empty table name and number of columns from the minimal form
[phpmyadmin/crack.git] / po / lt.po
blob3cf39c2c1332b76296615f1790f0e7cc619288e0
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 08:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 15:22+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
44 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Paieška"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
54 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
70 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
73 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:652
76 #: tbl_structure.php:688 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Vykdyti"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Raktinis žodis"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Paaiškinimas"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
110 #: db_create.php:55
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
115 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
116 #: server_databases.php:305
117 msgid "Check Privileges"
118 msgstr "Patikrinti privilegijas"
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
124 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Lentelės komentarai"
130 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
139 msgid "Column"
140 msgstr "Stulpelis"
142 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
150 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:750 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Tipas"
157 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Nutylint"
178 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Sąryšis su"
186 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
188 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Komentarai"
197 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
205 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
206 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
207 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
208 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 msgid "No"
210 msgstr "Ne"
212 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
213 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
214 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
215 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
223 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
224 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
225 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
226 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
227 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
228 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 msgid "Yes"
230 msgstr "Taip"
232 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
233 msgid "Print"
234 msgstr "Spausdinti"
236 #: db_export.php:30
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Sukurti, peržiūrėti duombazės atvaizdį"
240 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
241 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Duombazėje nerasta lentelių."
245 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 msgid "Select All"
247 msgstr "Pažymėti visus"
249 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
250 msgid "Unselect All"
251 msgstr "Atžymėti visus"
253 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
254 msgid "The database name is empty!"
255 msgstr "Nenurodytas duombazės vardas!"
257 #: db_operations.php:239
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been renamed to %s"
260 msgstr "Duombazė %s pervadinta į %s"
262 #: db_operations.php:243
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been copied to %s"
265 msgstr "Duombazė %s buvo nukopijuota į %s"
267 #: db_operations.php:365
268 msgid "Rename database to"
269 msgstr "Pervadinti duombazę į"
271 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
272 msgid "Command"
273 msgstr "Komanda"
275 #: db_operations.php:397
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Pašalinti duombazę"
279 #: db_operations.php:409
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "Duombazė %s ištrinta."
284 #: db_operations.php:414
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Pašalinti duombazę (DROP)"
288 #: db_operations.php:442
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
292 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Tik struktūra"
296 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Struktūra ir duomenys"
300 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Tik duomenys"
304 #: db_operations.php:459
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
308 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
309 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
310 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Pridėti %s"
315 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
320 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Pridėti apribojimą"
324 #: db_operations.php:483
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duombazę"
328 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
333 #: tbl_structure.php:858 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Palyginimas"
337 #: db_operations.php:516
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
341 "click %shere%s."
342 msgstr ""
343 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
345 #: db_operations.php:549
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Relational schema"
348 msgid "Edit or export relational schema"
349 msgstr "Ryšių schema"
351 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
352 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
353 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
355 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
356 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
357 #: test/theme.php:74
358 msgid "Table"
359 msgstr "Lentelė"
361 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
362 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
363 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
364 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
365 #: tbl_structure.php:868
366 msgid "Rows"
367 msgstr "Eilutės"
369 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
370 msgid "Size"
371 msgstr "Dydis"
373 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
374 #: libraries/export/sql.php:947
375 msgid "in use"
376 msgstr "šiuo metu naudojama"
378 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
379 #: libraries/export/sql.php:562
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
381 #: tbl_structure.php:900
382 msgid "Creation"
383 msgstr "Sukurta"
385 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
386 #: libraries/export/sql.php:567
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Last update"
390 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
392 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
393 #: libraries/export/sql.php:572
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last check"
397 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
399 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
400 #, php-format
401 msgid "%s table"
402 msgid_plural "%s tables"
403 msgstr[0] "%s lentelė"
404 msgstr[1] "%s lentelės"
405 msgstr[2] "%s lentelių"
407 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
408 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
409 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
410 #: view_operations.php:60
411 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
412 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
414 #: db_qbe.php:38
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
420 msgid "Sort"
421 msgstr "Rūšiuoti"
423 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
425 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
426 #: tbl_select.php:310
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "Didėjimo tvarka"
430 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
432 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
433 #: tbl_select.php:311
434 msgid "Descending"
435 msgstr "Mažėjimo tvarka"
437 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
438 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
439 msgid "Show"
440 msgstr "Rodyti"
442 #: db_qbe.php:296
443 msgid "Criteria"
444 msgstr "Kriterijai"
446 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
447 msgid "Ins"
448 msgstr "Įterpiant"
450 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
451 msgid "And"
452 msgstr "IR"
454 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
455 msgid "Del"
456 msgstr "Pakeičiant"
458 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
460 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
461 msgid "Or"
462 msgstr "Arba"
464 #: db_qbe.php:503
465 msgid "Modify"
466 msgstr "Keisti"
468 #: db_qbe.php:580
469 msgid "Add/Delete criteria rows"
470 msgstr "Įterpti/Trinti požymio eilutę(es)"
472 #: db_qbe.php:592
473 msgid "Add/Delete columns"
474 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
476 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
477 msgid "Update Query"
478 msgstr "Atnaujinti užklausą"
480 #: db_qbe.php:613
481 msgid "Use Tables"
482 msgstr "Naudoti lenteles"
484 #: db_qbe.php:636
485 #, php-format
486 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
487 msgstr "SQL-užklausa duombazėje <b>%s</b>:"
489 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
490 msgid "Submit Query"
491 msgstr "Vykdyti užklausą"
493 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
494 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
496 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
497 msgid "Access denied"
498 msgstr "Priėjimas uždraustas"
500 #: db_search.php:65 db_search.php:308
501 msgid "at least one of the words"
502 msgstr "bent vienas iš žodžių"
504 #: db_search.php:66 db_search.php:309
505 msgid "all words"
506 msgstr "visi žodžiai"
508 #: db_search.php:67 db_search.php:310
509 msgid "the exact phrase"
510 msgstr "ištisa frazė"
512 #: db_search.php:68 db_search.php:311
513 msgid "as regular expression"
514 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
516 #: db_search.php:230
517 #, php-format
518 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
519 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
521 #: db_search.php:248
522 #, php-format
523 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
524 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
525 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
526 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
527 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
530 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
531 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
534 #: tbl_structure.php:557
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Peržiūrėti"
538 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
539 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
545 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
546 #: tbl_row_action.php:62
547 msgid "Delete"
548 msgstr "Trinti"
550 #: db_search.php:273
551 #, php-format
552 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
553 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
554 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
556 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
558 #: db_search.php:296
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "Paieška duombazėje"
562 #: db_search.php:299
563 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
564 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
566 #: db_search.php:304
567 msgid "Find:"
568 msgstr "Rasti:"
570 #: db_search.php:308 db_search.php:309
571 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
572 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
574 #: db_search.php:322
575 msgid "Inside table(s):"
576 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
578 #: db_search.php:352
579 msgid "Inside column:"
580 msgstr "Stulpelio viduje:"
582 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
583 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
584 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
586 #: tbl_create.php:311
587 msgid "Insert"
588 msgstr "Įterpti"
590 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
591 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
592 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
593 #: libraries/config/setup.forms.php:360
594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
597 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
598 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
599 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
600 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
601 msgid "Structure"
602 msgstr "Struktūra"
604 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
605 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
606 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
607 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
608 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
609 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
610 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
611 msgid "Drop"
612 msgstr "Šalinti"
614 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
615 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
616 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
617 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
618 msgid "Empty"
619 msgstr "Išvalyti"
621 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been emptied"
624 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
626 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
627 #, php-format
628 msgid "View %s has been dropped"
629 msgstr "Rodinys (view) %s buvo panaikintas"
631 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
632 #, php-format
633 msgid "Table %s has been dropped"
634 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
636 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
637 msgid "Tracking is active."
638 msgstr ""
640 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
641 msgid "Tracking is not active."
642 msgstr ""
644 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
645 #, php-format
646 msgid ""
647 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
648 "s."
649 msgstr ""
651 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
652 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
653 msgid "View"
654 msgstr "Rodinys (View)"
656 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
657 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
658 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
659 msgid "Replication"
660 msgstr "Dauginimas"
662 #: db_structure.php:473
663 msgid "Sum"
664 msgstr "Sumos"
666 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
667 #, php-format
668 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
669 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
671 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
674 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:545
675 #: tbl_structure.php:554
676 msgid "With selected:"
677 msgstr "Pasirinktus:"
679 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
680 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
681 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:548
682 msgid "Check All"
683 msgstr "Pažymėti visus"
685 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
687 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:552
688 msgid "Uncheck All"
689 msgstr "Atžymėti visus"
691 #: db_structure.php:520
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
695 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
696 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
699 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
700 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
701 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
702 msgid "Export"
703 msgstr "Eksportuoti"
705 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
707 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:584
708 msgid "Print view"
709 msgstr "Spausdinti struktūrą"
711 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
712 #: tbl_operations.php:578
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Patikrinti lentelę"
716 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
717 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:800 tbl_structure.php:802
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Optimizuoti"
721 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
722 #: tbl_operations.php:608
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Redaguoti"
726 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
727 #: tbl_operations.php:598
728 msgid "Analyze table"
729 msgstr "Analizuoti lentelę"
731 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Duomenų žodynas"
735 #: db_tracking.php:78
736 #, fuzzy
737 msgid "Tracked tables"
738 msgstr "Patikrinti lentelę"
740 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
741 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
742 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
743 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
744 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
745 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
746 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
747 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
748 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "Duombazė"
752 #: db_tracking.php:85
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Paskutinė versija"
756 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
757 msgid "Created"
758 msgstr "Sukurta"
760 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Atnaujinta"
764 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
765 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
766 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 msgid "Status"
768 msgstr "Statusas"
770 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
771 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
772 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
773 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
774 msgid "Action"
775 msgstr "Veiksmas"
777 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
782 #: tbl_tracking.php:607
783 msgid "active"
784 msgstr "aktyvus"
786 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
787 #: tbl_tracking.php:604
788 msgid "not active"
789 msgstr "neaktyvus"
791 #: db_tracking.php:133
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versijos"
795 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
803 #: db_tracking.php:164
804 #, fuzzy
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Patikrinti lentelę"
808 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:618
809 #: tbl_structure.php:620
810 #, fuzzy
811 msgid "Track table"
812 msgstr "Patikrinti lentelę"
814 #: db_tracking.php:212
815 msgid "Database Log"
816 msgstr "Duombazės žurnalas (log)"
818 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
819 #, php-format
820 msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
823 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
824 msgid "Enter each value in a separate field."
825 msgstr ""
827 #: export.php:73
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
831 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
832 #, php-format
833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
834 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
836 #: export.php:307
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
840 msgstr ""
841 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
842 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
844 #: export.php:311 export.php:315
845 #, php-format
846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
847 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
849 #: export.php:664
850 #, php-format
851 msgid "Dump has been saved to file %s."
852 msgstr "Duombazės atvaizdis išsaugotas faile %s."
854 #: import.php:58
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
858 "s for ways to workaround this limit."
859 msgstr ""
860 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
861 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
863 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
864 #: libraries/File.class.php:676
865 msgid "File could not be read"
866 msgstr "Negalima perskaityti failo"
868 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
869 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
870 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
874 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
875 msgstr ""
876 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
877 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
879 #: import.php:335
880 msgid ""
881 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
882 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
883 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
884 msgstr ""
885 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
886 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
887 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
889 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
890 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
891 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
893 #: import.php:395
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "Nuoroda ištrinta."
897 #: import.php:399
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Rodomos žymelės"
901 #: import.php:401 sql.php:804
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "Žymė %s sukurta"
906 #: import.php:407 import.php:413
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr "Importavimas sėkmingai baigta, įvykdyta %d užklausų(os)."
911 #: import.php:422
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
917 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
919 #: import.php:424
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
925 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
926 "padidintumėte PHP laiko limitą."
928 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
930 msgid "Back"
931 msgstr "Atgal"
933 #: index.php:183
934 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
935 msgstr ""
936 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
939 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
940 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
941 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
942 msgid "Click to select"
943 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Ar TIKRAI norite "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duombazę!"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "Dropping Event"
963 msgstr ""
965 #: js/messages.php:33
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Procedures"
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Procedūros"
971 #: js/messages.php:35
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
974 msgid "Deleting tracking data"
975 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
977 #: js/messages.php:36
978 msgid "Dropping Primary Key/Index"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
983 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
985 #: js/messages.php:40
986 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
987 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
989 #: js/messages.php:41
990 #, php-format
991 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
992 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Įveskite skaičių!"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1018 #: js/messages.php:52
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Add a new User"
1021 msgid "Add a New User"
1022 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
1024 #: js/messages.php:53
1025 #, fuzzy
1026 #| msgid "Create version"
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Sukurti versiją"
1030 #: js/messages.php:54
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Reloading the privileges"
1033 msgid "Reloading Privileges"
1034 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1036 #: js/messages.php:55
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "Remove selected users"
1039 msgid "Removing Selected Users"
1040 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
1042 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1043 msgid "Close"
1044 msgstr "Uždaryti"
1046 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "Atšaukti"
1050 #: js/messages.php:63
1051 #, fuzzy
1052 #| msgid "Load"
1053 msgid "Loading"
1054 msgstr "Įkelti"
1056 #: js/messages.php:64
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Processes"
1059 msgid "Processing Request"
1060 msgstr "Procesai"
1062 #: js/messages.php:65
1063 msgid "Error in Processing Request"
1064 msgstr ""
1066 #: js/messages.php:66
1067 msgid "Dropping Column"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:67
1071 msgid "Adding Primary Key"
1072 msgstr ""
1074 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1075 msgid "OK"
1076 msgstr "Gerai"
1078 #: js/messages.php:71
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Rename database to"
1081 msgid "Renaming Databases"
1082 msgstr "Pervadinti duombazę į"
1084 #: js/messages.php:72
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Remove database"
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Pašalinti duombazę"
1090 #: js/messages.php:73
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Copy database to"
1093 msgid "Copying Database"
1094 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
1096 #: js/messages.php:74
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Charset"
1099 msgid "Changing Charset"
1100 msgstr "Koduotė"
1102 #: js/messages.php:75
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Table must have at least one column."
1105 msgid "Table must have at least one column"
1106 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį."
1108 #: js/messages.php:76
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Create table"
1111 msgid "Create Table"
1112 msgstr "Sukurti lentelę"
1114 #: js/messages.php:81
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Search"
1117 msgid "Searching"
1118 msgstr "Paieška"
1120 #: js/messages.php:84
1121 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1122 msgstr ""
1124 #: js/messages.php:85
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Inline"
1127 msgid "Inline Edit"
1128 msgstr "Vidinis"
1130 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignoruoti"
1135 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1136 msgid "Modifications have been saved"
1137 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
1139 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1140 msgid "Relation deleted"
1141 msgstr "Sąryšis ištrintas"
1143 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1144 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1145 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
1147 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1148 msgid "Internal relation added"
1149 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
1151 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1152 msgid "Error: Relation not added."
1153 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
1155 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1156 msgid "Error: relation already exists."
1157 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
1159 #: js/messages.php:97
1160 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1161 msgstr ""
1163 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1164 #: libraries/relation.lib.php:101
1165 msgid "General relation features"
1166 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
1168 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1169 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1170 msgid "Disabled"
1171 msgstr "Išjungta"
1173 #: js/messages.php:99
1174 msgid "Select referenced key"
1175 msgstr ""
1177 #: js/messages.php:100
1178 msgid "Select Foreign Key"
1179 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1181 #: js/messages.php:101
1182 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1183 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1185 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1186 msgid "Choose column to display"
1187 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1189 #: js/messages.php:105
1190 msgid "Generate password"
1191 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1193 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1194 msgid "Generate"
1195 msgstr "Generuoti"
1197 #: js/messages.php:107
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Change password"
1200 msgid "Change Password"
1201 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1203 #: js/messages.php:110
1204 msgid "More"
1205 msgstr "Daugiau"
1207 #. l10n: Display text for calendar close link
1208 #: js/messages.php:120
1209 msgid "Done"
1210 msgstr "Uždaryti"
1212 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1213 #: js/messages.php:122
1214 msgid "Prev"
1215 msgstr "Ankstesnis"
1217 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1218 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1219 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1220 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1221 #: tbl_structure.php:892
1222 msgid "Next"
1223 msgstr "Kitas"
1225 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1226 #: js/messages.php:126
1227 msgid "Today"
1228 msgstr "Šiandien"
1230 #: js/messages.php:129
1231 msgid "January"
1232 msgstr "sausio"
1234 #: js/messages.php:130
1235 msgid "February"
1236 msgstr "vasario"
1238 #: js/messages.php:131
1239 msgid "March"
1240 msgstr "kovo"
1242 #: js/messages.php:132
1243 msgid "April"
1244 msgstr "balandžio"
1246 #: js/messages.php:133
1247 msgid "May"
1248 msgstr "gegužės"
1250 #: js/messages.php:134
1251 msgid "June"
1252 msgstr "birželio"
1254 #: js/messages.php:135
1255 msgid "July"
1256 msgstr "liepos"
1258 #: js/messages.php:136
1259 msgid "August"
1260 msgstr "rugpjūčio"
1262 #: js/messages.php:137
1263 msgid "September"
1264 msgstr "rugsėjo"
1266 #: js/messages.php:138
1267 msgid "October"
1268 msgstr "spalio"
1270 #: js/messages.php:139
1271 msgid "November"
1272 msgstr "lapkričio"
1274 #: js/messages.php:140
1275 msgid "December"
1276 msgstr "gruodžio"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1280 msgid "Jan"
1281 msgstr "sausio"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1285 msgid "Feb"
1286 msgstr "vasario"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1290 msgid "Mar"
1291 msgstr "kovo"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1295 msgid "Apr"
1296 msgstr "balandžio"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1300 msgctxt "Short month name"
1301 msgid "May"
1302 msgstr "gegužės"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1306 msgid "Jun"
1307 msgstr "birželio"
1309 #. l10n: Short month name
1310 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1311 msgid "Jul"
1312 msgstr "liepos"
1314 #. l10n: Short month name
1315 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1316 msgid "Aug"
1317 msgstr "rugpjūčio"
1319 #. l10n: Short month name
1320 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1321 msgid "Sep"
1322 msgstr "rugsėjo"
1324 #. l10n: Short month name
1325 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1326 msgid "Oct"
1327 msgstr "spalio"
1329 #. l10n: Short month name
1330 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1331 msgid "Nov"
1332 msgstr "lapkričio"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1336 msgid "Dec"
1337 msgstr "gruodžio"
1339 #: js/messages.php:169
1340 msgid "Sunday"
1341 msgstr "Sekmadienis"
1343 #: js/messages.php:170
1344 msgid "Monday"
1345 msgstr "Pirmadienis"
1347 #: js/messages.php:171
1348 msgid "Tuesday"
1349 msgstr "Antradienis"
1351 #: js/messages.php:172
1352 msgid "Wednesday"
1353 msgstr "Trečiadienis"
1355 #: js/messages.php:173
1356 msgid "Thursday"
1357 msgstr "Ketvirtadienis"
1359 #: js/messages.php:174
1360 msgid "Friday"
1361 msgstr "Penktadienis"
1363 #: js/messages.php:175
1364 msgid "Saturday"
1365 msgstr "Šeštadienis"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1369 msgid "Sun"
1370 msgstr "Sekmadienis"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1374 msgid "Mon"
1375 msgstr "Pirmadienis"
1377 #. l10n: Short week day name
1378 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1379 msgid "Tue"
1380 msgstr "Antradienis"
1382 #. l10n: Short week day name
1383 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1384 msgid "Wed"
1385 msgstr "Trečiadienis"
1387 #. l10n: Short week day name
1388 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1389 msgid "Thu"
1390 msgstr "Ketvirtadienis"
1392 #. l10n: Short week day name
1393 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1394 msgid "Fri"
1395 msgstr "Penktadienis"
1397 #. l10n: Short week day name
1398 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1399 msgid "Sat"
1400 msgstr "Šeštadienis"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:195
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Sun"
1406 msgid "Su"
1407 msgstr "Sekmadienis"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:197
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Mon"
1413 msgid "Mo"
1414 msgstr "Pirmadienis"
1416 #. l10n: Minimal week day name
1417 #: js/messages.php:199
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Tue"
1420 msgid "Tu"
1421 msgstr "Antradienis"
1423 #. l10n: Minimal week day name
1424 #: js/messages.php:201
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Wed"
1427 msgid "We"
1428 msgstr "Trečiadienis"
1430 #. l10n: Minimal week day name
1431 #: js/messages.php:203
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Thu"
1434 msgid "Th"
1435 msgstr "Ketvirtadienis"
1437 #. l10n: Minimal week day name
1438 #: js/messages.php:205
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Fri"
1441 msgid "Fr"
1442 msgstr "Penktadienis"
1444 #. l10n: Minimal week day name
1445 #: js/messages.php:207
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Sat"
1448 msgid "Sa"
1449 msgstr "Šeštadienis"
1451 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1452 #: js/messages.php:209
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "Wiki"
1455 msgid "Wk"
1456 msgstr "Wiki"
1458 #: js/messages.php:211
1459 msgid "Hour"
1460 msgstr "valanda"
1462 #: js/messages.php:212
1463 msgid "Minute"
1464 msgstr "minutė"
1466 #: js/messages.php:213
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "per second"
1469 msgid "Second"
1470 msgstr "per sekundę"
1472 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1473 msgid "Font size"
1474 msgstr "Šrifto dydis"
1476 #: libraries/File.class.php:315
1477 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1478 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1480 #: libraries/File.class.php:318
1481 msgid ""
1482 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1483 "the HTML form."
1484 msgstr ""
1485 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1486 "formoje."
1488 #: libraries/File.class.php:321
1489 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1490 msgstr "Įkeltas failas buvo dalinai (nepilnai) įkeltas"
1492 #: libraries/File.class.php:324
1493 msgid "Missing a temporary folder."
1494 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1496 #: libraries/File.class.php:327
1497 msgid "Failed to write file to disk."
1498 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1500 #: libraries/File.class.php:330
1501 msgid "File upload stopped by extension."
1502 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio (galūnės)."
1504 #: libraries/File.class.php:333
1505 msgid "Unknown error in file upload."
1506 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1508 #: libraries/File.class.php:624
1509 msgid ""
1510 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1511 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1512 msgstr ""
1513 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1514 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1516 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1517 msgid "No index defined!"
1518 msgstr "Nėra aprašytų žurnalų (indeksų)!"
1520 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1521 msgid "Indexes"
1522 msgstr "Žurnalai (indeksai)"
1524 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1526 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1527 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1528 msgid "Unique"
1529 msgstr "Unikalus"
1531 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1532 msgid "Packed"
1533 msgstr "Suspausta"
1535 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1536 msgid "Cardinality"
1537 msgstr "Elementų skaičius"
1539 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1540 msgid "Comment"
1541 msgstr "Komentaras"
1543 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1544 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1545 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1546 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1547 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1548 msgid "Edit"
1549 msgstr "Redaguoti"
1551 #: libraries/Index.class.php:471
1552 msgid "The primary key has been dropped"
1553 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1555 #: libraries/Index.class.php:475
1556 #, php-format
1557 msgid "Index %s has been dropped"
1558 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1560 #: libraries/Index.class.php:576
1561 #, php-format
1562 msgid ""
1563 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1564 "removed."
1565 msgstr ""
1566 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1568 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1569 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1570 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1571 msgid "Databases"
1572 msgstr "Duombazės"
1574 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1575 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1576 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1577 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1578 msgid "Error"
1579 msgstr "Klaida"
1581 #: libraries/Message.class.php:281
1582 #, php-format
1583 msgid "%1$d row affected."
1584 msgid_plural "%1$d rows affected."
1585 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1586 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1587 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1589 #: libraries/Message.class.php:300
1590 #, php-format
1591 msgid "%1$d row deleted."
1592 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1593 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1594 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1595 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1597 #: libraries/Message.class.php:319
1598 #, php-format
1599 msgid "%1$d row inserted."
1600 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1601 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1602 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1603 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1605 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1606 msgid ""
1607 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1608 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1610 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1611 #, php-format
1612 msgid "%s is available on this MySQL server."
1613 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1615 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1616 #, php-format
1617 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1618 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1620 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1621 #, php-format
1622 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1623 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1625 #: libraries/Table.class.php:1017
1626 msgid "Invalid database"
1627 msgstr "Neteisingas duombazės vardas"
1629 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1630 msgid "Invalid table name"
1631 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1633 #: libraries/Table.class.php:1046
1634 #, php-format
1635 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1636 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1638 #: libraries/Table.class.php:1129
1639 #, php-format
1640 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1641 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1643 #: libraries/Theme.class.php:160
1644 #, php-format
1645 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1646 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1648 #: libraries/Theme.class.php:380
1649 msgid "No preview available."
1650 msgstr "Peržiūra negalima."
1652 #: libraries/Theme.class.php:383
1653 msgid "take it"
1654 msgstr "pasirinkti"
1656 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1657 #, php-format
1658 msgid "Default theme %s not found!"
1659 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1661 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1662 #, php-format
1663 msgid "Theme %s not found!"
1664 msgstr "Tema %s nerasta!"
1666 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1667 #, php-format
1668 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1669 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1671 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1672 #: themes.php:40
1673 msgid "Theme / Style"
1674 msgstr "Tema / Stilius"
1676 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1677 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1678 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1680 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1682 #: test/theme.php:151
1683 #, php-format
1684 msgid "Welcome to %s"
1685 msgstr "Jūs naudojate %s"
1687 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1688 #, php-format
1689 msgid ""
1690 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1691 "1$ssetup script%2$s to create one."
1692 msgstr ""
1693 "Jūs tikriausiai nesukūrėte nustatymų (konfigūracinio) failo. Galite "
1694 "pasinaudoti %1$snustatymų skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1696 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1697 msgid ""
1698 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1699 "connection. You should check the host, username and password in your "
1700 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1701 "the administrator of the MySQL server."
1702 msgstr ""
1703 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1704 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1705 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1706 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1709 msgid "Log in"
1710 msgstr "Prisijungti"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1714 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1715 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1716 msgid "phpMyAdmin documentation"
1717 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1721 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1722 msgstr ""
1723 "Jūs galite įvesti serverio vardą(hostname)/IP adresą ir prievadą (portą) "
1724 "atskirtą tarpu."
1726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1727 msgid "Server:"
1728 msgstr "Darbinė stotis"
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1731 msgid "Username:"
1732 msgstr "Naudotojo vardas:"
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1735 msgid "Password:"
1736 msgstr "Slaptažodis:"
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1739 msgid "Server Choice"
1740 msgstr "Pasirinkti serverį"
1742 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1743 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1744 msgstr "Slapukai(Cookies) turi būti priimami."
1746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1747 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1748 msgid ""
1749 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1750 msgstr ""
1751 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1754 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1755 #, php-format
1756 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1757 msgstr ""
1758 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų. Prašau prisijungti iš "
1759 "naujo."
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1763 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1764 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1765 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1767 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1768 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1769 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1771 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1772 #, php-format
1773 msgid "File %s does not contain any key id"
1774 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1776 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1777 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1778 msgid "Hardware authentication failed"
1779 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1781 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1782 msgid "No valid authentication key plugged"
1783 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1785 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1786 msgid "Authenticating..."
1787 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1790 msgid "PBMS error"
1791 msgstr "PBMS klaida"
1793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1794 msgid "PBMS connection failed:"
1795 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1798 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1799 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1802 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1803 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1805 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1806 msgid "View image"
1807 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1809 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1810 msgid "Play audio"
1811 msgstr "Groti garsą"
1813 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1814 msgid "View video"
1815 msgstr "Žiūrėti video"
1817 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1818 msgid "Download file"
1819 msgstr "Atsisiųsti failą"
1821 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1822 #, php-format
1823 msgid "Could not open file: %s"
1824 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1826 #: libraries/chart.lib.php:40
1827 msgid "Query statistics"
1828 msgstr "Užklausų statistika"
1830 #: libraries/chart.lib.php:63
1831 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1832 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1834 #: libraries/chart.lib.php:83
1835 msgid "Query results"
1836 msgstr "Užklausos rezultatai"
1838 #: libraries/chart.lib.php:109
1839 msgid "No data found for the chart."
1840 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1842 #: libraries/chart.lib.php:249
1843 msgid "GD extension is needed for charts."
1844 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1846 #: libraries/chart.lib.php:252
1847 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1848 msgstr "JSON iškoduotojas reikalingas diagramos patarimams (paaiškinimams)."
1850 #: libraries/common.inc.php:571
1851 msgid ""
1852 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1853 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1854 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1855 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1856 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1857 "is fine."
1858 msgstr ""
1859 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1860 "jeigu <u>php</u> rado faile vykdymo klaidą arba failo nerado visai.<br /"
1861 ">Prašome kreiptis į nustatymų failą tiesiogiai (naudojantis nuoroda žemiau) "
1862 "ir perskaityti gautus <u>php</u> klaidų pranešimą(us). Daugeliu atveju "
1863 "vienoje/keletoje eilučių truksta kabučių ir/arba kabliataškio.<br />Jeigu "
1864 "išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas tvarkoje (klaidų nepastebėta)."
1866 #: libraries/common.inc.php:582
1867 #, php-format
1868 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1869 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1871 #: libraries/common.inc.php:587
1872 msgid ""
1873 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1874 "configuration file!"
1875 msgstr ""
1876 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1878 #: libraries/common.inc.php:617
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid server index: %s"
1881 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1883 #: libraries/common.inc.php:624
1884 #, php-format
1885 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1886 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1888 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1889 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1890 msgid "Server"
1891 msgstr "Serveris"
1893 #: libraries/common.inc.php:822
1894 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1895 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1897 #: libraries/common.inc.php:926
1898 #, php-format
1899 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1900 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1902 #: libraries/common.lib.php:145
1903 #, php-format
1904 msgid "Max: %s%s"
1905 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1907 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1908 #: libraries/common.lib.php:407
1909 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1910 msgid "en"
1911 msgstr "en"
1913 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1914 #: libraries/common.lib.php:411
1915 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1916 msgid "en"
1917 msgstr "en"
1919 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1920 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1921 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1922 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1924 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1925 #: main.php:210
1926 msgid "Documentation"
1927 msgstr "Dokumentacija"
1929 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1930 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1931 msgid "SQL query"
1932 msgstr "SQL užklausa"
1934 #: libraries/common.lib.php:628
1935 msgid "MySQL said: "
1936 msgstr "MySQL atsakymas: "
1938 #: libraries/common.lib.php:1078
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1941 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1942 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
1944 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
1945 msgid "Explain SQL"
1946 msgstr "Paaiškinti SQL"
1948 #: libraries/common.lib.php:1122
1949 msgid "Skip Explain SQL"
1950 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1952 #: libraries/common.lib.php:1156
1953 msgid "Without PHP Code"
1954 msgstr "be PHP kodo"
1956 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
1957 msgid "Create PHP Code"
1958 msgstr "PHP kodas"
1960 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
1961 #: server_status.php:458
1962 msgid "Refresh"
1963 msgstr "Atnaujinti"
1965 #: libraries/common.lib.php:1186
1966 msgid "Skip Validate SQL"
1967 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1969 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
1970 msgid "Validate SQL"
1971 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1973 #: libraries/common.lib.php:1240
1974 msgid "Inline edit of this query"
1975 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1977 #: libraries/common.lib.php:1242
1978 msgid "Inline"
1979 msgstr "Vidinis"
1981 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1982 msgid "Profiling"
1983 msgstr "Profiliavimas"
1985 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1986 #: server_processlist.php:57
1987 msgid "Time"
1988 msgstr "Laikas"
1990 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1991 #: libraries/common.lib.php:1364
1992 msgid "B"
1993 msgstr "B"
1995 #: libraries/common.lib.php:1364
1996 msgid "KiB"
1997 msgstr "KiB"
1999 #: libraries/common.lib.php:1364
2000 msgid "MiB"
2001 msgstr "MiB"
2003 #: libraries/common.lib.php:1364
2004 msgid "GiB"
2005 msgstr "GiB"
2007 #: libraries/common.lib.php:1364
2008 msgid "TiB"
2009 msgstr "TiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1364
2012 msgid "PiB"
2013 msgstr "PiB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1364
2016 msgid "EiB"
2017 msgstr "EiB"
2019 #. l10n: Thousands separator
2020 #: libraries/common.lib.php:1402
2021 msgid ","
2022 msgstr " "
2024 #. l10n: Decimal separator
2025 #: libraries/common.lib.php:1404
2026 msgid "."
2027 msgstr ","
2029 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2030 #: libraries/common.lib.php:1581
2031 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2032 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2033 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2035 #: libraries/common.lib.php:1891
2036 #, php-format
2037 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2038 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2040 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2041 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2042 msgid "Begin"
2043 msgstr "Pradžia"
2045 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2046 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2047 #: server_binlog.php:156
2048 msgid "Previous"
2049 msgstr "Ankstesnis"
2051 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2052 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2053 msgid "End"
2054 msgstr "Pabaiga"
2056 #: libraries/common.lib.php:2411
2057 #, php-format
2058 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2059 msgstr "Pereiti į „%s“ duombazę."
2061 #: libraries/common.lib.php:2430
2062 #, php-format
2063 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2064 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2066 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2067 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2068 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2069 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2070 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2071 msgid "SQL"
2072 msgstr "SQL"
2074 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2075 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2076 #: view_operations.php:87
2077 msgid "Operations"
2078 msgstr "Veiksmai"
2080 #: libraries/common.lib.php:2952
2081 msgid "Browse your computer:"
2082 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2084 #: libraries/common.lib.php:2965
2085 #, php-format
2086 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2087 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2089 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2090 #: tbl_change.php:926
2091 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2092 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2094 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2095 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2096 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2097 #: libraries/import.lib.php:1153
2098 msgid "structure"
2099 msgstr "struktūra"
2101 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2102 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2103 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2104 msgid "data"
2105 msgstr "duomenys"
2107 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2108 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2109 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2110 msgid "structure and data"
2111 msgstr "struktūra ir duomenys"
2113 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2114 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2115 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2117 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2118 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2119 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2121 #: libraries/config.values.php:101
2122 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2123 msgstr ""
2124 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2126 #: libraries/config.values.php:119
2127 msgid "complete inserts"
2128 msgstr "užbaigti įterpimus"
2130 #: libraries/config.values.php:120
2131 msgid "extended inserts"
2132 msgstr "praplėsti įterpimus"
2134 #: libraries/config.values.php:121
2135 msgid "both of the above"
2136 msgstr "abu iš paminėtų"
2138 #: libraries/config.values.php:122
2139 msgid "neither of the above"
2140 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2143 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2144 msgid "Not a positive number"
2145 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2148 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2149 msgid "Not a non-negative number"
2150 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2153 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2154 msgid "Not a valid port number"
2155 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2159 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2160 msgid "Incorrect value"
2161 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2164 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2165 #, php-format
2166 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2167 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2170 #, php-format
2171 msgid "Missing data for %s"
2172 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2176 msgid "unavailable"
2177 msgstr "neprieinamas"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2181 #, php-format
2182 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2183 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2186 #, php-format
2187 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2188 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2191 #, php-format
2192 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2193 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2196 msgid "SQL Validator is disabled"
2197 msgstr ""
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2200 msgid "SOAP extension not found"
2201 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2204 #, php-format
2205 msgid "maximum %s"
2206 msgstr "didžiausias %s"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2209 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2210 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2213 #, php-format
2214 msgid "Set value: %s"
2215 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2219 msgid "Restore default value"
2220 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2223 msgid "Allow users to customize this value"
2224 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2229 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2230 #: tbl_relation.php:563
2231 msgid "Save"
2232 msgstr "Išsaugoti"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2236 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2237 msgid "Reset"
2238 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2241 #, fuzzy
2242 msgid ""
2243 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2244 msgstr ""
2245 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2246 "formoje slapukų identifikavime"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2249 msgid "Allow login to any MySQL server"
2250 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2253 msgid ""
2254 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2255 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2256 "cross-frame scripting attacks"
2257 msgstr ""
2258 "Įjungiant šitai, puslapis patalpintas skirtingoje srityje (domain) gali "
2259 "iškviesti vidiniame rėmelyje phpMyAdmin, tai yra potenciali [strong]saugumo "
2260 "spraga[/strong] leidžianti įvairių rėmelių scenarijų (scripting) išpuolius"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2263 msgid "Allow third party framing"
2264 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2267 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2268 msgstr "Rodyti „Pašalinti duombazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2271 msgid ""
2272 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2273 "authentication"
2274 msgstr ""
2275 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2276 "identifikacijoje"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2279 msgid "Blowfish secret"
2280 msgstr "Blowfish paslaptis"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2283 msgid "Highlight selected rows"
2284 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2287 msgid "Row marker"
2288 msgstr "Eilutės žymeklis"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2291 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2292 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2295 msgid "Highlight pointer"
2296 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2299 msgid ""
2300 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2301 "import and export operations"
2302 msgstr ""
2303 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2304 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2307 msgid "Bzip2"
2308 msgstr "Bzip2"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2311 msgid ""
2312 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2313 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2314 "kbd] - allows newlines in columns"
2315 msgstr ""
2316 "Nustato koks tipas redagavimo nustatymų turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2317 "VARCHAR laukeliams (stulpeliams); [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo "
2318 "ilgį, [kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje (stulpelyje)"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2321 msgid "CHAR columns editing"
2322 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2325 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2329 msgid "CHAR textarea columns"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2333 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2337 msgid "CHAR textarea rows"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2341 msgid "Check config file permissions"
2342 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2345 msgid ""
2346 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2347 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2348 msgstr ""
2349 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2350 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2353 msgid "Compress on the fly"
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2357 #: setup/frames/index.inc.php:153
2358 msgid "Configuration file"
2359 msgstr "Nustatymų failas"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2362 msgid ""
2363 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2364 "when you're about to lose data"
2365 msgstr ""
2366 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2367 "duomenų praradimą"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2370 msgid "Confirm DROP queries"
2371 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2374 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2375 msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2378 msgid "Debug SQL"
2379 msgstr "Derinti (debug) SQL"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2382 msgid "Default display direction"
2383 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2386 msgid ""
2387 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2388 "maximum number for which vertical model is used"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2392 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2393 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2396 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2397 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duombazę"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2400 msgid "Default database tab"
2401 msgstr "Numatyta duombazės kortelė"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2404 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2405 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2408 msgid "Default server tab"
2409 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2412 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2413 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2416 msgid "Default table tab"
2417 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2420 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2421 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį) pagal numatymą"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2424 msgid "Show binary contents as HEX"
2425 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2428 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2429 msgstr ""
2430 "Rodyti duombazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2433 msgid "Display databases as a list"
2434 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2437 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2438 msgstr ""
2439 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2442 msgid "Display servers as a list"
2443 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2446 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2447 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2450 msgid "Edit in window"
2451 msgstr "Redaguoti lange"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2454 msgid "Display errors"
2455 msgstr "Rodyti klaidas"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2458 msgid "Gather errors"
2459 msgstr "Rinkti klaidas"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2462 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2463 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2466 msgid "Iconic errors"
2467 msgstr "Piktograminės klaidos"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2470 msgid ""
2471 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2472 "limit)"
2473 msgstr ""
2474 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2475 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2478 msgid "Maximum execution time"
2479 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2482 msgid "Save as file"
2483 msgstr "Išsaugoti į failą"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2486 msgid "Character set of the file"
2487 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2490 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:828
2491 msgid "Format"
2492 msgstr "Formatas"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2495 msgid "Compression"
2496 msgstr "Glaudinimas"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2503 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2504 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2505 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2506 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2507 msgid "Put columns names in the first row"
2508 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2512 #: libraries/import/ldi.php:41
2513 msgid "Columns enclosed by"
2514 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2518 #: libraries/import/ldi.php:42
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Fields escaped by"
2521 msgid "Columns escaped by"
2522 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2529 msgid "Replace NULL by"
2530 msgstr "Pakeisti NULL į"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2533 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2534 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2538 #: libraries/import/ldi.php:40
2539 msgid "Columns terminated by"
2540 msgstr "Laukai baigiasi"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2543 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2544 msgid "Lines terminated by"
2545 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2548 msgid "Excel edition"
2549 msgstr "Excel variantas"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2552 msgid "Database name template"
2553 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2556 msgid "Server name template"
2557 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2560 msgid "Table name template"
2561 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2566 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2567 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2568 msgid "Dump table"
2569 msgstr "Parodyti lentelę"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2572 msgid "Include table caption"
2573 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2576 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2577 msgid "Table caption"
2578 msgstr "Lentelės antraštė"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2581 #, fuzzy
2582 #| msgid "Include table caption"
2583 msgid "Continued table caption"
2584 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2587 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2588 msgid "Label key"
2589 msgstr "Pavadinimo raktas"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2594 msgid "MIME type"
2595 msgstr "MIME tipas"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2599 msgid "Relations"
2600 msgstr "Sąryšiai"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2603 msgid "Export method"
2604 msgstr "Eksporto metodas"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2607 msgid "Save on server"
2608 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2611 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2612 msgid "Overwrite existing file(s)"
2613 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2616 msgid "Remember file name template"
2617 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2620 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2624 #: libraries/display_export.lib.php:351
2625 msgid "SQL compatibility mode"
2626 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2629 msgid "Syntax to use when inserting data"
2630 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2633 msgid "Creation/Update/Check dates"
2634 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Use delayed inserts"
2639 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2642 msgid "Disable foreign key checks"
2643 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2646 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2647 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Use ignore inserts"
2652 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2655 msgid "Maximal length of created query"
2656 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2659 msgid "Export type"
2660 msgstr "Eksportavimo tipas"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2663 msgid "Enclose export in a transaction"
2664 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2667 msgid "Export time in UTC"
2668 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2671 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2672 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2675 msgid "Force SSL connection"
2676 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2679 msgid ""
2680 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2681 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2682 msgstr ""
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2685 msgid "Foreign key dropdown order"
2686 msgstr ""
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2689 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2690 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2693 msgid "Foreign key limit"
2694 msgstr ""
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2697 msgid "Browse mode"
2698 msgstr "Naršymo režimas"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2701 msgid "Customize browse mode"
2702 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2708 msgid "Customize default options"
2709 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2712 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2715 #: libraries/import/csv.php:21
2716 msgid "CSV"
2717 msgstr "CSV"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2720 msgid "Developer"
2721 msgstr "Kūrėjas"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2724 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2725 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2728 msgid "Edit mode"
2729 msgstr "Redagavimo režimas"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2732 msgid "Customize edit mode"
2733 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2736 msgid "Export defaults"
2737 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2740 msgid "Customize default export options"
2741 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2744 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2745 msgid "Features"
2746 msgstr "Galimybės"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2749 msgid "General"
2750 msgstr "Bendrinis"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2753 msgid "Set some commonly used options"
2754 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2757 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2758 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2759 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2760 msgid "Import"
2761 msgstr "Importuoti"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2764 msgid "Import defaults"
2765 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2768 msgid "Customize default common import options"
2769 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2772 msgid "Import / export"
2773 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2776 msgid "Set import and export directories and compression options"
2777 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2780 msgid "LaTeX"
2781 msgstr "LaTeX"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2784 msgid "Databases display options"
2785 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2788 msgid "Navigation frame"
2789 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2792 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2793 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2796 #: setup/frames/index.inc.php:98
2797 msgid "Servers"
2798 msgstr "Serveriai"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2801 msgid "Servers display options"
2802 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2805 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2806 msgid "Tables"
2807 msgstr "Lentelės"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2810 msgid "Tables display options"
2811 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2814 msgid "Main frame"
2815 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2818 msgid "Microsoft Office"
2819 msgstr "Microsoft Office"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2822 #, fuzzy
2823 #| msgid "Open Document Text"
2824 msgid "Open Document"
2825 msgstr "Open Document rašyklė"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2828 msgid "Other core settings"
2829 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2832 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2833 msgstr "Kiti nustatymai"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "Page number:"
2838 msgid "Page titles"
2839 msgstr "Puslapis:"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2842 msgid ""
2843 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2844 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2845 "get special values."
2846 msgstr ""
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2849 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2850 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2851 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2852 msgid "Query window"
2853 msgstr "Užklausų langas"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2856 msgid "Customize query window options"
2857 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2860 msgid "Security"
2861 msgstr "Saugumas"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2864 msgid ""
2865 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2866 "limit MySQL"
2867 msgstr ""
2868 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2869 "neapsiriboja MySQL"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2872 msgid "Basic settings"
2873 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2876 msgid "Authentication"
2877 msgstr "Atpažinimas"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2880 msgid "Authentication settings"
2881 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2884 msgid "Server configuration"
2885 msgstr "Serverio nustatymai"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2888 msgid ""
2889 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2890 "what they are for"
2891 msgstr ""
2892 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2893 "kam jie skirti"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2896 msgid "Enter server connection parameters"
2897 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2900 msgid "Configuration storage"
2901 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2904 msgid ""
2905 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2906 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2907 "storage[/a] in documentation"
2908 msgstr ""
2909 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2910 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2911 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2914 msgid "Changes tracking"
2915 msgstr ""
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2918 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2919 msgstr ""
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2922 msgid "Customize export options"
2923 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2926 msgid "Customize import defaults"
2927 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2930 msgid "Customize navigation frame"
2931 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2934 msgid "Customize main frame"
2935 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2938 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2939 msgid "SQL queries"
2940 msgstr "SQL užklausos"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2943 msgid "SQL Query box"
2944 msgstr "SQL užklausos langelis"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2947 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2948 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2951 msgid "SQL queries settings"
2952 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2955 #, fuzzy
2956 #| msgid "SQL history"
2957 msgid "SQL Validator"
2958 msgstr "SQL užklausų istorija"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2961 msgid ""
2962 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2963 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2964 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2965 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2969 msgid "Startup"
2970 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2973 msgid "Customize startup page"
2974 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2977 msgid "Tabs"
2978 msgstr "Kortelės"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2981 msgid "Choose how you want tabs to work"
2982 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2985 msgid "Text fields"
2986 msgstr "Teksto laukeliai"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2989 msgid "Customize text input fields"
2990 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
2993 msgid "Texy! text"
2994 msgstr ""
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2997 msgid "Warnings"
2998 msgstr "Perspėjimai"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3001 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3002 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3005 msgid ""
3006 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3007 "and export operations"
3008 msgstr ""
3009 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3010 "ir eksportavimo nustatymams"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3013 msgid "GZip"
3014 msgstr "GZip"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3017 msgid "Extra parameters for iconv"
3018 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3021 msgid ""
3022 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3023 "if one of the queries failed"
3024 msgstr ""
3025 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3026 "jei viena užklausa nepavyksta"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3029 msgid "Ignore multiple statement errors"
3030 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3033 msgid ""
3034 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3035 "This might be good way to import large files, however it can break "
3036 "transactions."
3037 msgstr ""
3038 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3039 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3040 "gali sugadinti tranzakcijas."
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3043 msgid "Partial import: allow interrupt"
3044 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3047 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3048 msgid "Ignore duplicate rows"
3049 msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3052 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3053 msgid "Replace table data with file"
3054 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3057 msgid ""
3058 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3059 "table) and only SQL is always available"
3060 msgstr ""
3061 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3062 "(duombazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3065 msgid "Format of imported file"
3066 msgstr "Įkelto failo formatas"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3069 msgid "Use LOCAL keyword"
3070 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Put columns names in the first row"
3076 msgid "Column names in first row"
3077 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3080 msgid "Do not import empty rows"
3081 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių (įrašų)"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3086 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3087 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3090 #, fuzzy
3091 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3092 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3093 msgstr ""
3094 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3099 msgid "Number of queries to skip from start"
3100 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3103 msgid "Partial import: skip queries"
3104 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3107 #, fuzzy
3108 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3109 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3110 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3113 msgid "Initial state for sliders"
3114 msgstr ""
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3117 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3118 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3121 msgid "Number of inserted rows"
3122 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3125 msgid "Target for quick access icon"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3129 msgid "Show logo in left frame"
3130 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3133 msgid "Display logo"
3134 msgstr "Rodyti logotipą"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3137 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3138 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3141 msgid "Display servers selection"
3142 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "Display databases in a tree"
3147 msgid "Display table filter"
3148 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3151 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3152 msgstr "Simboliai kurie atskiria duombazes į atskiras medžio šakas"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3155 msgid "Database tree separator"
3156 msgstr "Duombazės medžio skyriklis"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3159 msgid ""
3160 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3161 "defined below)"
3162 msgstr "Tik maža versija; rodyti duombazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3165 msgid "Display databases in a tree"
3166 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3169 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3170 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duombazes iškart"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3173 msgid "Use light version"
3174 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3177 msgid "Maximum table tree depth"
3178 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3181 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3182 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3185 msgid "Table tree separator"
3186 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3189 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3190 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3193 msgid "Logo link URL"
3194 msgstr "Logotipo saito adresas"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3197 msgid ""
3198 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3199 "([kbd]new[/kbd])"
3200 msgstr ""
3201 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3202 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3205 msgid "Logo link target"
3206 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3209 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3210 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3213 msgid "Enable highlighting"
3214 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3217 msgid "Use less graphically intense tabs"
3218 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3221 msgid "Light tabs"
3222 msgstr "Lengvos kortelės"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3225 #, fuzzy
3226 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3227 msgid ""
3228 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3229 msgstr ""
3230 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3233 msgid "Limit column characters"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3237 msgid ""
3238 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3239 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3240 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3241 msgstr ""
3242 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3243 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3244 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3245 "prisijungę)."
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3248 msgid "Delete all cookies on logout"
3249 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3252 msgid ""
3253 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3254 "authentication mode"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3258 msgid "Recall user name"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3262 msgid ""
3263 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3264 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3265 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3266 "recommended for non-trusted environments."
3267 msgstr ""
3268 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3269 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3270 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3271 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3274 msgid "Login cookie store"
3275 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3278 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3279 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3282 msgid "Login cookie validity"
3283 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3286 #, fuzzy
3287 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3288 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3289 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3292 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3293 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3296 msgid "Use icons on main page"
3297 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3300 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3301 msgstr ""
3302 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3305 msgid "Maximum displayed SQL length"
3306 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3310 msgid "Users cannot set a higher value"
3311 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3314 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3315 msgstr ""
3316 "Maksimalus skaičius rodomų duombazių kairiame rėmelyje ir duombazių sąraše"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3319 msgid "Maximum databases"
3320 msgstr "Didžiausias skaičius duombazių"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3323 msgid ""
3324 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3325 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3326 "shown."
3327 msgstr ""
3328 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3329 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3330 "parodytos."
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3333 msgid "Maximum number of rows to display"
3334 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3337 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3338 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3341 msgid "Maximum tables"
3342 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3345 msgid ""
3346 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3347 "cookie authentication"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3351 msgid "mcrypt warning"
3352 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3355 msgid ""
3356 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3357 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3358 msgstr ""
3359 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3360 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3363 msgid "Memory limit"
3364 msgstr "Atminties apribojimai"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3367 msgid "Show left delete link"
3368 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3371 msgid "Show right delete link"
3372 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3375 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3376 msgstr "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duombazių pavadinimus"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3379 msgid "Natural order"
3380 msgstr "Natūrali tvarka"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3383 msgid "Use only icons, only text or both"
3384 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3387 msgid "Iconic navigation bar"
3388 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3391 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3392 msgstr ""
3393 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3396 msgid "GZip output buffering"
3397 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3400 msgid ""
3401 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3402 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3406 msgid "Default sorting order"
3407 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3410 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3411 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duombazių"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3414 msgid "Persistent connections"
3415 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3418 msgid ""
3419 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3420 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3421 "configuration storage could not be found"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3425 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3426 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3429 msgid "Iconic table operations"
3430 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3433 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3434 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3437 msgid "Protect binary columns"
3438 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3441 #, fuzzy
3442 #| msgid ""
3443 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3444 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3445 msgid ""
3446 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3447 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3448 "(lost by window close)."
3449 msgstr ""
3450 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3451 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3452 "uždarius langą)."
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3455 msgid "Permanent query history"
3456 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3459 msgid "How many queries are kept in history"
3460 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3463 msgid "Query history length"
3464 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3467 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3468 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3471 msgid "Default query window tab"
3472 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3475 msgid "Query window height (in pixels)"
3476 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3479 msgid "Query window height"
3480 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3483 msgid "Query window width (in pixels)"
3484 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3487 msgid "Query window width"
3488 msgstr "Užklausos lango plotis"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3491 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3492 msgstr ""
3493 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3494 "konvertavimui"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3497 msgid "Recoding engine"
3498 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3501 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3502 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3505 msgid "Repeat headers"
3506 msgstr "Pakartoti antraštes"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3509 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3510 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3513 msgid "Show help button"
3514 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3517 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3518 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3521 msgid "Save directory"
3522 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3525 msgid "Leave blank if not used"
3526 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3529 msgid "Host authorization order"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3533 msgid "Leave blank for defaults"
3534 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3537 msgid "Host authorization rules"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3541 msgid "Allow logins without a password"
3542 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3545 msgid "Allow root login"
3546 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3549 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3553 msgid "HTTP Realm"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3557 msgid ""
3558 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3559 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3560 "swekey.conf)"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3564 msgid "SweKey config file"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3568 msgid "Authentication method to use"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3572 msgid "Authentication type"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3576 msgid ""
3577 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3578 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3582 msgid "Bookmark table"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3586 msgid ""
3587 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3588 "pma_column_info[/kbd]"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3592 msgid "Column information table"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Compress connection to MySQL server"
3598 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Compress connection"
3603 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3606 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3610 msgid "Connection type"
3611 msgstr "Susijungimo tipas"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3614 msgid "Control user password"
3615 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3618 msgid ""
3619 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3620 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3621 msgstr ""
3622 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3623 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3626 msgid "Control user"
3627 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3630 msgid "Count tables when showing database list"
3631 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duombazių sąrašas"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3634 msgid "Count tables"
3635 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3638 msgid ""
3639 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3640 "kbd]"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3644 msgid "Designer table"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3648 msgid ""
3649 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3650 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3654 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3655 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3658 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3659 msgstr ""
3660 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3663 msgid "PHP extension to use"
3664 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3667 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3671 msgid "Hide databases"
3672 msgstr "Slėpti duombazes"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3675 msgid ""
3676 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3677 "kbd]"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3681 msgid "SQL query history table"
3682 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3685 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3689 msgid "Server hostname"
3690 msgstr "Serverio adresas"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3693 msgid "Logout URL"
3694 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3697 msgid "Try to connect without password"
3698 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3701 msgid "Connect without password"
3702 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3705 msgid ""
3706 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3707 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3708 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3709 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3710 "alphabetical order."
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3714 msgid "Show only listed databases"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3718 msgid "Leave empty if not using config auth"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3722 msgid "Password for config auth"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3726 msgid ""
3727 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3731 msgid "PDF schema: pages table"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3735 msgid ""
3736 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3737 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3738 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3742 #, fuzzy
3743 #| msgid "database name"
3744 msgid "Database name"
3745 msgstr "duomenų bazės vardas"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3748 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3752 msgid "Server port"
3753 msgstr "Serverio jungtis"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3756 msgid ""
3757 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3758 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3762 msgid "Relation table"
3763 msgstr "Sąryšių lentelė"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3766 msgid "SQL command to fetch available databases"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3770 msgid "SHOW DATABASES command"
3771 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3774 msgid ""
3775 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3776 "[/a] for an example"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3780 msgid "Signon session name"
3781 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3784 msgid "Signon URL"
3785 msgstr "Prisijungimo adresas"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3788 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3792 msgid "Server socket"
3793 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3796 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3797 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3800 msgid "Use SSL"
3801 msgstr "Naudoti SSL"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3804 msgid ""
3805 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3809 msgid "PDF schema: table coordinates"
3810 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3813 msgid ""
3814 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3815 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3819 msgid "Display columns table"
3820 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3823 msgid ""
3824 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3825 "the log when creating a database."
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3829 msgid "Add DROP DATABASE"
3830 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3833 msgid ""
3834 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3835 "log when creating a table."
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3839 msgid "Add DROP TABLE"
3840 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3843 msgid ""
3844 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3845 "log when creating a view."
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3849 msgid "Add DROP VIEW"
3850 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3853 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3857 #, fuzzy
3858 #| msgid "Statements"
3859 msgid "Statements to track"
3860 msgstr "Parametrai"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3863 msgid ""
3864 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3865 "kbd]"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3869 msgid "SQL query tracking table"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3873 msgid ""
3874 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3875 "automatically."
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3879 msgid "Automatically create versions"
3880 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3883 msgid ""
3884 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3885 "pma_config[/kbd]"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3889 msgid "User preferences storage table"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3893 msgid "User for config auth"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3897 msgid ""
3898 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3899 "compatibility checks and thereby increases performance"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Verbose check"
3905 msgstr "Versijos patikrinimas"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3908 msgid ""
3909 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3910 "hostname instead."
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3914 msgid "Verbose name of this server"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3918 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3922 msgid "Allow to display all the rows"
3923 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3926 msgid ""
3927 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3928 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3929 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3933 msgid "Show password change form"
3934 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3937 msgid "Show create database form"
3938 msgstr "Rodyti duombazės sukūrimo formą"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3941 msgid ""
3942 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3943 "insert mode"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3947 msgid "Show field types"
3948 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3951 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3952 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3955 msgid "Show function fields"
3956 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3959 msgid ""
3960 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3961 "output"
3962 msgstr ""
3963 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3964 "išvedimą"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3967 msgid "Show phpinfo() link"
3968 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3971 msgid "Show detailed MySQL server information"
3972 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3975 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3979 msgid "Show SQL queries"
3980 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3983 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3984 msgstr ""
3985 "Leisti rodyti duombazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos naudojimą)"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3988 msgid "Show statistics"
3989 msgstr "Rodyti statistika"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3992 msgid ""
3993 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3994 "comment and the real name"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3998 msgid "Display database comment instead of its name"
3999 msgstr "Rodyti duombazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4002 msgid ""
4003 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4004 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4005 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4006 "alias, the table name itself stays unchanged"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4010 msgid "Display table comment instead of its name"
4011 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4014 msgid "Display table comments in tooltips"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4018 msgid ""
4019 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4023 msgid "Skip locked tables"
4024 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4027 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4031 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4032 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4033 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4034 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4035 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4036 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4037 msgid "Password"
4038 msgstr "Slaptažodis"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4041 msgid ""
4042 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4043 "installed"
4044 msgstr ""
4045 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4046 "būtų įdiegtas"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4049 msgid "Enable SQL Validator"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4053 msgid ""
4054 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4055 "kbd])"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4059 #: tbl_tracking.php:456
4060 msgid "Username"
4061 msgstr "Vartotojo vardas"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4064 msgid ""
4065 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4066 "possible) or keep the text field empty"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4070 msgid "Suggest new database name"
4071 msgstr "Pasiūlyti naują duombazės pavadinimą"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4074 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4075 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4078 msgid "Suhosin warning"
4079 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4082 msgid ""
4083 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4084 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4088 msgid "Textarea columns"
4089 msgstr "Textarea laukeliai"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4092 msgid ""
4093 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4094 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4098 msgid "Textarea rows"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4102 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4103 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duombazė yra pasirinkta"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4106 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4107 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4110 msgid "Default title"
4111 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4114 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4115 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4118 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4119 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4122 msgid ""
4123 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4124 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4125 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4126 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4130 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4134 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4138 msgid "Upload directory"
4139 msgstr "Įkelties katalogas"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4142 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4143 msgstr "Leisti paiešką visoje vidinėje duombazėje"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4146 msgid "Use database search"
4147 msgstr "Naudoti duombazės paiešką"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4150 msgid ""
4151 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4152 "checkbox on the right"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4156 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4160 msgid ""
4161 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4162 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4163 "contain."
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4167 msgid "Verbose multiple statements"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4171 msgid "Check for latest version"
4172 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4175 msgid ""
4176 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4177 "for import and export operations"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4181 msgid "ZIP"
4182 msgstr "ZIP"
4184 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4185 #, fuzzy
4186 #| msgid "Authenticating..."
4187 msgid "Config authentication"
4188 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4190 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4191 #, fuzzy
4192 #| msgid "Authenticating..."
4193 msgid "Cookie authentication"
4194 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4196 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4197 #, fuzzy
4198 #| msgid "Authenticating..."
4199 msgid "HTTP authentication"
4200 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4202 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4203 #, fuzzy
4204 #| msgid "Authenticating..."
4205 msgid "Signon authentication"
4206 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4208 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4210 msgid "CSV using LOAD DATA"
4211 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4216 #: libraries/import/xls.php:20
4217 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4218 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4220 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4223 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4224 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4225 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4227 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4230 #: libraries/import/ods.php:22
4231 msgid "Open Document Spreadsheet"
4232 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4234 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4236 msgid "Quick"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "Customization"
4243 msgid "Custom"
4244 msgstr "Adaptavimas"
4246 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4248 msgid "Database export options"
4249 msgstr "Duombazės eksportavimo nustatymai"
4251 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4252 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
4254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
4255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
4256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
4257 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4258 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4259 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:756
4260 msgid "Data"
4261 msgstr "Duomenys"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4265 #: libraries/export/excel.php:17
4266 msgid "CSV for MS Excel"
4267 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4269 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4271 #: libraries/export/htmlword.php:17
4272 msgid "Microsoft Word 2000"
4273 msgstr "Microsoft Word 2000"
4275 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4277 msgid "Open Document Text"
4278 msgstr "Open Document rašyklė"
4280 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4281 msgid "Could not connect to MySQL server"
4282 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4284 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4285 msgid "Empty username while using config authentication method"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4289 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4293 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4297 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4301 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4305 #, php-format
4306 msgid "Incorrect IP address: %s"
4307 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4309 #: libraries/core.lib.php:265
4310 #, php-format
4311 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4312 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4314 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4315 #: libraries/export/sql.php:463
4316 msgid "Events"
4317 msgstr "Įvykiai"
4319 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4320 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4321 #: setup/frames/index.inc.php:113
4322 msgid "Name"
4323 msgstr "Pavadinimas"
4325 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4326 #: libraries/db_links.inc.php:44
4327 msgid "Database seems to be empty!"
4328 msgstr "Duombazė atrodo tuščia!"
4330 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4331 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4332 msgid "Tracking"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/db_links.inc.php:71
4336 msgid "Query"
4337 msgstr "SQL užklausa"
4339 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4340 msgid "Designer"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4344 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4345 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4346 msgid "Privileges"
4347 msgstr "Privilegijos"
4349 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4350 msgid "Routines"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4354 msgid "Return type"
4355 msgstr "Gražinimo tipas"
4357 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4358 msgid ""
4359 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4360 "3.11[/a]"
4361 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite DUK 3.11"
4363 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4364 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:773
4365 msgid "Overhead"
4366 msgstr "Perteklius"
4368 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4369 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4373 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4374 msgid "The server is not responding"
4375 msgstr "Serveris neatsako"
4377 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4378 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4379 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4381 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:699
4382 msgid "Details..."
4383 msgstr "Detalės..."
4385 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4386 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4387 msgid "Change password"
4388 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4390 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4391 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4392 msgid "No Password"
4393 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4395 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4396 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4397 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4398 msgid "Re-type"
4399 msgstr "Įveskite dar kartą"
4401 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4402 msgid "Password Hashing"
4403 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4405 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4406 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4407 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4409 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4410 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4411 msgid "Create new database"
4412 msgstr "Sukurti naują duombazę"
4414 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4415 msgid "Create"
4416 msgstr "Sukurti"
4418 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4419 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4420 msgid "No Privileges"
4421 msgstr "Nėra privilegijų"
4423 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4424 #, php-format
4425 msgid "Create table on database %s"
4426 msgstr "Sukurti naują lentelę duombazėje %s"
4428 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4429 msgid "Number of columns"
4430 msgstr "Stulpelių skaičius"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:35
4433 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4434 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:87
4437 msgid "Exporting databases in the current server"
4438 msgstr "Eksportuojamos duombazės šiame serveryje"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:89
4441 #, php-format
4442 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4443 msgstr "Eksportuojamos lentelės duombazėje „%s“"
4445 #: libraries/display_export.lib.php:91
4446 #, php-format
4447 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4448 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4450 #: libraries/display_export.lib.php:97
4451 msgid "Export Method:"
4452 msgstr "Eksporto tipas:"
4454 #: libraries/display_export.lib.php:137
4455 msgid "Database(s):"
4456 msgstr "Duombazė(s)"
4458 #: libraries/display_export.lib.php:139
4459 msgid "Table(s):"
4460 msgstr "Lentelė(s):"
4462 #: libraries/display_export.lib.php:149
4463 msgid "Rows:"
4464 msgstr "Eilutės:"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:157
4467 msgid "Dump some row(s)"
4468 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:159
4471 msgid "Number of rows:"
4472 msgstr "Eilučių skaičius:"
4474 #: libraries/display_export.lib.php:162
4475 msgid "Row to begin at:"
4476 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4478 #: libraries/display_export.lib.php:173
4479 msgid "Dump all rows"
4480 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4483 msgid "Output:"
4484 msgstr "Išvestis:"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4487 #, php-format
4488 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4489 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:206
4492 msgid "Save output to a file"
4493 msgstr "Išsaugoti į failą"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:227
4496 msgid "File name template:"
4497 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:229
4500 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4501 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:231
4504 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4505 msgstr ", @DATABASE@ taps duombazės pavadinimu"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:233
4508 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4509 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:237
4512 #, php-format
4513 msgid ""
4514 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4515 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4516 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4517 msgstr ""
4518 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4519 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4520 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4522 #: libraries/display_export.lib.php:275
4523 msgid "use this for future exports"
4524 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4527 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4528 msgid "Character set of the file:"
4529 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:309
4532 msgid "Compression:"
4533 msgstr "Glaudinti:"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4536 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4537 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4538 msgid "None"
4539 msgstr "Ne"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:313
4542 msgid "zipped"
4543 msgstr "zip"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:315
4546 msgid "gzipped"
4547 msgstr "gzip"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:317
4550 msgid "bzipped"
4551 msgstr "bzip"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4554 #: libraries/export/codegen.php:37
4555 msgid "Format:"
4556 msgstr "Formatas:"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4559 msgid "Format-Specific Options:"
4560 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4563 msgid "Encoding Conversion:"
4564 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4566 #: libraries/display_import.lib.php:66
4567 msgid ""
4568 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4569 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4570 "browsers."
4571 msgstr ""
4572 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4573 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4574 "Chrome, Arora ir pan.)."
4576 #: libraries/display_import.lib.php:76
4577 msgid "The file is being processed, please be patient."
4578 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4580 #: libraries/display_import.lib.php:98
4581 msgid ""
4582 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4583 "not available."
4584 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4586 #: libraries/display_import.lib.php:129
4587 msgid "Importing into the current server"
4588 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4590 #: libraries/display_import.lib.php:131
4591 #, php-format
4592 msgid "Importing into the database \"%s\""
4593 msgstr "Importuojama į duombazę „%s“"
4595 #: libraries/display_import.lib.php:133
4596 #, php-format
4597 msgid "Importing into the table \"%s\""
4598 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4600 #: libraries/display_import.lib.php:139
4601 msgid "File to Import:"
4602 msgstr "Failas importavimui:"
4604 #: libraries/display_import.lib.php:156
4605 #, php-format
4606 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4607 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4609 #: libraries/display_import.lib.php:158
4610 msgid ""
4611 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4612 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4613 msgstr ""
4614 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4615 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4617 #: libraries/display_import.lib.php:178
4618 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4619 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4621 #: libraries/display_import.lib.php:208
4622 msgid "Partial Import:"
4623 msgstr "Dalinis importavimas:"
4625 #: libraries/display_import.lib.php:214
4626 #, php-format
4627 msgid ""
4628 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4629 msgstr ""
4630 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4631 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4633 #: libraries/display_import.lib.php:221
4634 #, fuzzy
4635 #| msgid ""
4636 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4637 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4638 #| "files, however it can break transactions."
4639 msgid ""
4640 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4641 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4642 "however it can break transactions.)</i>"
4643 msgstr ""
4644 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4645 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4646 "sugadinti transakcijas."
4648 #: libraries/display_import.lib.php:228
4649 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4650 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4652 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4653 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4654 msgid "Language"
4655 msgstr "Kalba"
4657 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4658 #, php-format
4659 msgid "%d is not valid row number."
4660 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4662 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4663 msgid "row(s) starting from row #"
4664 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4666 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4667 msgid "horizontal"
4668 msgstr "horizontaliai"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4671 msgid "horizontal (rotated headers)"
4672 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4674 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4675 msgid "vertical"
4676 msgstr "vertikaliai"
4678 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4679 #, php-format
4680 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4681 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4683 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4684 msgid "Sort by key"
4685 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4688 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4689 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4690 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4691 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4692 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4693 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4694 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4695 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4696 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4697 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4698 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4699 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4700 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4701 #: tbl_structure.php:844
4702 msgid "Options"
4703 msgstr "Nustatymai"
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4706 msgid "Partial Texts"
4707 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4710 msgid "Full Texts"
4711 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4714 msgid "Relational key"
4715 msgstr "Sąryšių raktas"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "Relational schema"
4720 msgid "Relational display column"
4721 msgstr "Ryšių schema"
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4724 msgid "Show binary contents"
4725 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4727 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4728 msgid "Show BLOB contents"
4729 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4731 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4732 #: tbl_change.php:314
4733 msgid "Hide"
4734 msgstr "Paslėpti"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4738 msgid "Browser transformation"
4739 msgstr "Naršyklės transformacija"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4743 msgid "Execute bookmarked query"
4744 msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4747 msgid "The row has been deleted"
4748 msgstr "Eilutė ištrinta"
4750 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4751 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4752 msgid "Kill"
4753 msgstr "Stabdyti procesą"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4756 msgid "in query"
4757 msgstr "užklausą vykdoma"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4760 msgid "Showing rows"
4761 msgstr "Rodomi įrašai"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4764 msgid "total"
4765 msgstr "iš viso "
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4768 #, php-format
4769 msgid "Query took %01.4f sec"
4770 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4773 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4774 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4775 msgid "Change"
4776 msgstr "Redaguoti"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4779 msgid "Query results operations"
4780 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4783 msgid "Print view (with full texts)"
4784 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4787 msgid "Display chart"
4788 msgstr "Rodyti diagramą"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4791 msgid "Link not found"
4792 msgstr "Sąryšis nerastas"
4794 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4795 msgid "Version information"
4796 msgstr "Versija"
4798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4799 msgid "Data home directory"
4800 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4803 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4804 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4807 msgid "Data files"
4808 msgstr "Duomenų failai"
4810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Autoextend increment"
4813 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4816 msgid ""
4817 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4818 "when it becomes full."
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4822 msgid "Buffer pool size"
4823 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4826 msgid ""
4827 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4828 "tables."
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4832 msgid "Buffer Pool"
4833 msgstr "Buferio Pool'as"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4836 msgid "InnoDB Status"
4837 msgstr "InnoDB būsena"
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4840 msgid "Buffer Pool Usage"
4841 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4844 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4845 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:787
4846 msgid "Total"
4847 msgstr "Iš viso"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4850 msgid "pages"
4851 msgstr "puslapiai"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4854 msgid "Free pages"
4855 msgstr "Tušti puslapiai"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Dirty pages"
4860 msgstr "Tušti puslapiai"
4862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4863 msgid "Pages containing data"
4864 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Pages to be flushed"
4869 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Busy pages"
4874 msgstr "Tušti puslapiai"
4876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4877 msgid "Latched pages"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Buffer Pool Activity"
4883 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4886 msgid "Read requests"
4887 msgstr "Skaitymo užklausos"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4890 msgid "Write requests"
4891 msgstr "Įrašymo užklausos"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4894 msgid "Read misses"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4898 msgid "Write waits"
4899 msgstr "Rašymas laukia"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4902 msgid "Read misses in %"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4906 msgid "Write waits in %"
4907 msgstr "Rašymas laukia %"
4909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4910 msgid "Data pointer size"
4911 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4913 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4914 msgid ""
4915 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4916 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4917 msgstr ""
4918 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4919 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4921 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4922 msgid "Automatic recovery mode"
4923 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4926 msgid ""
4927 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4928 "myisam-recover server startup option."
4929 msgstr ""
4930 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4931 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4934 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4935 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4938 msgid ""
4939 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4940 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4941 "INFILE)."
4942 msgstr ""
4943 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4944 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4946 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4947 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4948 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4950 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4951 msgid ""
4952 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4953 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4954 "method."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4958 msgid "Repair threads"
4959 msgstr "Sutaisyti gijas"
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4962 msgid ""
4963 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4964 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4965 msgstr ""
4966 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4967 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4970 msgid "Sort buffer size"
4971 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4974 msgid ""
4975 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4976 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4980 msgid "Garbage Threshold"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4984 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4988 #: server_synchronize.php:1161
4989 msgid "Port"
4990 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4993 msgid ""
4994 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4995 "will disable HTTP communication with the daemon."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4999 msgid "Repository Threshold"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5003 msgid ""
5004 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5005 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5006 "specified."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5010 msgid "Temp Blob Timeout"
5011 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5014 msgid ""
5015 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5016 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5020 msgid "Temp Log Threshold"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5024 msgid ""
5025 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5026 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5027 "specified."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5031 msgid "Max Keep Alive"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5035 msgid ""
5036 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5037 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5041 msgid "Metadata Headers"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5045 msgid ""
5046 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5047 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5051 msgid "Index cache size"
5052 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5055 msgid ""
5056 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5057 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5058 msgstr ""
5059 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5060 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5061 "padėjimui (for caching index pages)."
5063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5064 msgid "Record cache size"
5065 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5068 msgid ""
5069 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5070 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5071 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5075 msgid "Log cache size"
5076 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5079 msgid ""
5080 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5081 "transaction log data. The default is 16MB."
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5085 msgid "Log file threshold"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5089 msgid ""
5090 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5091 "default value is 16MB."
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5095 msgid "Transaction buffer size"
5096 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5099 msgid ""
5100 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5101 "buffers of this size). The default is 1MB."
5102 msgstr ""
5103 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5104 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5107 msgid "Checkpoint frequency"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5111 msgid ""
5112 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5113 "performed. The default value is 24MB."
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5117 msgid "Data log threshold"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5121 msgid ""
5122 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5123 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5124 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5125 "that can be stored in the database."
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5129 msgid "Garbage threshold"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5133 msgid ""
5134 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5135 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5139 msgid "Log buffer size"
5140 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5143 msgid ""
5144 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5145 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5146 "required to write a data log."
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5150 msgid "Data file grow size"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5154 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5158 msgid "Row file grow size"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5162 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5166 msgid "Log file count"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5170 msgid ""
5171 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5172 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5173 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5174 "number."
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5178 msgid "Columns separated with:"
5179 msgstr "Laukai atskirti su:"
5181 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5182 msgid "Columns enclosed with:"
5183 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5185 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5186 msgid "Columns escaped with:"
5187 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5189 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5190 msgid "Lines terminated with:"
5191 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5193 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5194 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5195 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5196 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5197 msgid "Replace NULL with:"
5198 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5200 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5201 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/export/excel.php:32
5205 msgid "Excel edition:"
5206 msgstr "Excel variantas:"
5208 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5209 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5210 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5211 msgid "Data dump options"
5212 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5214 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5215 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5216 msgid "Dumping data for table"
5217 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5219 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5220 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5221 msgid "Table structure for table"
5222 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5224 #: libraries/export/latex.php:13
5225 msgid "Content of table @TABLE@"
5226 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5228 #: libraries/export/latex.php:14
5229 msgid "(continued)"
5230 msgstr "(tęsinys)"
5232 #: libraries/export/latex.php:15
5233 msgid "Structure of table @TABLE@"
5234 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5236 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5237 #: libraries/export/sql.php:87
5238 msgid "Object creation options"
5239 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5241 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5242 msgid "Table caption (continued)"
5243 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5245 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5246 #: libraries/export/sql.php:40
5247 msgid "Display foreign key relationships"
5248 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5250 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5251 msgid "Display comments"
5252 msgstr "Rodyti komentarus"
5254 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5255 #: libraries/export/sql.php:44
5256 msgid "Display MIME types"
5257 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5259 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5260 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5261 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5262 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5263 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5264 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5265 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5266 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5267 msgid "Host"
5268 msgstr "Darbinė stotis"
5270 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5271 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5272 msgid "Generation Time"
5273 msgstr "Atlikimo laikas"
5275 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5276 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5277 msgid "Server version"
5278 msgstr "Serverio versija"
5280 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5281 #: libraries/export/xml.php:112
5282 msgid "PHP Version"
5283 msgstr "PHP versija"
5285 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5286 msgid "MediaWiki Table"
5287 msgstr "MediaWiki lentelė"
5289 #: libraries/export/pdf.php:17
5290 msgid "PDF"
5291 msgstr "PDF"
5293 #: libraries/export/pdf.php:23
5294 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/export/pdf.php:24
5298 msgid "Report title:"
5299 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5301 #: libraries/export/php_array.php:16
5302 msgid "PHP array"
5303 msgstr "PHP masyvas"
5305 #: libraries/export/sql.php:33
5306 msgid ""
5307 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5308 "and server version)</i>"
5309 msgstr ""
5310 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5311 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5313 #: libraries/export/sql.php:35
5314 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5315 msgstr ""
5316 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5319 #: libraries/export/sql.php:37
5320 msgid ""
5321 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5322 "checked"
5323 msgstr ""
5324 "Įtraukti duombazės sukūrimo datą (timestamp), paskutinio atnaujinimo ir "
5325 "paskutinio patikrinimo"
5327 #: libraries/export/sql.php:65
5328 msgid ""
5329 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5330 msgstr ""
5331 "Duombazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5332 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5334 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5335 #: libraries/export/sql.php:107
5336 #, php-format
5337 msgid "Add %s statement"
5338 msgstr "Įtraukti %s teiginį (sakinį)"
5340 #: libraries/export/sql.php:91
5341 msgid "Add statements:"
5342 msgstr "Pridėti teiginį (sakinį):"
5344 #: libraries/export/sql.php:111
5345 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5346 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5348 #: libraries/export/sql.php:123
5349 msgid ""
5350 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5351 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/export/sql.php:136
5355 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5356 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5358 #: libraries/export/sql.php:138
5359 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5360 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5362 #: libraries/export/sql.php:140
5363 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5364 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5366 #: libraries/export/sql.php:147
5367 msgid "Function to use when dumping data:"
5368 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5370 #: libraries/export/sql.php:151
5371 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5372 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5374 #: libraries/export/sql.php:154
5375 msgid ""
5376 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5377 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5378 "(1,2,3)</code>"
5379 msgstr ""
5380 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5381 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas (col_A,"
5382 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5384 #: libraries/export/sql.php:155
5385 msgid ""
5386 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5387 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5388 "(7,8,9)</code>"
5389 msgstr ""
5390 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> &nbsp; &nbsp; "
5391 "&nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas VALUES (1,2,3), "
5392 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5394 #: libraries/export/sql.php:156
5395 msgid ""
5396 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5397 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5398 msgstr ""
5399 "abu iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5400 "lenteles_vardas (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5402 #: libraries/export/sql.php:157
5403 msgid ""
5404 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5405 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5406 msgstr ""
5407 "nė vienas iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5408 "lenteles_vardas VALUES (1,2,3)</code>"
5410 #: libraries/export/sql.php:167
5411 msgid ""
5412 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5413 "0x616263)</i>"
5414 msgstr ""
5415 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5416 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5418 #: libraries/export/sql.php:171
5419 msgid ""
5420 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5421 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5425 msgid "Procedures"
5426 msgstr "Procedūros"
5428 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5429 msgid "Functions"
5430 msgstr "Funkcijos"
5432 #: libraries/export/sql.php:666
5433 msgid "Constraints for dumped tables"
5434 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5436 #: libraries/export/sql.php:675
5437 msgid "Constraints for table"
5438 msgstr "Apribojimai lentelei"
5440 #: libraries/export/sql.php:775
5441 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5442 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5444 #: libraries/export/sql.php:787
5445 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5446 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5448 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5449 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5450 msgid "Triggers"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/export/sql.php:856
5454 msgid "Structure for view"
5455 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5457 #: libraries/export/sql.php:865
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Stand-in structure for view"
5460 msgstr "Tik struktūra"
5462 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5463 msgid "XML"
5464 msgstr "XML"
5466 #: libraries/export/xml.php:30
5467 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5468 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5470 #: libraries/export/xml.php:40
5471 msgid "Views"
5472 msgstr "Rodinys (Views)"
5474 #: libraries/export/xml.php:47
5475 msgid "Export contents"
5476 msgstr "Eksportuoti turinį"
5478 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5479 #: libraries/footer.inc.php:192
5480 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5481 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5483 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5484 msgid "SQL result"
5485 msgstr "SQL rezultatas"
5487 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5488 msgid "Generated by"
5489 msgstr "Sugeneravo"
5491 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5492 #: tbl_get_field.php:34
5493 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5494 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5496 #: libraries/import.lib.php:1122
5497 msgid ""
5498 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5499 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5501 #: libraries/import.lib.php:1123
5502 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5503 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5505 #: libraries/import.lib.php:1124
5506 msgid ""
5507 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5508 msgstr ""
5509 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5511 #: libraries/import.lib.php:1125
5512 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5513 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5515 #: libraries/import.lib.php:1128
5516 msgid "Go to database"
5517 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5519 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5520 msgid "settings"
5521 msgstr "nustatymai"
5523 #: libraries/import.lib.php:1150
5524 msgid "Go to table"
5525 msgstr "Eiti į lentelę"
5527 #: libraries/import.lib.php:1159
5528 msgid "Go to view"
5529 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5531 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5532 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5533 msgid ""
5534 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5535 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5536 msgstr ""
5537 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5538 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5540 #: libraries/import/csv.php:39
5541 msgid ""
5542 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5543 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5544 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/import/csv.php:41
5548 msgid "Column names: "
5549 msgstr "Stulpelių vardai:"
5551 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5552 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5553 #, php-format
5554 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5555 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5557 #: libraries/import/csv.php:121
5558 #, php-format
5559 msgid ""
5560 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5561 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5562 msgstr ""
5563 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5564 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5566 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5567 #, php-format
5568 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5569 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5571 #: libraries/import/csv.php:314
5572 #, php-format
5573 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5574 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5576 #: libraries/import/docsql.php:27
5577 msgid "DocSQL"
5578 msgstr "docSQL"
5580 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5581 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5582 msgid "Table name"
5583 msgstr "Lentelės vardas"
5585 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5586 #: view_create.php:147
5587 msgid "Column names"
5588 msgstr "Stulpelių vardai"
5590 #: libraries/import/ldi.php:56
5591 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5592 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5594 #: libraries/import/ods.php:28
5595 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5596 msgstr ""
5597 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5599 #: libraries/import/ods.php:29
5600 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5601 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5603 #: libraries/import/sql.php:32
5604 msgid "SQL compatibility mode:"
5605 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5607 #: libraries/import/sql.php:42
5608 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5609 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5611 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5612 msgid ""
5613 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5614 "the issue and try again."
5615 msgstr ""
5616 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5617 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5619 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "None"
5622 msgctxt "None encoding conversion"
5623 msgid "None"
5624 msgstr "Nėra"
5626 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5627 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5628 msgid "Convert to Kana"
5629 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5631 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5632 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5633 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5634 msgid "Primary"
5635 msgstr "Pirminis"
5637 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5639 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5640 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5641 #: tbl_structure.php:764
5642 msgid "Index"
5643 msgstr "Indeksas"
5645 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5646 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5647 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:568
5648 msgid "Fulltext"
5649 msgstr "Fulltext"
5651 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5652 msgid "No change"
5653 msgstr "Nėra pakeitimų"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5656 msgid "Charset"
5657 msgstr "Koduotė"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5660 #: tbl_change.php:511
5661 msgid "Binary"
5662 msgstr "Dvejetainis"
5664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5665 msgid "Bulgarian"
5666 msgstr "Bulgarų"
5668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5669 msgid "Simplified Chinese"
5670 msgstr "Supaprastinta kinų"
5672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5673 msgid "Traditional Chinese"
5674 msgstr "Tradicinė kinų"
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5677 msgid "case-insensitive"
5678 msgstr "nesvarbu didžiosios ar mažosios"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5681 msgid "case-sensitive"
5682 msgstr "svarbu didžiosios ar mažosios"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5685 msgid "Croatian"
5686 msgstr "Kroatų"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5689 msgid "Czech"
5690 msgstr "Čekų"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5693 msgid "Danish"
5694 msgstr "Danų"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5697 msgid "English"
5698 msgstr "Anglų"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5701 msgid "Esperanto"
5702 msgstr "Esperanto"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5705 msgid "Estonian"
5706 msgstr "Estų"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5709 msgid "German"
5710 msgstr "Vokiečių"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5713 msgid "dictionary"
5714 msgstr "žodynas"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5717 msgid "phone book"
5718 msgstr "telefonų knyga"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5721 msgid "Hungarian"
5722 msgstr "Vengrų"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5725 msgid "Icelandic"
5726 msgstr "Islandų"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5729 msgid "Japanese"
5730 msgstr "Japonų"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5733 msgid "Latvian"
5734 msgstr "Latvių"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5737 msgid "Lithuanian"
5738 msgstr "Lietuvių"
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5741 msgid "Korean"
5742 msgstr "Korėjiečių"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5745 msgid "Persian"
5746 msgstr "Persų"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5749 msgid "Polish"
5750 msgstr "Lenkų"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5753 msgid "West European"
5754 msgstr "Vakarų Europos"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5757 msgid "Romanian"
5758 msgstr "Rumunų"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5761 msgid "Slovak"
5762 msgstr "Slovakų"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5765 msgid "Slovenian"
5766 msgstr "Slovėnų"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5769 msgid "Spanish"
5770 msgstr "Ispanų"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5773 msgid "Traditional Spanish"
5774 msgstr "Tradicinė ispanų"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5777 msgid "Swedish"
5778 msgstr "Švedų"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5781 msgid "Thai"
5782 msgstr "Tailando"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5785 msgid "Turkish"
5786 msgstr "Turkų"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5789 msgid "Ukrainian"
5790 msgstr "Ukrainiečių"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5793 msgid "Unicode"
5794 msgstr "Unicodas"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5799 msgid "multilingual"
5800 msgstr "daugiakalbis"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5803 msgid "Central European"
5804 msgstr "Centrinės Europos"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5807 msgid "Russian"
5808 msgstr "Rusų"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5811 msgid "Baltic"
5812 msgstr "Baltų"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5815 msgid "Armenian"
5816 msgstr "Armėnų"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5819 msgid "Cyrillic"
5820 msgstr "Kirylica"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5823 msgid "Arabic"
5824 msgstr "Arabų"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5827 msgid "Hebrew"
5828 msgstr "Žydų"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5831 msgid "Georgian"
5832 msgstr "Gruzinų"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5835 msgid "Greek"
5836 msgstr "Graikų"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5839 msgid "Czech-Slovak"
5840 msgstr "Čekų-slovakų"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5843 msgid "unknown"
5844 msgstr "nežinoma"
5846 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5847 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5848 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5849 msgid "Home"
5850 msgstr "Pradinis"
5852 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5853 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5854 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5855 msgid "Log out"
5856 msgstr "Atsijungti"
5858 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5859 msgid "This format has no options"
5860 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5862 #: libraries/relation.lib.php:77
5863 msgid "not OK"
5864 msgstr "Negerai"
5866 #: libraries/relation.lib.php:82
5867 msgid "Enabled"
5868 msgstr "Įjungta"
5870 #: libraries/relation.lib.php:105
5871 msgid "Display Features"
5872 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5874 #: libraries/relation.lib.php:111
5875 msgid "Creation of PDFs"
5876 msgstr "PDF failo generavimas"
5878 #: libraries/relation.lib.php:115
5879 msgid "Displaying Column Comments"
5880 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5882 #: libraries/relation.lib.php:120
5883 msgid ""
5884 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5885 msgstr ""
5886 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5887 "dokumentacijoje."
5889 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5890 msgid "Bookmarked SQL query"
5891 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5893 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5894 msgid "SQL history"
5895 msgstr "SQL užklausų istorija"
5897 #: libraries/relation.lib.php:141
5898 msgid "User preferences"
5899 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5901 #: libraries/relation.lib.php:145
5902 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5903 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5905 #: libraries/relation.lib.php:147
5906 msgid ""
5907 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5908 msgstr ""
5909 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5911 #: libraries/relation.lib.php:148
5912 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5913 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5915 #: libraries/relation.lib.php:149
5916 msgid ""
5917 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5918 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5919 msgstr ""
5920 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5921 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5923 #: libraries/relation.lib.php:150
5924 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5925 msgstr ""
5926 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5927 "konfigūracijos failą."
5929 #: libraries/relation.lib.php:1164
5930 msgid "no description"
5931 msgstr "Aprašymo nėra"
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5934 msgid "Slave configuration"
5935 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5938 msgid "Change or reconfigure master server"
5939 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5941 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5942 msgid ""
5943 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5944 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5945 msgstr ""
5946 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5947 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5949 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5950 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
5952 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
5953 #: server_synchronize.php:1169
5954 msgid "User name"
5955 msgstr "Naudotojo vardas"
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5958 msgid "Master status"
5959 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5962 msgid "Slave status"
5963 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5966 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5967 msgid "Variable"
5968 msgstr "Kintamasis"
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5971 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5972 #: tbl_structure.php:820
5973 msgid "Value"
5974 msgstr "Reikšmė"
5976 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5977 msgid "Server ID"
5978 msgstr "Serverio ID"
5980 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5981 msgid ""
5982 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5983 "this list."
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5987 msgid "Add slave replication user"
5988 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5990 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
5991 msgid "Any user"
5992 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5994 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5995 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
5996 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
5997 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
5998 msgid "Use text field"
5999 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6001 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6002 msgid "Any host"
6003 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6005 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6006 msgid "Local"
6007 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6009 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6010 msgid "This Host"
6011 msgstr "Dabartinis serveris"
6013 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6014 msgid "Use Host Table"
6015 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6017 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6018 msgid ""
6019 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6020 "table are used instead."
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6024 msgid "Generate Password"
6025 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6027 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6028 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6029 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6030 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6031 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6032 #, php-format
6033 msgid "The %s table doesn't exist!"
6034 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6036 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6037 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6038 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6039 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6040 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6041 #, php-format
6042 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6043 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6045 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6046 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6047 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6048 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6049 #, php-format
6050 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6051 msgstr "Duombazės %s schema - %s puslapis"
6053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6054 msgid "No tables"
6055 msgstr "Jokių lentelių"
6057 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6058 msgid "SCHEMA ERROR: "
6059 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6061 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6062 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6063 msgid "Relational schema"
6064 msgstr "Ryšių schema"
6066 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6067 msgid "Table of contents"
6068 msgstr "Turinys"
6070 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6071 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6073 #: tbl_structure.php:200
6074 msgid "Attributes"
6075 msgstr "Atributai"
6077 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6078 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6079 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6080 msgid "Extra"
6081 msgstr "Papildomai"
6083 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6084 msgid "Create a page"
6085 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6087 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6088 #, fuzzy
6089 #| msgid "Page number:"
6090 msgid "Page name"
6091 msgstr "Puslapis:"
6093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6094 msgid "Automatic layout based on"
6095 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6098 msgid "Internal relations"
6099 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6102 msgid "FOREIGN KEY"
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6106 msgid "Please choose a page to edit"
6107 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6110 msgid "Select page"
6111 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6114 msgid "Select Tables"
6115 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6118 msgid "Display relational schema"
6119 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6121 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6122 msgid "Select Export Relational Type"
6123 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6126 msgid "Show grid"
6127 msgstr "Rodyti tinklelį"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6130 msgid "Show color"
6131 msgstr "Rodyti spalvą"
6133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6134 msgid "Show dimension of tables"
6135 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6138 msgid "Display all tables with the same width"
6139 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6141 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6142 msgid "Only show keys"
6143 msgstr "Rodyti tik raktus"
6145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6146 msgid "Landscape"
6147 msgstr "Peizažinis"
6149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6150 msgid "Portrait"
6151 msgstr "Portretinis"
6153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6154 msgid "Orientation"
6155 msgstr "Orientacija"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6158 msgid "Paper size"
6159 msgstr "Lapo dydis"
6161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6162 msgid ""
6163 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6164 "like to delete those references?"
6165 msgstr ""
6166 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6167 "pašalinti šias nuorodas?"
6169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6170 msgid "Toggle scratchboard"
6171 msgstr "įjungti scratchboard"
6173 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6174 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6175 msgid "ltr"
6176 msgstr "ltr"
6178 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6179 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6180 #, php-format
6181 msgid "Unknown language: %1$s."
6182 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6184 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6185 msgid "Current Server"
6186 msgstr "Dabartinis serveris"
6188 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6189 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6190 msgid "Binary log"
6191 msgstr "Dvejetainis log'as"
6193 #: libraries/server_links.inc.php:59
6194 msgid "Processes"
6195 msgstr "Procesai"
6197 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6198 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6199 msgid "Variables"
6200 msgstr "Kintamieji"
6202 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6203 msgid "Charsets"
6204 msgstr "Koduotės"
6206 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6207 msgid "Engines"
6208 msgstr "Varikliai"
6210 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6211 #: server_synchronize.php:1098
6212 msgid "Synchronize"
6213 msgstr "Sinchronizuoti"
6215 #: libraries/server_links.inc.php:99
6216 msgid "Settings"
6217 msgstr "Nustatymai"
6219 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6220 msgid "Source database"
6221 msgstr "Iš duombazės"
6223 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6224 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6225 msgid "Current server"
6226 msgstr "Dabartinis serveris"
6228 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6229 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6230 msgid "Remote server"
6231 msgstr "Nutolęs serveris"
6233 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6234 msgid "Difference"
6235 msgstr "Skirtumas"
6237 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6238 msgid "Target database"
6239 msgstr "Į duombazę"
6241 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6242 #, php-format
6243 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6244 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6246 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6247 #, php-format
6248 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6249 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duombazėje %s"
6251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid "Column names"
6254 msgid "Columns"
6255 msgstr "Stulpelių vardai"
6257 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6258 msgid "Bookmark this SQL query"
6259 msgstr "Sukurti nuorodą į šią SQL užklausą"
6261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6262 msgid "Let every user access this bookmark"
6263 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme (bookmark)"
6265 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6266 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6267 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6269 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6270 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6271 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6273 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6274 msgid "Delimiter"
6275 msgstr "Skyriklis"
6277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6278 msgid " Show this query here again "
6279 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6281 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6282 msgid "Submit"
6283 msgstr "Siųsti"
6285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6286 msgid "View only"
6287 msgstr "Peržiūra"
6289 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6290 msgid "Location of the text file"
6291 msgstr "Tekstiniai SQL užklausų failai"
6293 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6294 msgid "web server upload directory"
6295 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6297 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6298 msgid ""
6299 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6300 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6301 msgstr ""
6302 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6303 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6305 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6306 msgid ""
6307 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6308 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6309 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6310 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6311 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6312 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6313 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6314 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6315 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6316 msgstr ""
6317 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6318 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6319 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6320 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6321 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6322 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6323 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6324 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6325 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6327 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6328 msgid "BEGIN CUT"
6329 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6331 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6332 msgid "END CUT"
6333 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6335 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6336 msgid "BEGIN RAW"
6337 msgstr "RAW PRADŽIA"
6339 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6340 msgid "END RAW"
6341 msgstr "RAW PABAIGA"
6343 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6344 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6348 msgid "Unclosed quote"
6349 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6351 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6352 msgid "Invalid Identifer"
6353 msgstr "Klaidingas vardas"
6355 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6356 msgid "Unknown Punctuation String"
6357 msgstr "Klaidinga skyryba"
6359 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6360 #, php-format
6361 msgid ""
6362 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6363 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6364 msgstr ""
6365 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6366 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6368 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6369 msgid "Table seems to be empty!"
6370 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6372 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6373 #, php-format
6374 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6378 msgid "Length/Values"
6379 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6382 msgid ""
6383 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6384 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6385 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6386 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6387 msgstr ""
6388 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6389 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6390 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6391 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6392 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6394 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6395 msgid ""
6396 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6397 "escaping or quotes, using this format: a"
6398 msgstr ""
6399 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6400 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6403 #, php-format
6404 msgid ""
6405 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6406 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6407 msgstr ""
6408 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6409 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6412 msgid "Transformation options"
6413 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6416 msgid ""
6417 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6418 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6419 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6420 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6421 msgstr ""
6422 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6423 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6424 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6425 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6426 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6429 msgid "ENUM or SET data too long?"
6430 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6433 msgid "Get more editing space"
6434 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "None"
6439 msgctxt "for default"
6440 msgid "None"
6441 msgstr "Nėra"
6443 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6444 msgid "As defined:"
6445 msgstr "Kaip nurodyta:"
6447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6448 #, php-format
6449 msgid ""
6450 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6451 "author what %s does."
6452 msgstr ""
6453 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6456 #: tbl_operations.php:352
6457 msgid "Storage Engine"
6458 msgstr "Saugojimo variklis"
6460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6461 msgid "PARTITION definition"
6462 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:632
6465 #, php-format
6466 msgid "Add %s column(s)"
6467 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:626
6470 msgid "You have to add at least one column."
6471 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6473 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6474 msgid "Event"
6475 msgstr "Įvykis"
6477 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid ""
6480 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6481 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6482 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6483 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6484 msgid ""
6485 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6486 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6487 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6488 "need to set the first option to the empty string."
6489 msgstr ""
6490 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6491 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6492 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6493 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6495 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6496 msgid ""
6497 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6498 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6502 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6503 msgid ""
6504 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6505 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6506 msgstr ""
6507 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6508 "originalų santykį)"
6510 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6511 msgid "Displays a link to download this image."
6512 msgstr ""
6513 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6515 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6516 msgid ""
6517 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6518 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6519 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6520 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6521 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6522 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6523 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6524 "gmdate() function."
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid ""
6530 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6531 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6532 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6533 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6534 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6535 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6536 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6537 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6538 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6539 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6540 msgid ""
6541 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6542 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6543 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6544 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6545 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6546 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6547 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6548 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6549 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6550 "(Default 1)."
6551 msgstr ""
6552 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6553 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6554 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6555 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6556 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6557 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6558 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6559 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6560 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6561 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6562 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6564 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid ""
6567 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6568 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6569 msgid ""
6570 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6571 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6572 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6574 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid ""
6577 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6578 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6579 #| "third options are the width and the height in pixels."
6580 msgid ""
6581 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6582 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6583 "third options are the width and the height in pixels."
6584 msgstr ""
6585 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6586 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6587 "aukštis (pikseliais)."
6589 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid ""
6592 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6593 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6594 #| "for the link."
6595 msgid ""
6596 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6597 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6598 "the link."
6599 msgstr ""
6600 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6601 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6602 "nuorodos pavadinimas."
6604 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6605 msgid ""
6606 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6607 "standard dotted format."
6608 msgstr ""
6609 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6611 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6612 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6613 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6615 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6616 msgid ""
6617 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6618 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6619 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6620 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6621 "(Default: \"...\")."
6622 msgstr ""
6623 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6624 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6625 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6626 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6627 "(nutylint: ...)."
6629 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "Other core settings"
6632 msgid "Manage your settings"
6633 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6635 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6636 msgid "Configuration has been saved"
6637 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6639 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6640 #, php-format
6641 msgid ""
6642 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6643 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6644 msgstr ""
6645 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6646 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6648 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6649 msgid "Could not save configuration"
6650 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6652 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6653 msgid ""
6654 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6655 "import it for current session?"
6656 msgstr ""
6658 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6659 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6660 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6662 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6663 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6664 msgid "Error in ZIP archive:"
6665 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6667 #: main.php:67
6668 msgid "General Settings"
6669 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6671 #: main.php:98
6672 msgid "MySQL connection collation"
6673 msgstr "MySQL prisijungimo išdėstymas"
6675 #: main.php:113
6676 msgid "Appearance Settings"
6677 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6679 #: main.php:133
6680 msgid "Background color"
6681 msgstr "Fono spalva"
6683 #: main.php:134
6684 msgid "Choose..."
6685 msgstr "Pasirinkti..."
6687 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6688 msgid "More settings"
6689 msgstr "Daugiau nustatymų"
6691 #: main.php:168
6692 msgid "Protocol version"
6693 msgstr "Protokolo versija"
6695 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6696 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6697 #: server_processlist.php:53
6698 msgid "User"
6699 msgstr "Naudotojas"
6701 #: main.php:174
6702 msgid "MySQL charset"
6703 msgstr "MySQL koduotė"
6705 #: main.php:186
6706 msgid "Web server"
6707 msgstr "Interneto serveris"
6709 #: main.php:192
6710 msgid "MySQL client version"
6711 msgstr "MySQL kliento versija"
6713 #: main.php:194
6714 msgid "PHP extension"
6715 msgstr "PHP plėtinys"
6717 #: main.php:200
6718 msgid "Show PHP information"
6719 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6721 #: main.php:211
6722 msgid "Wiki"
6723 msgstr "Wiki"
6725 #: main.php:214
6726 msgid "Official Homepage"
6727 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6729 #: main.php:221
6730 msgid "Mailing lists"
6731 msgstr "El. pašto grupė"
6733 #: main.php:247
6734 msgid ""
6735 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6736 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6737 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6738 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6739 msgstr ""
6740 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6741 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6742 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6743 "šias parinktis."
6745 #: main.php:255
6746 msgid ""
6747 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6748 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6749 "corrupted!"
6750 msgstr ""
6751 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6752 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6754 #: main.php:263
6755 msgid ""
6756 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6757 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6758 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6759 msgstr ""
6760 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6761 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6762 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6764 #: main.php:271
6765 msgid ""
6766 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6767 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6768 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6769 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6770 msgstr ""
6772 #: main.php:279
6773 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6774 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6776 #: main.php:287
6777 msgid ""
6778 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6779 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6780 "has been configured."
6781 msgstr ""
6782 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6783 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6784 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6786 #: main.php:296
6787 #, php-format
6788 msgid ""
6789 "The additional features for working with linked tables have been "
6790 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6791 msgstr ""
6792 "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. %"
6793 "sPaaiškinimas%s."
6795 #: main.php:311
6796 msgid ""
6797 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6798 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6799 "automatically."
6800 msgstr ""
6801 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6802 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6803 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6805 #: main.php:326
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6809 "This may cause unpredictable behavior."
6810 msgstr ""
6811 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6812 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6814 #: main.php:338
6815 #, php-format
6816 msgid ""
6817 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6818 "issues."
6819 msgstr ""
6820 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6821 "problemų."
6823 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6824 msgid "Reload navigation frame"
6825 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6827 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6828 msgid "No databases"
6829 msgstr "Nėra duombazių"
6831 #: navigation.php:292
6832 msgid "Filter"
6833 msgstr "Filtras"
6835 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6836 msgid "Clear"
6837 msgstr "Išvalyti"
6839 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6840 msgctxt "short form"
6841 msgid "Create table"
6842 msgstr "Sukurti lentelę"
6844 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6845 msgid "Please select a database"
6846 msgstr "Pasirinkite duombazę"
6848 #: pmd_general.php:63
6849 msgid "Show/Hide left menu"
6850 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6852 #: pmd_general.php:67
6853 msgid "Save position"
6854 msgstr "Išsaugoti vietą"
6856 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6857 msgid "Create table"
6858 msgstr "Sukurti lentelę"
6860 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6861 msgid "Create relation"
6862 msgstr "Sukurti sąryšį"
6864 #: pmd_general.php:79
6865 msgid "Reload"
6866 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6868 #: pmd_general.php:82
6869 msgid "Help"
6870 msgstr "Pagalba"
6872 #: pmd_general.php:86
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Angular links"
6875 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6877 #: pmd_general.php:86
6878 msgid "Direct links"
6879 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6881 #: pmd_general.php:90
6882 msgid "Snap to grid"
6883 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6885 #: pmd_general.php:94
6886 msgid "Small/Big All"
6887 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6889 #: pmd_general.php:98
6890 msgid "Toggle small/big"
6891 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6893 #: pmd_general.php:103
6894 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6895 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6897 #: pmd_general.php:107
6898 msgid "Move Menu"
6899 msgstr "Perkelti meniu"
6901 #: pmd_general.php:119
6902 msgid "Hide/Show all"
6903 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6905 #: pmd_general.php:123
6906 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6907 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6909 #: pmd_general.php:163
6910 msgid "Number of tables"
6911 msgstr "Lentelių skaičius"
6913 #: pmd_general.php:371
6914 msgid "Delete relation"
6915 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6917 #: pmd_help.php:26
6918 msgid "To select relation, click :"
6919 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6921 #: pmd_help.php:28
6922 msgid ""
6923 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6924 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6925 "appropriate column name."
6926 msgstr ""
6927 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6928 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6929 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6931 #: pmd_pdf.php:60
6932 msgid "Page has been created"
6933 msgstr "Puslapis sukurtas"
6935 #: pmd_pdf.php:62
6936 msgid "Page creation failed"
6937 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6939 #: pmd_pdf.php:82
6940 msgid "Export/Import to scale"
6941 msgstr ""
6943 #: pmd_pdf.php:86
6944 msgid "recommended"
6945 msgstr "rekomenduojame"
6947 #: pmd_pdf.php:91
6948 msgid "to/from page"
6949 msgstr "į/iš puslapio"
6951 #: prefs_forms.php:78
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Submitted form contains errors"
6954 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6955 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6957 #: prefs_manage.php:80
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6960 msgid "Could not import configuration"
6961 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
6963 #: prefs_manage.php:112
6964 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6965 msgstr ""
6967 #: prefs_manage.php:128
6968 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6969 msgstr ""
6971 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6972 msgid "Saved on: @DATE@"
6973 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
6975 #: prefs_manage.php:239
6976 msgid "Import from file"
6977 msgstr "Importuoti iš failo"
6979 #: prefs_manage.php:245
6980 msgid "Import from browser's storage"
6981 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
6983 #: prefs_manage.php:248
6984 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
6985 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
6987 #: prefs_manage.php:254
6988 msgid "You have no saved settings!"
6989 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
6991 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
6992 msgid "This feature is not supported by your web browser"
6993 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
6995 #: prefs_manage.php:263
6996 msgid "Merge with current configuration"
6997 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
6999 #: prefs_manage.php:277
7000 #, php-format
7001 msgid ""
7002 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7003 "script%s."
7004 msgstr ""
7005 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7006 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7008 #: prefs_manage.php:302
7009 msgid "Save to browser's storage"
7010 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7012 #: prefs_manage.php:306
7013 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7014 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7016 #: prefs_manage.php:308
7017 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7018 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7020 #: prefs_manage.php:323
7021 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7022 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7024 #: querywindow.php:93
7025 msgid "Import files"
7026 msgstr "Importuoti failus"
7028 #: querywindow.php:104
7029 msgid "All"
7030 msgstr "Viską"
7032 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7033 #, php-format
7034 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7035 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7037 #: schema_export.php:45
7038 msgid "File doesn't exist"
7039 msgstr "Failo nėra"
7041 #: server_binlog.php:106
7042 msgid "Select binary log to view"
7043 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7045 #: server_binlog.php:122
7046 msgid "Files"
7047 msgstr "Failai"
7049 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7050 #: server_processlist.php:50
7051 msgid "Truncate Shown Queries"
7052 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7054 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7055 #: server_processlist.php:50
7056 msgid "Show Full Queries"
7057 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7059 #: server_binlog.php:201
7060 msgid "Log name"
7061 msgstr "Logo pavadinimas"
7063 #: server_binlog.php:202
7064 msgid "Position"
7065 msgstr "Padėtis"
7067 #: server_binlog.php:203
7068 msgid "Event type"
7069 msgstr "Įvykio tipas"
7071 #: server_binlog.php:205
7072 msgid "Original position"
7073 msgstr "Pirminė padėtis"
7075 #: server_binlog.php:206
7076 msgid "Information"
7077 msgstr "Informacija"
7079 #: server_collations.php:39
7080 msgid "Character Sets and Collations"
7081 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7083 #: server_databases.php:63
7084 msgid "No databases selected."
7085 msgstr "Nepažymėjote duombazės."
7087 #: server_databases.php:74
7088 #, php-format
7089 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7090 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duombazės."
7092 #: server_databases.php:99
7093 msgid "Databases statistics"
7094 msgstr "Duombazių statistika"
7096 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7097 #: server_replication.php:207
7098 msgid "Master replication"
7099 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7101 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7102 msgid "Slave replication"
7103 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7105 #: server_databases.php:241
7106 msgid "Jump to database"
7107 msgstr "Eiti į duombazę"
7109 #: server_databases.php:278
7110 msgid "Not replicated"
7111 msgstr "Nepadaugintas"
7113 #: server_databases.php:284
7114 msgid "Replicated"
7115 msgstr "Padaugintas"
7117 #: server_databases.php:300
7118 #, php-format
7119 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7120 msgstr "Patikrinti duombazės „%s“ privilegijas."
7122 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7123 msgid "Enable Statistics"
7124 msgstr "Neleisti statistikos"
7126 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7127 msgid "Disable Statistics"
7128 msgstr "Leisti statistiką"
7130 #: server_databases.php:377
7131 msgid ""
7132 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7133 "between the web server and the MySQL server."
7134 msgstr ""
7135 "Pastaba: jeigu duombazės statistika įjungta - apkrovimas tarp www ir MySQL "
7136 "darbinių stočių, gali padidėti aukščiau normos."
7138 #: server_engines.php:47
7139 msgid "Storage Engines"
7140 msgstr "Saugojimo varikliai"
7142 #: server_export.php:20
7143 msgid "View dump (schema) of databases"
7144 msgstr "Peržiūrėti duombazių išrašą (schemą)"
7146 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7147 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7148 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7150 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7151 #: server_privileges.php:517
7152 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7153 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7155 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7156 #: server_privileges.php:523
7157 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7158 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7160 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7161 #: server_privileges.php:516
7162 msgid "Allows creating new databases and tables."
7163 msgstr "Leisti kurti naujas duombazes ir lenteles."
7165 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7166 #: server_privileges.php:522
7167 msgid "Allows creating stored routines."
7168 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7170 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7171 msgid "Allows creating new tables."
7172 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7174 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7175 #: server_privileges.php:520
7176 msgid "Allows creating temporary tables."
7177 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7179 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7180 #: server_privileges.php:556
7181 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7182 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7184 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7185 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7186 #: server_privileges.php:532
7187 msgid "Allows creating new views."
7188 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7190 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7191 #: server_privileges.php:508
7192 msgid "Allows deleting data."
7193 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7195 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7196 #: server_privileges.php:519
7197 msgid "Allows dropping databases and tables."
7198 msgstr "Leisti šalinti duombazes ir lenteles."
7200 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7201 msgid "Allows dropping tables."
7202 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7204 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7205 #: server_privileges.php:536
7206 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7207 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7209 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7210 #: server_privileges.php:524
7211 msgid "Allows executing stored routines."
7212 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7214 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7215 #: server_privileges.php:511
7216 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7217 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7219 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7220 msgid ""
7221 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7222 msgstr ""
7223 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7224 "privilegijų lentelės."
7226 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7227 #: server_privileges.php:518
7228 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7229 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7231 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7232 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7233 msgid "Allows inserting and replacing data."
7234 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7236 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7237 #: server_privileges.php:551
7238 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7239 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7241 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7242 #: server_privileges.php:650
7243 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7244 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7246 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7247 #: server_privileges.php:638
7248 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7249 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7251 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7252 #: server_privileges.php:644
7253 msgid ""
7254 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7255 "execute per hour."
7256 msgstr ""
7257 "Riboti komandų (kurios vienaip ar kitaip modifikuoja lenteles ar duombazes) "
7258 "kiekį per valandą."
7260 # gal labiau kartu vykstančių
7261 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7262 #: server_privileges.php:656
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7265 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7267 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7268 #: server_privileges.php:546
7269 msgid "Allows viewing processes of all users"
7270 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7272 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7273 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7274 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7275 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7277 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7278 #: server_privileges.php:547
7279 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7280 msgstr ""
7281 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7283 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7284 #: server_privileges.php:554
7285 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7286 msgstr ""
7287 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7289 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7290 #: server_privileges.php:555
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Needed for the replication slaves."
7293 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7295 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7296 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7297 msgid "Allows reading data."
7298 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7300 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7301 #: server_privileges.php:549
7302 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7303 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duombazių."
7305 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7306 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7307 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7308 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7310 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7311 #: server_privileges.php:548
7312 msgid "Allows shutting down the server."
7313 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7315 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7316 #: server_privileges.php:545
7317 msgid ""
7318 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7319 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7320 "killing threads of other users."
7321 msgstr ""
7322 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7323 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7324 "vartotojų atjungimui."
7326 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7327 #: server_privileges.php:537
7328 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7329 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7331 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7332 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7333 msgid "Allows changing data."
7334 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7336 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7337 msgid "No privileges."
7338 msgstr "Be teisių."
7340 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7341 msgctxt "None privileges"
7342 msgid "None"
7343 msgstr "Nėra"
7345 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7346 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7347 msgid "Table-specific privileges"
7348 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7350 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7351 #: server_privileges.php:1622
7352 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7353 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7355 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7356 msgid "Global privileges"
7357 msgstr "Globalios teisės"
7359 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7360 msgid "Database-specific privileges"
7361 msgstr "Specifinės duombazių privilegijos"
7363 #: server_privileges.php:612
7364 msgid "Administration"
7365 msgstr "Administracija"
7367 #: server_privileges.php:632
7368 msgid "Resource limits"
7369 msgstr "Išteklių apribojimai"
7371 #: server_privileges.php:633
7372 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7373 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7375 #: server_privileges.php:710
7376 msgid "Login Information"
7377 msgstr "Prisijungimo informacija"
7379 #: server_privileges.php:804
7380 msgid "Do not change the password"
7381 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7383 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7384 msgid "No user found."
7385 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7387 #: server_privileges.php:881
7388 #, php-format
7389 msgid "The user %s already exists!"
7390 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7392 #: server_privileges.php:964
7393 msgid "You have added a new user."
7394 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7396 #: server_privileges.php:1194
7397 #, php-format
7398 msgid "You have updated the privileges for %s."
7399 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7401 #: server_privileges.php:1218
7402 #, php-format
7403 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7404 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7406 #: server_privileges.php:1254
7407 #, php-format
7408 msgid "The password for %s was changed successfully."
7409 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7411 #: server_privileges.php:1274
7412 #, php-format
7413 msgid "Deleting %s"
7414 msgstr "Šaliname: %s"
7416 #: server_privileges.php:1288
7417 msgid "No users selected for deleting!"
7418 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7420 #: server_privileges.php:1291
7421 msgid "Reloading the privileges"
7422 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7424 #: server_privileges.php:1309
7425 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7426 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7428 #: server_privileges.php:1344
7429 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7430 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7432 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7433 msgid "Edit Privileges"
7434 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7436 #: server_privileges.php:1364
7437 msgid "Revoke"
7438 msgstr "Panaikinti"
7440 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7441 #: server_privileges.php:2255
7442 msgid "Any"
7443 msgstr "Bet kurį(ią)"
7445 #: server_privileges.php:1482
7446 msgid "User overview"
7447 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7449 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7450 #: server_privileges.php:2165
7451 msgid "Grant"
7452 msgstr "Suteikti"
7454 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7455 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7456 msgid "Add a new User"
7457 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7459 #: server_privileges.php:1696
7460 msgid "Remove selected users"
7461 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7463 #: server_privileges.php:1699
7464 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7465 msgstr ""
7466 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7468 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7469 #: server_privileges.php:1702
7470 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7471 msgstr ""
7472 "Pašalinti duombazes, turinčias tokius pačius vardus kaip ir vartotojai."
7474 #: server_privileges.php:1723
7475 #, php-format
7476 msgid ""
7477 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7478 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7479 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7480 "sreload the privileges%s before you continue."
7481 msgstr ""
7482 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7483 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7484 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7486 #: server_privileges.php:1776
7487 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7488 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7490 #: server_privileges.php:1816
7491 msgid "Column-specific privileges"
7492 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7494 #: server_privileges.php:2017
7495 msgid "Add privileges on the following database"
7496 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duombazei"
7498 #: server_privileges.php:2035
7499 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7500 msgstr "Norint naudoti _ ir % simblius, prieš juos prirašykite \\"
7502 #: server_privileges.php:2038
7503 msgid "Add privileges on the following table"
7504 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7506 #: server_privileges.php:2095
7507 msgid "Change Login Information / Copy User"
7508 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7510 #: server_privileges.php:2098
7511 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7512 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7514 #: server_privileges.php:2100
7515 msgid "... keep the old one."
7516 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7518 #: server_privileges.php:2101
7519 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7520 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7522 #: server_privileges.php:2102
7523 msgid ""
7524 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7525 msgstr ""
7526 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7528 #: server_privileges.php:2103
7529 msgid ""
7530 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7531 "afterwards."
7532 msgstr ""
7533 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7534 "privilegijas"
7536 #: server_privileges.php:2126
7537 msgid "Database for user"
7538 msgstr "Naudotojo duombazė(s)"
7540 #: server_privileges.php:2130
7541 msgctxt "Create none database for user"
7542 msgid "None"
7543 msgstr "Be"
7545 #: server_privileges.php:2131
7546 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7547 msgstr "Sukurti duombazę su tokiu pat vardu ir jai suteikti visas privilegijas"
7549 #: server_privileges.php:2132
7550 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7551 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7553 #: server_privileges.php:2135
7554 #, php-format
7555 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7556 msgstr "Suteikti visas privilegijas duombazei „%s“"
7558 #: server_privileges.php:2158
7559 #, php-format
7560 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7561 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7563 #: server_privileges.php:2266
7564 msgid "global"
7565 msgstr "globalus"
7567 #: server_privileges.php:2268
7568 msgid "database-specific"
7569 msgstr "priklausantis nuo duombazės tipo"
7571 #: server_privileges.php:2270
7572 msgid "wildcard"
7573 msgstr "pakaitos simbolis"
7575 #: server_processlist.php:21
7576 #, php-format
7577 msgid "Thread %s was successfully killed."
7578 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7580 #: server_processlist.php:23
7581 #, php-format
7582 msgid ""
7583 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7584 msgstr ""
7585 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7587 #: server_processlist.php:52
7588 msgid "ID"
7589 msgstr "ID"
7591 #: server_replication.php:49
7592 msgid "Unknown error"
7593 msgstr "Nežinoma klaida"
7595 #: server_replication.php:56
7596 #, php-format
7597 msgid "Unable to connect to master %s."
7598 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7600 #: server_replication.php:63
7601 msgid ""
7602 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7603 msgstr ""
7604 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7605 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7607 #: server_replication.php:69
7608 msgid "Unable to change master"
7609 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7611 #: server_replication.php:72
7612 #, php-format
7613 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7614 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7616 #: server_replication.php:180
7617 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7618 msgstr ""
7619 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7620 "(replication) procese."
7622 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7623 msgid "Show master status"
7624 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7626 #: server_replication.php:185
7627 msgid "Show connected slaves"
7628 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7630 #: server_replication.php:208
7631 #, php-format
7632 msgid ""
7633 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7634 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7635 msgstr ""
7636 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7637 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7639 #: server_replication.php:215
7640 msgid "Master configuration"
7641 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7643 #: server_replication.php:216
7644 msgid ""
7645 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7646 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7647 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7648 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7649 "replicated. Please select the mode:"
7650 msgstr ""
7651 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7652 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duombazes ir ignoruoti "
7653 "kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duombazių) arba Jūs "
7654 "galite pasirinkti ignoruoti visas duombazes ir pasirinkti kažkurias "
7655 "duombazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7657 #: server_replication.php:219
7658 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7659 msgstr "Padauginti visas duombazes; Ignoruoti:"
7661 #: server_replication.php:220
7662 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7663 msgstr "Ignoruoti visas duombazes; Padauginti:"
7665 #: server_replication.php:223
7666 msgid "Please select databases:"
7667 msgstr "Prašome pasirinkti duombazę(es):"
7669 #: server_replication.php:226
7670 msgid ""
7671 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7672 "and please restart the MySQL server afterwards."
7673 msgstr ""
7674 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7675 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7677 #: server_replication.php:228
7678 msgid ""
7679 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7680 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7681 "master"
7682 msgstr ""
7683 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7684 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7685 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7687 #: server_replication.php:291
7688 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7689 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7691 #: server_replication.php:294
7692 msgid "Slave IO Thread not running!"
7693 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7695 #: server_replication.php:303
7696 msgid ""
7697 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7698 msgstr ""
7699 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7700 "procese. Ar norėtume:"
7702 #: server_replication.php:306
7703 msgid "See slave status table"
7704 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7706 #: server_replication.php:309
7707 msgid "Synchronize databases with master"
7708 msgstr "Sinchronizuoti duombazes su pagrindiniu serveriu (master)"
7710 #: server_replication.php:320
7711 msgid "Control slave:"
7712 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7714 #: server_replication.php:323
7715 msgid "Full start"
7716 msgstr "Pilnas paleidimas"
7718 #: server_replication.php:323
7719 msgid "Full stop"
7720 msgstr "Pilnas išjungimas"
7722 #: server_replication.php:324
7723 msgid "Reset slave"
7724 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7726 #: server_replication.php:325
7727 #, php-format
7728 msgid "SQL Thread %s only"
7729 msgstr "Tik SQL gija %s"
7731 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7732 msgid "Start"
7733 msgstr "Paleisti"
7735 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7736 msgid "Stop"
7737 msgstr "Sustabdyti"
7739 #: server_replication.php:326
7740 #, php-format
7741 msgid "IO Thread %s only"
7742 msgstr "Tik IO %s gija"
7744 #: server_replication.php:330
7745 msgid "Error management:"
7746 msgstr "Klaidų valdymas:"
7748 #: server_replication.php:332
7749 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7750 msgstr ""
7751 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7752 "ir jam pavaldžių serverių!"
7754 #: server_replication.php:334
7755 msgid "Skip current error"
7756 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7758 #: server_replication.php:335
7759 msgid "Skip next"
7760 msgstr "Praleisti sekančius"
7762 #: server_replication.php:338
7763 msgid "errors."
7764 msgstr "klaidos."
7766 #: server_replication.php:353
7767 #, php-format
7768 msgid ""
7769 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7770 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7771 msgstr ""
7772 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7773 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7775 #: server_status.php:46
7776 msgid ""
7777 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7778 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7779 "statements from the transaction."
7780 msgstr ""
7782 #: server_status.php:47
7783 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7784 msgstr ""
7786 #: server_status.php:48
7787 msgid ""
7788 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7789 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7790 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7791 "based instead of disk-based."
7792 msgstr ""
7794 #: server_status.php:49
7795 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7796 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7798 #: server_status.php:50
7799 msgid ""
7800 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7801 "while executing statements."
7802 msgstr ""
7804 #: server_status.php:51
7805 msgid ""
7806 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7807 "(probably duplicate key)."
7808 msgstr ""
7810 #: server_status.php:52
7811 msgid ""
7812 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7813 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7814 msgstr ""
7816 #: server_status.php:53
7817 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7818 msgstr ""
7820 #: server_status.php:54
7821 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7822 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7824 #: server_status.php:55
7825 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7826 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7828 #: server_status.php:56
7829 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7830 msgstr ""
7832 #: server_status.php:57
7833 msgid ""
7834 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7835 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7836 "indicates the number of time tables have been discovered."
7837 msgstr ""
7839 #: server_status.php:58
7840 msgid ""
7841 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7842 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7843 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7844 msgstr ""
7846 #: server_status.php:59
7847 msgid ""
7848 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7849 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7850 msgstr ""
7852 #: server_status.php:60
7853 msgid ""
7854 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7855 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7856 "if you are doing an index scan."
7857 msgstr ""
7859 #: server_status.php:61
7860 msgid ""
7861 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7862 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7863 msgstr ""
7865 #: server_status.php:62
7866 msgid ""
7867 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7868 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7869 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7870 "you have joins that don't use keys properly."
7871 msgstr ""
7873 #: server_status.php:63
7874 msgid ""
7875 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7876 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7877 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7878 "advantage of the indexes you have."
7879 msgstr ""
7881 #: server_status.php:64
7882 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7883 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7885 #: server_status.php:65
7886 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7887 msgstr ""
7889 #: server_status.php:66
7890 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7891 msgstr ""
7893 #: server_status.php:67
7894 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7895 msgstr ""
7897 #: server_status.php:68
7898 #, fuzzy
7899 msgid "The number of pages currently dirty."
7900 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7902 #: server_status.php:69
7903 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7904 msgstr ""
7906 #: server_status.php:70
7907 #, fuzzy
7908 msgid "The number of free pages."
7909 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7911 #: server_status.php:71
7912 msgid ""
7913 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7914 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7915 "reason."
7916 msgstr ""
7918 #: server_status.php:72
7919 msgid ""
7920 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7921 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7922 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7923 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7924 msgstr ""
7926 #: server_status.php:73
7927 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7928 msgstr ""
7930 #: server_status.php:74
7931 msgid ""
7932 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7933 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7934 msgstr ""
7936 #: server_status.php:75
7937 msgid ""
7938 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7939 "InnoDB does a sequential full table scan."
7940 msgstr ""
7942 #: server_status.php:76
7943 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7944 msgstr ""
7946 #: server_status.php:77
7947 msgid ""
7948 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7949 "and had to do a single-page read."
7950 msgstr ""
7952 #: server_status.php:78
7953 msgid ""
7954 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7955 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7956 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7957 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7958 "properly, this value should be small."
7959 msgstr ""
7961 #: server_status.php:79
7962 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7963 msgstr ""
7965 #: server_status.php:80
7966 msgid "The number of fsync() operations so far."
7967 msgstr ""
7969 #: server_status.php:81
7970 #, fuzzy
7971 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7972 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7974 #: server_status.php:82
7975 #, fuzzy
7976 msgid "The current number of pending reads."
7977 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7979 #: server_status.php:83
7980 #, fuzzy
7981 msgid "The current number of pending writes."
7982 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
7984 #: server_status.php:84
7985 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7986 msgstr ""
7988 #: server_status.php:85
7989 msgid "The total number of data reads."
7990 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7992 #: server_status.php:86
7993 msgid "The total number of data writes."
7994 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
7996 #: server_status.php:87
7997 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7998 msgstr ""
8000 #: server_status.php:88
8001 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8002 msgstr ""
8004 #: server_status.php:89
8005 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8006 msgstr ""
8008 #: server_status.php:90
8009 msgid ""
8010 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8011 "wait for it to be flushed before continuing."
8012 msgstr ""
8014 #: server_status.php:91
8015 #, fuzzy
8016 msgid "The number of log write requests."
8017 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8019 #: server_status.php:92
8020 msgid "The number of physical writes to the log file."
8021 msgstr ""
8023 #: server_status.php:93
8024 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8025 msgstr ""
8027 #: server_status.php:94
8028 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8029 msgstr ""
8031 #: server_status.php:95
8032 msgid "Pending log file writes."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:96
8036 msgid "The number of bytes written to the log file."
8037 msgstr ""
8039 #: server_status.php:97
8040 #, fuzzy
8041 msgid "The number of pages created."
8042 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8044 #: server_status.php:98
8045 msgid ""
8046 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8047 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8048 msgstr ""
8050 #: server_status.php:99
8051 #, fuzzy
8052 msgid "The number of pages read."
8053 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8055 #: server_status.php:100
8056 #, fuzzy
8057 msgid "The number of pages written."
8058 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8060 #: server_status.php:101
8061 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8062 msgstr ""
8064 #: server_status.php:102
8065 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8066 msgstr ""
8068 #: server_status.php:103
8069 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8070 msgstr ""
8072 #: server_status.php:104
8073 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8074 msgstr ""
8076 #: server_status.php:105
8077 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8078 msgstr ""
8080 #: server_status.php:106
8081 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8082 msgstr ""
8084 #: server_status.php:107
8085 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8086 msgstr ""
8088 #: server_status.php:108
8089 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8090 msgstr ""
8092 #: server_status.php:109
8093 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8094 msgstr ""
8096 #: server_status.php:110
8097 msgid ""
8098 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8099 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8100 msgstr ""
8102 #: server_status.php:111
8103 msgid ""
8104 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8105 "determine how much of the key cache is in use."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:112
8109 msgid ""
8110 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8111 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8112 "one time."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:113
8116 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8117 msgstr ""
8119 #: server_status.php:114
8120 msgid ""
8121 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8122 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8123 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8124 msgstr ""
8126 #: server_status.php:115
8127 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:116
8131 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8132 msgstr ""
8134 #: server_status.php:117
8135 msgid ""
8136 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8137 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8138 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8139 msgstr ""
8141 #: server_status.php:118
8142 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8143 msgstr ""
8145 #: server_status.php:119
8146 msgid ""
8147 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8148 "table cache value is probably too small."
8149 msgstr ""
8151 #: server_status.php:120
8152 #, fuzzy
8153 msgid "The number of files that are open."
8154 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8156 #: server_status.php:121
8157 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8158 msgstr ""
8160 #: server_status.php:122
8161 #, fuzzy
8162 msgid "The number of tables that are open."
8163 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8165 #: server_status.php:123
8166 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8167 msgstr ""
8169 #: server_status.php:124
8170 msgid "The amount of free memory for query cache."
8171 msgstr ""
8173 #: server_status.php:125
8174 #, fuzzy
8175 msgid "The number of cache hits."
8176 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8178 #: server_status.php:126
8179 msgid "The number of queries added to the cache."
8180 msgstr ""
8182 #: server_status.php:127
8183 msgid ""
8184 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8185 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8186 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8187 "decide which queries to remove from the cache."
8188 msgstr ""
8190 #: server_status.php:128
8191 msgid ""
8192 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8193 "query_cache_type setting)."
8194 msgstr ""
8196 #: server_status.php:129
8197 msgid "The number of queries registered in the cache."
8198 msgstr ""
8200 #: server_status.php:130
8201 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8202 msgstr ""
8204 #: server_status.php:131
8205 msgctxt "$strShowStatusReset"
8206 msgid "Reset"
8207 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8209 #: server_status.php:132
8210 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8211 msgstr ""
8213 #: server_status.php:133
8214 msgid ""
8215 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8216 "should carefully check the indexes of your tables."
8217 msgstr ""
8219 #: server_status.php:134
8220 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:135
8224 msgid ""
8225 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8226 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:136
8230 msgid ""
8231 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8232 "critical even if this is big.)"
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:137
8236 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8237 msgstr ""
8239 #: server_status.php:138
8240 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8241 msgstr ""
8243 #: server_status.php:139
8244 msgid ""
8245 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8246 "retried transactions."
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:140
8250 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:141
8254 msgid ""
8255 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8256 "create."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:142
8260 msgid ""
8261 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8262 msgstr ""
8264 #: server_status.php:143
8265 msgid ""
8266 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8267 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8268 "system variable."
8269 msgstr ""
8271 #: server_status.php:144
8272 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8273 msgstr ""
8275 #: server_status.php:145
8276 #, fuzzy
8277 msgid "The number of sorted rows."
8278 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8280 #: server_status.php:146
8281 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:147
8285 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:148
8289 msgid ""
8290 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8291 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8292 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8293 "tables or use replication."
8294 msgstr ""
8296 #: server_status.php:149
8297 msgid ""
8298 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8299 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8300 "raise your thread_cache_size."
8301 msgstr ""
8303 #: server_status.php:150
8304 msgid "The number of currently open connections."
8305 msgstr ""
8307 #: server_status.php:151
8308 msgid ""
8309 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8310 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8311 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8312 "implementation.)"
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:152
8316 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8317 msgstr ""
8319 #: server_status.php:163
8320 msgid "Runtime Information"
8321 msgstr "Veikimo informacija"
8323 #: server_status.php:367
8324 msgid "Handler"
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:368
8328 msgid "Query cache"
8329 msgstr "Užklausų saugykla"
8331 #: server_status.php:369
8332 msgid "Threads"
8333 msgstr "Gijos"
8335 #: server_status.php:371
8336 msgid "Temporary data"
8337 msgstr "Laikini duomenys"
8339 #: server_status.php:372
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Delayed inserts"
8342 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8344 #: server_status.php:373
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Key cache"
8347 msgstr "Užklausų saugykla"
8349 #: server_status.php:374
8350 msgid "Joins"
8351 msgstr ""
8353 #: server_status.php:376
8354 msgid "Sorting"
8355 msgstr "Rūšiavimas"
8357 #: server_status.php:378
8358 msgid "Transaction coordinator"
8359 msgstr ""
8361 #: server_status.php:388
8362 msgid "Flush (close) all tables"
8363 msgstr ""
8365 #: server_status.php:390
8366 msgid "Show open tables"
8367 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8369 #: server_status.php:395
8370 msgid "Show slave hosts"
8371 msgstr ""
8373 #: server_status.php:401
8374 msgid "Show slave status"
8375 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8377 #: server_status.php:406
8378 msgid "Flush query cache"
8379 msgstr ""
8381 #: server_status.php:411
8382 msgid "Show processes"
8383 msgstr "Rodyti procesus"
8385 #: server_status.php:461
8386 msgctxt "for Show status"
8387 msgid "Reset"
8388 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8390 #: server_status.php:467
8391 #, php-format
8392 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8393 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8395 #: server_status.php:477
8396 msgid ""
8397 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8398 "b> process."
8399 msgstr ""
8400 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8401 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8403 #: server_status.php:479
8404 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8405 msgstr ""
8406 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8407 "procese."
8409 #: server_status.php:481
8410 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8411 msgstr ""
8412 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8413 "procese."
8415 #: server_status.php:483
8416 msgid ""
8417 "For further information about replication status on the server, please visit "
8418 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8419 msgstr ""
8420 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8421 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8423 #: server_status.php:500
8424 msgid ""
8425 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8426 "this MySQL server since its startup."
8427 msgstr ""
8428 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8429 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo paleidimo dienos."
8431 #: server_status.php:505
8432 msgid "Traffic"
8433 msgstr "Apkrovimas"
8435 #: server_status.php:505
8436 msgid ""
8437 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8438 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8439 msgstr ""
8441 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8442 #: server_status.php:672
8443 msgid "per hour"
8444 msgstr "per valandą"
8446 #: server_status.php:511
8447 msgid "Received"
8448 msgstr "Gauta"
8450 #: server_status.php:521
8451 msgid "Sent"
8452 msgstr "Siųsta"
8454 #: server_status.php:550
8455 msgid "Connections"
8456 msgstr "Prisijungimai"
8458 #: server_status.php:557
8459 msgid "max. concurrent connections"
8460 msgstr ""
8462 #: server_status.php:564
8463 msgid "Failed attempts"
8464 msgstr "Nepavykę bandymai"
8466 #: server_status.php:578
8467 msgid "Aborted"
8468 msgstr "Nutraukta"
8470 #: server_status.php:607
8471 #, php-format
8472 msgid ""
8473 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8474 "server."
8475 msgstr ""
8476 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo dienos buvo išsiųsta %s užklausų į "
8477 "serverį."
8479 #: server_status.php:615
8480 msgid "per minute"
8481 msgstr "per minutę"
8483 #: server_status.php:616
8484 msgid "per second"
8485 msgstr "per sekundę"
8487 #: server_status.php:671
8488 msgid "Query type"
8489 msgstr "Užklausos tipas"
8491 #: server_status.php:845
8492 msgid "Replication status"
8493 msgstr "Dauginimo būsena"
8495 #: server_synchronize.php:92
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Could not connect to the source"
8498 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8500 #: server_synchronize.php:95
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Could not connect to the target"
8503 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8505 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8506 #: tbl_get_field.php:19
8507 #, php-format
8508 msgid "'%s' database does not exist."
8509 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8511 #: server_synchronize.php:263
8512 msgid "Structure Synchronization"
8513 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8515 #: server_synchronize.php:270
8516 msgid "Data Synchronization"
8517 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8519 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8520 msgid "not present"
8521 msgstr ""
8523 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8524 msgid "Structure Difference"
8525 msgstr "Struktūros skirtumas"
8527 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8528 msgid "Data Difference"
8529 msgstr "Duomenų skirtumas"
8531 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8532 msgid "Add column(s)"
8533 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8535 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8536 msgid "Remove column(s)"
8537 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8539 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8540 msgid "Alter column(s)"
8541 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8543 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8544 msgid "Remove index(s)"
8545 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8547 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8548 msgid "Apply index(s)"
8549 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8551 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8552 msgid "Update row(s)"
8553 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8555 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8556 msgid "Insert row(s)"
8557 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8559 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8560 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8561 msgstr ""
8563 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8564 msgid "Apply Selected Changes"
8565 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8567 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8568 msgid "Synchronize Databases"
8569 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8571 #: server_synchronize.php:462
8572 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8573 msgstr ""
8575 #: server_synchronize.php:940
8576 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8577 msgstr ""
8579 #: server_synchronize.php:1001
8580 msgid "The following queries have been executed:"
8581 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8583 #: server_synchronize.php:1120
8584 msgid "Enter manually"
8585 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8587 #: server_synchronize.php:1121
8588 msgid "Current connection"
8589 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8591 #: server_synchronize.php:1150
8592 #, php-format
8593 msgid "Configuration: %s"
8594 msgstr "Konfigūracija: %s"
8596 #: server_synchronize.php:1165
8597 msgid "Socket"
8598 msgstr "Prievadas (socket)"
8600 #: server_synchronize.php:1211
8601 msgid ""
8602 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8603 "database will remain unchanged."
8604 msgstr ""
8605 "Paskirta duombazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duombaze. Pirminė "
8606 "duombazė išliks nepakeista."
8608 #: server_variables.php:34
8609 msgid "Server variables and settings"
8610 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8612 #: server_variables.php:54
8613 msgid "Session value"
8614 msgstr "Sesijos reikšmė"
8616 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8617 msgid "Global value"
8618 msgstr "Globali reikšmė"
8620 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8621 msgid "Download"
8622 msgstr "Parsisiųsti"
8624 #: setup/frames/index.inc.php:49
8625 msgid "Cannot load or save configuration"
8626 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8628 #: setup/frames/index.inc.php:50
8629 #, fuzzy
8630 #| msgid ""
8631 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8632 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8633 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8634 #| "it."
8635 msgid ""
8636 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8637 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8638 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8639 msgstr ""
8640 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8641 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8642 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite tik parsisiųsti "
8643 "ir peržiūrėti."
8645 #: setup/frames/index.inc.php:57
8646 msgid ""
8647 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8648 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8649 msgstr ""
8650 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8651 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8652 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8654 #: setup/frames/index.inc.php:60
8655 #, php-format
8656 msgid ""
8657 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8658 "link[/a] to use a secure connection."
8659 msgstr ""
8660 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8661 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8663 #: setup/frames/index.inc.php:64
8664 msgid "Insecure connection"
8665 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8667 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8668 msgid "Overview"
8669 msgstr "Apžvalga"
8671 #: setup/frames/index.inc.php:96
8672 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8673 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8675 #: setup/frames/index.inc.php:136
8676 msgid "There are no configured servers"
8677 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8679 #: setup/frames/index.inc.php:144
8680 msgid "New server"
8681 msgstr "Naujas serveris"
8683 #: setup/frames/index.inc.php:173
8684 msgid "Default language"
8685 msgstr "Įprastinė kalba"
8687 #: setup/frames/index.inc.php:183
8688 msgid "let the user choose"
8689 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8691 #: setup/frames/index.inc.php:194
8692 msgid "- none -"
8693 msgstr ""
8695 #: setup/frames/index.inc.php:197
8696 msgid "Default server"
8697 msgstr "Įprastinis serveris"
8699 #: setup/frames/index.inc.php:207
8700 msgid "End of line"
8701 msgstr "Eilutės galas"
8703 #: setup/frames/index.inc.php:212
8704 msgid "Display"
8705 msgstr "Rodymas"
8707 #: setup/frames/index.inc.php:216
8708 msgid "Load"
8709 msgstr "Įkelti"
8711 #: setup/frames/index.inc.php:227
8712 msgid "phpMyAdmin homepage"
8713 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8715 #: setup/frames/index.inc.php:228
8716 msgid "Donate"
8717 msgstr "Paremti"
8719 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8720 msgid "Edit server"
8721 msgstr "Redaguoti serverį"
8723 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8724 msgid "Add a new server"
8725 msgstr "Pridėti naują serverį"
8727 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8728 msgid "Warning"
8729 msgstr "Perspėjimas"
8731 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8732 msgid "Submitted form contains errors"
8733 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8735 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8736 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8737 msgstr ""
8738 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8740 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8741 msgid "Ignore errors"
8742 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8744 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8745 msgid "Show form"
8746 msgstr "Rodyti formą"
8748 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8749 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8750 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8751 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8752 msgid "Version check"
8753 msgstr "Versijos patikrinimas"
8755 #: setup/lib/index.lib.php:119
8756 msgid ""
8757 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8758 msgstr ""
8760 #: setup/lib/index.lib.php:126
8761 msgid ""
8762 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8763 "not respond."
8764 msgstr ""
8765 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8766 "neatsako."
8768 #: setup/lib/index.lib.php:143
8769 msgid "Got invalid version string from server"
8770 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8772 #: setup/lib/index.lib.php:150
8773 msgid "Unparsable version string"
8774 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8776 #: setup/lib/index.lib.php:158
8777 #, php-format
8778 msgid ""
8779 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8780 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8781 msgstr ""
8782 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8783 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8785 #: setup/lib/index.lib.php:162
8786 #, php-format
8787 msgid ""
8788 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8789 "version is %s, released on %s."
8790 msgstr ""
8791 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8792 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8794 #: setup/lib/index.lib.php:165
8795 msgid "No newer stable version is available"
8796 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8798 #: setup/lib/index.lib.php:250
8799 #, php-format
8800 msgid ""
8801 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8802 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8803 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8804 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8805 msgstr ""
8807 #: setup/lib/index.lib.php:252
8808 msgid ""
8809 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8810 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8811 "you don't need to remember it."
8812 msgstr ""
8813 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8814 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8815 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8817 #: setup/lib/index.lib.php:253
8818 #, fuzzy, php-format
8819 #| msgid ""
8820 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8821 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8822 #| "this system."
8823 msgid ""
8824 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8825 "unavailable on this system."
8826 msgstr ""
8827 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8828 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8830 #: setup/lib/index.lib.php:255
8831 msgid ""
8832 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8833 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8834 msgstr ""
8836 #: setup/lib/index.lib.php:256
8837 #, fuzzy, php-format
8838 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8839 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8840 msgstr ""
8841 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8843 #: setup/lib/index.lib.php:258
8844 #, fuzzy, php-format
8845 #| msgid ""
8846 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8847 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8848 #| "system."
8849 msgid ""
8850 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8851 "unavailable on this system."
8852 msgstr ""
8853 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8854 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8856 #: setup/lib/index.lib.php:260
8857 #, php-format
8858 msgid ""
8859 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8860 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8861 "(currently %d)."
8862 msgstr ""
8864 #: setup/lib/index.lib.php:262
8865 #, fuzzy, php-format
8866 #| msgid ""
8867 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8868 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8869 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8870 msgid ""
8871 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8872 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8873 msgstr ""
8874 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8875 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8876 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8877 "to kompo."
8879 #: setup/lib/index.lib.php:264
8880 #, php-format
8881 msgid ""
8882 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to %sLogin "
8883 "cookie store%s."
8884 msgstr ""
8886 #: setup/lib/index.lib.php:266
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8890 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8891 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8892 "of users, including you, are connected to."
8893 msgstr ""
8895 #: setup/lib/index.lib.php:268
8896 #, fuzzy, php-format
8897 #| msgid ""
8898 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8899 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8900 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8901 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8902 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8903 #| "kbd]."
8904 msgid ""
8905 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8906 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8907 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8908 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8909 "http[/kbd]."
8910 msgstr ""
8911 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8912 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8913 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8914 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8915 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8916 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8918 #: setup/lib/index.lib.php:270
8919 #, fuzzy, php-format
8920 #| msgid ""
8921 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8922 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8923 msgid ""
8924 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8925 "system."
8926 msgstr ""
8927 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8928 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8930 #: setup/lib/index.lib.php:272
8931 #, fuzzy, php-format
8932 #| msgid ""
8933 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8934 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8935 msgid ""
8936 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8937 "system."
8938 msgstr ""
8939 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8940 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8942 #: setup/lib/index.lib.php:296
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8945 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8946 msgstr ""
8947 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8949 #: setup/lib/index.lib.php:306
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8952 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8953 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8955 #: setup/lib/index.lib.php:331
8956 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8957 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8959 #: setup/lib/index.lib.php:351
8960 #, fuzzy
8961 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8962 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8963 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8965 #: setup/lib/index.lib.php:358
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8968 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8969 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8971 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8972 #, php-format
8973 msgid "Inserted row id: %1$d"
8974 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8976 #: sql.php:586
8977 msgid "Showing as PHP code"
8978 msgstr "Rodomas PHP kodas"
8980 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
8981 msgid "Showing SQL query"
8982 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
8984 #: sql.php:591
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Validate SQL"
8987 msgid "Validated SQL"
8988 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
8990 #: sql.php:817
8991 #, php-format
8992 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8993 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
8995 #: sql.php:849
8996 msgid "Label"
8997 msgstr "Nuorodos Antraštė"
8999 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9000 #, php-format
9001 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9002 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9004 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9005 #: tbl_select.php:32
9006 msgid "Browse foreign values"
9007 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9009 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9010 msgid "Function"
9011 msgstr "Funkcija"
9013 #: tbl_change.php:724
9014 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9015 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9017 #: tbl_change.php:839
9018 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9019 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9021 #: tbl_change.php:845
9022 msgid "Binary - do not edit"
9023 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9025 #: tbl_change.php:893
9026 msgid "Upload to BLOB repository"
9027 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9029 #: tbl_change.php:1030
9030 msgid "Insert as new row"
9031 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9033 #: tbl_change.php:1031
9034 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9035 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9037 #: tbl_change.php:1032
9038 msgid "Show insert query"
9039 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9041 #: tbl_change.php:1043
9042 msgid "and then"
9043 msgstr "ir tada"
9045 #: tbl_change.php:1047
9046 msgid "Go back to previous page"
9047 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9049 #: tbl_change.php:1048
9050 msgid "Insert another new row"
9051 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9053 #: tbl_change.php:1052
9054 msgid "Go back to this page"
9055 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9057 #: tbl_change.php:1060
9058 msgid "Edit next row"
9059 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9061 #: tbl_change.php:1071
9062 msgid ""
9063 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9064 msgstr ""
9065 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9067 #: tbl_change.php:1109
9068 #, php-format
9069 msgid "Continue insertion with %s rows"
9070 msgstr ""
9072 #: tbl_chart.php:56
9073 msgid "Chart generated successfully."
9074 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9076 #: tbl_chart.php:59
9077 msgid ""
9078 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9079 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9080 msgstr ""
9081 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9082 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9084 #: tbl_chart.php:90
9085 msgid "Width"
9086 msgstr "Plotis"
9088 #: tbl_chart.php:94
9089 msgid "Height"
9090 msgstr "Aukštis"
9092 #: tbl_chart.php:98
9093 msgid "Title"
9094 msgstr "Pavadinimas"
9096 #: tbl_chart.php:103
9097 msgid "X Axis label"
9098 msgstr "X ašies etiketė"
9100 #: tbl_chart.php:107
9101 msgid "Y Axis label"
9102 msgstr "Y ašies etiketė"
9104 #: tbl_chart.php:112
9105 msgid "Area margins"
9106 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9108 #: tbl_chart.php:122
9109 msgid "Legend margins"
9110 msgstr "Legendos paraštės"
9112 #: tbl_chart.php:134
9113 msgid "Bar"
9114 msgstr "Histograma"
9116 #: tbl_chart.php:135
9117 msgid "Line"
9118 msgstr "Linijinė"
9120 #: tbl_chart.php:136
9121 msgid "Radar"
9122 msgstr "Spindulinė"
9124 #: tbl_chart.php:138
9125 msgid "Pie"
9126 msgstr "Skritulinė"
9128 #: tbl_chart.php:144
9129 msgid "Bar type"
9130 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9132 #: tbl_chart.php:146
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "Packed"
9135 msgid "Stacked"
9136 msgstr "Suspausta"
9138 #: tbl_chart.php:147
9139 msgid "Multi"
9140 msgstr "Įvairi"
9142 #: tbl_chart.php:152
9143 msgid "Continuous image"
9144 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9146 #: tbl_chart.php:155
9147 msgid ""
9148 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9149 "this to draw the whole chart in one image."
9150 msgstr ""
9151 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9152 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9154 #: tbl_chart.php:166
9155 msgid ""
9156 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9157 msgstr ""
9158 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9159 "intervale [0..10]."
9161 #: tbl_chart.php:173
9162 msgid ""
9163 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9164 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9165 msgstr ""
9166 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9167 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9168 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9170 #: tbl_chart.php:181
9171 msgid "Redraw"
9172 msgstr "Perpiešti"
9174 #: tbl_create.php:55
9175 #, php-format
9176 msgid "Table %s already exists!"
9177 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9179 #: tbl_create.php:241
9180 #, php-format
9181 msgid "Table %1$s has been created."
9182 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9184 #: tbl_export.php:24
9185 msgid "View dump (schema) of table"
9186 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9188 #: tbl_indexes.php:66
9189 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9190 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9192 #: tbl_indexes.php:74
9193 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9194 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9196 #: tbl_indexes.php:90
9197 msgid "No index parts defined!"
9198 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9200 #: tbl_indexes.php:158
9201 msgid "Create a new index"
9202 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9204 #: tbl_indexes.php:160
9205 msgid "Modify an index"
9206 msgstr "Keisti indeksą"
9208 #: tbl_indexes.php:166
9209 msgid "Index name:"
9210 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9212 #: tbl_indexes.php:172
9213 msgid "Index type:"
9214 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9216 #: tbl_indexes.php:182
9217 msgid ""
9218 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9219 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9221 #: tbl_indexes.php:249
9222 #, php-format
9223 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9224 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9226 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:680 tbl_structure.php:691
9227 msgid "Column count has to be larger than zero."
9228 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9230 #: tbl_move_copy.php:44
9231 msgid "Can't move table to same one!"
9232 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9234 #: tbl_move_copy.php:46
9235 msgid "Can't copy table to same one!"
9236 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9238 #: tbl_move_copy.php:54
9239 #, php-format
9240 msgid "Table %s has been moved to %s."
9241 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9243 #: tbl_move_copy.php:56
9244 #, php-format
9245 msgid "Table %s has been copied to %s."
9246 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9248 #: tbl_move_copy.php:80
9249 msgid "The table name is empty!"
9250 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9252 #: tbl_operations.php:246
9253 msgid "Alter table order by"
9254 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9256 #: tbl_operations.php:255
9257 msgid "(singly)"
9258 msgstr "(pavieniui)"
9260 #: tbl_operations.php:275
9261 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9262 msgstr "Perkelti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9264 #: tbl_operations.php:333
9265 msgid "Table options"
9266 msgstr "Lentelės parinktys"
9268 #: tbl_operations.php:337
9269 msgid "Rename table to"
9270 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9272 #: tbl_operations.php:508
9273 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9274 msgstr "Kopijuoti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9276 #: tbl_operations.php:555
9277 msgid "Switch to copied table"
9278 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9280 #: tbl_operations.php:567
9281 msgid "Table maintenance"
9282 msgstr "Lentelės diagnostika"
9284 #: tbl_operations.php:588
9285 msgid "Defragment table"
9286 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9288 #: tbl_operations.php:627
9289 #, php-format
9290 msgid "Table %s has been flushed"
9291 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9293 #: tbl_operations.php:633
9294 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9295 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9297 #: tbl_operations.php:642
9298 msgid "Delete data or table"
9299 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9301 #: tbl_operations.php:657
9302 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9303 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9305 #: tbl_operations.php:677
9306 msgid "Delete the table (DROP)"
9307 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9309 #: tbl_operations.php:698
9310 msgid "Partition maintenance"
9311 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9313 #: tbl_operations.php:706
9314 #, php-format
9315 msgid "Partition %s"
9316 msgstr "Skaidinys %s"
9318 #: tbl_operations.php:709
9319 msgid "Analyze"
9320 msgstr "Analizuoti"
9322 #: tbl_operations.php:710
9323 msgid "Check"
9324 msgstr "Pažymėti"
9326 #: tbl_operations.php:711
9327 msgid "Optimize"
9328 msgstr "Optimizuoti"
9330 #: tbl_operations.php:712
9331 msgid "Rebuild"
9332 msgstr "Perdaryti"
9334 #: tbl_operations.php:713
9335 msgid "Repair"
9336 msgstr "Taisyti"
9338 #: tbl_operations.php:725
9339 msgid "Remove partitioning"
9340 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9342 #: tbl_operations.php:751
9343 msgid "Check referential integrity:"
9344 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9346 #: tbl_printview.php:72
9347 msgid "Show tables"
9348 msgstr "Rodyti lentelės"
9350 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:747
9351 msgid "Space usage"
9352 msgstr "Vietos naudojimas"
9354 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:751
9355 msgid "Usage"
9356 msgstr "Išnaudota"
9358 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:778
9359 msgid "Effective"
9360 msgstr "Efektyvus"
9362 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:816
9363 msgid "Row Statistics"
9364 msgstr "Eilučių statistika"
9366 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:819
9367 msgid "Statements"
9368 msgstr "Parametrai"
9370 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:831
9371 msgid "static"
9372 msgstr "pastovus"
9374 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:833
9375 msgid "dynamic"
9376 msgstr "dinaminis"
9378 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:876
9379 msgid "Row length"
9380 msgstr "Eilutės ilgis"
9382 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:884
9383 msgid " Row size "
9384 msgstr "Eilutės dydis"
9386 #: tbl_relation.php:276
9387 #, php-format
9388 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9389 msgstr ""
9391 #: tbl_relation.php:402
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Internal relations"
9394 msgid "Internal relation"
9395 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9397 #: tbl_relation.php:404
9398 msgid ""
9399 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9400 "relation exists."
9401 msgstr ""
9403 #: tbl_relation.php:410
9404 msgid "Foreign key constraint"
9405 msgstr ""
9407 #: tbl_row_action.php:28
9408 msgid "No rows selected"
9409 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9411 #: tbl_select.php:129
9412 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9413 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9415 #: tbl_select.php:135
9416 msgid "Operator"
9417 msgstr "Operatorius"
9419 #: tbl_select.php:266
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Select fields (at least one):"
9422 msgid "Select columns (at least one):"
9423 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9425 #: tbl_select.php:284
9426 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9427 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9429 #: tbl_select.php:291
9430 msgid "Number of rows per page"
9431 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9433 #: tbl_select.php:297
9434 msgid "Display order:"
9435 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9437 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9438 msgid "Browse distinct values"
9439 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9441 #: tbl_structure.php:384
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "None"
9444 msgctxt "None for default"
9445 msgid "None"
9446 msgstr "Nėra"
9448 #: tbl_structure.php:397
9449 #, php-format
9450 msgid "Column %s has been dropped"
9451 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9453 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9454 #, php-format
9455 msgid "A primary key has been added on %s"
9456 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9458 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9459 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9460 #, php-format
9461 msgid "An index has been added on %s"
9462 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9464 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:598
9465 msgid "Relation view"
9466 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9468 #: tbl_structure.php:605 tbl_structure.php:607
9469 msgid "Propose table structure"
9470 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9472 #: tbl_structure.php:630
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Add column(s)"
9475 msgid "Add column"
9476 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9478 #: tbl_structure.php:644
9479 msgid "At End of Table"
9480 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9482 #: tbl_structure.php:645
9483 msgid "At Beginning of Table"
9484 msgstr "Lentelės pradžioje"
9486 #: tbl_structure.php:646
9487 #, php-format
9488 msgid "After %s"
9489 msgstr "Po %s"
9491 #: tbl_structure.php:685
9492 #, fuzzy, php-format
9493 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9494 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9495 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliui(iams)"
9497 #: tbl_structure.php:847
9498 msgid "partitioned"
9499 msgstr ""
9501 #: tbl_tracking.php:109
9502 #, php-format
9503 msgid "Tracking report for table `%s`"
9504 msgstr ""
9506 #: tbl_tracking.php:182
9507 #, php-format
9508 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9509 msgstr ""
9511 #: tbl_tracking.php:190
9512 #, php-format
9513 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9514 msgstr ""
9516 #: tbl_tracking.php:198
9517 #, php-format
9518 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_tracking.php:208
9522 msgid "SQL statements executed."
9523 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9525 #: tbl_tracking.php:215
9526 msgid ""
9527 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9528 "ensure that you have the privileges to do so."
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_tracking.php:216
9532 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9533 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9535 #: tbl_tracking.php:225
9536 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9537 msgstr ""
9539 #: tbl_tracking.php:256
9540 #, php-format
9541 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9542 msgstr ""
9544 #: tbl_tracking.php:375
9545 msgid "Tracking statements"
9546 msgstr ""
9548 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9549 #, php-format
9550 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9551 msgstr ""
9553 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9554 msgid "Date"
9555 msgstr "Data"
9557 #: tbl_tracking.php:406
9558 msgid "Data definition statement"
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_tracking.php:457
9562 msgid "Data manipulation statement"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_tracking.php:501
9566 msgid "SQL dump (file download)"
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_tracking.php:502
9570 msgid "SQL dump"
9571 msgstr ""
9573 #: tbl_tracking.php:503
9574 msgid "This option will replace your table and contained data."
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_tracking.php:503
9578 msgid "SQL execution"
9579 msgstr "SQL vykdymas"
9581 #: tbl_tracking.php:515
9582 #, php-format
9583 msgid "Export as %s"
9584 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9586 #: tbl_tracking.php:555
9587 msgid "Show versions"
9588 msgstr "Rodyti versijas"
9590 #: tbl_tracking.php:587
9591 msgid "Version"
9592 msgstr "Versija"
9594 #: tbl_tracking.php:634
9595 #, php-format
9596 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_tracking.php:636
9600 msgid "Deactivate now"
9601 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9603 #: tbl_tracking.php:647
9604 #, php-format
9605 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9606 msgstr ""
9608 #: tbl_tracking.php:649
9609 msgid "Activate now"
9610 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9612 #: tbl_tracking.php:662
9613 #, php-format
9614 msgid "Create version %s of %s.%s"
9615 msgstr ""
9617 #: tbl_tracking.php:666
9618 msgid "Track these data definition statements:"
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_tracking.php:674
9622 msgid "Track these data manipulation statements:"
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_tracking.php:682
9626 msgid "Create version"
9627 msgstr "Sukurti versiją"
9629 #: themes.php:31
9630 #, php-format
9631 msgid ""
9632 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9633 "directory %s."
9634 msgstr ""
9635 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9636 "direktoriją %s."
9638 #: themes.php:41
9639 msgid "Get more themes!"
9640 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9642 #: transformation_overview.php:24
9643 msgid "Available MIME types"
9644 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9646 #: transformation_overview.php:37
9647 msgid ""
9648 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9649 msgstr ""
9650 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9651 "funkcijos."
9653 #: transformation_overview.php:42
9654 msgid "Available transformations"
9655 msgstr "Galimos transformacijos"
9657 #: transformation_overview.php:47
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Description"
9660 msgctxt "for MIME transformation"
9661 msgid "Description"
9662 msgstr "Paaiškinimas"
9664 #: user_password.php:49
9665 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9666 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9668 #: user_password.php:111
9669 msgid "The profile has been updated."
9670 msgstr "Profilis papildytas."
9672 #: view_create.php:141
9673 msgid "VIEW name"
9674 msgstr "VIEW vardas"
9676 #: view_operations.php:91
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Rename view to"
9679 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9681 #~ msgid "SVG"
9682 #~ msgstr "SVG"
9684 #~ msgid "DIA"
9685 #~ msgstr "DIA"
9687 #~ msgid "VISIO"
9688 #~ msgstr "VISIO"
9690 #~ msgid "EPS"
9691 #~ msgstr "EPS"
9693 #~ msgid ""
9694 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9695 #~ "enabled if your web server supports it"
9696 #~ msgstr ""
9697 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9698 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"
9700 #, fuzzy
9701 #~| msgid ""
9702 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9703 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9704 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9705 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9706 #~ msgid ""
9707 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9708 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9709 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9710 #~ "\\'b')."
9711 #~ msgstr ""
9712 #~ "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
9713 #~ "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
9714 #~ "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą "
9715 #~ "kabutę (\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos "
9716 #~ "simbolius (pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
9718 #, fuzzy
9719 #~| msgid ""
9720 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9721 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9722 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9723 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9724 #~ msgid ""
9725 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9726 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9727 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9728 #~ msgstr ""
9729 #~ "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
9730 #~ "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
9731 #~ "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą "
9732 #~ "kabutę (\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos "
9733 #~ "simbolius (pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
9735 #~ msgid "Debug PHP"
9736 #~ msgstr "Derinti (debug) PHP"
9738 #~ msgid "New table"
9739 #~ msgstr "Nauja lentelė"
9741 #~ msgid "server name"
9742 #~ msgstr "serverio vardas"
9744 #~ msgid "database name"
9745 #~ msgstr "duomenų bazės vardas"
9747 #~ msgid "table name"
9748 #~ msgstr "lentelės vardas"
9750 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9751 #~ msgstr "Redaguoti PDF puslapius"
9753 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9754 #~ msgstr "Duomenų žodyno formatas"
9756 #~ msgid "Method"
9757 #~ msgstr "Metodas"
9759 #~ msgid "no"
9760 #~ msgstr "ne"
9762 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9763 #~ msgstr "Įvesti prisijungimo (identifikacijos) nustatymus"
9765 #~ msgid "Signon login options"
9766 #~ msgstr "Prisijungimo nustatymai"
9768 #~ msgid "PMA database"
9769 #~ msgstr "PMA duomenų bazė"
9771 #~ msgid ""
9772 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9773 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9774 #~ msgstr ""
9775 #~ "SQL užklausos nustatymai, SQL užklausos langelio nustatymams žiūrėti [a@?"
9776 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigacijos rėmelio[/a] "
9777 #~ "nustatymai"
9779 #~ msgid "yes"
9780 #~ msgstr "taip"