Merge branch 'master' of ssh://phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyadmin...
[phpmyadmin/crack.git] / po / lt.po
blob95492e749f81884bc6ed407a9a6537085c3319e4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:54+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
42 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
43 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Indekso pavadinimas"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
125 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Lentelės komentarai"
131 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Stulpelis"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Tipas"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Nutylint"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Sąryšis su"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Komentarai"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ne"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Taip"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Spausdinti"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Pažymėti visas"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Atžymėti visas"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Komanda"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Tik struktūra"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktūra ir duomenys"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Tik duomenys"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Pridėti %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Pridėti apribojimą"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Palyginimas"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
358 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
359 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Lentelė"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:869
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Eilutės"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Dydis"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
376 #: libraries/export/sql.php:976
377 msgid "in use"
378 msgstr "šiuo metu naudojama"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:591
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:901
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Sukurta"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:596
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:909
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:601
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:917
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s lentelė"
406 msgstr[1] "%s lentelės"
407 msgstr[2] "%s lentelių"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
411 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
420 #: db_qbe.php:183
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Pereiti į"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "visual builder"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Rūšiuoti"
433 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:277
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Didėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
442 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:278
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Mažėjimo tvarka"
447 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Rodyti"
452 #: db_qbe.php:319
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Kriterijai"
456 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Įterpiant"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
461 msgid "And"
462 msgstr "Ir"
464 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
465 msgid "Del"
466 msgstr "Pakeičiant"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
470 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
471 msgid "Or"
472 msgstr "Arba"
474 #: db_qbe.php:526
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Keisti"
478 #: db_qbe.php:603
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
482 #: db_qbe.php:615
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
486 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Atnaujinti užklausą"
490 #: db_qbe.php:636
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Naudoti lenteles"
494 #: db_qbe.php:659
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Vykdyti užklausą"
503 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Priėjimas uždraustas"
510 #: db_search.php:64 db_search.php:307
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "bent vienas iš žodžių"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "all words"
516 msgstr "visi žodžiai"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "ištisa frazė"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
526 #: db_search.php:229
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
531 #: db_search.php:247
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
537 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
540 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Peržiūrėti"
546 #: db_search.php:259
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Delete tracking data for this table"
549 msgid "Delete the matches for the %s table?"
550 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
552 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
559 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
560 #: tbl_row_action.php:62
561 msgid "Delete"
562 msgstr "Trinti"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
569 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
570 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Rasti:"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Stulpelio viduje:"
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
630 "%sdokumentacijoje%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Rodinys"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Replikavimas"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Sumos"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pasirinktus:"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Pažymėti visas"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Atžymėti visas"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2169 libraries/display_tbl.lib.php:2303
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Eksportuoti"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Spausdinti struktūrą"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
693 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Išvalyti"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
700 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Šalinti"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Patikrinti lentelę"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimizuoti"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Taisyti lentelę"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analizuoti lentelę"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Duomenų žodynas"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Sekamos lentelės"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Duomenų bazė"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Paskutinė versija"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Sukurta"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Atnaujinta"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Būsena"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktyvus"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "neaktyvus"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versijos"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Sekimo ataskaita"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesekamos lentelės"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sekti lentelę"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr ""
825 #: enum_editor.php:67
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Output:"
828 msgid "Output"
829 msgstr "Išvestis:"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
850 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
857 #: export.php:673
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
869 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
871 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Negalima perskaityti failo"
876 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
885 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
887 #: import.php:336
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
894 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
897 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
901 #: import.php:396
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Nuoroda ištrinta."
905 #: import.php:400
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Rodomos žymelės"
909 #: import.php:402 sql.php:838
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Žymė %s sukurta"
914 #: import.php:408 import.php:414
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
919 #: import.php:423
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
925 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
927 #: import.php:425
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
933 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
934 "padidintumėte PHP laiko limitą."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
938 msgid "Back"
939 msgstr "Atgal"
941 #: index.php:185
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr ""
944 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
947 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
948 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
949 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Ar tikrai norite "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "Šalinamas įvykis"
973 #: js/messages.php:33
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Šalinama procedūra"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
981 #: js/messages.php:36
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
989 #: js/messages.php:40
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
993 #: js/messages.php:41
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "Įveskite skaičių!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Sukurti naudotoją"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Uždaryti"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1044 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1045 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Atšaukti"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Įkeliama"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Vykdoma užklausa"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1070 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1071 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "Gerai"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Keičiama koduotė"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Lentelės kūrimas"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Ieškoma"
1103 #: js/messages.php:86
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1107 #: js/messages.php:87
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1111 #: js/messages.php:88
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Redaguoti čia"
1115 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1118 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1119 #: tbl_relation.php:563
1120 msgid "Save"
1121 msgstr "Išsaugoti"
1123 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1124 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1125 msgid "Hide"
1126 msgstr "Paslėpti"
1128 #: js/messages.php:93
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Hide query box"
1131 msgid "Hide search criteria"
1132 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1134 #: js/messages.php:94
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Show query box"
1137 msgid "Show search criteria"
1138 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1140 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1141 #: tbl_indexes.php:223
1142 msgid "Ignore"
1143 msgstr "Ignoruoti"
1145 #: js/messages.php:100
1146 msgid "Select referenced key"
1147 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1149 #: js/messages.php:101
1150 msgid "Select Foreign Key"
1151 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1153 #: js/messages.php:102
1154 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1155 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1157 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1158 msgid "Choose column to display"
1159 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1161 #: js/messages.php:106
1162 msgid "Add an option for column "
1163 msgstr ""
1165 #: js/messages.php:109
1166 msgid "Generate password"
1167 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1169 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1170 msgid "Generate"
1171 msgstr "Generuoti"
1173 #: js/messages.php:111
1174 msgid "Change Password"
1175 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1177 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1178 msgid "More"
1179 msgstr "Daugiau"
1181 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1182 #, php-format
1183 msgid ""
1184 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1185 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1186 msgstr ""
1187 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1188 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1190 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1191 #: js/messages.php:119
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Check for latest version"
1194 msgid ", latest stable version:"
1195 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
1197 #. l10n: Display text for calendar close link
1198 #: js/messages.php:137
1199 msgid "Done"
1200 msgstr "Atlikta"
1202 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1203 #: js/messages.php:139
1204 msgid "Prev"
1205 msgstr "Ankstesnis"
1207 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1208 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1209 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1210 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1211 #: tbl_structure.php:893
1212 msgid "Next"
1213 msgstr "Kitas"
1215 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1216 #: js/messages.php:143
1217 msgid "Today"
1218 msgstr "Šiandien"
1220 #: js/messages.php:146
1221 msgid "January"
1222 msgstr "sausio"
1224 #: js/messages.php:147
1225 msgid "February"
1226 msgstr "vasario"
1228 #: js/messages.php:148
1229 msgid "March"
1230 msgstr "kovo"
1232 #: js/messages.php:149
1233 msgid "April"
1234 msgstr "balandžio"
1236 #: js/messages.php:150
1237 msgid "May"
1238 msgstr "Geg"
1240 #: js/messages.php:151
1241 msgid "June"
1242 msgstr "birželio"
1244 #: js/messages.php:152
1245 msgid "July"
1246 msgstr "liepos"
1248 #: js/messages.php:153
1249 msgid "August"
1250 msgstr "rugpjūčio"
1252 #: js/messages.php:154
1253 msgid "September"
1254 msgstr "rugsėjo"
1256 #: js/messages.php:155
1257 msgid "October"
1258 msgstr "spalio"
1260 #: js/messages.php:156
1261 msgid "November"
1262 msgstr "lapkričio"
1264 #: js/messages.php:157
1265 msgid "December"
1266 msgstr "gruodžio"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1270 msgid "Jan"
1271 msgstr "Sau"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1275 msgid "Feb"
1276 msgstr "Vas"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1280 msgid "Mar"
1281 msgstr "Kov"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1285 msgid "Apr"
1286 msgstr "Bal"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1290 msgctxt "Short month name"
1291 msgid "May"
1292 msgstr "Geg"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1296 msgid "Jun"
1297 msgstr "Bir"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1301 msgid "Jul"
1302 msgstr "Lie"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1306 msgid "Aug"
1307 msgstr "Rgp"
1309 #. l10n: Short month name
1310 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1311 msgid "Sep"
1312 msgstr "Rgs"
1314 #. l10n: Short month name
1315 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1316 msgid "Oct"
1317 msgstr "Spa"
1319 #. l10n: Short month name
1320 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1321 msgid "Nov"
1322 msgstr "Lap"
1324 #. l10n: Short month name
1325 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1326 msgid "Dec"
1327 msgstr "Grd"
1329 #: js/messages.php:186
1330 msgid "Sunday"
1331 msgstr "Sekmadienis"
1333 #: js/messages.php:187
1334 msgid "Monday"
1335 msgstr "Pirmadienis"
1337 #: js/messages.php:188
1338 msgid "Tuesday"
1339 msgstr "Antradienis"
1341 #: js/messages.php:189
1342 msgid "Wednesday"
1343 msgstr "Trečiadienis"
1345 #: js/messages.php:190
1346 msgid "Thursday"
1347 msgstr "Ketvirtadienis"
1349 #: js/messages.php:191
1350 msgid "Friday"
1351 msgstr "Penktadienis"
1353 #: js/messages.php:192
1354 msgid "Saturday"
1355 msgstr "Šeštadienis"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1359 msgid "Sun"
1360 msgstr "Sek"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1364 msgid "Mon"
1365 msgstr "Pir"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1369 msgid "Tue"
1370 msgstr "Ant"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1374 msgid "Wed"
1375 msgstr "Tre"
1377 #. l10n: Short week day name
1378 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1379 msgid "Thu"
1380 msgstr "Ket"
1382 #. l10n: Short week day name
1383 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1384 msgid "Fri"
1385 msgstr "Pen"
1387 #. l10n: Short week day name
1388 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1389 msgid "Sat"
1390 msgstr "Šeš"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:212
1394 msgid "Su"
1395 msgstr "Sk"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:214
1399 msgid "Mo"
1400 msgstr "Pr"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:216
1404 msgid "Tu"
1405 msgstr "An"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:218
1409 msgid "We"
1410 msgstr "Tr"
1412 #. l10n: Minimal week day name
1413 #: js/messages.php:220
1414 msgid "Th"
1415 msgstr "Kt"
1417 #. l10n: Minimal week day name
1418 #: js/messages.php:222
1419 msgid "Fr"
1420 msgstr "Pn"
1422 #. l10n: Minimal week day name
1423 #: js/messages.php:224
1424 msgid "Sa"
1425 msgstr "Št"
1427 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1428 #: js/messages.php:226
1429 msgid "Wk"
1430 msgstr "Sav."
1432 #: js/messages.php:228
1433 msgid "Hour"
1434 msgstr "Valanda"
1436 #: js/messages.php:229
1437 msgid "Minute"
1438 msgstr "Minutė"
1440 #: js/messages.php:230
1441 msgid "Second"
1442 msgstr "Sekundės"
1444 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1445 msgid "Font size"
1446 msgstr "Šrifto dydis"
1448 #: libraries/File.class.php:310
1449 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1450 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1452 #: libraries/File.class.php:313
1453 msgid ""
1454 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1455 "the HTML form."
1456 msgstr ""
1457 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1458 "formoje."
1460 #: libraries/File.class.php:316
1461 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1462 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1464 #: libraries/File.class.php:319
1465 msgid "Missing a temporary folder."
1466 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1468 #: libraries/File.class.php:322
1469 msgid "Failed to write file to disk."
1470 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1472 #: libraries/File.class.php:325
1473 msgid "File upload stopped by extension."
1474 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1476 #: libraries/File.class.php:328
1477 msgid "Unknown error in file upload."
1478 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1480 #: libraries/File.class.php:559
1481 msgid ""
1482 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1483 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1484 msgstr ""
1485 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1486 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1488 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1489 msgid "No index defined!"
1490 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1492 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1493 #: tbl_tracking.php:310
1494 msgid "Indexes"
1495 msgstr "Indeksai"
1497 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1499 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1500 #: tbl_tracking.php:316
1501 msgid "Unique"
1502 msgstr "Unikalus"
1504 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1505 msgid "Packed"
1506 msgstr "Suspausta"
1508 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1509 msgid "Cardinality"
1510 msgstr "Elementų skaičius"
1512 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1513 msgid "Comment"
1514 msgstr "Komentaras"
1516 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1517 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1518 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1519 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1521 #: tbl_row_action.php:68
1522 msgid "Edit"
1523 msgstr "Redaguoti"
1525 #: libraries/Index.class.php:471
1526 msgid "The primary key has been dropped"
1527 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1529 #: libraries/Index.class.php:475
1530 #, php-format
1531 msgid "Index %s has been dropped"
1532 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1534 #: libraries/Index.class.php:579
1535 #, php-format
1536 msgid ""
1537 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1538 "removed."
1539 msgstr ""
1540 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1542 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1543 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1544 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1545 msgid "Databases"
1546 msgstr "Duomenų bazės"
1548 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1549 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1550 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1551 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1552 msgid "Error"
1553 msgstr "Klaida"
1555 #: libraries/Message.class.php:281
1556 #, php-format
1557 msgid "%1$d row affected."
1558 msgid_plural "%1$d rows affected."
1559 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1560 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1561 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1563 #: libraries/Message.class.php:300
1564 #, php-format
1565 msgid "%1$d row deleted."
1566 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1567 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1568 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1569 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1571 #: libraries/Message.class.php:319
1572 #, php-format
1573 msgid "%1$d row inserted."
1574 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1575 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1576 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1577 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1579 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1580 msgid ""
1581 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1582 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1584 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1585 #, php-format
1586 msgid "%s is available on this MySQL server."
1587 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1589 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1590 #, php-format
1591 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1592 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1594 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1595 #, php-format
1596 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1597 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1599 #: libraries/Table.class.php:1017
1600 msgid "Invalid database"
1601 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1603 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1604 msgid "Invalid table name"
1605 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1607 #: libraries/Table.class.php:1046
1608 #, php-format
1609 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1610 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1612 #: libraries/Table.class.php:1129
1613 #, php-format
1614 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1615 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1617 #: libraries/Theme.class.php:160
1618 #, php-format
1619 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1620 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1622 #: libraries/Theme.class.php:380
1623 msgid "No preview available."
1624 msgstr "Peržiūra negalima."
1626 #: libraries/Theme.class.php:383
1627 msgid "take it"
1628 msgstr "pasirinkti"
1630 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1631 #, php-format
1632 msgid "Default theme %s not found!"
1633 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1635 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1636 #, php-format
1637 msgid "Theme %s not found!"
1638 msgstr "Tema %s nerasta!"
1640 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1641 #, php-format
1642 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1643 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1645 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1646 #: themes.php:40
1647 msgid "Theme / Style"
1648 msgstr "Tema / Stilius"
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1651 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1652 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1656 #: test/theme.php:151
1657 #, php-format
1658 msgid "Welcome to %s"
1659 msgstr "Jūs naudojate %s"
1661 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1662 #, php-format
1663 msgid ""
1664 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1665 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1666 msgstr ""
1667 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1668 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1670 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1674 "connection. You should check the host, username and password in your "
1675 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1676 "the administrator of the MySQL server."
1677 msgstr ""
1678 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1679 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1680 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1681 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1684 msgid "Log in"
1685 msgstr "Prisijungti"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1689 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1690 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1691 msgid "phpMyAdmin documentation"
1692 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1696 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1697 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1700 msgid "Server:"
1701 msgstr "Darbinė stotis"
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1704 msgid "Username:"
1705 msgstr "Naudotojo vardas:"
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1708 msgid "Password:"
1709 msgstr "Slaptažodis:"
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1712 msgid "Server Choice"
1713 msgstr "Pasirinkti serverį"
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1716 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1717 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1721 msgid ""
1722 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1723 msgstr ""
1724 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1728 #, php-format
1729 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1730 msgstr ""
1731 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1732 "iš naujo"
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1736 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1737 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1738 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1740 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1741 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1742 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1745 #, php-format
1746 msgid "File %s does not contain any key id"
1747 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1749 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1750 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1751 msgid "Hardware authentication failed"
1752 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1755 msgid "No valid authentication key plugged"
1756 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1758 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1759 msgid "Authenticating..."
1760 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1763 msgid "PBMS error"
1764 msgstr "PBMS klaida"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1767 msgid "PBMS connection failed:"
1768 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1771 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1772 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1775 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1776 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1779 msgid "View image"
1780 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1783 msgid "Play audio"
1784 msgstr "Groti garsą"
1786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1787 msgid "View video"
1788 msgstr "Žiūrėti video"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1791 msgid "Download file"
1792 msgstr "Atsisiųsti failą"
1794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1795 #, php-format
1796 msgid "Could not open file: %s"
1797 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1799 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1800 msgid "shared"
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1804 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1805 #: server_status.php:385
1806 msgid "Tables"
1807 msgstr "Lentelės"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1810 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1811 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1813 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1814 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1815 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1816 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1817 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1818 #: tbl_structure.php:757
1819 msgid "Data"
1820 msgstr "Duomenys"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1823 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1824 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1825 msgid "Total"
1826 msgstr "Iš viso"
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1829 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1830 msgid "Overhead"
1831 msgstr "Perteklius"
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1834 msgid "Jump to database"
1835 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1838 msgid "Not replicated"
1839 msgstr "Nepadaugintas"
1841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1842 msgid "Replicated"
1843 msgstr "Padaugintas"
1845 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1846 #, php-format
1847 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1848 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1850 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1851 msgid "Check Privileges"
1852 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1854 #: libraries/chart.lib.php:40
1855 msgid "Query statistics"
1856 msgstr "Užklausų statistika"
1858 #: libraries/chart.lib.php:63
1859 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1860 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1862 #: libraries/chart.lib.php:83
1863 msgid "Query results"
1864 msgstr "Užklausos rezultatai"
1866 #: libraries/chart.lib.php:109
1867 msgid "No data found for the chart."
1868 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1870 #: libraries/chart.lib.php:249
1871 msgid "GD extension is needed for charts."
1872 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1874 #: libraries/chart.lib.php:252
1875 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1876 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1878 #: libraries/common.inc.php:576
1879 msgid ""
1880 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1881 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1882 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1883 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1884 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1885 "is fine."
1886 msgstr ""
1887 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1888 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1889 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1890 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1891 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1892 "tvarkoje."
1894 #: libraries/common.inc.php:587
1895 #, php-format
1896 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1897 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1899 #: libraries/common.inc.php:592
1900 msgid ""
1901 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1902 "configuration file!"
1903 msgstr ""
1904 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1906 #: libraries/common.inc.php:622
1907 #, php-format
1908 msgid "Invalid server index: %s"
1909 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1911 #: libraries/common.inc.php:629
1912 #, php-format
1913 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1914 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1916 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1917 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1918 msgid "Server"
1919 msgstr "Serveris"
1921 #: libraries/common.inc.php:826
1922 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1923 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1925 #: libraries/common.inc.php:929
1926 #, php-format
1927 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1928 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1930 #: libraries/common.lib.php:142
1931 #, php-format
1932 msgid "Max: %s%s"
1933 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1935 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1936 #: libraries/common.lib.php:404
1937 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1938 msgid "en"
1939 msgstr "en"
1941 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1942 #: libraries/common.lib.php:408
1943 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1944 msgid "en"
1945 msgstr "en"
1947 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1948 #: libraries/common.lib.php:412
1949 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1950 msgid "en"
1951 msgstr "en"
1953 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1954 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1955 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1956 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1957 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1959 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1960 #: main.php:222 server_variables.php:63
1961 msgid "Documentation"
1962 msgstr "Dokumentacija"
1964 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1965 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1966 msgid "SQL query"
1967 msgstr "SQL užklausa"
1969 #: libraries/common.lib.php:641
1970 msgid "MySQL said: "
1971 msgstr "MySQL atsakymas: "
1973 #: libraries/common.lib.php:1096
1974 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1975 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1977 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1978 msgid "Explain SQL"
1979 msgstr "Paaiškinti SQL"
1981 #: libraries/common.lib.php:1140
1982 msgid "Skip Explain SQL"
1983 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1985 #: libraries/common.lib.php:1174
1986 msgid "Without PHP Code"
1987 msgstr "be PHP kodo"
1989 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1990 msgid "Create PHP Code"
1991 msgstr "PHP kodas"
1993 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
1994 #: server_status.php:467
1995 msgid "Refresh"
1996 msgstr "Atnaujinti"
1998 #: libraries/common.lib.php:1204
1999 msgid "Skip Validate SQL"
2000 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2002 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2003 msgid "Validate SQL"
2004 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2006 #: libraries/common.lib.php:1262
2007 msgid "Inline edit of this query"
2008 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2010 #: libraries/common.lib.php:1264
2011 msgid "Inline"
2012 msgstr "Redaguoti čia"
2014 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2015 msgid "Profiling"
2016 msgstr "Profiliavimas"
2018 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2019 #: server_processlist.php:65
2020 msgid "Time"
2021 msgstr "Laikas"
2023 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2024 #: libraries/common.lib.php:1390
2025 msgid "B"
2026 msgstr "B"
2028 #: libraries/common.lib.php:1390
2029 msgid "KiB"
2030 msgstr "KiB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1390
2033 msgid "MiB"
2034 msgstr "MiB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1390
2037 msgid "GiB"
2038 msgstr "GiB"
2040 #: libraries/common.lib.php:1390
2041 msgid "TiB"
2042 msgstr "TiB"
2044 #: libraries/common.lib.php:1390
2045 msgid "PiB"
2046 msgstr "PiB"
2048 #: libraries/common.lib.php:1390
2049 msgid "EiB"
2050 msgstr "EiB"
2052 #. l10n: Thousands separator
2053 #: libraries/common.lib.php:1428
2054 msgid ","
2055 msgstr " "
2057 #. l10n: Decimal separator
2058 #: libraries/common.lib.php:1430
2059 msgid "."
2060 msgstr ","
2062 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2063 #: libraries/common.lib.php:1607
2064 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2065 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2066 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2068 #: libraries/common.lib.php:1924
2069 #, php-format
2070 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2071 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2073 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2074 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2075 msgid "Begin"
2076 msgstr "Pradžia"
2078 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2079 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2080 #: server_binlog.php:156
2081 msgid "Previous"
2082 msgstr "Ankstesnis"
2084 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2085 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2086 msgid "End"
2087 msgstr "Pabaiga"
2089 #: libraries/common.lib.php:2444
2090 #, php-format
2091 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2092 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2094 #: libraries/common.lib.php:2463
2095 #, php-format
2096 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2097 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2099 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2100 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2101 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2102 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2103 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2104 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2105 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2106 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2108 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2109 msgid "Structure"
2110 msgstr "Struktūra"
2112 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2113 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2114 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2115 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2116 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2117 msgid "SQL"
2118 msgstr "SQL"
2120 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2121 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2123 msgid "Insert"
2124 msgstr "Įterpti"
2126 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2127 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2128 #: view_operations.php:87
2129 msgid "Operations"
2130 msgstr "Veiksmai"
2132 #: libraries/common.lib.php:2963
2133 msgid "Browse your computer:"
2134 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2136 #: libraries/common.lib.php:2976
2137 #, php-format
2138 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2139 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2141 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2142 #: tbl_change.php:956
2143 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2144 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2146 #: libraries/common.lib.php:2996
2147 msgid "There are no files to upload"
2148 msgstr ""
2150 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2151 msgid "Both"
2152 msgstr ""
2154 #: libraries/config.values.php:74
2155 msgid "Open"
2156 msgstr ""
2158 #: libraries/config.values.php:74
2159 #, fuzzy
2160 #| msgid "Close"
2161 msgid "Closed"
2162 msgstr "Uždaryti"
2164 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2165 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2166 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2167 #: libraries/import.lib.php:1172
2168 msgid "structure"
2169 msgstr "struktūra"
2171 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2172 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2173 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2174 msgid "data"
2175 msgstr "duomenys"
2177 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2178 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2179 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2180 msgid "structure and data"
2181 msgstr "struktūra ir duomenys"
2183 #: libraries/config.values.php:99
2184 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2185 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2187 #: libraries/config.values.php:100
2188 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2189 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2191 #: libraries/config.values.php:101
2192 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2193 msgstr ""
2194 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2196 #: libraries/config.values.php:119
2197 msgid "complete inserts"
2198 msgstr "užbaigti įterpimus"
2200 #: libraries/config.values.php:120
2201 msgid "extended inserts"
2202 msgstr "praplėsti įterpimus"
2204 #: libraries/config.values.php:121
2205 msgid "both of the above"
2206 msgstr "abu iš paminėtų"
2208 #: libraries/config.values.php:122
2209 msgid "neither of the above"
2210 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2214 msgid "Not a positive number"
2215 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2218 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2219 msgid "Not a non-negative number"
2220 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2224 msgid "Not a valid port number"
2225 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2229 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2230 msgid "Incorrect value"
2231 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2234 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2235 #, php-format
2236 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2237 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2240 #, php-format
2241 msgid "Missing data for %s"
2242 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2246 msgid "unavailable"
2247 msgstr "neprieinamas"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2251 #, php-format
2252 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2253 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2256 #, php-format
2257 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2258 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2261 #, php-format
2262 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2263 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2266 msgid "SQL Validator is disabled"
2267 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2270 msgid "SOAP extension not found"
2271 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2274 #, php-format
2275 msgid "maximum %s"
2276 msgstr "didžiausias %s"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2279 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2280 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2283 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2284 msgid "Disabled"
2285 msgstr "Išjungta"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2288 #, php-format
2289 msgid "Set value: %s"
2290 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2294 msgid "Restore default value"
2295 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2297 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2298 msgid "Allow users to customize this value"
2299 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2303 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2304 msgid "Reset"
2305 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2308 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "Enabled"
2314 msgid "Enable Ajax"
2315 msgstr "Įjungta"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2318 msgid ""
2319 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2320 msgstr ""
2321 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2322 "formoje su slapukų autentifikacija"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2325 msgid "Allow login to any MySQL server"
2326 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2329 msgid ""
2330 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2331 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2332 "cross-frame scripting attacks"
2333 msgstr ""
2334 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2335 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2336 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2339 msgid "Allow third party framing"
2340 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2343 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2344 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2347 msgid ""
2348 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2349 "authentication"
2350 msgstr ""
2351 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2352 "identifikacijoje"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2355 msgid "Blowfish secret"
2356 msgstr "Blowfish paslaptis"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2359 msgid "Highlight selected rows"
2360 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2363 msgid "Row marker"
2364 msgstr "Eilutės žymeklis"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2367 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2368 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2371 msgid "Highlight pointer"
2372 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2375 msgid ""
2376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2377 "import and export operations"
2378 msgstr ""
2379 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2380 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2383 msgid "Bzip2"
2384 msgstr "Bzip2"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2387 msgid ""
2388 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2389 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2390 "kbd] - allows newlines in columns"
2391 msgstr ""
2392 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2393 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2394 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2397 msgid "CHAR columns editing"
2398 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2401 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2402 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2405 msgid "CHAR textarea columns"
2406 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2409 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2410 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2413 msgid "CHAR textarea rows"
2414 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2417 msgid "Check config file permissions"
2418 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2421 msgid ""
2422 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2423 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2424 msgstr ""
2425 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2426 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2429 msgid "Compress on the fly"
2430 msgstr "Glaudinti"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2433 #: setup/frames/index.inc.php:153
2434 msgid "Configuration file"
2435 msgstr "Nustatymų failas"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2438 msgid ""
2439 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2440 "when you're about to lose data"
2441 msgstr ""
2442 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2443 "duomenų praradimą"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2446 msgid "Confirm DROP queries"
2447 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2450 msgid "Debug SQL"
2451 msgstr "Derinti SQL"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2454 msgid "Default display direction"
2455 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2458 msgid ""
2459 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2460 "maximum number for which vertical model is used"
2461 msgstr ""
2462 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2463 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2466 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2467 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2470 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2471 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2474 msgid "Default database tab"
2475 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2478 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2479 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2482 msgid "Default server tab"
2483 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2486 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2487 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2490 msgid "Default table tab"
2491 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2494 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2495 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2498 msgid "Show binary contents as HEX"
2499 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2502 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2503 msgstr ""
2504 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2505 "sąrašo"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2508 msgid "Display databases as a list"
2509 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2512 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2513 msgstr ""
2514 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2517 msgid "Display servers as a list"
2518 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2521 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2522 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2525 msgid "Edit in window"
2526 msgstr "Redaguoti lange"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2529 msgid "Display errors"
2530 msgstr "Rodyti klaidas"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2533 msgid "Gather errors"
2534 msgstr "Rinkti klaidas"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2537 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2538 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2541 msgid "Iconic errors"
2542 msgstr "Piktograminės klaidos"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2545 msgid ""
2546 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2547 "limit)"
2548 msgstr ""
2549 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2552 msgid "Maximum execution time"
2553 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2556 msgid "Save as file"
2557 msgstr "Išsaugoti į failą"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2560 msgid "Character set of the file"
2561 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2564 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2565 msgid "Format"
2566 msgstr "Formatas"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2569 msgid "Compression"
2570 msgstr "Glaudinimas"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2577 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2578 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2579 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2580 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2581 msgid "Put columns names in the first row"
2582 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2586 #: libraries/import/ldi.php:41
2587 msgid "Columns enclosed by"
2588 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2592 #: libraries/import/ldi.php:42
2593 msgid "Columns escaped by"
2594 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2601 msgid "Replace NULL by"
2602 msgstr "Pakeisti NULL į"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2605 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2606 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2610 #: libraries/import/ldi.php:40
2611 msgid "Columns terminated by"
2612 msgstr "Laukai baigiasi"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2615 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2616 msgid "Lines terminated by"
2617 msgstr "Eilutės baigiasi"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2620 msgid "Excel edition"
2621 msgstr "Excel variantas"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2624 msgid "Database name template"
2625 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2628 msgid "Server name template"
2629 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2632 msgid "Table name template"
2633 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2638 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2639 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2640 msgid "Dump table"
2641 msgstr "Parodyti lentelę"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2644 msgid "Include table caption"
2645 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2648 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2649 msgid "Table caption"
2650 msgstr "Lentelės antraštė"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2653 msgid "Continued table caption"
2654 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2657 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2658 msgid "Label key"
2659 msgstr "Pavadinimo raktas"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2664 msgid "MIME type"
2665 msgstr "MIME tipas"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2669 msgid "Relations"
2670 msgstr "Sąryšiai"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2673 msgid "Export method"
2674 msgstr "Eksporto metodas"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2677 msgid "Save on server"
2678 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2681 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2682 msgid "Overwrite existing file(s)"
2683 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2686 msgid "Remember file name template"
2687 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2690 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2691 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2694 #: libraries/display_export.lib.php:351
2695 msgid "SQL compatibility mode"
2696 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2699 msgid "Syntax to use when inserting data"
2700 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2703 msgid "Creation/Update/Check dates"
2704 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2707 msgid "Use delayed inserts"
2708 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2711 msgid "Disable foreign key checks"
2712 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2715 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2716 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2719 msgid "Use ignore inserts"
2720 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2723 msgid "Maximal length of created query"
2724 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2727 msgid "Export type"
2728 msgstr "Eksportavimo tipas"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2731 msgid "Enclose export in a transaction"
2732 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2735 msgid "Export time in UTC"
2736 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2739 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2740 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2743 msgid "Force SSL connection"
2744 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2747 msgid ""
2748 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2749 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2753 msgid "Foreign key dropdown order"
2754 msgstr ""
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2757 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2758 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2761 msgid "Foreign key limit"
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2765 msgid "Browse mode"
2766 msgstr "Naršymo režimas"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2769 msgid "Customize browse mode"
2770 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2776 msgid "Customize default options"
2777 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2780 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2783 #: libraries/import/csv.php:21
2784 msgid "CSV"
2785 msgstr "CSV"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2788 msgid "Developer"
2789 msgstr "Kūrėjas"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2792 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2793 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2796 msgid "Edit mode"
2797 msgstr "Redagavimo režimas"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2800 msgid "Customize edit mode"
2801 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2804 msgid "Export defaults"
2805 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2808 msgid "Customize default export options"
2809 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2812 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2813 msgid "Features"
2814 msgstr "Galimybės"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2817 msgid "General"
2818 msgstr "Bendra"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2821 msgid "Set some commonly used options"
2822 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2825 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2826 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2827 msgid "Import"
2828 msgstr "Importuoti"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2831 msgid "Import defaults"
2832 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2835 msgid "Customize default common import options"
2836 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2839 msgid "Import / export"
2840 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2843 msgid "Set import and export directories and compression options"
2844 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2847 msgid "LaTeX"
2848 msgstr "LaTeX"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2851 msgid "Databases display options"
2852 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2855 msgid "Navigation frame"
2856 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2859 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2860 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2863 #: setup/frames/index.inc.php:98
2864 msgid "Servers"
2865 msgstr "Serveriai"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2868 msgid "Servers display options"
2869 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2872 msgid "Tables display options"
2873 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2876 msgid "Main frame"
2877 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2880 msgid "Microsoft Office"
2881 msgstr "Microsoft Office"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2884 msgid "Open Document"
2885 msgstr "Open Document"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2888 msgid "Other core settings"
2889 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2892 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2893 msgstr "Kiti nustatymai"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2896 msgid "Page titles"
2897 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2900 msgid ""
2901 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2902 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2903 "get special values."
2904 msgstr ""
2905 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2906 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2907 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2910 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2911 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2912 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2913 msgid "Query window"
2914 msgstr "Užklausų langas"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2917 msgid "Customize query window options"
2918 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2921 msgid "Security"
2922 msgstr "Saugumas"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2925 msgid ""
2926 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2927 "limit MySQL"
2928 msgstr ""
2929 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2930 "neriboja MySQL"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2933 msgid "Basic settings"
2934 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2937 msgid "Authentication"
2938 msgstr "Atpažinimas"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2941 msgid "Authentication settings"
2942 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2945 msgid "Server configuration"
2946 msgstr "Serverio nustatymai"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2949 msgid ""
2950 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2951 "what they are for"
2952 msgstr ""
2953 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2954 "kam jie skirti"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2957 msgid "Enter server connection parameters"
2958 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2961 msgid "Configuration storage"
2962 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2965 msgid ""
2966 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2967 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2968 "storage[/a] in documentation"
2969 msgstr ""
2970 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2971 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2972 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2975 msgid "Changes tracking"
2976 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2979 msgid ""
2980 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2981 "storage."
2982 msgstr ""
2983 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2984 "saugyklos."
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2987 msgid "Customize export options"
2988 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2991 msgid "Customize import defaults"
2992 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2995 msgid "Customize navigation frame"
2996 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2999 msgid "Customize main frame"
3000 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3003 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3004 msgid "SQL queries"
3005 msgstr "SQL užklausos"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3008 msgid "SQL Query box"
3009 msgstr "SQL užklausos langelis"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3012 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3013 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3016 msgid "SQL queries settings"
3017 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3020 msgid "SQL Validator"
3021 msgstr "SQL tikrintuvas"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3024 msgid ""
3025 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3026 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3027 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3028 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3032 msgid "Startup"
3033 msgstr "Paleidimas"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3036 msgid "Customize startup page"
3037 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3040 msgid "Tabs"
3041 msgstr "Kortelės"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3044 msgid "Choose how you want tabs to work"
3045 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3048 msgid "Text fields"
3049 msgstr "Teksto laukeliai"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3052 msgid "Customize text input fields"
3053 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3056 msgid "Texy! text"
3057 msgstr "Texy! tekstas"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3060 msgid "Warnings"
3061 msgstr "Perspėjimai"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3064 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3065 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3068 msgid ""
3069 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3070 "and export operations"
3071 msgstr ""
3072 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3073 "ir eksportavimo nustatymams"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3076 msgid "GZip"
3077 msgstr "GZip"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3080 msgid "Extra parameters for iconv"
3081 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3084 msgid ""
3085 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3086 "if one of the queries failed"
3087 msgstr ""
3088 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3089 "jei viena užklausa nepavyksta"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3092 msgid "Ignore multiple statement errors"
3093 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3096 msgid ""
3097 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3098 "This might be good way to import large files, however it can break "
3099 "transactions."
3100 msgstr ""
3101 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3102 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3103 "gali sugadinti tranzakcijas."
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3106 msgid "Partial import: allow interrupt"
3107 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3110 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3111 msgid "Do not abort on INSERT error"
3112 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3115 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3116 msgid "Replace table data with file"
3117 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3120 msgid ""
3121 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3122 "table) and only SQL is always available"
3123 msgstr ""
3124 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3125 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3128 msgid "Format of imported file"
3129 msgstr "Įkelto failo formatas"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3132 msgid "Use LOCAL keyword"
3133 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3137 msgid "Column names in first row"
3138 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3141 msgid "Do not import empty rows"
3142 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3145 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3146 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3149 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3150 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3153 msgid "Number of queries to skip from start"
3154 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3157 msgid "Partial import: skip queries"
3158 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3161 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3162 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3165 msgid "Initial state for sliders"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3169 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3170 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3173 msgid "Number of inserted rows"
3174 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3177 msgid "Target for quick access icon"
3178 msgstr ""
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3181 msgid "Show logo in left frame"
3182 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3185 msgid "Display logo"
3186 msgstr "Rodyti logotipą"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3189 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3190 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3193 msgid "Display servers selection"
3194 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3197 #, fuzzy
3198 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3199 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3200 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3203 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3204 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3207 msgid "Database tree separator"
3208 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3211 msgid ""
3212 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3213 "defined below)"
3214 msgstr ""
3215 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3218 msgid "Display databases in a tree"
3219 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3222 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3223 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3226 msgid "Use light version"
3227 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3230 msgid "Maximum table tree depth"
3231 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3234 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3235 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3238 msgid "Table tree separator"
3239 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3242 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3243 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3246 msgid "Logo link URL"
3247 msgstr "Logotipo saito adresas"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3250 msgid ""
3251 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3252 "([kbd]new[/kbd])"
3253 msgstr ""
3254 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3255 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3258 msgid "Logo link target"
3259 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3262 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3263 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3266 msgid "Enable highlighting"
3267 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3270 msgid "Use less graphically intense tabs"
3271 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3274 msgid "Light tabs"
3275 msgstr "Lengvos kortelės"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3278 msgid ""
3279 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3280 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3283 msgid "Limit column characters"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3287 msgid ""
3288 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3289 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3290 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3291 msgstr ""
3292 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3293 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3294 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3295 "prisijungę)."
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3298 msgid "Delete all cookies on logout"
3299 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3302 msgid ""
3303 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3304 "authentication mode"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3308 msgid "Recall user name"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3312 msgid ""
3313 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3314 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3315 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3316 "recommended for non-trusted environments."
3317 msgstr ""
3318 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3319 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3320 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3321 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3324 msgid "Login cookie store"
3325 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3328 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3329 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3332 msgid "Login cookie validity"
3333 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3336 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3337 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3340 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3341 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3344 msgid "Use icons on main page"
3345 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3348 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3349 msgstr ""
3350 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3353 msgid "Maximum displayed SQL length"
3354 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3358 msgid "Users cannot set a higher value"
3359 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3362 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3363 msgstr ""
3364 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3365 "sąraše"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3368 msgid "Maximum databases"
3369 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3372 msgid ""
3373 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3374 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3375 "shown."
3376 msgstr ""
3377 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3378 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3379 "parodytos."
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3382 msgid "Maximum number of rows to display"
3383 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3386 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3387 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3390 msgid "Maximum tables"
3391 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3394 msgid ""
3395 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3396 "cookie authentication"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3400 msgid "mcrypt warning"
3401 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3404 msgid ""
3405 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3406 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3407 msgstr ""
3408 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3409 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3412 msgid "Memory limit"
3413 msgstr "Atminties apribojimai"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3416 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3420 #, fuzzy
3421 #| msgid "Show logo in left frame"
3422 msgid "Show table row links on left side"
3423 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3426 msgid "Show table row links on right side"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3430 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3431 msgstr ""
3432 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3435 msgid "Natural order"
3436 msgstr "Natūrali tvarka"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3439 msgid "Use only icons, only text or both"
3440 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3443 msgid "Iconic navigation bar"
3444 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3447 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3448 msgstr ""
3449 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3452 msgid "GZip output buffering"
3453 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3456 msgid ""
3457 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3458 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3462 msgid "Default sorting order"
3463 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3466 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3467 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3470 msgid "Persistent connections"
3471 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3474 msgid ""
3475 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3476 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3477 "configuration storage could not be found"
3478 msgstr ""
3479 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3480 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3481 "lentelių"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3484 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3485 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3488 msgid "Iconic table operations"
3489 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3492 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3493 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3496 msgid "Protect binary columns"
3497 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3500 msgid ""
3501 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3502 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3503 "(lost by window close)."
3504 msgstr ""
3505 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3506 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3507 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3510 msgid "Permanent query history"
3511 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3514 msgid "How many queries are kept in history"
3515 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3518 msgid "Query history length"
3519 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3522 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3523 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3526 msgid "Default query window tab"
3527 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3530 msgid "Query window height (in pixels)"
3531 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3534 msgid "Query window height"
3535 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3538 msgid "Query window width (in pixels)"
3539 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3542 msgid "Query window width"
3543 msgstr "Užklausos lango plotis"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3546 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3547 msgstr ""
3548 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3549 "konvertavimui"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3552 msgid "Recoding engine"
3553 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3556 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3557 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3560 msgid "Repeat headers"
3561 msgstr "Pakartoti antraštes"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3564 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3565 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3568 msgid "Show help button"
3569 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3572 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3573 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3576 msgid "Save directory"
3577 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3580 msgid "Leave blank if not used"
3581 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3584 msgid "Host authorization order"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3588 msgid "Leave blank for defaults"
3589 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3592 msgid "Host authorization rules"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3596 msgid "Allow logins without a password"
3597 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3600 msgid "Allow root login"
3601 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3604 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3608 msgid "HTTP Realm"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3612 msgid ""
3613 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3614 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3615 "swekey.conf)"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3619 msgid "SweKey config file"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3623 msgid "Authentication method to use"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3627 msgid "Authentication type"
3628 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3631 msgid ""
3632 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3633 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3637 msgid "Bookmark table"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3641 msgid ""
3642 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3643 "pma_column_info[/kbd]"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3647 msgid "Column information table"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3651 msgid "Compress connection to MySQL server"
3652 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3655 msgid "Compress connection"
3656 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3659 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3663 msgid "Connection type"
3664 msgstr "Susijungimo tipas"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3667 msgid "Control user password"
3668 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3671 msgid ""
3672 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3673 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3674 msgstr ""
3675 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3676 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3679 msgid "Control user"
3680 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3683 msgid "Count tables when showing database list"
3684 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3687 msgid "Count tables"
3688 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3691 msgid ""
3692 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3693 "kbd]"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3697 msgid "Designer table"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3701 msgid ""
3702 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3703 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3707 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3708 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3711 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3712 msgstr ""
3713 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3716 msgid "PHP extension to use"
3717 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3720 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3721 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3724 msgid "Hide databases"
3725 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3730 "kbd]"
3731 msgstr ""
3732 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3733 "[/kbd]"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3736 msgid "SQL query history table"
3737 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3740 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3741 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3744 msgid "Server hostname"
3745 msgstr "Serverio adresas"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3748 msgid "Logout URL"
3749 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3752 msgid "Try to connect without password"
3753 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3756 msgid "Connect without password"
3757 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3760 msgid ""
3761 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3762 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3763 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3764 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3765 "alphabetical order."
3766 msgstr ""
3767 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3768 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3769 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3770 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3771 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3772 "tvarka."
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3775 msgid "Show only listed databases"
3776 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3779 msgid "Leave empty if not using config auth"
3780 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3783 msgid "Password for config auth"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3787 msgid ""
3788 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3792 msgid "PDF schema: pages table"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3796 msgid ""
3797 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3798 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3799 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3803 msgid "Database name"
3804 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3807 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3811 msgid "Server port"
3812 msgstr "Serverio jungtis"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3815 msgid ""
3816 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3817 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3821 msgid "Relation table"
3822 msgstr "Sąryšių lentelė"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3825 msgid "SQL command to fetch available databases"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3829 msgid "SHOW DATABASES command"
3830 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3833 msgid ""
3834 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3835 "[/a] for an example"
3836 msgstr ""
3837 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3838 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3841 msgid "Signon session name"
3842 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3845 msgid "Signon URL"
3846 msgstr "Prisijungimo adresas"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3849 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3850 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3853 msgid "Server socket"
3854 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3857 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3858 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3861 msgid "Use SSL"
3862 msgstr "Naudoti SSL"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3865 msgid ""
3866 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3870 msgid "PDF schema: table coordinates"
3871 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3874 msgid ""
3875 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3876 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3880 msgid "Display columns table"
3881 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3884 msgid ""
3885 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3886 "the log when creating a database."
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3890 msgid "Add DROP DATABASE"
3891 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3894 msgid ""
3895 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3896 "log when creating a table."
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3900 msgid "Add DROP TABLE"
3901 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3904 msgid ""
3905 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3906 "log when creating a view."
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3910 msgid "Add DROP VIEW"
3911 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3914 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3918 msgid "Statements to track"
3919 msgstr "Sekamos užklausos"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3922 msgid ""
3923 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3924 "kbd]"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3928 msgid "SQL query tracking table"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3932 msgid ""
3933 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3934 "automatically."
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3938 msgid "Automatically create versions"
3939 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3942 msgid ""
3943 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3944 "pma_config[/kbd]"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3948 msgid "User preferences storage table"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3952 msgid "User for config auth"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3956 msgid ""
3957 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3958 "compatibility checks and thereby increases performance"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3962 msgid "Verbose check"
3963 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3966 msgid ""
3967 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3968 "hostname instead."
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3972 msgid "Verbose name of this server"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3976 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3980 msgid "Allow to display all the rows"
3981 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3984 msgid ""
3985 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3986 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3987 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3991 msgid "Show password change form"
3992 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3995 msgid "Show create database form"
3996 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3999 msgid ""
4000 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4001 "insert mode"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4005 msgid "Show field types"
4006 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4009 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4010 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4013 msgid "Show function fields"
4014 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4017 msgid ""
4018 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4019 "output"
4020 msgstr ""
4021 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4022 "išvedimą"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4025 msgid "Show phpinfo() link"
4026 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4029 msgid "Show detailed MySQL server information"
4030 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4033 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4037 msgid "Show SQL queries"
4038 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4041 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4042 msgstr ""
4043 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4044 "naudojimą)"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4047 msgid "Show statistics"
4048 msgstr "Rodyti statistika"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4051 msgid ""
4052 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4053 "comment and the real name"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4057 msgid "Display database comment instead of its name"
4058 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4061 msgid ""
4062 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4063 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4064 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4065 "alias, the table name itself stays unchanged"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4069 msgid "Display table comment instead of its name"
4070 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4073 msgid "Display table comments in tooltips"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4077 msgid ""
4078 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4082 msgid "Skip locked tables"
4083 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4086 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4090 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4091 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4092 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4093 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4094 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4095 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4096 msgid "Password"
4097 msgstr "Slaptažodis"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4100 msgid ""
4101 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4102 "installed"
4103 msgstr ""
4104 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4105 "būtų įdiegtas"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4108 msgid "Enable SQL Validator"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4112 msgid ""
4113 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4114 "kbd])"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4118 #: tbl_tracking.php:456
4119 msgid "Username"
4120 msgstr "Vartotojo vardas"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4123 msgid ""
4124 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4125 "possible) or keep the text field empty"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4129 msgid "Suggest new database name"
4130 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4133 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4134 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4137 msgid "Suhosin warning"
4138 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4141 msgid ""
4142 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4143 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4147 msgid "Textarea columns"
4148 msgstr "Textarea laukeliai"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4151 msgid ""
4152 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4153 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4157 msgid "Textarea rows"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4161 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4162 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4165 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4166 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4169 msgid "Default title"
4170 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4173 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4174 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4177 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4178 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4181 msgid ""
4182 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4183 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4184 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4185 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4189 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4193 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4197 msgid "Upload directory"
4198 msgstr "Įkelties katalogas"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4201 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4202 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4205 msgid "Use database search"
4206 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4209 msgid ""
4210 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4211 "checkbox on the right"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4215 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4219 msgid ""
4220 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4221 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4222 "contain."
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4226 msgid "Verbose multiple statements"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4230 msgid "Check for latest version"
4231 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4234 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4238 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4239 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4240 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4241 #: setup/lib/index.lib.php:200
4242 msgid "Version check"
4243 msgstr "Versijos patikrinimas"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4246 msgid ""
4247 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4248 "for import and export operations"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4252 msgid "ZIP"
4253 msgstr "ZIP"
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4256 msgid "Config authentication"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4260 msgid "Cookie authentication"
4261 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4264 msgid "HTTP authentication"
4265 msgstr "HTTP autentifikacija"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4268 msgid "Signon authentication"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4273 msgid "CSV using LOAD DATA"
4274 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4276 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4279 #: libraries/import/xls.php:20
4280 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4281 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4286 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4287 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4288 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4293 #: libraries/import/ods.php:22
4294 msgid "Open Document Spreadsheet"
4295 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4299 msgid "Quick"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4304 msgid "Custom"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4309 msgid "Database export options"
4310 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4314 #: libraries/export/excel.php:17
4315 msgid "CSV for MS Excel"
4316 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4320 #: libraries/export/htmlword.php:17
4321 msgid "Microsoft Word 2000"
4322 msgstr "Microsoft Word 2000"
4324 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4326 msgid "Open Document Text"
4327 msgstr "Open Document rašyklė"
4329 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4330 msgid "Could not connect to MySQL server"
4331 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4333 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4334 msgid "Empty username while using config authentication method"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4338 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4342 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4346 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4350 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4354 #, php-format
4355 msgid "Incorrect IP address: %s"
4356 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4358 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4359 #: libraries/core.lib.php:264
4360 msgctxt "PHP documentation language"
4361 msgid "en"
4362 msgstr "en"
4364 #: libraries/core.lib.php:278
4365 #, php-format
4366 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4367 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4369 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4370 #: libraries/export/sql.php:493
4371 msgid "Events"
4372 msgstr "Įvykiai"
4374 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4375 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4376 #: setup/frames/index.inc.php:113
4377 msgid "Name"
4378 msgstr "Pavadinimas"
4380 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4381 #: libraries/db_links.inc.php:44
4382 msgid "Database seems to be empty!"
4383 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4385 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4386 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4387 msgid "Tracking"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/db_links.inc.php:71
4391 msgid "Query"
4392 msgstr "SQL užklausa"
4394 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4395 msgid "Designer"
4396 msgstr "Projektavimas"
4398 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4399 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4400 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4401 msgid "Privileges"
4402 msgstr "Privilegijos"
4404 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4405 msgid "Routines"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4409 msgid "Return type"
4410 msgstr "Gražinimo tipas"
4412 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4413 msgid ""
4414 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4415 "3.11[/a]"
4416 msgstr ""
4417 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4418 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4420 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4421 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4425 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4426 msgid "The server is not responding"
4427 msgstr "Serveris neatsako"
4429 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4430 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4431 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4433 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4434 msgid "Details..."
4435 msgstr "Detalės..."
4437 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4438 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4439 msgid "Change password"
4440 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4443 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4444 msgid "No Password"
4445 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4449 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4450 msgid "Re-type"
4451 msgstr "Įveskite dar kartą"
4453 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4454 msgid "Password Hashing"
4455 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4457 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4458 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4459 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4461 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4462 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4463 msgid "Create new database"
4464 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4467 msgid "Create"
4468 msgstr "Sukurti"
4470 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4471 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4472 msgid "No Privileges"
4473 msgstr "Nėra privilegijų"
4475 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4476 #, php-format
4477 msgid "Create table on database %s"
4478 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4480 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4481 msgid "Number of columns"
4482 msgstr "Stulpelių skaičius"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:35
4485 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4486 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:87
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4491 msgid "Exporting databases from the current server"
4492 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:89
4495 #, fuzzy, php-format
4496 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4497 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4498 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:91
4501 #, fuzzy, php-format
4502 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4503 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4504 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:97
4507 msgid "Export Method:"
4508 msgstr "Eksporto tipas:"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:113
4511 #, fuzzy
4512 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4513 msgid "Quick - display only the minimal options"
4514 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:129
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4519 msgid "Custom - display all possible options"
4520 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:137
4523 msgid "Database(s):"
4524 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:139
4527 msgid "Table(s):"
4528 msgstr "Lentelė(s):"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:149
4531 msgid "Rows:"
4532 msgstr "Eilutės:"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:157
4535 msgid "Dump some row(s)"
4536 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:159
4539 msgid "Number of rows:"
4540 msgstr "Eilučių skaičius:"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:162
4543 msgid "Row to begin at:"
4544 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:173
4547 msgid "Dump all rows"
4548 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4551 msgid "Output:"
4552 msgstr "Išvestis:"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4555 #, php-format
4556 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4557 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:206
4560 msgid "Save output to a file"
4561 msgstr "Išsaugoti į failą"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:227
4564 msgid "File name template:"
4565 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:229
4568 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4569 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:231
4572 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4573 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:233
4576 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4577 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:237
4580 #, php-format
4581 msgid ""
4582 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4583 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4584 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4585 msgstr ""
4586 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4587 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4588 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4590 #: libraries/display_export.lib.php:275
4591 msgid "use this for future exports"
4592 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4595 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4596 msgid "Character set of the file:"
4597 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:309
4600 msgid "Compression:"
4601 msgstr "Glaudinti:"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4604 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4605 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4606 msgid "None"
4607 msgstr "Ne"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:313
4610 msgid "zipped"
4611 msgstr "zip"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:315
4614 msgid "gzipped"
4615 msgstr "gzip"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:317
4618 msgid "bzipped"
4619 msgstr "bzip"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:326
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Save output to a file"
4624 msgid "View output as text"
4625 msgstr "Išsaugoti į failą"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4628 #: libraries/export/codegen.php:37
4629 msgid "Format:"
4630 msgstr "Formatas:"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:336
4633 #, fuzzy
4634 #| msgid "Format-Specific Options:"
4635 msgid "Format-specific options:"
4636 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:337
4639 msgid ""
4640 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4641 "options for other formats."
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4645 msgid "Encoding Conversion:"
4646 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4648 #: libraries/display_import.lib.php:66
4649 msgid ""
4650 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4651 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4652 "browsers."
4653 msgstr ""
4654 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4655 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4656 "Chrome, Arora ir pan.)."
4658 #: libraries/display_import.lib.php:76
4659 msgid "The file is being processed, please be patient."
4660 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4662 #: libraries/display_import.lib.php:98
4663 msgid ""
4664 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4665 "not available."
4666 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4668 #: libraries/display_import.lib.php:129
4669 msgid "Importing into the current server"
4670 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4672 #: libraries/display_import.lib.php:131
4673 #, php-format
4674 msgid "Importing into the database \"%s\""
4675 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4677 #: libraries/display_import.lib.php:133
4678 #, php-format
4679 msgid "Importing into the table \"%s\""
4680 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4682 #: libraries/display_import.lib.php:139
4683 msgid "File to Import:"
4684 msgstr "Failas importavimui:"
4686 #: libraries/display_import.lib.php:156
4687 #, php-format
4688 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4689 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4691 #: libraries/display_import.lib.php:158
4692 msgid ""
4693 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4694 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4695 msgstr ""
4696 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4697 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4699 #: libraries/display_import.lib.php:178
4700 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4701 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4703 #: libraries/display_import.lib.php:208
4704 msgid "Partial Import:"
4705 msgstr "Dalinis importavimas:"
4707 #: libraries/display_import.lib.php:214
4708 #, php-format
4709 msgid ""
4710 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4711 msgstr ""
4712 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4713 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4715 #: libraries/display_import.lib.php:221
4716 msgid ""
4717 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4718 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4719 "however it can break transactions.)</i>"
4720 msgstr ""
4721 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4722 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4723 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:228
4726 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4727 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:250
4730 msgid "Format-Specific Options:"
4731 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4733 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4734 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4735 msgid "Language"
4736 msgstr "Kalba"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4739 #, php-format
4740 msgid "%d is not valid row number."
4741 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4744 msgid "row(s) starting from row #"
4745 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4748 msgid "horizontal"
4749 msgstr "horizontaliai"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4752 msgid "horizontal (rotated headers)"
4753 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4756 msgid "vertical"
4757 msgstr "vertikaliai"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4760 #, php-format
4761 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4762 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4765 msgid "Sort by key"
4766 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4769 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4770 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4771 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4772 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4773 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4774 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4775 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4776 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4777 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4778 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4779 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4780 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4781 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4782 #: tbl_structure.php:845
4783 msgid "Options"
4784 msgstr "Nustatymai"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4787 msgid "Partial texts"
4788 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4791 msgid "Full texts"
4792 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4795 msgid "Relational key"
4796 msgstr "Sąryšių raktas"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Relational schema"
4801 msgid "Relational display column"
4802 msgstr "Ryšių schema"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4805 msgid "Show binary contents"
4806 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4809 msgid "Show BLOB contents"
4810 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4814 msgid "Browser transformation"
4815 msgstr "Naršyklės transformacija"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4818 msgid "Copy"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4822 msgid "The row has been deleted"
4823 msgstr "Eilutė ištrinta"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
4826 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4827 msgid "Kill"
4828 msgstr "Stabdyti procesą"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
4831 msgid "in query"
4832 msgstr "užklausą vykdoma"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
4835 msgid "Showing rows"
4836 msgstr "Rodomi įrašai"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4839 msgid "total"
4840 msgstr "iš viso "
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
4843 #, php-format
4844 msgid "Query took %01.4f sec"
4845 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 libraries/mult_submits.inc.php:112
4848 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4849 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4850 msgid "Change"
4851 msgstr "Redaguoti"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
4854 msgid "Query results operations"
4855 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4858 msgid "Print view (with full texts)"
4859 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
4862 msgid "Display chart"
4863 msgstr "Rodyti diagramą"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "Create User"
4868 msgid "Create view"
4869 msgstr "Sukurti naudotoją"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
4872 msgid "Link not found"
4873 msgstr "Sąryšis nerastas"
4875 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4876 msgid "Version information"
4877 msgstr "Versija"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4880 msgid "Data home directory"
4881 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4884 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4885 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4888 msgid "Data files"
4889 msgstr "Duomenų failai"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Autoextend increment"
4894 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4897 msgid ""
4898 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4899 "when it becomes full."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4903 msgid "Buffer pool size"
4904 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4907 msgid ""
4908 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4909 "tables."
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4913 msgid "Buffer Pool"
4914 msgstr "Buferio Pool'as"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4917 msgid "InnoDB Status"
4918 msgstr "InnoDB būsena"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4921 msgid "Buffer Pool Usage"
4922 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4925 msgid "pages"
4926 msgstr "puslapiai"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4929 msgid "Free pages"
4930 msgstr "Tušti puslapiai"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Dirty pages"
4935 msgstr "Tušti puslapiai"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4938 msgid "Pages containing data"
4939 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Pages to be flushed"
4944 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Busy pages"
4949 msgstr "Tušti puslapiai"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4952 msgid "Latched pages"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Buffer Pool Activity"
4958 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4961 msgid "Read requests"
4962 msgstr "Skaitymo užklausos"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4965 msgid "Write requests"
4966 msgstr "Įrašymo užklausos"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4969 msgid "Read misses"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4973 msgid "Write waits"
4974 msgstr "Rašymas laukia"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4977 msgid "Read misses in %"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4981 msgid "Write waits in %"
4982 msgstr "Rašymas laukia %"
4984 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4985 msgid "Data pointer size"
4986 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4989 msgid ""
4990 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4991 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4992 msgstr ""
4993 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4994 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4997 msgid "Automatic recovery mode"
4998 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5001 msgid ""
5002 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5003 "myisam-recover server startup option."
5004 msgstr ""
5005 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5006 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5009 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5010 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5013 msgid ""
5014 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5015 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5016 "INFILE)."
5017 msgstr ""
5018 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5019 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5022 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5023 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5026 msgid ""
5027 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5028 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5029 "method."
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5033 msgid "Repair threads"
5034 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5037 msgid ""
5038 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5039 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5040 msgstr ""
5041 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5042 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5045 msgid "Sort buffer size"
5046 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5049 msgid ""
5050 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5051 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5055 msgid "Garbage Threshold"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5059 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5063 #: server_synchronize.php:1160
5064 msgid "Port"
5065 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5068 msgid ""
5069 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5070 "will disable HTTP communication with the daemon."
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5074 msgid "Repository Threshold"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5078 msgid ""
5079 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5080 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5081 "specified."
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5085 msgid "Temp Blob Timeout"
5086 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5089 msgid ""
5090 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5091 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5095 msgid "Temp Log Threshold"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5099 msgid ""
5100 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5101 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5102 "specified."
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5106 msgid "Max Keep Alive"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5110 msgid ""
5111 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5112 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5116 msgid "Metadata Headers"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5120 msgid ""
5121 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5122 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5126 #, php-format
5127 msgid ""
5128 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5129 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5133 #, fuzzy
5134 #| msgid "Relations"
5135 msgid "Related Links"
5136 msgstr "Sąryšiai"
5138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5139 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5143 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5147 msgid "Index cache size"
5148 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5151 msgid ""
5152 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5153 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5154 msgstr ""
5155 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5156 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5157 "padėjimui (for caching index pages)."
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5160 msgid "Record cache size"
5161 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5164 msgid ""
5165 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5166 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5167 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5171 msgid "Log cache size"
5172 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5175 msgid ""
5176 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5177 "transaction log data. The default is 16MB."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5181 msgid "Log file threshold"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5185 msgid ""
5186 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5187 "default value is 16MB."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5191 msgid "Transaction buffer size"
5192 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5195 msgid ""
5196 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5197 "buffers of this size). The default is 1MB."
5198 msgstr ""
5199 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5200 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5203 msgid "Checkpoint frequency"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5207 msgid ""
5208 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5209 "performed. The default value is 24MB."
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5213 msgid "Data log threshold"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5217 msgid ""
5218 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5219 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5220 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5221 "that can be stored in the database."
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5225 msgid "Garbage threshold"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5229 msgid ""
5230 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5231 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5235 msgid "Log buffer size"
5236 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5239 msgid ""
5240 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5241 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5242 "required to write a data log."
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5246 msgid "Data file grow size"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5250 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5254 msgid "Row file grow size"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5258 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5262 msgid "Log file count"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5266 msgid ""
5267 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5268 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5269 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5270 "number."
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5274 #, php-format
5275 msgid ""
5276 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5277 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5281 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5285 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5289 msgid "Columns separated with:"
5290 msgstr "Laukai atskirti su:"
5292 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5293 msgid "Columns enclosed with:"
5294 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5296 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5297 msgid "Columns escaped with:"
5298 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5300 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5301 msgid "Lines terminated with:"
5302 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5304 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5305 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5306 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5307 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5308 msgid "Replace NULL with:"
5309 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5311 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5312 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/export/excel.php:32
5316 msgid "Excel edition:"
5317 msgstr "Excel variantas:"
5319 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5320 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5321 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5322 msgid "Data dump options"
5323 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5325 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5326 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5327 msgid "Dumping data for table"
5328 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5330 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5331 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5332 msgid "Table structure for table"
5333 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5335 #: libraries/export/latex.php:13
5336 msgid "Content of table @TABLE@"
5337 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5339 #: libraries/export/latex.php:14
5340 msgid "(continued)"
5341 msgstr "(tęsinys)"
5343 #: libraries/export/latex.php:15
5344 msgid "Structure of table @TABLE@"
5345 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5347 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5348 #: libraries/export/sql.php:87
5349 msgid "Object creation options"
5350 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5352 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5353 msgid "Table caption (continued)"
5354 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5356 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5357 #: libraries/export/sql.php:40
5358 msgid "Display foreign key relationships"
5359 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5361 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5362 msgid "Display comments"
5363 msgstr "Rodyti komentarus"
5365 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5366 #: libraries/export/sql.php:44
5367 msgid "Display MIME types"
5368 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5370 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5371 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5372 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5373 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5374 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5375 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5376 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5377 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5378 msgid "Host"
5379 msgstr "Darbinė stotis"
5381 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5382 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5383 msgid "Generation Time"
5384 msgstr "Atlikimo laikas"
5386 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5387 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5388 msgid "Server version"
5389 msgstr "Serverio versija"
5391 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5392 #: libraries/export/xml.php:112
5393 msgid "PHP Version"
5394 msgstr "PHP versija"
5396 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5397 msgid "MediaWiki Table"
5398 msgstr "MediaWiki lentelė"
5400 #: libraries/export/pdf.php:17
5401 msgid "PDF"
5402 msgstr "PDF"
5404 #: libraries/export/pdf.php:23
5405 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/export/pdf.php:24
5409 msgid "Report title:"
5410 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5412 #: libraries/export/php_array.php:16
5413 msgid "PHP array"
5414 msgstr "PHP masyvas"
5416 #: libraries/export/sql.php:33
5417 msgid ""
5418 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5419 "and server version)</i>"
5420 msgstr ""
5421 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5422 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5424 #: libraries/export/sql.php:35
5425 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5426 msgstr ""
5427 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5428 "):"
5430 #: libraries/export/sql.php:37
5431 msgid ""
5432 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5433 "checked"
5434 msgstr ""
5435 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5436 "patikrinimo laiką"
5438 #: libraries/export/sql.php:65
5439 msgid ""
5440 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5441 msgstr ""
5442 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5443 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5445 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5446 #: libraries/export/sql.php:107
5447 #, php-format
5448 msgid "Add %s statement"
5449 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5451 #: libraries/export/sql.php:91
5452 msgid "Add statements:"
5453 msgstr "Pridėti sakinius:"
5455 #: libraries/export/sql.php:111
5456 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5457 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5459 #: libraries/export/sql.php:123
5460 msgid ""
5461 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5462 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/export/sql.php:136
5466 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5467 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5469 #: libraries/export/sql.php:138
5470 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5471 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5473 #: libraries/export/sql.php:140
5474 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5475 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5477 #: libraries/export/sql.php:147
5478 msgid "Function to use when dumping data:"
5479 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5481 #: libraries/export/sql.php:151
5482 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5483 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5485 #: libraries/export/sql.php:154
5486 msgid ""
5487 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5488 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5489 "(1,2,3)</code>"
5490 msgstr ""
5491 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5492 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5493 "VALUES (1,2,3)</code>"
5495 #: libraries/export/sql.php:155
5496 msgid ""
5497 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5498 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5499 "(7,8,9)</code>"
5500 msgstr ""
5501 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5502 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5503 "code>"
5505 #: libraries/export/sql.php:156
5506 msgid ""
5507 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5508 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5509 msgstr ""
5510 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5511 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5513 #: libraries/export/sql.php:157
5514 msgid ""
5515 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5516 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5517 msgstr ""
5518 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5519 "VALUES (1,2,3)</code>"
5521 #: libraries/export/sql.php:167
5522 msgid ""
5523 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5524 "0x616263)</i>"
5525 msgstr ""
5526 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5527 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5529 #: libraries/export/sql.php:171
5530 msgid ""
5531 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5532 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5536 msgid "Procedures"
5537 msgstr "Procedūros"
5539 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5540 msgid "Functions"
5541 msgstr "Funkcijos"
5543 #: libraries/export/sql.php:695
5544 msgid "Constraints for dumped tables"
5545 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5547 #: libraries/export/sql.php:704
5548 msgid "Constraints for table"
5549 msgstr "Apribojimai lentelei"
5551 #: libraries/export/sql.php:804
5552 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5553 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5555 #: libraries/export/sql.php:816
5556 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5557 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5559 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5560 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5561 msgid "Triggers"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:885
5565 msgid "Structure for view"
5566 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5568 #: libraries/export/sql.php:894
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Stand-in structure for view"
5571 msgstr "Tik struktūra"
5573 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5574 msgid "XML"
5575 msgstr "XML"
5577 #: libraries/export/xml.php:30
5578 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5579 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5581 #: libraries/export/xml.php:40
5582 msgid "Views"
5583 msgstr "Rodinys (Views)"
5585 #: libraries/export/xml.php:47
5586 msgid "Export contents"
5587 msgstr "Eksportuoti turinį"
5589 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5590 #: libraries/footer.inc.php:194
5591 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5592 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5594 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5595 msgid "SQL result"
5596 msgstr "SQL rezultatas"
5598 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5599 msgid "Generated by"
5600 msgstr "Sugeneravo"
5602 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5603 #: tbl_get_field.php:34
5604 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5605 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5607 #: libraries/import.lib.php:1141
5608 msgid ""
5609 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5610 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5612 #: libraries/import.lib.php:1142
5613 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5614 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5616 #: libraries/import.lib.php:1143
5617 msgid ""
5618 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5619 msgstr ""
5620 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5622 #: libraries/import.lib.php:1144
5623 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5624 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5626 #: libraries/import.lib.php:1147
5627 msgid "Go to database"
5628 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5630 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5631 msgid "settings"
5632 msgstr "nustatymai"
5634 #: libraries/import.lib.php:1169
5635 msgid "Go to table"
5636 msgstr "Eiti į lentelę"
5638 #: libraries/import.lib.php:1178
5639 msgid "Go to view"
5640 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5642 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5643 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5644 msgid ""
5645 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5646 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5647 msgstr ""
5648 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5649 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5651 #: libraries/import/csv.php:39
5652 msgid ""
5653 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5654 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5655 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/import/csv.php:41
5659 msgid "Column names: "
5660 msgstr "Stulpelių vardai:"
5662 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5663 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5664 #, php-format
5665 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5666 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5668 #: libraries/import/csv.php:131
5669 #, php-format
5670 msgid ""
5671 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5672 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5673 msgstr ""
5674 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5675 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5677 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5678 #, php-format
5679 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5680 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5682 #: libraries/import/csv.php:324
5683 #, php-format
5684 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5685 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5687 #: libraries/import/docsql.php:27
5688 msgid "DocSQL"
5689 msgstr "docSQL"
5691 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5692 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5693 msgid "Table name"
5694 msgstr "Lentelės vardas"
5696 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5697 #: view_create.php:147
5698 msgid "Column names"
5699 msgstr "Stulpelių vardai"
5701 #: libraries/import/ldi.php:56
5702 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5703 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5705 #: libraries/import/ods.php:28
5706 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5707 msgstr ""
5708 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5710 #: libraries/import/ods.php:29
5711 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5712 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5714 #: libraries/import/sql.php:32
5715 msgid "SQL compatibility mode:"
5716 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5718 #: libraries/import/sql.php:42
5719 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5720 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5722 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5723 msgid ""
5724 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5725 "the issue and try again."
5726 msgstr ""
5727 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5728 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5730 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "None"
5733 msgctxt "None encoding conversion"
5734 msgid "None"
5735 msgstr "Nėra"
5737 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5738 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5739 msgid "Convert to Kana"
5740 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5742 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5743 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5744 #: tbl_structure.php:563
5745 msgid "Primary"
5746 msgstr "Pirminis"
5748 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5750 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5751 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5752 msgid "Index"
5753 msgstr "Indeksas"
5755 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5756 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5757 #: tbl_structure.php:569
5758 msgid "Fulltext"
5759 msgstr "Fulltext"
5761 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5762 msgid "No change"
5763 msgstr "Nėra pakeitimų"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5766 msgid "Charset"
5767 msgstr "Koduotė"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5770 #: tbl_change.php:549
5771 msgid "Binary"
5772 msgstr "Dvejetainis"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5775 msgid "Bulgarian"
5776 msgstr "Bulgarų"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5779 msgid "Simplified Chinese"
5780 msgstr "Supaprastinta kinų"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5783 msgid "Traditional Chinese"
5784 msgstr "Tradicinė kinų"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5787 msgid "case-insensitive"
5788 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5791 msgid "case-sensitive"
5792 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5795 msgid "Croatian"
5796 msgstr "Kroatų"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5799 msgid "Czech"
5800 msgstr "Čekų"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5803 msgid "Danish"
5804 msgstr "Danų"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5807 msgid "English"
5808 msgstr "Anglų"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5811 msgid "Esperanto"
5812 msgstr "Esperanto"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5815 msgid "Estonian"
5816 msgstr "Estų"
5818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5819 msgid "German"
5820 msgstr "Vokiečių"
5822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5823 msgid "dictionary"
5824 msgstr "žodynas"
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5827 msgid "phone book"
5828 msgstr "telefonų knyga"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5831 msgid "Hungarian"
5832 msgstr "Vengrų"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5835 msgid "Icelandic"
5836 msgstr "Islandų"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5839 msgid "Japanese"
5840 msgstr "Japonų"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5843 msgid "Latvian"
5844 msgstr "Latvių"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5847 msgid "Lithuanian"
5848 msgstr "Lietuvių"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5851 msgid "Korean"
5852 msgstr "Korėjiečių"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5855 msgid "Persian"
5856 msgstr "Persų"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5859 msgid "Polish"
5860 msgstr "Lenkų"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5863 msgid "West European"
5864 msgstr "Vakarų Europos"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5867 msgid "Romanian"
5868 msgstr "Rumunų"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5871 msgid "Slovak"
5872 msgstr "Slovakų"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5875 msgid "Slovenian"
5876 msgstr "Slovėnų"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5879 msgid "Spanish"
5880 msgstr "Ispanų"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5883 msgid "Traditional Spanish"
5884 msgstr "Tradicinė ispanų"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5887 msgid "Swedish"
5888 msgstr "Švedų"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5891 msgid "Thai"
5892 msgstr "Tailando"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5895 msgid "Turkish"
5896 msgstr "Turkų"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5899 msgid "Ukrainian"
5900 msgstr "Ukrainiečių"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5903 msgid "Unicode"
5904 msgstr "Unicodas"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5909 msgid "multilingual"
5910 msgstr "daugiakalbis"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5913 msgid "Central European"
5914 msgstr "Centrinės Europos"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5917 msgid "Russian"
5918 msgstr "Rusų"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5921 msgid "Baltic"
5922 msgstr "Baltų"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5925 msgid "Armenian"
5926 msgstr "Armėnų"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5929 msgid "Cyrillic"
5930 msgstr "Kirylica"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5933 msgid "Arabic"
5934 msgstr "Arabų"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5937 msgid "Hebrew"
5938 msgstr "Žydų"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5941 msgid "Georgian"
5942 msgstr "Gruzinų"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5945 msgid "Greek"
5946 msgstr "Graikų"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5949 msgid "Czech-Slovak"
5950 msgstr "Čekų-slovakų"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5953 msgid "unknown"
5954 msgstr "nežinoma"
5956 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5957 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5958 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5959 msgid "Home"
5960 msgstr "Pradžia"
5962 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5964 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5965 msgid "Log out"
5966 msgstr "Atsijungti"
5968 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5969 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5970 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5971 msgid "Reload navigation frame"
5972 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5974 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5975 msgid "This format has no options"
5976 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5978 #: libraries/relation.lib.php:83
5979 msgid "not OK"
5980 msgstr "Negerai"
5982 #: libraries/relation.lib.php:88
5983 msgid "Enabled"
5984 msgstr "Įjungta"
5986 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5987 #: pmd_relation_new.php:68
5988 msgid "General relation features"
5989 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5991 #: libraries/relation.lib.php:111
5992 msgid "Display Features"
5993 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5995 #: libraries/relation.lib.php:117
5996 msgid "Creation of PDFs"
5997 msgstr "PDF failo generavimas"
5999 #: libraries/relation.lib.php:121
6000 msgid "Displaying Column Comments"
6001 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6003 #: libraries/relation.lib.php:126
6004 msgid ""
6005 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6006 msgstr ""
6007 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6008 "dokumentacijoje."
6010 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6011 msgid "Bookmarked SQL query"
6012 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6014 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6015 msgid "SQL history"
6016 msgstr "SQL užklausų istorija"
6018 #: libraries/relation.lib.php:147
6019 msgid "User preferences"
6020 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6022 #: libraries/relation.lib.php:151
6023 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6024 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6026 #: libraries/relation.lib.php:153
6027 msgid ""
6028 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6029 msgstr ""
6030 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6032 #: libraries/relation.lib.php:154
6033 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6034 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6036 #: libraries/relation.lib.php:155
6037 msgid ""
6038 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6039 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6040 msgstr ""
6041 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6042 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6044 #: libraries/relation.lib.php:156
6045 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6046 msgstr ""
6047 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6048 "konfigūracijos failą."
6050 #: libraries/relation.lib.php:1175
6051 msgid "no description"
6052 msgstr "Aprašymo nėra"
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6055 msgid "Slave configuration"
6056 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6059 msgid "Change or reconfigure master server"
6060 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6063 msgid ""
6064 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6065 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6066 msgstr ""
6067 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6068 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6069 "skiltį:"
6071 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6074 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6075 #: server_synchronize.php:1168
6076 msgid "User name"
6077 msgstr "Naudotojo vardas"
6079 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6080 msgid "Master status"
6081 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6084 msgid "Slave status"
6085 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6088 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6089 msgid "Variable"
6090 msgstr "Kintamasis"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6093 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6094 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6095 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6096 msgid "Value"
6097 msgstr "Reikšmė"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6100 msgid "Server ID"
6101 msgstr "Serverio ID"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6104 msgid ""
6105 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6106 "this list."
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6110 msgid "Add slave replication user"
6111 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6114 msgid "Any user"
6115 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6117 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6119 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6120 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6121 msgid "Use text field"
6122 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6125 msgid "Any host"
6126 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6129 msgid "Local"
6130 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6132 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6133 msgid "This Host"
6134 msgstr "Dabartinis serveris"
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6137 msgid "Use Host Table"
6138 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6141 msgid ""
6142 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6143 "table are used instead."
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6147 msgid "Generate Password"
6148 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6150 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6151 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6153 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6154 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6155 #, php-format
6156 msgid "The %s table doesn't exist!"
6157 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6159 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6160 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6162 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6163 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6164 #, php-format
6165 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6166 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6168 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6170 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6171 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6172 #, php-format
6173 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6174 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6176 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6179 msgid "This page does not contain any tables!"
6180 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6182 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6183 msgid "SCHEMA ERROR: "
6184 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6188 msgid "Relational schema"
6189 msgstr "Ryšių schema"
6191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6192 msgid "Table of contents"
6193 msgstr "Turinys"
6195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6198 #: tbl_structure.php:200
6199 msgid "Attributes"
6200 msgstr "Atributai"
6202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6204 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6205 msgid "Extra"
6206 msgstr "Papildomai"
6208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6209 msgid "Create a page"
6210 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Page number:"
6215 msgid "Page name"
6216 msgstr "Puslapis:"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6219 msgid "Automatic layout based on"
6220 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6223 msgid "Internal relations"
6224 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6227 msgid "FOREIGN KEY"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6231 msgid "Please choose a page to edit"
6232 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6235 msgid "Select page"
6236 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6239 msgid "Select Tables"
6240 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6243 msgid "Display relational schema"
6244 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6247 msgid "Select Export Relational Type"
6248 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6251 msgid "Show grid"
6252 msgstr "Rodyti tinklelį"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6255 msgid "Show color"
6256 msgstr "Rodyti spalvą"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6259 msgid "Show dimension of tables"
6260 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6263 msgid "Display all tables with the same width"
6264 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6267 msgid "Only show keys"
6268 msgstr "Rodyti tik raktus"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6271 msgid "Landscape"
6272 msgstr "Peizažinis"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6275 msgid "Portrait"
6276 msgstr "Portretinis"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6279 msgid "Orientation"
6280 msgstr "Orientacija"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6283 msgid "Paper size"
6284 msgstr "Lapo dydis"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6287 msgid ""
6288 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6289 "like to delete those references?"
6290 msgstr ""
6291 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6292 "pašalinti šias nuorodas?"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6295 msgid "Toggle scratchboard"
6296 msgstr "įjungti scratchboard"
6298 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6299 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6300 msgid "ltr"
6301 msgstr "ltr"
6303 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6304 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6305 #, php-format
6306 msgid "Unknown language: %1$s."
6307 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6309 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6310 msgid "Current Server"
6311 msgstr "Dabartinis serveris"
6313 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6314 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6315 msgid "Binary log"
6316 msgstr "Dvejetainis log'as"
6318 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6319 msgid "Processes"
6320 msgstr "Procesai"
6322 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6323 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6324 msgid "Variables"
6325 msgstr "Kintamieji"
6327 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6328 msgid "Charsets"
6329 msgstr "Koduotės"
6331 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6332 msgid "Engines"
6333 msgstr "Varikliai"
6335 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6336 #: server_synchronize.php:1099
6337 msgid "Synchronize"
6338 msgstr "Sinchronizuoti"
6340 #: libraries/server_links.inc.php:99
6341 msgid "Settings"
6342 msgstr "Nustatymai"
6344 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6345 msgid "Source database"
6346 msgstr "Iš duomenų bazės"
6348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6349 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6350 msgid "Current server"
6351 msgstr "Dabartinis serveris"
6353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6354 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6355 msgid "Remote server"
6356 msgstr "Nutolęs serveris"
6358 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6359 msgid "Difference"
6360 msgstr "Skirtumas"
6362 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6363 msgid "Target database"
6364 msgstr "Į duomenų bazę"
6366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6367 #, php-format
6368 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6369 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6372 #, php-format
6373 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6374 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6377 #: setup/frames/index.inc.php:219
6378 msgid "Clear"
6379 msgstr "Išvalyti"
6381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "Column names"
6384 msgid "Columns"
6385 msgstr "Stulpelių vardai"
6387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6388 msgid "Bookmark this SQL query"
6389 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6391 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6392 msgid "Let every user access this bookmark"
6393 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6395 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6396 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6397 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6399 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6400 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6401 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6404 msgid "Delimiter"
6405 msgstr "Skyriklis"
6407 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6408 msgid " Show this query here again "
6409 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6412 msgid "Submit"
6413 msgstr "Siųsti"
6415 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6416 msgid "View only"
6417 msgstr "Peržiūra"
6419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6420 msgid "Location of the text file"
6421 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6423 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6424 msgid "web server upload directory"
6425 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6428 msgid ""
6429 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6430 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6431 msgstr ""
6432 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6433 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6436 msgid ""
6437 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6438 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6439 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6440 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6441 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6442 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6443 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6444 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6445 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6446 msgstr ""
6447 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6448 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6449 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6450 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6451 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6452 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6453 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6454 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6455 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6457 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6458 msgid "BEGIN CUT"
6459 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6461 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6462 msgid "END CUT"
6463 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6465 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6466 msgid "BEGIN RAW"
6467 msgstr "RAW PRADŽIA"
6469 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6470 msgid "END RAW"
6471 msgstr "RAW PABAIGA"
6473 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6474 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6478 msgid "Unclosed quote"
6479 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6481 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6482 msgid "Invalid Identifer"
6483 msgstr "Klaidingas vardas"
6485 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6486 msgid "Unknown Punctuation String"
6487 msgstr "Klaidinga skyryba"
6489 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6490 #, php-format
6491 msgid ""
6492 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6493 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6494 msgstr ""
6495 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6496 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6498 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6499 msgid "Table seems to be empty!"
6500 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6502 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6503 #, php-format
6504 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6508 msgid "Length/Values"
6509 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6512 msgid ""
6513 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6514 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6515 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6516 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6517 msgstr ""
6518 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6519 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6520 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6521 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6522 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6525 msgid ""
6526 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6527 "escaping or quotes, using this format: a"
6528 msgstr ""
6529 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6530 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6533 #, php-format
6534 msgid ""
6535 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6536 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6537 msgstr ""
6538 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6539 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6542 msgid "Transformation options"
6543 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6546 msgid ""
6547 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6548 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6549 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6550 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6551 msgstr ""
6552 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6553 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6554 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6555 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6556 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6559 msgid "ENUM or SET data too long?"
6560 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6563 msgid "Get more editing space"
6564 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "None"
6569 msgctxt "for default"
6570 msgid "None"
6571 msgstr "Nėra"
6573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6574 msgid "As defined:"
6575 msgstr "Kaip nurodyta:"
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6578 #, php-format
6579 msgid ""
6580 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6581 "author what %s does."
6582 msgstr ""
6583 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6586 #: tbl_operations.php:352
6587 msgid "Storage Engine"
6588 msgstr "Saugojimo variklis"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6591 msgid "PARTITION definition"
6592 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6595 #, php-format
6596 msgid "Add %s column(s)"
6597 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6600 msgid "You have to add at least one column."
6601 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6604 #, fuzzy
6605 #| msgid "Add a new server"
6606 msgid "+ Add a new value"
6607 msgstr "Pridėti naują serverį"
6609 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6610 msgid "Event"
6611 msgstr "Įvykis"
6613 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid ""
6616 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6617 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6618 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6619 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6620 msgid ""
6621 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6622 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6623 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6624 "need to set the first option to the empty string."
6625 msgstr ""
6626 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6627 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6628 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6629 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6631 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6632 msgid ""
6633 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6634 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6638 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6639 msgid ""
6640 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6641 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6642 msgstr ""
6643 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6644 "originalų santykį)"
6646 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6647 msgid "Displays a link to download this image."
6648 msgstr ""
6649 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6651 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6652 msgid ""
6653 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6654 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6655 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6656 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6657 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6658 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6659 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6660 "gmdate() function."
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid ""
6666 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6667 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6668 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6669 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6670 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6671 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6672 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6673 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6674 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6675 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6676 msgid ""
6677 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6678 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6679 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6680 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6681 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6682 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6683 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6684 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6685 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6686 "(Default 1)."
6687 msgstr ""
6688 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6689 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6690 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6691 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6692 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6693 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6694 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6695 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6696 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6697 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6698 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6700 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid ""
6703 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6704 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6705 msgid ""
6706 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6707 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6708 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6710 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6711 #, fuzzy
6712 #| msgid ""
6713 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6714 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6715 #| "third options are the width and the height in pixels."
6716 msgid ""
6717 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6718 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6719 "third options are the width and the height in pixels."
6720 msgstr ""
6721 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6722 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6723 "aukštis (pikseliais)."
6725 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid ""
6728 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6729 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6730 #| "for the link."
6731 msgid ""
6732 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6733 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6734 "the link."
6735 msgstr ""
6736 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6737 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6738 "nuorodos pavadinimas."
6740 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6743 "standard dotted format."
6744 msgstr ""
6745 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6747 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6748 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6749 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6751 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6752 msgid ""
6753 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6754 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6755 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6756 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6757 "(Default: \"...\")."
6758 msgstr ""
6759 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6760 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6761 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6762 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6763 "(nutylint: ...)."
6765 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6766 msgid "Manage your settings"
6767 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6769 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6770 msgid "Configuration has been saved"
6771 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6773 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6774 #, php-format
6775 msgid ""
6776 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6777 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6778 msgstr ""
6779 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6780 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6782 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6783 msgid "Could not save configuration"
6784 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6786 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6787 msgid ""
6788 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6789 "import it for current session?"
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6793 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6794 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6796 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6797 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6798 msgid "Error in ZIP archive:"
6799 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6801 #: main.php:68
6802 msgid "General Settings"
6803 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6805 #: main.php:105
6806 msgid "MySQL connection collation"
6807 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6809 #: main.php:121
6810 msgid "Appearance Settings"
6811 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6813 #: main.php:141
6814 msgid "Background color"
6815 msgstr "Fono spalva"
6817 #: main.php:142
6818 msgid "Choose..."
6819 msgstr "Pasirinkti..."
6821 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6822 msgid "More settings"
6823 msgstr "Daugiau nustatymų"
6825 #: main.php:176
6826 msgid "Protocol version"
6827 msgstr "Protokolo versija"
6829 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6830 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6831 #: server_processlist.php:61
6832 msgid "User"
6833 msgstr "Naudotojas"
6835 #: main.php:182
6836 msgid "MySQL charset"
6837 msgstr "MySQL koduotė"
6839 #: main.php:194
6840 msgid "Web server"
6841 msgstr "Interneto serveris"
6843 #: main.php:200
6844 msgid "MySQL client version"
6845 msgstr "MySQL kliento versija"
6847 #: main.php:202
6848 msgid "PHP extension"
6849 msgstr "PHP plėtinys"
6851 #: main.php:208
6852 msgid "Show PHP information"
6853 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6855 #: main.php:223
6856 msgid "Wiki"
6857 msgstr "Wiki"
6859 #: main.php:226
6860 msgid "Official Homepage"
6861 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6863 #: main.php:227
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Attributes"
6866 msgid "Contribute"
6867 msgstr "Atributai"
6869 #: main.php:228
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Get support"
6872 msgstr "Eksportuoti"
6874 #: main.php:229
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "No change"
6877 msgid "List of changes"
6878 msgstr "Nėra pakeitimų"
6880 #: main.php:253
6881 msgid ""
6882 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6883 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6884 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6885 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6886 msgstr ""
6887 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6888 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6889 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6890 "šias parinktis."
6892 #: main.php:261
6893 msgid ""
6894 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6895 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6896 "corrupted!"
6897 msgstr ""
6898 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6899 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6901 #: main.php:269
6902 msgid ""
6903 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6904 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6905 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6906 msgstr ""
6907 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6908 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6909 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6911 #: main.php:277
6912 msgid ""
6913 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6914 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6915 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6916 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6917 msgstr ""
6919 #: main.php:284
6920 msgid ""
6921 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6922 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6923 msgstr ""
6925 #: main.php:292
6926 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6927 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6929 #: main.php:300
6930 msgid ""
6931 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6932 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6933 "has been configured."
6934 msgstr ""
6935 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6936 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6937 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6939 #: main.php:309
6940 #, fuzzy, php-format
6941 #| msgid ""
6942 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6943 #| "why click %shere%s."
6944 msgid ""
6945 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6946 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6947 msgstr ""
6948 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6950 #: main.php:324
6951 msgid ""
6952 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6953 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6954 "automatically."
6955 msgstr ""
6956 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6957 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6958 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6960 #: main.php:339
6961 #, php-format
6962 msgid ""
6963 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6964 "This may cause unpredictable behavior."
6965 msgstr ""
6966 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6967 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6969 #: main.php:351
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6973 "issues."
6974 msgstr ""
6975 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6976 "problemų."
6978 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
6979 msgid "No databases"
6980 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6982 #: navigation.php:277
6983 msgid "Filter"
6984 msgstr "Filtras"
6986 #: navigation.php:277
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Alter table order by"
6989 msgid "filter tables by name"
6990 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6992 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6993 msgctxt "short form"
6994 msgid "Create table"
6995 msgstr "Sukurti lentelę"
6997 #: navigation.php:313 navigation.php:485
6998 msgid "Please select a database"
6999 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
7001 #: pmd_general.php:74
7002 msgid "Show/Hide left menu"
7003 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
7005 #: pmd_general.php:78
7006 msgid "Save position"
7007 msgstr "Išsaugoti vietą"
7009 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7010 msgid "Create table"
7011 msgstr "Sukurti lentelę"
7013 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7014 msgid "Create relation"
7015 msgstr "Sukurti sąryšį"
7017 #: pmd_general.php:90
7018 msgid "Reload"
7019 msgstr "Įkrauti iš naujo"
7021 #: pmd_general.php:93
7022 msgid "Help"
7023 msgstr "Pagalba"
7025 #: pmd_general.php:97
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Angular links"
7028 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7030 #: pmd_general.php:97
7031 msgid "Direct links"
7032 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7034 #: pmd_general.php:101
7035 msgid "Snap to grid"
7036 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7038 #: pmd_general.php:105
7039 msgid "Small/Big All"
7040 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7042 #: pmd_general.php:109
7043 msgid "Toggle small/big"
7044 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7046 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7047 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7048 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7050 #: pmd_general.php:120
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Submit Query"
7053 msgid "Build Query"
7054 msgstr "Vykdyti užklausą"
7056 #: pmd_general.php:125
7057 msgid "Move Menu"
7058 msgstr "Perkelti meniu"
7060 #: pmd_general.php:137
7061 msgid "Hide/Show all"
7062 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7064 #: pmd_general.php:141
7065 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7066 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7068 #: pmd_general.php:181
7069 msgid "Number of tables"
7070 msgstr "Lentelių skaičius"
7072 #: pmd_general.php:418
7073 msgid "Delete relation"
7074 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7076 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Relation deleted"
7079 msgid "Relation operator"
7080 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7082 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7083 #: pmd_general.php:769
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Export"
7086 msgid "Except"
7087 msgstr "Eksportuoti"
7089 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7090 #: pmd_general.php:775
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "in query"
7093 msgid "subquery"
7094 msgstr "užklausą vykdoma"
7096 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Rename to"
7099 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7101 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "User name"
7104 msgid "New name"
7105 msgstr "Naudotojo vardas"
7107 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Create"
7110 msgid "Aggregate"
7111 msgstr "Sukurti"
7113 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7114 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7115 #: tbl_select.php:115
7116 msgid "Operator"
7117 msgstr "Operatorius"
7119 #: pmd_general.php:810
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "Table options"
7122 msgid "Active options"
7123 msgstr "Lentelės parinktys"
7125 #: pmd_help.php:26
7126 msgid "To select relation, click :"
7127 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7129 #: pmd_help.php:28
7130 msgid ""
7131 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7132 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7133 "appropriate column name."
7134 msgstr ""
7135 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7136 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7137 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7139 #: pmd_pdf.php:34
7140 msgid "Page has been created"
7141 msgstr "Puslapis sukurtas"
7143 #: pmd_pdf.php:37
7144 msgid "Page creation failed"
7145 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7147 #: pmd_pdf.php:89
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "pages"
7150 msgid "Page"
7151 msgstr "puslapiai"
7153 #: pmd_pdf.php:99
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Import from file"
7156 msgid "Import from selected page"
7157 msgstr "Importuoti iš failo"
7159 #: pmd_pdf.php:100
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "No rows selected"
7162 msgid "Export to selected page"
7163 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7165 #: pmd_pdf.php:102
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Create a new index"
7168 msgid "Create a page and export to it"
7169 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7171 #: pmd_pdf.php:111
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "User name"
7174 msgid "New page name: "
7175 msgstr "Naudotojo vardas"
7177 #: pmd_pdf.php:114
7178 msgid "Export/Import to scale"
7179 msgstr ""
7181 #: pmd_pdf.php:119
7182 msgid "recommended"
7183 msgstr "rekomenduojame"
7185 #: pmd_relation_new.php:29
7186 msgid "Error: relation already exists."
7187 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7189 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7190 msgid "Error: Relation not added."
7191 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7193 #: pmd_relation_new.php:62
7194 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7195 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7197 #: pmd_relation_new.php:84
7198 msgid "Internal relation added"
7199 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7201 #: pmd_relation_upd.php:55
7202 msgid "Relation deleted"
7203 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7205 #: pmd_save_pos.php:44
7206 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7207 msgstr ""
7209 #: pmd_save_pos.php:52
7210 msgid "Modifications have been saved"
7211 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7213 #: prefs_forms.php:78
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Submitted form contains errors"
7216 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7217 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7219 #: prefs_manage.php:80
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7222 msgid "Could not import configuration"
7223 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7225 #: prefs_manage.php:112
7226 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7227 msgstr ""
7229 #: prefs_manage.php:128
7230 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7231 msgstr ""
7233 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7234 msgid "Saved on: @DATE@"
7235 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7237 #: prefs_manage.php:239
7238 msgid "Import from file"
7239 msgstr "Importuoti iš failo"
7241 #: prefs_manage.php:245
7242 msgid "Import from browser's storage"
7243 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7245 #: prefs_manage.php:248
7246 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7247 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7249 #: prefs_manage.php:254
7250 msgid "You have no saved settings!"
7251 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7253 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7254 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7255 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7257 #: prefs_manage.php:263
7258 msgid "Merge with current configuration"
7259 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7261 #: prefs_manage.php:277
7262 #, php-format
7263 msgid ""
7264 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7265 "script%s."
7266 msgstr ""
7267 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7268 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7270 #: prefs_manage.php:302
7271 msgid "Save to browser's storage"
7272 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7274 #: prefs_manage.php:306
7275 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7276 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7278 #: prefs_manage.php:308
7279 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7280 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7282 #: prefs_manage.php:323
7283 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7284 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7286 #: querywindow.php:93
7287 msgid "Import files"
7288 msgstr "Importuoti failus"
7290 #: querywindow.php:104
7291 msgid "All"
7292 msgstr "Viską"
7294 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7295 #, php-format
7296 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7297 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7299 #: schema_export.php:45
7300 msgid "File doesn't exist"
7301 msgstr "Failo nėra"
7303 #: server_binlog.php:106
7304 msgid "Select binary log to view"
7305 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7307 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7308 msgid "Files"
7309 msgstr "Failai"
7311 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7312 #: server_processlist.php:58
7313 msgid "Truncate Shown Queries"
7314 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7316 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7317 #: server_processlist.php:58
7318 msgid "Show Full Queries"
7319 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7321 #: server_binlog.php:199
7322 msgid "Log name"
7323 msgstr "Logo pavadinimas"
7325 #: server_binlog.php:200
7326 msgid "Position"
7327 msgstr "Padėtis"
7329 #: server_binlog.php:201
7330 msgid "Event type"
7331 msgstr "Įvykio tipas"
7333 #: server_binlog.php:203
7334 msgid "Original position"
7335 msgstr "Pirminė padėtis"
7337 #: server_binlog.php:204
7338 msgid "Information"
7339 msgstr "Informacija"
7341 #: server_collations.php:39
7342 msgid "Character Sets and Collations"
7343 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7345 #: server_databases.php:64
7346 msgid "No databases selected."
7347 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7349 #: server_databases.php:75
7350 #, php-format
7351 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7352 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7354 #: server_databases.php:100
7355 msgid "Databases statistics"
7356 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7358 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7359 #: server_replication.php:207
7360 msgid "Master replication"
7361 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7363 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7364 msgid "Slave replication"
7365 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7367 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7368 msgid "Enable Statistics"
7369 msgstr "Leisti statistiką"
7371 #: server_databases.php:261
7372 msgid ""
7373 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7374 "between the web server and the MySQL server."
7375 msgstr ""
7376 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7377 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7379 #: server_engines.php:47
7380 msgid "Storage Engines"
7381 msgstr "Saugojimo varikliai"
7383 #: server_export.php:20
7384 msgid "View dump (schema) of databases"
7385 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7387 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7388 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7389 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7391 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7392 #: server_privileges.php:522
7393 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7394 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7396 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7397 #: server_privileges.php:528
7398 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7399 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7401 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7402 #: server_privileges.php:521
7403 msgid "Allows creating new databases and tables."
7404 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7406 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7407 #: server_privileges.php:527
7408 msgid "Allows creating stored routines."
7409 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7411 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7412 msgid "Allows creating new tables."
7413 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7415 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7416 #: server_privileges.php:525
7417 msgid "Allows creating temporary tables."
7418 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7420 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7421 #: server_privileges.php:561
7422 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7423 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7425 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7426 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7427 #: server_privileges.php:537
7428 msgid "Allows creating new views."
7429 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7431 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7432 #: server_privileges.php:513
7433 msgid "Allows deleting data."
7434 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7436 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7437 #: server_privileges.php:524
7438 msgid "Allows dropping databases and tables."
7439 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7441 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7442 msgid "Allows dropping tables."
7443 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7445 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7446 #: server_privileges.php:541
7447 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7448 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7450 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7451 #: server_privileges.php:529
7452 msgid "Allows executing stored routines."
7453 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7455 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7456 #: server_privileges.php:516
7457 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7458 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7460 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7461 msgid ""
7462 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7463 msgstr ""
7464 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7465 "privilegijų lentelės."
7467 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7468 #: server_privileges.php:523
7469 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7470 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7472 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7473 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7474 msgid "Allows inserting and replacing data."
7475 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7477 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7478 #: server_privileges.php:556
7479 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7480 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7482 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7483 #: server_privileges.php:655
7484 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7485 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7487 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7488 #: server_privileges.php:643
7489 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7490 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7492 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7493 #: server_privileges.php:649
7494 msgid ""
7495 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7496 "execute per hour."
7497 msgstr ""
7498 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7499 "valandą."
7501 # gal labiau kartu vykstančių
7502 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7503 #: server_privileges.php:661
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7506 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7508 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7509 #: server_privileges.php:551
7510 msgid "Allows viewing processes of all users"
7511 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7513 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7514 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7515 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7516 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7518 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7519 #: server_privileges.php:552
7520 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7521 msgstr ""
7522 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7524 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7525 #: server_privileges.php:559
7526 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7527 msgstr ""
7528 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7530 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7531 #: server_privileges.php:560
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Needed for the replication slaves."
7534 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7536 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7537 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7538 msgid "Allows reading data."
7539 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7541 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7542 #: server_privileges.php:554
7543 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7544 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7546 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7547 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7548 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7549 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7551 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7552 #: server_privileges.php:553
7553 msgid "Allows shutting down the server."
7554 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7556 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7557 #: server_privileges.php:550
7558 msgid ""
7559 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7560 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7561 "killing threads of other users."
7562 msgstr ""
7563 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7564 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7565 "vartotojų atjungimui."
7567 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7568 #: server_privileges.php:542
7569 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7570 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7572 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7573 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7574 msgid "Allows changing data."
7575 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7577 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7578 msgid "No privileges."
7579 msgstr "Be teisių."
7581 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7582 msgctxt "None privileges"
7583 msgid "None"
7584 msgstr "Nėra"
7586 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7587 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7588 msgid "Table-specific privileges"
7589 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7591 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7592 #: server_privileges.php:1627
7593 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7594 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7596 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7597 msgid "Global privileges"
7598 msgstr "Globalios teisės"
7600 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7601 msgid "Database-specific privileges"
7602 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7604 #: server_privileges.php:617
7605 msgid "Administration"
7606 msgstr "Administracija"
7608 #: server_privileges.php:637
7609 msgid "Resource limits"
7610 msgstr "Išteklių apribojimai"
7612 #: server_privileges.php:638
7613 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7614 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7616 #: server_privileges.php:715
7617 msgid "Login Information"
7618 msgstr "Prisijungimo informacija"
7620 #: server_privileges.php:809
7621 msgid "Do not change the password"
7622 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7624 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7625 msgid "No user found."
7626 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7628 #: server_privileges.php:886
7629 #, php-format
7630 msgid "The user %s already exists!"
7631 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7633 #: server_privileges.php:969
7634 msgid "You have added a new user."
7635 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7637 #: server_privileges.php:1199
7638 #, php-format
7639 msgid "You have updated the privileges for %s."
7640 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7642 #: server_privileges.php:1223
7643 #, php-format
7644 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7645 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7647 #: server_privileges.php:1259
7648 #, php-format
7649 msgid "The password for %s was changed successfully."
7650 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7652 #: server_privileges.php:1279
7653 #, php-format
7654 msgid "Deleting %s"
7655 msgstr "Šaliname: %s"
7657 #: server_privileges.php:1293
7658 msgid "No users selected for deleting!"
7659 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7661 #: server_privileges.php:1296
7662 msgid "Reloading the privileges"
7663 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7665 #: server_privileges.php:1314
7666 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7667 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7669 #: server_privileges.php:1349
7670 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7671 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7673 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7674 msgid "Edit Privileges"
7675 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7677 #: server_privileges.php:1369
7678 msgid "Revoke"
7679 msgstr "Panaikinti"
7681 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7682 #: server_privileges.php:2260
7683 msgid "Any"
7684 msgstr "Bet kurį(ią)"
7686 #: server_privileges.php:1487
7687 msgid "User overview"
7688 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7690 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7691 #: server_privileges.php:2170
7692 msgid "Grant"
7693 msgstr "Suteikti"
7695 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7696 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7697 msgid "Add a new User"
7698 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7700 #: server_privileges.php:1701
7701 msgid "Remove selected users"
7702 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7704 #: server_privileges.php:1704
7705 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7706 msgstr ""
7707 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7709 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7710 #: server_privileges.php:1707
7711 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7712 msgstr ""
7713 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7714 "vartotojai."
7716 #: server_privileges.php:1728
7717 #, php-format
7718 msgid ""
7719 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7720 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7721 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7722 "%sreload the privileges%s before you continue."
7723 msgstr ""
7724 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7725 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7726 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7728 #: server_privileges.php:1781
7729 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7730 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7732 #: server_privileges.php:1821
7733 msgid "Column-specific privileges"
7734 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7736 #: server_privileges.php:2022
7737 msgid "Add privileges on the following database"
7738 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7740 #: server_privileges.php:2040
7741 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7742 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7744 #: server_privileges.php:2043
7745 msgid "Add privileges on the following table"
7746 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7748 #: server_privileges.php:2100
7749 msgid "Change Login Information / Copy User"
7750 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7752 #: server_privileges.php:2103
7753 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7754 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7756 #: server_privileges.php:2105
7757 msgid "... keep the old one."
7758 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7760 #: server_privileges.php:2106
7761 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7762 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7764 #: server_privileges.php:2107
7765 msgid ""
7766 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7767 msgstr ""
7768 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7770 #: server_privileges.php:2108
7771 msgid ""
7772 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7773 "afterwards."
7774 msgstr ""
7775 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7776 "privilegijas"
7778 #: server_privileges.php:2131
7779 msgid "Database for user"
7780 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7782 #: server_privileges.php:2135
7783 msgctxt "Create none database for user"
7784 msgid "None"
7785 msgstr "Be"
7787 #: server_privileges.php:2136
7788 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7789 msgstr ""
7790 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7792 #: server_privileges.php:2137
7793 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7794 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7796 #: server_privileges.php:2140
7797 #, php-format
7798 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7799 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7801 #: server_privileges.php:2163
7802 #, php-format
7803 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7804 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7806 #: server_privileges.php:2271
7807 msgid "global"
7808 msgstr "globalus"
7810 #: server_privileges.php:2273
7811 msgid "database-specific"
7812 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7814 #: server_privileges.php:2275
7815 msgid "wildcard"
7816 msgstr "pakaitos simbolis"
7818 #: server_processlist.php:29
7819 #, php-format
7820 msgid "Thread %s was successfully killed."
7821 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7823 #: server_processlist.php:31
7824 #, php-format
7825 msgid ""
7826 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7827 msgstr ""
7828 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7830 #: server_processlist.php:60
7831 msgid "ID"
7832 msgstr "ID"
7834 #: server_replication.php:49
7835 msgid "Unknown error"
7836 msgstr "Nežinoma klaida"
7838 #: server_replication.php:56
7839 #, php-format
7840 msgid "Unable to connect to master %s."
7841 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7843 #: server_replication.php:63
7844 msgid ""
7845 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7846 msgstr ""
7847 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7848 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7850 #: server_replication.php:69
7851 msgid "Unable to change master"
7852 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7854 #: server_replication.php:72
7855 #, php-format
7856 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7857 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7859 #: server_replication.php:180
7860 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7861 msgstr ""
7862 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7863 "(replication) procese."
7865 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7866 msgid "Show master status"
7867 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7869 #: server_replication.php:185
7870 msgid "Show connected slaves"
7871 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7873 #: server_replication.php:208
7874 #, php-format
7875 msgid ""
7876 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7877 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7878 msgstr ""
7879 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7880 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7882 #: server_replication.php:215
7883 msgid "Master configuration"
7884 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7886 #: server_replication.php:216
7887 msgid ""
7888 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7889 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7890 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7891 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7892 "replicated. Please select the mode:"
7893 msgstr ""
7894 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7895 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7896 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7897 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7898 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7900 #: server_replication.php:219
7901 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7902 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7904 #: server_replication.php:220
7905 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7906 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7908 #: server_replication.php:223
7909 msgid "Please select databases:"
7910 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7912 #: server_replication.php:226
7913 msgid ""
7914 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7915 "and please restart the MySQL server afterwards."
7916 msgstr ""
7917 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7918 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7920 #: server_replication.php:228
7921 msgid ""
7922 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7923 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7924 "master"
7925 msgstr ""
7926 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7927 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7928 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7930 #: server_replication.php:291
7931 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7932 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7934 #: server_replication.php:294
7935 msgid "Slave IO Thread not running!"
7936 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7938 #: server_replication.php:303
7939 msgid ""
7940 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7941 msgstr ""
7942 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7943 "procese. Ar norėtume:"
7945 #: server_replication.php:306
7946 msgid "See slave status table"
7947 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7949 #: server_replication.php:309
7950 msgid "Synchronize databases with master"
7951 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7953 #: server_replication.php:320
7954 msgid "Control slave:"
7955 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7957 #: server_replication.php:323
7958 msgid "Full start"
7959 msgstr "Pilnas paleidimas"
7961 #: server_replication.php:323
7962 msgid "Full stop"
7963 msgstr "Pilnas išjungimas"
7965 #: server_replication.php:324
7966 msgid "Reset slave"
7967 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7969 #: server_replication.php:326
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "SQL Thread %s only"
7972 msgid "Start SQL Thread only"
7973 msgstr "Tik SQL gija %s"
7975 #: server_replication.php:328
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "SQL Thread %s only"
7978 msgid "Stop SQL Thread only"
7979 msgstr "Tik SQL gija %s"
7981 #: server_replication.php:331
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "IO Thread %s only"
7984 msgid "Start IO Thread only"
7985 msgstr "Tik IO %s gija"
7987 #: server_replication.php:333
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "IO Thread %s only"
7990 msgid "Stop IO Thread only"
7991 msgstr "Tik IO %s gija"
7993 #: server_replication.php:338
7994 msgid "Error management:"
7995 msgstr "Klaidų valdymas:"
7997 #: server_replication.php:340
7998 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7999 msgstr ""
8000 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
8001 "ir jam pavaldžių serverių!"
8003 #: server_replication.php:342
8004 msgid "Skip current error"
8005 msgstr "Praleisti šią klaidą"
8007 #: server_replication.php:343
8008 msgid "Skip next"
8009 msgstr "Praleisti sekančius"
8011 #: server_replication.php:346
8012 msgid "errors."
8013 msgstr "klaidos."
8015 #: server_replication.php:361
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8019 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8020 msgstr ""
8021 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
8022 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
8024 #: server_status.php:46
8025 msgid ""
8026 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8027 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8028 "statements from the transaction."
8029 msgstr ""
8031 #: server_status.php:47
8032 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:48
8036 msgid ""
8037 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8038 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8039 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8040 "based instead of disk-based."
8041 msgstr ""
8043 #: server_status.php:49
8044 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8045 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8047 #: server_status.php:50
8048 msgid ""
8049 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8050 "while executing statements."
8051 msgstr ""
8053 #: server_status.php:51
8054 msgid ""
8055 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8056 "(probably duplicate key)."
8057 msgstr ""
8059 #: server_status.php:52
8060 msgid ""
8061 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8062 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8063 msgstr ""
8065 #: server_status.php:53
8066 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8067 msgstr ""
8069 #: server_status.php:54
8070 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8071 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8073 #: server_status.php:55
8074 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8075 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8077 #: server_status.php:56
8078 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8079 msgstr ""
8081 #: server_status.php:57
8082 msgid ""
8083 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8084 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8085 "indicates the number of time tables have been discovered."
8086 msgstr ""
8088 #: server_status.php:58
8089 msgid ""
8090 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8091 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8092 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8093 msgstr ""
8095 #: server_status.php:59
8096 msgid ""
8097 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8098 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8099 msgstr ""
8101 #: server_status.php:60
8102 msgid ""
8103 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8104 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8105 "if you are doing an index scan."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:61
8109 msgid ""
8110 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8111 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8112 msgstr ""
8114 #: server_status.php:62
8115 msgid ""
8116 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8117 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8118 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8119 "you have joins that don't use keys properly."
8120 msgstr ""
8122 #: server_status.php:63
8123 msgid ""
8124 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8125 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8126 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8127 "advantage of the indexes you have."
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:64
8131 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8132 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8134 #: server_status.php:65
8135 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8136 msgstr ""
8138 #: server_status.php:66
8139 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8140 msgstr ""
8142 #: server_status.php:67
8143 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8144 msgstr ""
8146 #: server_status.php:68
8147 #, fuzzy
8148 msgid "The number of pages currently dirty."
8149 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8151 #: server_status.php:69
8152 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8153 msgstr ""
8155 #: server_status.php:70
8156 #, fuzzy
8157 msgid "The number of free pages."
8158 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8160 #: server_status.php:71
8161 msgid ""
8162 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8163 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8164 "reason."
8165 msgstr ""
8167 #: server_status.php:72
8168 msgid ""
8169 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8170 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8171 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8172 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8173 msgstr ""
8175 #: server_status.php:73
8176 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8177 msgstr ""
8179 #: server_status.php:74
8180 msgid ""
8181 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8182 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8183 msgstr ""
8185 #: server_status.php:75
8186 msgid ""
8187 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8188 "InnoDB does a sequential full table scan."
8189 msgstr ""
8191 #: server_status.php:76
8192 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8193 msgstr ""
8195 #: server_status.php:77
8196 msgid ""
8197 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8198 "and had to do a single-page read."
8199 msgstr ""
8201 #: server_status.php:78
8202 msgid ""
8203 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8204 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8205 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8206 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8207 "properly, this value should be small."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:79
8211 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8212 msgstr ""
8214 #: server_status.php:80
8215 msgid "The number of fsync() operations so far."
8216 msgstr ""
8218 #: server_status.php:81
8219 #, fuzzy
8220 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8221 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8223 #: server_status.php:82
8224 #, fuzzy
8225 msgid "The current number of pending reads."
8226 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8228 #: server_status.php:83
8229 #, fuzzy
8230 msgid "The current number of pending writes."
8231 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8233 #: server_status.php:84
8234 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8235 msgstr ""
8237 #: server_status.php:85
8238 msgid "The total number of data reads."
8239 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8241 #: server_status.php:86
8242 msgid "The total number of data writes."
8243 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8245 #: server_status.php:87
8246 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:88
8250 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:89
8254 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8255 msgstr ""
8257 #: server_status.php:90
8258 msgid ""
8259 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8260 "wait for it to be flushed before continuing."
8261 msgstr ""
8263 #: server_status.php:91
8264 #, fuzzy
8265 msgid "The number of log write requests."
8266 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8268 #: server_status.php:92
8269 msgid "The number of physical writes to the log file."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:93
8273 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:94
8277 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8278 msgstr ""
8280 #: server_status.php:95
8281 msgid "Pending log file writes."
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:96
8285 msgid "The number of bytes written to the log file."
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:97
8289 #, fuzzy
8290 msgid "The number of pages created."
8291 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8293 #: server_status.php:98
8294 msgid ""
8295 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8296 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8297 msgstr ""
8299 #: server_status.php:99
8300 #, fuzzy
8301 msgid "The number of pages read."
8302 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8304 #: server_status.php:100
8305 #, fuzzy
8306 msgid "The number of pages written."
8307 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8309 #: server_status.php:101
8310 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8311 msgstr ""
8313 #: server_status.php:102
8314 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8315 msgstr ""
8317 #: server_status.php:103
8318 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8319 msgstr ""
8321 #: server_status.php:104
8322 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8323 msgstr ""
8325 #: server_status.php:105
8326 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8327 msgstr ""
8329 #: server_status.php:106
8330 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8331 msgstr ""
8333 #: server_status.php:107
8334 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8335 msgstr ""
8337 #: server_status.php:108
8338 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8339 msgstr ""
8341 #: server_status.php:109
8342 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8343 msgstr ""
8345 #: server_status.php:110
8346 msgid ""
8347 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8348 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8349 msgstr ""
8351 #: server_status.php:111
8352 msgid ""
8353 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8354 "determine how much of the key cache is in use."
8355 msgstr ""
8357 #: server_status.php:112
8358 msgid ""
8359 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8360 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8361 "one time."
8362 msgstr ""
8364 #: server_status.php:113
8365 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8366 msgstr ""
8368 #: server_status.php:114
8369 msgid ""
8370 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8371 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8372 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:115
8376 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8377 msgstr ""
8379 #: server_status.php:116
8380 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8381 msgstr ""
8383 #: server_status.php:117
8384 msgid ""
8385 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8386 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8387 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8388 msgstr ""
8390 #: server_status.php:118
8391 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8392 msgstr ""
8394 #: server_status.php:119
8395 msgid ""
8396 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8397 "table cache value is probably too small."
8398 msgstr ""
8400 #: server_status.php:120
8401 #, fuzzy
8402 msgid "The number of files that are open."
8403 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8405 #: server_status.php:121
8406 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8407 msgstr ""
8409 #: server_status.php:122
8410 #, fuzzy
8411 msgid "The number of tables that are open."
8412 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8414 #: server_status.php:123
8415 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8416 msgstr ""
8418 #: server_status.php:124
8419 msgid "The amount of free memory for query cache."
8420 msgstr ""
8422 #: server_status.php:125
8423 #, fuzzy
8424 msgid "The number of cache hits."
8425 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8427 #: server_status.php:126
8428 msgid "The number of queries added to the cache."
8429 msgstr ""
8431 #: server_status.php:127
8432 msgid ""
8433 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8434 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8435 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8436 "decide which queries to remove from the cache."
8437 msgstr ""
8439 #: server_status.php:128
8440 msgid ""
8441 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8442 "query_cache_type setting)."
8443 msgstr ""
8445 #: server_status.php:129
8446 msgid "The number of queries registered in the cache."
8447 msgstr ""
8449 #: server_status.php:130
8450 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8451 msgstr ""
8453 #: server_status.php:131
8454 msgctxt "$strShowStatusReset"
8455 msgid "Reset"
8456 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8458 #: server_status.php:132
8459 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8460 msgstr ""
8462 #: server_status.php:133
8463 msgid ""
8464 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8465 "should carefully check the indexes of your tables."
8466 msgstr ""
8468 #: server_status.php:134
8469 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8470 msgstr ""
8472 #: server_status.php:135
8473 msgid ""
8474 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8475 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8476 msgstr ""
8478 #: server_status.php:136
8479 msgid ""
8480 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8481 "critical even if this is big.)"
8482 msgstr ""
8484 #: server_status.php:137
8485 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8486 msgstr ""
8488 #: server_status.php:138
8489 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8490 msgstr ""
8492 #: server_status.php:139
8493 msgid ""
8494 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8495 "retried transactions."
8496 msgstr ""
8498 #: server_status.php:140
8499 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8500 msgstr ""
8502 #: server_status.php:141
8503 msgid ""
8504 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8505 "create."
8506 msgstr ""
8508 #: server_status.php:142
8509 msgid ""
8510 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8511 msgstr ""
8513 #: server_status.php:143
8514 msgid ""
8515 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8516 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8517 "system variable."
8518 msgstr ""
8520 #: server_status.php:144
8521 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8522 msgstr ""
8524 #: server_status.php:145
8525 #, fuzzy
8526 msgid "The number of sorted rows."
8527 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8529 #: server_status.php:146
8530 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8531 msgstr ""
8533 #: server_status.php:147
8534 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8535 msgstr ""
8537 #: server_status.php:148
8538 msgid ""
8539 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8540 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8541 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8542 "tables or use replication."
8543 msgstr ""
8545 #: server_status.php:149
8546 msgid ""
8547 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8548 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8549 "raise your thread_cache_size."
8550 msgstr ""
8552 #: server_status.php:150
8553 msgid "The number of currently open connections."
8554 msgstr ""
8556 #: server_status.php:151
8557 msgid ""
8558 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8559 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8560 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8561 "implementation.)"
8562 msgstr ""
8564 #: server_status.php:152
8565 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8566 msgstr ""
8568 #: server_status.php:163
8569 msgid "Runtime Information"
8570 msgstr "Veikimo informacija"
8572 #: server_status.php:375
8573 msgid "Handler"
8574 msgstr ""
8576 #: server_status.php:376
8577 msgid "Query cache"
8578 msgstr "Užklausų saugykla"
8580 #: server_status.php:377
8581 msgid "Threads"
8582 msgstr "Gijos"
8584 #: server_status.php:379
8585 msgid "Temporary data"
8586 msgstr "Laikini duomenys"
8588 #: server_status.php:380
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Delayed inserts"
8591 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8593 #: server_status.php:381
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Key cache"
8596 msgstr "Užklausų saugykla"
8598 #: server_status.php:382
8599 msgid "Joins"
8600 msgstr ""
8602 #: server_status.php:384
8603 msgid "Sorting"
8604 msgstr "Rūšiavimas"
8606 #: server_status.php:386
8607 msgid "Transaction coordinator"
8608 msgstr ""
8610 #: server_status.php:397
8611 msgid "Flush (close) all tables"
8612 msgstr ""
8614 #: server_status.php:399
8615 msgid "Show open tables"
8616 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8618 #: server_status.php:404
8619 msgid "Show slave hosts"
8620 msgstr ""
8622 #: server_status.php:410
8623 msgid "Show slave status"
8624 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8626 #: server_status.php:415
8627 msgid "Flush query cache"
8628 msgstr ""
8630 #: server_status.php:420
8631 msgid "Show processes"
8632 msgstr "Rodyti procesus"
8634 #: server_status.php:470
8635 msgctxt "for Show status"
8636 msgid "Reset"
8637 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8639 #: server_status.php:476
8640 #, php-format
8641 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8642 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8644 #: server_status.php:486
8645 msgid ""
8646 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8647 "b> process."
8648 msgstr ""
8649 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8650 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8652 #: server_status.php:488
8653 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8654 msgstr ""
8655 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8656 "procese."
8658 #: server_status.php:490
8659 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8660 msgstr ""
8661 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8662 "procese."
8664 #: server_status.php:492
8665 msgid ""
8666 "For further information about replication status on the server, please visit "
8667 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8668 msgstr ""
8669 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8670 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8672 #: server_status.php:509
8673 msgid ""
8674 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8675 "this MySQL server since its startup."
8676 msgstr ""
8677 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8678 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8680 #: server_status.php:514
8681 msgid "Traffic"
8682 msgstr "Apkrovimas"
8684 #: server_status.php:514
8685 msgid ""
8686 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8687 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8688 msgstr ""
8690 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8691 #: server_status.php:683
8692 msgid "per hour"
8693 msgstr "per valandą"
8695 #: server_status.php:520
8696 msgid "Received"
8697 msgstr "Gauta"
8699 #: server_status.php:530
8700 msgid "Sent"
8701 msgstr "Siųsta"
8703 #: server_status.php:559
8704 msgid "Connections"
8705 msgstr "Prisijungimai"
8707 #: server_status.php:566
8708 msgid "max. concurrent connections"
8709 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8711 #: server_status.php:573
8712 msgid "Failed attempts"
8713 msgstr "Nepavykę bandymai"
8715 #: server_status.php:587
8716 msgid "Aborted"
8717 msgstr "Nutraukta"
8719 #: server_status.php:616
8720 #, php-format
8721 msgid ""
8722 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8723 "server."
8724 msgstr ""
8725 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8726 "serverį."
8728 #: server_status.php:626
8729 msgid "per minute"
8730 msgstr "per minutę"
8732 #: server_status.php:627
8733 msgid "per second"
8734 msgstr "per sekundę"
8736 #: server_status.php:682
8737 msgid "Query type"
8738 msgstr "Užklausos tipas"
8740 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "Show query box"
8743 msgid "Show query chart"
8744 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8746 #: server_status.php:723
8747 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8748 msgstr ""
8750 #: server_status.php:867
8751 msgid "Replication status"
8752 msgstr "Dauginimo būsena"
8754 #: server_synchronize.php:92
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Could not connect to the source"
8757 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8759 #: server_synchronize.php:95
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Could not connect to the target"
8762 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8764 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8765 #: tbl_get_field.php:19
8766 #, php-format
8767 msgid "'%s' database does not exist."
8768 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8770 #: server_synchronize.php:263
8771 msgid "Structure Synchronization"
8772 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8774 #: server_synchronize.php:270
8775 msgid "Data Synchronization"
8776 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8778 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8779 msgid "not present"
8780 msgstr ""
8782 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8783 msgid "Structure Difference"
8784 msgstr "Struktūros skirtumas"
8786 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8787 msgid "Data Difference"
8788 msgstr "Duomenų skirtumas"
8790 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8791 msgid "Add column(s)"
8792 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8794 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8795 msgid "Remove column(s)"
8796 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8798 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8799 msgid "Alter column(s)"
8800 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8802 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8803 msgid "Remove index(s)"
8804 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8806 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8807 msgid "Apply index(s)"
8808 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8810 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8811 msgid "Update row(s)"
8812 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8814 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8815 msgid "Insert row(s)"
8816 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8818 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8819 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8820 msgstr ""
8822 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8823 msgid "Apply Selected Changes"
8824 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8826 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8827 msgid "Synchronize Databases"
8828 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8830 #: server_synchronize.php:463
8831 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8832 msgstr ""
8834 #: server_synchronize.php:941
8835 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8836 msgstr ""
8838 #: server_synchronize.php:1002
8839 msgid "The following queries have been executed:"
8840 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8842 #: server_synchronize.php:1119
8843 msgid "Enter manually"
8844 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8846 #: server_synchronize.php:1120
8847 msgid "Current connection"
8848 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8850 #: server_synchronize.php:1149
8851 #, php-format
8852 msgid "Configuration: %s"
8853 msgstr "Konfigūracija: %s"
8855 #: server_synchronize.php:1164
8856 msgid "Socket"
8857 msgstr "Prievadas (socket)"
8859 #: server_synchronize.php:1210
8860 msgid ""
8861 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8862 "database will remain unchanged."
8863 msgstr ""
8864 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8865 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8867 #: server_variables.php:39
8868 msgid "Server variables and settings"
8869 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8871 #: server_variables.php:60
8872 msgid "Session value"
8873 msgstr "Sesijos reikšmė"
8875 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8876 msgid "Global value"
8877 msgstr "Globali reikšmė"
8879 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8880 msgid "Download"
8881 msgstr "Parsisiųsti"
8883 #: setup/frames/index.inc.php:49
8884 msgid "Cannot load or save configuration"
8885 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8887 #: setup/frames/index.inc.php:50
8888 msgid ""
8889 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8890 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8891 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8892 msgstr ""
8893 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8894 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8895 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8896 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8898 #: setup/frames/index.inc.php:57
8899 msgid ""
8900 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8901 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8902 msgstr ""
8903 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8904 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8905 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8907 #: setup/frames/index.inc.php:60
8908 #, php-format
8909 msgid ""
8910 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8911 "link[/a] to use a secure connection."
8912 msgstr ""
8913 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8914 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8916 #: setup/frames/index.inc.php:64
8917 msgid "Insecure connection"
8918 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8920 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8921 msgid "Overview"
8922 msgstr "Apžvalga"
8924 #: setup/frames/index.inc.php:96
8925 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8926 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8928 #: setup/frames/index.inc.php:136
8929 msgid "There are no configured servers"
8930 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8932 #: setup/frames/index.inc.php:144
8933 msgid "New server"
8934 msgstr "Naujas serveris"
8936 #: setup/frames/index.inc.php:173
8937 msgid "Default language"
8938 msgstr "Įprastinė kalba"
8940 #: setup/frames/index.inc.php:183
8941 msgid "let the user choose"
8942 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8944 #: setup/frames/index.inc.php:194
8945 msgid "- none -"
8946 msgstr ""
8948 #: setup/frames/index.inc.php:197
8949 msgid "Default server"
8950 msgstr "Įprastinis serveris"
8952 #: setup/frames/index.inc.php:207
8953 msgid "End of line"
8954 msgstr "Eilutės galas"
8956 #: setup/frames/index.inc.php:212
8957 msgid "Display"
8958 msgstr "Rodymas"
8960 #: setup/frames/index.inc.php:216
8961 msgid "Load"
8962 msgstr "Įkelti"
8964 #: setup/frames/index.inc.php:227
8965 msgid "phpMyAdmin homepage"
8966 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8968 #: setup/frames/index.inc.php:228
8969 msgid "Donate"
8970 msgstr "Paremti"
8972 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8973 msgid "Edit server"
8974 msgstr "Redaguoti serverį"
8976 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8977 msgid "Add a new server"
8978 msgstr "Pridėti naują serverį"
8980 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8981 msgid "Warning"
8982 msgstr "Perspėjimas"
8984 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8985 msgid "Submitted form contains errors"
8986 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8989 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8990 msgstr ""
8991 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8993 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8994 msgid "Ignore errors"
8995 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8997 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8998 msgid "Show form"
8999 msgstr "Rodyti formą"
9001 #: setup/lib/index.lib.php:119
9002 msgid ""
9003 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9004 msgstr ""
9006 #: setup/lib/index.lib.php:126
9007 msgid ""
9008 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9009 "not respond."
9010 msgstr ""
9011 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
9012 "neatsako."
9014 #: setup/lib/index.lib.php:143
9015 msgid "Got invalid version string from server"
9016 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
9018 #: setup/lib/index.lib.php:150
9019 msgid "Unparsable version string"
9020 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
9022 #: setup/lib/index.lib.php:162
9023 #, php-format
9024 msgid ""
9025 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9026 "version is %s, released on %s."
9027 msgstr ""
9028 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9029 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9031 #: setup/lib/index.lib.php:165
9032 msgid "No newer stable version is available"
9033 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9035 #: setup/lib/index.lib.php:250
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9039 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9040 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9041 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9042 msgstr ""
9044 #: setup/lib/index.lib.php:252
9045 msgid ""
9046 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9047 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9048 "you don't need to remember it."
9049 msgstr ""
9050 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9051 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9052 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9054 #: setup/lib/index.lib.php:253
9055 #, fuzzy, php-format
9056 #| msgid ""
9057 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9058 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9059 #| "this system."
9060 msgid ""
9061 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9062 "unavailable on this system."
9063 msgstr ""
9064 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9065 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9067 #: setup/lib/index.lib.php:255
9068 msgid ""
9069 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9070 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9071 msgstr ""
9073 #: setup/lib/index.lib.php:256
9074 #, fuzzy, php-format
9075 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9076 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9077 msgstr ""
9078 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9080 #: setup/lib/index.lib.php:258
9081 #, fuzzy, php-format
9082 #| msgid ""
9083 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9084 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9085 #| "system."
9086 msgid ""
9087 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9088 "unavailable on this system."
9089 msgstr ""
9090 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9091 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9093 #: setup/lib/index.lib.php:260
9094 #, php-format
9095 msgid ""
9096 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9097 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9098 "(currently %d)."
9099 msgstr ""
9101 #: setup/lib/index.lib.php:262
9102 #, fuzzy, php-format
9103 #| msgid ""
9104 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9105 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9106 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9107 msgid ""
9108 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9109 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9110 msgstr ""
9111 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9112 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9113 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9114 "to kompo."
9116 #: setup/lib/index.lib.php:264
9117 #, php-format
9118 msgid ""
9119 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9120 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9121 msgstr ""
9123 #: setup/lib/index.lib.php:266
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9127 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9128 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9129 "of users, including you, are connected to."
9130 msgstr ""
9132 #: setup/lib/index.lib.php:268
9133 #, fuzzy, php-format
9134 #| msgid ""
9135 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9136 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9137 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9138 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9139 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9140 #| "[/kbd]."
9141 msgid ""
9142 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9143 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9144 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9145 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9146 "http[/kbd]."
9147 msgstr ""
9148 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9149 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9150 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9151 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9152 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9153 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9155 #: setup/lib/index.lib.php:270
9156 #, fuzzy, php-format
9157 #| msgid ""
9158 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9159 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9160 msgid ""
9161 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9162 "system."
9163 msgstr ""
9164 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9165 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9167 #: setup/lib/index.lib.php:272
9168 #, fuzzy, php-format
9169 #| msgid ""
9170 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9171 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9172 msgid ""
9173 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9174 "system."
9175 msgstr ""
9176 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9177 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9179 #: setup/lib/index.lib.php:296
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9182 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9183 msgstr ""
9184 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9186 #: setup/lib/index.lib.php:306
9187 #, fuzzy
9188 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9189 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9190 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9192 #: setup/lib/index.lib.php:331
9193 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9194 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9196 #: setup/lib/index.lib.php:351
9197 #, fuzzy
9198 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9199 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9200 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9202 #: setup/lib/index.lib.php:358
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9205 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9206 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9208 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9209 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9210 msgid "Browse foreign values"
9211 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9213 #: sql.php:154
9214 #, php-format
9215 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9216 msgstr ""
9218 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9219 #, php-format
9220 msgid "Inserted row id: %1$d"
9221 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9223 #: sql.php:608
9224 msgid "Showing as PHP code"
9225 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9227 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9228 msgid "Showing SQL query"
9229 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9231 #: sql.php:613
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Validate SQL"
9234 msgid "Validated SQL"
9235 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9237 #: sql.php:851
9238 #, php-format
9239 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9240 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9242 #: sql.php:883
9243 msgid "Label"
9244 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9246 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9247 #, php-format
9248 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9249 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9251 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9252 msgid "Function"
9253 msgstr "Funkcija"
9255 #: tbl_change.php:752
9256 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9257 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9259 #: tbl_change.php:869
9260 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9261 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9263 #: tbl_change.php:875
9264 msgid "Binary - do not edit"
9265 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9267 #: tbl_change.php:923
9268 msgid "Upload to BLOB repository"
9269 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9271 #: tbl_change.php:1052
9272 msgid "Insert as new row"
9273 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9275 #: tbl_change.php:1053
9276 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9277 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9279 #: tbl_change.php:1054
9280 msgid "Show insert query"
9281 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9283 #: tbl_change.php:1065
9284 msgid "and then"
9285 msgstr "ir tada"
9287 #: tbl_change.php:1069
9288 msgid "Go back to previous page"
9289 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9291 #: tbl_change.php:1070
9292 msgid "Insert another new row"
9293 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9295 #: tbl_change.php:1074
9296 msgid "Go back to this page"
9297 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9299 #: tbl_change.php:1082
9300 msgid "Edit next row"
9301 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9303 #: tbl_change.php:1093
9304 msgid ""
9305 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9306 msgstr ""
9307 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9309 #: tbl_change.php:1131
9310 #, php-format
9311 msgid "Continue insertion with %s rows"
9312 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9314 #: tbl_chart.php:56
9315 msgid "Chart generated successfully."
9316 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9318 #: tbl_chart.php:59
9319 msgid ""
9320 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9321 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9322 msgstr ""
9323 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9324 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9326 #: tbl_chart.php:90
9327 msgid "Width"
9328 msgstr "Plotis"
9330 #: tbl_chart.php:94
9331 msgid "Height"
9332 msgstr "Aukštis"
9334 #: tbl_chart.php:98
9335 msgid "Title"
9336 msgstr "Pavadinimas"
9338 #: tbl_chart.php:103
9339 msgid "X Axis label"
9340 msgstr "X ašies etiketė"
9342 #: tbl_chart.php:107
9343 msgid "Y Axis label"
9344 msgstr "Y ašies etiketė"
9346 #: tbl_chart.php:112
9347 msgid "Area margins"
9348 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9350 #: tbl_chart.php:122
9351 msgid "Legend margins"
9352 msgstr "Legendos paraštės"
9354 #: tbl_chart.php:134
9355 msgid "Bar"
9356 msgstr "Histograma"
9358 #: tbl_chart.php:135
9359 msgid "Line"
9360 msgstr "Linijinė"
9362 #: tbl_chart.php:136
9363 msgid "Radar"
9364 msgstr "Spindulinė"
9366 #: tbl_chart.php:138
9367 msgid "Pie"
9368 msgstr "Skritulinė"
9370 #: tbl_chart.php:144
9371 msgid "Bar type"
9372 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9374 #: tbl_chart.php:146
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Packed"
9377 msgid "Stacked"
9378 msgstr "Suspausta"
9380 #: tbl_chart.php:147
9381 msgid "Multi"
9382 msgstr "Įvairi"
9384 #: tbl_chart.php:152
9385 msgid "Continuous image"
9386 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9388 #: tbl_chart.php:155
9389 msgid ""
9390 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9391 "this to draw the whole chart in one image."
9392 msgstr ""
9393 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9394 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9396 #: tbl_chart.php:166
9397 msgid ""
9398 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9399 msgstr ""
9400 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9401 "intervale [0..10]."
9403 #: tbl_chart.php:173
9404 msgid ""
9405 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9406 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9407 msgstr ""
9408 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9409 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9410 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9412 #: tbl_chart.php:181
9413 msgid "Redraw"
9414 msgstr "Perpiešti"
9416 #: tbl_create.php:56
9417 #, php-format
9418 msgid "Table %s already exists!"
9419 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9421 #: tbl_create.php:242
9422 #, php-format
9423 msgid "Table %1$s has been created."
9424 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9426 #: tbl_export.php:24
9427 msgid "View dump (schema) of table"
9428 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9430 #: tbl_indexes.php:66
9431 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9432 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9434 #: tbl_indexes.php:74
9435 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9436 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9438 #: tbl_indexes.php:90
9439 msgid "No index parts defined!"
9440 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9442 #: tbl_indexes.php:158
9443 msgid "Create a new index"
9444 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9446 #: tbl_indexes.php:160
9447 msgid "Modify an index"
9448 msgstr "Keisti indeksą"
9450 #: tbl_indexes.php:166
9451 msgid "Index name:"
9452 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9454 #: tbl_indexes.php:172
9455 msgid "Index type:"
9456 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9458 #: tbl_indexes.php:182
9459 msgid ""
9460 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9461 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9463 #: tbl_indexes.php:249
9464 #, php-format
9465 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9466 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9468 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9469 msgid "Column count has to be larger than zero."
9470 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9472 #: tbl_move_copy.php:44
9473 msgid "Can't move table to same one!"
9474 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9476 #: tbl_move_copy.php:46
9477 msgid "Can't copy table to same one!"
9478 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9480 #: tbl_move_copy.php:54
9481 #, php-format
9482 msgid "Table %s has been moved to %s."
9483 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9485 #: tbl_move_copy.php:56
9486 #, php-format
9487 msgid "Table %s has been copied to %s."
9488 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9490 #: tbl_move_copy.php:80
9491 msgid "The table name is empty!"
9492 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9494 #: tbl_operations.php:246
9495 msgid "Alter table order by"
9496 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9498 #: tbl_operations.php:255
9499 msgid "(singly)"
9500 msgstr "(pavieniui)"
9502 #: tbl_operations.php:275
9503 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9504 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9506 #: tbl_operations.php:333
9507 msgid "Table options"
9508 msgstr "Lentelės parinktys"
9510 #: tbl_operations.php:337
9511 msgid "Rename table to"
9512 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9514 #: tbl_operations.php:513
9515 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9516 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9518 #: tbl_operations.php:560
9519 msgid "Switch to copied table"
9520 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9522 #: tbl_operations.php:572
9523 msgid "Table maintenance"
9524 msgstr "Lentelės diagnostika"
9526 #: tbl_operations.php:593
9527 msgid "Defragment table"
9528 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9530 #: tbl_operations.php:632
9531 #, php-format
9532 msgid "Table %s has been flushed"
9533 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9535 #: tbl_operations.php:638
9536 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9537 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9539 #: tbl_operations.php:647
9540 msgid "Delete data or table"
9541 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9543 #: tbl_operations.php:662
9544 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9545 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9547 #: tbl_operations.php:682
9548 msgid "Delete the table (DROP)"
9549 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9551 #: tbl_operations.php:703
9552 msgid "Partition maintenance"
9553 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9555 #: tbl_operations.php:711
9556 #, php-format
9557 msgid "Partition %s"
9558 msgstr "Skaidinys %s"
9560 #: tbl_operations.php:714
9561 msgid "Analyze"
9562 msgstr "Analizuoti"
9564 #: tbl_operations.php:715
9565 msgid "Check"
9566 msgstr "Pažymėti"
9568 #: tbl_operations.php:716
9569 msgid "Optimize"
9570 msgstr "Optimizuoti"
9572 #: tbl_operations.php:717
9573 msgid "Rebuild"
9574 msgstr "Perdaryti"
9576 #: tbl_operations.php:718
9577 msgid "Repair"
9578 msgstr "Taisyti"
9580 #: tbl_operations.php:730
9581 msgid "Remove partitioning"
9582 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9584 #: tbl_operations.php:756
9585 msgid "Check referential integrity:"
9586 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9588 #: tbl_printview.php:72
9589 msgid "Show tables"
9590 msgstr "Rodyti lentelės"
9592 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9593 msgid "Space usage"
9594 msgstr "Vietos naudojimas"
9596 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9597 msgid "Usage"
9598 msgstr "Išnaudota"
9600 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9601 msgid "Effective"
9602 msgstr "Efektyvus"
9604 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9605 msgid "Row Statistics"
9606 msgstr "Eilučių statistika"
9608 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9609 msgid "Statements"
9610 msgstr "Parametrai"
9612 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9613 msgid "static"
9614 msgstr "pastovus"
9616 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9617 msgid "dynamic"
9618 msgstr "dinaminis"
9620 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9621 msgid "Row length"
9622 msgstr "Eilutės ilgis"
9624 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9625 msgid " Row size "
9626 msgstr "Eilutės dydis"
9628 #: tbl_relation.php:276
9629 #, php-format
9630 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9631 msgstr ""
9633 #: tbl_relation.php:402
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Internal relations"
9636 msgid "Internal relation"
9637 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9639 #: tbl_relation.php:404
9640 msgid ""
9641 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9642 "relation exists."
9643 msgstr ""
9645 #: tbl_relation.php:410
9646 msgid "Foreign key constraint"
9647 msgstr ""
9649 #: tbl_row_action.php:28
9650 msgid "No rows selected"
9651 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9653 #: tbl_select.php:109
9654 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9655 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9657 #: tbl_select.php:233
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Select fields (at least one):"
9660 msgid "Select columns (at least one):"
9661 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9663 #: tbl_select.php:251
9664 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9665 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9667 #: tbl_select.php:258
9668 msgid "Number of rows per page"
9669 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9671 #: tbl_select.php:264
9672 msgid "Display order:"
9673 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9675 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9676 msgid "Browse distinct values"
9677 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9679 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Adding Primary Key"
9682 msgid "Add primary key"
9683 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9685 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Apply index(s)"
9688 msgid "Add index"
9689 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9691 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9692 msgid "Add unique index"
9693 msgstr ""
9695 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9696 msgid "Add FULLTEXT index"
9697 msgstr ""
9699 #: tbl_structure.php:384
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "None"
9702 msgctxt "None for default"
9703 msgid "None"
9704 msgstr "Nėra"
9706 #: tbl_structure.php:397
9707 #, php-format
9708 msgid "Column %s has been dropped"
9709 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9711 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9712 #, php-format
9713 msgid "A primary key has been added on %s"
9714 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9716 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9717 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9718 #, php-format
9719 msgid "An index has been added on %s"
9720 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9722 #: tbl_structure.php:471
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Show versions"
9725 msgid "Show more actions"
9726 msgstr "Rodyti versijas"
9728 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9729 msgid "Relation view"
9730 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9732 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9733 msgid "Propose table structure"
9734 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9736 #: tbl_structure.php:631
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Add column(s)"
9739 msgid "Add column"
9740 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9742 #: tbl_structure.php:645
9743 msgid "At End of Table"
9744 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9746 #: tbl_structure.php:646
9747 msgid "At Beginning of Table"
9748 msgstr "Lentelės pradžioje"
9750 #: tbl_structure.php:647
9751 #, php-format
9752 msgid "After %s"
9753 msgstr "Po %s"
9755 #: tbl_structure.php:686
9756 #, php-format
9757 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9758 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9760 #: tbl_structure.php:848
9761 msgid "partitioned"
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_tracking.php:109
9765 #, php-format
9766 msgid "Tracking report for table `%s`"
9767 msgstr ""
9769 #: tbl_tracking.php:182
9770 #, php-format
9771 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_tracking.php:190
9775 #, php-format
9776 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9777 msgstr ""
9779 #: tbl_tracking.php:198
9780 #, php-format
9781 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9782 msgstr ""
9784 #: tbl_tracking.php:208
9785 msgid "SQL statements executed."
9786 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9788 #: tbl_tracking.php:215
9789 msgid ""
9790 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9791 "ensure that you have the privileges to do so."
9792 msgstr ""
9794 #: tbl_tracking.php:216
9795 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9796 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9798 #: tbl_tracking.php:225
9799 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9800 msgstr ""
9802 #: tbl_tracking.php:256
9803 #, php-format
9804 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9805 msgstr ""
9807 #: tbl_tracking.php:375
9808 msgid "Tracking statements"
9809 msgstr ""
9811 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9812 #, php-format
9813 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9817 msgid "Date"
9818 msgstr "Data"
9820 #: tbl_tracking.php:406
9821 msgid "Data definition statement"
9822 msgstr ""
9824 #: tbl_tracking.php:457
9825 msgid "Data manipulation statement"
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_tracking.php:501
9829 msgid "SQL dump (file download)"
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_tracking.php:502
9833 msgid "SQL dump"
9834 msgstr ""
9836 #: tbl_tracking.php:503
9837 msgid "This option will replace your table and contained data."
9838 msgstr ""
9840 #: tbl_tracking.php:503
9841 msgid "SQL execution"
9842 msgstr "SQL vykdymas"
9844 #: tbl_tracking.php:515
9845 #, php-format
9846 msgid "Export as %s"
9847 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9849 #: tbl_tracking.php:555
9850 msgid "Show versions"
9851 msgstr "Rodyti versijas"
9853 #: tbl_tracking.php:587
9854 msgid "Version"
9855 msgstr "Versija"
9857 #: tbl_tracking.php:634
9858 #, php-format
9859 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9860 msgstr ""
9862 #: tbl_tracking.php:636
9863 msgid "Deactivate now"
9864 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9866 #: tbl_tracking.php:647
9867 #, php-format
9868 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9869 msgstr ""
9871 #: tbl_tracking.php:649
9872 msgid "Activate now"
9873 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9875 #: tbl_tracking.php:662
9876 #, php-format
9877 msgid "Create version %s of %s.%s"
9878 msgstr ""
9880 #: tbl_tracking.php:666
9881 msgid "Track these data definition statements:"
9882 msgstr ""
9884 #: tbl_tracking.php:674
9885 msgid "Track these data manipulation statements:"
9886 msgstr ""
9888 #: tbl_tracking.php:682
9889 msgid "Create version"
9890 msgstr "Sukurti versiją"
9892 #: themes.php:31
9893 #, php-format
9894 msgid ""
9895 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9896 "directory %s."
9897 msgstr ""
9898 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9899 "direktoriją %s."
9901 #: themes.php:41
9902 msgid "Get more themes!"
9903 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9905 #: transformation_overview.php:24
9906 msgid "Available MIME types"
9907 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9909 #: transformation_overview.php:37
9910 msgid ""
9911 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9912 msgstr ""
9913 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9914 "funkcijos."
9916 #: transformation_overview.php:42
9917 msgid "Available transformations"
9918 msgstr "Galimos transformacijos"
9920 #: transformation_overview.php:47
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Description"
9923 msgctxt "for MIME transformation"
9924 msgid "Description"
9925 msgstr "Paaiškinimas"
9927 #: user_password.php:48
9928 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9929 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9931 #: user_password.php:110
9932 msgid "The profile has been updated."
9933 msgstr "Profilis papildytas."
9935 #: view_create.php:141
9936 msgid "VIEW name"
9937 msgstr "VIEW pavadinimas"
9939 #: view_operations.php:91
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Rename view to"
9942 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9944 #, fuzzy
9945 #~| msgid "Delete tracking data for this table"
9946 #~ msgid "Delete the matches for the "
9947 #~ msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
9949 #~ msgid "Show left delete link"
9950 #~ msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
9952 #~ msgid "Show right delete link"
9953 #~ msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
9955 #~ msgid "Mailing lists"
9956 #~ msgstr "El. pašto grupė"
9958 #~ msgid "yes"
9959 #~ msgstr "Taip"
9961 #~ msgid "closed"
9962 #~ msgstr "Uždaryti"
9964 #~ msgid "to/from page"
9965 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9967 #~ msgid "Disable Statistics"
9968 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9970 #~ msgid "Start"
9971 #~ msgstr "Paleisti"
9973 #~ msgid "Stop"
9974 #~ msgstr "Sustabdyti"
9976 #~ msgid "Display table filter"
9977 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9979 #~ msgid ""
9980 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9981 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9982 #~ msgstr ""
9983 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9984 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9986 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9987 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9989 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9990 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9992 #~ msgid "No tables"
9993 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9995 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9996 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9998 #~ msgid "SVG"
9999 #~ msgstr "SVG"
10001 #~ msgid "DIA"
10002 #~ msgstr "DIA"
10004 #~ msgid "VISIO"
10005 #~ msgstr "VISIO"
10007 #~ msgid "EPS"
10008 #~ msgstr "EPS"
10010 #~ msgid ""
10011 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10012 #~ "enabled if your web server supports it"
10013 #~ msgstr ""
10014 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
10015 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"