Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / es.po
blob1679eaafd8f7f2e6d5b5d1b174470eb033d31259
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-31 15:47+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 20:03+0200\n"
8 "Last-Translator:  <gaspy@totaki.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Renombrar la base de datos a"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:450
279 #, fuzzy
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
283 #: db_operations.php:478
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copiar la base de datos a"
287 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Únicamente la estructura "
291 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Estructura y datos"
295 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Solamente datos"
299 #: db_operations.php:495
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
303 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
304 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
305 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Añada %s"
310 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Añadir restricciones"
319 #: db_operations.php:519
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
323 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Cotejamiento"
333 #: db_operations.php:556
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
340 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
342 #: db_operations.php:589
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
347 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
349 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
350 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
351 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
352 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Tabla"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Filas"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Tamaño"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "en uso"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Creación"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Última actualización"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Última revisión"
394 # singular: tabla
395 # plural: tablas
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tabla"
401 msgstr[1] "%s tablas"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
414 #: db_qbe.php:183
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Cambiar a"
418 #: db_qbe.php:187
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "editor visual"
422 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Ordenar"
427 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
429 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Ascendente"
434 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Descendente"
441 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
442 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Mostrar"
446 #: db_qbe.php:323
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Criterio"
450 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Insertar"
454 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
455 msgid "And"
456 msgstr "y luego"
458 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
459 msgid "Del"
460 msgstr "Borrar"
462 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
464 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "O"
468 #: db_qbe.php:530
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modificar"
472 #: db_qbe.php:607
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
476 #: db_qbe.php:619
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Añadir/borrar columnas"
480 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Modificar la consulta"
484 #: db_qbe.php:640
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Usar tablas"
488 #: db_qbe.php:663
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Ejecutar la consulta"
497 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Acceso denegado "
504 #: db_search.php:65 db_search.php:308
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "al menos una de estas palabras"
508 #: db_search.php:66 db_search.php:309
509 msgid "all words"
510 msgstr "Todas las palabras"
512 #: db_search.php:67 db_search.php:310
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "La frase exacta"
516 #: db_search.php:68 db_search.php:311
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "como expresión regular"
520 #: db_search.php:230
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
525 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
526 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
527 #: db_search.php:248
528 #, fuzzy, php-format
529 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
536 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
537 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
538 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Examinar"
542 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
549 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
550 #: tbl_row_action.php:62
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Borrar"
554 #: db_search.php:260
555 #, php-format
556 msgid "Delete the matches for the %s table?"
557 msgstr "¿ Eliminar las coincidencias para la tabla %s ?"
559 #: db_search.php:273
560 #, fuzzy, php-format
561 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
565 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
567 #: db_search.php:296
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Buscar en la base de datos"
571 #: db_search.php:299
572 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
575 #: db_search.php:304
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Encontrado:"
579 #: db_search.php:308 db_search.php:309
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
583 #: db_search.php:322
584 msgid "Inside table(s):"
585 msgstr "En la(s) tabla(s):"
587 #: db_search.php:352
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Dentro de la columna"
591 #: db_structure.php:59
592 #, fuzzy
593 #| msgid "No tables found in database."
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
597 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
612 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "El seguimiento está activo."
616 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "El seguimiento no está activo."
620 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
627 "%sdocumentation%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Visualizar"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replicación"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Número de filas"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr ""
648 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
650 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
653 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
654 #: tbl_structure.php:554
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
658 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
659 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
660 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Marcar todos/as"
664 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
666 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Desmarcar todos"
670 #: db_structure.php:495
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
674 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
675 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
678 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
679 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
680 #: tbl_row_action.php:58
681 msgid "Export"
682 msgstr "Exportar"
684 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
686 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
687 msgid "Print view"
688 msgstr "Vista de impresión"
690 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
691 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
693 msgid "Empty"
694 msgstr "Vaciar"
696 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
697 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
698 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
699 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
700 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
701 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
702 msgid "Drop"
703 msgstr "Eliminar"
705 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
706 #: tbl_operations.php:583
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Revisar la tabla"
710 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
711 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Optimizar la tabla"
715 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
716 #: tbl_operations.php:613
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Reparar la tabla"
720 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
721 #: tbl_operations.php:603
722 msgid "Analyze table"
723 msgstr "Analizar la tabla"
725 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Diccionario de datos"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Tablas con seguimiento"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
734 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
735 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
736 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
737 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
738 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
739 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
740 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
741 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
742 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
743 msgid "Database"
744 msgstr "Base de datos"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Última versión"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
751 msgid "Created"
752 msgstr "Creado/a"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Actualizado"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
759 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
760 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
761 msgid "Status"
762 msgstr "Estado actual"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
765 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
766 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
767 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
768 msgid "Action"
769 msgstr "Acción"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
776 #: tbl_tracking.php:607
777 msgid "active"
778 msgstr "activo/a"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
781 #: tbl_tracking.php:604
782 msgid "not active"
783 msgstr "no activo/a"
785 #: db_tracking.php:134
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versiones"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Informe de seguimiento"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Instantánea de la estructura"
797 #: db_tracking.php:165
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tablas sin seguimiento"
801 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
802 #: tbl_structure.php:621
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
806 #: db_tracking.php:213
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Log de la base de datos"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
823 #: enum_editor.php:67
824 msgid "Output"
825 msgstr "Salida"
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo \"Longitud/Valores\""
831 #: export.php:73
832 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
833 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
835 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
836 #, php-format
837 msgid "Insufficient space to save the file %s."
838 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
840 #: export.php:307
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
844 msgstr ""
845 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
846 "revise la opción de sobreescritura."
848 #: export.php:311 export.php:315
849 #, php-format
850 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
851 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
853 #: export.php:664
854 #, php-format
855 msgid "Dump has been saved to file %s."
856 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
858 #: import.php:58
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
862 "%s for ways to workaround this limit."
863 msgstr ""
864 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
865 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
867 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
868 #: libraries/File.class.php:611
869 msgid "File could not be read"
870 msgstr "No fue posible leer el archivo"
872 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
873 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
874 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
878 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
879 msgstr ""
880 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
881 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
882 "habilitado en su archivo de configuración."
884 #: import.php:335
885 msgid ""
886 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
887 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
888 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
889 msgstr ""
890 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
891 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
892 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
894 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
895 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 msgstr ""
897 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
898 "instalación"
900 #: import.php:395
901 msgid "The bookmark has been deleted."
902 msgstr "El favorito ha sido borrado."
904 #: import.php:399
905 msgid "Showing bookmark"
906 msgstr "Mostrando el favorito"
908 #: import.php:401 sql.php:815
909 #, php-format
910 msgid "Bookmark %s created"
911 msgstr "El favorito %s fue creado"
913 #: import.php:407 import.php:413
914 #, php-format
915 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
916 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
918 #: import.php:422
919 msgid ""
920 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
921 "file and import will resume."
922 msgstr ""
923 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
924 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
926 #: import.php:424
927 msgid ""
928 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
929 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
930 msgstr ""
931 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
932 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
933 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
935 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
937 msgid "Back"
938 msgstr "Volver"
940 #: index.php:183
941 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
942 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
944 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
945 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
946 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
947 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Clic para seleccionar"
951 #: js/messages.php:26
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Clic para deseleccionar"
955 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
959 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Realmente desea "
963 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
967 #: js/messages.php:32
968 msgid "Dropping Event"
969 msgstr "Evento de eliminación"
971 #: js/messages.php:33
972 msgid "Dropping Procedure"
973 msgstr "Eliminando procedimiento"
975 #: js/messages.php:35
976 msgid "Deleting tracking data"
977 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
979 #: js/messages.php:36
980 msgid "Dropping Primary Key/Index"
981 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
983 #: js/messages.php:37
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
987 #: js/messages.php:40
988 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
989 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
991 #: js/messages.php:41
992 #, php-format
993 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
994 msgstr ""
995 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
996 "de datos %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Crear usuario"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Recargando Privilegios"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Cerrar"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1044 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1045 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Cancelar"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Cargando"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Procesando Petición"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Eliminando Columna"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1070 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1071 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "OK"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Recargar Base de Datos"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Copiando Base de Datos"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Crear tabla"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Buscando"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Editar en línea"
1115 #: js/messages.php:89
1116 msgid "Hide search criteria"
1117 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1119 #: js/messages.php:90
1120 msgid "Show search criteria"
1121 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1123 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1124 #: tbl_indexes.php:223
1125 msgid "Ignore"
1126 msgstr "Ignorar"
1128 #: js/messages.php:96
1129 msgid "Select referenced key"
1130 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1132 #: js/messages.php:97
1133 msgid "Select Foreign Key"
1134 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1136 #: js/messages.php:98
1137 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1138 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1140 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1141 msgid "Choose column to display"
1142 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1144 #: js/messages.php:102
1145 msgid "Add an option for column "
1146 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1148 #: js/messages.php:105
1149 msgid "Generate password"
1150 msgstr "Generar contraseña"
1152 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1153 msgid "Generate"
1154 msgstr "Generar"
1156 #: js/messages.php:107
1157 msgid "Change Password"
1158 msgstr "Cambar contraseña"
1160 #: js/messages.php:110
1161 msgid "More"
1162 msgstr "Más"
1164 #. l10n: Display text for calendar close link
1165 #: js/messages.php:121
1166 msgid "Done"
1167 msgstr "Terminado"
1169 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1170 #: js/messages.php:123
1171 msgid "Prev"
1172 msgstr "Previo"
1174 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1175 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1176 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1177 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1178 #: tbl_structure.php:893
1179 msgid "Next"
1180 msgstr "Siguiente"
1182 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1183 #: js/messages.php:127
1184 msgid "Today"
1185 msgstr "Hoy"
1187 #: js/messages.php:130
1188 msgid "January"
1189 msgstr "Enero"
1191 #: js/messages.php:131
1192 msgid "February"
1193 msgstr "Febrero"
1195 #: js/messages.php:132
1196 msgid "March"
1197 msgstr "Marzo"
1199 #: js/messages.php:133
1200 msgid "April"
1201 msgstr "Abril"
1203 #: js/messages.php:134
1204 msgid "May"
1205 msgstr "Mayo"
1207 #: js/messages.php:135
1208 msgid "June"
1209 msgstr "Junio"
1211 #: js/messages.php:136
1212 msgid "July"
1213 msgstr "Julio"
1215 #: js/messages.php:137
1216 msgid "August"
1217 msgstr "Agosto"
1219 #: js/messages.php:138
1220 msgid "September"
1221 msgstr "Septiembre"
1223 #: js/messages.php:139
1224 msgid "October"
1225 msgstr "Octubre"
1227 #: js/messages.php:140
1228 msgid "November"
1229 msgstr "Noviembre"
1231 #: js/messages.php:141
1232 msgid "December"
1233 msgstr "Diciembre"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1237 msgid "Jan"
1238 msgstr "Ene"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1242 msgid "Feb"
1243 msgstr "Feb"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1247 msgid "Mar"
1248 msgstr "Mar"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1252 msgid "Apr"
1253 msgstr "Abr"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1257 msgctxt "Short month name"
1258 msgid "May"
1259 msgstr "May"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1263 msgid "Jun"
1264 msgstr "Jun"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1268 msgid "Jul"
1269 msgstr "Jul"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1273 msgid "Aug"
1274 msgstr "Ago"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1278 msgid "Sep"
1279 msgstr "Sep"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1283 msgid "Oct"
1284 msgstr "Oct"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1288 msgid "Nov"
1289 msgstr "Nov"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1293 msgid "Dec"
1294 msgstr "Dic"
1296 #: js/messages.php:170
1297 msgid "Sunday"
1298 msgstr "Domingo"
1300 #: js/messages.php:171
1301 msgid "Monday"
1302 msgstr "Lunes"
1304 #: js/messages.php:172
1305 msgid "Tuesday"
1306 msgstr "Martes"
1308 #: js/messages.php:173
1309 msgid "Wednesday"
1310 msgstr "Miércoles"
1312 #: js/messages.php:174
1313 msgid "Thursday"
1314 msgstr "Jueves"
1316 #: js/messages.php:175
1317 msgid "Friday"
1318 msgstr "Viernes"
1320 #: js/messages.php:176
1321 msgid "Saturday"
1322 msgstr "Sábado"
1324 #. l10n: Short week day name
1325 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1326 msgid "Sun"
1327 msgstr "Dom"
1329 #. l10n: Short week day name
1330 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1331 msgid "Mon"
1332 msgstr "Lun"
1334 #. l10n: Short week day name
1335 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1336 msgid "Tue"
1337 msgstr "Mar"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1341 msgid "Wed"
1342 msgstr "Mie"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1346 msgid "Thu"
1347 msgstr "Jue"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1351 msgid "Fri"
1352 msgstr "Vie"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1356 msgid "Sat"
1357 msgstr "Sab"
1359 #. l10n: Minimal week day name
1360 #: js/messages.php:196
1361 msgid "Su"
1362 msgstr "Do"
1364 #. l10n: Minimal week day name
1365 #: js/messages.php:198
1366 msgid "Mo"
1367 msgstr "Lu"
1369 #. l10n: Minimal week day name
1370 #: js/messages.php:200
1371 msgid "Tu"
1372 msgstr "Ma"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:202
1376 msgid "We"
1377 msgstr "Mi"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:204
1381 msgid "Th"
1382 msgstr "Ju"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:206
1386 msgid "Fr"
1387 msgstr "Vi"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:208
1391 msgid "Sa"
1392 msgstr "Sa"
1394 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1395 #: js/messages.php:210
1396 msgid "Wk"
1397 msgstr "Sem"
1399 #: js/messages.php:212
1400 msgid "Hour"
1401 msgstr "Hora"
1403 #: js/messages.php:213
1404 msgid "Minute"
1405 msgstr "Minuto"
1407 #: js/messages.php:214
1408 msgid "Second"
1409 msgstr "Segundo"
1411 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1412 msgid "Font size"
1413 msgstr "Tamaño de fuente"
1415 #: libraries/File.class.php:310
1416 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1417 msgstr ""
1418 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1419 "ini."
1421 #: libraries/File.class.php:313
1422 msgid ""
1423 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1424 "the HTML form."
1425 msgstr ""
1426 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1427 "en el formulario HTML."
1429 #: libraries/File.class.php:316
1430 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1431 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1433 #: libraries/File.class.php:319
1434 msgid "Missing a temporary folder."
1435 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1437 #: libraries/File.class.php:322
1438 msgid "Failed to write file to disk."
1439 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1441 #: libraries/File.class.php:325
1442 msgid "File upload stopped by extension."
1443 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1445 #: libraries/File.class.php:328
1446 msgid "Unknown error in file upload."
1447 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1449 #: libraries/File.class.php:559
1450 msgid ""
1451 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1452 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1453 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1455 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1456 msgid "No index defined!"
1457 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1459 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1460 #: tbl_tracking.php:310
1461 msgid "Indexes"
1462 msgstr "Índices"
1464 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1466 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1467 #: tbl_tracking.php:316
1468 msgid "Unique"
1469 msgstr "Único"
1471 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1472 msgid "Packed"
1473 msgstr "Empaquetado"
1475 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1476 msgid "Cardinality"
1477 msgstr "Cardinalidad"
1479 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1480 msgid "Comment"
1481 msgstr "Comentario"
1483 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1484 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1485 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1486 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1487 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1488 msgid "Edit"
1489 msgstr "Editar"
1491 #: libraries/Index.class.php:471
1492 msgid "The primary key has been dropped"
1493 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1495 #: libraries/Index.class.php:475
1496 #, php-format
1497 msgid "Index %s has been dropped"
1498 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1500 #: libraries/Index.class.php:579
1501 #, php-format
1502 msgid ""
1503 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1504 "removed."
1505 msgstr ""
1506 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1507 "uno."
1509 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1510 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1511 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1512 msgid "Databases"
1513 msgstr "Bases de datos"
1515 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1516 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1517 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1518 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1519 msgid "Error"
1520 msgstr "Error"
1522 #: libraries/Message.class.php:281
1523 #, php-format
1524 msgid "%1$d row affected."
1525 msgid_plural "%1$d rows affected."
1526 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1527 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1529 #: libraries/Message.class.php:300
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$d row deleted."
1532 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1533 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1534 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1536 #: libraries/Message.class.php:319
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row inserted."
1539 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1540 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1541 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1543 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1544 msgid ""
1545 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1546 msgstr ""
1547 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1548 "encuentra este motor de almacenamiento."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1551 #, php-format
1552 msgid "%s is available on this MySQL server."
1553 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1556 #, php-format
1557 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1558 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1560 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1561 #, php-format
1562 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1563 msgstr ""
1564 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1566 #: libraries/Table.class.php:1017
1567 msgid "Invalid database"
1568 msgstr "La base de datos no es válida"
1570 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1571 msgid "Invalid table name"
1572 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1574 #: libraries/Table.class.php:1046
1575 #, php-format
1576 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1577 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1579 #: libraries/Table.class.php:1129
1580 #, php-format
1581 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1582 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1584 #: libraries/Theme.class.php:160
1585 #, php-format
1586 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1587 msgstr ""
1588 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1590 #: libraries/Theme.class.php:380
1591 msgid "No preview available."
1592 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1594 #: libraries/Theme.class.php:383
1595 msgid "take it"
1596 msgstr "tómelo"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1599 #, php-format
1600 msgid "Default theme %s not found!"
1601 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme %s not found!"
1606 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1609 #, php-format
1610 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1611 msgstr ""
1612 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1613 "%s!"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1616 #: themes.php:40
1617 msgid "Theme / Style"
1618 msgstr "Tema / Estilo"
1620 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1621 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1622 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1626 #: test/theme.php:151
1627 #, php-format
1628 msgid "Welcome to %s"
1629 msgstr "Bienvenido a %s"
1631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1635 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1636 msgstr ""
1637 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1638 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1641 msgid ""
1642 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1643 "connection. You should check the host, username and password in your "
1644 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1645 "the administrator of the MySQL server."
1646 msgstr ""
1647 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1648 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1649 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1650 "el administrador del servidor MySQL."
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1653 msgid "Log in"
1654 msgstr "Iniciar sesión"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1658 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1659 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1660 msgid "phpMyAdmin documentation"
1661 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1665 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1666 msgstr ""
1667 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1668 "puerto, separado por un espacio."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1671 msgid "Server:"
1672 msgstr "Servidor"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1675 msgid "Username:"
1676 msgstr "Usuario:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1679 msgid "Password:"
1680 msgstr "Contraseña:"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1683 msgid "Server Choice"
1684 msgstr "Elección del servidor"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1687 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1688 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1692 msgid ""
1693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1694 msgstr ""
1695 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1696 "AllowNoPassword)"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1700 #, php-format
1701 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1702 msgstr ""
1703 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1704 "sitio"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1708 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1709 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1710 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1712 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1713 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1714 msgstr ""
1715 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1718 #, php-format
1719 msgid "File %s does not contain any key id"
1720 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1724 msgid "Hardware authentication failed"
1725 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1728 msgid "No valid authentication key plugged"
1729 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1732 msgid "Authenticating..."
1733 msgstr "Autenticando..."
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1736 msgid "PBMS error"
1737 msgstr "error PBMS"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1740 msgid "PBMS connection failed:"
1741 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1744 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1745 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1748 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1749 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1752 msgid "View image"
1753 msgstr "Ver imagen"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1756 msgid "Play audio"
1757 msgstr "Tocar audio"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1760 msgid "View video"
1761 msgstr "Ver vídeo"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1764 msgid "Download file"
1765 msgstr "Descargar archivo"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1768 #, php-format
1769 msgid "Could not open file: %s"
1770 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1773 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1774 #: server_status.php:385
1775 msgid "Tables"
1776 msgstr "Tablas"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1779 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1780 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1785 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1786 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1787 #: tbl_structure.php:757
1788 msgid "Data"
1789 msgstr "Datos"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1792 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1793 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1794 msgid "Total"
1795 msgstr "Total"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1798 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1799 msgid "Overhead"
1800 msgstr "Residuo a depurar"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1803 msgid "Jump to database"
1804 msgstr "Saltar a la base de datos"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1807 msgid "Not replicated"
1808 msgstr "Sin replicar"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1811 msgid "Replicated"
1812 msgstr "Replicado/a"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1815 #, php-format
1816 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1817 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1820 msgid "Check Privileges"
1821 msgstr "Comprobar los privilegios"
1823 #: libraries/chart.lib.php:40
1824 msgid "Query statistics"
1825 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1827 #: libraries/chart.lib.php:63
1828 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1829 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1831 #: libraries/chart.lib.php:83
1832 msgid "Query results"
1833 msgstr "Resultados de la Consulta"
1835 #: libraries/chart.lib.php:109
1836 msgid "No data found for the chart."
1837 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1839 #: libraries/chart.lib.php:249
1840 msgid "GD extension is needed for charts."
1841 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1843 #: libraries/chart.lib.php:252
1844 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1845 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1847 #: libraries/common.inc.php:576
1848 msgid ""
1849 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1850 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1851 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1852 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1853 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1854 "is fine."
1855 msgstr ""
1856 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1857 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1858 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1859 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1860 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1861 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1863 #: libraries/common.inc.php:587
1864 #, php-format
1865 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1866 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1868 #: libraries/common.inc.php:592
1869 msgid ""
1870 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1871 "configuration file!"
1872 msgstr ""
1873 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1874 "php!"
1876 #: libraries/common.inc.php:622
1877 #, php-format
1878 msgid "Invalid server index: %s"
1879 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1881 #: libraries/common.inc.php:629
1882 #, php-format
1883 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1884 msgstr ""
1885 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1886 "configuración."
1888 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1889 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1890 msgid "Server"
1891 msgstr "Servidor"
1893 #: libraries/common.inc.php:826
1894 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1895 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1897 #: libraries/common.inc.php:929
1898 #, php-format
1899 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1900 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1902 #: libraries/common.lib.php:145
1903 #, php-format
1904 msgid "Max: %s%s"
1905 msgstr "Máximo: %s%s"
1907 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1908 #: libraries/common.lib.php:407
1909 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1910 msgid "en"
1911 msgstr "en"
1913 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1914 #: libraries/common.lib.php:411
1915 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1916 msgid "en"
1917 msgstr "es"
1919 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1920 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1921 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1922 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1924 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1925 #: main.php:212
1926 msgid "Documentation"
1927 msgstr "Documentación"
1929 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1930 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1931 msgid "SQL query"
1932 msgstr "consulta SQL"
1934 #: libraries/common.lib.php:621
1935 msgid "MySQL said: "
1936 msgstr "MySQL ha dicho: "
1938 #: libraries/common.lib.php:1071
1939 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1940 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1942 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1943 msgid "Explain SQL"
1944 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1946 #: libraries/common.lib.php:1115
1947 msgid "Skip Explain SQL"
1948 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1950 #: libraries/common.lib.php:1149
1951 msgid "Without PHP Code"
1952 msgstr "Sin código PHP"
1954 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1955 msgid "Create PHP Code"
1956 msgstr "Crear código PHP"
1958 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1959 #: server_status.php:467
1960 msgid "Refresh"
1961 msgstr "Actualizar"
1963 #: libraries/common.lib.php:1179
1964 msgid "Skip Validate SQL"
1965 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1967 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1968 msgid "Validate SQL"
1969 msgstr "Validar SQL"
1971 #: libraries/common.lib.php:1237
1972 msgid "Inline edit of this query"
1973 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1975 #: libraries/common.lib.php:1239
1976 msgid "Inline"
1977 msgstr "En línea"
1979 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1980 msgid "Profiling"
1981 msgstr "Perfilando"
1983 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1984 #: server_processlist.php:57
1985 msgid "Time"
1986 msgstr "Tiempo"
1988 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1989 #: libraries/common.lib.php:1362
1990 msgid "B"
1991 msgstr "Bytes"
1993 #: libraries/common.lib.php:1362
1994 msgid "KiB"
1995 msgstr "KB"
1997 #: libraries/common.lib.php:1362
1998 msgid "MiB"
1999 msgstr "MB"
2001 #: libraries/common.lib.php:1362
2002 msgid "GiB"
2003 msgstr "GB"
2005 #: libraries/common.lib.php:1362
2006 msgid "TiB"
2007 msgstr "TB"
2009 #: libraries/common.lib.php:1362
2010 msgid "PiB"
2011 msgstr "PB"
2013 #: libraries/common.lib.php:1362
2014 msgid "EiB"
2015 msgstr "EB"
2017 #. l10n: Thousands separator
2018 #: libraries/common.lib.php:1400
2019 msgid ","
2020 msgstr ","
2022 #. l10n: Decimal separator
2023 #: libraries/common.lib.php:1402
2024 msgid "."
2025 msgstr "."
2027 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2028 #: libraries/common.lib.php:1579
2029 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2030 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2031 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2033 #: libraries/common.lib.php:1889
2034 #, php-format
2035 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2036 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2038 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2039 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2040 msgid "Begin"
2041 msgstr "Empezar"
2043 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2044 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2045 #: server_binlog.php:156
2046 msgid "Previous"
2047 msgstr "Previo"
2049 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2050 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2051 msgid "End"
2052 msgstr "Fin"
2054 #: libraries/common.lib.php:2409
2055 #, php-format
2056 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2057 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2059 #: libraries/common.lib.php:2428
2060 #, php-format
2061 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2062 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2064 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2065 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2066 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2067 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2068 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2070 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2071 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2072 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2073 #: tbl_tracking.php:263
2074 msgid "Structure"
2075 msgstr "Estructura"
2077 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2078 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2079 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2080 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2081 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2082 msgid "SQL"
2083 msgstr "SQL"
2085 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2086 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2088 msgid "Insert"
2089 msgstr "Insertar"
2091 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2092 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2093 #: view_operations.php:87
2094 msgid "Operations"
2095 msgstr "Operaciones"
2097 #: libraries/common.lib.php:2951
2098 msgid "Browse your computer:"
2099 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2101 #: libraries/common.lib.php:2964
2102 #, php-format
2103 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2104 msgstr ""
2105 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2107 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2108 #: tbl_change.php:913
2109 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2110 msgstr ""
2111 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2113 #: libraries/common.lib.php:2984
2114 msgid "There are no files to upload"
2115 msgstr "No hay archivos para subir"
2117 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2118 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2119 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2120 #: libraries/import.lib.php:1172
2121 msgid "structure"
2122 msgstr "estructura"
2124 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2125 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2126 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2127 msgid "data"
2128 msgstr "datos"
2130 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2131 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2132 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2133 msgid "structure and data"
2134 msgstr "estructura y datos"
2136 #: libraries/config.values.php:99
2137 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2138 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2140 #: libraries/config.values.php:100
2141 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2142 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2144 #: libraries/config.values.php:101
2145 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2146 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2148 #: libraries/config.values.php:119
2149 msgid "complete inserts"
2150 msgstr "completar los INSERTS"
2152 #: libraries/config.values.php:120
2153 msgid "extended inserts"
2154 msgstr "INSERTs extendidos"
2156 #: libraries/config.values.php:121
2157 msgid "both of the above"
2158 msgstr "todo lo anterior"
2160 #: libraries/config.values.php:122
2161 msgid "neither of the above"
2162 msgstr "ninguno de los anteriores"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2166 msgid "Not a positive number"
2167 msgstr "No es un número positivo"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2171 msgid "Not a non-negative number"
2172 msgstr "No es un número no-negativo"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2175 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2176 msgid "Not a valid port number"
2177 msgstr "No es un número de puerto válido"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2181 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2182 msgid "Incorrect value"
2183 msgstr "Valor incorrecto"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2186 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2187 #, php-format
2188 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2189 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2192 #, php-format
2193 msgid "Missing data for %s"
2194 msgstr "Faltan datos para %s"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2198 msgid "unavailable"
2199 msgstr "no disponible"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2203 #, php-format
2204 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2205 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2208 #, php-format
2209 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2210 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2213 #, php-format
2214 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2215 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2218 msgid "SQL Validator is disabled"
2219 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2222 msgid "SOAP extension not found"
2223 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2226 #, php-format
2227 msgid "maximum %s"
2228 msgstr "máximo %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2231 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2232 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2235 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2236 msgid "Disabled"
2237 msgstr "Deshabilitado"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2240 #, php-format
2241 msgid "Set value: %s"
2242 msgstr "Valor establecido: %s"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2246 msgid "Restore default value"
2247 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2250 msgid "Allow users to customize this value"
2251 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2255 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2256 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2257 #: tbl_relation.php:563
2258 msgid "Save"
2259 msgstr "Guardar"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2263 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2264 msgid "Reset"
2265 msgstr "Reiniciar"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2268 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Enabled"
2274 msgid "Enable Ajax"
2275 msgstr "Habilitado"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2278 msgid ""
2279 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2280 msgstr ""
2281 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2282 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2283 "auth)"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2286 msgid "Allow login to any MySQL server"
2287 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2290 msgid ""
2291 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2292 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2293 "cross-frame scripting attacks"
2294 msgstr ""
2295 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2296 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2297 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2300 msgid "Allow third party framing"
2301 msgstr "Permitir framing de terceros"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2304 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2305 msgstr ""
2306 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2309 msgid ""
2310 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2311 "authentication"
2312 msgstr ""
2313 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2314 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2317 msgid "Blowfish secret"
2318 msgstr "Secreto Blowfish"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2321 msgid "Highlight selected rows"
2322 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2325 msgid "Row marker"
2326 msgstr "Marcador de fila"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2329 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2330 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2333 msgid "Highlight pointer"
2334 msgstr "Resaltar puntero"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2337 msgid ""
2338 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2339 "import and export operations"
2340 msgstr ""
2341 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2342 "las operaciones de importación y exportación"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2345 msgid "Bzip2"
2346 msgstr "Bzip2"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2349 msgid ""
2350 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2351 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2352 "kbd] - allows newlines in columns"
2353 msgstr ""
2354 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2355 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2356 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2359 msgid "CHAR columns editing"
2360 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2363 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2364 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2367 msgid "CHAR textarea columns"
2368 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2371 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2372 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2375 msgid "CHAR textarea rows"
2376 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2379 msgid "Check config file permissions"
2380 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2383 msgid ""
2384 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2385 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2386 msgstr ""
2387 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2388 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2389 "deshabilite esta opción"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2392 msgid "Compress on the fly"
2393 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2396 #: setup/frames/index.inc.php:153
2397 msgid "Configuration file"
2398 msgstr "Archivo de configuración"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2401 msgid ""
2402 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2403 "when you're about to lose data"
2404 msgstr ""
2405 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2406 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2409 msgid "Confirm DROP queries"
2410 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2413 msgid "Debug SQL"
2414 msgstr "Depuración SQL"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2417 msgid "Default display direction"
2418 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2421 msgid ""
2422 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2423 "maximum number for which vertical model is used"
2424 msgstr ""
2425 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2426 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2429 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2430 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2433 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2434 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2437 msgid "Default database tab"
2438 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2441 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2442 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2445 msgid "Default server tab"
2446 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2449 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2450 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2453 msgid "Default table tab"
2454 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2457 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2458 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2461 msgid "Show binary contents as HEX"
2462 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2465 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2466 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2469 msgid "Display databases as a list"
2470 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2473 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2474 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2477 msgid "Display servers as a list"
2478 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2481 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2482 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2485 msgid "Edit in window"
2486 msgstr "Editar en ventana"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2489 msgid "Display errors"
2490 msgstr "Mostrar errores"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2493 msgid "Gather errors"
2494 msgstr "Agrupar los errores"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2497 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2498 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2501 msgid "Iconic errors"
2502 msgstr "Iconos en los errores"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2505 msgid ""
2506 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2507 "limit)"
2508 msgstr ""
2509 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2510 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2513 msgid "Maximum execution time"
2514 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2517 msgid "Save as file"
2518 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2521 msgid "Character set of the file"
2522 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2525 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2526 msgid "Format"
2527 msgstr "Formato"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2530 msgid "Compression"
2531 msgstr "Compresión"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2538 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2539 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2540 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2541 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Put fields names in the first row"
2544 msgid "Put columns names in the first row"
2545 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2549 #: libraries/import/ldi.php:41
2550 msgid "Columns enclosed by"
2551 msgstr "Columnas encerradas por"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2555 #: libraries/import/ldi.php:42
2556 msgid "Columns escaped by"
2557 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2564 msgid "Replace NULL by"
2565 msgstr "Reemplazar NULL por"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2568 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2569 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2573 #: libraries/import/ldi.php:40
2574 msgid "Columns terminated by"
2575 msgstr "Columnas terminadas en"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2578 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2579 msgid "Lines terminated by"
2580 msgstr "Líneas terminadas en"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2583 #, fuzzy
2584 #| msgid "Excel edition"
2585 msgid "Excel edition"
2586 msgstr "Edición Excel"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2589 msgid "Database name template"
2590 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2593 msgid "Server name template"
2594 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2597 msgid "Table name template"
2598 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2603 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2604 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2605 msgid "Dump table"
2606 msgstr "Volcar tabla"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2609 msgid "Include table caption"
2610 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2613 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2614 msgid "Table caption"
2615 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2618 msgid "Continued table caption"
2619 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2622 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2623 msgid "Label key"
2624 msgstr "Clave de la etiqueta"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2629 msgid "MIME type"
2630 msgstr "MIME-type"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2634 msgid "Relations"
2635 msgstr "Relaciones"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2638 msgid "Export method"
2639 msgstr "Método de exportación"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2642 msgid "Save on server"
2643 msgstr "Guardar en el servidor"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2646 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2647 msgid "Overwrite existing file(s)"
2648 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2651 msgid "Remember file name template"
2652 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2655 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2656 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2659 #: libraries/display_export.lib.php:351
2660 msgid "SQL compatibility mode"
2661 msgstr "Modo compatible con SQL"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2664 msgid "Syntax to use when inserting data"
2665 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2668 msgid "Creation/Update/Check dates"
2669 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2672 msgid "Use delayed inserts"
2673 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2676 msgid "Disable foreign key checks"
2677 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2680 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2681 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2684 msgid "Use ignore inserts"
2685 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2688 msgid "Maximal length of created query"
2689 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Export type"
2694 msgstr "Tipo de exportación"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2697 msgid "Enclose export in a transaction"
2698 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2701 msgid "Export time in UTC"
2702 msgstr "Exportar hora en UTC"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2705 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2706 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2709 msgid "Force SSL connection"
2710 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2713 msgid ""
2714 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2715 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2716 msgstr ""
2717 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2718 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2719 "valor clave"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2722 msgid "Foreign key dropdown order"
2723 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2726 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2727 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2730 msgid "Foreign key limit"
2731 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2734 msgid "Browse mode"
2735 msgstr "Modalidad de navegación"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2738 msgid "Customize browse mode"
2739 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2745 msgid "Customize default options"
2746 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2749 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2752 #: libraries/import/csv.php:21
2753 msgid "CSV"
2754 msgstr "CSV"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2757 msgid "Developer"
2758 msgstr "Desarrollados"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2761 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2762 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2765 msgid "Edit mode"
2766 msgstr "Modalidad de edición"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2769 msgid "Customize edit mode"
2770 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2773 msgid "Export defaults"
2774 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2777 msgid "Customize default export options"
2778 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2781 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2782 msgid "Features"
2783 msgstr "Características"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2786 msgid "General"
2787 msgstr "General"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2790 msgid "Set some commonly used options"
2791 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2794 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2795 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2796 msgid "Import"
2797 msgstr "Importar"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2800 msgid "Import defaults"
2801 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2804 msgid "Customize default common import options"
2805 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2808 msgid "Import / export"
2809 msgstr "Importar / exportar"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2812 msgid "Set import and export directories and compression options"
2813 msgstr ""
2814 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2815 "compresión"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2818 msgid "LaTeX"
2819 msgstr "LaTeX"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2822 msgid "Databases display options"
2823 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2826 msgid "Navigation frame"
2827 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2830 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2831 msgstr ""
2832 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2833 "navegación"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2836 #: setup/frames/index.inc.php:98
2837 msgid "Servers"
2838 msgstr "Servidores"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2841 msgid "Servers display options"
2842 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2845 msgid "Tables display options"
2846 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2849 msgid "Main frame"
2850 msgstr "Página principal"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2853 msgid "Microsoft Office"
2854 msgstr "Microsoft Office"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2857 msgid "Open Document"
2858 msgstr "Open Document"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2861 msgid "Other core settings"
2862 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2865 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2866 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2869 msgid "Page titles"
2870 msgstr "Títulos de página"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2873 msgid ""
2874 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2875 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2876 "get special values."
2877 msgstr ""
2878 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2879 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2880 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2883 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2884 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2885 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2886 msgid "Query window"
2887 msgstr "Ventana de consulta"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2890 msgid "Customize query window options"
2891 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2894 msgid "Security"
2895 msgstr "Seguridad"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2898 msgid ""
2899 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2900 "limit MySQL"
2901 msgstr ""
2902 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2903 "opciones no limitan a MySQL"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2906 msgid "Basic settings"
2907 msgstr "Ajustes básicos"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2910 msgid "Authentication"
2911 msgstr "Autentificación"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2914 msgid "Authentication settings"
2915 msgstr "Configuración de autentificación"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2918 msgid "Server configuration"
2919 msgstr "Configuración del servidor"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2922 msgid ""
2923 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2924 "what they are for"
2925 msgstr ""
2926 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2927 "usted conozca como funcionan"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2930 msgid "Enter server connection parameters"
2931 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "Configuration file"
2936 msgid "Configuration storage"
2937 msgstr "Archivo de configuración"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2940 msgid ""
2941 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2942 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2943 "storage[/a] in documentation"
2944 msgstr ""
2945 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2946 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2947 "infrastructure[/a] en la documentación"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2950 msgid "Changes tracking"
2951 msgstr "Seguimiento de cambios"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2954 msgid ""
2955 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2956 "storage."
2957 msgstr ""
2958 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere el archivo de "
2959 "configuración de phpMyAdmin"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2962 msgid "Customize export options"
2963 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2966 msgid "Customize import defaults"
2967 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2970 msgid "Customize navigation frame"
2971 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2974 msgid "Customize main frame"
2975 msgstr "Personalizar el marco principal"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2978 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2979 msgid "SQL queries"
2980 msgstr "Consultas SQL"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2983 msgid "SQL Query box"
2984 msgstr "Ventana de consultas SQL"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2987 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2988 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2991 msgid "SQL queries settings"
2992 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2995 msgid "SQL Validator"
2996 msgstr "Validador SQL"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2999 msgid ""
3000 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3001 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3002 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3003 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3004 msgstr ""
3005 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3006 "todas las declaraciones SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3007 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3008 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3009 "reservados.[/em]"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3012 msgid "Startup"
3013 msgstr "Inicio"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3016 msgid "Customize startup page"
3017 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3020 msgid "Tabs"
3021 msgstr "Tabulaciones"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3024 msgid "Choose how you want tabs to work"
3025 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3028 msgid "Text fields"
3029 msgstr "Campos de texto"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3032 msgid "Customize text input fields"
3033 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3036 msgid "Texy! text"
3037 msgstr "Texto Texy!"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3040 msgid "Warnings"
3041 msgstr "Advertencias"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3044 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3045 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3048 msgid ""
3049 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3050 "and export operations"
3051 msgstr ""
3052 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3053 "las operaciones de importación y exportación"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3056 msgid "GZip"
3057 msgstr "GZip"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3060 msgid "Extra parameters for iconv"
3061 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3064 msgid ""
3065 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3066 "if one of the queries failed"
3067 msgstr ""
3068 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3069 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3072 msgid "Ignore multiple statement errors"
3073 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3076 msgid ""
3077 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3078 "This might be good way to import large files, however it can break "
3079 "transactions."
3080 msgstr ""
3081 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3082 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3083 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3086 msgid "Partial import: allow interrupt"
3087 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3090 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3091 msgid "Do not abort on INSERT error"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3095 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3096 msgid "Replace table data with file"
3097 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3100 msgid ""
3101 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3102 "table) and only SQL is always available"
3103 msgstr ""
3104 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3105 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3108 msgid "Format of imported file"
3109 msgstr "Formato del archivo importado"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3112 msgid "Use LOCAL keyword"
3113 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3117 msgid "Column names in first row"
3118 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3121 msgid "Do not import empty rows"
3122 msgstr "No importar filas vacías"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3125 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3126 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3129 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3130 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3133 msgid "Number of queries to skip from start"
3134 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3137 msgid "Partial import: skip queries"
3138 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3141 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3142 msgstr "No usar AUTO_INCREMENT para valores iguales a cero"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3145 msgid "Initial state for sliders"
3146 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3149 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3150 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3153 msgid "Number of inserted rows"
3154 msgstr "Número de filas insertadas"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3157 msgid "Target for quick access icon"
3158 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3161 msgid "Show logo in left frame"
3162 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3165 msgid "Display logo"
3166 msgstr "Mostrar el logo"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3169 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3170 msgstr ""
3171 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3174 msgid "Display servers selection"
3175 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3178 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3179 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3182 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3183 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3186 msgid "Database tree separator"
3187 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3190 msgid ""
3191 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3192 "defined below)"
3193 msgstr ""
3194 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3195 "(determinado por el separador definido abajo)"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3198 msgid "Display databases in a tree"
3199 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3202 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3203 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3206 msgid "Use light version"
3207 msgstr "Use la versión clara"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3210 msgid "Maximum table tree depth"
3211 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3214 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3215 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3218 msgid "Table tree separator"
3219 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3222 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3223 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3226 msgid "Logo link URL"
3227 msgstr "Logo enlace URL"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3230 msgid ""
3231 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3232 "([kbd]new[/kbd])"
3233 msgstr ""
3234 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3235 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3238 msgid "Logo link target"
3239 msgstr "Logo enlace objetivo"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3242 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3243 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3246 msgid "Enable highlighting"
3247 msgstr "Permitir destacar"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3250 msgid "Use less graphically intense tabs"
3251 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3254 msgid "Light tabs"
3255 msgstr "Cejas claras"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3258 msgid ""
3259 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3263 msgid "Limit column characters"
3264 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3267 msgid ""
3268 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3269 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3270 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3271 msgstr ""
3272 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3273 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3274 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3275 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3278 msgid "Delete all cookies on logout"
3279 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3282 msgid ""
3283 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3284 "authentication mode"
3285 msgstr ""
3286 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3287 "autenticación mediante cookie"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3290 msgid "Recall user name"
3291 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3294 msgid ""
3295 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3296 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3297 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3298 "recommended for non-trusted environments."
3299 msgstr ""
3300 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3301 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3302 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3303 "para entornos no confiables."
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3306 msgid "Login cookie store"
3307 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3310 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3311 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3314 msgid "Login cookie validity"
3315 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3318 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3319 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3322 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3323 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3326 msgid "Use icons on main page"
3327 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3330 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3331 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3334 msgid "Maximum displayed SQL length"
3335 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3339 msgid "Users cannot set a higher value"
3340 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3343 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3344 msgstr ""
3345 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3346 "listado de bases de datos"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3349 msgid "Maximum databases"
3350 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3353 msgid ""
3354 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3355 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3356 "shown."
3357 msgstr ""
3358 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3359 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3360 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3363 msgid "Maximum number of rows to display"
3364 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3367 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3368 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3371 msgid "Maximum tables"
3372 msgstr "Número máximo de tablas"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3375 msgid ""
3376 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3377 "cookie authentication"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3381 msgid "mcrypt warning"
3382 msgstr "advertencia mcrypt"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3385 msgid ""
3386 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3387 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3388 msgstr ""
3389 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3390 "kbd] para ilimitado)"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3393 msgid "Memory limit"
3394 msgstr "Límite de la memoria"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3397 #, fuzzy
3398 #| msgid "Show/Hide left menu"
3399 msgid "Show left delete link"
3400 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3403 msgid "Show right delete link"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3407 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3411 #, fuzzy
3412 #| msgid "Alter table order by"
3413 msgid "Natural order"
3414 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3417 msgid "Use only icons, only text or both"
3418 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3421 msgid "Iconic navigation bar"
3422 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3425 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3429 msgid "GZip output buffering"
3430 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3433 msgid ""
3434 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3435 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3439 msgid "Default sorting order"
3440 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3443 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3444 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3447 msgid "Persistent connections"
3448 msgstr "Conexiones persistentes"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3451 msgid ""
3452 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3453 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3454 "configuration storage could not be found"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3458 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3459 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3462 msgid "Iconic table operations"
3463 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3466 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3467 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Protect binary fields"
3472 msgid "Protect binary columns"
3473 msgstr "Proteger los campos binarios"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3476 msgid ""
3477 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3478 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3479 "(lost by window close)."
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3483 msgid "Permanent query history"
3484 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3487 msgid "How many queries are kept in history"
3488 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3491 msgid "Query history length"
3492 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3495 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3496 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3499 msgid "Default query window tab"
3500 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3503 msgid "Query window height (in pixels)"
3504 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3507 #, fuzzy
3508 #| msgid "Query window"
3509 msgid "Query window height"
3510 msgstr "Ventana de consulta"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "Query window"
3515 msgid "Query window width (in pixels)"
3516 msgstr "Ventana de consulta"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "Query window"
3521 msgid "Query window width"
3522 msgstr "Ventana de consulta"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3525 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3526 msgstr ""
3527 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3528 "caracteres"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3531 msgid "Recoding engine"
3532 msgstr "Motor de recodificación"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3535 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3539 #, fuzzy
3540 #| msgid "Repair threads"
3541 msgid "Repeat headers"
3542 msgstr "Reparar los procesos"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3545 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3549 msgid "Show help button"
3550 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3553 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3554 msgstr ""
3555 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3558 msgid "Save directory"
3559 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3562 msgid "Leave blank if not used"
3563 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3566 #, fuzzy
3567 #| msgid "Host authentication order"
3568 msgid "Host authorization order"
3569 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3572 msgid "Leave blank for defaults"
3573 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Host authentication rules"
3578 msgid "Host authorization rules"
3579 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3582 msgid "Allow logins without a password"
3583 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3586 msgid "Allow root login"
3587 msgstr "Permitir el login como root"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3590 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3594 msgid "HTTP Realm"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3598 msgid ""
3599 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3600 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3601 "swekey.conf)"
3602 msgstr ""
3603 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3604 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3605 "etc/swekey.conf)"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3608 msgid "SweKey config file"
3609 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3612 msgid "Authentication method to use"
3613 msgstr "Método de autenticación a usar"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3616 msgid "Authentication type"
3617 msgstr "Tipo de autenticación"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3620 msgid ""
3621 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3622 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3623 msgstr ""
3624 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3625 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3628 msgid "Bookmark table"
3629 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3632 msgid ""
3633 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3634 "pma_column_info[/kbd]"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3638 msgid "Column information table"
3639 msgstr "Tabla con información de la columna"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3642 msgid "Compress connection to MySQL server"
3643 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3646 msgid "Compress connection"
3647 msgstr "Conexión de compresión"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3650 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3651 msgstr ""
3652 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3655 msgid "Connection type"
3656 msgstr "Tipo de conexión"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3659 msgid "Control user password"
3660 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3663 msgid ""
3664 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3665 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3666 msgstr ""
3667 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3668 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3671 msgid "Control user"
3672 msgstr "Controlar al usuario"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3675 msgid "Count tables when showing database list"
3676 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3679 msgid "Count tables"
3680 msgstr "Contar las tablas"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3683 msgid ""
3684 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3685 "kbd]"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3689 msgid "Designer table"
3690 msgstr "Tabla del diseñador"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3693 msgid ""
3694 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3695 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3696 msgstr ""
3697 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3698 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3701 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3702 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3705 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3706 msgstr ""
3707 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3710 msgid "PHP extension to use"
3711 msgstr "extensión PHP para usar"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3714 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3715 msgstr ""
3716 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3717 "regulares (PCRE)"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3720 msgid "Hide databases"
3721 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3724 msgid ""
3725 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3726 "kbd]"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3730 msgid "SQL query history table"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3734 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3735 msgstr "Descripción del servidor"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3738 msgid "Server hostname"
3739 msgstr "Nombre del servidor"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3742 msgid "Logout URL"
3743 msgstr "URL de logout"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3746 msgid "Try to connect without password"
3747 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3750 msgid "Connect without password"
3751 msgstr "Conecte sin contraseña"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3754 #, fuzzy
3755 #| msgid ""
3756 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3757 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3758 msgid ""
3759 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3760 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3761 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3762 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3763 "alphabetical order."
3764 msgstr ""
3765 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3766 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3767 "'my_db'"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3770 msgid "Show only listed databases"
3771 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3774 msgid "Leave empty if not using config auth"
3775 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3778 msgid "Password for config auth"
3779 msgstr "Contraseña para config auth"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3787 msgid "PDF schema: pages table"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3791 msgid ""
3792 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3793 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3794 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3795 msgstr ""
3796 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3797 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3798 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3799 "phpmyadmin[/kbd]"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3802 #, fuzzy
3803 #| msgid "database name"
3804 msgid "Database name"
3805 msgstr "nombre de la base de datos"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3808 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3809 msgstr ""
3810 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3811 "el predeterminado"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3814 msgid "Server port"
3815 msgstr "Puerto del servidor"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3818 msgid ""
3819 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3820 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3821 msgstr ""
3822 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3823 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3826 msgid "Relation table"
3827 msgstr "Tabla de relaciones"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3830 msgid "SQL command to fetch available databases"
3831 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3834 msgid "SHOW DATABASES command"
3835 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3838 msgid ""
3839 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3840 "[/a] for an example"
3841 msgstr ""
3842 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3843 "a] para conocer un ejemplo"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3846 msgid "Signon session name"
3847 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3850 msgid "Signon URL"
3851 msgstr "URL de signon"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3854 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3855 msgstr ""
3856 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3857 "predeterminados"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3860 msgid "Server socket"
3861 msgstr "Puerto del servidor"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3866 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3869 msgid "Use SSL"
3870 msgstr "Use SSL"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3873 msgid ""
3874 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3878 msgid "PDF schema: table coordinates"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid ""
3884 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3885 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3886 msgid ""
3887 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3888 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3889 msgstr ""
3890 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3891 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3894 #, fuzzy
3895 #| msgid "Display fields table"
3896 msgid "Display columns table"
3897 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3900 msgid ""
3901 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3902 "the log when creating a database."
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3906 msgid "Add DROP DATABASE"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3910 msgid ""
3911 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3912 "log when creating a table."
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3916 msgid "Add DROP TABLE"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3920 msgid ""
3921 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3922 "log when creating a view."
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3926 msgid "Add DROP VIEW"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3930 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid "Statements"
3936 msgid "Statements to track"
3937 msgstr "Enunciado"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3940 #, fuzzy
3941 #| msgid ""
3942 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3943 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3944 msgid ""
3945 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3946 "kbd]"
3947 msgstr ""
3948 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3949 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3952 msgid "SQL query tracking table"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3956 msgid ""
3957 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3958 "automatically."
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "Automatic recovery mode"
3964 msgid "Automatically create versions"
3965 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid ""
3970 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3971 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3972 msgid ""
3973 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3974 "pma_config[/kbd]"
3975 msgstr ""
3976 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3977 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3980 msgid "User preferences storage table"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3984 msgid "User for config auth"
3985 msgstr "Usuario para config auth"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3988 msgid ""
3989 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3990 "compatibility checks and thereby increases performance"
3991 msgstr ""
3992 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
3993 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3996 msgid "Verbose check"
3997 msgstr "Revisión detallada"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4000 msgid ""
4001 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4002 "hostname instead."
4003 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4006 msgid "Verbose name of this server"
4007 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4010 #, fuzzy
4011 #| msgid ""
4012 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4013 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4014 msgstr ""
4015 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4018 msgid "Allow to display all the rows"
4019 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4022 msgid ""
4023 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4024 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4025 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4029 msgid "Show password change form"
4030 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4033 msgid "Show create database form"
4034 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4037 msgid ""
4038 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4039 "insert mode"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid "Show open tables"
4045 msgid "Show field types"
4046 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4049 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4053 msgid "Show function fields"
4054 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4057 msgid ""
4058 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4059 "output"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4063 msgid "Show phpinfo() link"
4064 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4067 msgid "Show detailed MySQL server information"
4068 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4071 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4072 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4075 msgid "Show SQL queries"
4076 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4079 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4083 msgid "Show statistics"
4084 msgstr "Mostrar estadísticas"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4087 msgid ""
4088 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4089 "comment and the real name"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Display database comment instead of its name"
4095 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4098 msgid ""
4099 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4100 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4101 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4102 "alias, the table name itself stays unchanged"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4106 msgid "Display table comment instead of its name"
4107 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4110 msgid "Display table comments in tooltips"
4111 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4114 msgid ""
4115 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4119 msgid "Skip locked tables"
4120 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4123 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4127 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4128 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4129 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4130 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4131 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4132 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4133 msgid "Password"
4134 msgstr "Contraseña"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4137 msgid ""
4138 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4139 "installed"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4143 msgid "Enable SQL Validator"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4147 msgid ""
4148 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4149 "kbd])"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4153 #: tbl_tracking.php:456
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Username"
4156 msgstr "Usuario:"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4159 msgid ""
4160 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4161 "possible) or keep the text field empty"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4165 msgid "Suggest new database name"
4166 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4169 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4173 msgid "Suhosin warning"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4177 msgid ""
4178 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4179 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "CHAR textarea columns"
4185 msgid "Textarea columns"
4186 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4189 msgid ""
4190 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4191 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4195 #, fuzzy
4196 #| msgid "CHAR textarea rows"
4197 msgid "Textarea rows"
4198 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4201 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4205 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Default table tab"
4211 msgid "Default title"
4212 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4215 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4219 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4223 msgid ""
4224 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4225 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4226 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4227 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4231 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4232 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4235 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4236 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4239 msgid "Upload directory"
4240 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4243 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4244 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4247 msgid "Use database search"
4248 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4251 msgid ""
4252 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4253 "checkbox on the right"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4257 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4261 msgid ""
4262 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4263 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4264 "contain."
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4268 msgid "Verbose multiple statements"
4269 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4272 msgid "Check for latest version"
4273 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4276 msgid ""
4277 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4278 "for import and export operations"
4279 msgstr ""
4280 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4281 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4284 msgid "ZIP"
4285 msgstr "ZIP"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4288 #, fuzzy
4289 #| msgid "Host authentication order"
4290 msgid "Config authentication"
4291 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4294 #, fuzzy
4295 #| msgid "Host authentication order"
4296 msgid "Cookie authentication"
4297 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4300 #, fuzzy
4301 #| msgid "Host authentication order"
4302 msgid "HTTP authentication"
4303 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4306 #, fuzzy
4307 #| msgid "Host authentication order"
4308 msgid "Signon authentication"
4309 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4313 msgid "CSV using LOAD DATA"
4314 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4316 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4319 #: libraries/import/xls.php:20
4320 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4326 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4327 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4333 #: libraries/import/ods.php:22
4334 msgid "Open Document Spreadsheet"
4335 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4339 msgid "Quick"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4344 #, fuzzy
4345 #| msgid "Custom color"
4346 msgid "Custom"
4347 msgstr "Cambiar el color"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4351 msgid "Database export options"
4352 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4356 #: libraries/export/excel.php:17
4357 msgid "CSV for MS Excel"
4358 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4362 #: libraries/export/htmlword.php:17
4363 msgid "Microsoft Word 2000"
4364 msgstr "Microsoft Word 2000"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4368 msgid "Open Document Text"
4369 msgstr "Texto Open Document"
4371 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4372 msgid "Could not connect to MySQL server"
4373 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4375 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4376 msgid "Empty username while using config authentication method"
4377 msgstr ""
4378 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4379 "config"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4382 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4383 msgstr ""
4384 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4385 "autenticación signon"
4387 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4388 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4389 msgstr ""
4390 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4391 "autenticación signon"
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4394 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4395 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4398 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4399 msgstr ""
4400 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4403 #, php-format
4404 msgid "Incorrect IP address: %s"
4405 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4407 #: libraries/core.lib.php:262
4408 #, php-format
4409 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4413 #: libraries/export/sql.php:481
4414 msgid "Events"
4415 msgstr "Eventos"
4417 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4418 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4419 #: setup/frames/index.inc.php:113
4420 msgid "Name"
4421 msgstr "Nombre"
4423 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4424 #: libraries/db_links.inc.php:44
4425 msgid "Database seems to be empty!"
4426 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4428 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4429 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4430 msgid "Tracking"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/db_links.inc.php:71
4434 msgid "Query"
4435 msgstr "Generar una consulta"
4437 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4438 msgid "Designer"
4439 msgstr "Diseñador"
4441 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4442 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4443 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4444 msgid "Privileges"
4445 msgstr "Privilegios"
4447 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4448 msgid "Routines"
4449 msgstr "Rutinas"
4451 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4452 msgid "Return type"
4453 msgstr "Muestre el tipo"
4455 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4456 msgid ""
4457 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4458 "3.11[/a]"
4459 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4462 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4463 msgstr ""
4464 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4465 "fracasó."
4467 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4468 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4469 msgid "The server is not responding"
4470 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4472 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4473 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4474 msgstr ""
4475 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4477 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4478 msgid "Details..."
4479 msgstr "Detalles..."
4481 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4482 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4483 msgid "Change password"
4484 msgstr "Cambio de contraseña"
4486 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4487 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4488 msgid "No Password"
4489 msgstr "Sin contraseña"
4491 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4492 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4493 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4494 msgid "Re-type"
4495 msgstr "Debe volver a escribir"
4497 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4498 msgid "Password Hashing"
4499 msgstr "Hashing de la contraseña"
4501 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4504 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4505 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4507 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4508 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4509 msgid "Create new database"
4510 msgstr "Crear nueva base de datos"
4512 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4513 msgid "Create"
4514 msgstr "Crear"
4516 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4517 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4518 msgid "No Privileges"
4519 msgstr "Sin privilegios"
4521 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4522 #, php-format
4523 msgid "Create table on database %s"
4524 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4526 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "Number of fields"
4529 msgid "Number of columns"
4530 msgstr "Número de campos"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:35
4533 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4534 msgstr ""
4535 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4536 "instalación!"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:87
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4541 msgid "Exporting databases from the current server"
4542 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4544 #: libraries/display_export.lib.php:89
4545 #, fuzzy, php-format
4546 #| msgid "Create table on database %s"
4547 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4548 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:91
4551 #, fuzzy, php-format
4552 #| msgid "Create table on database %s"
4553 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4554 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:97
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Export type"
4559 msgid "Export Method:"
4560 msgstr "Tipo de exportación"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:113
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4565 msgid "Quick - display only the minimal options"
4566 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:129
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4571 msgid "Custom - display all possible options"
4572 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:137
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Databases"
4577 msgid "Database(s):"
4578 msgstr "Bases de datos"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:139
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Tables"
4583 msgid "Table(s):"
4584 msgstr "Tablas"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:149
4587 #, fuzzy
4588 #| msgid "Rows"
4589 msgid "Rows:"
4590 msgstr "Filas"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:157
4593 msgid "Dump some row(s)"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/display_export.lib.php:159
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Number of fields"
4599 msgid "Number of rows:"
4600 msgstr "Número de campos"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:162
4603 msgid "Row to begin at:"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/display_export.lib.php:173
4607 msgid "Dump all rows"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4611 msgid "Output:"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4615 #, fuzzy, php-format
4616 #| msgid "Save on server in %s directory"
4617 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4618 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4620 #: libraries/display_export.lib.php:206
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Save as file"
4623 msgid "Save output to a file"
4624 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:227
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "File name template"
4629 msgid "File name template:"
4630 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:229
4633 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/display_export.lib.php:231
4637 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/display_export.lib.php:233
4641 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/display_export.lib.php:237
4645 #, fuzzy, php-format
4646 #| msgid ""
4647 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4648 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4649 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4650 msgid ""
4651 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4652 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4653 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4654 msgstr ""
4655 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4656 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4657 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4658 "mantendrá como está."
4660 #: libraries/display_export.lib.php:275
4661 msgid "use this for future exports"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4665 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4666 msgid "Character set of the file:"
4667 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:309
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Compression"
4672 msgid "Compression:"
4673 msgstr "Compresión"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4676 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4677 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4678 msgid "None"
4679 msgstr "Ninguna"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:313
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "\"zipped\""
4684 msgid "zipped"
4685 msgstr "\"comprimido con zip\""
4687 #: libraries/display_export.lib.php:315
4688 #, fuzzy
4689 #| msgid "\"gzipped\""
4690 msgid "gzipped"
4691 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4693 #: libraries/display_export.lib.php:317
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "\"bzipped\""
4696 msgid "bzipped"
4697 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4699 #: libraries/display_export.lib.php:326
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "Save as file"
4702 msgid "View output as text"
4703 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4706 #: libraries/export/codegen.php:37
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "Format"
4709 msgid "Format:"
4710 msgstr "Formato"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:336
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Transformation options"
4715 msgid "Format-specific options:"
4716 msgstr "Opciones de transformación"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:337
4719 msgid ""
4720 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4721 "options for other formats."
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Recoding engine"
4727 msgid "Encoding Conversion:"
4728 msgstr "Motor de recodificación"
4730 #: libraries/display_import.lib.php:66
4731 msgid ""
4732 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4733 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4734 "browsers."
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/display_import.lib.php:76
4738 msgid "The file is being processed, please be patient."
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/display_import.lib.php:98
4742 msgid ""
4743 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4744 "not available."
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/display_import.lib.php:129
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4750 msgid "Importing into the current server"
4751 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4753 #: libraries/display_import.lib.php:131
4754 #, fuzzy, php-format
4755 msgid "Importing into the database \"%s\""
4756 msgstr "No hay bases de datos"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:133
4759 #, fuzzy, php-format
4760 msgid "Importing into the table \"%s\""
4761 msgstr "No hay bases de datos"
4763 #: libraries/display_import.lib.php:139
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "File to import"
4766 msgid "File to Import:"
4767 msgstr "Archivo a importar"
4769 #: libraries/display_import.lib.php:156
4770 #, php-format
4771 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/display_import.lib.php:158
4775 msgid ""
4776 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4777 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/display_import.lib.php:178
4781 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4782 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4784 #: libraries/display_import.lib.php:208
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Partial import"
4787 msgid "Partial Import:"
4788 msgstr "Importación parcial"
4790 #: libraries/display_import.lib.php:214
4791 #, php-format
4792 msgid ""
4793 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4794 msgstr ""
4795 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4796 "continuará desde la posición %d."
4798 #: libraries/display_import.lib.php:221
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid ""
4801 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4802 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4803 #| "files, however it can break transactions."
4804 msgid ""
4805 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4806 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4807 "however it can break transactions.)</i>"
4808 msgstr ""
4809 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4810 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4811 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4812 "transacciones."
4814 #: libraries/display_import.lib.php:228
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4817 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4818 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4820 #: libraries/display_import.lib.php:250
4821 msgid "Format-Specific Options:"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4825 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4826 msgid "Language"
4827 msgstr "Idioma"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4830 #, php-format
4831 msgid "%d is not valid row number."
4832 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "row(s) starting from record #"
4837 msgid "row(s) starting from row #"
4838 msgstr "filas empezando de"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4841 msgid "horizontal"
4842 msgstr "horizontal"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4845 msgid "horizontal (rotated headers)"
4846 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4849 msgid "vertical"
4850 msgstr "vertical"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4853 #, php-format
4854 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4855 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4858 msgid "Sort by key"
4859 msgstr "Organizar según la clave"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4862 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4863 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4864 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4865 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4866 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4867 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4868 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4869 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4870 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4871 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4872 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4873 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4874 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4875 #: tbl_structure.php:845
4876 msgid "Options"
4877 msgstr "Opciones"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "Partial Texts"
4882 msgid "Partial texts"
4883 msgstr "Textos parciales"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Full Texts"
4888 msgid "Full texts"
4889 msgstr "Textos completos"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4892 msgid "Relational key"
4893 msgstr "Llave relacional"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Relational display field"
4898 msgid "Relational display column"
4899 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4902 msgid "Show binary contents"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4906 msgid "Show BLOB contents"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4910 #: tbl_change.php:312
4911 msgid "Hide"
4912 msgstr "Ocultar"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4915 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4916 msgid "Browser transformation"
4917 msgstr "Transformación del navegador"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4920 msgid "The row has been deleted"
4921 msgstr "La fila se ha borrado"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4924 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4925 msgid "Kill"
4926 msgstr "Matar el proceso"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4929 msgid "in query"
4930 msgstr "en la consulta"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4933 msgid "Showing rows"
4934 msgstr "Mostrando registros "
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4937 msgid "total"
4938 msgstr "total"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4941 #, php-format
4942 msgid "Query took %01.4f sec"
4943 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4946 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4947 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4948 msgid "Change"
4949 msgstr "Cambiar"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4952 msgid "Query results operations"
4953 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4956 msgid "Print view (with full texts)"
4957 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "Display PDF schema"
4962 msgid "Display chart"
4963 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4966 msgid "Link not found"
4967 msgstr "No se encontró el enlace"
4969 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4970 msgid "Version information"
4971 msgstr "Acerca de esta versión"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4974 msgid "Data home directory"
4975 msgstr "Directorio raíz de los datos"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4978 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4979 msgstr ""
4980 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
4981 "datos InnoDB."
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4984 msgid "Data files"
4985 msgstr "Archivos de datos"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4988 msgid "Autoextend increment"
4989 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4992 msgid ""
4993 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4994 "when it becomes full."
4995 msgstr ""
4996 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
4997 "autoextenderse cuando se llena."
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5000 msgid "Buffer pool size"
5001 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5004 msgid ""
5005 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5006 "tables."
5007 msgstr ""
5008 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5009 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5012 msgid "Buffer Pool"
5013 msgstr "Total de memoria del búfer"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5016 msgid "InnoDB Status"
5017 msgstr "Estado del InnoDB"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5020 msgid "Buffer Pool Usage"
5021 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5024 msgid "pages"
5025 msgstr "páginas"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5028 msgid "Free pages"
5029 msgstr "Páginas libres"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5032 msgid "Dirty pages"
5033 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5036 msgid "Pages containing data"
5037 msgstr "Páginas que contienen datos"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5040 msgid "Pages to be flushed"
5041 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5044 msgid "Busy pages"
5045 msgstr "Páginas activas"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5048 msgid "Latched pages"
5049 msgstr "Páginas vinculadas"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5052 msgid "Buffer Pool Activity"
5053 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5056 msgid "Read requests"
5057 msgstr "Lea las solicitudes"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5060 msgid "Write requests"
5061 msgstr "Escribir las solicitudes"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5064 msgid "Read misses"
5065 msgstr "Leer los fallos"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5068 msgid "Write waits"
5069 msgstr "Escribir las esperas"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5072 msgid "Read misses in %"
5073 msgstr "Leer los fallos en %"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5076 msgid "Write waits in %"
5077 msgstr "Escribir las esperas en %"
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5080 msgid "Data pointer size"
5081 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5084 msgid ""
5085 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5086 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5087 msgstr ""
5088 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5089 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5090 "MAX_ROWS."
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5093 msgid "Automatic recovery mode"
5094 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5097 msgid ""
5098 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5099 "myisam-recover server startup option."
5100 msgstr ""
5101 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5102 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5103 "servidor --myisam-recover."
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5106 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5107 msgstr ""
5108 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5111 msgid ""
5112 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5113 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5114 "INFILE)."
5115 msgstr ""
5116 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5117 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5118 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5121 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5122 msgstr ""
5123 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5126 msgid ""
5127 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5128 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5129 "method."
5130 msgstr ""
5131 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5132 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5133 "preferir el método key cache."
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5136 msgid "Repair threads"
5137 msgstr "Reparar los procesos"
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5140 msgid ""
5141 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5142 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5143 msgstr ""
5144 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5145 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5146 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5149 msgid "Sort buffer size"
5150 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5153 msgid ""
5154 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5155 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5156 msgstr ""
5157 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5158 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5159 "INDEX o ALTER TABLE."
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "Garbage threshold"
5164 msgid "Garbage Threshold"
5165 msgstr "Umbral de chatarra"
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid ""
5170 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5171 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5172 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5173 msgstr ""
5174 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5175 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5178 #: server_synchronize.php:1161
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Port"
5181 msgstr "Ordenar"
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5184 msgid ""
5185 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5186 "will disable HTTP communication with the daemon."
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5190 msgid "Repository Threshold"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5194 msgid ""
5195 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5196 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5197 "specified."
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5201 msgid "Temp Blob Timeout"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5205 msgid ""
5206 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5207 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "Log file threshold"
5213 msgid "Temp Log Threshold"
5214 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5217 msgid ""
5218 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5219 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5220 "specified."
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5224 msgid "Max Keep Alive"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5228 msgid ""
5229 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5230 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5234 msgid "Metadata Headers"
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5238 msgid ""
5239 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5240 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5244 #, php-format
5245 msgid ""
5246 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5247 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Relations"
5253 msgid "Related Links"
5254 msgstr "Relaciones"
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5257 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5261 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5265 msgid "Index cache size"
5266 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5269 msgid ""
5270 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5271 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5272 msgstr ""
5273 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5274 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5275 "caché de las páginas índice."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5278 msgid "Record cache size"
5279 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5282 msgid ""
5283 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5284 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5285 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5286 msgstr ""
5287 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5288 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5289 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5290 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5293 msgid "Log cache size"
5294 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5297 msgid ""
5298 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5299 "transaction log data. The default is 16MB."
5300 msgstr ""
5301 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5302 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5303 "El valor predeterminado es 16MB."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5306 msgid "Log file threshold"
5307 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5310 msgid ""
5311 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5312 "default value is 16MB."
5313 msgstr ""
5314 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5315 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5318 msgid "Transaction buffer size"
5319 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5322 msgid ""
5323 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5324 "buffers of this size). The default is 1MB."
5325 msgstr ""
5326 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5327 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5330 msgid "Checkpoint frequency"
5331 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5334 msgid ""
5335 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5336 "performed. The default value is 24MB."
5337 msgstr ""
5338 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5339 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5342 msgid "Data log threshold"
5343 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5346 msgid ""
5347 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5348 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5349 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5350 "that can be stored in the database."
5351 msgstr ""
5352 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5353 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5354 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5355 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5356 "almacenar en la base de datos."
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5359 msgid "Garbage threshold"
5360 msgstr "Umbral de chatarra"
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5363 msgid ""
5364 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5365 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5366 msgstr ""
5367 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5368 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5371 msgid "Log buffer size"
5372 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5375 msgid ""
5376 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5377 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5378 "required to write a data log."
5379 msgstr ""
5380 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5381 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5382 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5383 "datos."
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5386 msgid "Data file grow size"
5387 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5390 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5391 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5394 msgid "Row file grow size"
5395 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5398 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5399 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5402 msgid "Log file count"
5403 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5406 msgid ""
5407 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5408 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5409 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5410 "number."
5411 msgstr ""
5412 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5413 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5414 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5415 "reciben el siguiente número más alto."
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5418 #, php-format
5419 msgid ""
5420 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5421 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5425 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5429 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Lines terminated by"
5435 msgid "Columns separated with:"
5436 msgstr "Líneas terminadas en"
5438 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Fields enclosed by"
5441 msgid "Columns enclosed with:"
5442 msgstr "Campos encerrados por"
5444 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Fields escaped by"
5447 msgid "Columns escaped with:"
5448 msgstr "Caracter de escape"
5450 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5451 #, fuzzy
5452 #| msgid "Lines terminated by"
5453 msgid "Lines terminated with:"
5454 msgstr "Líneas terminadas en"
5456 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5457 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5458 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5459 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Replace NULL by"
5462 msgid "Replace NULL with:"
5463 msgstr "Reemplazar NULL con"
5465 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5466 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/export/excel.php:32
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Excel edition"
5472 msgid "Excel edition:"
5473 msgstr "Edición Excel"
5475 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5476 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5477 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "Databases display options"
5480 msgid "Data dump options"
5481 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5483 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5484 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5485 msgid "Dumping data for table"
5486 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5488 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5489 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5490 msgid "Table structure for table"
5491 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5493 #: libraries/export/latex.php:13
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5496 msgid "Content of table @TABLE@"
5497 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5499 #: libraries/export/latex.php:14
5500 msgid "(continued)"
5501 msgstr "(continúa)"
5503 #: libraries/export/latex.php:15
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5506 msgid "Structure of table @TABLE@"
5507 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5509 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5510 #: libraries/export/sql.php:87
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Transformation options"
5513 msgid "Object creation options"
5514 msgstr "Opciones de transformación"
5516 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Table caption"
5519 msgid "Table caption (continued)"
5520 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5522 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5523 #: libraries/export/sql.php:40
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Disable foreign key checks"
5526 msgid "Display foreign key relationships"
5527 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5529 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid "Displaying Column Comments"
5532 msgid "Display comments"
5533 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5535 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5536 #: libraries/export/sql.php:44
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Available MIME types"
5539 msgid "Display MIME types"
5540 msgstr "MIME-types disponibles"
5542 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5543 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5544 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5545 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5546 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5547 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5548 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5549 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5550 msgid "Host"
5551 msgstr "Servidor"
5553 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5554 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5555 msgid "Generation Time"
5556 msgstr "Tiempo de generación"
5558 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5559 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5560 msgid "Server version"
5561 msgstr "Versión del servidor"
5563 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5564 #: libraries/export/xml.php:112
5565 msgid "PHP Version"
5566 msgstr "Versión de PHP"
5568 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5569 msgid "MediaWiki Table"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/export/pdf.php:17
5573 msgid "PDF"
5574 msgstr "PDF"
5576 #: libraries/export/pdf.php:23
5577 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5578 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5580 #: libraries/export/pdf.php:24
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Report title"
5583 msgid "Report title:"
5584 msgstr "Título del reporte"
5586 #: libraries/export/php_array.php:16
5587 msgid "PHP array"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/export/sql.php:33
5591 msgid ""
5592 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5593 "and server version)</i>"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/export/sql.php:35
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5599 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5600 msgstr ""
5601 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5603 #: libraries/export/sql.php:37
5604 msgid ""
5605 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5606 "checked"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/export/sql.php:65
5610 msgid ""
5611 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5615 #: libraries/export/sql.php:107
5616 #, fuzzy, php-format
5617 #| msgid "Statements"
5618 msgid "Add %s statement"
5619 msgstr "Enunciado"
5621 #: libraries/export/sql.php:91
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Statements"
5624 msgid "Add statements:"
5625 msgstr "Enunciado"
5627 #: libraries/export/sql.php:111
5628 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/export/sql.php:123
5632 msgid ""
5633 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5634 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/export/sql.php:136
5638 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/export/sql.php:138
5642 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/export/sql.php:140
5646 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/export/sql.php:147
5650 msgid "Function to use when dumping data:"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/export/sql.php:151
5654 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/export/sql.php:154
5658 msgid ""
5659 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5660 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5661 "(1,2,3)</code>"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/export/sql.php:155
5665 msgid ""
5666 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5667 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5668 "(7,8,9)</code>"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/sql.php:156
5672 msgid ""
5673 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5674 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/export/sql.php:157
5678 msgid ""
5679 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5680 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/export/sql.php:167
5684 msgid ""
5685 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5686 "0x616263)</i>"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:171
5690 msgid ""
5691 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5692 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5696 msgid "Procedures"
5697 msgstr "Procedimientos"
5699 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5700 msgid "Functions"
5701 msgstr "Funciones"
5703 #: libraries/export/sql.php:683
5704 msgid "Constraints for dumped tables"
5705 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5707 #: libraries/export/sql.php:692
5708 msgid "Constraints for table"
5709 msgstr "Filtros para la tabla"
5711 #: libraries/export/sql.php:792
5712 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5713 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5715 #: libraries/export/sql.php:804
5716 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5717 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5719 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5720 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5721 msgid "Triggers"
5722 msgstr "(Evento) desencadenante"
5724 #: libraries/export/sql.php:873
5725 msgid "Structure for view"
5726 msgstr "Estructura para la vista"
5728 #: libraries/export/sql.php:882
5729 msgid "Stand-in structure for view"
5730 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5732 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5733 msgid "XML"
5734 msgstr "XML"
5736 #: libraries/export/xml.php:30
5737 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/export/xml.php:40
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid "View"
5743 msgid "Views"
5744 msgstr "Visualizar"
5746 #: libraries/export/xml.php:47
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Export contents"
5749 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5751 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5752 #: libraries/footer.inc.php:194
5753 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5754 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5756 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5757 msgid "SQL result"
5758 msgstr "Resultado SQL"
5760 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5761 msgid "Generated by"
5762 msgstr "Generado por"
5764 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5765 #: tbl_get_field.php:34
5766 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5767 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5769 #: libraries/import.lib.php:1141
5770 msgid ""
5771 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/import.lib.php:1142
5775 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/import.lib.php:1143
5779 msgid ""
5780 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/import.lib.php:1144
5784 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/import.lib.php:1147
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Go to database"
5790 msgstr "No hay bases de datos"
5792 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5793 msgid "settings"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/import.lib.php:1169
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Go to table"
5799 msgstr "No hay bases de datos"
5801 #: libraries/import.lib.php:1178
5802 msgid "Go to view"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5806 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5807 msgid ""
5808 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5809 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/import/csv.php:39
5813 msgid ""
5814 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5815 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5816 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/import/csv.php:41
5820 #, fuzzy
5821 #| msgid "Column names"
5822 msgid "Column names: "
5823 msgstr "Nombre de las columnas"
5825 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5826 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5827 #, php-format
5828 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5829 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5831 #: libraries/import/csv.php:121
5832 #, php-format
5833 msgid ""
5834 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5835 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5839 #, php-format
5840 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5841 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5843 #: libraries/import/csv.php:314
5844 #, fuzzy, php-format
5845 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5846 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5847 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5849 #: libraries/import/docsql.php:27
5850 msgid "DocSQL"
5851 msgstr "DocSQL"
5853 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5854 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5855 msgid "Table name"
5856 msgstr "Nombre de la tabla"
5858 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5859 #: view_create.php:147
5860 msgid "Column names"
5861 msgstr "Nombre de las columnas"
5863 #: libraries/import/ldi.php:56
5864 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5865 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5867 #: libraries/import/ods.php:28
5868 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/import/ods.php:29
5872 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/import/sql.php:32
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "SQL compatibility mode"
5878 msgid "SQL compatibility mode:"
5879 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5881 #: libraries/import/sql.php:42
5882 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5886 msgid ""
5887 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5888 "the issue and try again."
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "None"
5894 msgctxt "None encoding conversion"
5895 msgid "None"
5896 msgstr "Ninguna"
5898 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5899 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5900 msgid "Convert to Kana"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5904 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5905 #: tbl_structure.php:563
5906 msgid "Primary"
5907 msgstr "Primaria"
5909 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5911 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5912 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5913 msgid "Index"
5914 msgstr "Índice"
5916 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5917 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5918 #: tbl_structure.php:569
5919 msgid "Fulltext"
5920 msgstr "Texto completo"
5922 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5923 msgid "No change"
5924 msgstr "Sin cambios"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5927 msgid "Charset"
5928 msgstr "Juego de caracteres"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5931 #: tbl_change.php:506
5932 msgid "Binary"
5933 msgstr " Binario "
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5936 msgid "Bulgarian"
5937 msgstr "Búlgaro"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5940 msgid "Simplified Chinese"
5941 msgstr "Chino simplificado"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5944 msgid "Traditional Chinese"
5945 msgstr "Chino tradicional"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5948 msgid "case-insensitive"
5949 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5952 msgid "case-sensitive"
5953 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5956 msgid "Croatian"
5957 msgstr "Croata"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5960 msgid "Czech"
5961 msgstr "Checo"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5964 msgid "Danish"
5965 msgstr "Danés"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5968 msgid "English"
5969 msgstr "Inglés"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5972 msgid "Esperanto"
5973 msgstr "Esperanto"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5976 msgid "Estonian"
5977 msgstr "Estonio"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5980 msgid "German"
5981 msgstr "Alemán"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5984 msgid "dictionary"
5985 msgstr "diccionario"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5988 msgid "phone book"
5989 msgstr "directorio telefónico"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5992 msgid "Hungarian"
5993 msgstr "Húngaro"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5996 msgid "Icelandic"
5997 msgstr "Islandés"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6000 msgid "Japanese"
6001 msgstr "Japonés"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6004 msgid "Latvian"
6005 msgstr "Letón"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6008 msgid "Lithuanian"
6009 msgstr "Lituano"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6012 msgid "Korean"
6013 msgstr "Coreano"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6016 msgid "Persian"
6017 msgstr "Persa"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6020 msgid "Polish"
6021 msgstr "Polaco"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6024 msgid "West European"
6025 msgstr "Europea occidental"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6028 msgid "Romanian"
6029 msgstr "Rumano"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6032 msgid "Slovak"
6033 msgstr "Eslovaco"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6036 msgid "Slovenian"
6037 msgstr "Esloveno"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6040 msgid "Spanish"
6041 msgstr "Español"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6044 msgid "Traditional Spanish"
6045 msgstr "Español tradicional"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6048 msgid "Swedish"
6049 msgstr "Sueco"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6052 msgid "Thai"
6053 msgstr "Tailandés"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6056 msgid "Turkish"
6057 msgstr "Turco"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6060 msgid "Ukrainian"
6061 msgstr "Ucraniano"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6064 msgid "Unicode"
6065 msgstr "Unicode"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6070 msgid "multilingual"
6071 msgstr "multilingüe"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6074 msgid "Central European"
6075 msgstr "Europeo central"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6078 msgid "Russian"
6079 msgstr "Ruso"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6082 msgid "Baltic"
6083 msgstr "Báltico"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6086 msgid "Armenian"
6087 msgstr "Armenio"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6090 msgid "Cyrillic"
6091 msgstr "Cirílico"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6094 msgid "Arabic"
6095 msgstr "Árabe"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6098 msgid "Hebrew"
6099 msgstr "Hebreo"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6102 msgid "Georgian"
6103 msgstr "Georgiano"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6106 msgid "Greek"
6107 msgstr "Griego"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6110 msgid "Czech-Slovak"
6111 msgstr "Checo-Eslovaco"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6114 msgid "unknown"
6115 msgstr "desconocido"
6117 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6118 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6119 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6120 msgid "Home"
6121 msgstr "Página de inicio"
6123 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6124 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6125 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6126 msgid "Log out"
6127 msgstr "Salir"
6129 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6130 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6131 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Reload navigation frame"
6134 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6136 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6137 #, fuzzy
6138 #| msgid "This format has no options"
6139 msgid "This format has no options"
6140 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6142 #: libraries/relation.lib.php:83
6143 msgid "not OK"
6144 msgstr "no recibió el OK"
6146 #: libraries/relation.lib.php:88
6147 msgid "Enabled"
6148 msgstr "Habilitado"
6150 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6151 #: pmd_relation_new.php:68
6152 msgid "General relation features"
6153 msgstr "Opciones de relación general"
6155 #: libraries/relation.lib.php:111
6156 msgid "Display Features"
6157 msgstr "Mostrar las opciones"
6159 #: libraries/relation.lib.php:117
6160 msgid "Creation of PDFs"
6161 msgstr "Creación de los PDF"
6163 #: libraries/relation.lib.php:121
6164 msgid "Displaying Column Comments"
6165 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6167 #: libraries/relation.lib.php:126
6168 msgid ""
6169 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6170 msgstr ""
6171 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6172 "revise la documentación"
6174 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6175 msgid "Bookmarked SQL query"
6176 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6178 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6179 msgid "SQL history"
6180 msgstr "Historial-SQL"
6182 #: libraries/relation.lib.php:147
6183 msgid "User preferences"
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/relation.lib.php:151
6187 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/relation.lib.php:153
6191 msgid ""
6192 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/relation.lib.php:154
6196 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/relation.lib.php:155
6200 msgid ""
6201 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6202 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/relation.lib.php:156
6206 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/relation.lib.php:1179
6210 msgid "no description"
6211 msgstr "Sin descripción"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Slave configuration"
6216 msgstr "Configuración del servidor"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6219 msgid "Change or reconfigure master server"
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6223 msgid ""
6224 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6225 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6231 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6232 #: server_synchronize.php:1169
6233 msgid "User name"
6234 msgstr "Nombre de usuario"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Master status"
6239 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Slave status"
6244 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6247 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6248 msgid "Variable"
6249 msgstr "Variable"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6252 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6253 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6254 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6255 msgid "Value"
6256 msgstr "Valor"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6259 msgid "Server ID"
6260 msgstr "ID del servidor"
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6263 msgid ""
6264 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6265 "this list."
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6269 msgid "Add slave replication user"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6273 msgid "Any user"
6274 msgstr "Cualquier usuario"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6278 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6279 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6280 msgid "Use text field"
6281 msgstr "Use el campo de texto"
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6284 msgid "Any host"
6285 msgstr "Cualquier servidor"
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6288 msgid "Local"
6289 msgstr "Local"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6292 msgid "This Host"
6293 msgstr "Este Host"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6296 msgid "Use Host Table"
6297 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6299 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6300 msgid ""
6301 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6302 "table are used instead."
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6306 msgid "Generate Password"
6307 msgstr "Generar la contraseña"
6309 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6310 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6312 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6313 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6314 #, fuzzy, php-format
6315 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6316 msgid "The %s table doesn't exist!"
6317 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6319 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6320 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6322 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6323 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6324 #, php-format
6325 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6326 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6328 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6329 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6330 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6331 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6332 #, fuzzy, php-format
6333 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6334 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6335 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6337 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6340 msgid "This page does not contain any tables!"
6341 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6343 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6344 msgid "SCHEMA ERROR: "
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6349 msgid "Relational schema"
6350 msgstr "Esquema relacionado"
6352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6353 msgid "Table of contents"
6354 msgstr "Tabla de contenidos"
6356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6359 #: tbl_structure.php:200
6360 msgid "Attributes"
6361 msgstr "Atributos"
6363 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6364 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6365 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6366 msgid "Extra"
6367 msgstr "Extra"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6370 msgid "Create a page"
6371 msgstr "Crear una nueva página"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6374 #, fuzzy
6375 #| msgid "Page number:"
6376 msgid "Page name"
6377 msgstr "Número de página:"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6380 #, fuzzy
6381 #| msgid "Automatic layout"
6382 msgid "Automatic layout based on"
6383 msgstr "Diseño automático"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6386 msgid "Internal relations"
6387 msgstr "Relaciones internas"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6390 msgid "FOREIGN KEY"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6394 msgid "Please choose a page to edit"
6395 msgstr "Elegir la página a editar"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid "Select All"
6400 msgid "Select page"
6401 msgstr "Seleccionar todo"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6404 msgid "Select Tables"
6405 msgstr "Seleccionar tablas"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Relational schema"
6410 msgid "Display relational schema"
6411 msgstr "Esquema relacionado"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6414 msgid "Select Export Relational Type"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6418 msgid "Show grid"
6419 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6422 msgid "Show color"
6423 msgstr "Mostrar color"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6426 msgid "Show dimension of tables"
6427 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6430 msgid "Display all tables with the same width"
6431 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6434 msgid "Only show keys"
6435 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6438 msgid "Landscape"
6439 msgstr "Orientación horizontal"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6442 msgid "Portrait"
6443 msgstr "Orientación vertical"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Creation"
6448 msgid "Orientation"
6449 msgstr "Creación"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6452 msgid "Paper size"
6453 msgstr "Tamaño del papel"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6456 msgid ""
6457 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6458 "like to delete those references?"
6459 msgstr ""
6460 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6461 "eliminar esas referencias?"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6464 msgid "Toggle scratchboard"
6465 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6467 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6468 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6469 msgid "ltr"
6470 msgstr "ltr"
6472 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6473 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6474 #, php-format
6475 msgid "Unknown language: %1$s."
6476 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6478 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Server"
6481 msgid "Current Server"
6482 msgstr "Servidor"
6484 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6485 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6486 msgid "Binary log"
6487 msgstr "Log binario"
6489 #: libraries/server_links.inc.php:59
6490 msgid "Processes"
6491 msgstr "Procesos"
6493 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6494 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6495 msgid "Variables"
6496 msgstr "Variables"
6498 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6499 msgid "Charsets"
6500 msgstr "Juegos de caracteres"
6502 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6503 msgid "Engines"
6504 msgstr "Motores"
6506 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6507 #: server_synchronize.php:1098
6508 msgid "Synchronize"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/server_links.inc.php:99
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "General relation features"
6514 msgid "Settings"
6515 msgstr "Opciones de relación general"
6517 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Source database"
6520 msgstr "Buscar en la base de datos"
6522 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6523 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6524 msgid "Current server"
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6528 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Remote server"
6531 msgstr "Nuevo servidor"
6533 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6534 msgid "Difference"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Target database"
6540 msgstr "Buscar en la base de datos"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6543 #, php-format
6544 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6545 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6548 #, php-format
6549 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6550 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Column names"
6555 msgid "Columns"
6556 msgstr "Nombre de las columnas"
6558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6559 msgid "Bookmark this SQL query"
6560 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6563 msgid "Let every user access this bookmark"
6564 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6567 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6568 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6571 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6572 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6575 msgid "Delimiter"
6576 msgstr "Delimitador"
6578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6579 msgid " Show this query here again "
6580 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6583 msgid "Submit"
6584 msgstr "Enviar"
6586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6587 msgid "View only"
6588 msgstr "Solamente ver"
6590 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6591 msgid "Location of the text file"
6592 msgstr "Localización del archivo de texto"
6594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6595 msgid "web server upload directory"
6596 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6598 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6599 msgid ""
6600 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6601 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6602 msgstr ""
6603 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6604 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6605 "diagnosticar el problema."
6607 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6608 msgid ""
6609 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6610 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6611 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6612 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6613 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6614 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6615 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6616 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6617 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6618 msgstr ""
6619 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6620 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6621 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6622 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6623 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6624 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6625 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6626 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6627 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6628 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6629 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6631 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6632 msgid "BEGIN CUT"
6633 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6635 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6636 msgid "END CUT"
6637 msgstr "FIN DEL CORTE"
6639 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6640 msgid "BEGIN RAW"
6641 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6643 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6644 msgid "END RAW"
6645 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6647 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6648 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6652 msgid "Unclosed quote"
6653 msgstr "Comillas sin cerrar"
6655 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6656 msgid "Invalid Identifer"
6657 msgstr "El identificador no es válido"
6659 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6660 msgid "Unknown Punctuation String"
6661 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6663 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6664 #, php-format
6665 msgid ""
6666 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6667 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6668 msgstr ""
6669 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6670 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6672 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6673 msgid "Table seems to be empty!"
6674 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6676 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6677 #, php-format
6678 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6682 msgid "Length/Values"
6683 msgstr "Longitud/Valores*"
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6686 #, fuzzy
6687 #| msgid ""
6688 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6689 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6690 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6691 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6692 msgid ""
6693 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6694 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6695 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6696 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6697 msgstr ""
6698 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6699 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6700 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6701 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6704 msgid ""
6705 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6706 "escaping or quotes, using this format: a"
6707 msgstr ""
6708 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6709 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6712 #, php-format
6713 msgid ""
6714 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6715 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6716 msgstr ""
6717 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6718 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6719 "descriptions%s"
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6722 msgid "Transformation options"
6723 msgstr "Opciones de transformación"
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6726 msgid ""
6727 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6728 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6729 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6730 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6731 msgstr ""
6732 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6733 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6734 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6735 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6738 msgid "ENUM or SET data too long?"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6742 msgid "Get more editing space"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "None"
6748 msgctxt "for default"
6749 msgid "None"
6750 msgstr "Ninguna"
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6753 msgid "As defined:"
6754 msgstr "Como fuera definido:"
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6760 "author what %s does."
6761 msgstr ""
6762 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6763 "pregunte al autor lo que %s hace."
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6766 #: tbl_operations.php:352
6767 msgid "Storage Engine"
6768 msgstr "Motor de almacenamiento"
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6771 msgid "PARTITION definition"
6772 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6775 #, fuzzy, php-format
6776 #| msgid "Add %s field(s)"
6777 msgid "Add %s column(s)"
6778 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "You have to add at least one field."
6783 msgid "You have to add at least one column."
6784 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Add a new server"
6789 msgid "+ Add a new value"
6790 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6792 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6793 msgid "Event"
6794 msgstr "Evento"
6796 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6797 #, fuzzy
6798 #| msgid ""
6799 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6800 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6801 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6802 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6803 msgid ""
6804 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6805 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6806 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6807 "need to set the first option to the empty string."
6808 msgstr ""
6809 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6810 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6811 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6812 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6813 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6815 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6816 msgid ""
6817 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6818 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6819 msgstr ""
6820 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6821 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6822 "1 byte de manera predeterminada)."
6824 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6825 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6826 msgid ""
6827 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6828 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6829 msgstr ""
6830 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6831 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6833 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6834 msgid "Displays a link to download this image."
6835 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6837 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid ""
6840 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6841 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6842 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6843 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6844 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6845 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6846 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6847 #| "done using gmdate() function."
6848 msgid ""
6849 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6850 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6851 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6852 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6853 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6854 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6855 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6856 "gmdate() function."
6857 msgstr ""
6858 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6859 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6860 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6861 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6862 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6863 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6864 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6865 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6867 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid ""
6870 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6871 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6872 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6873 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6874 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6875 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6876 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6877 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6878 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6879 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6880 msgid ""
6881 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6882 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6883 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6884 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6885 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6886 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6887 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6888 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6889 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6890 "(Default 1)."
6891 msgstr ""
6892 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6893 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6894 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6895 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6896 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6897 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6898 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6899 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6900 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6901 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6902 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6904 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid ""
6907 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6908 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6909 msgid ""
6910 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6911 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6912 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6914 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid ""
6917 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6918 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6919 #| "third options are the width and the height in pixels."
6920 msgid ""
6921 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6922 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6923 "third options are the width and the height in pixels."
6924 msgstr ""
6925 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6926 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6927 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6929 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid ""
6932 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6933 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6934 #| "for the link."
6935 msgid ""
6936 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6937 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6938 "the link."
6939 msgstr ""
6940 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6941 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6942 "título para el enlace."
6944 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6945 msgid ""
6946 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6947 "standard dotted format."
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6951 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6952 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6954 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6955 msgid ""
6956 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6957 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6958 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6959 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6960 "(Default: \"...\")."
6961 msgstr ""
6962 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6963 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6964 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6965 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6966 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6967 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6969 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Other core settings"
6972 msgid "Manage your settings"
6973 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6975 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Modifications have been saved"
6978 msgid "Configuration has been saved"
6979 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
6981 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6982 #, php-format
6983 msgid ""
6984 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6985 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6991 msgid "Could not save configuration"
6992 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6994 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6995 msgid ""
6996 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6997 "import it for current session?"
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7001 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7002 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7004 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7005 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7006 msgid "Error in ZIP archive:"
7007 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7009 #: main.php:67
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "General relation features"
7012 msgid "General Settings"
7013 msgstr "Opciones de relación general"
7015 #: main.php:99
7016 msgid "MySQL connection collation"
7017 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7019 #: main.php:115
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Other core settings"
7022 msgid "Appearance Settings"
7023 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7025 #: main.php:135
7026 msgid "Background color"
7027 msgstr ""
7029 #: main.php:136
7030 msgid "Choose..."
7031 msgstr ""
7033 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Other core settings"
7036 msgid "More settings"
7037 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7039 #: main.php:170
7040 msgid "Protocol version"
7041 msgstr "Versión del protocolo"
7043 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7044 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7045 #: server_processlist.php:53
7046 msgid "User"
7047 msgstr "Usuario"
7049 #: main.php:176
7050 msgid "MySQL charset"
7051 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7053 #: main.php:188
7054 msgid "Web server"
7055 msgstr "Servidor web"
7057 #: main.php:194
7058 msgid "MySQL client version"
7059 msgstr "Versión del cliente"
7061 #: main.php:196
7062 msgid "PHP extension"
7063 msgstr "extensión PHP"
7065 #: main.php:202
7066 msgid "Show PHP information"
7067 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7069 #: main.php:213
7070 msgid "Wiki"
7071 msgstr "Wiki"
7073 #: main.php:216
7074 msgid "Official Homepage"
7075 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7077 #: main.php:223
7078 msgid "Mailing lists"
7079 msgstr ""
7081 #: main.php:248
7082 msgid ""
7083 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7084 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7085 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7086 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7087 msgstr ""
7088 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7089 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7090 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7091 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7092 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7093 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7094 "inc.php de phpMyAdmin"
7096 #: main.php:256
7097 msgid ""
7098 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7099 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7100 "corrupted!"
7101 msgstr ""
7102 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7103 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7104 "datos!"
7106 #: main.php:264
7107 msgid ""
7108 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7109 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7110 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7111 msgstr ""
7112 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7113 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7114 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7116 #: main.php:272
7117 msgid ""
7118 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7119 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7120 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7121 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7122 msgstr ""
7124 #: main.php:279
7125 msgid ""
7126 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7127 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7128 msgstr ""
7130 #: main.php:287
7131 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7132 msgstr ""
7133 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7134 "(blowfish_secret)."
7136 #: main.php:295
7137 msgid ""
7138 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7139 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7140 "has been configured."
7141 msgstr ""
7143 #: main.php:304
7144 #, fuzzy, php-format
7145 #| msgid ""
7146 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7147 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7148 msgid ""
7149 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7150 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7151 msgstr ""
7152 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7153 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7155 #: main.php:319
7156 msgid ""
7157 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7158 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7159 "automatically."
7160 msgstr ""
7162 #: main.php:334
7163 #, php-format
7164 msgid ""
7165 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7166 "This may cause unpredictable behavior."
7167 msgstr ""
7168 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7169 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7171 #: main.php:346
7172 #, php-format
7173 msgid ""
7174 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7175 "issues."
7176 msgstr ""
7177 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7178 "%s para posibles ajustes."
7180 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7181 msgid "No databases"
7182 msgstr "No hay bases de datos"
7184 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7185 msgid "Clear"
7186 msgstr "Limpiar"
7188 #: navigation.php:277
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Filter"
7191 msgstr "Archivos"
7193 #: navigation.php:277
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Alter table order by"
7196 msgid "filter tables by name"
7197 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7199 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Create table"
7202 msgctxt "short form"
7203 msgid "Create table"
7204 msgstr "Crear tabla"
7206 #: navigation.php:311 navigation.php:473
7207 msgid "Please select a database"
7208 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7210 #: pmd_general.php:76
7211 msgid "Show/Hide left menu"
7212 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7214 #: pmd_general.php:80
7215 msgid "Save position"
7216 msgstr "Guardar posición"
7218 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7219 msgid "Create table"
7220 msgstr "Crear tabla"
7222 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7223 msgid "Create relation"
7224 msgstr "Crear relación"
7226 #: pmd_general.php:92
7227 msgid "Reload"
7228 msgstr "Cargar nuevamente"
7230 #: pmd_general.php:95
7231 msgid "Help"
7232 msgstr "Ayuda"
7234 #: pmd_general.php:99
7235 msgid "Angular links"
7236 msgstr "Enlaces angulares"
7238 #: pmd_general.php:99
7239 msgid "Direct links"
7240 msgstr "Enlaces directos"
7242 #: pmd_general.php:103
7243 msgid "Snap to grid"
7244 msgstr "Cuadrícula magnética"
7246 #: pmd_general.php:107
7247 msgid "Small/Big All"
7248 msgstr "Pequeño/grande todos"
7250 #: pmd_general.php:111
7251 msgid "Toggle small/big"
7252 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7254 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7255 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7256 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7258 #: pmd_general.php:122
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Submit Query"
7261 msgid "Build Query"
7262 msgstr "Ejecutar la consulta"
7264 #: pmd_general.php:127
7265 msgid "Move Menu"
7266 msgstr "Mover el Menú"
7268 #: pmd_general.php:139
7269 msgid "Hide/Show all"
7270 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7272 #: pmd_general.php:143
7273 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7274 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7276 #: pmd_general.php:183
7277 msgid "Number of tables"
7278 msgstr "Número de tablas"
7280 #: pmd_general.php:420
7281 msgid "Delete relation"
7282 msgstr "Eliminar la relación"
7284 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Relation deleted"
7287 msgid "Relation operator"
7288 msgstr "La relación fue eliminada"
7290 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7291 #: pmd_general.php:771
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Export"
7294 msgid "Except"
7295 msgstr "Exportar"
7297 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7298 #: pmd_general.php:777
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "in query"
7301 msgid "subquery"
7302 msgstr "en la consulta"
7304 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Rename to"
7307 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7309 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "User name"
7312 msgid "New name"
7313 msgstr "Nombre de usuario"
7315 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Create"
7318 msgid "Aggregate"
7319 msgstr "Crear"
7321 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7322 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7323 #: tbl_select.php:115
7324 msgid "Operator"
7325 msgstr "Operador"
7327 #: pmd_general.php:812
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "Table options"
7330 msgid "Active options"
7331 msgstr "Opciones de la tabla"
7333 #: pmd_help.php:26
7334 msgid "To select relation, click :"
7335 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7337 #: pmd_help.php:28
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid ""
7340 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7341 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7342 #| "appropriate field name."
7343 msgid ""
7344 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7345 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7346 "appropriate column name."
7347 msgstr ""
7348 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7349 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7350 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7352 #: pmd_pdf.php:34
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Page has been created"
7355 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7357 #: pmd_pdf.php:37
7358 msgid "Page creation failed"
7359 msgstr ""
7361 #: pmd_pdf.php:89
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "pages"
7364 msgid "Page"
7365 msgstr "páginas"
7367 #: pmd_pdf.php:99
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Import files"
7370 msgid "Import from selected page"
7371 msgstr "Importar archivos"
7373 #: pmd_pdf.php:100
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Export/Import to scale"
7376 msgid "Export to selected page"
7377 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7379 #: pmd_pdf.php:102
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Create a new index"
7382 msgid "Create a page and export to it"
7383 msgstr "Crear un nuevo índice"
7385 #: pmd_pdf.php:111
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "User name"
7388 msgid "New page name: "
7389 msgstr "Nombre de usuario"
7391 #: pmd_pdf.php:114
7392 msgid "Export/Import to scale"
7393 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7395 #: pmd_pdf.php:119
7396 msgid "recommended"
7397 msgstr "recomendado"
7399 #: pmd_relation_new.php:29
7400 msgid "Error: relation already exists."
7401 msgstr "Error: la relación ya existe."
7403 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7404 msgid "Error: Relation not added."
7405 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7407 #: pmd_relation_new.php:62
7408 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7409 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7411 #: pmd_relation_new.php:84
7412 msgid "Internal relation added"
7413 msgstr "Se añadió la relación interna"
7415 #: pmd_relation_upd.php:55
7416 msgid "Relation deleted"
7417 msgstr "La relación fue eliminada"
7419 #: pmd_save_pos.php:44
7420 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7421 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7423 #: pmd_save_pos.php:52
7424 msgid "Modifications have been saved"
7425 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7427 #: prefs_forms.php:78
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Submitted form contains errors"
7430 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7431 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7433 #: prefs_manage.php:80
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7436 msgid "Could not import configuration"
7437 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7439 #: prefs_manage.php:112
7440 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7441 msgstr ""
7443 #: prefs_manage.php:128
7444 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7445 msgstr ""
7447 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7448 msgid "Saved on: @DATE@"
7449 msgstr ""
7451 #: prefs_manage.php:239
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Import files"
7454 msgid "Import from file"
7455 msgstr "Importar archivos"
7457 #: prefs_manage.php:245
7458 msgid "Import from browser's storage"
7459 msgstr ""
7461 #: prefs_manage.php:248
7462 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7463 msgstr ""
7465 #: prefs_manage.php:254
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Other core settings"
7468 msgid "You have no saved settings!"
7469 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7471 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7472 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7473 msgstr ""
7475 #: prefs_manage.php:263
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Server configuration"
7478 msgid "Merge with current configuration"
7479 msgstr "Configuración del servidor"
7481 #: prefs_manage.php:277
7482 #, php-format
7483 msgid ""
7484 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7485 "script%s."
7486 msgstr ""
7488 #: prefs_manage.php:302
7489 msgid "Save to browser's storage"
7490 msgstr ""
7492 #: prefs_manage.php:306
7493 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7494 msgstr ""
7496 #: prefs_manage.php:308
7497 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7498 msgstr ""
7500 #: prefs_manage.php:323
7501 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7502 msgstr ""
7504 #: querywindow.php:93
7505 msgid "Import files"
7506 msgstr "Importar archivos"
7508 #: querywindow.php:104
7509 msgid "All"
7510 msgstr "Todos/as"
7512 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7513 #, php-format
7514 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7515 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7517 #: schema_export.php:45
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7520 msgid "File doesn't exist"
7521 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7523 #: server_binlog.php:106
7524 msgid "Select binary log to view"
7525 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7527 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7528 msgid "Files"
7529 msgstr "Archivos"
7531 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7532 #: server_processlist.php:50
7533 msgid "Truncate Shown Queries"
7534 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7536 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7537 #: server_processlist.php:50
7538 msgid "Show Full Queries"
7539 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7541 #: server_binlog.php:201
7542 msgid "Log name"
7543 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7545 #: server_binlog.php:202
7546 msgid "Position"
7547 msgstr "Posición"
7549 #: server_binlog.php:203
7550 msgid "Event type"
7551 msgstr "Tipo de evento"
7553 #: server_binlog.php:205
7554 msgid "Original position"
7555 msgstr "Posición original"
7557 #: server_binlog.php:206
7558 msgid "Information"
7559 msgstr "Información"
7561 #: server_collations.php:39
7562 msgid "Character Sets and Collations"
7563 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7565 #: server_databases.php:64
7566 msgid "No databases selected."
7567 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7569 #: server_databases.php:75
7570 #, php-format
7571 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7572 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7574 #: server_databases.php:100
7575 msgid "Databases statistics"
7576 msgstr "Estadísticas de la base"
7578 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7579 #: server_replication.php:207
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Master replication"
7582 msgstr "Configuración del servidor"
7584 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Slave replication"
7587 msgstr "Configuración del servidor"
7589 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7590 msgid "Enable Statistics"
7591 msgstr "Activar las estadísticas"
7593 #: server_databases.php:261
7594 msgid ""
7595 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7596 "between the web server and the MySQL server."
7597 msgstr ""
7598 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7599 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7601 #: server_engines.php:47
7602 msgid "Storage Engines"
7603 msgstr "Motores de almacenamiento"
7605 #: server_export.php:20
7606 msgid "View dump (schema) of databases"
7607 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7609 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7610 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7611 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7613 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7614 #: server_privileges.php:516
7615 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7616 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7618 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7619 #: server_privileges.php:522
7620 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7621 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7623 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7624 #: server_privileges.php:515
7625 msgid "Allows creating new databases and tables."
7626 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7628 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7629 #: server_privileges.php:521
7630 msgid "Allows creating stored routines."
7631 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7633 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7634 msgid "Allows creating new tables."
7635 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7637 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7638 #: server_privileges.php:519
7639 msgid "Allows creating temporary tables."
7640 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7642 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7643 #: server_privileges.php:555
7644 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7645 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7647 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7648 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7649 #: server_privileges.php:531
7650 msgid "Allows creating new views."
7651 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7653 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7654 #: server_privileges.php:507
7655 msgid "Allows deleting data."
7656 msgstr "Permite borrar datos."
7658 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7659 #: server_privileges.php:518
7660 msgid "Allows dropping databases and tables."
7661 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7663 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7664 msgid "Allows dropping tables."
7665 msgstr "Permite eliminar tablas."
7667 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7668 #: server_privileges.php:535
7669 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7670 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7672 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7673 #: server_privileges.php:523
7674 msgid "Allows executing stored routines."
7675 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7677 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7678 #: server_privileges.php:510
7679 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7680 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7682 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7683 msgid ""
7684 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7685 msgstr ""
7686 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7687 "de privilegios."
7689 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7690 #: server_privileges.php:517
7691 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7692 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7694 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7695 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7696 msgid "Allows inserting and replacing data."
7697 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7699 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7700 #: server_privileges.php:550
7701 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7702 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7704 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7705 #: server_privileges.php:649
7706 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7707 msgstr ""
7708 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7710 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7711 #: server_privileges.php:637
7712 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7713 msgstr ""
7714 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7715 "hora."
7717 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7718 #: server_privileges.php:643
7719 msgid ""
7720 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7721 "execute per hour."
7722 msgstr ""
7723 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7724 "el usuario puede ejecutar por hora."
7726 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7727 #: server_privileges.php:655
7728 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7729 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7731 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7732 #: server_privileges.php:545
7733 msgid "Allows viewing processes of all users"
7734 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7736 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7737 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7738 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7739 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7741 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7742 #: server_privileges.php:546
7743 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7744 msgstr ""
7745 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7746 "servidor."
7748 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7749 #: server_privileges.php:553
7750 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7751 msgstr ""
7752 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7753 "\"."
7755 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7756 #: server_privileges.php:554
7757 msgid "Needed for the replication slaves."
7758 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7760 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7761 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7762 msgid "Allows reading data."
7763 msgstr "Permite leer los datos."
7765 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7766 #: server_privileges.php:548
7767 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7768 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7770 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7771 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7772 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7773 msgstr ""
7774 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7776 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7777 #: server_privileges.php:547
7778 msgid "Allows shutting down the server."
7779 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7781 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7782 #: server_privileges.php:544
7783 msgid ""
7784 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7785 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7786 "killing threads of other users."
7787 msgstr ""
7788 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7789 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7790 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7791 "usuarios."
7793 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7794 #: server_privileges.php:536
7795 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7796 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7798 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7799 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7800 msgid "Allows changing data."
7801 msgstr "Permite cambiar los datos."
7803 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7804 msgid "No privileges."
7805 msgstr "Sin privilegios."
7807 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "None"
7810 msgctxt "None privileges"
7811 msgid "None"
7812 msgstr "Ninguna"
7814 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7815 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7816 msgid "Table-specific privileges"
7817 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7819 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7820 #: server_privileges.php:1621
7821 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7822 msgstr ""
7823 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7825 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7826 msgid "Global privileges"
7827 msgstr "Privilegios globales"
7829 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7830 msgid "Database-specific privileges"
7831 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7833 #: server_privileges.php:611
7834 msgid "Administration"
7835 msgstr "Administración"
7837 #: server_privileges.php:631
7838 msgid "Resource limits"
7839 msgstr "Límites de recursos"
7841 #: server_privileges.php:632
7842 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7843 msgstr ""
7844 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7845 "límite."
7847 #: server_privileges.php:709
7848 msgid "Login Information"
7849 msgstr "Información de la cuenta"
7851 #: server_privileges.php:803
7852 msgid "Do not change the password"
7853 msgstr "No cambiar la contraseña"
7855 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "No user(s) found."
7858 msgid "No user found."
7859 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7861 #: server_privileges.php:880
7862 #, php-format
7863 msgid "The user %s already exists!"
7864 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7866 #: server_privileges.php:963
7867 msgid "You have added a new user."
7868 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7870 #: server_privileges.php:1193
7871 #, php-format
7872 msgid "You have updated the privileges for %s."
7873 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7875 #: server_privileges.php:1217
7876 #, php-format
7877 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7878 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7880 #: server_privileges.php:1253
7881 #, php-format
7882 msgid "The password for %s was changed successfully."
7883 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7885 #: server_privileges.php:1273
7886 #, php-format
7887 msgid "Deleting %s"
7888 msgstr "Borrando %s"
7890 #: server_privileges.php:1287
7891 msgid "No users selected for deleting!"
7892 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7894 #: server_privileges.php:1290
7895 msgid "Reloading the privileges"
7896 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7898 #: server_privileges.php:1308
7899 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7900 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7902 #: server_privileges.php:1343
7903 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7904 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7906 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7907 msgid "Edit Privileges"
7908 msgstr "Editar los privilegios"
7910 #: server_privileges.php:1363
7911 msgid "Revoke"
7912 msgstr "Revocar"
7914 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7915 #: server_privileges.php:2254
7916 msgid "Any"
7917 msgstr "cualquiera"
7919 #: server_privileges.php:1481
7920 msgid "User overview"
7921 msgstr "Vista global de usuarios"
7923 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7924 #: server_privileges.php:2164
7925 msgid "Grant"
7926 msgstr "Conceder"
7928 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7929 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7930 msgid "Add a new User"
7931 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7933 #: server_privileges.php:1695
7934 msgid "Remove selected users"
7935 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7937 #: server_privileges.php:1698
7938 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7939 msgstr ""
7940 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7942 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7943 #: server_privileges.php:1701
7944 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7945 msgstr ""
7946 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7948 #: server_privileges.php:1722
7949 #, php-format
7950 msgid ""
7951 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7952 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7953 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7954 "%sreload the privileges%s before you continue."
7955 msgstr ""
7956 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7957 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7958 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7959 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7960 "privilegios%s antes de continuar."
7962 #: server_privileges.php:1775
7963 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7964 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7966 #: server_privileges.php:1815
7967 msgid "Column-specific privileges"
7968 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7970 #: server_privileges.php:2016
7971 msgid "Add privileges on the following database"
7972 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7974 #: server_privileges.php:2034
7975 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7976 msgstr ""
7977 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
7979 #: server_privileges.php:2037
7980 msgid "Add privileges on the following table"
7981 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7983 #: server_privileges.php:2094
7984 msgid "Change Login Information / Copy User"
7985 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7987 #: server_privileges.php:2097
7988 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7989 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7991 #: server_privileges.php:2099
7992 msgid "... keep the old one."
7993 msgstr "...mantener el anterior."
7995 #: server_privileges.php:2100
7996 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7997 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7999 #: server_privileges.php:2101
8000 msgid ""
8001 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8002 msgstr ""
8003 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
8005 #: server_privileges.php:2102
8006 msgid ""
8007 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8008 "afterwards."
8009 msgstr ""
8010 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
8011 "privilegios."
8013 #: server_privileges.php:2125
8014 msgid "Database for user"
8015 msgstr "Base de datos para el usuario"
8017 #: server_privileges.php:2129
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "None"
8020 msgctxt "Create none database for user"
8021 msgid "None"
8022 msgstr "Ninguna"
8024 #: server_privileges.php:2130
8025 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8026 msgstr ""
8027 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8029 #: server_privileges.php:2131
8030 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8031 msgstr ""
8032 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8034 #: server_privileges.php:2134
8035 #, fuzzy, php-format
8036 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8037 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8039 #: server_privileges.php:2157
8040 #, php-format
8041 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8042 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8044 #: server_privileges.php:2265
8045 msgid "global"
8046 msgstr "global"
8048 #: server_privileges.php:2267
8049 msgid "database-specific"
8050 msgstr "específico para la base de datos"
8052 #: server_privileges.php:2269
8053 msgid "wildcard"
8054 msgstr "comodín"
8056 #: server_processlist.php:21
8057 #, php-format
8058 msgid "Thread %s was successfully killed."
8059 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8061 #: server_processlist.php:23
8062 #, php-format
8063 msgid ""
8064 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8065 msgstr ""
8066 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8067 "cerrado."
8069 #: server_processlist.php:52
8070 msgid "ID"
8071 msgstr "Identificación"
8073 #: server_replication.php:49
8074 msgid "Unknown error"
8075 msgstr ""
8077 #: server_replication.php:56
8078 #, php-format
8079 msgid "Unable to connect to master %s."
8080 msgstr ""
8082 #: server_replication.php:63
8083 msgid ""
8084 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8085 msgstr ""
8087 #: server_replication.php:69
8088 msgid "Unable to change master"
8089 msgstr ""
8091 #: server_replication.php:72
8092 #, php-format
8093 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8094 msgstr ""
8096 #: server_replication.php:180
8097 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Show master status"
8103 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8105 #: server_replication.php:185
8106 msgid "Show connected slaves"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:208
8110 #, php-format
8111 msgid ""
8112 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8113 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8114 msgstr ""
8116 #: server_replication.php:215
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Master configuration"
8119 msgstr "Configuración del servidor"
8121 #: server_replication.php:216
8122 msgid ""
8123 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8124 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8125 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8126 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8127 "replicated. Please select the mode:"
8128 msgstr ""
8130 #: server_replication.php:219
8131 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8132 msgstr ""
8134 #: server_replication.php:220
8135 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8136 msgstr ""
8138 #: server_replication.php:223
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Please select databases:"
8141 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8143 #: server_replication.php:226
8144 msgid ""
8145 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8146 "and please restart the MySQL server afterwards."
8147 msgstr ""
8149 #: server_replication.php:228
8150 msgid ""
8151 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8152 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8153 "master"
8154 msgstr ""
8156 #: server_replication.php:291
8157 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:294
8161 msgid "Slave IO Thread not running!"
8162 msgstr ""
8164 #: server_replication.php:303
8165 msgid ""
8166 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:306
8170 msgid "See slave status table"
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:309
8174 msgid "Synchronize databases with master"
8175 msgstr ""
8177 #: server_replication.php:320
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Control slave:"
8180 msgstr "Controlar al usuario"
8182 #: server_replication.php:323
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Full start"
8185 msgstr "Texto completo"
8187 #: server_replication.php:323
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Full stop"
8190 msgstr "Texto completo"
8192 #: server_replication.php:324
8193 msgid "Reset slave"
8194 msgstr ""
8196 #: server_replication.php:326
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "Structure only"
8199 msgid "Start SQL Thread only"
8200 msgstr "Únicamente la estructura "
8202 #: server_replication.php:328
8203 msgid "Stop SQL Thread only"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:331
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Structure only"
8209 msgid "Start IO Thread only"
8210 msgstr "Únicamente la estructura "
8212 #: server_replication.php:333
8213 msgid "Stop IO Thread only"
8214 msgstr ""
8216 #: server_replication.php:338
8217 msgid "Error management:"
8218 msgstr ""
8220 #: server_replication.php:340
8221 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8222 msgstr ""
8224 #: server_replication.php:342
8225 msgid "Skip current error"
8226 msgstr ""
8228 #: server_replication.php:343
8229 msgid "Skip next"
8230 msgstr ""
8232 #: server_replication.php:346
8233 msgid "errors."
8234 msgstr ""
8236 #: server_replication.php:361
8237 #, php-format
8238 msgid ""
8239 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8240 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8241 msgstr ""
8243 #: server_status.php:46
8244 msgid ""
8245 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8246 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8247 "statements from the transaction."
8248 msgstr ""
8249 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8250 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8251 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8253 #: server_status.php:47
8254 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8255 msgstr ""
8256 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8258 #: server_status.php:48
8259 msgid ""
8260 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8261 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8262 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8263 "based instead of disk-based."
8264 msgstr ""
8265 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8266 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8267 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8268 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8269 "lugar de basarse en disco."
8271 #: server_status.php:49
8272 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8273 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8275 #: server_status.php:50
8276 msgid ""
8277 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8278 "while executing statements."
8279 msgstr ""
8280 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8281 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8283 #: server_status.php:51
8284 msgid ""
8285 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8286 "(probably duplicate key)."
8287 msgstr ""
8288 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8289 "error (probablemente una llave duplicada)."
8291 #: server_status.php:52
8292 msgid ""
8293 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8294 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8295 msgstr ""
8296 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8297 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8299 #: server_status.php:53
8300 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8301 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8303 #: server_status.php:54
8304 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8305 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8307 #: server_status.php:55
8308 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8309 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8311 #: server_status.php:56
8312 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8313 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8315 #: server_status.php:57
8316 msgid ""
8317 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8318 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8319 "indicates the number of time tables have been discovered."
8320 msgstr ""
8321 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8322 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8323 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8324 "descubiertas."
8326 #: server_status.php:58
8327 msgid ""
8328 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8329 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8330 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8331 msgstr ""
8332 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8333 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8334 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8335 "asumiendo que col1 está indizado."
8337 #: server_status.php:59
8338 msgid ""
8339 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8340 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8341 msgstr ""
8342 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8343 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8344 "están indizadas apropiadamente."
8346 #: server_status.php:60
8347 msgid ""
8348 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8349 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8350 "if you are doing an index scan."
8351 msgstr ""
8352 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8353 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8354 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8356 #: server_status.php:61
8357 msgid ""
8358 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8359 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8360 msgstr ""
8361 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8362 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8363 "DESC."
8365 #: server_status.php:62
8366 msgid ""
8367 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8368 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8369 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8370 "you have joins that don't use keys properly."
8371 msgstr ""
8372 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8373 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8374 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8375 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8376 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8378 #: server_status.php:63
8379 msgid ""
8380 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8381 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8382 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8383 "advantage of the indexes you have."
8384 msgstr ""
8385 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8386 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8387 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8388 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8389 "tiene."
8391 #: server_status.php:64
8392 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8393 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8395 #: server_status.php:65
8396 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8397 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8399 #: server_status.php:66
8400 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8401 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8403 #: server_status.php:67
8404 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8405 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8407 #: server_status.php:68
8408 msgid "The number of pages currently dirty."
8409 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8411 #: server_status.php:69
8412 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8413 msgstr ""
8414 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8415 "solicitado sean vaciadas."
8417 #: server_status.php:70
8418 msgid "The number of free pages."
8419 msgstr "El número de páginas libres."
8421 #: server_status.php:71
8422 msgid ""
8423 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8424 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8425 "reason."
8426 msgstr ""
8427 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8428 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8429 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8431 #: server_status.php:72
8432 msgid ""
8433 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8434 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8435 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8436 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8437 msgstr ""
8438 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8439 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8440 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8441 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8443 #: server_status.php:73
8444 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8445 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8447 #: server_status.php:74
8448 msgid ""
8449 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8450 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8451 msgstr ""
8452 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8453 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8454 "aleatorio."
8456 #: server_status.php:75
8457 msgid ""
8458 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8459 "InnoDB does a sequential full table scan."
8460 msgstr ""
8461 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8462 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8464 #: server_status.php:76
8465 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8466 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8468 #: server_status.php:77
8469 msgid ""
8470 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8471 "and had to do a single-page read."
8472 msgstr ""
8473 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8474 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8475 "sencilla."
8477 #: server_status.php:78
8478 msgid ""
8479 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8480 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8481 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8482 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8483 "properly, this value should be small."
8484 msgstr ""
8485 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8486 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8487 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8488 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8489 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8490 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8492 #: server_status.php:79
8493 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8494 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8496 #: server_status.php:80
8497 msgid "The number of fsync() operations so far."
8498 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8500 #: server_status.php:81
8501 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8502 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8504 #: server_status.php:82
8505 msgid "The current number of pending reads."
8506 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8508 #: server_status.php:83
8509 msgid "The current number of pending writes."
8510 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8512 #: server_status.php:84
8513 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8514 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8516 #: server_status.php:85
8517 msgid "The total number of data reads."
8518 msgstr "El número total de lectura de datos."
8520 #: server_status.php:86
8521 msgid "The total number of data writes."
8522 msgstr "El número total de escritura de datos."
8524 #: server_status.php:87
8525 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8526 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8528 #: server_status.php:88
8529 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8530 msgstr ""
8531 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8532 "páginas escritas con este propósito."
8534 #: server_status.php:89
8535 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8536 msgstr ""
8537 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8538 "páginas escritas con este propósito."
8540 #: server_status.php:90
8541 msgid ""
8542 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8543 "wait for it to be flushed before continuing."
8544 msgstr ""
8545 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8546 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8548 #: server_status.php:91
8549 msgid "The number of log write requests."
8550 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8552 #: server_status.php:92
8553 msgid "The number of physical writes to the log file."
8554 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8556 #: server_status.php:93
8557 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8558 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8560 #: server_status.php:94
8561 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8562 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8564 #: server_status.php:95
8565 msgid "Pending log file writes."
8566 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8568 #: server_status.php:96
8569 msgid "The number of bytes written to the log file."
8570 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8572 #: server_status.php:97
8573 msgid "The number of pages created."
8574 msgstr "El número de páginas creadas."
8576 #: server_status.php:98
8577 msgid ""
8578 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8579 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8580 msgstr ""
8581 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8582 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8583 "convertirse fácilmente a bytes."
8585 #: server_status.php:99
8586 msgid "The number of pages read."
8587 msgstr "El número de páginas leídas."
8589 #: server_status.php:100
8590 msgid "The number of pages written."
8591 msgstr "El número de páginas escritas."
8593 #: server_status.php:101
8594 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8595 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8597 #: server_status.php:102
8598 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8599 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8601 #: server_status.php:103
8602 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8603 msgstr ""
8604 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8606 #: server_status.php:104
8607 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8608 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8610 #: server_status.php:105
8611 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8612 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8614 #: server_status.php:106
8615 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8616 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8618 #: server_status.php:107
8619 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8620 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8622 #: server_status.php:108
8623 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8624 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8626 #: server_status.php:109
8627 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8628 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8630 #: server_status.php:110
8631 msgid ""
8632 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8633 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8634 msgstr ""
8635 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8636 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8638 #: server_status.php:111
8639 msgid ""
8640 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8641 "determine how much of the key cache is in use."
8642 msgstr ""
8643 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8644 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8646 #: server_status.php:112
8647 msgid ""
8648 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8649 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8650 "one time."
8651 msgstr ""
8652 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8653 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8654 "llegaron a usar."
8656 #: server_status.php:113
8657 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8658 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8660 #: server_status.php:114
8661 msgid ""
8662 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8663 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8664 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8665 msgstr ""
8666 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8667 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8668 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8669 "Key_read_requests."
8671 #: server_status.php:115
8672 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8673 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8675 #: server_status.php:116
8676 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8677 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8679 #: server_status.php:117
8680 msgid ""
8681 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8682 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8683 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8684 msgstr ""
8685 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8686 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8687 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8688 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8690 #: server_status.php:118
8691 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8692 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8694 #: server_status.php:119
8695 msgid ""
8696 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8697 "table cache value is probably too small."
8698 msgstr ""
8699 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8700 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8702 #: server_status.php:120
8703 msgid "The number of files that are open."
8704 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8706 #: server_status.php:121
8707 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8708 msgstr ""
8709 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8710 "alimentar a los logs)."
8712 #: server_status.php:122
8713 msgid "The number of tables that are open."
8714 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8716 #: server_status.php:123
8717 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8718 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8720 #: server_status.php:124
8721 msgid "The amount of free memory for query cache."
8722 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8724 #: server_status.php:125
8725 msgid "The number of cache hits."
8726 msgstr "El número de hits al cache."
8728 #: server_status.php:126
8729 msgid "The number of queries added to the cache."
8730 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8732 #: server_status.php:127
8733 msgid ""
8734 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8735 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8736 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8737 "decide which queries to remove from the cache."
8738 msgstr ""
8739 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8740 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8741 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8742 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8743 "ser removidas del cache."
8745 #: server_status.php:128
8746 msgid ""
8747 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8748 "query_cache_type setting)."
8749 msgstr ""
8750 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8751 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8753 #: server_status.php:129
8754 msgid "The number of queries registered in the cache."
8755 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8757 #: server_status.php:130
8758 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8759 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8761 #: server_status.php:131
8762 msgctxt "$strShowStatusReset"
8763 msgid "Reset"
8764 msgstr "Resetear"
8766 #: server_status.php:132
8767 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8768 msgstr ""
8769 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8771 #: server_status.php:133
8772 msgid ""
8773 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8774 "should carefully check the indexes of your tables."
8775 msgstr ""
8776 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8777 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8779 #: server_status.php:134
8780 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8781 msgstr ""
8782 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8783 "referencias."
8785 #: server_status.php:135
8786 msgid ""
8787 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8788 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8789 msgstr ""
8790 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8791 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8792 "cuidadosamente.)"
8794 #: server_status.php:136
8795 msgid ""
8796 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8797 "critical even if this is big.)"
8798 msgstr ""
8799 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8800 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8802 #: server_status.php:137
8803 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8804 msgstr ""
8805 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8806 "tabla."
8808 #: server_status.php:138
8809 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8810 msgstr ""
8811 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8812 "esclavo."
8814 #: server_status.php:139
8815 msgid ""
8816 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8817 "retried transactions."
8818 msgstr ""
8819 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8820 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8822 #: server_status.php:140
8823 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8824 msgstr ""
8825 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8827 #: server_status.php:141
8828 msgid ""
8829 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8830 "create."
8831 msgstr ""
8832 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8833 "slow_launch_time para crear."
8835 #: server_status.php:142
8836 msgid ""
8837 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8838 msgstr ""
8839 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8840 "long_query_time."
8842 #: server_status.php:143
8843 msgid ""
8844 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8845 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8846 "system variable."
8847 msgstr ""
8848 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8849 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8850 "varible de sistema sort_buffer_size."
8852 #: server_status.php:144
8853 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8854 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8856 #: server_status.php:145
8857 msgid "The number of sorted rows."
8858 msgstr "El número de filas sorted."
8860 #: server_status.php:146
8861 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8862 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8864 #: server_status.php:147
8865 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8866 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8868 #: server_status.php:148
8869 msgid ""
8870 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8871 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8872 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8873 "tables or use replication."
8874 msgstr ""
8875 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8876 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8877 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8878 "usar replicación."
8880 #: server_status.php:149
8881 msgid ""
8882 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8883 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8884 "raise your thread_cache_size."
8885 msgstr ""
8886 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8887 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8888 "debe incrementar su thread_cache_size."
8890 #: server_status.php:150
8891 msgid "The number of currently open connections."
8892 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8894 #: server_status.php:151
8895 msgid ""
8896 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8897 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8898 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8899 "implementation.)"
8900 msgstr ""
8901 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8902 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8903 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8904 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8906 #: server_status.php:152
8907 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8908 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8910 #: server_status.php:163
8911 msgid "Runtime Information"
8912 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8914 #: server_status.php:375
8915 msgid "Handler"
8916 msgstr "Gestor"
8918 #: server_status.php:376
8919 msgid "Query cache"
8920 msgstr "Cache de consultas"
8922 #: server_status.php:377
8923 msgid "Threads"
8924 msgstr "Procesos"
8926 #: server_status.php:379
8927 msgid "Temporary data"
8928 msgstr "Datos temporales"
8930 #: server_status.php:380
8931 msgid "Delayed inserts"
8932 msgstr "Delayed inserts"
8934 #: server_status.php:381
8935 msgid "Key cache"
8936 msgstr "Cache principal"
8938 #: server_status.php:382
8939 msgid "Joins"
8940 msgstr "Vínculos (Joins)"
8942 #: server_status.php:384
8943 msgid "Sorting"
8944 msgstr "Organizando (sorting)"
8946 #: server_status.php:386
8947 msgid "Transaction coordinator"
8948 msgstr "Coordinador de transacción"
8950 #: server_status.php:397
8951 msgid "Flush (close) all tables"
8952 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8954 #: server_status.php:399
8955 msgid "Show open tables"
8956 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8958 #: server_status.php:404
8959 msgid "Show slave hosts"
8960 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8962 #: server_status.php:410
8963 msgid "Show slave status"
8964 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8966 #: server_status.php:415
8967 msgid "Flush query cache"
8968 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8970 #: server_status.php:420
8971 msgid "Show processes"
8972 msgstr "Mostrar procesos"
8974 #: server_status.php:470
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Reset"
8977 msgctxt "for Show status"
8978 msgid "Reset"
8979 msgstr "Reiniciar"
8981 #: server_status.php:476
8982 #, php-format
8983 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8984 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8986 #: server_status.php:486
8987 msgid ""
8988 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8989 "b> process."
8990 msgstr ""
8992 #: server_status.php:488
8993 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8994 msgstr ""
8996 #: server_status.php:490
8997 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8998 msgstr ""
9000 #: server_status.php:492
9001 msgid ""
9002 "For further information about replication status on the server, please visit "
9003 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9004 msgstr ""
9006 #: server_status.php:509
9007 msgid ""
9008 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9009 "this MySQL server since its startup."
9010 msgstr ""
9011 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
9012 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
9014 #: server_status.php:514
9015 msgid "Traffic"
9016 msgstr "Tráfico"
9018 #: server_status.php:514
9019 msgid ""
9020 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9021 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9022 msgstr ""
9023 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9024 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9025 "MySQL pueden estar incorrectas."
9027 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9028 #: server_status.php:683
9029 msgid "per hour"
9030 msgstr "por hora"
9032 #: server_status.php:520
9033 msgid "Received"
9034 msgstr "Recibido"
9036 #: server_status.php:530
9037 msgid "Sent"
9038 msgstr "Enviado"
9040 #: server_status.php:559
9041 msgid "Connections"
9042 msgstr "Conexiones"
9044 #: server_status.php:566
9045 msgid "max. concurrent connections"
9046 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9048 #: server_status.php:573
9049 msgid "Failed attempts"
9050 msgstr "Intentos fallidos"
9052 #: server_status.php:587
9053 msgid "Aborted"
9054 msgstr "Abortado"
9056 #: server_status.php:616
9057 #, php-format
9058 msgid ""
9059 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9060 "server."
9061 msgstr ""
9062 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9063 "enviadas al servidor."
9065 #: server_status.php:626
9066 msgid "per minute"
9067 msgstr "por minuto"
9069 #: server_status.php:627
9070 msgid "per second"
9071 msgstr "por segundo"
9073 #: server_status.php:682
9074 msgid "Query type"
9075 msgstr "Tipo de consulta"
9077 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Show query box"
9080 msgid "Show query chart"
9081 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9083 #: server_status.php:723
9084 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9085 msgstr ""
9087 #: server_status.php:867
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Replication status"
9090 msgstr "Replicación"
9092 #: server_synchronize.php:92
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Could not connect to the source"
9095 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9097 #: server_synchronize.php:95
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Could not connect to the target"
9100 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9102 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9103 #: tbl_get_field.php:19
9104 #, php-format
9105 msgid "'%s' database does not exist."
9106 msgstr ""
9108 #: server_synchronize.php:263
9109 msgid "Structure Synchronization"
9110 msgstr ""
9112 #: server_synchronize.php:270
9113 msgid "Data Synchronization"
9114 msgstr ""
9116 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9117 msgid "not present"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Structure Difference"
9123 msgstr "Estructura para la vista"
9125 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Data Difference"
9128 msgstr "Estructura para la vista"
9130 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9131 msgid "Add column(s)"
9132 msgstr ""
9134 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9135 msgid "Remove column(s)"
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9139 msgid "Alter column(s)"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9143 msgid "Remove index(s)"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9147 msgid "Apply index(s)"
9148 msgstr ""
9150 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9151 msgid "Update row(s)"
9152 msgstr ""
9154 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9155 msgid "Insert row(s)"
9156 msgstr ""
9158 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9159 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9160 msgstr ""
9162 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9163 msgid "Apply Selected Changes"
9164 msgstr ""
9166 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9167 msgid "Synchronize Databases"
9168 msgstr ""
9170 #: server_synchronize.php:462
9171 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9172 msgstr ""
9174 #: server_synchronize.php:940
9175 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9176 msgstr ""
9178 #: server_synchronize.php:1001
9179 msgid "The following queries have been executed:"
9180 msgstr ""
9182 #: server_synchronize.php:1120
9183 msgid "Enter manually"
9184 msgstr ""
9186 #: server_synchronize.php:1121
9187 #, fuzzy
9188 #| msgid "Insecure connection"
9189 msgid "Current connection"
9190 msgstr "Conexión insegura"
9192 #: server_synchronize.php:1150
9193 #, fuzzy, php-format
9194 #| msgid "Configuration file"
9195 msgid "Configuration: %s"
9196 msgstr "Archivo de configuración"
9198 #: server_synchronize.php:1165
9199 msgid "Socket"
9200 msgstr ""
9202 #: server_synchronize.php:1211
9203 msgid ""
9204 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9205 "database will remain unchanged."
9206 msgstr ""
9208 #: server_variables.php:34
9209 msgid "Server variables and settings"
9210 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9212 #: server_variables.php:54
9213 msgid "Session value"
9214 msgstr "Valor de la sesión"
9216 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9217 msgid "Global value"
9218 msgstr "Valor global"
9220 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9221 msgid "Download"
9222 msgstr "Descargar"
9224 #: setup/frames/index.inc.php:49
9225 msgid "Cannot load or save configuration"
9226 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9228 #: setup/frames/index.inc.php:50
9229 #, fuzzy
9230 #| msgid ""
9231 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9232 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9233 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9234 #| "it."
9235 msgid ""
9236 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9237 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9238 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9239 msgstr ""
9240 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9241 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9242 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9243 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9245 #: setup/frames/index.inc.php:57
9246 msgid ""
9247 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9248 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9249 msgstr ""
9250 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9251 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9252 "sin encriptar!"
9254 #: setup/frames/index.inc.php:60
9255 #, php-format
9256 msgid ""
9257 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9258 "link[/a] to use a secure connection."
9259 msgstr ""
9260 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9261 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9263 #: setup/frames/index.inc.php:64
9264 msgid "Insecure connection"
9265 msgstr "Conexión insegura"
9267 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9268 msgid "Overview"
9269 msgstr "Vista general"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:96
9272 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9273 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9275 #: setup/frames/index.inc.php:136
9276 msgid "There are no configured servers"
9277 msgstr "No existen servidores configurados"
9279 #: setup/frames/index.inc.php:144
9280 msgid "New server"
9281 msgstr "Nuevo servidor"
9283 #: setup/frames/index.inc.php:173
9284 msgid "Default language"
9285 msgstr "Idioma predeterminado"
9287 #: setup/frames/index.inc.php:183
9288 msgid "let the user choose"
9289 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9291 #: setup/frames/index.inc.php:194
9292 msgid "- none -"
9293 msgstr "- ninguno -"
9295 #: setup/frames/index.inc.php:197
9296 msgid "Default server"
9297 msgstr "Servidor predeterminado"
9299 #: setup/frames/index.inc.php:207
9300 msgid "End of line"
9301 msgstr "Final de la línea"
9303 #: setup/frames/index.inc.php:212
9304 msgid "Display"
9305 msgstr "Mostrar"
9307 #: setup/frames/index.inc.php:216
9308 msgid "Load"
9309 msgstr "Cargar"
9311 #: setup/frames/index.inc.php:227
9312 msgid "phpMyAdmin homepage"
9313 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9315 #: setup/frames/index.inc.php:228
9316 msgid "Donate"
9317 msgstr "Donación"
9319 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9320 msgid "Edit server"
9321 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9323 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9324 msgid "Add a new server"
9325 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9327 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9328 msgid "Warning"
9329 msgstr "Advertencia"
9331 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9332 msgid "Submitted form contains errors"
9333 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9335 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9336 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9337 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9339 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9340 msgid "Ignore errors"
9341 msgstr "Ignorar los errores"
9343 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9344 msgid "Show form"
9345 msgstr "Mostrar el formulario"
9347 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9348 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9349 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9350 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9351 msgid "Version check"
9352 msgstr "Revise la versión"
9354 #: setup/lib/index.lib.php:119
9355 msgid ""
9356 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9357 msgstr ""
9358 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9360 #: setup/lib/index.lib.php:126
9361 msgid ""
9362 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9363 "not respond."
9364 msgstr ""
9365 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9366 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9368 #: setup/lib/index.lib.php:143
9369 msgid "Got invalid version string from server"
9370 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9372 #: setup/lib/index.lib.php:150
9373 msgid "Unparsable version string"
9374 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9376 #: setup/lib/index.lib.php:158
9377 #, php-format
9378 msgid ""
9379 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9380 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9381 msgstr ""
9382 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
9383 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
9385 #: setup/lib/index.lib.php:162
9386 #, fuzzy, php-format
9387 #| msgid ""
9388 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9389 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9390 msgid ""
9391 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9392 "version is %s, released on %s."
9393 msgstr ""
9394 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9395 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9397 #: setup/lib/index.lib.php:165
9398 msgid "No newer stable version is available"
9399 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9401 #: setup/lib/index.lib.php:250
9402 #, fuzzy, php-format
9403 #| msgid ""
9404 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9405 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9406 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9407 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9408 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9409 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9410 msgid ""
9411 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9412 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9413 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9414 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9415 msgstr ""
9416 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9417 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9418 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9419 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9420 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9421 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9422 "usted se encuentran conectados."
9424 #: setup/lib/index.lib.php:252
9425 msgid ""
9426 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9427 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9428 "you don't need to remember it."
9429 msgstr ""
9430 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9431 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9432 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9434 #: setup/lib/index.lib.php:253
9435 #, fuzzy, php-format
9436 #| msgid ""
9437 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9438 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9439 #| "this system."
9440 msgid ""
9441 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9442 "unavailable on this system."
9443 msgstr ""
9444 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9445 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9446 "este sistema."
9448 #: setup/lib/index.lib.php:255
9449 msgid ""
9450 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9451 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9452 msgstr ""
9453 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9454 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9455 "en su servidor."
9457 #: setup/lib/index.lib.php:256
9458 #, fuzzy, php-format
9459 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9460 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9461 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9463 #: setup/lib/index.lib.php:258
9464 #, fuzzy, php-format
9465 #| msgid ""
9466 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9467 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9468 #| "system."
9469 msgid ""
9470 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9471 "unavailable on this system."
9472 msgstr ""
9473 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9474 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9475 "este sistema."
9477 #: setup/lib/index.lib.php:260
9478 #, php-format
9479 msgid ""
9480 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9481 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9482 "(currently %d)."
9483 msgstr ""
9485 #: setup/lib/index.lib.php:262
9486 #, fuzzy, php-format
9487 #| msgid ""
9488 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9489 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9490 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9491 msgid ""
9492 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9493 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9494 msgstr ""
9495 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9496 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9497 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9499 #: setup/lib/index.lib.php:264
9500 #, php-format
9501 msgid ""
9502 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9503 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9504 msgstr ""
9506 #: setup/lib/index.lib.php:266
9507 #, fuzzy, php-format
9508 #| msgid ""
9509 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9510 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9511 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9512 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9513 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9514 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9515 msgid ""
9516 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9517 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9518 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9519 "of users, including you, are connected to."
9520 msgstr ""
9521 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9522 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9523 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9524 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9525 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9526 "se encuentran conectados."
9528 #: setup/lib/index.lib.php:268
9529 #, fuzzy, php-format
9530 #| msgid ""
9531 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9532 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9533 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9534 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9535 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9536 #| "[/kbd]."
9537 msgid ""
9538 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9539 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9540 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9541 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9542 "http[/kbd]."
9543 msgstr ""
9544 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9545 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9546 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9547 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9548 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9549 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9550 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9552 #: setup/lib/index.lib.php:270
9553 #, fuzzy, php-format
9554 #| msgid ""
9555 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9556 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9557 msgid ""
9558 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9559 "system."
9560 msgstr ""
9561 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9562 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9564 #: setup/lib/index.lib.php:272
9565 #, fuzzy, php-format
9566 #| msgid ""
9567 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9568 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9569 msgid ""
9570 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9571 "system."
9572 msgstr ""
9573 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9574 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9576 #: setup/lib/index.lib.php:296
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9579 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9580 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9582 #: setup/lib/index.lib.php:306
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9585 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9586 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9588 #: setup/lib/index.lib.php:331
9589 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9590 msgstr ""
9592 #: setup/lib/index.lib.php:351
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9595 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9596 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9598 #: setup/lib/index.lib.php:358
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9601 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9602 msgstr ""
9603 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9605 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9606 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9607 msgid "Browse foreign values"
9608 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9610 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9611 #, php-format
9612 msgid "Inserted row id: %1$d"
9613 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9615 #: sql.php:586
9616 msgid "Showing as PHP code"
9617 msgstr "Mostrar como código PHP"
9619 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9620 msgid "Showing SQL query"
9621 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9623 #: sql.php:591
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Validate SQL"
9626 msgid "Validated SQL"
9627 msgstr "Validar el SQL"
9629 #: sql.php:828
9630 #, php-format
9631 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9632 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9634 #: sql.php:860
9635 msgid "Label"
9636 msgstr "Etiqueta"
9638 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9639 #, php-format
9640 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9641 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9643 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9644 msgid "Function"
9645 msgstr "Función"
9647 #: tbl_change.php:709
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9650 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9651 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9653 #: tbl_change.php:826
9654 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9655 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9657 #: tbl_change.php:832
9658 msgid "Binary - do not edit"
9659 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9661 #: tbl_change.php:880
9662 msgid "Upload to BLOB repository"
9663 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9665 #: tbl_change.php:1009
9666 msgid "Insert as new row"
9667 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9669 #: tbl_change.php:1010
9670 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9671 msgstr ""
9673 #: tbl_change.php:1011
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Show insert query"
9676 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9678 #: tbl_change.php:1022
9679 msgid "and then"
9680 msgstr "y luego"
9682 #: tbl_change.php:1026
9683 msgid "Go back to previous page"
9684 msgstr "Volver"
9686 #: tbl_change.php:1027
9687 msgid "Insert another new row"
9688 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9690 #: tbl_change.php:1031
9691 msgid "Go back to this page"
9692 msgstr "Volver a esta página"
9694 #: tbl_change.php:1039
9695 msgid "Edit next row"
9696 msgstr "Editar la siguiente fila"
9698 #: tbl_change.php:1050
9699 msgid ""
9700 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9701 msgstr ""
9702 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9703 "a cualquier parte"
9705 #: tbl_change.php:1088
9706 #, fuzzy, php-format
9707 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9708 msgid "Continue insertion with %s rows"
9709 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9711 #: tbl_chart.php:56
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9714 msgid "Chart generated successfully."
9715 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9717 #: tbl_chart.php:59
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid ""
9720 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9721 #| "3.11[/a]"
9722 msgid ""
9723 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9724 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9725 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9727 #: tbl_chart.php:90
9728 msgid "Width"
9729 msgstr ""
9731 #: tbl_chart.php:94
9732 msgid "Height"
9733 msgstr ""
9735 #: tbl_chart.php:98
9736 msgid "Title"
9737 msgstr ""
9739 #: tbl_chart.php:103
9740 msgid "X Axis label"
9741 msgstr ""
9743 #: tbl_chart.php:107
9744 msgid "Y Axis label"
9745 msgstr ""
9747 #: tbl_chart.php:112
9748 msgid "Area margins"
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_chart.php:122
9752 msgid "Legend margins"
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_chart.php:134
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Mar"
9758 msgid "Bar"
9759 msgstr "Mar"
9761 #: tbl_chart.php:135
9762 msgid "Line"
9763 msgstr ""
9765 #: tbl_chart.php:136
9766 msgid "Radar"
9767 msgstr ""
9769 #: tbl_chart.php:138
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "PiB"
9772 msgid "Pie"
9773 msgstr "PB"
9775 #: tbl_chart.php:144
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Query type"
9778 msgid "Bar type"
9779 msgstr "Tipo de consulta"
9781 #: tbl_chart.php:146
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "Packed"
9784 msgid "Stacked"
9785 msgstr "Empacado"
9787 #: tbl_chart.php:147
9788 msgid "Multi"
9789 msgstr ""
9791 #: tbl_chart.php:152
9792 msgid "Continuous image"
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_chart.php:155
9796 msgid ""
9797 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9798 "this to draw the whole chart in one image."
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_chart.php:166
9802 msgid ""
9803 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9804 msgstr ""
9806 #: tbl_chart.php:173
9807 msgid ""
9808 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9809 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_chart.php:181
9813 msgid "Redraw"
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_create.php:56
9817 #, php-format
9818 msgid "Table %s already exists!"
9819 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9821 #: tbl_create.php:242
9822 #, php-format
9823 msgid "Table %1$s has been created."
9824 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9826 #: tbl_export.php:24
9827 msgid "View dump (schema) of table"
9828 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9830 #: tbl_indexes.php:66
9831 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9832 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9834 #: tbl_indexes.php:74
9835 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9836 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9838 #: tbl_indexes.php:90
9839 msgid "No index parts defined!"
9840 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9842 #: tbl_indexes.php:158
9843 msgid "Create a new index"
9844 msgstr "Crear un nuevo índice"
9846 #: tbl_indexes.php:160
9847 msgid "Modify an index"
9848 msgstr "Modificar un índice"
9850 #: tbl_indexes.php:166
9851 msgid "Index name:"
9852 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9854 #: tbl_indexes.php:172
9855 msgid "Index type:"
9856 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9858 #: tbl_indexes.php:182
9859 msgid ""
9860 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9861 msgstr ""
9862 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9863 "primaria!)"
9865 #: tbl_indexes.php:249
9866 #, php-format
9867 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9868 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9870 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9871 msgid "Column count has to be larger than zero."
9872 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9874 #: tbl_move_copy.php:44
9875 msgid "Can't move table to same one!"
9876 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9878 #: tbl_move_copy.php:46
9879 msgid "Can't copy table to same one!"
9880 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9882 #: tbl_move_copy.php:54
9883 #, php-format
9884 msgid "Table %s has been moved to %s."
9885 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9887 #: tbl_move_copy.php:56
9888 #, php-format
9889 msgid "Table %s has been copied to %s."
9890 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9892 #: tbl_move_copy.php:80
9893 msgid "The table name is empty!"
9894 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9896 #: tbl_operations.php:246
9897 msgid "Alter table order by"
9898 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9900 #: tbl_operations.php:255
9901 msgid "(singly)"
9902 msgstr "(solamente)"
9904 #: tbl_operations.php:275
9905 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9906 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9908 #: tbl_operations.php:333
9909 msgid "Table options"
9910 msgstr "Opciones de la tabla"
9912 #: tbl_operations.php:337
9913 msgid "Rename table to"
9914 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9916 #: tbl_operations.php:513
9917 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9918 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9920 #: tbl_operations.php:560
9921 msgid "Switch to copied table"
9922 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9924 #: tbl_operations.php:572
9925 msgid "Table maintenance"
9926 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9928 #: tbl_operations.php:593
9929 msgid "Defragment table"
9930 msgstr "Defragmentar la tabla"
9932 #: tbl_operations.php:632
9933 #, php-format
9934 msgid "Table %s has been flushed"
9935 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9937 #: tbl_operations.php:638
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9940 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9941 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9943 #: tbl_operations.php:647
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Dumping data for table"
9946 msgid "Delete data or table"
9947 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9949 #: tbl_operations.php:662
9950 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9951 msgstr ""
9953 #: tbl_operations.php:682
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Delete the table (DROP)"
9956 msgstr "No hay bases de datos"
9958 #: tbl_operations.php:703
9959 msgid "Partition maintenance"
9960 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9962 #: tbl_operations.php:711
9963 #, php-format
9964 msgid "Partition %s"
9965 msgstr "Partición %s"
9967 #: tbl_operations.php:714
9968 msgid "Analyze"
9969 msgstr "Analice"
9971 #: tbl_operations.php:715
9972 msgid "Check"
9973 msgstr "Revise"
9975 #: tbl_operations.php:716
9976 msgid "Optimize"
9977 msgstr "Optimice"
9979 #: tbl_operations.php:717
9980 msgid "Rebuild"
9981 msgstr "Reconstruya"
9983 #: tbl_operations.php:718
9984 msgid "Repair"
9985 msgstr "Repare"
9987 #: tbl_operations.php:730
9988 msgid "Remove partitioning"
9989 msgstr "Remueva la partición"
9991 #: tbl_operations.php:756
9992 msgid "Check referential integrity:"
9993 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9995 #: tbl_printview.php:72
9996 msgid "Show tables"
9997 msgstr "Mostrar las tablas"
9999 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10000 msgid "Space usage"
10001 msgstr "Espacio utilizado"
10003 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10004 msgid "Usage"
10005 msgstr "Uso"
10007 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10008 msgid "Effective"
10009 msgstr "Efectivo/a"
10011 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10012 msgid "Row Statistics"
10013 msgstr "Estadísticas de la fila"
10015 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10016 msgid "Statements"
10017 msgstr "Enunciado"
10019 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10020 msgid "static"
10021 msgstr "estático"
10023 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10024 msgid "dynamic"
10025 msgstr "dinámico/a"
10027 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10028 msgid "Row length"
10029 msgstr "Longitud de la fila"
10031 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10032 msgid " Row size "
10033 msgstr " Tamaño de la fila "
10035 #: tbl_relation.php:276
10036 #, php-format
10037 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10038 msgstr ""
10039 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10041 #: tbl_relation.php:402
10042 msgid "Internal relation"
10043 msgstr "Relación interna"
10045 #: tbl_relation.php:404
10046 msgid ""
10047 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10048 "relation exists."
10049 msgstr ""
10050 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10051 "FORÁNEA correspondiente."
10053 #: tbl_relation.php:410
10054 #, fuzzy
10055 #| msgid "Foreign key limit"
10056 msgid "Foreign key constraint"
10057 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10059 #: tbl_row_action.php:28
10060 msgid "No rows selected"
10061 msgstr "No se seleccionaron filas"
10063 #: tbl_select.php:109
10064 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10065 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10067 #: tbl_select.php:233
10068 msgid "Select columns (at least one):"
10069 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10071 #: tbl_select.php:251
10072 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10073 msgstr ""
10074 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10076 #: tbl_select.php:258
10077 msgid "Number of rows per page"
10078 msgstr "registros por página"
10080 #: tbl_select.php:264
10081 msgid "Display order:"
10082 msgstr "Mostrar en este orden:"
10084 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10085 msgid "Browse distinct values"
10086 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10088 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Adding Primary Key"
10091 msgid "Add primary key"
10092 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
10094 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10095 msgid "Add index"
10096 msgstr ""
10098 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10099 msgid "Add unique index"
10100 msgstr ""
10102 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10103 msgid "Add FULLTEXT index"
10104 msgstr ""
10106 #: tbl_structure.php:384
10107 msgctxt "None for default"
10108 msgid "None"
10109 msgstr "Ninguna"
10111 #: tbl_structure.php:397
10112 #, fuzzy, php-format
10113 #| msgid "Table %s has been dropped"
10114 msgid "Column %s has been dropped"
10115 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10117 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10118 #, php-format
10119 msgid "A primary key has been added on %s"
10120 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10122 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10123 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10124 #, php-format
10125 msgid "An index has been added on %s"
10126 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10128 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10129 msgid "Relation view"
10130 msgstr "Vista de relaciones"
10132 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10133 msgid "Propose table structure"
10134 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10136 #: tbl_structure.php:631
10137 msgid "Add column"
10138 msgstr "Añadir columna"
10140 #: tbl_structure.php:645
10141 msgid "At End of Table"
10142 msgstr "Al final de la tabla"
10144 #: tbl_structure.php:646
10145 msgid "At Beginning of Table"
10146 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10148 #: tbl_structure.php:647
10149 #, php-format
10150 msgid "After %s"
10151 msgstr "Después de %s"
10153 #: tbl_structure.php:686
10154 #, php-format
10155 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10156 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10158 #: tbl_structure.php:848
10159 msgid "partitioned"
10160 msgstr "particionado"
10162 #: tbl_tracking.php:109
10163 #, php-format
10164 msgid "Tracking report for table `%s`"
10165 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10167 #: tbl_tracking.php:182
10168 #, php-format
10169 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10170 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10172 #: tbl_tracking.php:190
10173 #, php-format
10174 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10175 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10177 #: tbl_tracking.php:198
10178 #, php-format
10179 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10180 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10182 #: tbl_tracking.php:208
10183 msgid "SQL statements executed."
10184 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10186 #: tbl_tracking.php:215
10187 msgid ""
10188 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10189 "ensure that you have the privileges to do so."
10190 msgstr ""
10191 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10192 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10194 #: tbl_tracking.php:216
10195 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10196 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10198 #: tbl_tracking.php:225
10199 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10200 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10202 #: tbl_tracking.php:256
10203 #, php-format
10204 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10205 msgstr ""
10207 #: tbl_tracking.php:375
10208 msgid "Tracking statements"
10209 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10211 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10212 #, php-format
10213 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10214 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10216 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10217 msgid "Date"
10218 msgstr "Fecha"
10220 #: tbl_tracking.php:406
10221 msgid "Data definition statement"
10222 msgstr "Declaración de definición de datos"
10224 #: tbl_tracking.php:457
10225 msgid "Data manipulation statement"
10226 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10228 #: tbl_tracking.php:501
10229 msgid "SQL dump (file download)"
10230 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10232 #: tbl_tracking.php:502
10233 msgid "SQL dump"
10234 msgstr "Volcado SQL"
10236 #: tbl_tracking.php:503
10237 msgid "This option will replace your table and contained data."
10238 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10240 #: tbl_tracking.php:503
10241 msgid "SQL execution"
10242 msgstr "Ejecución SQL"
10244 #: tbl_tracking.php:515
10245 #, php-format
10246 msgid "Export as %s"
10247 msgstr "Exportar como %s"
10249 #: tbl_tracking.php:555
10250 msgid "Show versions"
10251 msgstr "Mostrar versiones"
10253 #: tbl_tracking.php:587
10254 msgid "Version"
10255 msgstr "Versión"
10257 #: tbl_tracking.php:634
10258 #, php-format
10259 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10260 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10262 #: tbl_tracking.php:636
10263 msgid "Deactivate now"
10264 msgstr "Desactivar ahora"
10266 #: tbl_tracking.php:647
10267 #, php-format
10268 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10269 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10271 #: tbl_tracking.php:649
10272 msgid "Activate now"
10273 msgstr "Activar ahora"
10275 #: tbl_tracking.php:662
10276 #, php-format
10277 msgid "Create version %s of %s.%s"
10278 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10280 #: tbl_tracking.php:666
10281 msgid "Track these data definition statements:"
10282 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10284 #: tbl_tracking.php:674
10285 msgid "Track these data manipulation statements:"
10286 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10288 #: tbl_tracking.php:682
10289 msgid "Create version"
10290 msgstr "Crear versión"
10292 #: themes.php:31
10293 #, php-format
10294 msgid ""
10295 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10296 "directory %s."
10297 msgstr ""
10298 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10299 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10301 #: themes.php:41
10302 msgid "Get more themes!"
10303 msgstr "¡Obtener más temas!"
10305 #: transformation_overview.php:24
10306 msgid "Available MIME types"
10307 msgstr "MIME-types disponibles"
10309 #: transformation_overview.php:37
10310 msgid ""
10311 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10312 msgstr ""
10313 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10314 "adicional"
10316 #: transformation_overview.php:42
10317 msgid "Available transformations"
10318 msgstr "Transformaciones disponibles"
10320 #: transformation_overview.php:47
10321 msgctxt "for MIME transformation"
10322 msgid "Description"
10323 msgstr "Descripción"
10325 #: user_password.php:48
10326 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10327 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10329 #: user_password.php:110
10330 msgid "The profile has been updated."
10331 msgstr "Se actualizó el perfil."
10333 #: view_create.php:141
10334 msgid "VIEW name"
10335 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10337 #: view_operations.php:91
10338 msgid "Rename view to"
10339 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10341 #~ msgid "to/from page"
10342 #~ msgstr "página de/a la"
10344 #~ msgid "Disable Statistics"
10345 #~ msgstr "Desactivar las estadísticas"