: server_status.php:116
8401 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8402 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8404 #: server_status.php:117
8405 msgid ""
8406 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8407 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8408 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8409 msgstr ""
8410 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8411 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8412 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8413 "poizvedba."
8415 #: server_status.php:118
8416 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8417 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8419 #: server_status.php:119
8420 msgid ""
8421 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8422 "table cache value is probably too small."
8423 msgstr ""
8424 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8425 "najverjetneje premajhen."
8427 #: server_status.php:120
8428 msgid "The number of files that are open."
8429 msgstr "Število odprtih datotek."
8431 #: server_status.php:121
8432 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8433 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8435 #: server_status.php:122
8436 msgid "The number of tables that are open."
8437 msgstr "Število odprtih tabel."
8439 #: server_status.php:123
8440 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8441 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8443 #: server_status.php:124
8444 msgid "The amount of free memory for query cache."
8445 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8447 #: server_status.php:125
8448 msgid "The number of cache hits."
8449 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8451 #: server_status.php:126
8452 msgid "The number of queries added to the cache."
8453 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8455 #: server_status.php:127
8456 msgid ""
8457 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8458 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8459 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8460 "decide which queries to remove from the cache."
8461 msgstr ""
8462 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8463 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8464 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8465 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8466 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8468 #: server_status.php:128
8469 msgid ""
8470 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8471 "query_cache_type setting)."
8472 msgstr ""
8473 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8474 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8476 #: server_status.php:129
8477 msgid "The number of queries registered in the cache."
8478 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8480 #: server_status.php:130
8481 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8482 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8484 #: server_status.php:131
8485 msgctxt "$strShowStatusReset"
8486 msgid "Reset"
8487 msgstr "Ponastavi"
8489 #: server_status.php:132
8490 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8491 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8493 #: server_status.php:133
8494 msgid ""
8495 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8496 "should carefully check the indexes of your tables."
8497 msgstr ""
8498 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8499 "preverite indekse vaših tabel."
8501 #: server_status.php:134
8502 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8503 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8505 #: server_status.php:135
8506 msgid ""
8507 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8508 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8509 msgstr ""
8510 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8511 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8513 #: server_status.php:136
8514 msgid ""
8515 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8516 "critical even if this is big.)"
8517 msgstr ""
8518 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8519 "kritično, četudi je veliko.)"
8521 #: server_status.php:137
8522 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8523 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8525 #: server_status.php:138
8526 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8527 msgstr ""
8528 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8530 #: server_status.php:139
8531 msgid ""
8532 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8533 "retried transactions."
8534 msgstr ""
8535 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8536 "SQL podrejenca."
8538 #: server_status.php:140
8539 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8540 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8542 #: server_status.php:141
8543 msgid ""
8544 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8545 "create."
8546 msgstr ""
8547 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8548 "sekund."
8550 #: server_status.php:142
8551 msgid ""
8552 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8553 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8555 #: server_status.php:143
8556 msgid ""
8557 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8558 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8559 "system variable."
8560 msgstr ""
8561 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8562 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8563 "sort_buffer_size."
8565 #: server_status.php:144
8566 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8567 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8569 #: server_status.php:145
8570 msgid "The number of sorted rows."
8571 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8573 #: server_status.php:146
8574 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8575 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8577 #: server_status.php:147
8578 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8579 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8581 #: server_status.php:148
8582 msgid ""
8583 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8584 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8585 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8586 "tables or use replication."
8587 msgstr ""
8588 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8589 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8590 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8591 "ali uporabite podvojevanje."
8593 #: server_status.php:149
8594 msgid ""
8595 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8596 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8597 "raise your thread_cache_size."
8598 msgstr ""
8599 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8600 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8601 "vaš thread_cache_size."
8603 #: server_status.php:150
8604 msgid "The number of currently open connections."
8605 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8607 #: server_status.php:151
8608 msgid ""
8609 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8610 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8611 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8612 "implementation.)"
8613 msgstr ""
8614 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8615 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8616 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8618 #: server_status.php:152
8619 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8620 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8622 #: server_status.php:163
8623 msgid "Runtime Information"
8624 msgstr "Podatki o izvajanju"
8626 #: server_status.php:375
8627 msgid "Handler"
8628 msgstr "Upravljavec"
8630 #: server_status.php:376
8631 msgid "Query cache"
8632 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8634 #: server_status.php:377
8635 msgid "Threads"
8636 msgstr "Niti"
8638 #: server_status.php:379
8639 msgid "Temporary data"
8640 msgstr "Začasni podatki"
8642 #: server_status.php:380
8643 msgid "Delayed inserts"
8644 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8646 #: server_status.php:381
8647 msgid "Key cache"
8648 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8650 #: server_status.php:382
8651 msgid "Joins"
8652 msgstr "Stiki"
8654 #: server_status.php:384
8655 msgid "Sorting"
8656 msgstr "Razvrščanje"
8658 #: server_status.php:386
8659 msgid "Transaction coordinator"
8660 msgstr "Koordinator transakcij"
8662 #: server_status.php:397
8663 msgid "Flush (close) all tables"
8664 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8666 #: server_status.php:399
8667 msgid "Show open tables"
8668 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8670 #: server_status.php:404
8671 msgid "Show slave hosts"
8672 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8674 #: server_status.php:410
8675 msgid "Show slave status"
8676 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8678 #: server_status.php:415
8679 msgid "Flush query cache"
8680 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8682 #: server_status.php:420
8683 msgid "Show processes"
8684 msgstr "Pokaži procese"
8686 #: server_status.php:470
8687 msgctxt "for Show status"
8688 msgid "Reset"
8689 msgstr "Ponastavi"
8691 #: server_status.php:476
8692 #, php-format
8693 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8694 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8696 #: server_status.php:486
8697 msgid ""
8698 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8699 "b> process."
8700 msgstr ""
8701 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8702 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8704 #: server_status.php:488
8705 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8706 msgstr ""
8707 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8708 "b>."
8710 #: server_status.php:490
8711 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8712 msgstr ""
8713 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8715 #: server_status.php:492
8716 msgid ""
8717 "For further information about replication status on the server, please visit "
8718 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8719 msgstr ""
8720 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8721 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8723 #: server_status.php:509
8724 msgid ""
8725 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8726 "this MySQL server since its startup."
8727 msgstr ""
8728 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8729 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8731 #: server_status.php:514
8732 msgid "Traffic"
8733 msgstr "Promet"
8735 #: server_status.php:514
8736 msgid ""
8737 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8738 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8739 msgstr ""
8740 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8741 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8743 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8744 #: server_status.php:683
8745 msgid "per hour"
8746 msgstr "na uro"
8748 #: server_status.php:520
8749 msgid "Received"
8750 msgstr "Prejeto"
8752 #: server_status.php:530
8753 msgid "Sent"
8754 msgstr "Poslano"
8756 #: server_status.php:559
8757 msgid "Connections"
8758 msgstr "Povezave"
8760 #: server_status.php:566
8761 msgid "max. concurrent connections"
8762 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8764 #: server_status.php:573
8765 msgid "Failed attempts"
8766 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8768 #: server_status.php:587
8769 msgid "Aborted"
8770 msgstr "Prekinjeno"
8772 #: server_status.php:616
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8776 "server."
8777 msgstr ""
8778 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8779 "poizvedb."
8781 #: server_status.php:626
8782 msgid "per minute"
8783 msgstr "na minuto"
8785 #: server_status.php:627
8786 msgid "per second"
8787 msgstr "na sekundo"
8789 #: server_status.php:682
8790 msgid "Query type"
8791 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8793 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8794 msgid "Show query chart"
8795 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8797 #: server_status.php:723
8798 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8799 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8801 #: server_status.php:867
8802 msgid "Replication status"
8803 msgstr "Stanje podvojevanja"
8805 #: server_synchronize.php:92
8806 msgid "Could not connect to the source"
8807 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8809 #: server_synchronize.php:95
8810 msgid "Could not connect to the target"
8811 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8813 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8814 #: tbl_get_field.php:19
8815 #, php-format
8816 msgid "'%s' database does not exist."
8817 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8819 #: server_synchronize.php:263
8820 msgid "Structure Synchronization"
8821 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8823 #: server_synchronize.php:270
8824 msgid "Data Synchronization"
8825 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8827 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8828 msgid "not present"
8829 msgstr "ni prisotno"
8831 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8832 msgid "Structure Difference"
8833 msgstr "Razlika zgradbe"
8835 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8836 msgid "Data Difference"
8837 msgstr "Razlika podatkov"
8839 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8840 msgid "Add column(s)"
8841 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8843 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8844 msgid "Remove column(s)"
8845 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8847 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8848 msgid "Alter column(s)"
8849 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8851 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8852 msgid "Remove index(s)"
8853 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8855 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8856 msgid "Apply index(s)"
8857 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8859 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8860 msgid "Update row(s)"
8861 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8863 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8864 msgid "Insert row(s)"
8865 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8867 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8868 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8869 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8871 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8872 msgid "Apply Selected Changes"
8873 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8875 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8876 msgid "Synchronize Databases"
8877 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8879 #: server_synchronize.php:462
8880 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8881 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8883 #: server_synchronize.php:940
8884 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8885 msgstr ""
8886 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8888 #: server_synchronize.php:1001
8889 msgid "The following queries have been executed:"
8890 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8892 #: server_synchronize.php:1120
8893 msgid "Enter manually"
8894 msgstr "Vnesite ročno"
8896 #: server_synchronize.php:1121
8897 msgid "Current connection"
8898 msgstr "Trenutna povezava"
8900 #: server_synchronize.php:1150
8901 #, php-format
8902 msgid "Configuration: %s"
8903 msgstr "Konfiguracija: %s"
8905 #: server_synchronize.php:1165
8906 msgid "Socket"
8907 msgstr "Vtičnica"
8909 #: server_synchronize.php:1211
8910 msgid ""
8911 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8912 "database will remain unchanged."
8913 msgstr ""
8914 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8915 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8917 #: server_variables.php:34
8918 msgid "Server variables and settings"
8919 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8921 #: server_variables.php:54
8922 msgid "Session value"
8923 msgstr "Vrednost seje"
8925 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8926 msgid "Global value"
8927 msgstr "Skupna vrednost"
8929 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8930 msgid "Download"
8931 msgstr "Prenesi"
8933 #: setup/frames/index.inc.php:49
8934 msgid "Cannot load or save configuration"
8935 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:50
8938 msgid ""
8939 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8940 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8941 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8942 msgstr ""
8943 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8944 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
8945 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
8946 "prenesli ali jo prikazali."
8948 #: setup/frames/index.inc.php:57
8949 msgid ""
8950 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8951 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8952 msgstr ""
8953 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8954 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8956 #: setup/frames/index.inc.php:60
8957 #, php-format
8958 msgid ""
8959 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8960 "link[/a] to use a secure connection."
8961 msgstr ""
8962 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8963 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8965 #: setup/frames/index.inc.php:64
8966 msgid "Insecure connection"
8967 msgstr "Nezavarovana povezava"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8970 msgid "Overview"
8971 msgstr "Pregled"
8973 #: setup/frames/index.inc.php:96
8974 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8975 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8977 #: setup/frames/index.inc.php:136
8978 msgid "There are no configured servers"
8979 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8981 #: setup/frames/index.inc.php:144
8982 msgid "New server"
8983 msgstr "Nov strežnik"
8985 #: setup/frames/index.inc.php:173
8986 msgid "Default language"
8987 msgstr "Privzet jezik"
8989 #: setup/frames/index.inc.php:183
8990 msgid "let the user choose"
8991 msgstr "naj uporabnik izbere"
8993 #: setup/frames/index.inc.php:194
8994 msgid "- none -"
8995 msgstr "- noben -"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:197
8998 msgid "Default server"
8999 msgstr "Privzet strežnik"
9001 #: setup/frames/index.inc.php:207
9002 msgid "End of line"
9003 msgstr "Konec vrstice"
9005 #: setup/frames/index.inc.php:212
9006 msgid "Display"
9007 msgstr "Prikaži"
9009 #: setup/frames/index.inc.php:216
9010 msgid "Load"
9011 msgstr "Naloži"
9013 #: setup/frames/index.inc.php:227
9014 msgid "phpMyAdmin homepage"
9015 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
9017 #: setup/frames/index.inc.php:228
9018 msgid "Donate"
9019 msgstr "Daruj"
9021 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9022 msgid "Edit server"
9023 msgstr "Uredi strežnik"
9025 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9026 msgid "Add a new server"
9027 msgstr "Dodaj nov strežnik"
9029 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9030 msgid "Warning"
9031 msgstr "Opozorilo"
9033 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9034 msgid "Submitted form contains errors"
9035 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
9037 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9038 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9039 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
9041 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9042 msgid "Ignore errors"
9043 msgstr "Prezri napake"
9045 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9046 msgid "Show form"
9047 msgstr "Pokaži obrazec"
9049 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9050 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9051 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9052 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9053 msgid "Version check"
9054 msgstr "Preverjanje različice"
9056 #: setup/lib/index.lib.php:119
9057 msgid ""
9058 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9059 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9061 #: setup/lib/index.lib.php:126
9062 msgid ""
9063 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9064 "not respond."
9065 msgstr ""
9066 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9067 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9069 #: setup/lib/index.lib.php:143
9070 msgid "Got invalid version string from server"
9071 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9073 #: setup/lib/index.lib.php:150
9074 msgid "Unparsable version string"
9075 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9077 #: setup/lib/index.lib.php:158
9078 #, php-format
9079 msgid ""
9080 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9081 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9082 msgstr ""
9083 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
9084 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
9086 #: setup/lib/index.lib.php:162
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9090 "version is %s, released on %s."
9091 msgstr ""
9092 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9093 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9095 #: setup/lib/index.lib.php:165
9096 msgid "No newer stable version is available"
9097 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9099 #: setup/lib/index.lib.php:250
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9103 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9104 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9105 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9106 msgstr ""
9107 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9108 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9109 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9110 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9111 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9113 #: setup/lib/index.lib.php:252
9114 msgid ""
9115 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9116 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9117 "you don't need to remember it."
9118 msgstr ""
9119 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9120 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9121 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9123 #: setup/lib/index.lib.php:253
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9127 "unavailable on this system."
9128 msgstr ""
9129 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9130 "sistemu niso na voljo."
9132 #: setup/lib/index.lib.php:255
9133 msgid ""
9134 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9135 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9136 msgstr ""
9137 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9138 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9139 "vašem strežniku."
9141 #: setup/lib/index.lib.php:256
9142 #, php-format
9143 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9144 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9146 #: setup/lib/index.lib.php:258
9147 #, php-format
9148 msgid ""
9149 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9150 "unavailable on this system."
9151 msgstr ""
9152 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9153 "niso na voljo."
9155 #: setup/lib/index.lib.php:260
9156 #, php-format
9157 msgid ""
9158 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9159 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9160 "(currently %d)."
9161 msgstr ""
9162 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9163 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9164 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9166 #: setup/lib/index.lib.php:262
9167 #, php-format
9168 msgid ""
9169 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9170 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9171 msgstr ""
9172 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9173 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9174 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9176 #: setup/lib/index.lib.php:264
9177 #, php-format
9178 msgid ""
9179 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9180 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9181 msgstr ""
9182 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9183 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9184 "enako vrednost."
9186 #: setup/lib/index.lib.php:266
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9190 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9191 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9192 "of users, including you, are connected to."
9193 msgstr ""
9194 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9195 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9196 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9197 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:268
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9203 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9204 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9205 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9206 "http[/kbd]."
9207 msgstr ""
9208 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9209 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9210 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9211 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9212 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:270
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9218 "system."
9219 msgstr ""
9220 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9222 #: setup/lib/index.lib.php:272
9223 #, php-format
9224 msgid ""
9225 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9226 "system."
9227 msgstr ""
9228 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9230 #: setup/lib/index.lib.php:296
9231 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9232 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:306
9235 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9236 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:331
9239 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9240 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9242 #: setup/lib/index.lib.php:351
9243 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9244 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9246 #: setup/lib/index.lib.php:358
9247 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9248 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9250 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9251 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9252 msgid "Browse foreign values"
9253 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9255 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9256 #, php-format
9257 msgid "Inserted row id: %1$d"
9258 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9260 #: sql.php:586
9261 msgid "Showing as PHP code"
9262 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9264 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9265 msgid "Showing SQL query"
9266 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9268 #: sql.php:591
9269 msgid "Validated SQL"
9270 msgstr "Preverjen SQL"
9272 #: sql.php:828
9273 #, php-format
9274 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9275 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9277 #: sql.php:860
9278 msgid "Label"
9279 msgstr "Oznaka"
9281 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9282 #, php-format
9283 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9284 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9286 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9287 msgid "Function"
9288 msgstr "Funkcija"
9290 #: tbl_change.php:709
9291 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9292 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9294 #: tbl_change.php:826
9295 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9296 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9298 #: tbl_change.php:832
9299 msgid "Binary - do not edit"
9300 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9302 #: tbl_change.php:880
9303 msgid "Upload to BLOB repository"
9304 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9306 #: tbl_change.php:1009
9307 msgid "Insert as new row"
9308 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9310 #: tbl_change.php:1010
9311 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9312 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9314 #: tbl_change.php:1011
9315 msgid "Show insert query"
9316 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9318 #: tbl_change.php:1022
9319 msgid "and then"
9320 msgstr "in potem"
9322 #: tbl_change.php:1026
9323 msgid "Go back to previous page"
9324 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9326 #: tbl_change.php:1027
9327 msgid "Insert another new row"
9328 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9330 #: tbl_change.php:1031
9331 msgid "Go back to this page"
9332 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9334 #: tbl_change.php:1039
9335 msgid "Edit next row"
9336 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9338 #: tbl_change.php:1050
9339 msgid ""
9340 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9341 msgstr ""
9342 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9343 "premik kamor koli"
9345 #: tbl_change.php:1088
9346 #, php-format
9347 msgid "Continue insertion with %s rows"
9348 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9350 #: tbl_chart.php:56
9351 msgid "Chart generated successfully."
9352 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9354 #: tbl_chart.php:59
9355 msgid ""
9356 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9357 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9358 msgstr ""
9359 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9360 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9362 #: tbl_chart.php:90
9363 msgid "Width"
9364 msgstr "Širina"
9366 #: tbl_chart.php:94
9367 msgid "Height"
9368 msgstr "Višina"
9370 #: tbl_chart.php:98
9371 msgid "Title"
9372 msgstr "Naslov"
9374 #: tbl_chart.php:103
9375 msgid "X Axis label"
9376 msgstr "Oznaka osi X"
9378 #: tbl_chart.php:107
9379 msgid "Y Axis label"
9380 msgstr "Oznaka osi Y"
9382 #: tbl_chart.php:112
9383 msgid "Area margins"
9384 msgstr "Robovi področja"
9386 #: tbl_chart.php:122
9387 msgid "Legend margins"
9388 msgstr "Robovi legende"
9390 #: tbl_chart.php:134
9391 msgid "Bar"
9392 msgstr "Stolpični"
9394 #: tbl_chart.php:135
9395 msgid "Line"
9396 msgstr "Črtni"
9398 #: tbl_chart.php:136
9399 msgid "Radar"
9400 msgstr "Polarni"
9402 #: tbl_chart.php:138
9403 msgid "Pie"
9404 msgstr "Tortni"
9406 #: tbl_chart.php:144
9407 msgid "Bar type"
9408 msgstr "Vrsta stolpcev"
9410 #: tbl_chart.php:146
9411 msgid "Stacked"
9412 msgstr "Zloženi"
9414 #: tbl_chart.php:147
9415 msgid "Multi"
9416 msgstr "Več skupaj"
9418 #: tbl_chart.php:152
9419 msgid "Continuous image"
9420 msgstr "Neprekinjena slika"
9422 #: tbl_chart.php:155
9423 msgid ""
9424 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9425 "this to draw the whole chart in one image."
9426 msgstr ""
9427 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9428 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9430 #: tbl_chart.php:166
9431 msgid ""
9432 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9433 msgstr ""
9434 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9435 "[0..10]."
9437 #: tbl_chart.php:173
9438 msgid ""
9439 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9440 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9441 msgstr ""
9442 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9443 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9444 "6.29</a>"
9446 #: tbl_chart.php:181
9447 msgid "Redraw"
9448 msgstr "Ponovno nariši"
9450 #: tbl_create.php:56
9451 #, php-format
9452 msgid "Table %s already exists!"
9453 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9455 #: tbl_create.php:242
9456 #, php-format
9457 msgid "Table %1$s has been created."
9458 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9460 #: tbl_export.php:24
9461 msgid "View dump (schema) of table"
9462 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9464 #: tbl_indexes.php:66
9465 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9466 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9468 #: tbl_indexes.php:74
9469 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9470 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9472 #: tbl_indexes.php:90
9473 msgid "No index parts defined!"
9474 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9476 #: tbl_indexes.php:158
9477 msgid "Create a new index"
9478 msgstr "Ustvari nov indeks"
9480 #: tbl_indexes.php:160
9481 msgid "Modify an index"
9482 msgstr "Spremeni indeks"
9484 #: tbl_indexes.php:166
9485 msgid "Index name:"
9486 msgstr "Ime indeksa:"
9488 #: tbl_indexes.php:172
9489 msgid "Index type:"
9490 msgstr "Vrsta indeksa:"
9492 #: tbl_indexes.php:182
9493 msgid ""
9494 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9495 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9497 #: tbl_indexes.php:249
9498 #, php-format
9499 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9500 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9502 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9503 msgid "Column count has to be larger than zero."
9504 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9506 #: tbl_move_copy.php:44
9507 msgid "Can't move table to same one!"
9508 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9510 #: tbl_move_copy.php:46
9511 msgid "Can't copy table to same one!"
9512 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9514 #: tbl_move_copy.php:54
9515 #, php-format
9516 msgid "Table %s has been moved to %s."
9517 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9519 #: tbl_move_copy.php:56
9520 #, php-format
9521 msgid "Table %s has been copied to %s."
9522 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9524 #: tbl_move_copy.php:80
9525 msgid "The table name is empty!"
9526 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9528 #: tbl_operations.php:246
9529 msgid "Alter table order by"
9530 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9532 #: tbl_operations.php:255
9533 msgid "(singly)"
9534 msgstr "(posamezno)"
9536 #: tbl_operations.php:275
9537 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9538 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9540 #: tbl_operations.php:333
9541 msgid "Table options"
9542 msgstr "Možnosti tabele"
9544 #: tbl_operations.php:337
9545 msgid "Rename table to"
9546 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9548 #: tbl_operations.php:513
9549 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9550 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9552 #: tbl_operations.php:560
9553 msgid "Switch to copied table"
9554 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9556 #: tbl_operations.php:572
9557 msgid "Table maintenance"
9558 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9560 #: tbl_operations.php:593
9561 msgid "Defragment table"
9562 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9564 #: tbl_operations.php:632
9565 #, php-format
9566 msgid "Table %s has been flushed"
9567 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9569 #: tbl_operations.php:638
9570 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9571 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9573 #: tbl_operations.php:647
9574 msgid "Delete data or table"
9575 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9577 #: tbl_operations.php:662
9578 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9579 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9581 #: tbl_operations.php:682
9582 msgid "Delete the table (DROP)"
9583 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9585 #: tbl_operations.php:703
9586 msgid "Partition maintenance"
9587 msgstr "Vzdrževanje particij"
9589 #: tbl_operations.php:711
9590 #, php-format
9591 msgid "Partition %s"
9592 msgstr "Particija %s"
9594 #: tbl_operations.php:714
9595 msgid "Analyze"
9596 msgstr "Analiziraj"
9598 #: tbl_operations.php:715
9599 msgid "Check"
9600 msgstr "Označi"
9602 #: tbl_operations.php:716
9603 msgid "Optimize"
9604 msgstr "Optimiraj"
9606 #: tbl_operations.php:717
9607 msgid "Rebuild"
9608 msgstr "Ponovno sestavi"
9610 #: tbl_operations.php:718
9611 msgid "Repair"
9612 msgstr "Popravi"
9614 #: tbl_operations.php:730
9615 msgid "Remove partitioning"
9616 msgstr "Odstrani particioniranje"
9618 #: tbl_operations.php:756
9619 msgid "Check referential integrity:"
9620 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9622 #: tbl_printview.php:72
9623 msgid "Show tables"
9624 msgstr "Pokaži tabele"
9626 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9627 msgid "Space usage"
9628 msgstr "Poraba prostora"
9630 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9631 msgid "Usage"
9632 msgstr "Uporaba"
9634 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9635 msgid "Effective"
9636 msgstr "Učinkovito"
9638 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9639 msgid "Row Statistics"
9640 msgstr "Statistika vrstic"
9642 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9643 msgid "Statements"
9644 msgstr "Izjave"
9646 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9647 msgid "static"
9648 msgstr "statično"
9650 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9651 msgid "dynamic"
9652 msgstr "dinamično"
9654 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9655 msgid "Row length"
9656 msgstr "Dolžina vrstice"
9658 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9659 msgid " Row size "
9660 msgstr " Velikost vrstice "
9662 #: tbl_relation.php:276
9663 #, php-format
9664 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9665 msgstr ""
9666 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9668 #: tbl_relation.php:402
9669 msgid "Internal relation"
9670 msgstr "Notranja relacija"
9672 #: tbl_relation.php:404
9673 msgid ""
9674 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9675 "relation exists."
9676 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9678 #: tbl_relation.php:410
9679 msgid "Foreign key constraint"
9680 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9682 #: tbl_row_action.php:28
9683 msgid "No rows selected"
9684 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9686 #: tbl_select.php:109
9687 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9688 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9690 #: tbl_select.php:233
9691 msgid "Select columns (at least one):"
9692 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9694 #: tbl_select.php:251
9695 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9696 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9698 #: tbl_select.php:258
9699 msgid "Number of rows per page"
9700 msgstr "Število vrstic na stran"
9702 #: tbl_select.php:264
9703 msgid "Display order:"
9704 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9706 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9707 msgid "Browse distinct values"
9708 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9710 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9711 msgid "Add primary key"
9712 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9714 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9715 msgid "Add index"
9716 msgstr "Dodaj indeks"
9718 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9719 msgid "Add unique index"
9720 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9722 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9723 msgid "Add FULLTEXT index"
9724 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9726 #: tbl_structure.php:384
9727 msgctxt "None for default"
9728 msgid "None"
9729 msgstr "Brez"
9731 #: tbl_structure.php:397
9732 #, php-format
9733 msgid "Column %s has been dropped"
9734 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9736 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9737 #, php-format
9738 msgid "A primary key has been added on %s"
9739 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9741 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9742 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9743 #, php-format
9744 msgid "An index has been added on %s"
9745 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9747 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9748 msgid "Relation view"
9749 msgstr "Pogled relacij"
9751 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9752 msgid "Propose table structure"
9753 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9755 #: tbl_structure.php:631
9756 msgid "Add column"
9757 msgstr "Dodaj stolpec"
9759 #: tbl_structure.php:645
9760 msgid "At End of Table"
9761 msgstr "Na koncu tabele"
9763 #: tbl_structure.php:646
9764 msgid "At Beginning of Table"
9765 msgstr "Na začetku tabele"
9767 #: tbl_structure.php:647
9768 #, php-format
9769 msgid "After %s"
9770 msgstr "Po %s"
9772 #: tbl_structure.php:686
9773 #, php-format
9774 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9775 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9777 #: tbl_structure.php:848
9778 msgid "partitioned"
9779 msgstr "po particijah"
9781 #: tbl_tracking.php:109
9782 #, php-format
9783 msgid "Tracking report for table `%s`"
9784 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9786 #: tbl_tracking.php:182
9787 #, php-format
9788 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9789 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9791 #: tbl_tracking.php:190
9792 #, php-format
9793 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9794 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9796 #: tbl_tracking.php:198
9797 #, php-format
9798 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9799 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9801 #: tbl_tracking.php:208
9802 msgid "SQL statements executed."
9803 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9805 #: tbl_tracking.php:215
9806 msgid ""
9807 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9808 "ensure that you have the privileges to do so."
9809 msgstr ""
9810 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9811 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9813 #: tbl_tracking.php:216
9814 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9815 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9817 #: tbl_tracking.php:225
9818 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9819 msgstr ""
9820 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9821 "izvršite."
9823 #: tbl_tracking.php:256
9824 #, php-format
9825 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9826 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9828 #: tbl_tracking.php:375
9829 msgid "Tracking statements"
9830 msgstr "Sledenje stavkom"
9832 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9833 #, php-format
9834 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9835 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9837 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9838 msgid "Date"
9839 msgstr "Datum"
9841 #: tbl_tracking.php:406
9842 msgid "Data definition statement"
9843 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9845 #: tbl_tracking.php:457
9846 msgid "Data manipulation statement"
9847 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9849 #: tbl_tracking.php:501
9850 msgid "SQL dump (file download)"
9851 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9853 #: tbl_tracking.php:502
9854 msgid "SQL dump"
9855 msgstr "Odložen SQL"
9857 #: tbl_tracking.php:503
9858 msgid "This option will replace your table and contained data."
9859 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9861 #: tbl_tracking.php:503
9862 msgid "SQL execution"
9863 msgstr "Izvršitev SQL"
9865 #: tbl_tracking.php:515
9866 #, php-format
9867 msgid "Export as %s"
9868 msgstr "Izvozi kot %s"
9870 #: tbl_tracking.php:555
9871 msgid "Show versions"
9872 msgstr "Prikaži različice"
9874 #: tbl_tracking.php:587
9875 msgid "Version"
9876 msgstr "Različica"
9878 #: tbl_tracking.php:634
9879 #, php-format
9880 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9881 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9883 #: tbl_tracking.php:636
9884 msgid "Deactivate now"
9885 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9887 #: tbl_tracking.php:647
9888 #, php-format
9889 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9890 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9892 #: tbl_tracking.php:649
9893 msgid "Activate now"
9894 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9896 #: tbl_tracking.php:662
9897 #, php-format
9898 msgid "Create version %s of %s.%s"
9899 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9901 #: tbl_tracking.php:666
9902 msgid "Track these data definition statements:"
9903 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9905 #: tbl_tracking.php:674
9906 msgid "Track these data manipulation statements:"
9907 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9909 #: tbl_tracking.php:682
9910 msgid "Create version"
9911 msgstr "Ustvari različico"
9913 #: themes.php:31
9914 #, php-format
9915 msgid ""
9916 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9917 "directory %s."
9918 msgstr ""
9919 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9920 "teme v mapo %s."
9922 #: themes.php:41
9923 msgid "Get more themes!"
9924 msgstr "Dobi več preoblek!"
9926 #: transformation_overview.php:24
9927 msgid "Available MIME types"
9928 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9930 #: transformation_overview.php:37
9931 msgid ""
9932 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9933 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9935 #: transformation_overview.php:42
9936 msgid "Available transformations"
9937 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9939 #: transformation_overview.php:47
9940 msgctxt "for MIME transformation"
9941 msgid "Description"
9942 msgstr "Opis"
9944 #: user_password.php:48
9945 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9946 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9948 #: user_password.php:110
9949 msgid "The profile has been updated."
9950 msgstr "Profil je posodobljen."
9952 #: view_create.php:141
9953 msgid "VIEW name"
9954 msgstr "Ime VIEW"
9956 #: view_operations.php:91
9957 msgid "Rename view to"
9958 msgstr "Preimenuj pogled v"
9960 #~ msgid "to/from page"
9961 #~ msgstr "od/do strani"
9963 #~ msgid "Disable Statistics"
9964 #~ msgstr "Onemogoči statistiko"