Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
blob688c2a8512ed99a2d0c0766bb91a6a19560d7f91
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-19 10:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-19 19:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1507
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Page n°: "
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
36 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
37 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
42 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Rechercher"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
48 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
49 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:290 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:73
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:275
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:76
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:372 libraries/select_server.lib.php:104
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
61 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
62 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
63 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1617
64 #: server_privileges.php:1964 server_privileges.php:2011
65 #: server_privileges.php:2050 server_replication.php:235
66 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
67 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:329 tbl_change.php:1173
68 #: tbl_change.php:1210 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
69 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
70 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:325 tbl_structure.php:562
71 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
72 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
73 msgid "Go"
74 msgstr "Exécuter"
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Nom de l'index"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
82 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
83 #: server_status.php:739
84 msgid "Description"
85 msgstr "Description"
87 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
88 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Utiliser cette valeur"
92 #: db_create.php:46
93 #, php-format
94 msgid "Database %1$s has been created."
95 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
97 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
98 msgid "Database comment: "
99 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
101 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
102 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:129
103 msgid "Table comments"
104 msgstr "Commentaires sur la table"
106 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
108 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
110 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:307
111 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:141 tbl_relation.php:402
112 #: tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
113 #: tbl_tracking.php:324
114 msgid "Column"
115 msgstr "Colonne"
117 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
118 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
119 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
120 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
121 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
122 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2063
123 #: tbl_change.php:286 tbl_change.php:313 tbl_printview.php:142
124 #: tbl_printview.php:312 tbl_select.php:135 tbl_structure.php:178
125 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
126 msgid "Type"
127 msgstr "Type"
129 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
130 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
131 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
133 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:322 tbl_printview.php:144
134 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
135 msgid "Null"
136 msgstr "Null"
138 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
139 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
140 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
141 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:145
142 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
143 msgid "Default"
144 msgstr "Défaut"
146 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
147 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
148 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
149 #: tbl_printview.php:149
150 msgid "Links to"
151 msgstr "Relié à"
153 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
154 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
155 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
156 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
158 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:151
159 msgid "Comments"
160 msgstr "Commentaires"
162 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
163 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
164 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
165 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
166 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1561 server_privileges.php:1572
167 #: server_privileges.php:1882 server_privileges.php:1887
168 #: server_privileges.php:2180 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:228
169 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
170 msgid "No"
171 msgstr "Non"
173 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
174 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
175 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
176 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
182 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1558
183 #: server_privileges.php:1572 server_privileges.php:1882
184 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:2180 sql.php:193
185 #: tbl_printview.php:228 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
186 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
187 msgid "Yes"
188 msgstr "Oui"
190 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:497
191 msgid "Print"
192 msgstr "Imprimer"
194 #: db_export.php:29
195 msgid "View dump (schema) of database"
196 msgstr "Schéma et données de la base"
198 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
199 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
200 msgid "No tables found in database."
201 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
203 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
204 msgid "Select All"
205 msgstr "Tout sélectionner"
207 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
208 msgid "Unselect All"
209 msgstr "Tout désélectionner"
211 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
212 msgid "The database name is empty!"
213 msgstr "Le nom de la base de données est vide!"
215 #: db_operations.php:236
216 #, php-format
217 msgid "Database %s has been renamed to %s"
218 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
220 #: db_operations.php:240
221 #, php-format
222 msgid "Database %s has been copied to %s"
223 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
225 #: db_operations.php:412
226 msgid "Rename database to"
227 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
229 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
230 msgid "Command"
231 msgstr "Commande"
233 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1142
234 msgid "and then"
235 msgstr "et ensuite"
237 #: db_operations.php:455
238 msgid "Copy database to"
239 msgstr "Copier la base de données vers"
241 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
242 msgid "Structure only"
243 msgstr "Structure seule"
245 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
246 msgid "Structure and data"
247 msgstr "Structure et données"
249 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
250 msgid "Data only"
251 msgstr "Données seulement"
253 #: db_operations.php:472
254 msgid "CREATE DATABASE before copying"
255 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
257 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
258 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
259 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
260 #, php-format
261 msgid "Add %s"
262 msgstr "Ajouter %s"
264 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
265 #: tbl_operations.php:538
266 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
267 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
269 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
270 msgid "Add constraints"
271 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
273 #: db_operations.php:496
274 msgid "Switch to copied database"
275 msgstr "Aller à la base de données copiée"
277 #: db_operations.php:537
278 msgid "BLOB Repository"
279 msgstr "Dépôt BLOB"
281 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
282 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
283 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
284 msgid "Status"
285 msgstr "État"
287 #: db_operations.php:548
288 msgctxt "BLOB repository"
289 msgid "Enabled"
290 msgstr "Activé"
292 #: db_operations.php:552
293 msgid "Disable"
294 msgstr "Désactiver"
296 #: db_operations.php:562
297 msgid "Damaged"
298 msgstr "Endommagé"
300 #: db_operations.php:566
301 msgctxt "BLOB repository"
302 msgid "Repair"
303 msgstr "Réparer"
305 #: db_operations.php:574
306 msgctxt "BLOB repository"
307 msgid "Disabled"
308 msgstr "Désactivé"
310 #: db_operations.php:578
311 msgid "Enable"
312 msgstr "Activer"
314 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
315 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
317 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
318 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:179
319 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
320 msgid "Collation"
321 msgstr "Interclassement"
323 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
324 #, php-format
325 msgid ""
326 "The additional features for working with linked tables have been "
327 "deactivated. To find out why click %shere%s."
328 msgstr ""
329 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
330 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
332 #: db_operations.php:648
333 msgid "Edit PDF Pages"
334 msgstr "Préparer le schéma en PDF"
336 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
337 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
338 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1658
339 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1978
340 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
341 #: test/theme.php:75
342 msgid "Table"
343 msgstr "Table"
345 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
346 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:146
347 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
348 #: tbl_printview.php:393 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
349 msgid "Rows"
350 msgstr "Enregistrements"
352 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
353 msgid "Size"
354 msgstr "Taille"
356 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
357 #: libraries/export/sql.php:899
358 msgid "in use"
359 msgstr "utilisé"
361 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
362 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:433
363 #: tbl_structure.php:809
364 msgid "Creation"
365 msgstr "Création"
367 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
368 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:443
369 #: tbl_structure.php:817
370 msgid "Last update"
371 msgstr "Dernière modification"
373 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
374 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:453
375 #: tbl_structure.php:825
376 msgid "Last check"
377 msgstr "Dernière vérification"
379 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
380 #, php-format
381 msgid "%s table"
382 msgid_plural "%s tables"
383 msgstr[0] "%s table"
384 msgstr[1] "%s tables"
386 #: db_qbe.php:29 import.php:454 libraries/Message.class.php:191
387 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
388 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
389 #: view_operations.php:62
390 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
391 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
393 #: db_qbe.php:42
394 msgid "You have to choose at least one column to display"
395 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
397 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
398 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
399 msgid "Sort"
400 msgstr "Tri"
402 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
404 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
405 #: tbl_select.php:312
406 msgid "Ascending"
407 msgstr "Croissant"
409 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
411 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
412 #: tbl_select.php:313
413 msgid "Descending"
414 msgstr "Décroissant"
416 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
417 #: tbl_change.php:276 tbl_tracking.php:597
418 msgid "Show"
419 msgstr "Afficher"
421 #: db_qbe.php:300
422 msgid "Criteria"
423 msgstr "Critère"
425 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
426 msgid "Ins"
427 msgstr "Ajouter"
429 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
430 msgid "And"
431 msgstr "Et"
433 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
434 msgid "Del"
435 msgstr "Effacer"
437 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
438 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:779
439 #: server_privileges.php:298 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:250
440 #: tbl_select.php:286
441 msgid "Or"
442 msgstr "Ou"
444 #: db_qbe.php:507
445 msgid "Modify"
446 msgstr "Modifier"
448 #: db_qbe.php:584
449 msgid "Add/Delete criteria rows"
450 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
452 #: db_qbe.php:596
453 msgid "Add/Delete columns"
454 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
456 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
457 msgid "Update Query"
458 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
460 #: db_qbe.php:617
461 msgid "Use Tables"
462 msgstr "Utiliser les tables"
464 #: db_qbe.php:640
465 #, php-format
466 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
467 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
469 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
470 msgid "Submit Query"
471 msgstr "Exécuter la requête"
473 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
475 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
476 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
477 msgid "Access denied"
478 msgstr "Accès refusé"
480 #: db_search.php:80 db_search.php:311
481 msgid "at least one of the words"
482 msgstr "au moins un mot"
484 #: db_search.php:81 db_search.php:312
485 msgid "all words"
486 msgstr "tous les mots"
488 #: db_search.php:82 db_search.php:313
489 msgid "the exact phrase"
490 msgstr "phrase exacte"
492 #: db_search.php:83 db_search.php:314
493 msgid "as regular expression"
494 msgstr "expression réguliére"
496 #: db_search.php:242
497 #, php-format
498 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
499 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
501 #: db_search.php:260
502 #, php-format
503 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
504 msgstr "%s occurence(s) dans la table <i>%s</i>"
506 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
507 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
508 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
509 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
510 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
511 msgid "Browse"
512 msgstr "Afficher"
514 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
515 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
516 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
517 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
518 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
519 msgid "Delete"
520 msgstr "Effacer"
522 #: db_search.php:285
523 #, php-format
524 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
525 msgstr "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence(s)"
527 #: db_search.php:299
528 msgid "Search in database"
529 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
531 #: db_search.php:302
532 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
533 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
535 #: db_search.php:307
536 msgid "Find:"
537 msgstr "Type de recherche :"
539 #: db_search.php:311 db_search.php:312
540 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
541 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
543 #: db_search.php:325
544 msgid "Inside table(s):"
545 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
547 #: db_search.php:355
548 msgid "Inside column:"
549 msgstr "Dans la colonne: "
551 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
552 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
553 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
555 msgid "Insert"
556 msgstr "Insérer"
558 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
559 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
560 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
561 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
562 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
563 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1137
564 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
565 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
566 msgid "Structure"
567 msgstr "Structure"
569 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
570 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
571 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
572 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
573 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
574 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
575 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
576 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
577 msgid "Drop"
578 msgstr "Supprimer"
580 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
581 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
582 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
583 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
584 msgid "Empty"
585 msgstr "Vider"
587 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "La table %s a été vidée"
592 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "La vue %s a été supprimée"
597 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "La table %s a été effacée"
602 #: db_structure.php:333
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Le suivi est actif."
606 #: db_structure.php:335
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
610 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
614 "s."
615 msgstr ""
616 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
617 "sdocumentation%s."
619 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
621 msgid "View"
622 msgstr "Vue"
624 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
625 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
626 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Réplication"
630 #: db_structure.php:489
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Somme"
634 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
639 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
642 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1589 tbl_structure.php:455
643 #: tbl_structure.php:464
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Pour la sélection :"
647 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
648 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:570
649 #: server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:458
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Tout cocher"
653 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:36 server_databases.php:350
655 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:462
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Tout décocher"
659 #: db_structure.php:536
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Cocher tables avec pertes"
663 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
665 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
666 msgid "Print view"
667 msgstr "Version imprimable"
669 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
670 #: tbl_operations.php:581
671 msgid "Check table"
672 msgstr "Vérifier la table"
674 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
675 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
676 msgid "Optimize table"
677 msgstr "Optimiser la table"
679 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
680 #: tbl_operations.php:611
681 msgid "Repair table"
682 msgstr "Réparer la table"
684 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
685 #: tbl_operations.php:601
686 msgid "Analyze table"
687 msgstr "Analyser la table"
689 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
690 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
692 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
693 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1373
694 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
695 msgid "Export"
696 msgstr "Exporter"
698 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
699 msgid "Data Dictionary"
700 msgstr "Dictionnaire de données"
702 #: db_tracking.php:66
703 msgid "Tracked tables"
704 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
706 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
707 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
708 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
709 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
710 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
711 #: server_privileges.php:1653 server_privileges.php:1714
712 #: server_privileges.php:1972 server_processlist.php:56
713 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
714 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
715 msgid "Database"
716 msgstr "Base de données"
718 #: db_tracking.php:73
719 msgid "Last version"
720 msgstr "Dernière version"
722 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
723 msgid "Created"
724 msgstr "Créé"
726 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
727 msgid "Updated"
728 msgstr "Mis à jour"
730 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
731 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
732 #: server_privileges.php:1535 server_privileges.php:1718
733 #: server_privileges.php:2066 tbl_structure.php:187
734 msgid "Action"
735 msgstr "Action"
737 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
738 msgid "Delete tracking data for this table"
739 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
741 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
742 #: tbl_tracking.php:613
743 msgid "active"
744 msgstr "actif"
746 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
747 #: tbl_tracking.php:610
748 msgid "not active"
749 msgstr "non activé"
751 #: db_tracking.php:121
752 msgid "Versions"
753 msgstr "Versions"
755 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
756 msgid "Tracking report"
757 msgstr "Rapport de suivi"
759 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
760 msgid "Structure snapshot"
761 msgstr "Instantané"
763 #: db_tracking.php:152
764 msgid "Untracked tables"
765 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
767 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
768 #: tbl_structure.php:530
769 msgid "Track table"
770 msgstr "Suivre la table"
772 #: db_tracking.php:200
773 msgid "Database Log"
774 msgstr "Journal de la base de données"
776 #: export.php:62
777 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
778 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
780 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
781 #, php-format
782 msgid "Insufficient space to save the file %s."
783 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
785 #: export.php:294
786 #, php-format
787 msgid ""
788 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
789 msgstr ""
790 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
791 "l'option «écraser»."
793 #: export.php:298 export.php:302
794 #, php-format
795 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
796 msgstr ""
797 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
798 "fichier %s."
800 #: export.php:629
801 #, php-format
802 msgid "Dump has been saved to file %s."
803 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
805 #: import.php:60
806 #, php-format
807 msgid ""
808 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
809 "s for ways to workaround this limit."
810 msgstr ""
811 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
812 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
813 "cette limite."
815 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
816 #: libraries/File.class.php:961
817 msgid "File could not be read"
818 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
820 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
821 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
822 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
826 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
827 msgstr ""
828 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
829 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
831 #: import.php:337
832 msgid ""
833 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
834 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
835 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
836 msgstr ""
837 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
838 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
839 "par votre configuration de PHP. Voir "
840 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
842 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:23
843 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
844 msgstr ""
845 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
846 "installation!"
848 #: import.php:397
849 msgid "The bookmark has been deleted."
850 msgstr "Le signet a été effacé."
852 #: import.php:401
853 msgid "Showing bookmark"
854 msgstr "Affichage du signet"
856 #: import.php:403 sql.php:626
857 #, php-format
858 msgid "Bookmark %s created"
859 msgstr "Signet %s créé"
861 #: import.php:409 import.php:415
862 #, php-format
863 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
864 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
866 #: import.php:424
867 msgid ""
868 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
869 "file and import will resume."
870 msgstr ""
871 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
872 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
874 #: import.php:426
875 msgid ""
876 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
877 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
878 msgstr ""
879 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
880 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
881 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
883 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
884 #: user_password.php:118
885 msgid "Back"
886 msgstr "Retour"
888 #: index.php:190
889 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
890 msgstr ""
891 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
892 "b>."
894 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
895 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
896 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
897 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
898 msgid "Click to select"
899 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
901 #: js/messages.php:26
902 msgid "Click to unselect"
903 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
905 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:104 sql.php:89
906 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
907 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
909 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
910 msgid "Do you really want to "
911 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
913 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
914 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
915 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données!"
917 #: js/messages.php:34
918 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
919 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB!"
921 #: js/messages.php:35
922 #, php-format
923 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
924 msgstr ""
925 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
926 "base %s?"
928 #: js/messages.php:38
929 msgid "Missing value in the form!"
930 msgstr "Formulaire incomplet !"
932 #: js/messages.php:39
933 msgid "This is not a number!"
934 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
936 #: js/messages.php:42
937 msgid "The host name is empty!"
938 msgstr "Le nom de serveur est vide"
940 #: js/messages.php:43
941 msgid "The user name is empty!"
942 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide"
944 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:73
945 msgid "The password is empty!"
946 msgstr "Le mot de passe est vide"
948 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:76
949 msgid "The passwords aren't the same!"
950 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
952 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
953 msgid "Cancel"
954 msgstr "Annuler"
956 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
957 msgid "Modifications have been saved"
958 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées."
960 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
961 msgid "Relation deleted"
962 msgstr "Relation supprimée"
964 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
965 msgid "FOREIGN KEY relation added"
966 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
968 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
969 msgid "Internal relation added"
970 msgstr "Relation interne ajoutée"
972 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
973 msgid "Error: Relation not added."
974 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
976 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
977 msgid "Error: relation already exists."
978 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
980 #: js/messages.php:58
981 msgid "Error saving coordinates for Designer."
982 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
984 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
985 #: libraries/relation.lib.php:119
986 msgid "General relation features"
987 msgstr "Fonctions relationnelles"
989 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
990 #: libraries/relation.lib.php:108
991 msgid "Disabled"
992 msgstr "Désactivé"
994 #: js/messages.php:60
995 msgid "Select referenced key"
996 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
998 #: js/messages.php:61
999 msgid "Select Foreign Key"
1000 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1002 #: js/messages.php:62
1003 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1004 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1006 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1007 msgid "Choose column to display"
1008 msgstr "Colonne descriptive"
1010 #: js/messages.php:66
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Generate Password"
1013 msgid "Generate password"
1014 msgstr "Générer un mot de passe"
1016 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:366
1017 msgid "Generate"
1018 msgstr "Générer"
1020 #. l10n: Display text for calendar close link
1021 #: js/messages.php:77
1022 msgid "Done"
1023 msgstr "Fermer"
1025 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1026 #: js/messages.php:79
1027 msgid "Prev"
1028 msgstr "Précédent"
1030 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1031 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2353
1032 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1033 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:423
1034 #: tbl_structure.php:801
1035 msgid "Next"
1036 msgstr "Suivant"
1038 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1039 #: js/messages.php:83
1040 msgid "Today"
1041 msgstr "Aujourd'hui"
1043 #: js/messages.php:86
1044 msgid "January"
1045 msgstr "Janvier"
1047 #: js/messages.php:87
1048 msgid "February"
1049 msgstr "Février"
1051 #: js/messages.php:88
1052 msgid "March"
1053 msgstr "Mars"
1055 #: js/messages.php:89
1056 msgid "April"
1057 msgstr "Avril"
1059 #: js/messages.php:90
1060 msgid "May"
1061 msgstr "Mai"
1063 #: js/messages.php:91
1064 msgid "June"
1065 msgstr "Juin"
1067 #: js/messages.php:92
1068 msgid "July"
1069 msgstr "Juillet"
1071 #: js/messages.php:93
1072 msgid "August"
1073 msgstr "Août"
1075 #: js/messages.php:94
1076 msgid "September"
1077 msgstr "Septembre"
1079 #: js/messages.php:95
1080 msgid "October"
1081 msgstr "Octobre"
1083 #: js/messages.php:96
1084 msgid "November"
1085 msgstr "Novembre"
1087 #: js/messages.php:97
1088 msgid "December"
1089 msgstr "Décembre"
1091 #. l10n: Short month name
1092 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1557
1093 msgid "Jan"
1094 msgstr "Janvier"
1096 #. l10n: Short month name
1097 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1559
1098 msgid "Feb"
1099 msgstr "Février"
1101 #. l10n: Short month name
1102 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1561
1103 msgid "Mar"
1104 msgstr "Mars"
1106 #. l10n: Short month name
1107 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1563
1108 msgid "Apr"
1109 msgstr "Avril"
1111 #. l10n: Short month name
1112 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1565
1113 msgctxt "Short month name"
1114 msgid "May"
1115 msgstr "Mai"
1117 #. l10n: Short month name
1118 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1567
1119 msgid "Jun"
1120 msgstr "Juin"
1122 #. l10n: Short month name
1123 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1569
1124 msgid "Jul"
1125 msgstr "Juillet"
1127 #. l10n: Short month name
1128 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1571
1129 msgid "Aug"
1130 msgstr "Août"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1573
1134 msgid "Sep"
1135 msgstr "Septembre"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1575
1139 msgid "Oct"
1140 msgstr "Octobre"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1577
1144 msgid "Nov"
1145 msgstr "Novembre"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1579
1149 msgid "Dec"
1150 msgstr "Décembre"
1152 #: js/messages.php:126
1153 msgid "Sunday"
1154 msgstr "Dimanche"
1156 #: js/messages.php:127
1157 msgid "Monday"
1158 msgstr "Lundi"
1160 #: js/messages.php:128
1161 msgid "Tuesday"
1162 msgstr "Mardi"
1164 #: js/messages.php:129
1165 msgid "Wednesday"
1166 msgstr "Mercredi"
1168 #: js/messages.php:130
1169 msgid "Thursday"
1170 msgstr "Jeudi"
1172 #: js/messages.php:131
1173 msgid "Friday"
1174 msgstr "Vendredi"
1176 #: js/messages.php:132
1177 msgid "Saturday"
1178 msgstr "Samedi"
1180 #. l10n: Short week day name
1181 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1582
1182 msgid "Sun"
1183 msgstr "Dim"
1185 #. l10n: Short week day name
1186 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1584
1187 msgid "Mon"
1188 msgstr "Lun"
1190 #. l10n: Short week day name
1191 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1586
1192 msgid "Tue"
1193 msgstr "Mar"
1195 #. l10n: Short week day name
1196 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1588
1197 msgid "Wed"
1198 msgstr "Mer"
1200 #. l10n: Short week day name
1201 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1590
1202 msgid "Thu"
1203 msgstr "Jeu"
1205 #. l10n: Short week day name
1206 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1592
1207 msgid "Fri"
1208 msgstr "Ven"
1210 #. l10n: Short week day name
1211 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1594
1212 msgid "Sat"
1213 msgstr "Sam"
1215 #. l10n: Minimal week day name
1216 #: js/messages.php:152
1217 msgid "Su"
1218 msgstr "Di"
1220 #. l10n: Minimal week day name
1221 #: js/messages.php:154
1222 msgid "Mo"
1223 msgstr "Lu"
1225 #. l10n: Minimal week day name
1226 #: js/messages.php:156
1227 msgid "Tu"
1228 msgstr "Ma"
1230 #. l10n: Minimal week day name
1231 #: js/messages.php:158
1232 msgid "We"
1233 msgstr "Me"
1235 #. l10n: Minimal week day name
1236 #: js/messages.php:160
1237 msgid "Th"
1238 msgstr "Je"
1240 #. l10n: Minimal week day name
1241 #: js/messages.php:162
1242 msgid "Fr"
1243 msgstr "Ve"
1245 #. l10n: Minimal week day name
1246 #: js/messages.php:164
1247 msgid "Sa"
1248 msgstr "Sa"
1250 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1251 #: js/messages.php:166
1252 msgid "Wk"
1253 msgstr "Sem"
1255 #: js/messages.php:168
1256 msgid "Hour"
1257 msgstr "Heure"
1259 #: js/messages.php:169
1260 msgid "Minute"
1261 msgstr "Minute"
1263 #: js/messages.php:170
1264 msgid "Second"
1265 msgstr "Seconde"
1267 #: libraries/Config.class.php:1015
1268 msgid "Font size"
1269 msgstr "Taille du texte"
1271 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1272 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1273 msgid "Unknown error in file upload."
1274 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1276 #: libraries/File.class.php:414
1277 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1278 msgstr ""
1279 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1280 "upload_max_filesize de php.ini."
1282 #: libraries/File.class.php:417
1283 msgid ""
1284 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1285 "the HTML form."
1286 msgstr ""
1287 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1288 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1290 #: libraries/File.class.php:420
1291 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1292 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1294 #: libraries/File.class.php:423
1295 msgid "Missing a temporary folder."
1296 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1298 #: libraries/File.class.php:426
1299 msgid "Failed to write file to disk."
1300 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1302 #: libraries/File.class.php:429
1303 msgid "File upload stopped by extension."
1304 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1306 #: libraries/File.class.php:908
1307 msgid ""
1308 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1309 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1310 msgstr ""
1311 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1312 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1314 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1315 msgid "No index defined!"
1316 msgstr "Aucun index n'est défini!"
1318 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1319 msgid "Indexes"
1320 msgstr "Index"
1322 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1324 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1325 #: tbl_tracking.php:322
1326 msgid "Unique"
1327 msgstr "Unique"
1329 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1330 msgid "Packed"
1331 msgstr "Compressé"
1333 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1334 msgid "Cardinality"
1335 msgstr "Cardinalité"
1337 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1338 msgid "Comment"
1339 msgstr "Commentaire"
1341 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1342 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1343 #: libraries/import.lib.php:1120 libraries/import.lib.php:1144
1344 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1345 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1346 msgid "Edit"
1347 msgstr "Modifier"
1349 #: libraries/Index.class.php:472
1350 msgid "The primary key has been dropped"
1351 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1353 #: libraries/Index.class.php:476
1354 #, php-format
1355 msgid "Index %s has been dropped"
1356 msgstr "L'index %s a été effacé"
1358 #: libraries/Index.class.php:576
1359 #, php-format
1360 msgid ""
1361 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1362 "removed."
1363 msgstr ""
1364 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1365 "supprimé."
1367 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1368 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1653
1369 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1370 msgid "Databases"
1371 msgstr "Bases de données"
1373 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1374 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:135 pdf_schema.php:32
1375 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1024 tbl_operations.php:213
1376 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1377 msgid "Error"
1378 msgstr "Erreur"
1380 #: libraries/Message.class.php:282
1381 #, php-format
1382 msgid "%1$d row affected."
1383 msgid_plural "%1$d rows affected."
1384 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1385 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1387 #: libraries/Message.class.php:301
1388 #, php-format
1389 msgid "%1$d row deleted."
1390 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1391 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1392 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1394 #: libraries/Message.class.php:320
1395 #, php-format
1396 msgid "%1$d row inserted."
1397 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1398 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1399 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1401 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1402 msgid ""
1403 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1404 msgstr ""
1405 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1406 "stockage."
1408 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1409 #, php-format
1410 msgid "%s is available on this MySQL server."
1411 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1413 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1414 #, php-format
1415 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1416 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1418 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1419 #, php-format
1420 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1421 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1423 #: libraries/Table.class.php:1019
1424 msgid "Invalid database"
1425 msgstr "Nom de base de données invalide"
1427 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1428 msgid "Invalid table name"
1429 msgstr "Nom de table invalide"
1431 #: libraries/Table.class.php:1048
1432 #, php-format
1433 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1434 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1436 #: libraries/Table.class.php:1132
1437 #, php-format
1438 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1439 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1441 #: libraries/Theme.class.php:162
1442 #, php-format
1443 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1444 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s!"
1446 #: libraries/Theme.class.php:384
1447 msgid "No preview available."
1448 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1450 #: libraries/Theme.class.php:387
1451 msgid "take it"
1452 msgstr "utiliser celui-ci"
1454 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1455 #, php-format
1456 msgid "Default theme %s not found!"
1457 msgstr "Thème par défaut %s inexistant!"
1459 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1460 #, php-format
1461 msgid "Theme %s not found!"
1462 msgstr "Thème %s inexistant!"
1464 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1465 #, php-format
1466 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1467 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s!"
1469 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1470 #: themes.php:41
1471 msgid "Theme / Style"
1472 msgstr "Thème / Style"
1474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1475 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1476 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1478 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:217 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1480 #: test/theme.php:152
1481 #, php-format
1482 msgid "Welcome to %s"
1483 msgstr "Bienvenue sur %s"
1485 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1486 #, php-format
1487 msgid ""
1488 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1489 "1$ssetup script%2$s to create one."
1490 msgstr ""
1491 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1492 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1494 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1495 msgid ""
1496 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1497 "connection. You should check the host, username and password in your "
1498 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1499 "the administrator of the MySQL server."
1500 msgstr ""
1501 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1502 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1503 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1504 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:242
1507 msgid "Log in"
1508 msgstr "Connexion"
1510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1512 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1513 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1514 msgid "phpMyAdmin documentation"
1515 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:257
1519 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1520 msgstr ""
1521 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1522 "séparé par un espace."
1524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1525 msgid "Server:"
1526 msgstr "Serveur"
1528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1529 msgid "Username:"
1530 msgstr "Utilisateur&nbsp;:"
1532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:265
1533 msgid "Password:"
1534 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
1536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:272
1537 msgid "Server Choice"
1538 msgstr "Choix du serveur"
1540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:318 libraries/header.inc.php:59
1541 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1542 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:669
1545 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1546 msgid ""
1547 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1548 msgstr ""
1549 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1550 "AllowNoPassword)"
1552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673
1553 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1554 #, php-format
1555 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1556 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:683
1559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1560 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1561 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1562 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1564 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1565 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1566 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé"
1568 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1569 #, php-format
1570 msgid "File %s does not contain any key id"
1571 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1573 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1574 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1575 msgid "Hardware authentication failed"
1576 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1578 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1579 msgid "No valid authentication key plugged"
1580 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1582 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1583 msgid "Authenticating..."
1584 msgstr "Authentification en cours..."
1586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1587 msgid "View image"
1588 msgstr "Afficher l'image"
1590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1591 msgid "Play audio"
1592 msgstr "Lecture audio"
1594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1595 msgid "View video"
1596 msgstr "Lecture vidéo"
1598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1599 msgid "Download file"
1600 msgstr "Télécharger"
1602 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1603 msgid ""
1604 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1605 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1606 "conversion in phpMyAdmin."
1607 msgstr ""
1608 "Erreur lors du chargement de l'extension iconv ou recode, utilisée pour "
1609 "convertir le jeu de caractères. Veuillez activer l'une de ces extensions "
1610 "dans PHP, ou désactiver la conversion des jeux de caractères dans phpMyAdmin"
1612 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1613 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1614 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1615 msgid ""
1616 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1617 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1618 msgstr ""
1619 "Erreur lors de l'utilisation de iconv, libiconv et recode_string, alors que "
1620 "ces extensions semblent chargées. Veuillez vérifier votre configuration de "
1621 "PHP."
1623 #: libraries/common.inc.php:576
1624 msgid ""
1625 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1626 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1627 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1628 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1629 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1630 "is fine."
1631 msgstr ""
1632 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1633 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1634 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1635 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1636 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1637 "n'a été détectée."
1639 #: libraries/common.inc.php:587
1640 #, php-format
1641 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1642 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1644 # OK
1645 #: libraries/common.inc.php:592
1646 msgid ""
1647 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1648 "configuration file!"
1649 msgstr ""
1650 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1651 "fichier de configuration !"
1653 #: libraries/common.inc.php:622
1654 #, php-format
1655 msgid "Invalid server index: %s"
1656 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1658 #: libraries/common.inc.php:629
1659 #, php-format
1660 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1661 msgstr ""
1662 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1663 "configuration."
1665 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/header.inc.php:96
1666 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1667 #: main.php:185 test/theme.php:57
1668 msgid "Server"
1669 msgstr "Serveur"
1671 #: libraries/common.inc.php:816
1672 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1673 msgstr ""
1674 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1676 #: libraries/common.inc.php:919
1677 #, php-format
1678 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1679 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1681 #: libraries/common.lib.php:147
1682 #, php-format
1683 msgid "Max: %s%s"
1684 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1686 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1687 #: libraries/common.lib.php:411
1688 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1689 msgid "en"
1690 msgstr "fr"
1692 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1693 #: libraries/common.lib.php:415
1694 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1695 msgid "en"
1696 msgstr "fr"
1698 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1699 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1700 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1701 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1703 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1704 msgid "Documentation"
1705 msgstr "Documentation"
1707 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1708 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1709 msgid "SQL query"
1710 msgstr "Requête SQL"
1712 #: libraries/common.lib.php:634
1713 msgid "MySQL said: "
1714 msgstr "MySQL a répondu: "
1716 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1717 msgid "Explain SQL"
1718 msgstr "Expliquer SQL"
1720 #: libraries/common.lib.php:1180
1721 msgid "Skip Explain SQL"
1722 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1724 #: libraries/common.lib.php:1214
1725 msgid "Without PHP Code"
1726 msgstr "Sans source PHP"
1728 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1729 msgid "Create PHP Code"
1730 msgstr "Créer source PHP"
1732 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1733 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1734 msgid "Refresh"
1735 msgstr "Actualiser"
1737 #: libraries/common.lib.php:1244
1738 msgid "Skip Validate SQL"
1739 msgstr "Ne pas valider SQL"
1741 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1742 msgid "Validate SQL"
1743 msgstr "Valider SQL"
1745 #: libraries/common.lib.php:1278
1746 msgid "Inline edit of this query"
1747 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1749 #: libraries/common.lib.php:1280
1750 msgid "Inline"
1751 msgstr "En ligne"
1753 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1754 msgid "Profiling"
1755 msgstr "Profilage"
1757 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1758 #: server_processlist.php:58
1759 msgid "Time"
1760 msgstr "Durée"
1762 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1763 #: libraries/common.lib.php:1381
1764 msgid "B"
1765 msgstr "o"
1767 #: libraries/common.lib.php:1381
1768 msgid "KiB"
1769 msgstr "Kio"
1771 #: libraries/common.lib.php:1381
1772 msgid "MiB"
1773 msgstr "Mio"
1775 #: libraries/common.lib.php:1381
1776 msgid "GiB"
1777 msgstr "Gio"
1779 #: libraries/common.lib.php:1381
1780 msgid "TiB"
1781 msgstr "Tio"
1783 #: libraries/common.lib.php:1381
1784 msgid "PiB"
1785 msgstr "Pio"
1787 #: libraries/common.lib.php:1381
1788 msgid "EiB"
1789 msgstr "Eio"
1791 #. l10n: Thousands separator
1792 #: libraries/common.lib.php:1419
1793 msgid ","
1794 msgstr " "
1796 #. l10n: Decimal separator
1797 #: libraries/common.lib.php:1421
1798 msgid "."
1799 msgstr ","
1801 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1802 #: libraries/common.lib.php:1598
1803 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1804 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1805 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1807 #: libraries/common.lib.php:1907
1808 #, php-format
1809 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1810 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
1812 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1813 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1814 msgid "Begin"
1815 msgstr "Début"
1817 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1818 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1819 #: server_binlog.php:170
1820 msgid "Previous"
1821 msgstr "Précédent"
1823 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1824 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1825 msgid "End"
1826 msgstr "Fin"
1828 #: libraries/common.lib.php:2430
1829 #, php-format
1830 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1831 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
1833 #: libraries/common.lib.php:2450
1834 #, php-format
1835 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1836 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
1838 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1839 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1840 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1841 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1842 msgid "SQL"
1843 msgstr "SQL"
1845 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1846 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1847 #: view_operations.php:89
1848 msgid "Operations"
1849 msgstr "Opérations"
1851 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1852 #, php-format
1853 msgid ""
1854 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1855 "extension. Please check your PHP configuration."
1856 msgstr ""
1857 "PHP ne peut charger l'extension [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s"
1858 "[/em][/a]. Veuillez vérifier votre configuration de PHP."
1860 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1861 #: libraries/export/sql.php:415
1862 msgid "Events"
1863 msgstr "Événements"
1865 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1866 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1867 #: setup/frames/index.inc.php:112
1868 msgid "Name"
1869 msgstr "Nom"
1871 #: libraries/db_links.inc.php:45
1872 #, php-format
1873 msgid "Database %s has been dropped."
1874 msgstr "La base de données %s a été effacée."
1876 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1877 #: libraries/db_links.inc.php:59
1878 msgid "Database seems to be empty!"
1879 msgstr "La base de données semble vide!"
1881 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1882 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1883 msgid "Tracking"
1884 msgstr "Suivi"
1886 #: libraries/db_links.inc.php:86
1887 msgid "Query"
1888 msgstr "Requête"
1890 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1891 msgid "Designer"
1892 msgstr "Concepteur"
1894 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1895 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1896 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1897 msgid "Import"
1898 msgstr "Importer"
1900 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1901 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1715
1902 #: server_privileges.php:2064 test/theme.php:117
1903 msgid "Privileges"
1904 msgstr "Privilèges"
1906 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1907 msgid "Routines"
1908 msgstr "Procédures stockées"
1910 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1911 msgid "Return type"
1912 msgstr "Type retourné"
1914 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1915 msgid ""
1916 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1917 "3.11[/a]"
1918 msgstr ""
1919 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1920 "FAQ 3.11[/a]"
1922 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1923 #: tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:682
1924 msgid "Overhead"
1925 msgstr "Perte"
1927 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1928 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1929 msgstr ""
1930 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
1932 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1933 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1934 msgid "The server is not responding"
1935 msgstr "Le serveur ne répond pas."
1937 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1938 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1939 msgstr ""
1940 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
1941 "correctement configurée)"
1943 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1944 msgid "Details..."
1945 msgstr "Détails..."
1947 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1948 #: user_password.php:114 user_password.php:132
1949 msgid "Change password"
1950 msgstr "Modifier le mot de passe"
1952 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1953 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:808
1954 msgid "No Password"
1955 msgstr "Aucun mot de passe"
1957 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1958 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
1959 #: libraries/replication_gui.lib.php:338 libraries/replication_gui.lib.php:342
1960 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:797
1961 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
1962 #: server_privileges.php:1531 server_synchronize.php:1175
1963 msgid "Password"
1964 msgstr "Mot de passe"
1966 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1967 #: libraries/replication_gui.lib.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:359
1968 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
1969 msgid "Re-type"
1970 msgstr "Entrer à nouveau"
1972 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1973 msgid "Password Hashing"
1974 msgstr "Hachage du mot de passe"
1976 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1977 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1978 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
1980 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1981 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1982 msgid "Create new database"
1983 msgstr "Créer une base de données"
1985 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1986 msgid "Create"
1987 msgstr "Créer"
1989 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:114
1990 #: server_privileges.php:1420 server_replication.php:35
1991 msgid "No Privileges"
1992 msgstr "Aucun privilège"
1994 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1995 msgid "Table must have at least one column."
1996 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne"
1998 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
1999 #, php-format
2000 msgid "Create table on database %s"
2001 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
2003 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2004 msgid "Number of columns"
2005 msgstr "Nombre de colonnes"
2007 #: libraries/display_export.lib.php:42
2008 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2009 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation!"
2011 #: libraries/display_export.lib.php:107
2012 #, php-format
2013 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2014 msgstr "Exporter %s ligne(s) à partir du rang n° %s"
2016 #: libraries/display_export.lib.php:115
2017 msgid "Dump all rows"
2018 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
2020 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2021 msgid "Save as file"
2022 msgstr "Transmettre"
2024 #: libraries/display_export.lib.php:134
2025 #, php-format
2026 msgid "Save on server in %s directory"
2027 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire %s"
2029 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2030 msgid "Overwrite existing file(s)"
2031 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2033 #: libraries/display_export.lib.php:148
2034 msgid "File name template"
2035 msgstr "Modèle de nom de fichier"
2037 #: libraries/display_export.lib.php:152
2038 msgid "server name"
2039 msgstr "nom de serveur"
2041 #: libraries/display_export.lib.php:155
2042 msgid "database name"
2043 msgstr "nom de base de données"
2045 #: libraries/display_export.lib.php:158
2046 msgid "table name"
2047 msgstr "nom de table"
2049 #: libraries/display_export.lib.php:162
2050 #, php-format
2051 msgid ""
2052 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2053 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2054 "3$s. Other text will be kept as is."
2055 msgstr ""
2056 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
2057 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
2058 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel."
2060 #: libraries/display_export.lib.php:202
2061 msgid "remember template"
2062 msgstr "se souvenir du modèle"
2064 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:177
2065 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2066 msgid "Character set of the file:"
2067 msgstr "Jeu de caractères du fichier:"
2069 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2070 msgid "Compression"
2071 msgstr "Compression"
2073 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:196
2074 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:530
2075 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2076 #: server_privileges.php:1868 server_processlist.php:75
2077 msgid "None"
2078 msgstr "Aucune"
2080 #: libraries/display_export.lib.php:247
2081 msgid "\"zipped\""
2082 msgstr "«zippé »"
2084 #: libraries/display_export.lib.php:253
2085 msgid "\"gzipped\""
2086 msgstr " «gzippé »"
2088 #: libraries/display_export.lib.php:259
2089 msgid "\"bzipped\""
2090 msgstr " «bzippé »"
2092 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2093 #: libraries/import/sql.php:32
2094 msgid "SQL compatibility mode"
2095 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2097 #: libraries/display_import.lib.php:66
2098 msgid ""
2099 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2100 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2101 "browsers."
2102 msgstr ""
2103 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
2104 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
2105 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)"
2107 #: libraries/display_import.lib.php:76
2108 msgid "The file is being processed, please be patient."
2109 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
2111 #: libraries/display_import.lib.php:98
2112 msgid ""
2113 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2114 "not available."
2115 msgstr ""
2116 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
2117 "ne sont pas disponibles."
2119 #: libraries/display_import.lib.php:125
2120 msgid "File to import"
2121 msgstr "Fichier à importer"
2123 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2124 msgid "Location of the text file"
2125 msgstr "Emplacement du fichier texte"
2127 #: libraries/display_import.lib.php:147
2128 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2129 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
2131 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2132 #: tbl_change.php:1025
2133 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2134 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2136 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2137 #: tbl_change.php:1028
2138 msgid "web server upload directory"
2139 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
2141 #: libraries/display_import.lib.php:211
2142 #, php-format
2143 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2144 msgstr "Ces modes de compression seront détectés automatiquement : %s"
2146 #: libraries/display_import.lib.php:218
2147 msgid "Partial import"
2148 msgstr "Importation partielle"
2150 #: libraries/display_import.lib.php:224
2151 #, php-format
2152 msgid ""
2153 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2154 msgstr ""
2155 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
2156 "traitement reprendra à la position %d."
2158 #: libraries/display_import.lib.php:231
2159 msgid ""
2160 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2161 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2162 "however it can break transactions."
2163 msgstr ""
2164 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
2165 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
2166 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
2168 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:161
2169 msgid "Number of queries to skip from start"
2170 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
2172 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:160
2173 msgid "Format of imported file"
2174 msgstr "Format du fichier d'importation"
2176 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2177 msgid "Display PDF schema"
2178 msgstr "Afficher le schéma en PDF"
2180 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2181 msgid "Show grid"
2182 msgstr "Grille"
2184 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2185 msgid "Show color"
2186 msgstr "Couleurs"
2188 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2189 msgid "Show dimension of tables"
2190 msgstr "Dimension des tables"
2192 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2193 msgid "Display all tables with the same width"
2194 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
2196 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2197 msgid "Only show keys"
2198 msgstr "Ne montrer que les clés."
2200 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2201 msgid "Data Dictionary Format"
2202 msgstr "Orientation du dictionnaire:"
2204 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2205 msgid "Landscape"
2206 msgstr "Paysage"
2208 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2209 msgid "Portrait"
2210 msgstr "Portrait"
2212 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2213 msgid "Paper size"
2214 msgstr "Taille du papier"
2216 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2217 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2218 msgid "Language"
2219 msgstr "Langue"
2221 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2222 #, php-format
2223 msgid "%d is not valid row number."
2224 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
2226 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2227 msgid "row(s) starting from row #"
2228 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
2230 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2231 msgid "horizontal"
2232 msgstr "horizontal"
2234 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2235 msgid "horizontal (rotated headers)"
2236 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
2238 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2239 msgid "vertical"
2240 msgstr "vertical"
2242 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2243 #, php-format
2244 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2245 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
2247 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2248 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2249 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même?"
2251 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2252 msgid "Sort by key"
2253 msgstr "Trier sur l'index"
2255 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2256 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2257 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2258 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2259 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2260 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2261 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2262 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2263 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1115
2264 #: libraries/import.lib.php:1137 libraries/import/csv.php:32
2265 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2266 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2267 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2268 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:265 tbl_structure.php:753
2269 msgid "Options"
2270 msgstr "Options"
2272 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2273 msgid "Partial Texts"
2274 msgstr "Textes réduits"
2276 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2277 msgid "Full Texts"
2278 msgstr "Textes complets"
2280 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2281 msgid "Relational key"
2282 msgstr "Relations : clés"
2284 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2285 msgid "Relational display column"
2286 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
2288 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2289 msgid "Show binary contents"
2290 msgstr "Montrer le contenu binaire"
2292 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2293 msgid "Show BLOB contents"
2294 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
2296 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2297 msgid "Show binary contents as HEX"
2298 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:313
2301 #: tbl_change.php:319
2302 msgid "Hide"
2303 msgstr "Cacher"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2307 msgid "Browser transformation"
2308 msgstr "Transformation"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2311 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2312 msgid "Execute bookmarked query"
2313 msgstr "Exécuter la requête en signets"
2315 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2316 msgid "The row has been deleted"
2317 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2320 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2321 msgid "Kill"
2322 msgstr "Supprimer"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2325 msgid "in query"
2326 msgstr "dans la requête"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2329 msgid "Showing rows"
2330 msgstr "Affichage des enregistrements"
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2333 msgid "total"
2334 msgstr "total"
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2337 #, php-format
2338 msgid "Query took %01.4f sec"
2339 msgstr "Traitement en %01.4f sec."
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2342 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2343 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2344 msgid "Change"
2345 msgstr "Modifier"
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2348 msgid "Query results operations"
2349 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2352 msgid "Print view (with full texts)"
2353 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2356 msgid "Link not found"
2357 msgstr "Lien absent"
2359 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2360 msgid "Version information"
2361 msgstr "Version"
2363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2364 msgid "Data home directory"
2365 msgstr "Répertoire des données"
2367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2368 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2369 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
2371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2372 msgid "Data files"
2373 msgstr "Fichiers de données"
2375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2376 msgid "Autoextend increment"
2377 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
2379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2380 msgid ""
2381 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2382 "when it becomes full."
2383 msgstr ""
2384 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
2385 "lorsqu'il devient plein."
2387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2388 msgid "Buffer pool size"
2389 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
2391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2392 msgid ""
2393 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2394 "tables."
2395 msgstr ""
2396 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
2397 "d'antémoire sur les données et les index."
2399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2400 msgid "Buffer Pool"
2401 msgstr "Mémoire-tampon"
2403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2404 msgid "InnoDB Status"
2405 msgstr "État InnoDB"
2407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2408 msgid "Buffer Pool Usage"
2409 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
2411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2412 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2413 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:350 tbl_structure.php:696
2414 msgid "Total"
2415 msgstr "Total"
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2418 msgid "pages"
2419 msgstr "pages"
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2422 msgid "Free pages"
2423 msgstr "Pages libres"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2426 msgid "Dirty pages"
2427 msgstr "Pages modifiées"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2430 msgid "Pages containing data"
2431 msgstr "Pages contenant des données"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2434 msgid "Pages to be flushed"
2435 msgstr "Pages devant être vidées"
2437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2438 msgid "Busy pages"
2439 msgstr "Pages occupées"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2442 msgid "Latched pages"
2443 msgstr "Pages verrouillées"
2445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2446 msgid "Buffer Pool Activity"
2447 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
2449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2450 msgid "Read requests"
2451 msgstr "Requêtes de lecture"
2453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2454 msgid "Write requests"
2455 msgstr "Requêtes d'écriture"
2457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2458 msgid "Read misses"
2459 msgstr "Lectures non-satisfaites"
2461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2462 msgid "Write waits"
2463 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2466 msgid "Read misses in %"
2467 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2470 msgid "Write waits in %"
2471 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
2473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2474 msgid "Data pointer size"
2475 msgstr "Taille du pointeur de données"
2477 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2478 msgid ""
2479 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2480 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2481 msgstr ""
2482 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
2483 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée"
2485 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2486 msgid "Automatic recovery mode"
2487 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
2489 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2490 msgid ""
2491 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2492 "myisam-recover server startup option."
2493 msgstr ""
2494 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
2495 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur"
2497 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2498 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2499 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
2501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2502 msgid ""
2503 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2504 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2505 "INFILE)."
2506 msgstr ""
2507 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
2508 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
2509 "DATA INFILE)"
2511 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2512 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2513 msgstr ""
2514 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
2515 "d'index"
2517 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2518 msgid ""
2519 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2520 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2521 "method."
2522 msgstr ""
2523 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
2524 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
2525 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés"
2527 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2528 msgid "Repair threads"
2529 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
2531 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2532 msgid ""
2533 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2534 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2535 msgstr ""
2536 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
2537 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
2538 "réparation."
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2541 msgid "Sort buffer size"
2542 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
2544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2545 msgid ""
2546 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2547 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2548 msgstr ""
2549 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
2550 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
2551 "ALTER TABLE"
2553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2554 msgid "Index cache size"
2555 msgstr "Taille du cache d'index"
2557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2558 msgid ""
2559 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2560 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2561 msgstr ""
2562 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
2563 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
2564 "d'index."
2566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2567 msgid "Record cache size"
2568 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
2570 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2571 msgid ""
2572 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2573 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2574 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2575 msgstr ""
2576 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
2577 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
2578 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
2580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2581 msgid "Log cache size"
2582 msgstr "Taille du cache du journal"
2584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2585 msgid ""
2586 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2587 "transaction log data. The default is 16MB."
2588 msgstr ""
2589 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
2590 "valeur par défaut est de 16 Mio."
2592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2593 msgid "Log file threshold"
2594 msgstr "Seuil du fichier journal"
2596 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2597 msgid ""
2598 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2599 "default value is 16MB."
2600 msgstr ""
2601 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
2602 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
2604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2605 msgid "Transaction buffer size"
2606 msgstr "Taille du tampon des transactions"
2608 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2609 msgid ""
2610 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2611 "buffers of this size). The default is 1MB."
2612 msgstr ""
2613 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
2614 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
2616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2617 msgid "Checkpoint frequency"
2618 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
2620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2621 msgid ""
2622 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2623 "performed. The default value is 24MB."
2624 msgstr ""
2625 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
2626 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
2628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2629 msgid "Data log threshold"
2630 msgstr "Seuil du journal des données"
2632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2633 msgid ""
2634 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2635 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2636 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2637 "that can be stored in the database."
2638 msgstr ""
2639 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
2640 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
2641 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
2642 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
2643 "base de données."
2645 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2646 msgid "Garbage threshold"
2647 msgstr "Seuil des informations parasites"
2649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2650 msgid ""
2651 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2652 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2653 msgstr ""
2654 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
2655 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
2656 "défaut est 50."
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2659 msgid "Log buffer size"
2660 msgstr "Taille du tampon du journal"
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2663 msgid ""
2664 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2665 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2666 "required to write a data log."
2667 msgstr ""
2668 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
2669 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
2670 "fil doit écrire dans un journal."
2672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2673 msgid "Data file grow size"
2674 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
2676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2677 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2678 msgstr ""
2679 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
2681 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2682 msgid "Row file grow size"
2683 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
2685 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2686 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2687 msgstr ""
2688 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
2690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2691 msgid "Log file count"
2692 msgstr "Nombre de fichiers journal"
2694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2695 msgid ""
2696 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2697 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2698 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2699 "number."
2700 msgstr ""
2701 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
2702 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
2703 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
2705 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2706 #: tbl_printview.php:375 tbl_structure.php:737
2707 msgid "Format"
2708 msgstr "Format"
2710 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2711 msgid "CSV"
2712 msgstr "CSV"
2714 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2715 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2716 msgid "Columns terminated by"
2717 msgstr "Colonnes terminées par"
2719 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2720 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2721 msgid "Columns enclosed by"
2722 msgstr "Colonnes entourées par"
2724 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2725 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2726 msgid "Columns escaped by"
2727 msgstr "Caractère d'échappement"
2729 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2730 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2731 msgid "Lines terminated by"
2732 msgstr "Lignes terminées par"
2734 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2735 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2736 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2737 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2738 #: libraries/export/xlsx.php:23
2739 msgid "Replace NULL by"
2740 msgstr "Remplacer NULL par"
2742 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2743 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2744 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2746 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2747 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2748 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2749 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2750 #: libraries/export/xlsx.php:24
2751 msgid "Put columns names in the first row"
2752 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2754 #: libraries/export/excel.php:18
2755 msgid "CSV for MS Excel"
2756 msgstr "CSV pour MS Excel"
2758 #: libraries/export/excel.php:32
2759 msgid "Excel edition"
2760 msgstr "Excel en version"
2762 #: libraries/export/htmlword.php:18
2763 msgid "Microsoft Word 2000"
2764 msgstr "Microsoft Word 2000"
2766 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2767 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2768 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2769 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2770 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:316 tbl_printview.php:316
2771 #: tbl_structure.php:665
2772 msgid "Data"
2773 msgstr "Données"
2775 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2776 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2777 msgid "Dumping data for table"
2778 msgstr "Contenu de la table"
2780 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2781 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2782 msgid "Table structure for table"
2783 msgstr "Structure de la table"
2785 #: libraries/export/latex.php:22
2786 msgid "LaTeX"
2787 msgstr "LaTeX"
2789 #: libraries/export/latex.php:26
2790 msgid "Include table caption"
2791 msgstr "Inclure les sous-titres"
2793 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2794 msgid "Table caption"
2795 msgstr "Sous-titre de la table"
2797 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2798 msgid "Continued table caption"
2799 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
2801 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2802 msgid "Label key"
2803 msgstr "Clé de l'étiquette"
2805 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2806 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2807 msgid "Relations"
2808 msgstr "Relations"
2810 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2811 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2813 msgid "MIME type"
2814 msgstr "Type MIME"
2816 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2817 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2818 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:177
2819 #: libraries/replication_gui.lib.php:272 libraries/replication_gui.lib.php:275
2820 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:732
2821 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
2822 #: server_privileges.php:1530 server_privileges.php:2062
2823 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2824 msgid "Host"
2825 msgstr "Serveur"
2827 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2828 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2829 msgid "Generation Time"
2830 msgstr "Généré le "
2832 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2833 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2834 msgid "Server version"
2835 msgstr "Version du serveur"
2837 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2838 #: libraries/export/xml.php:109
2839 msgid "PHP Version"
2840 msgstr "Version de PHP"
2842 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2843 msgid "MediaWiki Table"
2844 msgstr "Tableau MediaWiki"
2846 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2847 msgid "Open Document Spreadsheet"
2848 msgstr "Open Document Spreadsheet"
2850 #: libraries/export/odt.php:22
2851 msgid "Open Document Text"
2852 msgstr "Texte Open Document"
2854 #: libraries/export/pdf.php:18
2855 msgid "PDF"
2856 msgstr "PDF"
2858 #: libraries/export/pdf.php:23
2859 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2860 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
2862 #: libraries/export/pdf.php:24
2863 msgid "Report title"
2864 msgstr "Titre du rapport"
2866 #: libraries/export/php_array.php:16
2867 msgid "PHP array"
2868 msgstr "Tableau PHP"
2870 #: libraries/export/sql.php:29
2871 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2872 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
2874 #: libraries/export/sql.php:31
2875 msgid "Enclose export in a transaction"
2876 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2878 #: libraries/export/sql.php:32
2879 msgid "Disable foreign key checks"
2880 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2882 #: libraries/export/sql.php:50
2883 msgid "Database export options"
2884 msgstr "Options d'exportation"
2886 #: libraries/export/sql.php:80
2887 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2888 msgstr ""
2889 "Protéger les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques (`)"
2891 #: libraries/export/sql.php:86
2892 msgid "Add into comments"
2893 msgstr "Inclure sous forme de commentaires"
2895 #: libraries/export/sql.php:88
2896 msgid "Creation/Update/Check dates"
2897 msgstr "Dates de création/modification/vérification"
2899 #: libraries/export/sql.php:108
2900 msgid "Complete inserts"
2901 msgstr "Insertions complètes"
2903 #: libraries/export/sql.php:110
2904 msgid "Extended inserts"
2905 msgstr "Insertions étendues"
2907 #: libraries/export/sql.php:112
2908 msgid "Maximal length of created query"
2909 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2911 #: libraries/export/sql.php:114
2912 msgid "Use delayed inserts"
2913 msgstr "Insertions avec délais (delayed)"
2915 #: libraries/export/sql.php:116
2916 msgid "Use ignore inserts"
2917 msgstr "Ignorer les erreurs de doublons (insert ignore)"
2919 #: libraries/export/sql.php:118
2920 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2921 msgstr "Utiliser l'hexadecimal pour les BLOB"
2923 #: libraries/export/sql.php:120
2924 msgid "Export time in UTC"
2925 msgstr "Exporter l'heure en UTC"
2927 #: libraries/export/sql.php:122
2928 msgid "Export type"
2929 msgstr "Type d'exportation"
2931 #: libraries/export/sql.php:387
2932 msgid "Procedures"
2933 msgstr "Procédures"
2935 #: libraries/export/sql.php:401
2936 msgid "Functions"
2937 msgstr "Fonctions"
2939 #: libraries/export/sql.php:618
2940 msgid "Constraints for dumped tables"
2941 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
2943 #: libraries/export/sql.php:627
2944 msgid "Constraints for table"
2945 msgstr "Contraintes pour la table"
2947 #: libraries/export/sql.php:727
2948 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2949 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
2951 #: libraries/export/sql.php:739
2952 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2953 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
2955 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2956 msgid "Triggers"
2957 msgstr "Déclencheurs"
2959 #: libraries/export/sql.php:808
2960 msgid "Structure for view"
2961 msgstr "Structure de la vue"
2963 #: libraries/export/sql.php:817
2964 msgid "Stand-in structure for view"
2965 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
2967 #: libraries/export/texytext.php:17
2968 msgid "Texy! text"
2969 msgstr "Texte Texy!"
2971 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2972 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2973 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2975 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2976 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2977 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
2979 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2980 msgid "XML"
2981 msgstr "XML"
2983 #: libraries/export/xml.php:29
2984 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2985 msgstr "Exporter les schémas de structure (recommandé)"
2987 #: libraries/export/xml.php:31
2988 msgid "Export functions"
2989 msgstr "Exporter les fonctions"
2991 #: libraries/export/xml.php:33
2992 msgid "Export procedures"
2993 msgstr "Exporter les procédures"
2995 #: libraries/export/xml.php:35
2996 msgid "Export tables"
2997 msgstr "Exporter les tables"
2999 #: libraries/export/xml.php:37
3000 msgid "Export triggers"
3001 msgstr "Exporter les déclencheurs"
3003 #: libraries/export/xml.php:39
3004 msgid "Export views"
3005 msgstr "Exporter les vues"
3007 #: libraries/export/xml.php:45
3008 msgid "Export contents"
3009 msgstr "Exporter le contenu"
3011 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3012 #: libraries/footer.inc.php:198
3013 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3014 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
3016 #: libraries/header.inc.php:115
3017 msgid "New table"
3018 msgstr "Nouvelle table"
3020 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3021 msgid "SQL result"
3022 msgstr "Résultat de la requête SQL"
3024 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3025 msgid "Generated by"
3026 msgstr "Généré par"
3028 #: libraries/import.lib.php:152 sql.php:520 tbl_change.php:181
3029 #: tbl_get_field.php:35
3030 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3031 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
3033 #: libraries/import.lib.php:1111
3034 msgid ""
3035 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3036 msgstr ""
3037 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
3039 #: libraries/import.lib.php:1112
3040 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3041 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
3043 #: libraries/import.lib.php:1113
3044 msgid ""
3045 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3046 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
3048 #: libraries/import.lib.php:1114
3049 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3050 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
3052 #: libraries/import.lib.php:1117
3053 msgid "Go to database"
3054 msgstr "Aller à la base de données"
3056 #: libraries/import.lib.php:1120 libraries/import.lib.php:1144
3057 msgid "settings"
3058 msgstr "réglages"
3060 #: libraries/import.lib.php:1139
3061 msgid "Go to table"
3062 msgstr "Aller à la table"
3064 #: libraries/import.lib.php:1142
3065 msgid "structure"
3066 msgstr "structure"
3068 #: libraries/import.lib.php:1148
3069 msgid "Go to view"
3070 msgstr "Aller à la vue"
3072 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3073 msgid "Replace table data with file"
3074 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3076 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3077 msgid "Ignore duplicate rows"
3078 msgstr "Ignorer les doublons"
3080 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3081 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3082 msgid "Column names in first row"
3083 msgstr "La première ligne contient le nom des colonnes"
3085 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3086 #: view_create.php:148
3087 msgid "Column names"
3088 msgstr "Nom des colonnes"
3090 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3091 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3092 #, php-format
3093 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3094 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
3096 #: libraries/import/csv.php:119
3097 #, php-format
3098 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3099 msgstr "La colonne %s est invalide!"
3101 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3102 #, php-format
3103 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3104 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
3106 #: libraries/import/csv.php:312
3107 #, php-format
3108 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3109 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d"
3111 #: libraries/import/docsql.php:29
3112 msgid "DocSQL"
3113 msgstr "DocSQL"
3115 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3116 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3117 msgid "Table name"
3118 msgstr "Nom de la table"
3120 #: libraries/import/ldi.php:35
3121 msgid "CSV using LOAD DATA"
3122 msgstr "CSV via LOAD DATA"
3124 #: libraries/import/ldi.php:45
3125 msgid "Use LOCAL keyword"
3126 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3128 #: libraries/import/ldi.php:55
3129 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3130 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé!"
3132 #: libraries/import/ods.php:26
3133 msgid "Do not import empty rows"
3134 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3136 #: libraries/import/ods.php:27
3137 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3138 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3140 #: libraries/import/ods.php:28
3141 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3142 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3144 #: libraries/import/sql.php:42
3145 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3146 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3148 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3149 msgid ""
3150 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3151 "the issue and try again."
3152 msgstr ""
3153 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
3154 "et essayer à nouveau"
3156 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3157 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3158 msgid "Encoding conversion"
3159 msgstr "Conversion de l'encodage"
3161 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3162 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3163 msgctxt "None encoding conversion"
3164 msgid "None"
3165 msgstr "Aucune"
3167 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3168 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3169 msgid "Convert to Kana"
3170 msgstr "Conversion en kana"
3172 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3173 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3174 #: tbl_structure.php:473
3175 msgid "Primary"
3176 msgstr "Primaire"
3178 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:325
3180 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3181 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3182 msgid "Index"
3183 msgstr "Index"
3185 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3186 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3187 #: tbl_structure.php:478
3188 msgid "Fulltext"
3189 msgstr "Texte entier"
3191 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3192 msgid "No change"
3193 msgstr "Pas de modifications"
3195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3196 msgid "Charset"
3197 msgstr "Jeu de caractères"
3199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3200 #: tbl_change.php:516
3201 msgid "Binary"
3202 msgstr "Binaire"
3204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
3205 msgid "Bulgarian"
3206 msgstr "Bulgare"
3208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
3209 msgid "Simplified Chinese"
3210 msgstr "Chinois simplifié"
3212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3213 msgid "Traditional Chinese"
3214 msgstr "Chinois traditionnel"
3216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:419
3217 msgid "case-insensitive"
3218 msgstr "insensible à la casse"
3220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:421
3221 msgid "case-sensitive"
3222 msgstr "sensible à la casse"
3224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3225 msgid "Croatian"
3226 msgstr "Croate"
3228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3229 msgid "Czech"
3230 msgstr "Tchèque"
3232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3233 msgid "Danish"
3234 msgstr "Danois"
3236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3237 msgid "English"
3238 msgstr "Anglais"
3240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3241 msgid "Esperanto"
3242 msgstr "Espéranto"
3244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3245 msgid "Estonian"
3246 msgstr "Estonien"
3248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3249 msgid "German"
3250 msgstr "Allemand"
3252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3253 msgid "dictionary"
3254 msgstr "dictionnaire"
3256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3257 msgid "phone book"
3258 msgstr "annuaire téléphonique"
3260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3261 msgid "Hungarian"
3262 msgstr "Hongrois"
3264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3265 msgid "Icelandic"
3266 msgstr "Islandais"
3268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3269 msgid "Japanese"
3270 msgstr "Japonais"
3272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3273 msgid "Latvian"
3274 msgstr "Letton"
3276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3277 msgid "Lithuanian"
3278 msgstr "Lituanien"
3280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3281 msgid "Korean"
3282 msgstr "Coréen"
3284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3285 msgid "Persian"
3286 msgstr "Perse"
3288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3289 msgid "Polish"
3290 msgstr "Polonais"
3292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
3293 msgid "West European"
3294 msgstr "Europe de l'ouest"
3296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3297 msgid "Romanian"
3298 msgstr "Roumain"
3300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3301 msgid "Slovak"
3302 msgstr "Slovaque"
3304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
3305 msgid "Slovenian"
3306 msgstr "Slovène"
3308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
3309 msgid "Spanish"
3310 msgstr "Espagnol"
3312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
3313 msgid "Traditional Spanish"
3314 msgstr "Espagnol traditionnel"
3316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3317 msgid "Swedish"
3318 msgstr "Suédois"
3320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3321 msgid "Thai"
3322 msgstr "Thaï"
3324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
3325 msgid "Turkish"
3326 msgstr "Turc"
3328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3329 msgid "Ukrainian"
3330 msgstr "Ukrainien"
3332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3333 msgid "Unicode"
3334 msgstr "Unicode"
3336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3339 msgid "multilingual"
3340 msgstr "multilingue"
3342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3343 msgid "Central European"
3344 msgstr "Europe centrale"
3346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:347
3347 msgid "Russian"
3348 msgstr "Russe"
3350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
3351 msgid "Baltic"
3352 msgstr "Baltique"
3354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3355 msgid "Armenian"
3356 msgstr "Arménien"
3358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3359 msgid "Cyrillic"
3360 msgstr "Cyrillique"
3362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3363 msgid "Arabic"
3364 msgstr "Arabe"
3366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3367 msgid "Hebrew"
3368 msgstr "Hébreu"
3370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3371 msgid "Georgian"
3372 msgstr "Géorgien"
3374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3375 msgid "Greek"
3376 msgstr "Grec"
3378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3379 msgid "Czech-Slovak"
3380 msgstr "Tchèque-slovaque"
3382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:408 libraries/mysql_charsets.lib.php:415
3383 msgid "unknown"
3384 msgstr "inconnu"
3386 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3387 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3388 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3389 msgid "Home"
3390 msgstr "Accueil"
3392 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3393 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3394 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3395 msgid "Log out"
3396 msgstr "Quitter"
3398 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3399 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3400 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3401 msgid "Query window"
3402 msgstr "Fenêtre de requête"
3404 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3405 msgid "This format has no options"
3406 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
3408 #: libraries/relation.lib.php:95
3409 msgid "not OK"
3410 msgstr "en erreur"
3412 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3413 msgid "OK"
3414 msgstr "OK"
3416 #: libraries/relation.lib.php:100
3417 msgid "Enabled"
3418 msgstr "Activé"
3420 #: libraries/relation.lib.php:123
3421 msgid "Display Features"
3422 msgstr "Affichage infobulle"
3424 #: libraries/relation.lib.php:129
3425 msgid "Creation of PDFs"
3426 msgstr "Génération de schémas en PDF"
3428 #: libraries/relation.lib.php:133
3429 msgid "Displaying Column Comments"
3430 msgstr "Commentaires de colonnes"
3432 #: libraries/relation.lib.php:138
3433 msgid ""
3434 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3435 msgstr ""
3436 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
3438 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3439 msgid "Bookmarked SQL query"
3440 msgstr "Requêtes en signets"
3442 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3443 msgid "SQL history"
3444 msgstr "Historique SQL"
3446 #: libraries/relation.lib.php:159
3447 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3448 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
3450 #: libraries/relation.lib.php:161
3451 msgid ""
3452 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3453 msgstr ""
3454 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
3456 #: libraries/relation.lib.php:162
3457 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3458 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
3460 #: libraries/relation.lib.php:163
3461 msgid ""
3462 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3463 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3464 msgstr ""
3465 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
3466 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
3467 "sample.inc.php</code>."
3469 #: libraries/relation.lib.php:164
3470 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3471 msgstr ""
3472 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
3473 "modifié."
3475 #: libraries/relation.lib.php:1172
3476 msgid "no description"
3477 msgstr "pas de description"
3479 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3480 msgid "Slave configuration"
3481 msgstr "Configuration de l'esclave"
3483 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:347
3484 msgid "Change or reconfigure master server"
3485 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
3487 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
3488 msgid ""
3489 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3490 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3491 msgstr ""
3492 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
3493 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
3494 "[mysqld] :"
3496 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
3497 #: libraries/replication_gui.lib.php:252 libraries/replication_gui.lib.php:255
3498 #: libraries/replication_gui.lib.php:262 server_privileges.php:712
3499 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
3500 #: server_synchronize.php:1171
3501 msgid "User name"
3502 msgstr "Nom d'utilisateur"
3504 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1163
3505 msgid "Port"
3506 msgstr "Port"
3508 #: libraries/replication_gui.lib.php:106
3509 msgid "Master status"
3510 msgstr "État du maître"
3512 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
3513 msgid "Slave status"
3514 msgstr "État de l'esclave"
3516 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3517 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3518 msgid "Variable"
3519 msgstr "Variable"
3521 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 server_status.php:738
3522 #: tbl_change.php:323 tbl_printview.php:369 tbl_select.php:138
3523 #: tbl_structure.php:729
3524 msgid "Value"
3525 msgstr "Valeur"
3527 #: libraries/replication_gui.lib.php:176 server_binlog.php:218
3528 msgid "Server ID"
3529 msgstr "ID du serveur"
3531 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
3532 msgid ""
3533 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3534 "this list."
3535 msgstr ""
3536 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
3537 "visibles sur cette liste."
3539 #: libraries/replication_gui.lib.php:243 server_replication.php:194
3540 msgid "Add slave replication user"
3541 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave?"
3543 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 server_privileges.php:717
3544 msgid "Any user"
3545 msgstr "Tout utilisateur"
3547 #: libraries/replication_gui.lib.php:258 libraries/replication_gui.lib.php:326
3548 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:718
3549 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
3550 #: server_privileges.php:1921 server_privileges.php:1951
3551 msgid "Use text field"
3552 msgstr "Entrez une valeur"
3554 #: libraries/replication_gui.lib.php:305 server_privileges.php:765
3555 msgid "Any host"
3556 msgstr "Tout serveur"
3558 #: libraries/replication_gui.lib.php:309 server_privileges.php:769
3559 msgid "Local"
3560 msgstr "Local"
3562 #: libraries/replication_gui.lib.php:315 server_privileges.php:774
3563 msgid "This Host"
3564 msgstr "Ce serveur"
3566 #: libraries/replication_gui.lib.php:321 server_privileges.php:780
3567 msgid "Use Host Table"
3568 msgstr "Utiliser la table Host"
3570 #: libraries/replication_gui.lib.php:334 server_privileges.php:793
3571 msgid ""
3572 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3573 "table are used instead."
3574 msgstr ""
3575 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
3576 "table Host sont utilisées à la place."
3578 #: libraries/replication_gui.lib.php:363
3579 msgid "Generate Password"
3580 msgstr "Générer un mot de passe"
3582 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3583 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3584 msgid "ltr"
3585 msgstr "ltr"
3587 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3588 msgid "Content of table __TABLE__"
3589 msgstr "Contenu de la table __TABLE__"
3591 #: libraries/select_lang.lib.php:496
3592 msgid "(continued)"
3593 msgstr "(suite)"
3595 #: libraries/select_lang.lib.php:497
3596 msgid "Structure of table __TABLE__"
3597 msgstr "Structure de la table __TABLE__"
3599 #: libraries/select_lang.lib.php:502 libraries/select_lang.lib.php:508
3600 #: libraries/select_lang.lib.php:514
3601 #, php-format
3602 msgid "Unknown language: %1$s."
3603 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
3605 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3606 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3607 msgid "Servers"
3608 msgstr "Serveurs"
3610 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3611 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3612 msgid "Variables"
3613 msgstr "Variables"
3615 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3616 msgid "Charsets"
3617 msgstr "Jeux de caractères"
3619 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3620 msgid "Engines"
3621 msgstr "Moteurs"
3623 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3624 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3625 msgid "Binary log"
3626 msgstr "Log binaire"
3628 #: libraries/server_links.inc.php:80
3629 msgid "Processes"
3630 msgstr "Processus"
3632 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3633 #: server_synchronize.php:1100
3634 msgid "Synchronize"
3635 msgstr "Synchroniser"
3637 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3638 msgid "Source database"
3639 msgstr "Base de données source"
3641 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3642 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3643 msgid "Current server"
3644 msgstr "Serveur actuel"
3646 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3647 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3648 msgid "Remote server"
3649 msgstr "Serveur distant"
3651 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3652 msgid "Difference"
3653 msgstr "Différence"
3655 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3656 msgid "Target database"
3657 msgstr "Base de données cible"
3659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3660 #, php-format
3661 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3662 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
3664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3665 #, php-format
3666 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3667 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
3669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3670 msgid "Columns"
3671 msgstr "Colonnes"
3673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3674 msgid "Bookmark this SQL query"
3675 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
3677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3678 msgid "Let every user access this bookmark"
3679 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
3681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3682 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3683 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
3685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3686 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3687 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
3689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3690 msgid "Delimiter"
3691 msgstr "Délimiteur"
3693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3694 msgid " Show this query here again "
3695 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
3697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3698 msgid "Submit"
3699 msgstr "Exécuter"
3701 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3702 msgid "View only"
3703 msgstr "Voir uniquement"
3705 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3706 msgid ""
3707 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3708 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3709 msgstr ""
3710 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
3711 "peut vous aider à en trouver la cause."
3713 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3714 msgid ""
3715 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3716 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3717 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3718 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3719 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3720 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3721 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3722 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3723 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3724 msgstr ""
3725 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
3726 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
3727 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
3728 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
3729 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
3730 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
3731 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
3732 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
3733 "d'anomalie en incluant la section à couper:"
3735 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3736 msgid "BEGIN CUT"
3737 msgstr "Début de la section à couper"
3739 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3740 msgid "END CUT"
3741 msgstr "Fin de la section à couper"
3743 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3744 msgid "BEGIN RAW"
3745 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
3747 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3748 msgid "END RAW"
3749 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
3751 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3752 msgid "Unclosed quote"
3753 msgstr "Apostrophe non fermé"
3755 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3756 msgid "Invalid Identifer"
3757 msgstr "Identificateur invalide"
3759 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3760 msgid "Unknown Punctuation String"
3761 msgstr "Ponctuation invalide"
3763 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3764 #, php-format
3765 msgid ""
3766 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3767 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3768 msgstr ""
3769 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
3770 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
3772 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3773 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3774 msgid "Table seems to be empty!"
3775 msgstr "La table semble vide!"
3777 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3778 #, php-format
3779 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3780 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
3782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3783 msgid "Length/Values"
3784 msgstr "Taille/Valeurs*"
3786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3787 msgid ""
3788 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3789 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3790 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3791 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3792 msgstr ""
3793 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
3794 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
3795 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
3796 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
3798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3799 msgid ""
3800 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3801 "escaping or quotes, using this format: a"
3802 msgstr ""
3803 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
3804 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
3806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3807 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143 tbl_structure.php:180
3808 msgid "Attributes"
3809 msgstr "Attributs"
3811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3812 #, php-format
3813 msgid ""
3814 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3815 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3816 msgstr ""
3817 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
3818 "possibles en fonction des types MIME."
3820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3821 msgid "Transformation options"
3822 msgstr "Options de transformation"
3824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3825 msgid ""
3826 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3827 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3828 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3829 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3830 msgstr ""
3831 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
3832 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
3833 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
3834 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3837 msgctxt "for default"
3838 msgid "None"
3839 msgstr "Aucune"
3841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3842 msgid "As defined:"
3843 msgstr "Tel que défini :"
3845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3846 #, php-format
3847 msgid ""
3848 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3849 "author what %s does."
3850 msgstr ""
3851 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
3852 "demander à son auteur, des détails sur %s."
3854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3855 #: tbl_operations.php:355
3856 msgid "Storage Engine"
3857 msgstr "Moteur de stockage"
3859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3860 msgid "PARTITION definition"
3861 msgstr "Définition de PARTITION"
3863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3864 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3865 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1125 tbl_indexes.php:248
3866 #: tbl_relation.php:566
3867 msgid "Save"
3868 msgstr "Sauvegarder"
3870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3871 #, php-format
3872 msgid "Add %s column(s)"
3873 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
3875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
3876 msgid "You have to add at least one column."
3877 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
3879 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3880 msgid "Event"
3881 msgstr "Événement"
3883 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
3884 msgid ""
3885 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3886 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3887 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3888 "need to set the first option to the empty string."
3889 msgstr ""
3890 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
3891 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
3892 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
3893 "option, veuillez laisser la première option vide."
3895 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
3896 msgid ""
3897 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3898 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3899 msgstr ""
3900 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
3901 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
3902 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
3904 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
3905 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
3906 msgid ""
3907 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3908 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3909 msgstr ""
3910 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
3911 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
3913 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
3914 msgid "Displays a link to download this image."
3915 msgstr "Affiche un lien vers cette image"
3917 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
3918 msgid ""
3919 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
3920 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3921 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3922 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
3923 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
3924 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
3925 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
3926 "gmdate() function."
3927 msgstr ""
3928 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
3929 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
3930 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
3931 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
3932 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
3933 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
3934 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
3936 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
3937 msgid ""
3938 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
3939 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
3940 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
3941 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
3942 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
3943 "the number of the program you want to use and the second option is the "
3944 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
3945 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
3946 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
3947 "(Default 1)."
3948 msgstr ""
3949 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
3950 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
3951 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
3952 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
3953 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
3954 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
3955 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
3956 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
3957 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
3958 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
3959 "défaut, 1)."
3961 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
3962 msgid ""
3963 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
3964 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
3965 msgstr ""
3966 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
3967 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
3968 "colonne contient du HTML valide."
3970 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
3971 msgid ""
3972 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
3973 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
3974 "third options are the width and the height in pixels."
3975 msgstr ""
3976 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
3977 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
3978 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
3979 "hauteur en pixels."
3981 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
3982 msgid ""
3983 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
3984 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
3985 "the link."
3986 msgstr ""
3987 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
3988 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
3989 "le lien."
3991 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
3992 msgid ""
3993 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
3994 "standard dotted format."
3995 msgstr ""
3996 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
3997 "séparés par des points."
3999 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4000 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4001 msgstr ""
4002 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
4004 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4005 msgid ""
4006 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4007 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4008 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4009 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4010 "(Default: \"...\")."
4011 msgstr ""
4012 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
4013 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
4014 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
4015 "du texte (par défaut: «...»)."
4017 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4018 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4019 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP!"
4021 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4022 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4023 msgid "Error in ZIP archive:"
4024 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
4026 #: main.php:68
4027 msgid "Actions"
4028 msgstr "Actions"
4030 #: main.php:125
4031 msgid "MySQL connection collation"
4032 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
4034 #: main.php:139
4035 msgid "Interface"
4036 msgstr "Interface"
4038 #: main.php:159
4039 msgid "Custom color"
4040 msgstr "Couleur au choix"
4042 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4043 #: tbl_change.php:1174
4044 msgid "Reset"
4045 msgstr "Réinitialiser"
4047 #: main.php:187
4048 msgid "Protocol version"
4049 msgstr "Version du protocole"
4051 #: main.php:189 server_privileges.php:1382 server_privileges.php:1529
4052 #: server_privileges.php:1643 server_privileges.php:2061
4053 #: server_processlist.php:54
4054 msgid "User"
4055 msgstr "Utilisateur"
4057 #: main.php:193
4058 msgid "MySQL charset"
4059 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
4061 #: main.php:205
4062 msgid "Web server"
4063 msgstr "Serveur web"
4065 #: main.php:211
4066 msgid "MySQL client version"
4067 msgstr "Version du client MySQL"
4069 #: main.php:213
4070 msgid "PHP extension"
4071 msgstr "Extension PHP"
4073 #: main.php:219
4074 msgid "Show PHP information"
4075 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
4077 #: main.php:230
4078 msgid "Wiki"
4079 msgstr "Wiki"
4081 #: main.php:233
4082 msgid "Official Homepage"
4083 msgstr "Site officiel"
4085 #: main.php:266
4086 msgid ""
4087 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4088 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4089 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4090 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4091 msgstr ""
4092 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
4093 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
4094 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
4095 "problème de sécurité."
4097 #: main.php:274
4098 msgid ""
4099 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4100 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4101 "corrupted!"
4102 msgstr ""
4103 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
4104 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
4105 "données!"
4107 #: main.php:282
4108 msgid ""
4109 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4110 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4111 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4112 msgstr ""
4113 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
4114 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
4115 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
4116 "résulter des problèmes."
4118 #: main.php:290
4119 msgid ""
4120 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4121 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4122 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4123 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4124 msgstr ""
4125 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
4126 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
4127 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
4128 "travail expirera plus tôt."
4130 #: main.php:298
4131 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4132 msgstr ""
4133 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
4134 "secrète (blowfish_secret)."
4136 #: main.php:306
4137 msgid ""
4138 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4139 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4140 "has been configured."
4141 msgstr ""
4142 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
4143 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
4144 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
4146 #: main.php:331
4147 msgid ""
4148 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4149 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4150 "automatically."
4151 msgstr ""
4152 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
4153 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
4154 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
4156 #: main.php:346
4157 #, php-format
4158 msgid ""
4159 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4160 "This may cause unpredictable behavior."
4161 msgstr ""
4162 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
4163 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
4165 #: main.php:358
4166 #, php-format
4167 msgid ""
4168 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4169 "issues."
4170 msgstr ""
4171 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
4172 "pour en connaître les conséquences possibles."
4174 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4175 msgid "Reload navigation frame"
4176 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
4178 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4179 msgid "No databases"
4180 msgstr "Aucune base de données"
4182 #: navigation.php:304
4183 msgid "Filter"
4184 msgstr "Filtre"
4186 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4187 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4188 msgid "Clear"
4189 msgstr "Vider"
4191 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4192 msgctxt "short form"
4193 msgid "Create table"
4194 msgstr "Nouvelle table"
4196 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4197 msgid "Please select a database"
4198 msgstr "Choisissez une base de données"
4200 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4201 #, php-format
4202 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4203 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
4205 #: pdf_pages.php:266
4206 msgid "Please choose a page to edit"
4207 msgstr "Page à éditer"
4209 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4210 msgid "Create a page"
4211 msgstr "Créer une page"
4213 #: pdf_pages.php:310
4214 msgid "Page name"
4215 msgstr "Nom de la page"
4217 #: pdf_pages.php:314
4218 msgid "Automatic layout based on"
4219 msgstr "Mise en page automatique"
4221 #: pdf_pages.php:316
4222 msgid "Internal relations"
4223 msgstr "Relations internes"
4225 #: pdf_pages.php:339
4226 msgid "Select Tables"
4227 msgstr "Choisissez les tables"
4229 #: pdf_pages.php:362
4230 msgid "Toggle scratchboard"
4231 msgstr "Éditeur visuel"
4233 #: pdf_pages.php:525
4234 msgid ""
4235 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4236 "like to delete those references?"
4237 msgstr ""
4238 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
4239 "effacer ces références?"
4241 #: pdf_schema.php:636
4242 #, php-format
4243 msgid "The %s table doesn't exist!"
4244 msgstr "La table %s n'existe pas !"
4246 #: pdf_schema.php:672
4247 #, php-format
4248 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4249 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
4251 #: pdf_schema.php:995
4252 #, php-format
4253 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4254 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
4256 #: pdf_schema.php:1013
4257 msgid "No tables"
4258 msgstr "Pas de table !"
4260 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4261 msgid "Relational schema"
4262 msgstr "Schéma relationnel"
4264 #: pdf_schema.php:1116
4265 msgid "Table of contents"
4266 msgstr "Table des matières"
4268 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:146
4269 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4270 msgid "Extra"
4271 msgstr "Extra"
4273 #: pmd_general.php:64
4274 msgid "Show/Hide left menu"
4275 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
4277 #: pmd_general.php:68
4278 msgid "Save position"
4279 msgstr "Sauvegarder la position"
4281 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4282 msgid "Create table"
4283 msgstr "Nouvelle table"
4285 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4286 msgid "Create relation"
4287 msgstr "Nouvelle relation"
4289 #: pmd_general.php:80
4290 msgid "Reload"
4291 msgstr "Recharger"
4293 #: pmd_general.php:83
4294 msgid "Help"
4295 msgstr "Aide"
4297 #: pmd_general.php:87
4298 msgid "Angular links"
4299 msgstr "Liens angulaires"
4301 #: pmd_general.php:87
4302 msgid "Direct links"
4303 msgstr "Liens directs"
4305 #: pmd_general.php:91
4306 msgid "Snap to grid"
4307 msgstr "Accrocher à la grille"
4309 #: pmd_general.php:95
4310 msgid "Small/Big All"
4311 msgstr "Agrandir/réduire tout"
4313 #: pmd_general.php:99
4314 msgid "Toggle small/big"
4315 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
4317 #: pmd_general.php:104
4318 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4319 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
4321 #: pmd_general.php:108
4322 msgid "Move Menu"
4323 msgstr "Déplacer le menu"
4325 #: pmd_general.php:120
4326 msgid "Hide/Show all"
4327 msgstr "Cacher/montrer tout"
4329 #: pmd_general.php:124
4330 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4331 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
4333 #: pmd_general.php:164
4334 msgid "Number of tables"
4335 msgstr "Nombre de tables"
4337 #: pmd_general.php:372
4338 msgid "Delete relation"
4339 msgstr "Effacer la relation"
4341 #: pmd_help.php:27
4342 msgid "To select relation, click :"
4343 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez :"
4345 #: pmd_help.php:29
4346 msgid ""
4347 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4348 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4349 "appropriate column name."
4350 msgstr ""
4351 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
4352 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne "
4353 "descriptive», puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
4355 #: pmd_pdf.php:63
4356 msgid "Page has been created"
4357 msgstr "La page a été créée."
4359 #: pmd_pdf.php:65
4360 msgid "Page creation failed"
4361 msgstr "Échec de création de page"
4363 #: pmd_pdf.php:85
4364 msgid "Export/Import to scale"
4365 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
4367 #: pmd_pdf.php:89
4368 msgid "recommended"
4369 msgstr "recommandé"
4371 #: pmd_pdf.php:94
4372 msgid "to/from page"
4373 msgstr "de/vers la page"
4375 #: querywindow.php:104
4376 msgid "Import files"
4377 msgstr "Importe les fichiers"
4379 #: querywindow.php:115
4380 msgid "All"
4381 msgstr "Tout"
4383 #: server_binlog.php:120
4384 msgid "Select binary log to view"
4385 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
4387 #: server_binlog.php:136
4388 msgid "Files"
4389 msgstr "Fichiers"
4391 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4392 #: server_processlist.php:51
4393 msgid "Truncate Shown Queries"
4394 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
4396 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4397 #: server_processlist.php:51
4398 msgid "Show Full Queries"
4399 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
4401 #: server_binlog.php:215
4402 msgid "Log name"
4403 msgstr "Nom du journal binaire"
4405 #: server_binlog.php:216
4406 msgid "Position"
4407 msgstr "Position"
4409 #: server_binlog.php:217
4410 msgid "Event type"
4411 msgstr "Type d'évènement"
4413 #: server_binlog.php:219
4414 msgid "Original position"
4415 msgstr "Position d'origine"
4417 #: server_binlog.php:220
4418 msgid "Information"
4419 msgstr "Information"
4421 #: server_collations.php:40
4422 msgid "Character Sets and Collations"
4423 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
4425 #: server_databases.php:52
4426 msgid "No databases selected."
4427 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
4429 #: server_databases.php:63
4430 #, php-format
4431 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4432 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
4434 #: server_databases.php:88
4435 msgid "Databases statistics"
4436 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
4438 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4439 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4440 msgid "Tables"
4441 msgstr "Tables"
4443 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4444 #: server_replication.php:209
4445 msgid "Master replication"
4446 msgstr "Réplication maître"
4448 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4449 msgid "Slave replication"
4450 msgstr "Réplication esclave"
4452 #: server_databases.php:230
4453 msgid "Jump to database"
4454 msgstr "Aller à la base de données"
4456 #: server_databases.php:267
4457 msgid "Not replicated"
4458 msgstr "Non répliqué"
4460 #: server_databases.php:273
4461 msgid "Replicated"
4462 msgstr "Répliqué"
4464 #: server_databases.php:289
4465 #, php-format
4466 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4467 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
4469 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4470 msgid "Check Privileges"
4471 msgstr "Vérifier les privilèges"
4473 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4474 msgid "Enable Statistics"
4475 msgstr "Activer les statistiques"
4477 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4478 msgid "Disable Statistics"
4479 msgstr "Désactiver les statistiques"
4481 #: server_databases.php:366
4482 msgid ""
4483 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4484 "between the web server and the MySQL server."
4485 msgstr ""
4486 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
4487 "serveur web et le serveur MySQL."
4489 #: server_engines.php:49
4490 msgid "Storage Engines"
4491 msgstr "Moteurs de stockage"
4493 #: server_export.php:21
4494 msgid "View dump (schema) of databases"
4495 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
4497 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
4498 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4499 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
4501 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
4502 #: server_privileges.php:516
4503 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4504 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
4506 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
4507 #: server_privileges.php:522
4508 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4509 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
4511 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
4512 #: server_privileges.php:515
4513 msgid "Allows creating new databases and tables."
4514 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
4516 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
4517 #: server_privileges.php:521
4518 msgid "Allows creating stored routines."
4519 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
4521 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
4522 msgid "Allows creating new tables."
4523 msgstr "Permission de créer des tables."
4525 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
4526 #: server_privileges.php:519
4527 msgid "Allows creating temporary tables."
4528 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
4530 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
4531 #: server_privileges.php:555
4532 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4533 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs"
4535 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
4536 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
4537 #: server_privileges.php:531
4538 msgid "Allows creating new views."
4539 msgstr "Permission de créer des vues."
4541 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
4542 #: server_privileges.php:507
4543 msgid "Allows deleting data."
4544 msgstr "Permission de détruire des données"
4546 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
4547 #: server_privileges.php:518
4548 msgid "Allows dropping databases and tables."
4549 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
4551 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
4552 msgid "Allows dropping tables."
4553 msgstr "Permission d'effacer des tables."
4555 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
4556 #: server_privileges.php:535
4557 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4558 msgstr ""
4559 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
4560 "d'événements"
4562 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
4563 #: server_privileges.php:523
4564 msgid "Allows executing stored routines."
4565 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées"
4567 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4568 #: server_privileges.php:510
4569 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4570 msgstr ""
4571 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
4572 "fichiers."
4574 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
4575 msgid ""
4576 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4577 msgstr ""
4578 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
4579 "recharger les privilèges."
4581 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
4582 #: server_privileges.php:517
4583 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4584 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
4586 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
4587 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
4588 msgid "Allows inserting and replacing data."
4589 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données"
4591 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
4592 #: server_privileges.php:550
4593 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4594 msgstr ""
4595 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
4596 "d'exécution)."
4598 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
4599 #: server_privileges.php:649
4600 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4601 msgstr ""
4602 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
4603 "par heure."
4605 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
4606 #: server_privileges.php:637
4607 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4608 msgstr ""
4609 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
4610 "heure."
4612 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
4613 #: server_privileges.php:643
4614 msgid ""
4615 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4616 "execute per hour."
4617 msgstr ""
4618 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
4619 "utilisateur peut exécuter, par heure."
4621 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
4622 #: server_privileges.php:655
4623 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4624 msgstr ""
4625 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
4627 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
4628 #: server_privileges.php:545
4629 msgid "Allows viewing processes of all users"
4630 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
4632 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
4633 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
4634 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4635 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
4637 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
4638 #: server_privileges.php:546
4639 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4640 msgstr ""
4641 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
4642 "cache."
4644 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
4645 #: server_privileges.php:553
4646 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4647 msgstr ""
4648 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
4649 "duplication)."
4651 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
4652 #: server_privileges.php:554
4653 msgid "Needed for the replication slaves."
4654 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
4656 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
4657 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
4658 msgid "Allows reading data."
4659 msgstr "Permission de lire des données."
4661 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
4662 #: server_privileges.php:548
4663 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4664 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
4666 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
4667 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
4668 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4669 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
4671 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
4672 #: server_privileges.php:547
4673 msgid "Allows shutting down the server."
4674 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
4676 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
4677 #: server_privileges.php:544
4678 msgid ""
4679 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4680 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4681 "killing threads of other users."
4682 msgstr ""
4683 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
4684 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
4685 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
4686 "destruction de processus."
4688 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
4689 #: server_privileges.php:536
4690 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4691 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
4693 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
4694 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
4695 msgid "Allows changing data."
4696 msgstr "Permission de changer des données."
4698 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
4699 msgid "No privileges."
4700 msgstr "Pas de privilèges"
4702 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
4703 msgctxt "None privileges"
4704 msgid "None"
4705 msgstr "Aucun"
4707 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
4708 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:1717
4709 msgid "Table-specific privileges"
4710 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
4712 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
4713 #: server_privileges.php:1533
4714 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4715 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
4717 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1532
4718 msgid "Global privileges"
4719 msgstr "Privilèges globaux"
4721 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1711
4722 msgid "Database-specific privileges"
4723 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
4725 #: server_privileges.php:611
4726 msgid "Administration"
4727 msgstr "Administration"
4729 #: server_privileges.php:631
4730 msgid "Resource limits"
4731 msgstr "Limites de ressources."
4733 #: server_privileges.php:632
4734 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4735 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
4737 #: server_privileges.php:709
4738 msgid "Login Information"
4739 msgstr "Information pour la connexion"
4741 #: server_privileges.php:803
4742 msgid "Do not change the password"
4743 msgstr "Conserver le mot de passe"
4745 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2198
4746 msgid "No user found."
4747 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
4749 #: server_privileges.php:880
4750 #, php-format
4751 msgid "The user %s already exists!"
4752 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà!"
4754 #: server_privileges.php:963
4755 msgid "You have added a new user."
4756 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur"
4758 #: server_privileges.php:1184
4759 #, php-format
4760 msgid "You have updated the privileges for %s."
4761 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
4763 #: server_privileges.php:1208
4764 #, php-format
4765 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4766 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
4768 #: server_privileges.php:1244
4769 #, php-format
4770 msgid "The password for %s was changed successfully."
4771 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
4773 #: server_privileges.php:1264
4774 #, php-format
4775 msgid "Deleting %s"
4776 msgstr "Destruction de %s"
4778 #: server_privileges.php:1275
4779 msgid "No users selected for deleting!"
4780 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire!"
4782 #: server_privileges.php:1278
4783 msgid "Reloading the privileges"
4784 msgstr "Chargement des privilèges en cours."
4786 #: server_privileges.php:1293
4787 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4788 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
4790 #: server_privileges.php:1328
4791 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4792 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
4794 #: server_privileges.php:1356 server_privileges.php:1642
4795 msgid "Edit Privileges"
4796 msgstr "Changer les privilèges"
4798 #: server_privileges.php:1365
4799 msgid "Revoke"
4800 msgstr "Révoquer"
4802 #: server_privileges.php:1397
4803 msgid "User overview"
4804 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
4806 #: server_privileges.php:1534 server_privileges.php:1716
4807 #: server_privileges.php:2065
4808 msgid "Grant"
4809 msgstr " «Grant »"
4811 #: server_privileges.php:1553 server_privileges.php:2155
4812 msgid "Any"
4813 msgstr "N'importe quel"
4815 #: server_privileges.php:1602 server_privileges.php:1626
4816 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2209
4817 msgid "Add a new User"
4818 msgstr "Ajouter un utilisateur"
4820 #: server_privileges.php:1607
4821 msgid "Remove selected users"
4822 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés."
4824 #: server_privileges.php:1610
4825 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4826 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
4828 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1612
4829 #: server_privileges.php:1613
4830 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4831 msgstr ""
4832 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs"
4834 #: server_privileges.php:1629
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4838 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4839 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
4840 "sreload the privileges%s before you continue."
4841 msgstr ""
4842 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
4843 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
4844 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
4845 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
4847 #: server_privileges.php:1677
4848 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4849 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges"
4851 #: server_privileges.php:1717
4852 msgid "Column-specific privileges"
4853 msgstr "Privilèges de colonnes"
4855 #: server_privileges.php:1918
4856 msgid "Add privileges on the following database"
4857 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
4859 #: server_privileges.php:1936
4860 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4861 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
4863 #: server_privileges.php:1939
4864 msgid "Add privileges on the following table"
4865 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
4867 #: server_privileges.php:1996
4868 msgid "Change Login Information / Copy User"
4869 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
4871 #: server_privileges.php:1999
4872 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
4873 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
4875 #: server_privileges.php:2001
4876 msgid "... keep the old one."
4877 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
4879 #: server_privileges.php:2002
4880 msgid " ... delete the old one from the user tables."
4881 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
4883 #: server_privileges.php:2003
4884 msgid ""
4885 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
4886 msgstr ""
4887 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
4889 #: server_privileges.php:2004
4890 msgid ""
4891 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
4892 "afterwards."
4893 msgstr ""
4894 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
4895 "serveur."
4897 #: server_privileges.php:2026
4898 msgid "Database for user"
4899 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
4901 #: server_privileges.php:2030
4902 msgctxt "Create none database for user"
4903 msgid "None"
4904 msgstr "Aucune"
4906 #: server_privileges.php:2031
4907 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
4908 msgstr ""
4909 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
4910 "privilèges sur cette base"
4912 #: server_privileges.php:2032
4913 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
4914 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
4916 #: server_privileges.php:2035
4917 #, php-format
4918 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
4919 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
4921 #: server_privileges.php:2058
4922 #, php-format
4923 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
4924 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
4926 #: server_privileges.php:2166
4927 msgid "global"
4928 msgstr "global"
4930 #: server_privileges.php:2168
4931 msgid "database-specific"
4932 msgstr "spécifique à cette base de données"
4934 #: server_privileges.php:2170
4935 msgid "wildcard"
4936 msgstr "passepartout"
4938 #: server_processlist.php:22
4939 #, php-format
4940 msgid "Thread %s was successfully killed."
4941 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
4943 #: server_processlist.php:24
4944 #, php-format
4945 msgid ""
4946 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
4947 msgstr ""
4948 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
4950 #: server_processlist.php:53
4951 msgid "ID"
4952 msgstr "ID"
4954 #: server_replication.php:51
4955 msgid "Unknown error"
4956 msgstr "Erreur inconnue"
4958 #: server_replication.php:58
4959 #, php-format
4960 msgid "Unable to connect to master %s."
4961 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
4963 #: server_replication.php:65
4964 msgid ""
4965 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4966 msgstr ""
4967 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
4968 "de privilège sur le maître."
4970 #: server_replication.php:71
4971 msgid "Unable to change master"
4972 msgstr "Impossible de changer le maître"
4974 #: server_replication.php:74
4975 #, php-format
4976 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4977 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
4979 #: server_replication.php:182
4980 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4981 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication"
4983 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
4984 msgid "Show master status"
4985 msgstr "Montrer l'état du maître"
4987 #: server_replication.php:187
4988 msgid "Show connected slaves"
4989 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
4991 #: server_replication.php:210
4992 #, php-format
4993 msgid ""
4994 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4995 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4996 msgstr ""
4997 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
4998 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
5000 #: server_replication.php:217
5001 msgid "Master configuration"
5002 msgstr "Configuration du maître"
5004 #: server_replication.php:218
5005 msgid ""
5006 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5007 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5008 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5009 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5010 "replicated. Please select the mode:"
5011 msgstr ""
5012 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
5013 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
5014 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
5015 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
5016 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
5018 #: server_replication.php:221
5019 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5020 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
5022 #: server_replication.php:222
5023 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5024 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
5026 #: server_replication.php:225
5027 msgid "Please select databases:"
5028 msgstr "Sélectionnez les bases de données"
5030 #: server_replication.php:228
5031 msgid ""
5032 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5033 "and please restart the MySQL server afterwards."
5034 msgstr ""
5035 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
5036 "puis redémarrez le serveur MySQL"
5038 #: server_replication.php:230
5039 msgid ""
5040 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5041 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5042 "master"
5043 msgstr ""
5044 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
5045 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
5046 "configuré comme maître."
5048 #: server_replication.php:293
5049 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5050 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave!"
5052 #: server_replication.php:296
5053 msgid "Slave IO Thread not running!"
5054 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave!"
5056 #: server_replication.php:305
5057 msgid ""
5058 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5059 msgstr ""
5060 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
5061 "Voudriez-vous :"
5063 #: server_replication.php:308
5064 msgid "See slave status table"
5065 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
5067 #: server_replication.php:311
5068 msgid "Synchronize databases with master"
5069 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
5071 #: server_replication.php:322
5072 msgid "Control slave:"
5073 msgstr "Contrôler le serveur esclave:"
5075 #: server_replication.php:325
5076 msgid "Full start"
5077 msgstr "Démarrer complètement"
5079 #: server_replication.php:325
5080 msgid "Full stop"
5081 msgstr "Arrêter complètement"
5083 #: server_replication.php:326
5084 msgid "Reset slave"
5085 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
5087 #: server_replication.php:327
5088 #, php-format
5089 msgid "SQL Thread %s only"
5090 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
5092 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5093 msgid "Start"
5094 msgstr "Démarrer"
5096 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5097 msgid "Stop"
5098 msgstr "Arrêter"
5100 #: server_replication.php:328
5101 #, php-format
5102 msgid "IO Thread %s only"
5103 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
5105 #: server_replication.php:332
5106 msgid "Error management:"
5107 msgstr "Gestion des erreurs"
5109 #: server_replication.php:334
5110 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5111 msgstr ""
5112 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
5113 "maître et esclave!"
5115 #: server_replication.php:336
5116 msgid "Skip current error"
5117 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
5119 #: server_replication.php:337
5120 msgid "Skip next"
5121 msgstr "Ignorer les prochaines"
5123 #: server_replication.php:340
5124 msgid "errors."
5125 msgstr "erreurs."
5127 #: server_replication.php:355
5128 #, php-format
5129 msgid ""
5130 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5131 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5132 msgstr ""
5133 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
5134 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
5136 #: server_status.php:40
5137 msgid ""
5138 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5139 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5140 "statements from the transaction."
5141 msgstr ""
5142 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
5143 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
5144 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
5146 #: server_status.php:41
5147 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5148 msgstr ""
5149 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
5151 #: server_status.php:42
5152 msgid ""
5153 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5154 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5155 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5156 "based instead of disk-based."
5157 msgstr ""
5158 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
5159 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
5160 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
5161 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
5162 "au lieu d'être sur disque."
5164 #: server_status.php:43
5165 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5166 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
5168 #: server_status.php:44
5169 msgid ""
5170 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5171 "while executing statements."
5172 msgstr ""
5173 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
5174 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
5176 #: server_status.php:45
5177 msgid ""
5178 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5179 "(probably duplicate key)."
5180 msgstr ""
5181 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
5182 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
5184 #: server_status.php:46
5185 msgid ""
5186 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5187 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5188 msgstr ""
5189 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
5190 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
5192 #: server_status.php:47
5193 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5194 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
5196 #: server_status.php:48
5197 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5198 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
5200 #: server_status.php:49
5201 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5202 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
5204 #: server_status.php:50
5205 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5206 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
5208 #: server_status.php:51
5209 msgid ""
5210 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5211 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5212 "indicates the number of time tables have been discovered."
5213 msgstr ""
5214 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
5215 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
5216 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
5218 #: server_status.php:52
5219 msgid ""
5220 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5221 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5222 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5223 msgstr ""
5224 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
5225 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
5226 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
5227 "colonne indexée."
5229 #: server_status.php:53
5230 msgid ""
5231 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5232 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5233 msgstr ""
5234 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
5235 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
5237 #: server_status.php:54
5238 msgid ""
5239 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5240 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5241 "if you are doing an index scan."
5242 msgstr ""
5243 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
5244 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
5245 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
5247 #: server_status.php:55
5248 msgid ""
5249 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5250 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5251 msgstr ""
5252 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
5253 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC"
5255 #: server_status.php:56
5256 msgid ""
5257 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5258 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5259 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5260 "you have joins that don't use keys properly."
5261 msgstr ""
5262 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
5263 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
5264 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
5265 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
5266 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
5268 #: server_status.php:57
5269 msgid ""
5270 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5271 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5272 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5273 "advantage of the indexes you have."
5274 msgstr ""
5275 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
5276 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
5277 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
5278 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
5280 #: server_status.php:58
5281 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5282 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
5284 #: server_status.php:59
5285 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5286 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
5288 #: server_status.php:60
5289 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5290 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
5292 #: server_status.php:61
5293 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5294 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
5296 #: server_status.php:62
5297 msgid "The number of pages currently dirty."
5298 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»"
5300 #: server_status.php:63
5301 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5302 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
5304 #: server_status.php:64
5305 msgid "The number of free pages."
5306 msgstr "Le nombre de pages libres"
5308 #: server_status.php:65
5309 msgid ""
5310 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5311 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5312 "reason."
5313 msgstr ""
5314 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
5315 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
5316 "autre raison."
5318 #: server_status.php:66
5319 msgid ""
5320 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5321 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5322 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5323 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5324 msgstr ""
5325 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
5326 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
5327 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5328 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
5330 #: server_status.php:67
5331 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5332 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
5334 #: server_status.php:68
5335 msgid ""
5336 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5337 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5338 msgstr ""
5339 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
5340 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
5341 "discontinu."
5343 #: server_status.php:69
5344 msgid ""
5345 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5346 "InnoDB does a sequential full table scan."
5347 msgstr ""
5348 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
5349 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
5351 #: server_status.php:70
5352 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5353 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
5355 #: server_status.php:71
5356 msgid ""
5357 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5358 "and had to do a single-page read."
5359 msgstr ""
5360 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
5361 "à une lecture directe d'une page."
5363 #: server_status.php:72
5364 msgid ""
5365 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5366 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5367 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5368 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5369 "properly, this value should be small."
5370 msgstr ""
5371 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
5372 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
5373 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
5374 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
5375 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
5377 #: server_status.php:73
5378 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5379 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
5381 #: server_status.php:74
5382 msgid "The number of fsync() operations so far."
5383 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
5385 #: server_status.php:75
5386 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5387 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
5389 #: server_status.php:76
5390 msgid "The current number of pending reads."
5391 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
5393 #: server_status.php:77
5394 msgid "The current number of pending writes."
5395 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
5397 #: server_status.php:78
5398 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5399 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
5401 #: server_status.php:79
5402 msgid "The total number of data reads."
5403 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
5405 #: server_status.php:80
5406 msgid "The total number of data writes."
5407 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
5409 #: server_status.php:81
5410 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5411 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
5413 #: server_status.php:82
5414 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5415 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
5417 #: server_status.php:83
5418 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5419 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
5421 #: server_status.php:84
5422 msgid ""
5423 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5424 "wait for it to be flushed before continuing."
5425 msgstr ""
5426 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
5427 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
5429 #: server_status.php:85
5430 msgid "The number of log write requests."
5431 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
5433 #: server_status.php:86
5434 msgid "The number of physical writes to the log file."
5435 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
5437 #: server_status.php:87
5438 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5439 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
5441 #: server_status.php:88
5442 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5443 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
5445 #: server_status.php:89
5446 msgid "Pending log file writes."
5447 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
5449 #: server_status.php:90
5450 msgid "The number of bytes written to the log file."
5451 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
5453 #: server_status.php:91
5454 msgid "The number of pages created."
5455 msgstr "Le nombre de pages créées."
5457 #: server_status.php:92
5458 msgid ""
5459 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5460 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5461 msgstr ""
5462 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
5463 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
5464 "facilement converties en octets."
5466 #: server_status.php:93
5467 msgid "The number of pages read."
5468 msgstr "Le nombre de pages lues."
5470 #: server_status.php:94
5471 msgid "The number of pages written."
5472 msgstr "Le nombre de pages écrites."
5474 #: server_status.php:95
5475 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5476 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
5478 #: server_status.php:96
5479 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5480 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
5482 #: server_status.php:97
5483 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5484 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
5486 #: server_status.php:98
5487 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5488 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
5490 #: server_status.php:99
5491 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5492 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
5494 #: server_status.php:100
5495 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5496 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
5498 #: server_status.php:101
5499 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5500 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
5502 #: server_status.php:102
5503 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5504 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
5506 #: server_status.php:103
5507 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5508 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
5510 #: server_status.php:104
5511 msgid ""
5512 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5513 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5514 msgstr ""
5515 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
5516 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
5517 "Not_flushed_key_blocks."
5519 #: server_status.php:105
5520 msgid ""
5521 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5522 "determine how much of the key cache is in use."
5523 msgstr ""
5524 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
5525 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
5526 "utilisée."
5528 #: server_status.php:106
5529 msgid ""
5530 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5531 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5532 "one time."
5533 msgstr ""
5534 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
5535 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
5536 "de clés."
5538 #: server_status.php:107
5539 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5540 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
5542 #: server_status.php:108
5543 msgid ""
5544 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5545 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5546 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5547 msgstr ""
5548 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
5549 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
5550 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
5551 "requests."
5553 #: server_status.php:109
5554 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5555 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
5557 #: server_status.php:110
5558 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5559 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
5561 #: server_status.php:111
5562 msgid ""
5563 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5564 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5565 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5566 msgstr ""
5567 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
5568 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
5569 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
5570 "été compilée."
5572 #: server_status.php:112
5573 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5574 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
5576 #: server_status.php:113
5577 msgid ""
5578 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5579 "table cache value is probably too small."
5580 msgstr ""
5581 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
5582 "est probablement trop petite."
5584 #: server_status.php:114
5585 msgid "The number of files that are open."
5586 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
5588 #: server_status.php:115
5589 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5590 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
5592 #: server_status.php:116
5593 msgid "The number of tables that are open."
5594 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
5596 #: server_status.php:117
5597 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5598 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
5600 #: server_status.php:118
5601 msgid "The amount of free memory for query cache."
5602 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
5604 #: server_status.php:119
5605 msgid "The number of cache hits."
5606 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
5608 #: server_status.php:120
5609 msgid "The number of queries added to the cache."
5610 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
5612 #: server_status.php:121
5613 msgid ""
5614 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5615 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5616 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5617 "decide which queries to remove from the cache."
5618 msgstr ""
5619 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
5620 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
5621 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
5622 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
5624 #: server_status.php:122
5625 msgid ""
5626 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5627 "query_cache_type setting)."
5628 msgstr ""
5629 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
5630 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
5632 #: server_status.php:123
5633 msgid "The number of queries registered in the cache."
5634 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
5636 #: server_status.php:124
5637 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5638 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
5640 #: server_status.php:125
5641 msgctxt "$strShowStatusReset"
5642 msgid "Reset"
5643 msgstr "Réinitialiser"
5645 #: server_status.php:126
5646 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5647 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
5649 #: server_status.php:127
5650 msgid ""
5651 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5652 "should carefully check the indexes of your tables."
5653 msgstr ""
5654 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
5655 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
5657 #: server_status.php:128
5658 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5659 msgstr ""
5660 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
5661 "de référence."
5663 #: server_status.php:129
5664 msgid ""
5665 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5666 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5667 msgstr ""
5668 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
5669 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
5670 "indexes de vos tables.)"
5672 #: server_status.php:130
5673 msgid ""
5674 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5675 "critical even if this is big.)"
5676 msgstr ""
5677 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
5678 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
5680 #: server_status.php:131
5681 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5682 msgstr ""
5683 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
5684 "table."
5686 #: server_status.php:132
5687 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5688 msgstr ""
5689 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
5690 "SQL de l'esclave."
5692 #: server_status.php:133
5693 msgid ""
5694 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5695 "retried transactions."
5696 msgstr ""
5697 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
5698 "a envoyé à nouveau des transactions."
5700 #: server_status.php:134
5701 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5702 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
5704 #: server_status.php:135
5705 msgid ""
5706 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5707 "create."
5708 msgstr ""
5709 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
5710 "slow_launch_time secondes."
5712 #: server_status.php:136
5713 msgid ""
5714 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5715 msgstr ""
5716 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
5717 "secondes."
5719 #: server_status.php:137
5720 msgid ""
5721 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5722 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5723 "system variable."
5724 msgstr ""
5725 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
5726 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
5728 #: server_status.php:138
5729 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5730 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
5732 #: server_status.php:139
5733 msgid "The number of sorted rows."
5734 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
5736 #: server_status.php:140
5737 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5738 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
5740 #: server_status.php:141
5741 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5742 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
5744 #: server_status.php:142
5745 msgid ""
5746 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5747 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5748 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5749 "tables or use replication."
5750 msgstr ""
5751 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
5752 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
5753 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
5754 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
5756 #: server_status.php:143
5757 msgid ""
5758 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5759 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5760 "raise your thread_cache_size."
5761 msgstr ""
5762 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
5763 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
5764 "devriez augmenter la taille de cette cache."
5766 #: server_status.php:144
5767 msgid "The number of currently open connections."
5768 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
5770 #: server_status.php:145
5771 msgid ""
5772 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5773 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5774 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5775 "implementation.)"
5776 msgstr ""
5777 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
5778 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
5779 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
5780 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
5781 "d'exécution."
5783 #: server_status.php:146
5784 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5785 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
5787 #: server_status.php:157
5788 msgid "Runtime Information"
5789 msgstr "Informations sur le serveur"
5791 #: server_status.php:361
5792 msgid "Handler"
5793 msgstr "Gestionnaire"
5795 #: server_status.php:362
5796 msgid "Query cache"
5797 msgstr "Cache des requêtes"
5799 #: server_status.php:363
5800 msgid "Threads"
5801 msgstr "Fils d'exécution"
5803 #: server_status.php:365
5804 msgid "Temporary data"
5805 msgstr "Données temporaires"
5807 #: server_status.php:366
5808 msgid "Delayed inserts"
5809 msgstr "Insertions avec délais"
5811 #: server_status.php:367
5812 msgid "Key cache"
5813 msgstr "Cache des clés"
5815 #: server_status.php:368
5816 msgid "Joins"
5817 msgstr "Jointures"
5819 #: server_status.php:370
5820 msgid "Sorting"
5821 msgstr "Mécanisme de tri"
5823 #: server_status.php:372
5824 msgid "Transaction coordinator"
5825 msgstr "Coordonnateur des transactions"
5827 #: server_status.php:382
5828 msgid "Flush (close) all tables"
5829 msgstr "Fermer toutes les tables"
5831 #: server_status.php:384
5832 msgid "Show open tables"
5833 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
5835 #: server_status.php:389
5836 msgid "Show slave hosts"
5837 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
5839 #: server_status.php:395
5840 msgid "Show slave status"
5841 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
5843 #: server_status.php:400
5844 msgid "Flush query cache"
5845 msgstr "Vider la cache des requêtes"
5847 #: server_status.php:405
5848 msgid "Show processes"
5849 msgstr "Afficher les processus"
5851 #: server_status.php:455
5852 msgctxt "for Show status"
5853 msgid "Reset"
5854 msgstr "Réinitialiser"
5856 #: server_status.php:461
5857 #, php-format
5858 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5859 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
5861 #: server_status.php:471
5862 msgid ""
5863 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5864 "b> process."
5865 msgstr ""
5866 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
5867 "de réplication."
5869 #: server_status.php:473
5870 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5871 msgstr ""
5872 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
5873 "b>."
5875 #: server_status.php:475
5876 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5877 msgstr ""
5878 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
5879 "<b>réplication</b>."
5881 #: server_status.php:477
5882 msgid ""
5883 "For further information about replication status on the server, please visit "
5884 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5885 msgstr ""
5886 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
5887 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
5889 #: server_status.php:494
5890 msgid ""
5891 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5892 "this MySQL server since its startup."
5893 msgstr ""
5894 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
5895 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
5897 #: server_status.php:499
5898 msgid "Traffic"
5899 msgstr "Trafic"
5901 #: server_status.php:499
5902 msgid ""
5903 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5904 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5905 msgstr ""
5906 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
5907 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
5908 "inexactes."
5910 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
5911 #: server_status.php:666
5912 msgid "per hour"
5913 msgstr "par heure"
5915 #: server_status.php:505
5916 msgid "Received"
5917 msgstr "Reçu"
5919 #: server_status.php:515
5920 msgid "Sent"
5921 msgstr "Envoyé"
5923 #: server_status.php:544
5924 msgid "Connections"
5925 msgstr "Connexions"
5927 #: server_status.php:551
5928 msgid "max. concurrent connections"
5929 msgstr "max. de connexions simultanées"
5931 #: server_status.php:558
5932 msgid "Failed attempts"
5933 msgstr "Tentatives échouées"
5935 #: server_status.php:572
5936 msgid "Aborted"
5937 msgstr "Arrêts prématurés"
5939 #: server_status.php:601
5940 #, php-format
5941 msgid ""
5942 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5943 "server."
5944 msgstr ""
5945 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
5946 "été envoyées au serveur."
5948 #: server_status.php:609
5949 msgid "per minute"
5950 msgstr "par minute"
5952 #: server_status.php:610
5953 msgid "per second"
5954 msgstr "par seconde"
5956 #: server_status.php:665
5957 msgid "Query type"
5958 msgstr "Type de requête"
5960 #: server_status.php:832
5961 msgid "Replication status"
5962 msgstr "État de la réplication"
5964 #: server_synchronize.php:94
5965 msgid "Could not connect to the source"
5966 msgstr "Connexion à la source impossible"
5968 #: server_synchronize.php:97
5969 msgid "Could not connect to the target"
5970 msgstr "Connexion à la cible impossible"
5972 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5973 #: tbl_get_field.php:20
5974 #, php-format
5975 msgid "'%s' database does not exist."
5976 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
5978 #: server_synchronize.php:265
5979 msgid "Structure Synchronization"
5980 msgstr "Synchronisation de structure"
5982 #: server_synchronize.php:272
5983 msgid "Data Synchronization"
5984 msgstr "Synchronisation des données"
5986 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5987 msgid "not present"
5988 msgstr "non présent"
5990 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5991 msgid "Structure Difference"
5992 msgstr "Différence dans la structure"
5994 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5995 msgid "Data Difference"
5996 msgstr "Différence dans les données"
5998 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5999 msgid "Add column(s)"
6000 msgstr "Ajouter des colonnes"
6002 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6003 msgid "Remove column(s)"
6004 msgstr "Supprimer des colonnes"
6006 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6007 msgid "Alter column(s)"
6008 msgstr "Modifier des colonnes"
6010 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6011 msgid "Remove index(s)"
6012 msgstr "Supprimer des index"
6014 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6015 msgid "Apply index(s)"
6016 msgstr "Appliquer des index"
6018 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6019 msgid "Update row(s)"
6020 msgstr "Modifier des enregistrements"
6022 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6023 msgid "Insert row(s)"
6024 msgstr "Insérer des enregistrements"
6026 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6027 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6028 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible?"
6030 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6031 msgid "Apply Selected Changes"
6032 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
6034 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6035 msgid "Synchronize Databases"
6036 msgstr "Synchroniser les bases de données"
6038 #: server_synchronize.php:464
6039 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6040 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
6042 #: server_synchronize.php:942
6043 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6044 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
6046 #: server_synchronize.php:1003
6047 msgid "The following queries have been executed:"
6048 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
6050 #: server_synchronize.php:1122
6051 msgid "Enter manually"
6052 msgstr "Saisir manuellement"
6054 #: server_synchronize.php:1123
6055 msgid "Current connection"
6056 msgstr "Connexion actuelle"
6058 #: server_synchronize.php:1152
6059 #, php-format
6060 msgid "Configuration: %s"
6061 msgstr "Configuration : %s"
6063 #: server_synchronize.php:1167
6064 msgid "Socket"
6065 msgstr "Interface de connexion (socket)"
6067 #: server_synchronize.php:1213
6068 msgid ""
6069 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6070 "database will remain unchanged."
6071 msgstr ""
6072 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
6073 "La base source ne sera pas modifiée."
6075 #: server_variables.php:35
6076 msgid "Server variables and settings"
6077 msgstr "Variables et réglages du serveur"
6079 #: server_variables.php:55
6080 msgid "Session value"
6081 msgstr "Valeur pour la session"
6083 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6084 msgid "Global value"
6085 msgstr "Valeur globale"
6087 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6088 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6089 msgid "Configuration file"
6090 msgstr "Fichier de configuration"
6092 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6093 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6094 msgid "Download"
6095 msgstr "Télécharger"
6097 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6098 msgid ""
6099 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6100 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6101 msgstr ""
6102 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
6103 "encryptées!"
6105 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6106 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6107 msgid "Overview"
6108 msgstr "Survol"
6110 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6111 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6112 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
6114 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6115 msgid "There are no configured servers"
6116 msgstr "Aucun serveur n'est configuré."
6118 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6119 msgid "New server"
6120 msgstr "Nouveau serveur"
6122 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6123 msgid "Default language"
6124 msgstr "Langue par défaut"
6126 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6127 msgid "let the user choose"
6128 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
6130 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6131 msgid "- none -"
6132 msgstr "- aucun -"
6134 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6135 msgid "Default server"
6136 msgstr "Serveur par défaut"
6138 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6139 msgid "End of line"
6140 msgstr "Fin de ligne"
6142 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6143 msgid "Display"
6144 msgstr "Afficher"
6146 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6147 msgid "Load"
6148 msgstr "Charger"
6150 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6151 msgid "phpMyAdmin homepage"
6152 msgstr "Site de phpMyAdmin"
6154 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6155 msgid "Donate"
6156 msgstr "Faire un don"
6158 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6159 msgid "Check for latest version"
6160 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
6162 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6163 msgid "Features"
6164 msgstr "Fonctionnalités"
6166 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6167 msgid "Navigation frame"
6168 msgstr "Panneau de navigation"
6170 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6171 msgid "Main frame"
6172 msgstr "Panneau principal"
6174 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6175 msgid "Edit server"
6176 msgstr "Modifier serveur"
6178 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6179 msgid "Add a new server"
6180 msgstr "Ajouter un serveur"
6182 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6183 msgid "Incorrect value"
6184 msgstr "Valeur incorrecte"
6186 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6187 #, php-format
6188 msgid "Set value: %s"
6189 msgstr "Assigner la valeur: %s"
6191 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6192 msgid "Restore default value"
6193 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
6195 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6196 msgid "Warning"
6197 msgstr "Avertissement"
6199 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6200 msgid "Allow character set conversion"
6201 msgstr "Active la conversion des caractères"
6203 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6204 msgid ""
6205 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6206 msgstr ""
6207 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
6208 "connexion (mode cookie)"
6210 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6211 msgid ""
6212 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6213 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6214 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6215 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6216 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6217 "of users, including you, are connected to."
6218 msgstr ""
6219 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
6220 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
6221 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
6222 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
6223 "mandataires de confiance[/a]."
6225 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6226 msgid "Allow login to any MySQL server"
6227 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
6229 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6230 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6231 msgstr ""
6232 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
6234 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6235 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6236 msgstr ""
6237 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
6239 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6240 msgid ""
6241 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6242 "authentication"
6243 msgstr ""
6244 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
6245 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
6247 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6248 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6249 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
6251 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6252 msgid ""
6253 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6254 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6255 "you don't need to remember it."
6256 msgstr ""
6257 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
6258 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
6259 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
6261 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6262 msgid "Blowfish secret"
6263 msgstr "Secret Blowfish"
6265 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6266 msgid "Highlight selected rows"
6267 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
6269 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6270 msgid "Row marker"
6271 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
6273 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6274 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6275 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
6277 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6278 msgid "Highlight pointer"
6279 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
6281 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6282 msgid ""
6283 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6284 "import and export operations"
6285 msgstr ""
6286 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
6287 "les opérations d'importation et d'exportation"
6289 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6290 msgid "Bzip2"
6291 msgstr "Bzip2"
6293 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6294 #, php-format
6295 msgid ""
6296 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6297 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6298 "system."
6299 msgstr ""
6300 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6301 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6302 "serveur."
6304 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6305 msgid "Cannot load or save configuration"
6306 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6308 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6309 msgid ""
6310 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6311 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6312 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6313 msgstr ""
6314 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
6315 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
6316 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
6318 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6319 msgid ""
6320 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6321 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6322 "kbd] - allows newlines in columns"
6323 msgstr ""
6324 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
6325 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
6326 "de sauts de lignes"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6329 msgid "CHAR columns editing"
6330 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6333 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6334 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6337 msgid "CHAR textarea columns"
6338 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6341 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6342 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
6344 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6345 msgid "CHAR textarea rows"
6346 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
6348 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6349 msgid "Check config file permissions"
6350 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
6352 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6353 msgid ""
6354 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6355 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6356 msgstr ""
6357 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
6358 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
6360 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6361 msgid "Compress on the fly"
6362 msgstr "Compression à la volée"
6364 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6365 msgid ""
6366 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6367 "when you're about to lose data"
6368 msgstr ""
6369 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
6370 "données"
6372 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6373 msgid "Confirm DROP queries"
6374 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
6376 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6377 msgid "Default character set used for conversions"
6378 msgstr "Utilisé pour les conversions"
6380 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6381 msgid "Default character set"
6382 msgstr "Jeu de caractères par défaut"
6384 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6385 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6386 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
6388 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6389 msgid "Default database tab"
6390 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
6392 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6393 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6394 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
6396 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6397 msgid "Default server tab"
6398 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
6400 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6401 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6402 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
6404 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6405 msgid "Default table tab"
6406 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
6408 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6409 msgid ""
6410 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6411 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6412 msgstr ""
6413 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
6414 "utilisateurs."
6416 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6417 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6418 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
6420 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6421 msgid "Display databases as a list"
6422 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
6424 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6425 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6426 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
6428 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6429 msgid "Display servers as a list"
6430 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
6432 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6433 msgid "Could not connect to MySQL server"
6434 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible."
6436 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6437 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6438 msgstr "Le controlpass est vide."
6440 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6441 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6442 msgstr "Le controluser est vide."
6444 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6445 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6446 msgstr "Le nom de session signon est vide."
6448 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6449 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6450 msgstr "L'URL de signon est vide."
6452 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6453 msgid "Empty username while using config authentication method"
6454 msgstr ""
6455 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config."
6457 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6458 msgid "Submitted form contains errors"
6459 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs."
6461 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6462 #, php-format
6463 msgid "Incorrect IP address: %s"
6464 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6467 msgid "Not a valid port number"
6468 msgstr "Numéro de port invalide"
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6471 #, php-format
6472 msgid "Missing data for %s"
6473 msgstr "Données manquantes pour %s"
6475 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6476 msgid "Not a non-negative number"
6477 msgstr "Nombre non négatif"
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6480 msgid "Not a positive number"
6481 msgstr "Nombre non positif"
6483 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6484 msgid ""
6485 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6486 "limit)"
6487 msgstr ""
6488 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
6489 "illimité)"
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6492 msgid "Maximum execution time"
6493 msgstr "Durée maximum d'exécution"
6495 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6496 msgid "Character set of the file"
6497 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
6499 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6500 msgid "Database name template"
6501 msgstr "Modèle de nom de base de données"
6503 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6504 msgid "Server name template"
6505 msgstr "Modèle de nom de serveur"
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6508 msgid "Table name template"
6509 msgstr "Modèle de nom de table"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6512 msgid "Save on server"
6513 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6516 msgid "Remember file name template"
6517 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6520 msgid "no"
6521 msgstr "non"
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6524 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6525 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
6527 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6528 msgid ""
6529 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6530 "enabled if your web server supports it"
6531 msgstr ""
6532 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
6533 "activée si votre serveur la supporte."
6535 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6536 msgid "Force SSL connection"
6537 msgstr "Forcer les connexions SSL"
6539 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6540 msgid ""
6541 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6542 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6543 msgstr ""
6544 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
6545 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
6547 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6548 msgid "Foreign key dropdown order"
6549 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
6551 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6552 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6553 msgstr ""
6554 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
6555 "limite"
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6558 msgid "Foreign key limit"
6559 msgstr "Limite pour clé étrangère"
6561 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6562 msgid "Browse mode"
6563 msgstr "Mode affichage"
6565 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6566 msgid "Customize browse mode"
6567 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
6569 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6570 msgid "Customize edit mode"
6571 msgstr "Personnaliser le mode édition"
6573 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6574 msgid "Edit mode"
6575 msgstr "Mode édition"
6577 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6578 msgid "Customize default export options"
6579 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6581 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6582 msgid "Export defaults"
6583 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
6585 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6586 msgid "Customize default common import options"
6587 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
6589 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6590 msgid "Import defaults"
6591 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
6593 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6594 msgid "Set import and export directories and compression options"
6595 msgstr ""
6596 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
6597 "options de compression"
6599 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6600 msgid "Import / export"
6601 msgstr "Importation / exportation"
6603 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6604 msgid "Databases display options"
6605 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
6607 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6608 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6609 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
6611 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6612 msgid "Servers display options"
6613 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
6615 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6616 msgid "Tables display options"
6617 msgstr "Options d'affichage des tables"
6619 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6620 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6621 msgstr "Réglages divers"
6623 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6624 msgid "Other core settings"
6625 msgstr "Autres réglages de base"
6627 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6628 msgid "Customize query window options"
6629 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6632 msgid ""
6633 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6634 "limit MySQL"
6635 msgstr ""
6636 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
6637 "limitent en rien MySQL"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6640 msgid "Security"
6641 msgstr "Sécurité"
6643 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6644 msgid "Basic settings"
6645 msgstr "Configuration de base"
6647 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6648 msgid ""
6649 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6650 "what they are for"
6651 msgstr ""
6652 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
6653 "options avant de les modifier"
6655 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6656 msgid "Server configuration"
6657 msgstr "Configuration du serveur"
6659 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6660 msgid "Enter server connection parameters"
6661 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6664 msgid "Enter login options for signon authentication"
6665 msgstr "Entrez les options pour l'authentification signon"
6667 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6668 msgid "Signon login options"
6669 msgstr "Option de connexion signon"
6671 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6672 msgid ""
6673 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6674 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6675 "documentation"
6676 msgstr ""
6677 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
6678 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6679 "infrastructure[/a]"
6681 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6682 msgid "PMA database"
6683 msgstr "Base de données PMA"
6685 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6686 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6687 msgstr ""
6688 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
6689 "les fonctions avancées (pmadb)."
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6692 msgid "Changes tracking"
6693 msgstr "Suivi des changements"
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6696 msgid "Customization"
6697 msgstr "Personnalisation"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6700 msgid "Customize export options"
6701 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
6703 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6704 msgid "Customize import defaults"
6705 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6708 msgid "Customize navigation frame"
6709 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6712 msgid "Customize main frame"
6713 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
6715 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6716 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6717 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6720 msgid "SQL Query box"
6721 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6724 msgid ""
6725 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6726 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6727 msgstr ""
6728 "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
6729 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6732 msgid "SQL queries"
6733 msgstr "Requêtes SQL"
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6736 msgid "Customize startup page"
6737 msgstr "Personnaliser la page de départ"
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6740 msgid "Startup"
6741 msgstr "Page de départ"
6743 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6744 msgid "Choose how you want tabs to work"
6745 msgstr "Personnaliser les onglets"
6747 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6748 msgid "Tabs"
6749 msgstr "Onglets"
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6752 msgid ""
6753 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6754 "and export operations"
6755 msgstr ""
6756 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
6757 "opérations d'importation et d'exportation"
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6760 msgid "GZip"
6761 msgstr "GZip"
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6764 #, php-format
6765 msgid ""
6766 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6767 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6768 "system."
6769 msgstr ""
6770 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
6771 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
6772 "serveur."
6774 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6775 msgid "Extra parameters for iconv"
6776 msgstr "Paramètres pour iconv"
6778 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6779 msgid "Ignore errors"
6780 msgstr "Ignorer les erreurs"
6782 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6783 msgid ""
6784 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6785 "if one of the queries failed"
6786 msgstr ""
6787 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
6788 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
6790 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6791 msgid "Ignore multiple statement errors"
6792 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
6794 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6795 msgid ""
6796 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6797 "This might be good way to import large files, however it can break "
6798 "transactions."
6799 msgstr ""
6800 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
6801 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
6802 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
6804 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6805 msgid "Partial import: allow interrupt"
6806 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6809 msgid ""
6810 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6811 "table) and only SQL is always available"
6812 msgstr ""
6813 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
6814 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6817 msgid "Partial import: skip queries"
6818 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6821 msgid "Insecure connection"
6822 msgstr "Connexion non sécurisée"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6825 #, php-format
6826 msgid ""
6827 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6828 "link[/a] to use a secure connection."
6829 msgstr ""
6830 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
6831 "sécurisée[/a]."
6833 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6834 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6835 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
6837 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6838 msgid "Number of inserted rows"
6839 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
6841 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6842 msgid "Target for quick access icon"
6843 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
6845 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6846 msgid "Show logo in left frame"
6847 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
6849 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6850 msgid "Display logo"
6851 msgstr "Affichage du logo"
6853 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6854 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6855 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
6857 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6858 msgid "Display servers selection"
6859 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
6861 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6862 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6863 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
6865 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6866 msgid "Database tree separator"
6867 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
6869 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6870 msgid ""
6871 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6872 "defined below)"
6873 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
6875 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6876 msgid "Display databases in a tree"
6877 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
6879 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6880 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6881 msgstr ""
6882 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
6883 "coup dans le panneau de navigation"
6885 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6886 msgid "Use light version"
6887 msgstr "Active l'affichage léger"
6889 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6890 msgid "Maximum table tree depth"
6891 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
6893 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6894 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6895 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
6897 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6898 msgid "Table tree separator"
6899 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
6901 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6902 msgid "Logo link URL"
6903 msgstr "URL du lien sous le logo"
6905 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6906 msgid ""
6907 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6908 "([kbd]new[/kbd])"
6909 msgstr ""
6910 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
6911 "([kbd]new[/kbd])"
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6914 msgid "Logo link target"
6915 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6918 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6919 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6922 msgid "Enable highlighting"
6923 msgstr "Active la surbrillance"
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6926 msgid "Use less graphically intense tabs"
6927 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6930 msgid "Light tabs"
6931 msgstr "Onglets légers"
6933 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6934 msgid ""
6935 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6936 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6937 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6938 msgstr ""
6939 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
6940 "déconnecte seulement du serveur courant."
6942 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6943 msgid "Delete all cookies on logout"
6944 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
6946 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6947 msgid ""
6948 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6949 "authentication mode"
6950 msgstr ""
6951 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
6952 "devrait-il apparaître?"
6954 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6955 msgid "Recall user name"
6956 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
6958 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6959 msgid ""
6960 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6961 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6962 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6963 "recommended for non-trusted environments."
6964 msgstr ""
6965 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
6966 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
6967 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
6968 "confiance."
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6971 msgid "Login cookie store"
6972 msgstr "Stockage du cookie"
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6975 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6976 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6979 msgid ""
6980 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6981 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6982 "pose a security risk such as impersonation."
6983 msgstr ""
6984 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
6985 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
6986 "plus grande que 1800 pose un risque."
6988 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6989 msgid "Login cookie validity"
6990 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
6992 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6993 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6994 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6997 msgid "Maximum displayed SQL length"
6998 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7001 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7002 msgstr ""
7003 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
7004 "liste des bases"
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7007 msgid "Maximum databases"
7008 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7011 msgid ""
7012 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7013 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7014 "shown."
7015 msgstr ""
7016 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
7017 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
7018 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
7019 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
7021 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7022 msgid "Maximum number of rows to display"
7023 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
7025 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7026 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7027 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7030 msgid "Maximum tables"
7031 msgstr "Nombre maximum de tables"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7034 msgid ""
7035 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7036 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7037 msgstr ""
7038 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
7039 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7042 msgid "Memory limit"
7043 msgstr "Limite mémoire"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7046 msgid "Use only icons, only text or both"
7047 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7050 msgid "Iconic navigation bar"
7051 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7054 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7055 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7058 msgid "GZip output buffering"
7059 msgstr "Tampon de sortie GZip"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7062 msgid ""
7063 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7064 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7065 msgstr ""
7066 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
7067 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7070 msgid "Default sorting order"
7071 msgstr "Ordre de tri par défaut"
7073 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7074 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7075 msgstr "...au serveur MySQL"
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7078 msgid "Persistent connections"
7079 msgstr "Connexions persistentes"
7081 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7082 msgid "Iconic table operations"
7083 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
7085 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7086 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7087 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
7089 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7090 msgid "Protect binary columns"
7091 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
7093 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7094 msgid ""
7095 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7096 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7097 msgstr ""
7098 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
7099 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire"
7101 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7102 msgid "Permanent query history"
7103 msgstr "Historique permanent des requêtes"
7105 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7106 msgid "How many queries are kept in history"
7107 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
7109 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7110 msgid "Query history length"
7111 msgstr "Taille de l'historique"
7113 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7114 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7115 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
7117 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7118 msgid "Default query window tab"
7119 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
7121 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7122 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7123 msgstr ""
7124 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
7125 "des caractères"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7128 msgid "Recoding engine"
7129 msgstr "Moteur de conversion"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7132 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7133 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7136 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7137 msgstr ""
7138 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7141 msgid "Save directory"
7142 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7145 #, php-format
7146 msgid ""
7147 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7148 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7149 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7150 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7151 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7152 msgstr ""
7153 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
7154 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
7155 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
7156 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7157 "$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/"
7158 "kbd]."
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7161 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7162 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7165 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7166 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7169 msgid "Leave blank if not used"
7170 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7173 msgid "Host authentication order"
7174 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7177 msgid "Leave blank for defaults"
7178 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7181 msgid "Host authentication rules"
7182 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7185 msgid "Allow logins without a password"
7186 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7189 msgid "Allow root login"
7190 msgstr "Permettre une connexion à root"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7193 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7194 msgstr ""
7195 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
7196 "Basic"
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7199 msgid "HTTP Realm"
7200 msgstr "Domaine de protection HTTP"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7203 msgid ""
7204 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7205 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7206 "swekey.conf)"
7207 msgstr ""
7208 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
7209 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
7210 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7213 msgid "SweKey config file"
7214 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7217 msgid "Authentication method to use"
7218 msgstr "Type d'authentification"
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7221 msgid "Authentication type"
7222 msgstr "Type d'authentification"
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7225 msgid ""
7226 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7227 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7228 msgstr ""
7229 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
7230 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7233 msgid "Bookmark table"
7234 msgstr "Table pour signets"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7237 msgid ""
7238 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7239 "pma_column_info[/kbd]"
7240 msgstr ""
7241 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
7242 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7245 msgid "Column information table"
7246 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7249 msgid "Compress connection to MySQL server"
7250 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7253 msgid "Compress connection"
7254 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7257 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7258 msgstr ""
7259 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
7260 "le doute"
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7263 msgid "Connection type"
7264 msgstr "Type de connexion"
7266 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7267 msgid "Control user password"
7268 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
7270 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7271 msgid ""
7272 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7273 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7274 msgstr ""
7275 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
7276 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
7278 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7279 msgid "Control user"
7280 msgstr "Utilisateur de contrôle"
7282 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7283 msgid "Count tables when showing database list"
7284 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7287 msgid "Count tables"
7288 msgstr "Comptage des tables"
7290 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7291 msgid ""
7292 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7293 "kbd]"
7294 msgstr ""
7295 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
7297 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7298 msgid "Designer table"
7299 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
7301 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7302 msgid ""
7303 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7304 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7305 msgstr ""
7306 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
7307 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
7309 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7310 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7311 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
7313 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7314 #, php-format
7315 msgid ""
7316 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7317 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7318 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7319 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7320 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7321 "to."
7322 msgstr ""
7323 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
7324 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
7325 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
7326 "mandataires de confiance[/a]."
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7329 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7330 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7333 msgid "PHP extension to use"
7334 msgstr "Extension PHP"
7336 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7337 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7338 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7341 msgid "Hide databases"
7342 msgstr "Masquer les bases de données"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7345 msgid ""
7346 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7347 "kbd]"
7348 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
7350 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7351 msgid "SQL query history table"
7352 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7355 msgid ""
7356 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7357 "kbd]"
7358 msgstr ""
7359 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
7360 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7363 msgid "SQL query tracking table"
7364 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7367 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7368 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7371 msgid "Server hostname"
7372 msgstr "Nom du serveur"
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7375 msgid "Logout URL"
7376 msgstr "URL pour quitter"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7379 msgid "Try to connect without password"
7380 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7383 msgid "Connect without password"
7384 msgstr "Connexion sans mot de passe"
7386 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7387 msgid ""
7388 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7389 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7390 msgstr ""
7391 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
7392 "d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma\\_base» et non "
7393 "«ma_base»)"
7395 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7396 msgid "Show only listed databases"
7397 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
7399 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7400 msgid "Leave empty if not using config auth"
7401 msgstr ""
7402 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7405 msgid "Password for config auth"
7406 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7409 msgid ""
7410 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7411 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7414 msgid "PDF schema: pages table"
7415 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7418 msgid ""
7419 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7420 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7421 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7422 msgstr ""
7423 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
7424 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
7425 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7427 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7428 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7429 msgstr ""
7430 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
7431 "par défaut"
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7434 msgid "Server port"
7435 msgstr "Port"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7438 msgid ""
7439 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7440 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7441 msgstr ""
7442 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7443 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7446 msgid "Relation table"
7447 msgstr "Table relationnelle"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7450 msgid "SQL command to fetch available databases"
7451 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7454 msgid "SHOW DATABASES command"
7455 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
7457 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7458 msgid ""
7459 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7460 "[/a] for an example"
7461 msgstr ""
7462 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7463 "[/a] pour un exemple"
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7466 msgid "Signon session name"
7467 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
7469 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7470 msgid "Signon URL"
7471 msgstr "URL pour connexion"
7473 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7474 msgid ""
7475 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7476 "automatically."
7477 msgstr ""
7478 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
7479 "tables et les vues."
7481 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7482 msgid "Automatically create versions"
7483 msgstr "Création automatique de versions"
7485 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7486 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7487 msgstr ""
7488 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
7489 "les nouvelles versions."
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7492 msgid "Statements to track"
7493 msgstr "Énoncés à suivre"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7496 msgid ""
7497 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7498 "log when creating a view."
7499 msgstr ""
7500 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
7501 "le journal lors de la création de la vue."
7503 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7504 msgid "Add DROP VIEW"
7505 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
7507 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7508 msgid ""
7509 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7510 "log when creating a table."
7511 msgstr ""
7512 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
7513 "journal lors de la création d'une table."
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7516 msgid "Add DROP TABLE"
7517 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7520 msgid ""
7521 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7522 "the log when creating a database."
7523 msgstr ""
7524 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
7525 "du journal lors de la création d'une base de données."
7527 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7528 msgid "Add DROP DATABASE"
7529 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7532 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7533 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7536 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7537 msgstr ""
7538 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
7539 "valeur par défaut"
7541 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7542 msgid "Server socket"
7543 msgstr "Interface de connexion socket"
7545 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7546 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7547 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
7549 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7550 msgid "Use SSL"
7551 msgstr "Utiliser SSL"
7553 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7554 msgid ""
7555 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7556 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7558 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7559 msgid "PDF schema: table coordinates"
7560 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7563 msgid ""
7564 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7565 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7566 msgstr ""
7567 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
7568 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7571 msgid "Display columns table"
7572 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7575 msgid "User for config auth"
7576 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7579 msgid ""
7580 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7581 "compatibility checks and thereby increases performance"
7582 msgstr ""
7583 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
7584 "une vérification et améliore la performance"
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7587 msgid "Verbose check"
7588 msgstr "Vérification détaillée"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7591 msgid ""
7592 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7593 "hostname instead."
7594 msgstr ""
7595 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
7596 "place le nom du serveur."
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7599 msgid "Verbose name of this server"
7600 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7603 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7604 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7607 msgid "Allow to display all the rows"
7608 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7611 msgid ""
7612 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7613 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7614 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7615 msgstr ""
7616 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
7617 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
7618 "la commande appropriée"
7620 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7621 msgid "Show password change form"
7622 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
7624 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7625 msgid "Show create database form"
7626 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
7628 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7629 msgid "Show form"
7630 msgstr "Afficher le formulaire"
7632 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7633 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7634 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
7636 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7637 msgid "Show function fields"
7638 msgstr "Montrer les fonctions"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7641 msgid ""
7642 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7643 "output"
7644 msgstr ""
7645 "Montre un lien vers le résultat de "
7646 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
7648 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7649 msgid "Show phpinfo() link"
7650 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7653 msgid "Show detailed MySQL server information"
7654 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
7656 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7657 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7658 msgstr ""
7659 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
7661 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7662 msgid "Show SQL queries"
7663 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
7665 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7666 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7667 msgstr ""
7668 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
7669 "utilisé)"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7672 msgid "Show statistics"
7673 msgstr "Afficher les statistiques"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7676 msgid ""
7677 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7678 "comment and the real name"
7679 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7682 msgid "Display database comment instead of its name"
7683 msgstr ""
7684 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7687 msgid ""
7688 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7689 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7690 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7691 "alias, the table name itself stays unchanged"
7692 msgstr ""
7693 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
7694 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7697 msgid "Display table comment instead of its name"
7698 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7701 msgid "Display table comments in tooltips"
7702 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
7704 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7705 msgid ""
7706 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7707 msgstr ""
7708 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
7709 "données comportant des tables verrouillées"
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7712 msgid "Skip locked tables"
7713 msgstr "Saute les tables verrouillées"
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7716 msgid ""
7717 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7718 "possible) or keep the text field empty"
7719 msgstr ""
7720 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
7721 "vide"
7723 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7724 msgid "Suggest new database name"
7725 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
7727 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7728 msgid "yes"
7729 msgstr "oui"
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7732 msgid ""
7733 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7734 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7735 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7736 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7737 msgstr ""
7738 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
7739 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7740 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7741 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7744 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7745 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7748 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7749 msgstr ""
7750 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
7751 "de les importer"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7754 msgid "Upload directory"
7755 msgstr "Répertoire de téléchargement"
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7758 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7759 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
7761 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7762 msgid "Use database search"
7763 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
7765 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7766 msgid ""
7767 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7768 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7769 "contain."
7770 msgstr ""
7771 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
7772 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
7773 "comporter."
7775 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7776 msgid "Verbose multiple statements"
7777 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7780 msgid ""
7781 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7782 "not respond."
7783 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
7785 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7786 msgid "Got invalid version string from server"
7787 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7790 #, php-format
7791 msgid ""
7792 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7793 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7794 msgstr ""
7795 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
7796 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
7798 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7799 #, php-format
7800 msgid ""
7801 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7802 "version is %s, released on %s."
7803 msgstr ""
7804 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
7805 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
7807 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7808 msgid "No newer stable version is available"
7809 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
7811 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7812 msgid "Unparsable version string"
7813 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
7815 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7816 msgid "Version check"
7817 msgstr "Vérification de version"
7819 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7820 msgid ""
7821 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7822 msgstr ""
7823 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
7824 "nouvelle version."
7826 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7827 msgid ""
7828 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7829 "for import and export operations"
7830 msgstr ""
7831 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
7832 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
7834 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7838 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7839 msgstr ""
7840 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
7841 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7844 #, php-format
7845 msgid ""
7846 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7847 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7848 msgstr ""
7849 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
7850 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
7852 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7853 msgid "ZIP"
7854 msgstr "ZIP"
7856 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7857 #, php-format
7858 msgid "Inserted row id: %1$d"
7859 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
7861 #: sql.php:513
7862 msgid "Showing as PHP code"
7863 msgstr "Affichage du code PHP"
7865 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7866 msgid "Showing SQL query"
7867 msgstr "Affichage de la requête SQL"
7869 #: sql.php:639
7870 #, php-format
7871 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7872 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
7874 #: sql.php:671
7875 msgid "Label"
7876 msgstr "Intitulé"
7878 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7879 #, php-format
7880 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7881 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
7883 #: tbl_change.php:251 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7884 #: tbl_select.php:34
7885 msgid "Browse foreign values"
7886 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
7888 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:319
7889 msgid "Function"
7890 msgstr "Fonction"
7892 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7893 msgid "Ignore"
7894 msgstr "Ignorer"
7896 #: tbl_change.php:726
7897 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7898 msgstr ""
7899 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
7900 "de sa longueur"
7902 #: tbl_change.php:885
7903 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7904 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
7906 #: tbl_change.php:891
7907 msgid "Binary - do not edit"
7908 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
7910 #: tbl_change.php:984
7911 msgid "Upload to BLOB repository"
7912 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
7914 #: tbl_change.php:1129
7915 msgid "Insert as new row"
7916 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
7918 #: tbl_change.php:1130
7919 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7920 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
7922 #: tbl_change.php:1131
7923 msgid "Show insert query"
7924 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
7926 #: tbl_change.php:1146
7927 msgid "Go back to previous page"
7928 msgstr "Retourner à la page précédente"
7930 #: tbl_change.php:1147
7931 msgid "Insert another new row"
7932 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
7934 #: tbl_change.php:1151
7935 msgid "Go back to this page"
7936 msgstr "Demeurer sur cette page"
7938 #: tbl_change.php:1159
7939 msgid "Edit next row"
7940 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
7942 #: tbl_change.php:1170
7943 msgid ""
7944 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7945 msgstr ""
7946 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
7947 "pour aller n'importe où"
7949 #: tbl_change.php:1208
7950 #, php-format
7951 msgid "Restart insertion with %s rows"
7952 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
7954 #: tbl_create.php:62
7955 #, php-format
7956 msgid "Table %s already exists!"
7957 msgstr "La table %s existe déjà!"
7959 #: tbl_create.php:249
7960 #, php-format
7961 msgid "Table %1$s has been created."
7962 msgstr "La table %1$s a été créée."
7964 #: tbl_export.php:23
7965 msgid "View dump (schema) of table"
7966 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
7968 #: tbl_indexes.php:67
7969 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7970 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
7972 #: tbl_indexes.php:75
7973 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7974 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
7976 #: tbl_indexes.php:91
7977 msgid "No index parts defined!"
7978 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
7980 #: tbl_indexes.php:160
7981 msgid "Create a new index"
7982 msgstr "Créer un nouvel index"
7984 #: tbl_indexes.php:162
7985 msgid "Modify an index"
7986 msgstr "Modifier un index"
7988 #: tbl_indexes.php:168
7989 msgid "Index name:"
7990 msgstr "Nom de l'index :"
7992 #: tbl_indexes.php:174
7993 msgid "Index type:"
7994 msgstr "Type d'index :"
7996 #: tbl_indexes.php:184
7997 msgid ""
7998 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7999 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
8001 #: tbl_indexes.php:251
8002 #, php-format
8003 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8004 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
8006 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8007 msgid "Column count has to be larger than zero."
8008 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
8010 #: tbl_move_copy.php:46
8011 msgid "Can't move table to same one!"
8012 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
8014 #: tbl_move_copy.php:48
8015 msgid "Can't copy table to same one!"
8016 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
8018 #: tbl_move_copy.php:56
8019 #, php-format
8020 msgid "Table %s has been moved to %s."
8021 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
8023 #: tbl_move_copy.php:58
8024 #, php-format
8025 msgid "Table %s has been copied to %s."
8026 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
8028 #: tbl_move_copy.php:82
8029 msgid "The table name is empty!"
8030 msgstr "Le nom de la table est vide"
8032 #: tbl_operations.php:249
8033 msgid "Alter table order by"
8034 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
8036 #: tbl_operations.php:258
8037 msgid "(singly)"
8038 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
8040 #: tbl_operations.php:278
8041 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8042 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
8044 #: tbl_operations.php:336
8045 msgid "Table options"
8046 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
8048 #: tbl_operations.php:340
8049 msgid "Rename table to"
8050 msgstr "Changer le nom de la table pour"
8052 #: tbl_operations.php:511
8053 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8054 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
8056 #: tbl_operations.php:558
8057 msgid "Switch to copied table"
8058 msgstr "Aller à la table copiée"
8060 #: tbl_operations.php:570
8061 msgid "Table maintenance"
8062 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
8064 #: tbl_operations.php:591
8065 msgid "Defragment table"
8066 msgstr "Défragmenter la table"
8068 #: tbl_operations.php:630
8069 #, php-format
8070 msgid "Table %s has been flushed"
8071 msgstr "La table %s a été rechargée"
8073 #: tbl_operations.php:636
8074 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8075 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
8077 #: tbl_operations.php:651
8078 msgid "Partition maintenance"
8079 msgstr "Gestion des partitions"
8081 #: tbl_operations.php:659
8082 #, php-format
8083 msgid "Partition %s"
8084 msgstr "Partition %s"
8086 #: tbl_operations.php:662
8087 msgid "Analyze"
8088 msgstr "Analyser"
8090 #: tbl_operations.php:663
8091 msgid "Check"
8092 msgstr "Vérifier"
8094 #: tbl_operations.php:664
8095 msgid "Optimize"
8096 msgstr "Optimiser"
8098 #: tbl_operations.php:665
8099 msgid "Rebuild"
8100 msgstr "Reconstruire"
8102 #: tbl_operations.php:666
8103 msgid "Repair"
8104 msgstr "Réparer"
8106 #: tbl_operations.php:678
8107 msgid "Remove partitioning"
8108 msgstr "Supprimer le partitionnement"
8110 #: tbl_operations.php:704
8111 msgid "Check referential integrity:"
8112 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
8114 #: tbl_printview.php:74
8115 msgid "Show tables"
8116 msgstr "Afficher les tables"
8118 #: tbl_printview.php:309 tbl_structure.php:656
8119 msgid "Space usage"
8120 msgstr "Espace utilisé"
8122 #: tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:660
8123 msgid "Usage"
8124 msgstr "Espace"
8126 #: tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:687
8127 msgid "Effective"
8128 msgstr "Effectif"
8130 #: tbl_printview.php:365 tbl_structure.php:725
8131 msgid "Row Statistics"
8132 msgstr "Statistiques"
8134 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:728
8135 msgid "Statements"
8136 msgstr "Information"
8138 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:740
8139 msgid "static"
8140 msgstr "statique"
8142 #: tbl_printview.php:381 tbl_structure.php:742
8143 msgid "dynamic"
8144 msgstr "dynamique"
8146 #: tbl_printview.php:403 tbl_structure.php:785
8147 msgid "Row length"
8148 msgstr "Longueur enr."
8150 #: tbl_printview.php:413 tbl_structure.php:793
8151 msgid " Row size "
8152 msgstr " Taille enr. "
8154 #: tbl_relation.php:279
8155 #, php-format
8156 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8157 msgstr ""
8158 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
8159 "des colonnes)"
8161 #: tbl_relation.php:405
8162 msgid "Internal relation"
8163 msgstr "Relation interne"
8165 #: tbl_relation.php:407
8166 msgid ""
8167 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8168 "relation exists."
8169 msgstr ""
8170 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
8171 "type FOREIGN KEY existe"
8173 #: tbl_relation.php:413
8174 msgid "Foreign key constraint"
8175 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
8177 #: tbl_row_action.php:29
8178 msgid "No rows selected"
8179 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
8181 #: tbl_select.php:131
8182 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8183 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
8185 #: tbl_select.php:137
8186 msgid "Operator"
8187 msgstr "Opérateur"
8189 #: tbl_select.php:268
8190 msgid "Select columns (at least one):"
8191 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
8193 #: tbl_select.php:286
8194 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8195 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
8197 #: tbl_select.php:293
8198 msgid "Number of rows per page"
8199 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
8201 #: tbl_select.php:299
8202 msgid "Display order:"
8203 msgstr "Ordre d'affichage :"
8205 #: tbl_structure.php:161
8206 msgid "Browse distinct values"
8207 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
8209 #: tbl_structure.php:361
8210 msgctxt "None for default"
8211 msgid "None"
8212 msgstr "Aucune"
8214 #: tbl_structure.php:374
8215 #, php-format
8216 msgid "Column %s has been dropped"
8217 msgstr "La colonne %s a été effacée"
8219 #: tbl_structure.php:385
8220 #, php-format
8221 msgid "A primary key has been added on %s"
8222 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
8224 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8225 #, php-format
8226 msgid "An index has been added on %s"
8227 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
8229 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8230 msgid "Relation view"
8231 msgstr "Gestion des relations"
8233 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8234 msgid "Propose table structure"
8235 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
8237 #: tbl_structure.php:540
8238 msgid "Add column"
8239 msgstr "Ajouter une colonne"
8241 #: tbl_structure.php:554
8242 msgid "At End of Table"
8243 msgstr "En fin de table"
8245 #: tbl_structure.php:555
8246 msgid "At Beginning of Table"
8247 msgstr "En début de table"
8249 #: tbl_structure.php:556
8250 #, php-format
8251 msgid "After %s"
8252 msgstr "Après %s"
8254 #: tbl_structure.php:594
8255 #, php-format
8256 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8257 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
8259 #: tbl_structure.php:756
8260 msgid "partitioned"
8261 msgstr "partitionné"
8263 #: tbl_tracking.php:114
8264 #, php-format
8265 msgid "Tracking report for table `%s`"
8266 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
8268 #: tbl_tracking.php:187
8269 #, php-format
8270 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8271 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
8273 #: tbl_tracking.php:195
8274 #, php-format
8275 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8276 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
8278 #: tbl_tracking.php:203
8279 #, php-format
8280 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8281 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
8283 #: tbl_tracking.php:213
8284 msgid "SQL statements executed."
8285 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
8287 #: tbl_tracking.php:220
8288 msgid ""
8289 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8290 "ensure that you have the privileges to do so."
8291 msgstr ""
8292 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
8293 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
8294 "cette opération."
8296 #: tbl_tracking.php:221
8297 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8298 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
8300 #: tbl_tracking.php:230
8301 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8302 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
8304 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8305 msgid "Close"
8306 msgstr "Fermer"
8308 #: tbl_tracking.php:262
8309 #, php-format
8310 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8311 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
8313 #: tbl_tracking.php:381
8314 msgid "Tracking statements"
8315 msgstr "Suivi des énoncés"
8317 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8318 #, php-format
8319 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8320 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
8322 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8323 msgid "Date"
8324 msgstr "Date"
8326 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8327 msgid "Username"
8328 msgstr "Utilisateur"
8330 #: tbl_tracking.php:412
8331 msgid "Data definition statement"
8332 msgstr "Énoncé de définition de données"
8334 #: tbl_tracking.php:463
8335 msgid "Data manipulation statement"
8336 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
8338 #: tbl_tracking.php:507
8339 msgid "SQL dump (file download)"
8340 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
8342 #: tbl_tracking.php:508
8343 msgid "SQL dump"
8344 msgstr "Exportation SQL"
8346 #: tbl_tracking.php:509
8347 msgid "This option will replace your table and contained data."
8348 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
8350 #: tbl_tracking.php:509
8351 msgid "SQL execution"
8352 msgstr "Exécution SQL"
8354 #: tbl_tracking.php:521
8355 #, php-format
8356 msgid "Export as %s"
8357 msgstr "Exporter en tant que %s"
8359 #: tbl_tracking.php:561
8360 msgid "Show versions"
8361 msgstr "Montrer les versions"
8363 #: tbl_tracking.php:593
8364 msgid "Version"
8365 msgstr "Version"
8367 #: tbl_tracking.php:640
8368 #, php-format
8369 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8370 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
8372 #: tbl_tracking.php:642
8373 msgid "Deactivate now"
8374 msgstr "Désactiver maintenant"
8376 #: tbl_tracking.php:653
8377 #, php-format
8378 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8379 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
8381 #: tbl_tracking.php:655
8382 msgid "Activate now"
8383 msgstr "Activer maintenant"
8385 #: tbl_tracking.php:668
8386 #, php-format
8387 msgid "Create version %s of %s.%s"
8388 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
8390 #: tbl_tracking.php:672
8391 msgid "Track these data definition statements:"
8392 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
8394 #: tbl_tracking.php:680
8395 msgid "Track these data manipulation statements:"
8396 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
8398 #: tbl_tracking.php:688
8399 msgid "Create version"
8400 msgstr "Créer une version"
8402 #: themes.php:32
8403 #, php-format
8404 msgid ""
8405 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8406 "directory %s."
8407 msgstr ""
8408 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
8409 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
8411 #: themes.php:42
8412 msgid "Get more themes!"
8413 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
8415 #: transformation_overview.php:25
8416 msgid "Available MIME types"
8417 msgstr "Types MIME disponibles"
8419 #: transformation_overview.php:38
8420 msgid ""
8421 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8422 msgstr ""
8423 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
8424 "transformation."
8426 #: transformation_overview.php:43
8427 msgid "Available transformations"
8428 msgstr "Transformations disponibles"
8430 #: transformation_overview.php:48
8431 msgctxt "for MIME transformation"
8432 msgid "Description"
8433 msgstr "Description"
8435 #: user_password.php:57
8436 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8437 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
8439 #: user_password.php:115
8440 msgid "The profile has been updated."
8441 msgstr "Le profil a été modifié."
8443 #: view_create.php:142
8444 msgid "VIEW name"
8445 msgstr "Nom de la vue"
8447 #: view_operations.php:93
8448 msgid "Rename view to"
8449 msgstr "Changer le nom de la vue pour"