1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 08:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-22 22:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
31 #: browse_foreigners.php:130
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
44 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
54 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
70 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
73 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:652
76 #: tbl_structure.php:688 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
116 #: server_databases.php:305
117 msgid "Check Privileges"
118 msgstr "Vérifier les privilèges"
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
124 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Commentaires sur la table"
130 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
150 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:750 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
157 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
168 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
188 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgstr "Commentaires"
197 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
205 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
206 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
207 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
208 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
213 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
214 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
215 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
223 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
224 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
225 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
226 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
227 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
228 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Schéma et données de la base"
240 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
241 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
245 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
247 msgstr "Tout sélectionner"
249 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
251 msgstr "Tout désélectionner"
253 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
254 msgid "The database name is empty!"
255 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
257 #: db_operations.php:239
259 msgid "Database %s has been renamed to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
262 #: db_operations.php:243
264 msgid "Database %s has been copied to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
267 #: db_operations.php:365
268 msgid "Rename database to"
269 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
271 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
275 #: db_operations.php:397
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Supprimer la base de données"
279 #: db_operations.php:409
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "La base de données %s a été effacée."
284 #: db_operations.php:414
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
288 #: db_operations.php:442
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Copier la base de données vers"
292 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Structure seule"
296 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Structure et données"
300 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
302 msgstr "Données seulement"
304 #: db_operations.php:459
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
308 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
309 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
310 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
315 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
324 #: db_operations.php:483
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Aller à la base de données copiée"
328 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
333 #: tbl_structure.php:858 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
335 msgstr "Interclassement"
337 #: db_operations.php:516
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
343 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
344 "du problème, cliquez %sici%s."
346 #: db_operations.php:549
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
351 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
354 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
355 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
360 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
361 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
362 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
364 #: tbl_structure.php:868
366 msgstr "Enregistrements"
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
373 #: libraries/export/sql.php:947
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
378 #: libraries/export/sql.php:562
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:900
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
385 #: libraries/export/sql.php:567
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:908
389 msgstr "Dernière modification"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
392 #: libraries/export/sql.php:572
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:916
396 msgstr "Dernière vérification"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
401 msgid_plural "%s tables"
403 msgstr[1] "%s tables"
405 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
407 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
408 #: view_operations.php:60
409 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
410 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
416 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
423 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
424 #: tbl_select.php:310
428 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
431 #: tbl_select.php:311
435 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
436 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
444 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
448 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
452 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
456 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
458 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
467 msgid "Add/Delete criteria rows"
468 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
471 msgid "Add/Delete columns"
472 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
474 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
476 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
480 msgstr "Utiliser les tables"
484 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
485 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
487 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
489 msgstr "Exécuter la requête"
491 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
495 msgid "Access denied"
496 msgstr "Accès refusé"
498 #: db_search.php:65 db_search.php:308
499 msgid "at least one of the words"
500 msgstr "au moins un mot"
502 #: db_search.php:66 db_search.php:309
504 msgstr "tous les mots"
506 #: db_search.php:67 db_search.php:310
507 msgid "the exact phrase"
508 msgstr "phrase exacte"
510 #: db_search.php:68 db_search.php:311
511 msgid "as regular expression"
512 msgstr "expression réguliére"
516 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
521 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
522 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
523 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
524 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
526 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
527 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
528 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
531 #: tbl_structure.php:557
535 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
552 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
559 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
564 msgstr "Type de recherche :"
566 #: db_search.php:308 db_search.php:309
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
571 msgid "Inside table(s):"
572 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "Dans la colonne: "
578 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
579 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
580 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
582 #: tbl_create.php:311
586 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
587 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
588 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
589 #: libraries/config/setup.forms.php:360
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
593 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
594 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
595 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
596 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
600 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
601 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
602 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
603 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
604 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
605 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
606 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
610 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
611 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
612 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
613 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
617 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "La table %s a été vidée"
622 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "La vue %s a été supprimée"
627 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "La table %s a été effacée"
632 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
633 msgid "Tracking is active."
634 msgstr "Le suivi est actif."
636 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
637 msgid "Tracking is not active."
638 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
640 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
646 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
649 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
654 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
660 #: db_structure.php:473
664 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
667 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
669 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
672 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:545
673 #: tbl_structure.php:554
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "Pour la sélection :"
677 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
678 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
679 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:548
683 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
685 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:552
687 msgstr "Tout décocher"
689 #: db_structure.php:520
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Cocher tables avec pertes"
693 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
694 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
696 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
697 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
698 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
699 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
703 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
704 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
705 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:584
707 msgstr "Version imprimable"
709 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
710 #: tbl_operations.php:578
712 msgstr "Vérifier la table"
714 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
715 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:800 tbl_structure.php:802
716 msgid "Optimize table"
717 msgstr "Optimiser la table"
719 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
720 #: tbl_operations.php:608
722 msgstr "Réparer la table"
724 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
725 #: tbl_operations.php:598
726 msgid "Analyze table"
727 msgstr "Analyser la table"
729 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Dictionnaire de données"
733 #: db_tracking.php:78
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
737 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
742 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
743 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
744 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
745 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
747 msgstr "Base de données"
749 #: db_tracking.php:85
751 msgstr "Dernière version"
753 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
757 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
761 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
762 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
769 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
770 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
774 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
778 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
783 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
788 #: db_tracking.php:133
792 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Rapport de suivi"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
800 #: db_tracking.php:164
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
804 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:618
805 #: tbl_structure.php:620
807 msgstr "Suivre la table"
809 #: db_tracking.php:212
811 msgstr "Journal de la base de données"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
818 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
819 msgid "Enter each value in a separate field."
820 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
836 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
837 "l'option «écraser»."
839 #: export.php:311 export.php:315
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
855 "s for ways to workaround this limit."
857 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
858 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
862 #: libraries/File.class.php:676
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
868 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
875 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
884 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
885 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
886 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
891 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Le signet a été effacé."
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Affichage du signet"
902 #: import.php:401 sql.php:804
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Signet %s créé"
907 #: import.php:407 import.php:413
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
917 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
918 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
926 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
927 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
937 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Destruction d'évènement"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Destruction de procédure"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Suppression des données de suivi"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
987 #: js/messages.php:41
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
991 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Formulaire incomplet !"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1018 #: js/messages.php:52
1019 msgid "Add a New User"
1020 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1022 #: js/messages.php:53
1024 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "Reloading Privileges"
1028 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "Removing Selected Users"
1032 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1034 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1038 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1042 #: js/messages.php:63
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Requête en traitement"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Suppression de la colonne"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Ajout de clé primaire"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Copie de la base de données"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Nouvelle table"
1090 #: js/messages.php:81
1092 msgstr "En recherche"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1096 msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"
1098 #: js/messages.php:85
1100 msgstr "Éditiion sur place"
1102 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1103 #: tbl_indexes.php:223
1107 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1108 msgid "Modifications have been saved"
1109 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1111 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1112 msgid "Relation deleted"
1113 msgstr "Relation supprimée"
1115 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1116 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1117 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1119 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1120 msgid "Internal relation added"
1121 msgstr "Relation interne ajoutée"
1123 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1124 msgid "Error: Relation not added."
1125 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1127 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1128 msgid "Error: relation already exists."
1129 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1131 #: js/messages.php:97
1132 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1133 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1135 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1136 #: libraries/relation.lib.php:101
1137 msgid "General relation features"
1138 msgstr "Fonctions relationnelles"
1140 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1141 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1145 #: js/messages.php:99
1146 msgid "Select referenced key"
1147 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1149 #: js/messages.php:100
1150 msgid "Select Foreign Key"
1151 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1153 #: js/messages.php:101
1154 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1155 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1157 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1158 msgid "Choose column to display"
1159 msgstr "Colonne descriptive"
1161 #: js/messages.php:105
1162 msgid "Generate password"
1163 msgstr "Générer un mot de passe"
1165 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1169 #: js/messages.php:107
1170 msgid "Change Password"
1171 msgstr "Modifier le mot de passe"
1173 #: js/messages.php:110
1177 #. l10n: Display text for calendar close link
1178 #: js/messages.php:120
1182 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1183 #: js/messages.php:122
1187 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1188 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1189 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1190 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1191 #: tbl_structure.php:892
1195 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1196 #: js/messages.php:126
1198 msgstr "Aujourd'hui"
1200 #: js/messages.php:129
1204 #: js/messages.php:130
1208 #: js/messages.php:131
1212 #: js/messages.php:132
1216 #: js/messages.php:133
1220 #: js/messages.php:134
1224 #: js/messages.php:135
1228 #: js/messages.php:136
1232 #: js/messages.php:137
1236 #: js/messages.php:138
1240 #: js/messages.php:139
1244 #: js/messages.php:140
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1270 msgctxt "Short month name"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1309 #: js/messages.php:169
1313 #: js/messages.php:170
1317 #: js/messages.php:171
1321 #: js/messages.php:172
1325 #: js/messages.php:173
1329 #: js/messages.php:174
1333 #: js/messages.php:175
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:195
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:197
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:199
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:201
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:203
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:205
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:207
1407 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1408 #: js/messages.php:209
1412 #: js/messages.php:211
1416 #: js/messages.php:212
1420 #: js/messages.php:213
1424 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1426 msgstr "Taille du texte"
1428 #: libraries/File.class.php:315
1429 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1431 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1432 "upload_max_filesize de php.ini."
1434 #: libraries/File.class.php:318
1436 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1442 #: libraries/File.class.php:321
1443 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1444 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1446 #: libraries/File.class.php:324
1447 msgid "Missing a temporary folder."
1448 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1450 #: libraries/File.class.php:327
1451 msgid "Failed to write file to disk."
1452 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1454 #: libraries/File.class.php:330
1455 msgid "File upload stopped by extension."
1456 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1458 #: libraries/File.class.php:333
1459 msgid "Unknown error in file upload."
1460 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1462 #: libraries/File.class.php:624
1464 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1465 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1467 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1468 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1478 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1480 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1481 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1485 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1489 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1491 msgstr "Cardinalité"
1493 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1495 msgstr "Commentaire"
1497 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1498 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1499 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1500 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1501 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1505 #: libraries/Index.class.php:471
1506 msgid "The primary key has been dropped"
1507 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1509 #: libraries/Index.class.php:475
1511 msgid "Index %s has been dropped"
1512 msgstr "L'index %s a été effacé"
1514 #: libraries/Index.class.php:576
1517 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1520 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1523 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1524 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1525 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1527 msgstr "Bases de données"
1529 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1531 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1532 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1536 #: libraries/Message.class.php:281
1538 msgid "%1$d row affected."
1539 msgid_plural "%1$d rows affected."
1540 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1541 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1543 #: libraries/Message.class.php:300
1545 msgid "%1$d row deleted."
1546 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1547 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1548 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1550 #: libraries/Message.class.php:319
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1555 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1561 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1566 msgid "%s is available on this MySQL server."
1567 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1571 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1572 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1576 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1577 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1579 #: libraries/Table.class.php:1017
1580 msgid "Invalid database"
1581 msgstr "Nom de base de données invalide"
1583 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1584 msgid "Invalid table name"
1585 msgstr "Nom de table invalide"
1587 #: libraries/Table.class.php:1046
1589 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1590 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1592 #: libraries/Table.class.php:1129
1594 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1595 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1597 #: libraries/Theme.class.php:160
1599 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1600 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1602 #: libraries/Theme.class.php:380
1603 msgid "No preview available."
1604 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1606 #: libraries/Theme.class.php:383
1608 msgstr "utiliser celui-ci"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1612 msgid "Default theme %s not found!"
1613 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1617 msgid "Theme %s not found!"
1618 msgstr "Thème %s inexistant !"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1622 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1623 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1627 msgid "Theme / Style"
1628 msgstr "Thème / Style"
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1631 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1632 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1636 #: test/theme.php:151
1638 msgid "Welcome to %s"
1639 msgstr "Bienvenue sur %s"
1641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1644 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1645 "1$ssetup script%2$s to create one."
1647 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1648 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1653 "connection. You should check the host, username and password in your "
1654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1655 "the administrator of the MySQL server."
1657 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1658 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1659 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1660 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1669 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1670 msgid "phpMyAdmin documentation"
1671 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1675 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1677 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1678 "séparé par un espace."
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1686 msgstr "Utilisateur : "
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1690 msgstr "Mot de passe : "
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1693 msgid "Server Choice"
1694 msgstr "Choix du serveur"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1697 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1698 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1703 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1705 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1709 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1711 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1712 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1716 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1717 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1718 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1720 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1721 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1722 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1726 msgid "File %s does not contain any key id"
1727 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1731 msgid "Hardware authentication failed"
1732 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1735 msgid "No valid authentication key plugged"
1736 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1739 msgid "Authenticating..."
1740 msgstr "Authentification en cours..."
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1744 msgstr "Erreur PBMS"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1747 msgid "PBMS connection failed:"
1748 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1751 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1752 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1755 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1756 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1760 msgstr "Afficher l'image"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1764 msgstr "Lecture audio"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1768 msgstr "Lecture vidéo"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1771 msgid "Download file"
1772 msgstr "Télécharger"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1776 msgid "Could not open file: %s"
1777 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1779 #: libraries/chart.lib.php:40
1780 msgid "Query statistics"
1781 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1783 #: libraries/chart.lib.php:63
1784 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1785 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1787 #: libraries/chart.lib.php:83
1788 msgid "Query results"
1789 msgstr "Résultats de la requête"
1791 #: libraries/chart.lib.php:109
1792 msgid "No data found for the chart."
1793 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1795 #: libraries/chart.lib.php:249
1796 msgid "GD extension is needed for charts."
1797 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1799 #: libraries/chart.lib.php:252
1800 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1801 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1803 #: libraries/common.inc.php:571
1805 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1806 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1807 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1808 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1809 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1812 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1813 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1814 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1815 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1816 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1819 #: libraries/common.inc.php:582
1821 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1822 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1825 #: libraries/common.inc.php:587
1827 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1828 "configuration file!"
1830 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1831 "fichier de configuration !"
1833 #: libraries/common.inc.php:617
1835 msgid "Invalid server index: %s"
1836 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1838 #: libraries/common.inc.php:624
1840 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1842 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1845 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1846 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1850 #: libraries/common.inc.php:822
1851 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1853 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1855 #: libraries/common.inc.php:926
1857 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1858 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1860 #: libraries/common.lib.php:145
1863 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1865 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1866 #: libraries/common.lib.php:407
1867 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1871 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1872 #: libraries/common.lib.php:411
1873 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1877 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1878 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1879 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1880 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1881 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1884 msgid "Documentation"
1885 msgstr "Documentation"
1887 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1888 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1890 msgstr "Requête SQL"
1892 #: libraries/common.lib.php:628
1893 msgid "MySQL said: "
1894 msgstr "MySQL a répondu: "
1896 #: libraries/common.lib.php:1078
1897 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1898 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1900 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
1902 msgstr "Expliquer SQL"
1904 #: libraries/common.lib.php:1122
1905 msgid "Skip Explain SQL"
1906 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1908 #: libraries/common.lib.php:1156
1909 msgid "Without PHP Code"
1910 msgstr "Sans source PHP"
1912 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
1913 msgid "Create PHP Code"
1914 msgstr "Créer source PHP"
1916 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
1917 #: server_status.php:458
1921 #: libraries/common.lib.php:1186
1922 msgid "Skip Validate SQL"
1923 msgstr "Ne pas valider SQL"
1925 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
1926 msgid "Validate SQL"
1927 msgstr "Valider SQL"
1929 #: libraries/common.lib.php:1240
1930 msgid "Inline edit of this query"
1931 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1933 #: libraries/common.lib.php:1242
1937 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1941 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1942 #: server_processlist.php:57
1946 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1947 #: libraries/common.lib.php:1364
1951 #: libraries/common.lib.php:1364
1955 #: libraries/common.lib.php:1364
1959 #: libraries/common.lib.php:1364
1963 #: libraries/common.lib.php:1364
1967 #: libraries/common.lib.php:1364
1971 #: libraries/common.lib.php:1364
1975 #. l10n: Thousands separator
1976 #: libraries/common.lib.php:1402
1980 #. l10n: Decimal separator
1981 #: libraries/common.lib.php:1404
1985 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1986 #: libraries/common.lib.php:1581
1987 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1988 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1989 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1991 #: libraries/common.lib.php:1891
1993 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1994 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
1996 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
1997 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2001 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2002 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2003 #: server_binlog.php:156
2007 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2012 #: libraries/common.lib.php:2411
2014 msgid "Jump to database "%s"."
2015 msgstr "Aller à la base de données "%s"."
2017 #: libraries/common.lib.php:2430
2019 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2020 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2022 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2023 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2024 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2025 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2026 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2030 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2031 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2032 #: view_operations.php:87
2036 #: libraries/common.lib.php:2952
2037 msgid "Browse your computer:"
2038 msgstr "Parcourir :"
2040 #: libraries/common.lib.php:2965
2042 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2044 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2046 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2047 #: tbl_change.php:926
2048 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2049 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2051 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2052 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2053 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2054 #: libraries/import.lib.php:1153
2058 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2059 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2060 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2064 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2065 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2066 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2067 msgid "structure and data"
2068 msgstr "structure et données"
2070 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2071 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2072 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2074 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2075 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2076 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2078 #: libraries/config.values.php:101
2079 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2080 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2082 #: libraries/config.values.php:119
2083 msgid "complete inserts"
2084 msgstr "Insertions complètes"
2086 #: libraries/config.values.php:120
2087 msgid "extended inserts"
2088 msgstr "Insertions étendues"
2090 #: libraries/config.values.php:121
2091 msgid "both of the above"
2092 msgstr "tous les choix ci-haut"
2094 #: libraries/config.values.php:122
2095 msgid "neither of the above"
2096 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2099 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2100 msgid "Not a positive number"
2101 msgstr "Nombre non positif"
2103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2104 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2105 msgid "Not a non-negative number"
2106 msgstr "Nombre non négatif"
2108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2109 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2110 msgid "Not a valid port number"
2111 msgstr "Numéro de port invalide"
2113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2115 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2116 msgid "Incorrect value"
2117 msgstr "Valeur incorrecte"
2119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2120 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2122 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2123 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2127 msgid "Missing data for %s"
2128 msgstr "Données manquantes pour %s"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2133 msgstr "non disponible"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2138 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2139 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2143 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2144 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2148 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2149 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2152 msgid "SQL Validator is disabled"
2153 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2156 msgid "SOAP extension not found"
2157 msgstr "Extension SOAP absente"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2165 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2167 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2171 msgid "Set value: %s"
2172 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2175 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2176 msgid "Restore default value"
2177 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2180 msgid "Allow users to customize this value"
2181 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2186 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2187 #: tbl_relation.php:563
2189 msgstr "Sauvegarder"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2193 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2195 msgstr "Réinitialiser"
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2199 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2201 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2202 "connexion (mode cookie)"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2205 msgid "Allow login to any MySQL server"
2206 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2210 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2211 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2212 "cross-frame scripting attacks"
2214 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2215 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2216 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2219 msgid "Allow third party framing"
2220 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2223 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2225 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2229 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2232 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2233 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2236 msgid "Blowfish secret"
2237 msgstr "Secret Blowfish"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2240 msgid "Highlight selected rows"
2241 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2245 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2248 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2249 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2252 msgid "Highlight pointer"
2253 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2257 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2258 "import and export operations"
2260 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2261 "les opérations d'importation et d'exportation"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2269 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2270 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2271 "kbd] - allows newlines in columns"
2273 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2274 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2275 "de sauts de lignes"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2278 msgid "CHAR columns editing"
2279 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2282 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2283 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2286 msgid "CHAR textarea columns"
2287 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2290 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2291 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2294 msgid "CHAR textarea rows"
2295 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2298 msgid "Check config file permissions"
2299 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2303 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2304 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2306 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2307 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2310 msgid "Compress on the fly"
2311 msgstr "Compression à la volée"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2314 #: setup/frames/index.inc.php:153
2315 msgid "Configuration file"
2316 msgstr "Fichier de configuration"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2320 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2321 "when you're about to lose data"
2323 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2327 msgid "Confirm DROP queries"
2328 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2331 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2332 msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2336 msgstr "Déboguer SQL"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2339 msgid "Default display direction"
2340 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2344 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2345 "maximum number for which vertical model is used"
2347 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2348 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2351 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2352 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2355 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2356 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2359 msgid "Default database tab"
2360 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2363 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2364 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2367 msgid "Default server tab"
2368 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2371 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2372 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2375 msgid "Default table tab"
2376 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2379 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2380 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2383 msgid "Show binary contents as HEX"
2384 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2387 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2388 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2391 msgid "Display databases as a list"
2392 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2395 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2396 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2399 msgid "Display servers as a list"
2400 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2403 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2404 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2407 msgid "Edit in window"
2408 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2411 msgid "Display errors"
2412 msgstr "Affichage des erreurs"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2415 msgid "Gather errors"
2416 msgstr "Collecter les erreurs"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2419 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2421 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2424 msgid "Iconic errors"
2425 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2429 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2432 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2436 msgid "Maximum execution time"
2437 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2440 msgid "Save as file"
2441 msgstr "Transmettre"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2444 msgid "Character set of the file"
2445 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2448 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:828
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2454 msgstr "Compression"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2461 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2462 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2463 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2464 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2465 msgid "Put columns names in the first row"
2466 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2470 #: libraries/import/ldi.php:41
2471 msgid "Columns enclosed by"
2472 msgstr "Colonnes entourées par"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2476 #: libraries/import/ldi.php:42
2477 msgid "Columns escaped by"
2478 msgstr "Caractère d'échappement"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2485 msgid "Replace NULL by"
2486 msgstr "Remplacer NULL par"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2489 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2490 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2494 #: libraries/import/ldi.php:40
2495 msgid "Columns terminated by"
2496 msgstr "Colonnes terminées par"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2499 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2500 msgid "Lines terminated by"
2501 msgstr "Lignes terminées par"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2504 msgid "Excel edition"
2505 msgstr "Excel en version"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2508 msgid "Database name template"
2509 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2512 msgid "Server name template"
2513 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2516 msgid "Table name template"
2517 msgstr "Modèle de nom de table"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2522 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2523 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2525 msgstr "Exporter la table"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2528 msgid "Include table caption"
2529 msgstr "Inclure les sous-titres"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2532 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2533 msgid "Table caption"
2534 msgstr "Sous-titre de la table"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2537 msgid "Continued table caption"
2538 msgstr "Inclure les sous-titres"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2541 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2543 msgstr "Clé de l'étiquette"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2557 msgid "Export method"
2558 msgstr "Méthode d'exportation"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2561 msgid "Save on server"
2562 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2565 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2566 msgid "Overwrite existing file(s)"
2567 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2570 msgid "Remember file name template"
2571 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2574 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2575 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2578 #: libraries/display_export.lib.php:351
2579 msgid "SQL compatibility mode"
2580 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2583 msgid "Syntax to use when inserting data"
2584 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2587 msgid "Creation/Update/Check dates"
2588 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2591 msgid "Use delayed inserts"
2592 msgstr "Insertions avec délai"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2595 msgid "Disable foreign key checks"
2596 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2599 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2600 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2603 msgid "Use ignore inserts"
2604 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2607 msgid "Maximal length of created query"
2608 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2612 msgstr "Type d'exportation"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2615 msgid "Enclose export in a transaction"
2616 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2619 msgid "Export time in UTC"
2620 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2623 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2624 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2627 msgid "Force SSL connection"
2628 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2632 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2633 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2635 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2636 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2639 msgid "Foreign key dropdown order"
2640 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2643 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2645 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2649 msgid "Foreign key limit"
2650 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2654 msgstr "Mode affichage"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2657 msgid "Customize browse mode"
2658 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2664 msgid "Customize default options"
2665 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2668 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2669 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2671 #: libraries/import/csv.php:21
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2680 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2681 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2685 msgstr "Mode édition"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2688 msgid "Customize edit mode"
2689 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2692 msgid "Export defaults"
2693 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2696 msgid "Customize default export options"
2697 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2700 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2702 msgstr "Fonctionnalités"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2709 msgid "Set some commonly used options"
2710 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2713 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2714 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2715 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2720 msgid "Import defaults"
2721 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2724 msgid "Customize default common import options"
2725 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2728 msgid "Import / export"
2729 msgstr "Importation / exportation"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2732 msgid "Set import and export directories and compression options"
2734 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2735 "options de compression"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2742 msgid "Databases display options"
2743 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2746 msgid "Navigation frame"
2747 msgstr "Panneau de navigation"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2750 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2751 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2754 #: setup/frames/index.inc.php:98
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2759 msgid "Servers display options"
2760 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2763 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2768 msgid "Tables display options"
2769 msgstr "Options d'affichage des tables"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2773 msgstr "Panneau principal"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2776 msgid "Microsoft Office"
2777 msgstr "Microsoft Office"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2780 msgid "Open Document"
2781 msgstr "Texte Open Document"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2784 msgid "Other core settings"
2785 msgstr "Autres réglages de base"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2788 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2789 msgstr "Réglages divers"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2793 msgstr "Titres de page"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2797 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2798 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2799 "get special values."
2801 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2802 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2803 "magiques pouvant être utilisées."
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2806 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2807 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2808 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2809 msgid "Query window"
2810 msgstr "Fenêtre de requête"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2813 msgid "Customize query window options"
2814 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2822 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2825 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2826 "limitent en rien MySQL"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2829 msgid "Basic settings"
2830 msgstr "Configuration de base"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2833 msgid "Authentication"
2834 msgstr "Type d'authentification"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2837 msgid "Authentication settings"
2838 msgstr "Réglages d'authentification"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2841 msgid "Server configuration"
2842 msgstr "Configuration du serveur"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2846 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2849 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2850 "options avant de les modifier"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2853 msgid "Enter server connection parameters"
2854 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2857 msgid "Configuration storage"
2858 msgstr "Stockage de configuration"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2862 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2863 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2864 "storage[/a] in documentation"
2866 "Configurez le stockage de configuration phpMyAdmin pour activer des "
2867 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]"
2868 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2871 msgid "Changes tracking"
2872 msgstr "Suivi des changements"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2875 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2877 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2878 "les fonctions avancées (pmadb)."
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2881 msgid "Customize export options"
2882 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2885 msgid "Customize import defaults"
2886 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2889 msgid "Customize navigation frame"
2890 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2893 msgid "Customize main frame"
2894 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2897 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2899 msgstr "Requêtes SQL"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2902 msgid "SQL Query box"
2903 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2906 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2907 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2910 msgid "SQL queries settings"
2911 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2914 msgid "SQL Validator"
2915 msgstr "Validateur SQL"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2919 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2920 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2921 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2922 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2924 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2925 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2926 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2927 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2931 msgstr "Page de départ"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2934 msgid "Customize startup page"
2935 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2942 msgid "Choose how you want tabs to work"
2943 msgstr "Personnaliser les onglets"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2947 msgstr "Champs texte"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2950 msgid "Customize text input fields"
2951 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
2955 msgstr "Texte Texy!"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2959 msgstr "Avertissements"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2962 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2963 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2967 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2968 "and export operations"
2970 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
2971 "opérations d'importation et d'exportation"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2978 msgid "Extra parameters for iconv"
2979 msgstr "Paramètres pour iconv"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2983 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2984 "if one of the queries failed"
2986 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
2987 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2990 msgid "Ignore multiple statement errors"
2991 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2995 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2996 "This might be good way to import large files, however it can break "
2999 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3000 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3001 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3004 msgid "Partial import: allow interrupt"
3005 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3008 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3009 msgid "Ignore duplicate rows"
3010 msgstr "Ignorer les doublons"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3013 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3014 msgid "Replace table data with file"
3015 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3019 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3020 "table) and only SQL is always available"
3022 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3023 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3026 msgid "Format of imported file"
3027 msgstr "Format du fichier d'importation"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3030 msgid "Use LOCAL keyword"
3031 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3035 msgid "Column names in first row"
3036 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3039 msgid "Do not import empty rows"
3040 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3043 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3044 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3047 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3048 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3051 msgid "Number of queries to skip from start"
3052 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3055 msgid "Partial import: skip queries"
3056 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3059 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3060 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3063 msgid "Initial state for sliders"
3064 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3067 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3068 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3071 msgid "Number of inserted rows"
3072 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3075 msgid "Target for quick access icon"
3076 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3079 msgid "Show logo in left frame"
3080 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3083 msgid "Display logo"
3084 msgstr "Affichage du logo"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3087 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3088 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3091 msgid "Display servers selection"
3092 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3095 msgid "Display table filter"
3096 msgstr "Montrer le filtre de table"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3099 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3100 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3103 msgid "Database tree separator"
3104 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3108 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3110 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3113 msgid "Display databases in a tree"
3114 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3117 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3119 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3120 "coup dans le panneau de navigation"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3123 msgid "Use light version"
3124 msgstr "Active l'affichage léger"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3127 msgid "Maximum table tree depth"
3128 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3131 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3132 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3135 msgid "Table tree separator"
3136 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3139 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3140 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3143 msgid "Logo link URL"
3144 msgstr "URL du lien sous le logo"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3148 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3151 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3155 msgid "Logo link target"
3156 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3159 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3160 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3163 msgid "Enable highlighting"
3164 msgstr "Active la surbrillance"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3167 msgid "Use less graphically intense tabs"
3168 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3172 msgstr "Onglets légers"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3176 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3178 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3182 msgid "Limit column characters"
3183 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3187 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3188 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3189 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3191 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3192 "déconnecte seulement du serveur courant."
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3195 msgid "Delete all cookies on logout"
3196 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3200 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3201 "authentication mode"
3203 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3204 "devrait-il apparaître?"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3207 msgid "Recall user name"
3208 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3212 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3213 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3214 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3215 "recommended for non-trusted environments."
3217 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3218 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3219 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3223 msgid "Login cookie store"
3224 msgstr "Stockage du cookie"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3227 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3228 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3231 msgid "Login cookie validity"
3232 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3235 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3236 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3239 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3240 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3243 msgid "Use icons on main page"
3244 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3247 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3248 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3251 msgid "Maximum displayed SQL length"
3252 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3256 msgid "Users cannot set a higher value"
3257 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3260 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3262 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3266 msgid "Maximum databases"
3267 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3271 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3272 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3275 "Nombre de colonnes affichées lors de la navigation sur un ensemble de "
3276 "résultats. Si le nombre des colonnes est supérieur, des liens "
3277 "« Suivant » et « Précé"
3278 "dent » seront affichés."
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3281 msgid "Maximum number of rows to display"
3282 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3285 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3286 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3289 msgid "Maximum tables"
3290 msgstr "Nombre maximum de tables"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3294 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3295 "cookie authentication"
3297 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3298 "pour l'authentification par cookie."
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3301 msgid "mcrypt warning"
3302 msgstr "avertissement mcrypt"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3306 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3307 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3309 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3310 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3313 msgid "Memory limit"
3314 msgstr "Limite mémoire"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3317 msgid "Show left delete link"
3318 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3321 msgid "Show right delete link"
3322 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3325 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3327 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3330 msgid "Natural order"
3331 msgstr "Ordre naturel"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3334 msgid "Use only icons, only text or both"
3335 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3338 msgid "Iconic navigation bar"
3339 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3342 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3343 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3346 msgid "GZip output buffering"
3347 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3351 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3352 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3354 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3355 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3358 msgid "Default sorting order"
3359 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3362 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3363 msgstr "...au serveur MySQL"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3366 msgid "Persistent connections"
3367 msgstr "Connexions persistentes"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3371 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3372 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3373 "configuration storage could not be found"
3375 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3376 "si l'une des tables du stockage de configuration phpMyAdmin est manquante"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3379 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3380 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configuration phpMyAdmin"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3383 msgid "Iconic table operations"
3384 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3387 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3388 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3391 msgid "Protect binary columns"
3392 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3396 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3397 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3398 "(lost by window close)."
3400 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3401 "configuration phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3402 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3405 msgid "Permanent query history"
3406 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3409 msgid "How many queries are kept in history"
3410 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3413 msgid "Query history length"
3414 msgstr "Taille de l'historique"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3417 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3418 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3421 msgid "Default query window tab"
3422 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3425 msgid "Query window height (in pixels)"
3426 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3429 msgid "Query window height"
3430 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3433 msgid "Query window width (in pixels)"
3434 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3437 msgid "Query window width"
3438 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3441 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3443 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3447 msgid "Recoding engine"
3448 msgstr "Moteur de conversion"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3451 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3452 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3455 msgid "Repeat headers"
3456 msgstr "Répéter les en-têtes"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3459 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3460 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3463 msgid "Show help button"
3464 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3467 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3469 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3472 msgid "Save directory"
3473 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3476 msgid "Leave blank if not used"
3477 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3480 msgid "Host authorization order"
3481 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3484 msgid "Leave blank for defaults"
3485 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3488 msgid "Host authorization rules"
3489 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3492 msgid "Allow logins without a password"
3493 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3496 msgid "Allow root login"
3497 msgstr "Permettre une connexion à root"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3500 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3502 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3507 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3511 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3512 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3515 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3516 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3517 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3520 msgid "SweKey config file"
3521 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3524 msgid "Authentication method to use"
3525 msgstr "Type d'authentification"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3528 msgid "Authentication type"
3529 msgstr "Type d'authentification"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3533 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3534 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3536 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3537 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3540 msgid "Bookmark table"
3541 msgstr "Table pour signets"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3545 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3546 "pma_column_info[/kbd]"
3548 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3549 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3552 msgid "Column information table"
3553 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3556 msgid "Compress connection to MySQL server"
3557 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3560 msgid "Compress connection"
3561 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3564 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3566 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3570 msgid "Connection type"
3571 msgstr "Type de connexion"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3574 msgid "Control user password"
3575 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3579 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3580 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3582 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3583 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3586 msgid "Control user"
3587 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3590 msgid "Count tables when showing database list"
3591 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3594 msgid "Count tables"
3595 msgstr "Comptage des tables"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3599 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3602 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3605 msgid "Designer table"
3606 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3610 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3611 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3613 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3614 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3617 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3618 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3621 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3622 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3625 msgid "PHP extension to use"
3626 msgstr "Extension PHP"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3629 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3630 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3633 msgid "Hide databases"
3634 msgstr "Masquer les bases de données"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3638 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3640 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3643 msgid "SQL query history table"
3644 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3647 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3648 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3651 msgid "Server hostname"
3652 msgstr "Nom du serveur"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3656 msgstr "URL pour quitter"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3659 msgid "Try to connect without password"
3660 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3663 msgid "Connect without password"
3664 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3668 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3669 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3670 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3671 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3672 "alphabetical order."
3674 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3675 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3676 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3677 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3678 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3681 msgid "Show only listed databases"
3682 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3685 msgid "Leave empty if not using config auth"
3687 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3690 msgid "Password for config auth"
3691 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3695 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3696 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3699 msgid "PDF schema: pages table"
3700 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3704 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3705 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3706 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3708 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3709 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3710 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3713 msgid "Database name"
3714 msgstr "Nom de base de données"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3717 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3719 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3728 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3729 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3731 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3732 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3735 msgid "Relation table"
3736 msgstr "Table relationnelle"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3739 msgid "SQL command to fetch available databases"
3740 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3743 msgid "SHOW DATABASES command"
3744 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3748 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3749 "[/a] for an example"
3751 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3752 "[/a] pour un exemple"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3755 msgid "Signon session name"
3756 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3760 msgstr "URL pour connexion"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3763 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3765 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3769 msgid "Server socket"
3770 msgstr "Interface de connexion socket"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3773 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3774 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3778 msgstr "Utiliser SSL"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3782 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3783 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3786 msgid "PDF schema: table coordinates"
3787 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3791 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3792 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3794 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3795 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3798 msgid "Display columns table"
3799 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3803 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3804 "the log when creating a database."
3806 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3807 "du journal lors de la création d'une base de données."
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3810 msgid "Add DROP DATABASE"
3811 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3815 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3816 "log when creating a table."
3818 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3819 "journal lors de la création d'une table."
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3822 msgid "Add DROP TABLE"
3823 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3827 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3828 "log when creating a view."
3830 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3831 "le journal lors de la création de la vue."
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3834 msgid "Add DROP VIEW"
3835 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3838 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3840 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3841 "les nouvelles versions."
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3844 msgid "Statements to track"
3845 msgstr "Énoncés à suivre"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3849 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3852 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3853 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3856 msgid "SQL query tracking table"
3857 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3861 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3864 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3865 "tables et les vues."
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3868 msgid "Automatically create versions"
3869 msgstr "Création automatique de versions"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3873 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3876 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3877 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3880 msgid "User preferences storage table"
3881 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3884 msgid "User for config auth"
3885 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3889 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3890 "compatibility checks and thereby increases performance"
3892 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3893 "une vérification et améliore la performance"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3896 msgid "Verbose check"
3897 msgstr "Vérification détaillée"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3901 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3904 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3905 "place le nom du serveur."
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3908 msgid "Verbose name of this server"
3909 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3912 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
3913 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3916 msgid "Allow to display all the rows"
3917 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3921 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3922 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3923 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3925 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3926 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3927 "la commande appropriée"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3930 msgid "Show password change form"
3931 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3934 msgid "Show create database form"
3935 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3939 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3942 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3943 "mode modification/insertion."
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3946 msgid "Show field types"
3947 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3950 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3951 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3954 msgid "Show function fields"
3955 msgstr "Montrer les fonctions"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3959 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3962 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3966 msgid "Show phpinfo() link"
3967 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3970 msgid "Show detailed MySQL server information"
3971 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3974 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3976 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3979 msgid "Show SQL queries"
3980 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3983 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3985 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3989 msgid "Show statistics"
3990 msgstr "Afficher les statistiques"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3994 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3995 "comment and the real name"
3996 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3999 msgid "Display database comment instead of its name"
4001 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4005 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4006 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4007 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4008 "alias, the table name itself stays unchanged"
4010 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4011 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4014 msgid "Display table comment instead of its name"
4015 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4018 msgid "Display table comments in tooltips"
4019 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4023 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4025 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4026 "données comportant des tables verrouillées"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4029 msgid "Skip locked tables"
4030 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4033 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4034 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4037 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4038 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4039 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4040 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4041 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4042 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4044 msgstr "Mot de passe"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4048 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4051 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4055 msgid "Enable SQL Validator"
4056 msgstr "Activer le validateur SQL"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4060 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4063 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4067 #: tbl_tracking.php:456
4069 msgstr "Utilisateur"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4073 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4074 "possible) or keep the text field empty"
4076 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4080 msgid "Suggest new database name"
4081 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4084 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4086 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4089 msgid "Suhosin warning"
4090 msgstr "Avertissement Suhosin"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4094 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4095 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4097 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4098 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4101 msgid "Textarea columns"
4102 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4106 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4107 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4109 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4110 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4113 msgid "Textarea rows"
4114 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4117 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4119 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4122 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4123 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4126 msgid "Default title"
4127 msgstr "Titre par défaut"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4130 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4131 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4134 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4135 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4139 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4140 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4141 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4142 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4144 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4145 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4146 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4147 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4150 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4151 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4154 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4156 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4160 msgid "Upload directory"
4161 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4164 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4165 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4168 msgid "Use database search"
4169 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4173 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4174 "checkbox on the right"
4176 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4177 "peu importe la case à cocher à droite"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4180 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4181 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4185 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4186 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4189 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4190 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4194 msgid "Verbose multiple statements"
4195 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4198 msgid "Check for latest version"
4199 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4203 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4204 "for import and export operations"
4206 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4207 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4214 msgid "Config authentication"
4215 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4217 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4218 msgid "Cookie authentication"
4219 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4221 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4222 msgid "HTTP authentication"
4223 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4225 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4226 msgid "Signon authentication"
4227 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4229 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4231 msgid "CSV using LOAD DATA"
4232 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4234 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4236 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4237 #: libraries/import/xls.php:20
4238 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4239 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4241 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4244 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4245 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4246 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4251 #: libraries/import/ods.php:22
4252 msgid "Open Document Spreadsheet"
4253 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4260 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4263 msgstr "Personnalisé"
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4267 msgid "Database export options"
4268 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
4276 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4277 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4278 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:756
4282 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4284 #: libraries/export/excel.php:17
4285 msgid "CSV for MS Excel"
4286 msgstr "CSV pour MS Excel"
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4290 #: libraries/export/htmlword.php:17
4291 msgid "Microsoft Word 2000"
4292 msgstr "Microsoft Word 2000"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4296 msgid "Open Document Text"
4297 msgstr "Texte Open Document"
4299 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4300 msgid "Could not connect to MySQL server"
4301 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4303 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4304 msgid "Empty username while using config authentication method"
4306 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4308 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4309 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4310 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4312 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4313 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4314 msgstr "L'URL de signon est vide"
4316 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4317 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4318 msgstr "Le controluser est vide"
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4321 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4322 msgstr "Le controlpass est vide"
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4326 msgid "Incorrect IP address: %s"
4327 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4329 #: libraries/core.lib.php:265
4331 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4332 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4334 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4335 #: libraries/export/sql.php:463
4339 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4340 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4341 #: setup/frames/index.inc.php:113
4345 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4346 #: libraries/db_links.inc.php:44
4347 msgid "Database seems to be empty!"
4348 msgstr "La base de données semble vide !"
4350 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4351 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4355 #: libraries/db_links.inc.php:71
4359 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4363 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4364 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4365 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4369 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4371 msgstr "Procédures stockées"
4373 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4375 msgstr "Type retourné"
4377 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4379 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4382 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4385 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4386 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:773
4390 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4391 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4393 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4395 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4396 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4397 msgid "The server is not responding"
4398 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4400 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4401 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4403 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4404 "correctement configurée)"
4406 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:699
4410 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4411 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4412 msgid "Change password"
4413 msgstr "Modifier le mot de passe"
4415 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4416 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4418 msgstr "Aucun mot de passe"
4420 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4421 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4422 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4424 msgstr "Entrer à nouveau"
4426 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4427 msgid "Password Hashing"
4428 msgstr "Hachage du mot de passe"
4430 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4431 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4432 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4434 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4435 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4436 msgid "Create new database"
4437 msgstr "Créer une base de données"
4439 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4443 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4444 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4445 msgid "No Privileges"
4446 msgstr "Aucun privilège"
4448 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4450 msgid "Create table on database %s"
4451 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4453 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4454 msgid "Number of columns"
4455 msgstr "Nombre de colonnes"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:35
4458 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4459 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:87
4462 msgid "Exporting databases in the current server"
4463 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:89
4467 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4468 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:91
4472 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4473 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:97
4476 msgid "Export Method:"
4477 msgstr "Méthode d'exportation:"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:137
4480 msgid "Database(s):"
4481 msgstr "Base(s) de données"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:139
4487 #: libraries/display_export.lib.php:149
4491 #: libraries/display_export.lib.php:157
4492 msgid "Dump some row(s)"
4493 msgstr "Exporter quelques lignes"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:159
4496 msgid "Number of rows:"
4497 msgstr "Nombre de lignes"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:162
4500 msgid "Row to begin at:"
4501 msgstr "Ligne de début:"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:173
4504 msgid "Dump all rows"
4505 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4511 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4513 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4514 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:206
4517 msgid "Save output to a file"
4518 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:227
4521 msgid "File name template:"
4522 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:229
4525 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4526 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:231
4529 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4530 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:233
4533 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4534 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:237
4539 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4540 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4541 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4543 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4544 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4545 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4546 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4548 #: libraries/display_export.lib.php:275
4549 msgid "use this for future exports"
4550 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4553 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4554 msgid "Character set of the file:"
4555 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4557 #: libraries/display_export.lib.php:309
4558 msgid "Compression:"
4559 msgstr "Compression:"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4562 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4563 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4567 #: libraries/display_export.lib.php:313
4571 #: libraries/display_export.lib.php:315
4575 #: libraries/display_export.lib.php:317
4579 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4580 #: libraries/export/codegen.php:37
4584 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4585 msgid "Format-Specific Options:"
4586 msgstr "Options spécifiques au format:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4589 msgid "Encoding Conversion:"
4590 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4592 #: libraries/display_import.lib.php:66
4594 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4595 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4598 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4599 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4600 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4602 #: libraries/display_import.lib.php:76
4603 msgid "The file is being processed, please be patient."
4604 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4606 #: libraries/display_import.lib.php:98
4608 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4611 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4612 "ne sont pas disponibles."
4614 #: libraries/display_import.lib.php:129
4615 msgid "Importing into the current server"
4616 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4618 #: libraries/display_import.lib.php:131
4620 msgid "Importing into the database \"%s\""
4621 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4623 #: libraries/display_import.lib.php:133
4625 msgid "Importing into the table \"%s\""
4626 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4628 #: libraries/display_import.lib.php:139
4629 msgid "File to Import:"
4630 msgstr "Fichier à importer:"
4632 #: libraries/display_import.lib.php:156
4634 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4635 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4637 #: libraries/display_import.lib.php:158
4639 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4640 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4642 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4643 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4645 #: libraries/display_import.lib.php:178
4646 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4647 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4649 #: libraries/display_import.lib.php:208
4650 msgid "Partial Import:"
4651 msgstr "Importation partielle:"
4653 #: libraries/display_import.lib.php:214
4656 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4658 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4659 "traitement reprendra à la position %d."
4661 #: libraries/display_import.lib.php:221
4663 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4664 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4665 "however it can break transactions.)</i>"
4667 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4668 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4669 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4671 #: libraries/display_import.lib.php:228
4672 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4673 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4675 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4676 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4680 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4682 msgid "%d is not valid row number."
4683 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4685 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4686 msgid "row(s) starting from row #"
4687 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4694 msgid "horizontal (rotated headers)"
4695 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4703 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4704 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4708 msgstr "Trier sur l'index"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4711 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4712 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4713 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4714 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4715 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4716 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4717 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4718 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4719 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4720 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4721 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4722 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4723 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4724 #: tbl_structure.php:844
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4729 msgid "Partial Texts"
4730 msgstr "Textes réduits"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4734 msgstr "Textes complets"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4737 msgid "Relational key"
4738 msgstr "Relations : clés"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4741 msgid "Relational display column"
4742 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4745 msgid "Show binary contents"
4746 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4749 msgid "Show BLOB contents"
4750 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4753 #: tbl_change.php:314
4757 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4759 msgid "Browser transformation"
4760 msgstr "Transformation"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4764 msgid "Execute bookmarked query"
4765 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4768 msgid "The row has been deleted"
4769 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4772 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4778 msgstr "dans la requête"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4781 msgid "Showing rows"
4782 msgstr "Affichage des enregistrements"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4790 msgid "Query took %01.4f sec"
4791 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4794 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4795 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4800 msgid "Query results operations"
4801 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4804 msgid "Print view (with full texts)"
4805 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4808 msgid "Display chart"
4809 msgstr "Afficher le graphique"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4812 msgid "Link not found"
4813 msgstr "Lien absent"
4815 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4816 msgid "Version information"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4820 msgid "Data home directory"
4821 msgstr "Répertoire des données"
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4824 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4825 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4829 msgstr "Fichiers de données"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4832 msgid "Autoextend increment"
4833 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4837 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4838 "when it becomes full."
4840 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4841 "lorsqu'il devient plein."
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4844 msgid "Buffer pool size"
4845 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4849 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4852 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4853 "d'antémoire sur les données et les index."
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4857 msgstr "Mémoire-tampon"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4860 msgid "InnoDB Status"
4861 msgstr "État InnoDB"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4864 msgid "Buffer Pool Usage"
4865 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4868 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4869 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:787
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4879 msgstr "Pages libres"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4883 msgstr "Pages modifiées"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4886 msgid "Pages containing data"
4887 msgstr "Pages contenant des données"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4890 msgid "Pages to be flushed"
4891 msgstr "Pages devant être vidées"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4895 msgstr "Pages occupées"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4898 msgid "Latched pages"
4899 msgstr "Pages verrouillées"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4902 msgid "Buffer Pool Activity"
4903 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4906 msgid "Read requests"
4907 msgstr "Requêtes de lecture"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4910 msgid "Write requests"
4911 msgstr "Requêtes d'écriture"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4915 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4919 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4922 msgid "Read misses in %"
4923 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4926 msgid "Write waits in %"
4927 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4930 msgid "Data pointer size"
4931 msgstr "Taille du pointeur de données"
4933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4935 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4936 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4938 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4939 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4942 msgid "Automatic recovery mode"
4943 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4947 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4948 "myisam-recover server startup option."
4950 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4951 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4954 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4955 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4959 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4960 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4963 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4964 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4968 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4970 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4975 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4976 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4979 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
4980 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
4981 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4984 msgid "Repair threads"
4985 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4989 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4990 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4992 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
4993 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4997 msgid "Sort buffer size"
4998 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5002 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5003 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5005 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5006 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5009 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5010 msgid "Garbage Threshold"
5011 msgstr "Seuil des informations parasites"
5013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5014 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5016 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5017 "duquel il est comprimé."
5019 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5020 #: server_synchronize.php:1161
5024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5026 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5027 "will disable HTTP communication with the daemon."
5029 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5033 msgid "Repository Threshold"
5034 msgstr "Seuil du dépôt"
5036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5038 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5039 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5042 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5043 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5044 "si aucune unité n'est spécifiée."
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5047 msgid "Temp Blob Timeout"
5048 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5052 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5053 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5055 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5056 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5057 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5060 msgid "Temp Log Threshold"
5061 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5065 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5066 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5069 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5070 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5071 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5074 msgid "Max Keep Alive"
5075 msgstr "Durée de vie maximum"
5077 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5079 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5080 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5082 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5083 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5084 "millisecondes (1/1000)."
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5087 msgid "Metadata Headers"
5088 msgstr "En-têtes de méta-données"
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5092 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5093 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5095 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5096 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5100 msgid "Index cache size"
5101 msgstr "Taille du cache d'index"
5103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5105 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5106 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5108 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5109 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5113 msgid "Record cache size"
5114 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5118 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5119 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5120 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5122 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5123 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5124 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5127 msgid "Log cache size"
5128 msgstr "Taille du cache du journal"
5130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5132 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5133 "transaction log data. The default is 16MB."
5135 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5136 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5139 msgid "Log file threshold"
5140 msgstr "Seuil du fichier journal"
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5144 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5145 "default value is 16MB."
5147 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5148 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5151 msgid "Transaction buffer size"
5152 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5156 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5157 "buffers of this size). The default is 1MB."
5159 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5160 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5163 msgid "Checkpoint frequency"
5164 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5168 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5169 "performed. The default value is 24MB."
5171 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5172 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5175 msgid "Data log threshold"
5176 msgstr "Seuil du journal des données"
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5180 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5181 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5182 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5183 "that can be stored in the database."
5185 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5186 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5187 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5188 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5192 msgid "Garbage threshold"
5193 msgstr "Seuil des informations parasites"
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5197 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5198 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5200 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5201 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5205 msgid "Log buffer size"
5206 msgstr "Taille du tampon du journal"
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5210 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5211 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5212 "required to write a data log."
5214 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5215 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5216 "fil doit écrire dans un journal."
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5219 msgid "Data file grow size"
5220 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5223 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5225 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5228 msgid "Row file grow size"
5229 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5232 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5234 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5237 msgid "Log file count"
5238 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5242 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5243 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5244 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5247 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5248 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5249 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5251 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5252 msgid "Columns separated with:"
5253 msgstr "Colonnes séparées par :"
5255 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5256 msgid "Columns enclosed with:"
5257 msgstr "Colonnes entourées par :"
5259 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5260 msgid "Columns escaped with:"
5261 msgstr "Caractère d'échappement :"
5263 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5264 msgid "Lines terminated with:"
5265 msgstr "Lignes terminées par :"
5267 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5268 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5269 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5270 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5271 msgid "Replace NULL with:"
5272 msgstr "Remplacer NULL par :"
5274 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5275 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5276 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5278 #: libraries/export/excel.php:32
5279 msgid "Excel edition:"
5280 msgstr "Version d'Excel :"
5282 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5283 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5284 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5285 msgid "Data dump options"
5286 msgstr "Options d'exportation"
5288 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5289 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5290 msgid "Dumping data for table"
5291 msgstr "Contenu de la table"
5293 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5294 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5295 msgid "Table structure for table"
5296 msgstr "Structure de la table"
5298 #: libraries/export/latex.php:13
5299 msgid "Content of table @TABLE@"
5300 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5302 #: libraries/export/latex.php:14
5306 #: libraries/export/latex.php:15
5307 msgid "Structure of table @TABLE@"
5308 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5310 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5311 #: libraries/export/sql.php:87
5312 msgid "Object creation options"
5313 msgstr "Options de création d'objets"
5315 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5316 msgid "Table caption (continued)"
5317 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5319 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5320 #: libraries/export/sql.php:40
5321 msgid "Display foreign key relationships"
5322 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5324 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5325 msgid "Display comments"
5326 msgstr "Afficher les commentaires"
5328 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5329 #: libraries/export/sql.php:44
5330 msgid "Display MIME types"
5331 msgstr "Afficher les types MIME"
5333 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5334 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5335 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5336 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5337 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5338 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5339 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5340 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5344 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5345 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5346 msgid "Generation Time"
5349 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5350 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5351 msgid "Server version"
5352 msgstr "Version du serveur"
5354 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5355 #: libraries/export/xml.php:112
5357 msgstr "Version de PHP"
5359 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5360 msgid "MediaWiki Table"
5361 msgstr "Tableau MediaWiki"
5363 #: libraries/export/pdf.php:17
5367 #: libraries/export/pdf.php:23
5368 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5369 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5371 #: libraries/export/pdf.php:24
5372 msgid "Report title:"
5373 msgstr "Titre du rapport :"
5375 #: libraries/export/php_array.php:16
5377 msgstr "Tableau PHP"
5379 #: libraries/export/sql.php:33
5381 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5382 "and server version)</i>"
5384 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5385 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5387 #: libraries/export/sql.php:35
5388 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5390 "Commentaires mis en en-tête (\n"
5391 " sépare les lignes) :"
5393 #: libraries/export/sql.php:37
5395 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5398 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5401 #: libraries/export/sql.php:65
5403 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5405 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5408 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5409 #: libraries/export/sql.php:107
5411 msgid "Add %s statement"
5412 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5414 #: libraries/export/sql.php:91
5415 msgid "Add statements:"
5416 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5418 #: libraries/export/sql.php:111
5419 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5420 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5422 #: libraries/export/sql.php:123
5424 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5425 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5427 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5428 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5429 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5431 #: libraries/export/sql.php:136
5432 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5433 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5435 #: libraries/export/sql.php:138
5436 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5437 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5439 #: libraries/export/sql.php:140
5440 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5441 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5443 #: libraries/export/sql.php:147
5444 msgid "Function to use when dumping data:"
5445 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5447 #: libraries/export/sql.php:151
5448 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5449 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5451 #: libraries/export/sql.php:154
5453 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5454 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5457 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5458 " Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5459 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5461 #: libraries/export/sql.php:155
5463 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5464 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5467 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5468 " Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5469 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5471 #: libraries/export/sql.php:156
5473 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5474 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5476 "les deux modes ci-dessus<br /> Par exemple : "
5477 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5480 #: libraries/export/sql.php:157
5482 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5483 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5485 "aucun des modes ci-dessus <br /> Par exemple : "
5486 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5488 #: libraries/export/sql.php:167
5490 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5493 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5494 "devient 0x616263)</i>"
5496 #: libraries/export/sql.php:171
5498 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5499 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5501 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5502 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5505 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5509 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5513 #: libraries/export/sql.php:666
5514 msgid "Constraints for dumped tables"
5515 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5517 #: libraries/export/sql.php:675
5518 msgid "Constraints for table"
5519 msgstr "Contraintes pour la table"
5521 #: libraries/export/sql.php:775
5522 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5523 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5525 #: libraries/export/sql.php:787
5526 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5527 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5529 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5530 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5532 msgstr "Déclencheurs"
5534 #: libraries/export/sql.php:856
5535 msgid "Structure for view"
5536 msgstr "Structure de la vue"
5538 #: libraries/export/sql.php:865
5539 msgid "Stand-in structure for view"
5540 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5542 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5546 #: libraries/export/xml.php:30
5547 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5548 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5550 #: libraries/export/xml.php:40
5554 #: libraries/export/xml.php:47
5555 msgid "Export contents"
5556 msgstr "Exporter le contenu"
5558 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5559 #: libraries/footer.inc.php:192
5560 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5561 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5563 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5565 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5567 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5568 msgid "Generated by"
5571 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5572 #: tbl_get_field.php:34
5573 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5574 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5576 #: libraries/import.lib.php:1122
5578 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5580 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5582 #: libraries/import.lib.php:1123
5583 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5584 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5586 #: libraries/import.lib.php:1124
5588 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5589 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5591 #: libraries/import.lib.php:1125
5592 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5593 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5595 #: libraries/import.lib.php:1128
5596 msgid "Go to database"
5597 msgstr "Aller à la base de données"
5599 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5603 #: libraries/import.lib.php:1150
5605 msgstr "Aller à la table"
5607 #: libraries/import.lib.php:1159
5609 msgstr "Aller à la vue"
5611 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5612 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5614 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5615 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5617 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5618 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5620 #: libraries/import/csv.php:39
5622 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5623 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5624 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5626 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5627 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5628 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5631 #: libraries/import/csv.php:41
5632 msgid "Column names: "
5633 msgstr "Nom des colonnes :"
5635 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5636 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5638 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5639 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5641 #: libraries/import/csv.php:121
5644 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5645 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5647 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5648 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5651 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5653 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5654 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5656 #: libraries/import/csv.php:314
5658 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5659 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5661 #: libraries/import/docsql.php:27
5665 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5666 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5668 msgstr "Nom de la table"
5670 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5671 #: view_create.php:147
5672 msgid "Column names"
5673 msgstr "Nom des colonnes"
5675 #: libraries/import/ldi.php:56
5676 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5677 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5679 #: libraries/import/ods.php:28
5680 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5682 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5684 #: libraries/import/ods.php:29
5685 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5686 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5688 #: libraries/import/sql.php:32
5689 msgid "SQL compatibility mode:"
5690 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5692 #: libraries/import/sql.php:42
5693 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5694 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5696 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5698 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5699 "the issue and try again."
5701 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5702 "et essayer à nouveau."
5704 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5705 msgctxt "None encoding conversion"
5709 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5710 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5711 msgid "Convert to Kana"
5712 msgstr "Conversion en kana"
5714 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5715 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5716 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5720 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5722 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5723 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5724 #: tbl_structure.php:764
5728 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5729 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5730 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:568
5732 msgstr "Texte entier"
5734 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5736 msgstr "Pas de modifications"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5740 msgstr "Jeu de caractères"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5743 #: tbl_change.php:511
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5752 msgid "Simplified Chinese"
5753 msgstr "Chinois simplifié"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5756 msgid "Traditional Chinese"
5757 msgstr "Chinois traditionnel"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5760 msgid "case-insensitive"
5761 msgstr "insensible à la casse"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5764 msgid "case-sensitive"
5765 msgstr "sensible à la casse"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5797 msgstr "dictionnaire"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5801 msgstr "annuaire téléphonique"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5836 msgid "West European"
5837 msgstr "Europe de l'ouest"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5856 msgid "Traditional Spanish"
5857 msgstr "Espagnol traditionnel"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5882 msgid "multilingual"
5883 msgstr "multilingue"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5886 msgid "Central European"
5887 msgstr "Europe centrale"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5922 msgid "Czech-Slovak"
5923 msgstr "Tchèque-slovaque"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5929 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5930 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5931 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5935 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5936 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5937 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5941 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5942 msgid "This format has no options"
5943 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5945 #: libraries/relation.lib.php:77
5949 #: libraries/relation.lib.php:82
5953 #: libraries/relation.lib.php:105
5954 msgid "Display Features"
5955 msgstr "Affichage infobulle"
5957 #: libraries/relation.lib.php:111
5958 msgid "Creation of PDFs"
5959 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5961 #: libraries/relation.lib.php:115
5962 msgid "Displaying Column Comments"
5963 msgstr "Commentaires de colonnes"
5965 #: libraries/relation.lib.php:120
5967 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5969 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
5971 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5972 msgid "Bookmarked SQL query"
5973 msgstr "Requêtes en signets"
5975 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5977 msgstr "Historique SQL"
5979 #: libraries/relation.lib.php:141
5980 msgid "User preferences"
5981 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
5983 #: libraries/relation.lib.php:145
5984 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5985 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
5987 #: libraries/relation.lib.php:147
5989 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5991 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
5993 #: libraries/relation.lib.php:148
5994 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5995 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
5997 #: libraries/relation.lib.php:149
5999 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6000 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6002 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6003 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6004 "sample.inc.php</code>."
6006 #: libraries/relation.lib.php:150
6007 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6009 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6012 #: libraries/relation.lib.php:1164
6013 msgid "no description"
6014 msgstr "pas de description"
6016 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6017 msgid "Slave configuration"
6018 msgstr "Configuration de l'esclave"
6020 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6021 msgid "Change or reconfigure master server"
6022 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6024 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6026 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6027 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6029 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6030 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6036 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6037 #: server_synchronize.php:1169
6039 msgstr "Nom d'utilisateur"
6041 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6042 msgid "Master status"
6043 msgstr "État du maître"
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6046 msgid "Slave status"
6047 msgstr "État de l'esclave"
6049 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6050 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6055 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6056 #: tbl_structure.php:820
6060 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6062 msgstr "ID du serveur"
6064 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6066 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6069 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6070 "visibles sur cette liste."
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6073 msgid "Add slave replication user"
6074 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6078 msgstr "Tout utilisateur"
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6082 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6083 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6084 msgid "Use text field"
6085 msgstr "Entrez une valeur"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6089 msgstr "Tout serveur"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6100 msgid "Use Host Table"
6101 msgstr "Utiliser la table Host"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6105 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6106 "table are used instead."
6108 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6109 "table Host sont utilisées à la place."
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6112 msgid "Generate Password"
6113 msgstr "Générer un mot de passe"
6115 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6116 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6117 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6118 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6119 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6121 msgid "The %s table doesn't exist!"
6122 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6124 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6125 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6127 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6128 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6130 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6131 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6133 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6135 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6136 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6138 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6139 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6141 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6143 msgstr "Pas de table"
6145 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6146 msgid "SCHEMA ERROR: "
6147 msgstr "Erreur de schéma : "
6149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6151 msgid "Relational schema"
6152 msgstr "Schéma relationnel"
6154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6155 msgid "Table of contents"
6156 msgstr "Table des matières"
6158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6161 #: tbl_structure.php:200
6165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6167 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6172 msgid "Create a page"
6173 msgstr "Créer une page"
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6177 msgstr "Nom de la page"
6179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6180 msgid "Automatic layout based on"
6181 msgstr "Mise en page automatique"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6184 msgid "Internal relations"
6185 msgstr "Relations internes"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6189 msgstr "FOREIGN KEY"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6192 msgid "Please choose a page to edit"
6193 msgstr "Page à éditer"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6197 msgstr "Choisissez la page"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6200 msgid "Select Tables"
6201 msgstr "Choisissez les tables"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6204 msgid "Display relational schema"
6205 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6208 msgid "Select Export Relational Type"
6209 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6220 msgid "Show dimension of tables"
6221 msgstr "Dimension des tables"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6224 msgid "Display all tables with the same width"
6225 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6228 msgid "Only show keys"
6229 msgstr "Ne montrer que les clés"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6241 msgstr "Orientation"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6245 msgstr "Taille du papier"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6249 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6250 "like to delete those references?"
6252 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6253 "effacer ces références ?"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6256 msgid "Toggle scratchboard"
6257 msgstr "Éditeur visuel"
6259 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6260 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6264 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6265 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6267 msgid "Unknown language: %1$s."
6268 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6270 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6271 msgid "Current Server"
6272 msgstr "Serveur actuel"
6274 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6275 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6277 msgstr "Log binaire"
6279 #: libraries/server_links.inc.php:59
6283 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6284 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6288 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6290 msgstr "Jeux de caractères"
6292 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6296 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6297 #: server_synchronize.php:1098
6299 msgstr "Synchroniser"
6301 #: libraries/server_links.inc.php:99
6305 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6306 msgid "Source database"
6307 msgstr "Base de données source"
6309 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6310 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6311 msgid "Current server"
6312 msgstr "Serveur actuel"
6314 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6315 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6316 msgid "Remote server"
6317 msgstr "Serveur distant"
6319 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6323 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6324 msgid "Target database"
6325 msgstr "Base de données cible"
6327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6329 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6330 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6334 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6335 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6342 msgid "Bookmark this SQL query"
6343 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6346 msgid "Let every user access this bookmark"
6347 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6350 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6351 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6354 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6355 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6361 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6362 msgid " Show this query here again "
6363 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6371 msgstr "Voir uniquement"
6373 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6374 msgid "Location of the text file"
6375 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6377 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6378 msgid "web server upload directory"
6379 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6381 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6383 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6384 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6386 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6387 "peut vous aider à en trouver la cause."
6389 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6391 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6392 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6393 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6394 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6395 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6396 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6397 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6398 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6399 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6401 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6402 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6403 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6404 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6405 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6406 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6407 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6408 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6409 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6411 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6413 msgstr "Début de la section à couper"
6415 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6417 msgstr "Fin de la section à couper"
6419 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6421 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6423 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6425 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6428 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6429 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6431 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6432 msgid "Unclosed quote"
6433 msgstr "Apostrophe non fermé"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6436 msgid "Invalid Identifer"
6437 msgstr "Identificateur invalide"
6439 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6440 msgid "Unknown Punctuation String"
6441 msgstr "Ponctuation invalide"
6443 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6446 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6447 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6449 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6450 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6452 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6453 msgid "Table seems to be empty!"
6454 msgstr "La table semble vide !"
6456 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6458 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6459 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6462 msgid "Length/Values"
6463 msgstr "Taille/Valeurs*"
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6467 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6468 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6469 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6470 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6472 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6473 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6474 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6475 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6479 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6480 "escaping or quotes, using this format: a"
6482 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6483 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6488 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6489 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6491 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6492 "possibles en fonction des types MIME"
6494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6495 msgid "Transformation options"
6496 msgstr "Options de transformation"
6498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6500 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6501 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6502 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6503 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6505 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6506 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6507 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6508 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6511 msgid "ENUM or SET data too long?"
6512 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6515 msgid "Get more editing space"
6516 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6519 msgctxt "for default"
6523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6525 msgstr "Tel que défini :"
6527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6530 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6531 "author what %s does."
6533 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6534 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6537 #: tbl_operations.php:352
6538 msgid "Storage Engine"
6539 msgstr "Moteur de stockage"
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6542 msgid "PARTITION definition"
6543 msgstr "Définition de PARTITION"
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:632
6547 msgid "Add %s column(s)"
6548 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:626
6551 msgid "You have to add at least one column."
6552 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6554 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6558 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6560 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6561 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6562 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6563 "need to set the first option to the empty string."
6565 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6566 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6567 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6568 "option, veuillez laisser la première option vide."
6570 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6572 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6573 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6575 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6576 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6577 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6579 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6580 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6582 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6583 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6585 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6586 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6588 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6589 msgid "Displays a link to download this image."
6590 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6592 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6594 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6595 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6596 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6597 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6598 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6599 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6600 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6601 "gmdate() function."
6603 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6604 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6605 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6606 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6607 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6608 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6609 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6611 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6613 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6614 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6615 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6616 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6617 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6618 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6619 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6620 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6621 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6624 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6625 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6626 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6627 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6628 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6629 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6630 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6631 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6632 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6633 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6636 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6638 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6639 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6641 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6642 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6643 "colonne contient du HTML valide."
6645 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6647 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6648 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6649 "third options are the width and the height in pixels."
6651 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6652 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6653 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6654 "hauteur en pixels."
6656 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6658 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6659 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6662 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6663 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6666 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6668 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6669 "standard dotted format."
6671 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6672 "séparés par des points."
6674 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6675 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6677 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6679 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6681 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6682 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6683 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6684 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6685 "(Default: \"...\")."
6687 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6688 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6689 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6690 "du texte (par défaut: «...»)."
6692 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6693 msgid "Manage your settings"
6694 msgstr "Gérer vos paramètres"
6696 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6697 msgid "Configuration has been saved"
6698 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6700 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6703 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6704 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6706 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6707 "stockage permanent requiert l'installation de %sstockage de configuration "
6710 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6711 msgid "Could not save configuration"
6712 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6714 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6716 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6717 "import it for current session?"
6719 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6720 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6722 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6723 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6724 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6726 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6727 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6728 msgid "Error in ZIP archive:"
6729 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6732 msgid "General Settings"
6733 msgstr "Paramètres généraux"
6736 msgid "MySQL connection collation"
6737 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6740 msgid "Appearance Settings"
6741 msgstr "Paramètres d'affichage"
6744 msgid "Background color"
6745 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6749 msgstr "Choisissez..."
6751 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6752 msgid "More settings"
6753 msgstr "Plus de paramètres"
6756 msgid "Protocol version"
6757 msgstr "Version du protocole"
6759 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6760 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6761 #: server_processlist.php:53
6763 msgstr "Utilisateur"
6766 msgid "MySQL charset"
6767 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6771 msgstr "Serveur web"
6774 msgid "MySQL client version"
6775 msgstr "Version du client MySQL"
6778 msgid "PHP extension"
6779 msgstr "Extension PHP"
6782 msgid "Show PHP information"
6783 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6790 msgid "Official Homepage"
6791 msgstr "Site officiel"
6794 msgid "Mailing lists"
6795 msgstr "Listes de courriel"
6799 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6800 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6801 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6802 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6804 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6805 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6806 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6807 "problème de sécurité."
6811 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6812 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6815 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6816 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6821 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6822 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6823 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6825 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6826 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6827 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6828 "résulter des problèmes."
6832 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6833 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6834 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6835 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6837 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6838 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6839 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6840 "travail expirera plus tôt."
6843 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6845 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6846 "secrète (blowfish_secret)."
6850 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6851 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6852 "has been configured."
6854 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6855 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6856 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6861 "The additional features for working with linked tables have been "
6862 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6864 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
6865 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
6869 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6870 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6873 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6874 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6875 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6880 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6881 "This may cause unpredictable behavior."
6883 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
6884 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6889 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6892 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6893 "pour en connaître les conséquences possibles."
6895 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6896 msgid "Reload navigation frame"
6897 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
6899 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6900 msgid "No databases"
6901 msgstr "Aucune base de données"
6903 #: navigation.php:292
6907 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6911 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6912 msgctxt "short form"
6913 msgid "Create table"
6914 msgstr "Nouvelle table"
6916 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6917 msgid "Please select a database"
6918 msgstr "Choisissez une base de données"
6920 #: pmd_general.php:63
6921 msgid "Show/Hide left menu"
6922 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6924 #: pmd_general.php:67
6925 msgid "Save position"
6926 msgstr "Sauvegarder la position"
6928 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6929 msgid "Create table"
6930 msgstr "Nouvelle table"
6932 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6933 msgid "Create relation"
6934 msgstr "Nouvelle relation"
6936 #: pmd_general.php:79
6940 #: pmd_general.php:82
6944 #: pmd_general.php:86
6945 msgid "Angular links"
6946 msgstr "Liens angulaires"
6948 #: pmd_general.php:86
6949 msgid "Direct links"
6950 msgstr "Liens directs"
6952 #: pmd_general.php:90
6953 msgid "Snap to grid"
6954 msgstr "Accrocher à la grille"
6956 #: pmd_general.php:94
6957 msgid "Small/Big All"
6958 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6960 #: pmd_general.php:98
6961 msgid "Toggle small/big"
6962 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
6964 #: pmd_general.php:103
6965 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6966 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
6968 #: pmd_general.php:107
6970 msgstr "Déplacer le menu"
6972 #: pmd_general.php:119
6973 msgid "Hide/Show all"
6974 msgstr "Cacher/montrer tout"
6976 #: pmd_general.php:123
6977 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6978 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
6980 #: pmd_general.php:163
6981 msgid "Number of tables"
6982 msgstr "Nombre de tables"
6984 #: pmd_general.php:371
6985 msgid "Delete relation"
6986 msgstr "Effacer la relation"
6989 msgid "To select relation, click :"
6990 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
6994 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6995 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6996 "appropriate column name."
6998 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
6999 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7000 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7003 msgid "Page has been created"
7004 msgstr "La page a été créée"
7007 msgid "Page creation failed"
7008 msgstr "Échec de création de page"
7011 msgid "Export/Import to scale"
7012 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7019 msgid "to/from page"
7020 msgstr "de/vers la page"
7022 #: prefs_forms.php:78
7023 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7025 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7028 #: prefs_manage.php:80
7029 msgid "Could not import configuration"
7030 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7032 #: prefs_manage.php:112
7033 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7035 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7037 #: prefs_manage.php:128
7038 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7039 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7041 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7042 msgid "Saved on: @DATE@"
7043 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7045 #: prefs_manage.php:239
7046 msgid "Import from file"
7047 msgstr "Importer depuis le fichier"
7049 #: prefs_manage.php:245
7050 msgid "Import from browser's storage"
7051 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7053 #: prefs_manage.php:248
7054 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7056 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7058 #: prefs_manage.php:254
7059 #| msgid "Other core settings"
7060 msgid "You have no saved settings!"
7061 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7063 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7064 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7065 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7067 #: prefs_manage.php:263
7068 #| msgid "Server configuration"
7069 msgid "Merge with current configuration"
7070 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7072 #: prefs_manage.php:277
7075 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7078 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7079 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7081 #: prefs_manage.php:302
7082 msgid "Save to browser's storage"
7083 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7085 #: prefs_manage.php:306
7086 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7088 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7091 #: prefs_manage.php:308
7092 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7093 msgstr "Les réglages existants seront écrasés!"
7095 #: prefs_manage.php:323
7096 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7097 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7099 #: querywindow.php:93
7100 msgid "Import files"
7101 msgstr "Importe les fichiers"
7103 #: querywindow.php:104
7107 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7109 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7110 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7112 #: schema_export.php:45
7113 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7114 msgid "File doesn't exist"
7115 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7117 #: server_binlog.php:106
7118 msgid "Select binary log to view"
7119 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7121 #: server_binlog.php:122
7125 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7126 #: server_processlist.php:50
7127 msgid "Truncate Shown Queries"
7128 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7130 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7131 #: server_processlist.php:50
7132 msgid "Show Full Queries"
7133 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7135 #: server_binlog.php:201
7137 msgstr "Nom du journal binaire"
7139 #: server_binlog.php:202
7143 #: server_binlog.php:203
7145 msgstr "Type d'évènement"
7147 #: server_binlog.php:205
7148 msgid "Original position"
7149 msgstr "Position d'origine"
7151 #: server_binlog.php:206
7153 msgstr "Information"
7155 #: server_collations.php:39
7156 msgid "Character Sets and Collations"
7157 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7159 #: server_databases.php:63
7160 msgid "No databases selected."
7161 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7163 #: server_databases.php:74
7165 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7166 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7168 #: server_databases.php:99
7169 msgid "Databases statistics"
7170 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7172 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7173 #: server_replication.php:207
7174 msgid "Master replication"
7175 msgstr "Réplication maître"
7177 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7178 msgid "Slave replication"
7179 msgstr "Réplication esclave"
7181 #: server_databases.php:241
7182 msgid "Jump to database"
7183 msgstr "Aller à la base de données"
7185 #: server_databases.php:278
7186 msgid "Not replicated"
7187 msgstr "Non répliqué"
7189 #: server_databases.php:284
7193 #: server_databases.php:300
7195 msgid "Check privileges for database "%s"."
7196 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données "%s"."
7198 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7199 msgid "Enable Statistics"
7200 msgstr "Activer les statistiques"
7202 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7203 msgid "Disable Statistics"
7204 msgstr "Désactiver les statistiques"
7206 #: server_databases.php:377
7208 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7209 "between the web server and the MySQL server."
7211 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7212 "serveur web et le serveur MySQL."
7214 #: server_engines.php:47
7215 msgid "Storage Engines"
7216 msgstr "Moteurs de stockage"
7218 #: server_export.php:20
7219 msgid "View dump (schema) of databases"
7220 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7222 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7223 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7224 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7226 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7227 #: server_privileges.php:517
7228 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7229 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7231 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7232 #: server_privileges.php:523
7233 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7234 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7236 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7237 #: server_privileges.php:516
7238 msgid "Allows creating new databases and tables."
7239 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7241 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7242 #: server_privileges.php:522
7243 msgid "Allows creating stored routines."
7244 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7246 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7247 msgid "Allows creating new tables."
7248 msgstr "Permission de créer des tables."
7250 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7251 #: server_privileges.php:520
7252 msgid "Allows creating temporary tables."
7253 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7255 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7256 #: server_privileges.php:556
7257 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7258 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7260 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7261 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7262 #: server_privileges.php:532
7263 msgid "Allows creating new views."
7264 msgstr "Permission de créer des vues."
7266 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7267 #: server_privileges.php:508
7268 msgid "Allows deleting data."
7269 msgstr "Permission de détruire des données."
7271 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7272 #: server_privileges.php:519
7273 msgid "Allows dropping databases and tables."
7274 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7276 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7277 msgid "Allows dropping tables."
7278 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7280 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7281 #: server_privileges.php:536
7282 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7284 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7287 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7288 #: server_privileges.php:524
7289 msgid "Allows executing stored routines."
7290 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7292 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7293 #: server_privileges.php:511
7294 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7296 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7299 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7301 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7303 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7304 "recharger les privilèges."
7306 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7307 #: server_privileges.php:518
7308 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7309 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7311 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7312 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7313 msgid "Allows inserting and replacing data."
7314 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7316 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7317 #: server_privileges.php:551
7318 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7320 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7323 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7324 #: server_privileges.php:650
7325 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7327 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7330 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7331 #: server_privileges.php:638
7332 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7334 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7337 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7338 #: server_privileges.php:644
7340 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7343 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7344 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7346 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7347 #: server_privileges.php:656
7348 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7350 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7352 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7353 #: server_privileges.php:546
7354 msgid "Allows viewing processes of all users"
7355 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7357 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7358 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7359 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7360 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7362 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7363 #: server_privileges.php:547
7364 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7366 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7369 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7370 #: server_privileges.php:554
7371 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7373 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7376 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7377 #: server_privileges.php:555
7378 msgid "Needed for the replication slaves."
7379 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7381 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7382 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7383 msgid "Allows reading data."
7384 msgstr "Permission de lire des données."
7386 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7387 #: server_privileges.php:549
7388 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7389 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7391 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7392 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7393 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7394 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7396 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7397 #: server_privileges.php:548
7398 msgid "Allows shutting down the server."
7399 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7401 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7402 #: server_privileges.php:545
7404 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7405 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7406 "killing threads of other users."
7408 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7409 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7410 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7411 "destruction de processus."
7413 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7414 #: server_privileges.php:537
7415 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7416 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7418 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7419 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7420 msgid "Allows changing data."
7421 msgstr "Permission de changer des données."
7423 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7424 msgid "No privileges."
7425 msgstr "Pas de privilèges."
7427 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7428 msgctxt "None privileges"
7432 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7433 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7434 msgid "Table-specific privileges"
7435 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7437 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7438 #: server_privileges.php:1622
7439 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7440 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7442 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7443 msgid "Global privileges"
7444 msgstr "Privilèges globaux"
7446 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7447 msgid "Database-specific privileges"
7448 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7450 #: server_privileges.php:612
7451 msgid "Administration"
7452 msgstr "Administration"
7454 #: server_privileges.php:632
7455 msgid "Resource limits"
7456 msgstr "Limites de ressources"
7458 #: server_privileges.php:633
7459 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7460 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7462 #: server_privileges.php:710
7463 msgid "Login Information"
7464 msgstr "Information pour la connexion"
7466 #: server_privileges.php:804
7467 msgid "Do not change the password"
7468 msgstr "Conserver le mot de passe"
7470 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7471 msgid "No user found."
7472 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7474 #: server_privileges.php:881
7476 msgid "The user %s already exists!"
7477 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7479 #: server_privileges.php:964
7480 msgid "You have added a new user."
7481 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7483 #: server_privileges.php:1194
7485 msgid "You have updated the privileges for %s."
7486 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7488 #: server_privileges.php:1218
7490 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7491 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7493 #: server_privileges.php:1254
7495 msgid "The password for %s was changed successfully."
7496 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7498 #: server_privileges.php:1274
7501 msgstr "Destruction de %s"
7503 #: server_privileges.php:1288
7504 msgid "No users selected for deleting!"
7505 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7507 #: server_privileges.php:1291
7508 msgid "Reloading the privileges"
7509 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7511 #: server_privileges.php:1309
7512 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7513 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7515 #: server_privileges.php:1344
7516 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7517 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7519 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7520 msgid "Edit Privileges"
7521 msgstr "Changer les privilèges"
7523 #: server_privileges.php:1364
7527 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7528 #: server_privileges.php:2255
7530 msgstr "N'importe quel"
7532 #: server_privileges.php:1482
7533 msgid "User overview"
7534 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7536 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7537 #: server_privileges.php:2165
7541 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7542 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7543 msgid "Add a new User"
7544 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7546 #: server_privileges.php:1696
7547 msgid "Remove selected users"
7548 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7550 #: server_privileges.php:1699
7551 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7552 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7554 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7555 #: server_privileges.php:1702
7556 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7558 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7560 #: server_privileges.php:1723
7563 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7564 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7565 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7566 "sreload the privileges%s before you continue."
7568 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7569 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7570 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7571 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7573 #: server_privileges.php:1776
7574 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7575 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7577 #: server_privileges.php:1816
7578 msgid "Column-specific privileges"
7579 msgstr "Privilèges de colonnes"
7581 #: server_privileges.php:2017
7582 msgid "Add privileges on the following database"
7583 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7585 #: server_privileges.php:2035
7586 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7587 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7589 #: server_privileges.php:2038
7590 msgid "Add privileges on the following table"
7591 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7593 #: server_privileges.php:2095
7594 msgid "Change Login Information / Copy User"
7595 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7597 #: server_privileges.php:2098
7598 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7599 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7601 #: server_privileges.php:2100
7602 msgid "... keep the old one."
7603 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7605 #: server_privileges.php:2101
7606 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7607 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7609 #: server_privileges.php:2102
7611 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7613 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7615 #: server_privileges.php:2103
7617 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7620 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7623 #: server_privileges.php:2126
7624 msgid "Database for user"
7625 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7627 #: server_privileges.php:2130
7628 msgctxt "Create none database for user"
7632 #: server_privileges.php:2131
7633 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7635 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7636 "privilèges sur cette base"
7638 #: server_privileges.php:2132
7639 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7640 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7642 #: server_privileges.php:2135
7644 msgid "Grant all privileges on database "%s""
7645 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données "%s""
7647 #: server_privileges.php:2158
7649 msgid "Users having access to "%s""
7650 msgstr "Utilisateurs ayant accès à "%s""
7652 #: server_privileges.php:2266
7656 #: server_privileges.php:2268
7657 msgid "database-specific"
7658 msgstr "spécifique à cette base de données"
7660 #: server_privileges.php:2270
7662 msgstr "passepartout"
7664 #: server_processlist.php:21
7666 msgid "Thread %s was successfully killed."
7667 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7669 #: server_processlist.php:23
7672 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7674 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7676 #: server_processlist.php:52
7680 #: server_replication.php:49
7681 msgid "Unknown error"
7682 msgstr "Erreur inconnue"
7684 #: server_replication.php:56
7686 msgid "Unable to connect to master %s."
7687 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7689 #: server_replication.php:63
7691 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7693 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7694 "de privilège sur le maître."
7696 #: server_replication.php:69
7697 msgid "Unable to change master"
7698 msgstr "Impossible de changer le maître"
7700 #: server_replication.php:72
7702 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7703 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7705 #: server_replication.php:180
7706 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7707 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7709 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7710 msgid "Show master status"
7711 msgstr "Montrer l'état du maître"
7713 #: server_replication.php:185
7714 msgid "Show connected slaves"
7715 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7717 #: server_replication.php:208
7720 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7721 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7723 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7724 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7726 #: server_replication.php:215
7727 msgid "Master configuration"
7728 msgstr "Configuration du maître"
7730 #: server_replication.php:216
7732 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7733 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7734 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7735 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7736 "replicated. Please select the mode:"
7738 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7739 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7740 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7741 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7742 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7744 #: server_replication.php:219
7745 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7746 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7748 #: server_replication.php:220
7749 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7750 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7752 #: server_replication.php:223
7753 msgid "Please select databases:"
7754 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7756 #: server_replication.php:226
7758 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7759 "and please restart the MySQL server afterwards."
7761 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7762 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7764 #: server_replication.php:228
7766 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7767 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7770 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7771 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7772 "configuré comme maître."
7774 #: server_replication.php:291
7775 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7776 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7778 #: server_replication.php:294
7779 msgid "Slave IO Thread not running!"
7780 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7782 #: server_replication.php:303
7784 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7786 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7789 #: server_replication.php:306
7790 msgid "See slave status table"
7791 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7793 #: server_replication.php:309
7794 msgid "Synchronize databases with master"
7795 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7797 #: server_replication.php:320
7798 msgid "Control slave:"
7799 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7801 #: server_replication.php:323
7803 msgstr "Démarrer complètement"
7805 #: server_replication.php:323
7807 msgstr "Arrêter complètement"
7809 #: server_replication.php:324
7811 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7813 #: server_replication.php:325
7815 msgid "SQL Thread %s only"
7816 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7818 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7822 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7826 #: server_replication.php:326
7828 msgid "IO Thread %s only"
7829 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7831 #: server_replication.php:330
7832 msgid "Error management:"
7833 msgstr "Gestion des erreurs : "
7835 #: server_replication.php:332
7836 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7838 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7839 "maître et esclave !"
7841 #: server_replication.php:334
7842 msgid "Skip current error"
7843 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7845 #: server_replication.php:335
7847 msgstr "Ignorer les prochaines"
7849 #: server_replication.php:338
7853 #: server_replication.php:353
7856 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7857 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7859 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7860 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7862 #: server_status.php:46
7864 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7865 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7866 "statements from the transaction."
7868 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7869 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7870 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7872 #: server_status.php:47
7873 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7875 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7877 #: server_status.php:48
7879 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7880 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7881 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
7882 "based instead of disk-based."
7884 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7885 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7886 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7887 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7888 "au lieu d'être sur disque."
7890 #: server_status.php:49
7891 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7892 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7894 #: server_status.php:50
7896 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7897 "while executing statements."
7899 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7900 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7902 #: server_status.php:51
7904 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7905 "(probably duplicate key)."
7907 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
7908 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
7910 #: server_status.php:52
7912 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7913 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7915 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
7916 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
7918 #: server_status.php:53
7919 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7920 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
7922 #: server_status.php:54
7923 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7924 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
7926 #: server_status.php:55
7927 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7928 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
7930 #: server_status.php:56
7931 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7932 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
7934 #: server_status.php:57
7936 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7937 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7938 "indicates the number of time tables have been discovered."
7940 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
7941 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé "découverte". Ce "
7942 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
7944 #: server_status.php:58
7946 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7947 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7948 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7950 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
7951 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
7952 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
7955 #: server_status.php:59
7957 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7958 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7960 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
7961 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
7963 #: server_status.php:60
7965 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7966 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7967 "if you are doing an index scan."
7969 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
7970 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
7971 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
7973 #: server_status.php:61
7975 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7976 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7978 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
7979 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
7981 #: server_status.php:62
7983 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7984 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7985 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7986 "you have joins that don't use keys properly."
7988 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
7989 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
7990 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
7991 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
7992 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
7994 #: server_status.php:63
7996 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7997 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7998 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7999 "advantage of the indexes you have."
8001 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8002 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8003 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8004 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8006 #: server_status.php:64
8007 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8008 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8010 #: server_status.php:65
8011 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8012 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8014 #: server_status.php:66
8015 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8016 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8018 #: server_status.php:67
8019 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8020 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8022 #: server_status.php:68
8023 msgid "The number of pages currently dirty."
8024 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8026 #: server_status.php:69
8027 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8028 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8030 #: server_status.php:70
8031 msgid "The number of free pages."
8032 msgstr "Le nombre de pages libres."
8034 #: server_status.php:71
8036 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8037 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8040 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8041 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8044 #: server_status.php:72
8046 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8047 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8048 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8049 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8051 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8052 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8053 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8054 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8056 #: server_status.php:73
8057 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8058 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8060 #: server_status.php:74
8062 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8063 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8065 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8066 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8069 #: server_status.php:75
8071 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8072 "InnoDB does a sequential full table scan."
8074 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8075 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8077 #: server_status.php:76
8078 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8079 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8081 #: server_status.php:77
8083 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8084 "and had to do a single-page read."
8086 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8087 "à une lecture directe d'une page."
8089 #: server_status.php:78
8091 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8092 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8093 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8094 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8095 "properly, this value should be small."
8097 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8098 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8099 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8100 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8101 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8103 #: server_status.php:79
8104 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8105 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8107 #: server_status.php:80
8108 msgid "The number of fsync() operations so far."
8109 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8111 #: server_status.php:81
8112 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8113 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8115 #: server_status.php:82
8116 msgid "The current number of pending reads."
8117 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8119 #: server_status.php:83
8120 msgid "The current number of pending writes."
8121 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8123 #: server_status.php:84
8124 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8125 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8127 #: server_status.php:85
8128 msgid "The total number of data reads."
8129 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8131 #: server_status.php:86
8132 msgid "The total number of data writes."
8133 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8135 #: server_status.php:87
8136 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8137 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8139 #: server_status.php:88
8140 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8141 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8143 #: server_status.php:89
8144 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8145 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8147 #: server_status.php:90
8149 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8150 "wait for it to be flushed before continuing."
8152 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8153 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8155 #: server_status.php:91
8156 msgid "The number of log write requests."
8157 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8159 #: server_status.php:92
8160 msgid "The number of physical writes to the log file."
8161 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8163 #: server_status.php:93
8164 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8165 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8167 #: server_status.php:94
8168 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8169 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8171 #: server_status.php:95
8172 msgid "Pending log file writes."
8173 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8175 #: server_status.php:96
8176 msgid "The number of bytes written to the log file."
8177 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8179 #: server_status.php:97
8180 msgid "The number of pages created."
8181 msgstr "Le nombre de pages créées."
8183 #: server_status.php:98
8185 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8186 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8188 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8189 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8190 "facilement converties en octets."
8192 #: server_status.php:99
8193 msgid "The number of pages read."
8194 msgstr "Le nombre de pages lues."
8196 #: server_status.php:100
8197 msgid "The number of pages written."
8198 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8200 #: server_status.php:101
8201 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8202 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8204 #: server_status.php:102
8205 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8206 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8208 #: server_status.php:103
8209 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8210 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8212 #: server_status.php:104
8213 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8214 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8216 #: server_status.php:105
8217 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8218 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8220 #: server_status.php:106
8221 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8222 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8224 #: server_status.php:107
8225 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8226 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8228 #: server_status.php:108
8229 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8230 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8232 #: server_status.php:109
8233 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8234 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8236 #: server_status.php:110
8238 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8239 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8241 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8242 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8243 "Not_flushed_key_blocks."
8245 #: server_status.php:111
8247 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8248 "determine how much of the key cache is in use."
8250 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8251 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8254 #: server_status.php:112
8256 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8257 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8260 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8261 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8264 #: server_status.php:113
8265 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8266 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8268 #: server_status.php:114
8270 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8271 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8272 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8274 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8275 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8276 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8279 #: server_status.php:115
8280 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8281 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8283 #: server_status.php:116
8284 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8285 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8287 #: server_status.php:117
8289 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8290 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8291 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8293 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8294 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8295 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8298 #: server_status.php:118
8299 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8300 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8302 #: server_status.php:119
8304 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8305 "table cache value is probably too small."
8307 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8308 "est probablement trop petite."
8310 #: server_status.php:120
8311 msgid "The number of files that are open."
8312 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8314 #: server_status.php:121
8315 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8316 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8318 #: server_status.php:122
8319 msgid "The number of tables that are open."
8320 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8322 #: server_status.php:123
8323 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8324 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8326 #: server_status.php:124
8327 msgid "The amount of free memory for query cache."
8328 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8330 #: server_status.php:125
8331 msgid "The number of cache hits."
8332 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8334 #: server_status.php:126
8335 msgid "The number of queries added to the cache."
8336 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8338 #: server_status.php:127
8340 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8341 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8342 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8343 "decide which queries to remove from the cache."
8345 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8346 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8347 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8348 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8350 #: server_status.php:128
8352 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8353 "query_cache_type setting)."
8355 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8356 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8358 #: server_status.php:129
8359 msgid "The number of queries registered in the cache."
8360 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8362 #: server_status.php:130
8363 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8364 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8366 #: server_status.php:131
8367 msgctxt "$strShowStatusReset"
8369 msgstr "Réinitialiser"
8371 #: server_status.php:132
8372 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8373 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8375 #: server_status.php:133
8377 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8378 "should carefully check the indexes of your tables."
8380 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8381 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8383 #: server_status.php:134
8384 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8386 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8389 #: server_status.php:135
8391 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8392 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8394 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8395 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8396 "indexes de vos tables.)"
8398 #: server_status.php:136
8400 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8401 "critical even if this is big.)"
8403 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8404 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8406 #: server_status.php:137
8407 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8409 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8412 #: server_status.php:138
8413 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8415 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8418 #: server_status.php:139
8420 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8421 "retried transactions."
8423 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8424 "a envoyé à nouveau des transactions."
8426 #: server_status.php:140
8427 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8428 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8430 #: server_status.php:141
8432 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8435 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8436 "slow_launch_time secondes."
8438 #: server_status.php:142
8440 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8442 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8445 #: server_status.php:143
8447 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8448 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8451 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8452 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8454 #: server_status.php:144
8455 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8456 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8458 #: server_status.php:145
8459 msgid "The number of sorted rows."
8460 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8462 #: server_status.php:146
8463 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8464 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8466 #: server_status.php:147
8467 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8468 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8470 #: server_status.php:148
8472 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8473 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8474 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8475 "tables or use replication."
8477 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8478 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8479 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8480 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8482 #: server_status.php:149
8484 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8485 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8486 "raise your thread_cache_size."
8488 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8489 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8490 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8492 #: server_status.php:150
8493 msgid "The number of currently open connections."
8494 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8496 #: server_status.php:151
8498 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8499 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8500 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8503 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8504 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8505 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8506 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8509 #: server_status.php:152
8510 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8511 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8513 #: server_status.php:163
8514 msgid "Runtime Information"
8515 msgstr "Informations sur le serveur"
8517 #: server_status.php:367
8519 msgstr "Gestionnaire"
8521 #: server_status.php:368
8523 msgstr "Cache des requêtes"
8525 #: server_status.php:369
8527 msgstr "Fils d'exécution"
8529 #: server_status.php:371
8530 msgid "Temporary data"
8531 msgstr "Données temporaires"
8533 #: server_status.php:372
8534 msgid "Delayed inserts"
8535 msgstr "Insertions avec délais"
8537 #: server_status.php:373
8539 msgstr "Cache des clés"
8541 #: server_status.php:374
8545 #: server_status.php:376
8547 msgstr "Mécanisme de tri"
8549 #: server_status.php:378
8550 msgid "Transaction coordinator"
8551 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8553 #: server_status.php:388
8554 msgid "Flush (close) all tables"
8555 msgstr "Fermer toutes les tables"
8557 #: server_status.php:390
8558 msgid "Show open tables"
8559 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8561 #: server_status.php:395
8562 msgid "Show slave hosts"
8563 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8565 #: server_status.php:401
8566 msgid "Show slave status"
8567 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8569 #: server_status.php:406
8570 msgid "Flush query cache"
8571 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8573 #: server_status.php:411
8574 msgid "Show processes"
8575 msgstr "Afficher les processus"
8577 #: server_status.php:461
8578 msgctxt "for Show status"
8580 msgstr "Réinitialiser"
8582 #: server_status.php:467
8584 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8585 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8587 #: server_status.php:477
8589 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8592 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8595 #: server_status.php:479
8596 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8598 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8601 #: server_status.php:481
8602 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8604 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8605 "<b>réplication</b>."
8607 #: server_status.php:483
8609 "For further information about replication status on the server, please visit "
8610 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8612 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8613 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8615 #: server_status.php:500
8617 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8618 "this MySQL server since its startup."
8620 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8621 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8623 #: server_status.php:505
8627 #: server_status.php:505
8629 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8630 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8632 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8633 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8636 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8637 #: server_status.php:672
8641 #: server_status.php:511
8645 #: server_status.php:521
8649 #: server_status.php:550
8653 #: server_status.php:557
8654 msgid "max. concurrent connections"
8655 msgstr "max. de connexions simultanées"
8657 #: server_status.php:564
8658 msgid "Failed attempts"
8659 msgstr "Tentatives échouées"
8661 #: server_status.php:578
8663 msgstr "Arrêts prématurés"
8665 #: server_status.php:607
8668 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8671 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8672 "été envoyées au serveur."
8674 #: server_status.php:615
8678 #: server_status.php:616
8680 msgstr "par seconde"
8682 #: server_status.php:671
8684 msgstr "Type de requête"
8686 #: server_status.php:845
8687 msgid "Replication status"
8688 msgstr "État de la réplication"
8690 #: server_synchronize.php:92
8691 msgid "Could not connect to the source"
8692 msgstr "Connexion à la source impossible"
8694 #: server_synchronize.php:95
8695 msgid "Could not connect to the target"
8696 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8698 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8699 #: tbl_get_field.php:19
8701 msgid "'%s' database does not exist."
8702 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8704 #: server_synchronize.php:263
8705 msgid "Structure Synchronization"
8706 msgstr "Synchronisation de structure"
8708 #: server_synchronize.php:270
8709 msgid "Data Synchronization"
8710 msgstr "Synchronisation des données"
8712 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8714 msgstr "non présent"
8716 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8717 msgid "Structure Difference"
8718 msgstr "Différence dans la structure"
8720 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8721 msgid "Data Difference"
8722 msgstr "Différence dans les données"
8724 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8725 msgid "Add column(s)"
8726 msgstr "Ajouter des colonnes"
8728 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8729 msgid "Remove column(s)"
8730 msgstr "Supprimer des colonnes"
8732 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8733 msgid "Alter column(s)"
8734 msgstr "Modifier des colonnes"
8736 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8737 msgid "Remove index(s)"
8738 msgstr "Supprimer des index"
8740 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8741 msgid "Apply index(s)"
8742 msgstr "Appliquer des index"
8744 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8745 msgid "Update row(s)"
8746 msgstr "Modifier des enregistrements"
8748 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8749 msgid "Insert row(s)"
8750 msgstr "Insérer des enregistrements"
8752 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8753 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8754 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8756 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8757 msgid "Apply Selected Changes"
8758 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8760 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8761 msgid "Synchronize Databases"
8762 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8764 #: server_synchronize.php:462
8765 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8766 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8768 #: server_synchronize.php:940
8769 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8770 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8772 #: server_synchronize.php:1001
8773 msgid "The following queries have been executed:"
8774 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8776 #: server_synchronize.php:1120
8777 msgid "Enter manually"
8778 msgstr "Saisir manuellement"
8780 #: server_synchronize.php:1121
8781 msgid "Current connection"
8782 msgstr "Connexion actuelle"
8784 #: server_synchronize.php:1150
8786 msgid "Configuration: %s"
8787 msgstr "Configuration : %s"
8789 #: server_synchronize.php:1165
8791 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8793 #: server_synchronize.php:1211
8795 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8796 "database will remain unchanged."
8798 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8799 "La base source ne sera pas modifiée."
8801 #: server_variables.php:34
8802 msgid "Server variables and settings"
8803 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8805 #: server_variables.php:54
8806 msgid "Session value"
8807 msgstr "Valeur pour la session"
8809 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8810 msgid "Global value"
8811 msgstr "Valeur globale"
8813 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8815 msgstr "Télécharger"
8817 #: setup/frames/index.inc.php:49
8818 msgid "Cannot load or save configuration"
8819 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8821 #: setup/frames/index.inc.php:50
8823 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8824 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8825 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8828 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8829 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8830 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8832 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8833 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8834 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8836 #: setup/frames/index.inc.php:57
8838 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8839 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8841 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8844 #: setup/frames/index.inc.php:60
8847 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8848 "link[/a] to use a secure connection."
8850 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8853 #: setup/frames/index.inc.php:64
8854 msgid "Insecure connection"
8855 msgstr "Connexion non sécurisée"
8857 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8861 #: setup/frames/index.inc.php:96
8862 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8863 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8865 #: setup/frames/index.inc.php:136
8866 msgid "There are no configured servers"
8867 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8869 #: setup/frames/index.inc.php:144
8871 msgstr "Nouveau serveur"
8873 #: setup/frames/index.inc.php:173
8874 msgid "Default language"
8875 msgstr "Langue par défaut"
8877 #: setup/frames/index.inc.php:183
8878 msgid "let the user choose"
8879 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8881 #: setup/frames/index.inc.php:194
8885 #: setup/frames/index.inc.php:197
8886 msgid "Default server"
8887 msgstr "Serveur par défaut"
8889 #: setup/frames/index.inc.php:207
8891 msgstr "Fin de ligne"
8893 #: setup/frames/index.inc.php:212
8897 #: setup/frames/index.inc.php:216
8901 #: setup/frames/index.inc.php:227
8902 msgid "phpMyAdmin homepage"
8903 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:228
8907 msgstr "Faire un don"
8909 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8911 msgstr "Modifier serveur"
8913 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8914 msgid "Add a new server"
8915 msgstr "Ajouter un serveur"
8917 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8919 msgstr "Avertissement"
8921 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8922 msgid "Submitted form contains errors"
8923 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
8925 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8926 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8927 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
8929 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8930 msgid "Ignore errors"
8931 msgstr "Ignorer les erreurs"
8933 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8935 msgstr "Afficher le formulaire"
8937 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8938 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8939 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8940 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8941 msgid "Version check"
8942 msgstr "Vérification de version"
8944 #: setup/lib/index.lib.php:119
8946 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8948 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
8951 #: setup/lib/index.lib.php:126
8953 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8955 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
8957 #: setup/lib/index.lib.php:143
8958 msgid "Got invalid version string from server"
8959 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
8961 #: setup/lib/index.lib.php:150
8962 msgid "Unparsable version string"
8963 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
8965 #: setup/lib/index.lib.php:158
8968 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8969 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8971 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
8972 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
8974 #: setup/lib/index.lib.php:162
8977 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8978 "version is %s, released on %s."
8980 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
8981 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
8983 #: setup/lib/index.lib.php:165
8984 msgid "No newer stable version is available"
8985 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
8987 #: setup/lib/index.lib.php:250
8988 #, fuzzy, php-format
8990 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8991 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
8992 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
8993 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8994 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
8995 #| "thousands of users, including you, are connected to."
8997 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8998 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8999 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9000 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9002 "Cette [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
9003 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
9004 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
9005 "page=form&formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
9006 "mandataires de confiance[/a]."
9008 #: setup/lib/index.lib.php:252
9010 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9011 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9012 "you don't need to remember it."
9014 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9015 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9016 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9018 #: setup/lib/index.lib.php:253
9021 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9022 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9025 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9026 "unavailable on this system."
9028 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9029 "disponibles sur ce serveur."
9031 #: setup/lib/index.lib.php:255
9033 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9034 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9036 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9039 #: setup/lib/index.lib.php:256
9041 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9042 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9043 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9045 #: setup/lib/index.lib.php:258
9048 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9049 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9052 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9053 "unavailable on this system."
9055 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9056 "disponibles sur ce serveur."
9058 #: setup/lib/index.lib.php:260
9061 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9062 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9065 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9066 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9067 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9070 #: setup/lib/index.lib.php:262
9073 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9074 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9075 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9077 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9078 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9080 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9081 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9084 #: setup/lib/index.lib.php:264
9087 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to %sLogin "
9090 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s doit avoir une valeur plus petite ou "
9091 "égale au paramètre %sLogin cookie store%s."
9093 #: setup/lib/index.lib.php:266
9096 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9097 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
9098 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
9099 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9100 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9101 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9103 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9104 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9105 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9106 "of users, including you, are connected to."
9108 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - %"
9109 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9110 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9111 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9112 "compris, sont connectés."
9114 #: setup/lib/index.lib.php:268
9115 #, fuzzy, php-format
9117 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9118 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9119 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9120 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
9121 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9124 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9125 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9126 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9127 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9130 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9131 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9132 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9133 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
9134 "$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/"
9137 #: setup/lib/index.lib.php:270
9138 #, fuzzy, php-format
9140 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9141 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9143 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9146 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
9147 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9149 #: setup/lib/index.lib.php:272
9150 #, fuzzy, php-format
9152 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9153 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9155 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9158 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
9159 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:296
9163 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9164 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9165 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9167 #: setup/lib/index.lib.php:306
9169 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9170 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9171 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
9173 #: setup/lib/index.lib.php:331
9174 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9175 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9177 #: setup/lib/index.lib.php:351
9179 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9180 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9181 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères"
9183 #: setup/lib/index.lib.php:358
9185 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9186 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9188 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
9190 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9192 msgid "Inserted row id: %1$d"
9193 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9196 msgid "Showing as PHP code"
9197 msgstr "Affichage du code PHP"
9199 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9200 msgid "Showing SQL query"
9201 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9205 #| msgid "Validate SQL"
9206 msgid "Validated SQL"
9207 msgstr "Valider SQL"
9211 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9212 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9218 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9220 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9221 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9223 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9224 #: tbl_select.php:32
9225 msgid "Browse foreign values"
9226 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9228 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9232 #: tbl_change.php:724
9233 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9235 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9238 #: tbl_change.php:839
9239 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9240 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9242 #: tbl_change.php:845
9243 msgid "Binary - do not edit"
9244 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9246 #: tbl_change.php:893
9247 msgid "Upload to BLOB repository"
9248 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9250 #: tbl_change.php:1030
9251 msgid "Insert as new row"
9252 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9254 #: tbl_change.php:1031
9255 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9256 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9258 #: tbl_change.php:1032
9259 msgid "Show insert query"
9260 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9262 #: tbl_change.php:1043
9266 #: tbl_change.php:1047
9267 msgid "Go back to previous page"
9268 msgstr "Retourner à la page précédente"
9270 #: tbl_change.php:1048
9271 msgid "Insert another new row"
9272 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9274 #: tbl_change.php:1052
9275 msgid "Go back to this page"
9276 msgstr "Demeurer sur cette page"
9278 #: tbl_change.php:1060
9279 msgid "Edit next row"
9280 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9282 #: tbl_change.php:1071
9284 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9286 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9287 "pour aller n'importe où"
9289 #: tbl_change.php:1109
9290 #, fuzzy, php-format
9291 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9292 msgid "Continue insertion with %s rows"
9293 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
9297 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9298 msgid "Chart generated successfully."
9299 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
9304 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9307 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9308 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9310 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
9325 #: tbl_chart.php:103
9326 msgid "X Axis label"
9329 #: tbl_chart.php:107
9330 msgid "Y Axis label"
9333 #: tbl_chart.php:112
9334 msgid "Area margins"
9337 #: tbl_chart.php:122
9338 msgid "Legend margins"
9341 #: tbl_chart.php:134
9347 #: tbl_chart.php:135
9351 #: tbl_chart.php:136
9355 #: tbl_chart.php:138
9361 #: tbl_chart.php:144
9363 #| msgid "Query type"
9365 msgstr "Type de requête"
9367 #: tbl_chart.php:146
9373 #: tbl_chart.php:147
9377 #: tbl_chart.php:152
9378 msgid "Continuous image"
9381 #: tbl_chart.php:155
9383 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9384 "this to draw the whole chart in one image."
9387 #: tbl_chart.php:166
9389 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9392 #: tbl_chart.php:173
9394 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9395 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9398 #: tbl_chart.php:181
9402 #: tbl_create.php:55
9404 msgid "Table %s already exists!"
9405 msgstr "La table %s existe déjà !"
9407 #: tbl_create.php:241
9409 msgid "Table %1$s has been created."
9410 msgstr "La table %1$s a été créée."
9412 #: tbl_export.php:24
9413 msgid "View dump (schema) of table"
9414 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9416 #: tbl_indexes.php:66
9417 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9418 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9420 #: tbl_indexes.php:74
9421 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9422 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9424 #: tbl_indexes.php:90
9425 msgid "No index parts defined!"
9426 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9428 #: tbl_indexes.php:158
9429 msgid "Create a new index"
9430 msgstr "Créer un nouvel index"
9432 #: tbl_indexes.php:160
9433 msgid "Modify an index"
9434 msgstr "Modifier un index"
9436 #: tbl_indexes.php:166
9438 msgstr "Nom de l'index :"
9440 #: tbl_indexes.php:172
9442 msgstr "Type d'index :"
9444 #: tbl_indexes.php:182
9446 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9447 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9449 #: tbl_indexes.php:249
9451 msgid "Add to index %s column(s)"
9452 msgstr "Ajouter à l'index %s colonne(s)"
9454 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:680 tbl_structure.php:691
9455 msgid "Column count has to be larger than zero."
9456 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9458 #: tbl_move_copy.php:44
9459 msgid "Can't move table to same one!"
9460 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9462 #: tbl_move_copy.php:46
9463 msgid "Can't copy table to same one!"
9464 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9466 #: tbl_move_copy.php:54
9468 msgid "Table %s has been moved to %s."
9469 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9471 #: tbl_move_copy.php:56
9473 msgid "Table %s has been copied to %s."
9474 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9476 #: tbl_move_copy.php:80
9477 msgid "The table name is empty!"
9478 msgstr "Le nom de la table est vide"
9480 #: tbl_operations.php:246
9481 msgid "Alter table order by"
9482 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9484 #: tbl_operations.php:255
9486 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9488 #: tbl_operations.php:275
9489 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9490 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9492 #: tbl_operations.php:333
9493 msgid "Table options"
9494 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9496 #: tbl_operations.php:337
9497 msgid "Rename table to"
9498 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9500 #: tbl_operations.php:508
9501 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9502 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9504 #: tbl_operations.php:555
9505 msgid "Switch to copied table"
9506 msgstr "Aller à la table copiée"
9508 #: tbl_operations.php:567
9509 msgid "Table maintenance"
9510 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9512 #: tbl_operations.php:588
9513 msgid "Defragment table"
9514 msgstr "Défragmenter la table"
9516 #: tbl_operations.php:627
9518 msgid "Table %s has been flushed"
9519 msgstr "La table %s a été rechargée"
9521 #: tbl_operations.php:633
9522 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9523 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9525 #: tbl_operations.php:642
9527 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9528 msgid "Delete data or table"
9529 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
9531 #: tbl_operations.php:657
9532 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9535 #: tbl_operations.php:677
9537 #| msgid "Go to database"
9538 msgid "Delete the table (DROP)"
9539 msgstr "Aller à la base de données"
9541 #: tbl_operations.php:698
9542 msgid "Partition maintenance"
9543 msgstr "Gestion des partitions"
9545 #: tbl_operations.php:706
9547 msgid "Partition %s"
9548 msgstr "Partition %s"
9550 #: tbl_operations.php:709
9554 #: tbl_operations.php:710
9558 #: tbl_operations.php:711
9562 #: tbl_operations.php:712
9564 msgstr "Reconstruire"
9566 #: tbl_operations.php:713
9570 #: tbl_operations.php:725
9571 msgid "Remove partitioning"
9572 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9574 #: tbl_operations.php:751
9575 msgid "Check referential integrity:"
9576 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9578 #: tbl_printview.php:72
9580 msgstr "Afficher les tables"
9582 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:747
9584 msgstr "Espace utilisé"
9586 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:751
9590 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:778
9594 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:816
9595 msgid "Row Statistics"
9596 msgstr "Statistiques"
9598 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:819
9600 msgstr "Information"
9602 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:831
9606 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:833
9610 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:876
9612 msgstr "Longueur enr."
9614 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:884
9616 msgstr " Taille enr. "
9618 #: tbl_relation.php:276
9620 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9622 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9625 #: tbl_relation.php:402
9626 msgid "Internal relation"
9627 msgstr "Relation interne"
9629 #: tbl_relation.php:404
9631 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9634 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9635 "type FOREIGN KEY existe"
9637 #: tbl_relation.php:410
9638 msgid "Foreign key constraint"
9639 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9641 #: tbl_row_action.php:28
9642 msgid "No rows selected"
9643 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9645 #: tbl_select.php:129
9646 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9647 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9649 #: tbl_select.php:135
9653 #: tbl_select.php:266
9654 msgid "Select columns (at least one):"
9655 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9657 #: tbl_select.php:284
9658 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9659 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9661 #: tbl_select.php:291
9662 msgid "Number of rows per page"
9663 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9665 #: tbl_select.php:297
9666 msgid "Display order:"
9667 msgstr "Ordre d'affichage :"
9669 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9670 msgid "Browse distinct values"
9671 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9673 #: tbl_structure.php:384
9674 msgctxt "None for default"
9678 #: tbl_structure.php:397
9680 msgid "Column %s has been dropped"
9681 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9683 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9685 msgid "A primary key has been added on %s"
9686 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9688 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9689 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9691 msgid "An index has been added on %s"
9692 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9694 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:598
9695 msgid "Relation view"
9696 msgstr "Gestion des relations"
9698 #: tbl_structure.php:605 tbl_structure.php:607
9699 msgid "Propose table structure"
9700 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9702 #: tbl_structure.php:630
9704 msgstr "Ajouter une colonne"
9706 #: tbl_structure.php:644
9707 msgid "At End of Table"
9708 msgstr "En fin de table"
9710 #: tbl_structure.php:645
9711 msgid "At Beginning of Table"
9712 msgstr "En début de table"
9714 #: tbl_structure.php:646
9719 #: tbl_structure.php:685
9721 msgid "Create an index on %s columns"
9722 msgstr "Créer un index sur %s colonnes"
9724 #: tbl_structure.php:847
9726 msgstr "partitionné"
9728 #: tbl_tracking.php:109
9730 msgid "Tracking report for table `%s`"
9731 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9733 #: tbl_tracking.php:182
9735 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9736 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9738 #: tbl_tracking.php:190
9740 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9741 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9743 #: tbl_tracking.php:198
9745 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9746 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9748 #: tbl_tracking.php:208
9749 msgid "SQL statements executed."
9750 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9752 #: tbl_tracking.php:215
9754 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9755 "ensure that you have the privileges to do so."
9757 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9758 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9761 #: tbl_tracking.php:216
9762 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9763 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9765 #: tbl_tracking.php:225
9766 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9767 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9769 #: tbl_tracking.php:256
9771 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9772 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9774 #: tbl_tracking.php:375
9775 msgid "Tracking statements"
9776 msgstr "Suivi des énoncés"
9778 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9780 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9781 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9783 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9787 #: tbl_tracking.php:406
9788 msgid "Data definition statement"
9789 msgstr "Énoncé de définition de données"
9791 #: tbl_tracking.php:457
9792 msgid "Data manipulation statement"
9793 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9795 #: tbl_tracking.php:501
9796 msgid "SQL dump (file download)"
9797 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9799 #: tbl_tracking.php:502
9801 msgstr "Exportation SQL"
9803 #: tbl_tracking.php:503
9804 msgid "This option will replace your table and contained data."
9805 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9807 #: tbl_tracking.php:503
9808 msgid "SQL execution"
9809 msgstr "Exécution SQL"
9811 #: tbl_tracking.php:515
9813 msgid "Export as %s"
9814 msgstr "Exporter en tant que %s"
9816 #: tbl_tracking.php:555
9817 msgid "Show versions"
9818 msgstr "Montrer les versions"
9820 #: tbl_tracking.php:587
9824 #: tbl_tracking.php:634
9826 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9827 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9829 #: tbl_tracking.php:636
9830 msgid "Deactivate now"
9831 msgstr "Désactiver maintenant"
9833 #: tbl_tracking.php:647
9835 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9836 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9838 #: tbl_tracking.php:649
9839 msgid "Activate now"
9840 msgstr "Activer maintenant"
9842 #: tbl_tracking.php:662
9844 msgid "Create version %s of %s.%s"
9845 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9847 #: tbl_tracking.php:666
9848 msgid "Track these data definition statements:"
9849 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9851 #: tbl_tracking.php:674
9852 msgid "Track these data manipulation statements:"
9853 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9855 #: tbl_tracking.php:682
9856 msgid "Create version"
9857 msgstr "Créer une version"
9862 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9865 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9866 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9869 msgid "Get more themes!"
9870 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9872 #: transformation_overview.php:24
9873 msgid "Available MIME types"
9874 msgstr "Types MIME disponibles"
9876 #: transformation_overview.php:37
9878 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9880 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9883 #: transformation_overview.php:42
9884 msgid "Available transformations"
9885 msgstr "Transformations disponibles"
9887 #: transformation_overview.php:47
9888 msgctxt "for MIME transformation"
9890 msgstr "Description"
9892 #: user_password.php:49
9893 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9894 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9896 #: user_password.php:111
9897 msgid "The profile has been updated."
9898 msgstr "Le profil a été modifié."
9900 #: view_create.php:141
9902 msgstr "Nom de la vue"
9904 #: view_operations.php:91
9905 msgid "Rename view to"
9906 msgstr "Changer le nom de la vue pour"