refresh po files
[phpmyadmin/crack.git] / po / uz@latin.po
blob9218941b1400e3afeec4c870520253f68d093500
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 12:32-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:20+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: uzbek_latin <uz@latin@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1514
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Barchasini ko‘rsatish"
21 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
22 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
23 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
24 #: pdf_schema.php:1139
25 msgid "Page number:"
26 msgstr "Sahifa raqami: "
28 #: browse_foreigners.php:132
29 msgid ""
30 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
31 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
32 "cross-window updates."
33 msgstr ""
34 "Brauzerning nishondagi oynasini yangilab bo‘lmadi. Ehtimol, bosh oyna "
35 "yopilgan yoki brauzer xavfsizlik yuzasidan oynalararo yangilashni blokirovka "
36 "qilmoqda"
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
41 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
43 msgid "Search"
44 msgstr "Qidirish"
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
47 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
48 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
49 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
55 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
60 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
61 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
62 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1624
63 #: server_privileges.php:1971 server_privileges.php:2018
64 #: server_privileges.php:2057 server_replication.php:235
65 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
66 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
67 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
68 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
69 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
70 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
71 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
72 msgid "Go"
73 msgstr "OK"
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Indeks nomi"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:739
83 msgid "Description"
84 msgstr "Tavsifi"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Ushbu qiymatni ishlatish"
91 #: db_create.php:46
92 #, php-format
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr " %1$s ma`lumotlar bazasi tuzildi."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga izoh:"
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Jadval izohi"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
113 #, fuzzy
114 #| msgid "Column names"
115 msgid "Column"
116 msgstr "Maydon nomlari"
118 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
119 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
120 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
121 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
122 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
123 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2070
124 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
125 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
126 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
127 msgid "Type"
128 msgstr "Tur"
130 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
131 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
132 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
134 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
135 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
136 msgid "Null"
137 msgstr "Null"
139 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
140 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
141 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
142 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
143 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
144 msgid "Default"
145 msgstr "Andoza"
147 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
148 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
149 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
150 #: tbl_printview.php:150
151 msgid "Links to"
152 msgstr "Aloqalar"
154 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
155 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
156 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
157 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
159 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
160 msgid "Comments"
161 msgstr "Izohlar"
163 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
164 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
165 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
166 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
167 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1568 server_privileges.php:1579
168 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1894
169 #: server_privileges.php:2187 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
170 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
171 msgid "No"
172 msgstr "Yo‘q"
174 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
175 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
176 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
177 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
183 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1565
184 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1889
185 #: server_privileges.php:1892 server_privileges.php:2187 sql.php:193
186 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
187 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
188 msgid "Yes"
189 msgstr "Ha"
191 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
192 msgid "Print"
193 msgstr "Chop etish"
195 #: db_export.php:29
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "Ma`lumotlar bazasi dampini (sxemasini) namoyish etish"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
200 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas."
204 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
205 msgid "Select All"
206 msgstr "Barchasini belgilash"
208 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
209 msgid "Unselect All"
210 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
212 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
213 msgid "The database name is empty!"
214 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi bo‘sh!"
216 #: db_operations.php:236
217 #, php-format
218 msgid "Database %s has been renamed to %s"
219 msgstr " `\"%s\"` ma`lumotlar bazasining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
221 #: db_operations.php:240
222 #, php-format
223 msgid "Database %s has been copied to %s"
224 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
226 #: db_operations.php:412
227 msgid "Rename database to"
228 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish"
230 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
231 msgid "Command"
232 msgstr "Buyruq"
234 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
235 msgid "and then"
236 msgstr "va so‘ng"
238 #: db_operations.php:455
239 msgid "Copy database to"
240 msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish"
242 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
243 msgid "Structure only"
244 msgstr "Faqat tuzilishi"
246 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
247 msgid "Structure and data"
248 msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari"
250 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
251 msgid "Data only"
252 msgstr "Faqat ma`lumotlar"
254 #: db_operations.php:472
255 msgid "CREATE DATABASE before copying"
256 msgstr "Nusxa ko‘chirishdan oldin ma`lumotlar bazasi tuzing (CREATE DATABASE)"
258 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
259 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
260 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
261 #, php-format
262 msgid "Add %s"
263 msgstr "\"%s\" qo‘shish"
265 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
266 #: tbl_operations.php:538
267 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
268 msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish"
270 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
271 msgid "Add constraints"
272 msgstr "Cheklovlar qo‘shish"
274 #: db_operations.php:496
275 msgid "Switch to copied database"
276 msgstr "Nusxa olingan ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
278 #: db_operations.php:537
279 msgid "BLOB Repository"
280 msgstr "BLOB ombori"
282 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
283 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
284 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
285 msgid "Status"
286 msgstr "Holat"
288 #: db_operations.php:548
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Enabled"
291 msgctxt "BLOB repository"
292 msgid "Enabled"
293 msgstr "Faollashtirilgan"
295 #: db_operations.php:552
296 msgid "Disable"
297 msgstr "Faolsizlantirish"
299 #: db_operations.php:562
300 msgid "Damaged"
301 msgstr "Shikastlangan"
303 #: db_operations.php:566
304 #, fuzzy
305 #| msgid "Repair"
306 msgctxt "BLOB repository"
307 msgid "Repair"
308 msgstr "Tiklash"
310 #: db_operations.php:574
311 #, fuzzy
312 #| msgid "Disabled"
313 msgctxt "BLOB repository"
314 msgid "Disabled"
315 msgstr "Faolsizlantirilgan"
317 #: db_operations.php:578
318 msgid "Enable"
319 msgstr "Faollantirish"
321 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
322 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
324 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
325 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
326 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
327 msgid "Collation"
328 msgstr "Taqqoslash"
330 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
331 #, php-format
332 msgid ""
333 "The additional features for working with linked tables have been "
334 "deactivated. To find out why click %shere%s."
335 msgstr ""
336 "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. "
337 "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing."
339 #: db_operations.php:648
340 msgid "Edit PDF Pages"
341 msgstr "PDF-sahifalarni tahrirlash"
343 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
344 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
345 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1665
346 #: server_privileges.php:1721 server_privileges.php:1985
347 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
348 #: test/theme.php:75
349 msgid "Table"
350 msgstr "Jadval "
352 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
353 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
354 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
355 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
356 msgid "Rows"
357 msgstr "Qatorlarsoni"
359 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
360 msgid "Size"
361 msgstr "Hajmi"
363 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
364 #: libraries/export/sql.php:899
365 msgid "in use"
366 msgstr "ishlatilmoqda"
368 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
369 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
370 #: tbl_structure.php:809
371 msgid "Creation"
372 msgstr "Tuzish"
374 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
375 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
376 #: tbl_structure.php:817
377 msgid "Last update"
378 msgstr "Oxirgi yangilanish"
380 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
381 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
382 #: tbl_structure.php:825
383 msgid "Last check"
384 msgstr "Oxirgi tekshiruv"
386 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
387 #, fuzzy, php-format
388 #| msgid "%s table(s)"
389 msgid "%s table"
390 msgid_plural "%s tables"
391 msgstr[0] "Jadvallar soni: \"%s\""
392 msgstr[1] "Jadvallar soni: \"%s\""
394 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
395 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
396 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
397 #: view_operations.php:62
398 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
399 msgstr "SQL so‘rovi muvaffaqiyatli bajarildi"
401 #: db_qbe.php:42
402 msgid "You have to choose at least one column to display"
403 msgstr "So‘rovni bajarish uchun, maydon/maydonlar tanlangan bo‘lishi kerak."
405 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
407 msgid "Sort"
408 msgstr "Sortirovka qilish"
410 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
412 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
413 #: tbl_select.php:314
414 msgid "Ascending"
415 msgstr "O‘sish tartibida"
417 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
419 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
420 #: tbl_select.php:315
421 msgid "Descending"
422 msgstr "Kamayish tartibida"
424 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
425 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
426 msgid "Show"
427 msgstr "Ko‘rsatish"
429 #: db_qbe.php:300
430 msgid "Criteria"
431 msgstr "Kriteriy"
433 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
434 msgid "Ins"
435 msgstr "Qo‘yish"
437 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
438 msgid "And"
439 msgstr "Va"
441 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
442 msgid "Del"
443 msgstr "O‘chirish"
445 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
446 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
447 #: server_privileges.php:297 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
448 #: tbl_select.php:288
449 msgid "Or"
450 msgstr "Yoki"
452 #: db_qbe.php:507
453 msgid "Modify"
454 msgstr "O‘zgarirish"
456 #: db_qbe.php:584
457 #, fuzzy
458 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
459 msgid "Add/Delete criteria rows"
460 msgstr "Qator qo‘shish/o‘chirish"
462 #: db_qbe.php:596
463 #, fuzzy
464 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
465 msgid "Add/Delete columns"
466 msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish"
468 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
469 msgid "Update Query"
470 msgstr "So‘rovni yangilash"
472 #: db_qbe.php:617
473 msgid "Use Tables"
474 msgstr "Jadvallarni ishlatish"
476 #: db_qbe.php:640
477 #, php-format
478 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
479 msgstr "<b>\"%s\"</b> ma`lumotlar bazasiga SQL-so‘rov: "
481 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
482 msgid "Submit Query"
483 msgstr "so‘rovni bajarish"
485 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
486 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
487 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
488 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
489 msgid "Access denied"
490 msgstr "Ruxsat berilmadi"
492 #: db_search.php:80 db_search.php:311
493 msgid "at least one of the words"
494 msgstr "so‘zlardan biri"
496 #: db_search.php:81 db_search.php:312
497 msgid "all words"
498 msgstr "barcha so‘zlar"
500 #: db_search.php:82 db_search.php:313
501 msgid "the exact phrase"
502 msgstr "aniq moslik"
504 #: db_search.php:83 db_search.php:314
505 msgid "as regular expression"
506 msgstr "muntazam ibora"
508 #: db_search.php:242
509 #, php-format
510 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
511 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" uchun qidiruv natijalari \"%s\":"
513 #: db_search.php:260
514 #, php-format
515 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
516 msgstr "<i>\"%s\"</i> jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta"
518 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
519 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
520 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
521 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
522 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
523 msgid "Browse"
524 msgstr "Ko‘rib chiqish"
526 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
528 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
529 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
530 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
531 msgid "Delete"
532 msgstr "O‘chirish"
534 #: db_search.php:285
535 #, php-format
536 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
537 msgstr "<b>Jami:</b> <i>\"%s\"</i> o‘xshashlik"
539 #: db_search.php:299
540 msgid "Search in database"
541 msgstr "Ma`lumotlar bazasida qidirish"
543 #: db_search.php:302
544 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
545 msgstr ""
546 "Qidirish uchun so‘z(lar) yoki qiymat(lar) (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\"):"
548 #: db_search.php:307
549 msgid "Find:"
550 msgstr "Izlash:"
552 #: db_search.php:311 db_search.php:312
553 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
554 msgstr "So‘zlar bo‘sh joy (\" \") yordamida bo‘lingan."
556 #: db_search.php:325
557 msgid "Inside table(s):"
558 msgstr "Quyidagi jadval(lar)da qidirish:"
560 #: db_search.php:355
561 #, fuzzy
562 #| msgid "Inside field:"
563 msgid "Inside column:"
564 msgstr "Quyidagi maydon(lar)da qidirish: "
566 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
567 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
568 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
570 msgid "Insert"
571 msgstr "Qo‘yish"
573 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
574 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
575 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
576 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
577 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
578 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
579 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
580 #: server_privileges.php:593 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
581 msgid "Structure"
582 msgstr "Tuzilishi"
584 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
585 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
586 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
587 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
588 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
589 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
590 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
591 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
592 msgid "Drop"
593 msgstr "O‘chirish"
595 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
596 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
597 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
598 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
599 msgid "Empty"
600 msgstr "Tozalash"
602 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been emptied"
605 msgstr "\"%s\" jadvali tozalandi"
607 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
608 #, php-format
609 msgid "View %s has been dropped"
610 msgstr " \"%s\" namoyishi o‘chirildi"
612 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been dropped"
615 msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi"
617 #: db_structure.php:333
618 msgid "Tracking is active."
619 msgstr "Kuzatish faol."
621 #: db_structure.php:335
622 msgid "Tracking is not active."
623 msgstr "Kuzatish faol emas."
625 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
626 #, php-format
627 msgid ""
628 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
629 "s."
630 msgstr ""
631 "Ushbu namoyish kamida ko‘rsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil "
632 "ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang."
634 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
635 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
636 msgid "View"
637 msgstr "Namoyish"
639 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
640 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
641 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
642 msgid "Replication"
643 msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)"
645 #: db_structure.php:489
646 msgid "Sum"
647 msgstr "Jami"
649 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
650 #, php-format
651 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
652 msgstr "\"%s\" - MySQL serveridagi andozaviy ma`lumotlar jadvali turi."
654 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
655 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
656 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
657 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:455
658 #: tbl_structure.php:464
659 msgid "With selected:"
660 msgstr "Belgilanganlarni: "
662 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
663 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:569
664 #: server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:458
665 msgid "Check All"
666 msgstr "Barchasini belgilash"
668 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
669 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
670 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1603 tbl_structure.php:462
671 msgid "Uncheck All"
672 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
674 #: db_structure.php:536
675 msgid "Check tables having overhead"
676 msgstr "Optimallashtirish lozim bo‘lgn jadvallarni belgilash"
678 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
680 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Chop etish versiyasi"
684 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
685 #: tbl_operations.php:581
686 msgid "Check table"
687 msgstr "Jadvalni tekshirish"
689 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
690 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
691 msgid "Optimize table"
692 msgstr "Jadvalni optimallashtirish"
694 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
695 #: tbl_operations.php:611
696 msgid "Repair table"
697 msgstr "Jadvalni tiklash"
699 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
700 #: tbl_operations.php:601
701 msgid "Analyze table"
702 msgstr "Jadval tahlili"
704 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
705 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
707 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
708 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1380
709 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
710 msgid "Export"
711 msgstr "Eksport"
713 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
714 msgid "Data Dictionary"
715 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati"
717 #: db_tracking.php:66
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Kuzatilgan jadvallar"
721 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
722 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
723 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
724 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
725 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
726 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1721
727 #: server_privileges.php:1979 server_processlist.php:56
728 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
729 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
730 msgid "Database"
731 msgstr "Ma`lumotlar bazasi"
733 #: db_tracking.php:73
734 msgid "Last version"
735 msgstr "Oxirgi vеrsiya"
737 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
738 msgid "Created"
739 msgstr "Tuzildi"
741 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
742 msgid "Updated"
743 msgstr "Yangilandi"
745 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
746 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
747 #: server_privileges.php:1542 server_privileges.php:1725
748 #: server_privileges.php:2073 tbl_structure.php:187
749 msgid "Action"
750 msgstr "Amal"
752 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
753 msgid "Delete tracking data for this table"
754 msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish"
756 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
757 #: tbl_tracking.php:613
758 msgid "active"
759 msgstr "faol"
761 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
762 #: tbl_tracking.php:610
763 msgid "not active"
764 msgstr "faol emas"
766 #: db_tracking.php:121
767 msgid "Versions"
768 msgstr "Vеrsiyalar"
770 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "Kuzatish hisoboti"
774 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "Tuzilma rasmi"
778 #: db_tracking.php:152
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "Kuzatilmagan jadvallar"
782 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
783 #: tbl_structure.php:530
784 msgid "Track table"
785 msgstr "Jadvalni kuzatish"
787 #: db_tracking.php:200
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "Baza log faylini"
791 #: export.php:62
792 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
793 msgstr "Belgilangan eksport turi faylga saqlanishi shart!"
795 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
796 #, php-format
797 msgid "Insufficient space to save the file %s."
798 msgstr "\"%s\" faylini saqlash uchun diskda yetarli joy mavjud emas. "
800 #: export.php:294
801 #, php-format
802 msgid ""
803 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
804 msgstr ""
805 "\"%s\" fayli serverda mavjud, uning nomini o‘zgartiring yoki qayta yozish "
806 "parametrini yoqing."
808 #: export.php:298 export.php:302
809 #, php-format
810 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
811 msgstr "\"%s\" faylini veb-serverga saqlash uchun huquqlar yetarli emas."
813 #: export.php:629
814 #, php-format
815 msgid "Dump has been saved to file %s."
816 msgstr "Damp \"%s\" faylida saqlandi."
818 #: import.php:60
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
822 "s for ways to workaround this limit."
823 msgstr ""
824 "Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning "
825 "usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan."
827 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
828 #: libraries/File.class.php:961
829 msgid "File could not be read"
830 msgstr "Faylni o‘qib bo‘lmadi!!"
832 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
833 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
834 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
838 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
839 msgstr ""
840 "Yuklanayotgan fayl (\"%s\") yordamida qisilgan. Lekin u dastur tizimda "
841 "mavjud emas, shuning uchun ushbu faylni import qilib bo‘lmaydi. Agar dastur "
842 "mavjud bo‘lsa, demak u konfiguratsiya vaqtida o‘chirib qo‘yilgan."
844 #: import.php:337
845 msgid ""
846 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
847 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
848 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
849 msgstr ""
850 "Import qilish imkoni yo‘q. Sabablar: import fayli tanlanmagan; import "
851 "qilinayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida ko‘rsatilgan maksimal "
852 "qiymatdan katta. Qarang: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
853 "1.16[/a]."
855 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
856 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
857 msgstr ""
858 "Import modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
859 "export katalogini tekshiring."
861 #: import.php:397
862 msgid "The bookmark has been deleted."
863 msgstr "Xatcho‘p o‘chirildi."
865 #: import.php:401
866 msgid "Showing bookmark"
867 msgstr "Xatcho‘plarni ko‘rsatish"
869 #: import.php:403 sql.php:626
870 #, php-format
871 msgid "Bookmark %s created"
872 msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi"
874 #: import.php:409 import.php:415
875 #, php-format
876 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
877 msgstr "Import muvaffaqiyatli tugatildi, bajarilgan so‘rovlar soni: %d."
879 #: import.php:424
880 msgid ""
881 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
882 "file and import will resume."
883 msgstr ""
884 "Chegaralangan vaqt bo‘ldi. Agar import jarayonini yakunlamoqchi bo‘lsangiz, "
885 "unda o‘sha faylni tanlagan holda uni qayta ishga tushiring va jarayon "
886 "uzilgan joydan boshlab davom etadi."
888 #: import.php:426
889 msgid ""
890 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
891 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
892 msgstr ""
893 "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta ishlanmadi. "
894 "Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt oshirilmaguncha "
895 "phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini bildiradi."
897 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
898 #: user_password.php:115
899 msgid "Back"
900 msgstr "Orqaga"
902 #: index.php:190
903 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
904 msgstr ""
905 "phpMyAdmin ishlashi uchun <b>freymlar</b> bilan ishlay oladigan brauzer "
906 "kerak."
908 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
909 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
910 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
911 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
912 msgid "Click to select"
913 msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing"
915 #: js/messages.php:26
916 msgid "Click to unselect"
917 msgstr "Tanlashni bеkor qilish uchun sichqoncha tugmasini bosing"
919 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
920 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
921 msgstr ""
922 "\"DROP DATABASE\" (ma`lumotlar bazasini o‘chirish) buyrug‘i o‘chirilgan."
924 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
925 msgid "Do you really want to "
926 msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?"
928 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
929 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
930 msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!"
932 #: js/messages.php:34
933 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
934 msgstr "Siz BLOB omborini FAOLSIZLANTIRMOQCHISIZ!"
936 #: js/messages.php:35
937 #, php-format
938 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
939 msgstr ""
940 "Siz haqiqatdan ham \"%s\" bazasi uchun barcha BLOB murojaatlarini bekor "
941 "qilmoqchimisiz?"
943 #: js/messages.php:38
944 msgid "Missing value in the form!"
945 msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!"
947 #: js/messages.php:39
948 msgid "This is not a number!"
949 msgstr "Son kiriting!"
951 #: js/messages.php:42
952 msgid "The host name is empty!"
953 msgstr "Xost nomi bo‘sh!"
955 #: js/messages.php:43
956 msgid "The user name is empty!"
957 msgstr "Foydalanuvchi nomi belgilanmagan!"
959 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1236 user_password.php:70
960 msgid "The password is empty!"
961 msgstr "Parol belgilanmagan!"
963 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1234 user_password.php:73
964 msgid "The passwords aren't the same!"
965 msgstr "Kiritilgan parollar bir xil emas!"
967 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
968 msgid "Cancel"
969 msgstr "Bekor qilish"
971 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
972 msgid "Modifications have been saved"
973 msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi"
975 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
976 msgid "Relation deleted"
977 msgstr "Aloqa o‘chirildi"
979 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
980 msgid "FOREIGN KEY relation added"
981 msgstr "Tashqi kalitga (FOREIGN KEY) aloqa o‘rnatildi"
983 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
984 msgid "Internal relation added"
985 msgstr "Ichki aloqa o‘rnatildi"
987 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
988 msgid "Error: Relation not added."
989 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi."
991 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
992 msgid "Error: relation already exists."
993 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik allaqachon mavjud."
995 #: js/messages.php:58
996 msgid "Error saving coordinates for Designer."
997 msgstr "Koordinatalarni saqlashda xatolik."
999 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1000 #: libraries/relation.lib.php:119
1001 msgid "General relation features"
1002 msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari"
1004 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1005 #: libraries/relation.lib.php:108
1006 msgid "Disabled"
1007 msgstr "Faolsizlantirilgan"
1009 #: js/messages.php:60
1010 msgid "Select referenced key"
1011 msgstr "Bog‘liq kalitni tanlang"
1013 #: js/messages.php:61
1014 msgid "Select Foreign Key"
1015 msgstr "Tashqi kalitni tanlang"
1017 #: js/messages.php:62
1018 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1019 msgstr ""
1020 "Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!"
1022 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1023 #, fuzzy
1024 #| msgid "Choose field to display"
1025 msgid "Choose column to display"
1026 msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash"
1028 #. l10n: Display text for calendar close link
1029 #: js/messages.php:73
1030 #, fuzzy
1031 #| msgid "Donate"
1032 msgid "Done"
1033 msgstr "Sadaqa"
1035 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1036 #: js/messages.php:75
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "Previous"
1039 msgid "Prev"
1040 msgstr "Orqaga"
1042 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1043 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1044 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1045 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1046 #: tbl_structure.php:801
1047 msgid "Next"
1048 msgstr "Keyingi"
1050 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1051 #: js/messages.php:79
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Total"
1054 msgid "Today"
1055 msgstr "Jami"
1057 #: js/messages.php:82
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "Binary"
1060 msgid "January"
1061 msgstr "Ikkilik"
1063 #: js/messages.php:83
1064 msgid "February"
1065 msgstr ""
1067 #: js/messages.php:84
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Mar"
1070 msgid "March"
1071 msgstr "Mar"
1073 #: js/messages.php:85
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Apr"
1076 msgid "April"
1077 msgstr "Apr"
1079 #: js/messages.php:86
1080 msgid "May"
1081 msgstr "May"
1083 #: js/messages.php:87
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Jun"
1086 msgid "June"
1087 msgstr "Iyun"
1089 #: js/messages.php:88
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "Jul"
1092 msgid "July"
1093 msgstr "Iyul"
1095 #: js/messages.php:89
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Aug"
1098 msgid "August"
1099 msgstr "Avg"
1101 #: js/messages.php:90
1102 msgid "September"
1103 msgstr ""
1105 #: js/messages.php:91
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "Oct"
1108 msgid "October"
1109 msgstr "Okt"
1111 #: js/messages.php:92
1112 msgid "November"
1113 msgstr ""
1115 #: js/messages.php:93
1116 msgid "December"
1117 msgstr ""
1119 #. l10n: Short month name
1120 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1121 msgid "Jan"
1122 msgstr "Yanv"
1124 #. l10n: Short month name
1125 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1126 msgid "Feb"
1127 msgstr "Fev"
1129 #. l10n: Short month name
1130 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1131 msgid "Mar"
1132 msgstr "Mar"
1134 #. l10n: Short month name
1135 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1136 msgid "Apr"
1137 msgstr "Apr"
1139 #. l10n: Short month name
1140 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "May"
1143 msgctxt "Short month name"
1144 msgid "May"
1145 msgstr "May"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1149 msgid "Jun"
1150 msgstr "Iyun"
1152 #. l10n: Short month name
1153 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1154 msgid "Jul"
1155 msgstr "Iyul"
1157 #. l10n: Short month name
1158 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1159 msgid "Aug"
1160 msgstr "Avg"
1162 #. l10n: Short month name
1163 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1164 msgid "Sep"
1165 msgstr "Sen"
1167 #. l10n: Short month name
1168 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1169 msgid "Oct"
1170 msgstr "Okt"
1172 #. l10n: Short month name
1173 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1174 msgid "Nov"
1175 msgstr "Noya"
1177 #. l10n: Short month name
1178 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1179 msgid "Dec"
1180 msgstr "Dek"
1182 #: js/messages.php:122
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Sun"
1185 msgid "Sunday"
1186 msgstr "Yaksh"
1188 #: js/messages.php:123
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "Mon"
1191 msgid "Monday"
1192 msgstr "Dush"
1194 #: js/messages.php:124
1195 #, fuzzy
1196 #| msgid "Tue"
1197 msgid "Tuesday"
1198 msgstr "Sesh"
1200 #: js/messages.php:125
1201 msgid "Wednesday"
1202 msgstr ""
1204 #: js/messages.php:126
1205 msgid "Thursday"
1206 msgstr ""
1208 #: js/messages.php:127
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Fri"
1211 msgid "Friday"
1212 msgstr "Jum"
1214 #: js/messages.php:128
1215 msgid "Saturday"
1216 msgstr ""
1218 #. l10n: Short week day name
1219 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1220 msgid "Sun"
1221 msgstr "Yaksh"
1223 #. l10n: Short week day name
1224 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1225 msgid "Mon"
1226 msgstr "Dush"
1228 #. l10n: Short week day name
1229 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1230 msgid "Tue"
1231 msgstr "Sesh"
1233 #. l10n: Short week day name
1234 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1235 msgid "Wed"
1236 msgstr "Chor"
1238 #. l10n: Short week day name
1239 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1240 msgid "Thu"
1241 msgstr "Pay"
1243 #. l10n: Short week day name
1244 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1245 msgid "Fri"
1246 msgstr "Jum"
1248 #. l10n: Short week day name
1249 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1250 msgid "Sat"
1251 msgstr "Shan"
1253 #. l10n: Minimal week day name
1254 #: js/messages.php:148
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Sun"
1257 msgid "Su"
1258 msgstr "Yaksh"
1260 #. l10n: Minimal week day name
1261 #: js/messages.php:150
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Mon"
1264 msgid "Mo"
1265 msgstr "Dush"
1267 #. l10n: Minimal week day name
1268 #: js/messages.php:152
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Tue"
1271 msgid "Tu"
1272 msgstr "Sesh"
1274 #. l10n: Minimal week day name
1275 #: js/messages.php:154
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Wed"
1278 msgid "We"
1279 msgstr "Chor"
1281 #. l10n: Minimal week day name
1282 #: js/messages.php:156
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Thu"
1285 msgid "Th"
1286 msgstr "Pay"
1288 #. l10n: Minimal week day name
1289 #: js/messages.php:158
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Fri"
1292 msgid "Fr"
1293 msgstr "Jum"
1295 #. l10n: Minimal week day name
1296 #: js/messages.php:160
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Sat"
1299 msgid "Sa"
1300 msgstr "Shan"
1302 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1303 #: js/messages.php:162
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Wiki"
1306 msgid "Wk"
1307 msgstr "Viki"
1309 #: js/messages.php:164
1310 msgid "Hour"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:165
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "in use"
1316 msgid "Minute"
1317 msgstr "ishlatilmoqda"
1319 #: js/messages.php:166
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "per second"
1322 msgid "Second"
1323 msgstr "sekundiga"
1325 #: libraries/Config.class.php:1015
1326 msgid "Font size"
1327 msgstr "Shrift o‘lchami"
1329 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1330 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1331 msgid "Unknown error in file upload."
1332 msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi."
1334 #: libraries/File.class.php:414
1335 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1336 msgstr ""
1337 "Yuklanayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida (php.ini) ko‘rsatilgan "
1338 "\"upload_max_filesize\" direktivasi qiymatidan katta!"
1340 #: libraries/File.class.php:417
1341 msgid ""
1342 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1343 "the HTML form."
1344 msgstr ""
1345 "Yuklanayotgan fayl hajmi HTML formada ko‘rsatilgan \"MAX_FILE_SIZE\" "
1346 "direktivasi qiymatidan katta!"
1348 #: libraries/File.class.php:420
1349 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1350 msgstr "Yuklanayotgan fayl faqatgina qisman yuklandi."
1352 #: libraries/File.class.php:423
1353 msgid "Missing a temporary folder."
1354 msgstr "Vaqtinchalik fayllarni saqlash uchun katalog topilmadi."
1356 #: libraries/File.class.php:426
1357 msgid "Failed to write file to disk."
1358 msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi."
1360 #: libraries/File.class.php:429
1361 msgid "File upload stopped by extension."
1362 msgstr "Faylning yuklanishi uning kengaytmasi sabali to‘xtatildi."
1364 #: libraries/File.class.php:908
1365 msgid ""
1366 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1367 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1368 msgstr ""
1369 "Yuklangan fayl joyini o‘zgartirishda xatolik, [a@./Documentation."
1370 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]ga qarang"
1372 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1373 msgid "No index defined!"
1374 msgstr "Indeks belgilanmagan!"
1376 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1377 msgid "Indexes"
1378 msgstr "Indekslar"
1380 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1382 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1383 #: tbl_tracking.php:322
1384 msgid "Unique"
1385 msgstr "Unikal"
1387 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1388 msgid "Packed"
1389 msgstr "Qisilgan"
1391 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1392 msgid "Cardinality"
1393 msgstr "Elementlar soni"
1395 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1396 msgid "Comment"
1397 msgstr "Izoh"
1399 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1400 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1401 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1402 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1403 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1404 msgid "Edit"
1405 msgstr "Tahrirlash"
1407 #: libraries/Index.class.php:472
1408 msgid "The primary key has been dropped"
1409 msgstr "Birlamchi kalit o‘chirildi"
1411 #: libraries/Index.class.php:476
1412 #, php-format
1413 msgid "Index %s has been dropped"
1414 msgstr " \"%s\" indeksi o‘chirildi"
1416 #: libraries/Index.class.php:576
1417 #, php-format
1418 msgid ""
1419 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1420 "removed."
1421 msgstr " %1$s va %2$s indekslari bir xil, ulardan birini o‘chirish mumkin."
1423 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1424 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1660
1425 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1426 msgid "Databases"
1427 msgstr "Ma`lumotlar bazalari"
1429 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1430 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1431 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1432 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1433 msgid "Error"
1434 msgstr "Xatolik"
1436 #: libraries/Message.class.php:282
1437 #, fuzzy, php-format
1438 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1439 msgid "%1$d row affected."
1440 msgid_plural "%1$d rows affected."
1441 msgstr[0] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1442 msgstr[1] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1444 #: libraries/Message.class.php:301
1445 #, fuzzy, php-format
1446 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1447 msgid "%1$d row deleted."
1448 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1449 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1450 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1452 #: libraries/Message.class.php:320
1453 #, fuzzy, php-format
1454 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1455 msgid "%1$d row inserted."
1456 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1457 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1458 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1460 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1461 msgid ""
1462 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1463 msgstr "Ushbu turdagi jadvallar haqida qo‘shimcha ma`lumot mavjud emas. "
1465 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1466 #, php-format
1467 msgid "%s is available on this MySQL server."
1468 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay oladi."
1470 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1471 #, php-format
1472 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1473 msgstr "\"%s\" turidagi jadvallar ushbu MySQL serverda faolsizlantirilgan."
1475 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1476 #, php-format
1477 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1478 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay olmaydi."
1480 #: libraries/Table.class.php:1019
1481 msgid "Invalid database"
1482 msgstr "Noto‘g‘ri ma`lumotlar bazasi"
1484 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1485 msgid "Invalid table name"
1486 msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri"
1488 #: libraries/Table.class.php:1048
1489 #, php-format
1490 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1491 msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik"
1493 #: libraries/Table.class.php:1132
1494 #, php-format
1495 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1496 msgstr "`\"%s\"` jadvalining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
1498 #: libraries/Theme.class.php:162
1499 #, php-format
1500 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1501 msgstr " \"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!"
1503 #: libraries/Theme.class.php:384
1504 msgid "No preview available."
1505 msgstr "Oldindan ko‘rish mumkin emas."
1507 #: libraries/Theme.class.php:387
1508 msgid "take it"
1509 msgstr "Tadbiq qilish"
1511 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1512 #, php-format
1513 msgid "Default theme %s not found!"
1514 msgstr " \"%s\" asl mavzusi topilmadi!"
1516 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1517 #, php-format
1518 msgid "Theme %s not found!"
1519 msgstr " \"%s\" mavzusi topilmadi!"
1521 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1522 #, php-format
1523 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1524 msgstr " \"%s\" mavzusi fayllariga yo‘l topilmadi!"
1526 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1527 #: themes.php:41
1528 msgid "Theme / Style"
1529 msgstr "Mavzu / Uslub"
1531 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1532 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1533 msgstr "Ulanib bo‘lmadi: noto‘g‘ri sozlangan."
1535 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1537 #: test/theme.php:152
1538 #, php-format
1539 msgid "Welcome to %s"
1540 msgstr "\"%s\" dasturiga xush kelibsiz"
1542 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1543 #, php-format
1544 msgid ""
1545 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1546 "1$ssetup script%2$s to create one."
1547 msgstr ""
1548 "Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$sso‘rnatish "
1549 "ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin."
1551 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1552 msgid ""
1553 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1554 "connection. You should check the host, username and password in your "
1555 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1556 "the administrator of the MySQL server."
1557 msgstr ""
1558 "phpMyAdmin MySQL serveri bilan aloqa o‘rnata olmadi. \"config.inc.php\" "
1559 "faylidagi xost, foydalanuvchi va parolni tekshiring va ular MySQL serveri "
1560 "administratoridan olingan ma`lumotlarga mos kelishiga ishonch hosil qiling."
1562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1563 msgid "Log in"
1564 msgstr "Avtorizatsiya"
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1568 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1569 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1570 msgid "phpMyAdmin documentation"
1571 msgstr "phpMyAdmin dokumentatsiyasi"
1573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1575 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1576 msgstr "Siz xost/IP adres va bo‘sh joy qoldirib portni kiritishingiz mumkin."
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1579 msgid "Server:"
1580 msgstr "Server"
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1583 msgid "Username:"
1584 msgstr "Foydalanuvchi:"
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1587 msgid "Password:"
1588 msgstr "Parol:"
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1591 msgid "Server Choice"
1592 msgstr "Serverni tanlang"
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1595 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1596 msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart."
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1599 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1600 msgid ""
1601 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1602 msgstr ""
1603 "Parolsiz autentifikatsiya konfiguratsiya tomonidan o‘chirilgan (qarang "
1604 "AllowNoPassword)"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1607 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1608 #, php-format
1609 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1610 msgstr ""
1611 "\"%s\" soniya davomida faollik kuzatilmadi, iltimos, qayta avtorizatsiyadan "
1612 "o‘ting. "
1614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1616 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1617 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1618 msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi"
1620 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1621 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1622 msgstr "Kiritilgan ma`lumotlar noto‘g‘ri. Kirish mumkin emas."
1624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1625 #, php-format
1626 msgid "File %s does not contain any key id"
1627 msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas"
1629 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1630 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1631 msgid "Hardware authentication failed"
1632 msgstr "Uskunaviy autentifikatsiya muvaffaqiyatsiz yakunlandi"
1634 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1635 msgid "No valid authentication key plugged"
1636 msgstr "To‘g‘ri autentifikatsiya kaliti ulanmagan"
1638 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1639 msgid "Authenticating..."
1640 msgstr "Autentifikatsiya..."
1642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1643 msgid "View image"
1644 msgstr "Rasm ko‘rinishi"
1646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1647 msgid "Play audio"
1648 msgstr "Audiofaylni o‘qish"
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1651 msgid "View video"
1652 msgstr "Vidеo ko‘rinishi"
1654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1655 msgid "Download file"
1656 msgstr "Faylni yuklab olish"
1658 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1659 msgid ""
1660 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1661 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1662 "conversion in phpMyAdmin."
1663 msgstr ""
1664 "Kodirovkalarni konvertatsiya qilish uchun kerak bo‘lgan \"iconv\" yoki "
1665 "\"recode\" kengaytmalari qo‘shilmagan. Ushbu kengaytmalarni qo‘shgan holda "
1666 "PHP dasturini sozlash yoki phpMyAdmin dasturida kodirovkalarni konvertatsiya "
1667 "qilishni faolsizlantirish kerak."
1669 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1670 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1671 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1672 msgid ""
1673 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1674 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1675 msgstr ""
1676 "Zarur kengaytmalar yuklangan bo‘lishiga qaramay, \"iconv\", \"libiconv\" "
1677 "yoki \"recode_string\" funksiyasini ishlatib bo‘lmadi. Ehtimol, PHP ni "
1678 "sozlashda xatolik mavjud."
1680 #: libraries/common.inc.php:583
1681 msgid ""
1682 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1683 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1684 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1685 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1686 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1687 "is fine."
1688 msgstr ""
1689 "phpMyAdmin konfiguratsiya faylini o‘qiy olmadi!<br />Bunday hol fayl "
1690 "topilmasa yoki PHP imloviy xato topsa, ro‘y berishi mumkin.<br />Quyidagi "
1691 "bog‘ yordamida konfiguratsiya faylini to‘g‘ridan-to‘g‘ri chaqirib oling va "
1692 "PHP berayotgan xato(lar)ni ko‘rib chiqing. Ko‘p hollarda qo‘shtirnoq yoki "
1693 "nuqta-vergul qoldirib ketilgan bo‘ladi.<br />Agar bo‘m-bo‘sh sahifa "
1694 "ko‘rsatilsa, demak, hammasi joyida."
1696 #: libraries/common.inc.php:594
1697 #, fuzzy, php-format
1698 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1699 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1700 msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
1702 #: libraries/common.inc.php:599
1703 msgid ""
1704 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1705 "configuration file!"
1706 msgstr ""
1707 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> direktivasi konfiguratsion faylda "
1708 "sozlanishi SHART!"
1710 #: libraries/common.inc.php:629
1711 #, fuzzy, php-format
1712 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1713 msgid "Invalid server index: %s"
1714 msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
1716 #: libraries/common.inc.php:636
1717 #, php-format
1718 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1719 msgstr ""
1720 " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
1721 "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
1723 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1724 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1725 #: main.php:185 test/theme.php:57
1726 msgid "Server"
1727 msgstr "Server"
1729 #: libraries/common.inc.php:823
1730 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1731 msgstr ""
1732 "phpMyAdmin konfiguratsion faylida noto‘g‘ri autentifikatsiya usuli "
1733 "belgilangan:"
1735 #: libraries/common.inc.php:926
1736 #, php-format
1737 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1738 msgstr " \"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur."
1740 #: libraries/common.lib.php:147
1741 #, php-format
1742 msgid "Max: %s%s"
1743 msgstr "Maksimal hajmi: \"%s\"%s\""
1745 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1746 #: libraries/common.lib.php:411
1747 #, fuzzy
1748 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1749 msgid "en"
1750 msgstr "Yuborildi"
1752 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1753 #: libraries/common.lib.php:415
1754 #, fuzzy
1755 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1756 msgid "en"
1757 msgstr "Yuborildi"
1759 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1760 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1761 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1762 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1764 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1765 msgid "Documentation"
1766 msgstr "Dokumentatsiya"
1768 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1769 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1770 msgid "SQL query"
1771 msgstr "SQL so‘rovi"
1773 #: libraries/common.lib.php:634
1774 msgid "MySQL said: "
1775 msgstr "MySQL javobi: "
1777 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1778 msgid "Explain SQL"
1779 msgstr "So‘rov tahlili"
1781 #: libraries/common.lib.php:1180
1782 msgid "Skip Explain SQL"
1783 msgstr "Tahlil kerak emas"
1785 #: libraries/common.lib.php:1214
1786 msgid "Without PHP Code"
1787 msgstr "PHP-kod olib tashlash"
1789 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1790 msgid "Create PHP Code"
1791 msgstr "PHP-kod"
1793 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1794 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1795 msgid "Refresh"
1796 msgstr "Yangilash"
1798 #: libraries/common.lib.php:1244
1799 msgid "Skip Validate SQL"
1800 msgstr "SQL sintaksisi tekshiruvini olib tashlash"
1802 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1803 msgid "Validate SQL"
1804 msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish"
1806 #: libraries/common.lib.php:1278
1807 msgid "Inline edit of this query"
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/common.lib.php:1280
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Engines"
1813 msgid "Inline"
1814 msgstr "Jadval turlari"
1816 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1817 msgid "Profiling"
1818 msgstr "Profillashtirish"
1820 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1821 #: server_processlist.php:58
1822 msgid "Time"
1823 msgstr "Vaqt"
1825 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1826 #: libraries/common.lib.php:1381
1827 msgid "B"
1828 msgstr "Bayt"
1830 #: libraries/common.lib.php:1381
1831 msgid "KiB"
1832 msgstr "KB"
1834 #: libraries/common.lib.php:1381
1835 msgid "MiB"
1836 msgstr "MB"
1838 #: libraries/common.lib.php:1381
1839 msgid "GiB"
1840 msgstr "GB"
1842 #: libraries/common.lib.php:1381
1843 msgid "TiB"
1844 msgstr "TB"
1846 #: libraries/common.lib.php:1381
1847 msgid "PiB"
1848 msgstr "PB"
1850 #: libraries/common.lib.php:1381
1851 msgid "EiB"
1852 msgstr "EB"
1854 #. l10n: Thousands separator
1855 #: libraries/common.lib.php:1419
1856 msgid ","
1857 msgstr " "
1859 #. l10n: Decimal separator
1860 #: libraries/common.lib.php:1421
1861 msgid "."
1862 msgstr ","
1864 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1865 #: libraries/common.lib.php:1598
1866 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1867 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1868 msgstr "%d %B %Y y., %H:%M"
1870 #: libraries/common.lib.php:1907
1871 #, php-format
1872 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1873 msgstr "\"%s\" kun, \"%s\" soat, \"%s\" minut va \"%s\" sekund"
1875 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1876 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1877 msgid "Begin"
1878 msgstr "Boshi"
1880 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1881 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1882 #: server_binlog.php:170
1883 msgid "Previous"
1884 msgstr "Orqaga"
1886 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1887 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1888 msgid "End"
1889 msgstr "Oxiri"
1891 #: libraries/common.lib.php:2430
1892 #, php-format
1893 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1894 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
1896 #: libraries/common.lib.php:2450
1897 #, php-format
1898 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1899 msgstr ""
1900 " \"%s\" parametrining ishi ma`lum xatolikka olib kelishi mumkin, batafsil "
1901 "ma`lumot uchun qarang \"%s\""
1903 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1904 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1905 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1906 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1907 msgid "SQL"
1908 msgstr "SQL"
1910 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1911 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1912 #: view_operations.php:89
1913 msgid "Operations"
1914 msgstr "Operatsiyalar"
1916 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1920 "extension. Please check your PHP configuration."
1921 msgstr ""
1922 "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
1923 "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
1925 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1926 #: libraries/export/sql.php:415
1927 msgid "Events"
1928 msgstr "Hodisalar"
1930 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1931 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1932 #: setup/frames/index.inc.php:112
1933 msgid "Name"
1934 msgstr "Nomi"
1936 #: libraries/db_links.inc.php:45
1937 #, php-format
1938 msgid "Database %s has been dropped."
1939 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar ombori o‘chirildi."
1941 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1942 #: libraries/db_links.inc.php:59
1943 msgid "Database seems to be empty!"
1944 msgstr "Ma`lumotlar bazasi bo‘sh!"
1946 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1947 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1948 msgid "Tracking"
1949 msgstr "Kuzatish"
1951 #: libraries/db_links.inc.php:86
1952 msgid "Query"
1953 msgstr "So‘rov"
1955 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1956 msgid "Designer"
1957 msgstr "Dizayner"
1959 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1960 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1961 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1962 msgid "Import"
1963 msgstr "Import"
1965 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1966 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:1722
1967 #: server_privileges.php:2071 test/theme.php:117
1968 msgid "Privileges"
1969 msgstr "Privilegiyalar"
1971 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1972 msgid "Routines"
1973 msgstr "Muolajalar"
1975 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1976 msgid "Return type"
1977 msgstr "Qaytariladigan tip"
1979 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1980 msgid ""
1981 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1982 "3.11[/a]"
1983 msgstr ""
1984 "Taxminiy bo‘lishi mumkin. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1985 "\"FAQ 3.11\"[/a]ga qarang"
1987 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1988 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1989 msgid "Overhead"
1990 msgstr "Fragmentlangan"
1992 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1993 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1994 msgstr ""
1995 "\"config.inc.php\" konfiguratsion faylining \"controluser\" direktivasida "
1996 "ko‘rsatilgan foydalanuvchi yordamida ulanib bo‘lmadi."
1998 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1999 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2000 msgid "The server is not responding"
2001 msgstr "Server javob bermayapti"
2003 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2004 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2005 msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)"
2007 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
2008 msgid "Details..."
2009 msgstr "Tafsilotlar..."
2011 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2012 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2013 msgid "Change password"
2014 msgstr "Parolni o‘zgartirish"
2016 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2017 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:807
2018 msgid "No Password"
2019 msgstr "Parol yo‘q"
2021 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2022 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
2023 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
2024 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:796
2025 #: server_privileges.php:800 server_privileges.php:811
2026 #: server_privileges.php:1538 server_synchronize.php:1175
2027 msgid "Password"
2028 msgstr "Parol"
2030 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2031 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
2032 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:818
2033 msgid "Re-type"
2034 msgstr "Tasdiqlash"
2036 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2037 msgid "Password Hashing"
2038 msgstr "Parolni xeshlash"
2040 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2041 #, fuzzy
2042 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2043 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2044 msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
2046 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2047 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:822
2048 msgid "Generate Password"
2049 msgstr "Parol o‘rnatish"
2051 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2052 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:825
2053 msgid "Generate"
2054 msgstr "Generatsiya qilish"
2056 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2057 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2058 msgid "Create new database"
2059 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish"
2061 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2062 msgid "Create"
2063 msgstr "Tuzish"
2065 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:113
2066 #: server_privileges.php:1427 server_replication.php:35
2067 msgid "No Privileges"
2068 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
2070 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2071 #, fuzzy
2072 #| msgid "Table must have at least one field."
2073 msgid "Table must have at least one column."
2074 msgstr "Jadvalda, hech bo‘lmaganda, bitta maydon bo‘lishi shart."
2076 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2077 #, php-format
2078 msgid "Create table on database %s"
2079 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish"
2081 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Number of fields"
2084 msgid "Number of columns"
2085 msgstr "Maydonlar soni "
2087 #: libraries/display_export.lib.php:42
2088 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2089 msgstr ""
2090 "Eksport modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
2091 "export katalogini tekshiring."
2093 #: libraries/display_export.lib.php:107
2094 #, fuzzy, php-format
2095 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2096 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2097 msgstr "# %s yozuvidan boshlab %s satrni damp qilish."
2099 #: libraries/display_export.lib.php:115
2100 msgid "Dump all rows"
2101 msgstr "Barcha qatorlarni damp qilish"
2103 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2104 msgid "Save as file"
2105 msgstr "Fayl kabi saqlash"
2107 #: libraries/display_export.lib.php:134
2108 #, php-format
2109 msgid "Save on server in %s directory"
2110 msgstr "Serverdagi \"%s\" katalokka saqlash"
2112 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2113 msgid "Overwrite existing file(s)"
2114 msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish"
2116 #: libraries/display_export.lib.php:148
2117 msgid "File name template"
2118 msgstr "Fayl nomi shabloni"
2120 #: libraries/display_export.lib.php:152
2121 msgid "server name"
2122 msgstr "server nomi"
2124 #: libraries/display_export.lib.php:155
2125 msgid "database name"
2126 msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi"
2128 #: libraries/display_export.lib.php:158
2129 msgid "table name"
2130 msgstr "jadval nomi"
2132 #: libraries/display_export.lib.php:162
2133 #, php-format
2134 msgid ""
2135 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2136 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2137 "3$s. Other text will be kept as is."
2138 msgstr ""
2139 "Qiymat %1$sstrftime%2$s funksiyasi bilan qayta ishlangan, shuning uchun "
2140 "hozirgi vaqt va sanani qo‘yish mumkin. Qo‘shimcha ravishda quyidagilar "
2141 "ishlatilishi mumkin: %3$s. Matnning boshqa qismlari o‘zgarishsiz qoladi."
2143 #: libraries/display_export.lib.php:202
2144 msgid "remember template"
2145 msgstr " shablonni yodda tutish"
2147 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2148 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2149 msgid "Character set of the file:"
2150 msgstr "Fayl kodirovkasi: "
2152 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2153 msgid "Compression"
2154 msgstr "Siqish"
2156 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2157 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2158 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2159 #: server_privileges.php:1875 server_processlist.php:75
2160 msgid "None"
2161 msgstr "Yo‘q"
2163 #: libraries/display_export.lib.php:247
2164 msgid "\"zipped\""
2165 msgstr "zip"
2167 #: libraries/display_export.lib.php:253
2168 msgid "\"gzipped\""
2169 msgstr "gzip"
2171 #: libraries/display_export.lib.php:259
2172 msgid "\"bzipped\""
2173 msgstr "bzip yordamida siqilgan"
2175 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2176 #: libraries/import/sql.php:32
2177 msgid "SQL compatibility mode"
2178 msgstr "SQL bilan moslik rejimi"
2180 #: libraries/display_import.lib.php:67
2181 msgid ""
2182 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2183 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2184 "browsers."
2185 msgstr ""
2186 "Yuklanayotgan fayl ruxsat bеrilgan maksimumdan katta yo bu \"webkit\"ga "
2187 "asoslangan brauzеrlarning (Safari, Google Chrome, Arora va hkz) ma’lum "
2188 "kamchiligi."
2190 #: libraries/display_import.lib.php:77
2191 msgid "The file is being processed, please be patient."
2192 msgstr "Fayl qayta ishlanmoqda, iltimos, sabr qiling."
2194 #: libraries/display_import.lib.php:99
2195 msgid ""
2196 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2197 "not available."
2198 msgstr ""
2199 "Sabr qiling, fayl yuklanmoqda. Ushbu yuklanish haqida batafsil ma’lumot "
2200 "mavjud emas."
2202 #: libraries/display_import.lib.php:126
2203 msgid "File to import"
2204 msgstr "Import qilinayotgan fayl "
2206 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2207 msgid "Location of the text file"
2208 msgstr "Faylni tanlash"
2210 #: libraries/display_import.lib.php:148
2211 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2212 msgstr "Fayllarni serverga yuklab bo‘lmadi."
2214 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2215 #: tbl_change.php:1028
2216 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2217 msgstr "Ko‘rsatilgan katalokka yuklab bo‘lmadi"
2219 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2220 #: tbl_change.php:1031
2221 msgid "web server upload directory"
2222 msgstr "Yuklash katalogidan"
2224 #: libraries/display_import.lib.php:212
2225 #, php-format
2226 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2227 msgstr ""
2228 "Import qilingan fayl siqish turini avtomatik aniqlash, variantlar: \"%s\""
2230 #: libraries/display_import.lib.php:219
2231 msgid "Partial import"
2232 msgstr "Qisman import"
2234 #: libraries/display_import.lib.php:225
2235 #, php-format
2236 msgid ""
2237 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2238 msgstr ""
2239 "Chegaralangan vaqt yaqinlashganligi sababli, import jarayoni uzildi. Qayta "
2240 "ishga tushirilganda, import jarayoni %d pozitsiyadandavom etadi."
2242 #: libraries/display_import.lib.php:232
2243 msgid ""
2244 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2245 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2246 "however it can break transactions."
2247 msgstr ""
2248 "Vaqt cheklovi yaqinlashganda skriptga import jarayonini bo‘lish uchun ruxsat "
2249 "berish. Katta hajmdagi fayllarni import qilishda qo‘l kelishi mumkin, ammo "
2250 "bunda tranzaksiya uzilishi mumkin."
2252 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2255 msgid "Number of queries to skip from start"
2256 msgstr ""
2257 "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni"
2259 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2260 msgid "Format of imported file"
2261 msgstr "Import qilinayotgan fayl formati"
2263 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2264 msgid "Display PDF schema"
2265 msgstr "PDF-sxemani ko‘rsatish"
2267 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2268 msgid "Show grid"
2269 msgstr "To‘rni ko‘rsatish"
2271 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2272 msgid "Show color"
2273 msgstr "Rangda ko‘rsatish"
2275 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2276 msgid "Show dimension of tables"
2277 msgstr "Jadval o‘lchamlarini ko‘rsatish"
2279 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2280 msgid "Display all tables with the same width"
2281 msgstr "Bir xil kenglikdagi barcha jadvallarni ko‘rsatish"
2283 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2284 msgid "Only show keys"
2285 msgstr "Faqat kalitlarni ko‘rsatish"
2287 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2288 msgid "Data Dictionary Format"
2289 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati sahifasi yo‘nalishi"
2291 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2292 msgid "Landscape"
2293 msgstr "Albom shaklida"
2295 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2296 msgid "Portrait"
2297 msgstr "Kitob shaklida"
2299 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2300 msgid "Paper size"
2301 msgstr "Qog‘oz o‘lchami"
2303 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2304 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2305 msgid "Language"
2306 msgstr "Til"
2308 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2309 #, php-format
2310 msgid "%d is not valid row number."
2311 msgstr " %d soni to‘g‘ri qator raqami emas!"
2313 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2314 #, fuzzy
2315 #| msgid "row(s) starting from record #"
2316 msgid "row(s) starting from row #"
2317 msgstr "ta qator quyidagi qatordan boshlab "
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2320 msgid "horizontal"
2321 msgstr "gorizontal"
2323 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2324 msgid "horizontal (rotated headers)"
2325 msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)"
2327 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2328 msgid "vertical"
2329 msgstr "vertikal"
2331 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2332 #, php-format
2333 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2334 msgstr ""
2335 "\"%s\" rejimida va sarlavhalarni har \"%s\" katakchadan keyin takrorlash"
2337 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2338 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2339 msgstr ""
2340 "Ushbu operatsiyani bajarish uzoq vaqt talab qilishi mumkin. Davom etsinmi? "
2342 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2343 msgid "Sort by key"
2344 msgstr "Indeks bo‘yicha sortirovka qilish"
2346 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2347 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2348 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2349 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2350 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2351 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2352 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2353 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2354 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2355 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2356 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2357 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2358 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2359 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2360 msgid "Options"
2361 msgstr "Parametrlar"
2363 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2364 msgid "Partial Texts"
2365 msgstr "Ma`lumotlarni qisqartirib ko‘rsatish"
2367 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2368 msgid "Full Texts"
2369 msgstr "Ma`lumotlarni kengaytirilgan holda ko‘rsatish"
2371 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2372 msgid "Relational key"
2373 msgstr "Aloqador kalit"
2375 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2376 #, fuzzy
2377 #| msgid "Relational display field"
2378 msgid "Relational display column"
2379 msgstr "Aloqador maydon qiymati"
2381 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2382 msgid "Show binary contents"
2383 msgstr "Ikkilik ma`lumotlarni ko‘rsatish"
2385 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2386 msgid "Show BLOB contents"
2387 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni ko‘rsatish"
2389 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2390 msgid "Show binary contents as HEX"
2391 msgstr "Ikkilik ma’lumotlarni o‘n oltilik shaklda ko‘rsatish"
2393 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2394 #: tbl_change.php:320
2395 msgid "Hide"
2396 msgstr "Yashirish"
2398 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2400 msgid "Browser transformation"
2401 msgstr "O‘girish"
2403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2405 msgid "Execute bookmarked query"
2406 msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish"
2408 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2409 msgid "The row has been deleted"
2410 msgstr "Yozuv o‘chirildi"
2412 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2413 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2414 msgid "Kill"
2415 msgstr "Tugatish"
2417 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2418 msgid "in query"
2419 msgstr "so‘rov bo‘yicha"
2421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2422 msgid "Showing rows"
2423 msgstr "Yozuvlarni ko‘rsatish"
2425 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2426 msgid "total"
2427 msgstr "jami"
2429 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2430 #, php-format
2431 msgid "Query took %01.4f sec"
2432 msgstr "So‘rov %01.4f sekund vaqt oldi"
2434 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2435 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2436 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2437 msgid "Change"
2438 msgstr "O‘zgartirish"
2440 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2441 msgid "Query results operations"
2442 msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish"
2444 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2445 msgid "Print view (with full texts)"
2446 msgstr "Chop etish versiyasi (to‘la)"
2448 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2449 msgid "Link not found"
2450 msgstr "Aloqa topilmadi"
2452 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2453 msgid "Version information"
2454 msgstr "Versiya haqida ma`lumot"
2456 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2457 msgid "Data home directory"
2458 msgstr "Ma`lumotlar uchun uy katalog"
2460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2461 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2462 msgstr ""
2463 "InnoDB ma`lumotlar fayllari saqlanadigan katalog yo‘lining umumiy qismi"
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2466 msgid "Data files"
2467 msgstr "Ma`lumotlar fayli"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2470 msgid "Autoextend increment"
2471 msgstr "Avtomatik oshirib borish"
2473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2474 msgid ""
2475 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2476 "when it becomes full."
2477 msgstr ""
2478 "Jadvalda joy tugaganda ma`lumotlar fayli hajmini avtomatik oshirish "
2479 "(megabaytlarda) "
2481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2482 msgid "Buffer pool size"
2483 msgstr "Bufer puli hajmi"
2485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2486 msgid ""
2487 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2488 "tables."
2489 msgstr ""
2490 "Ma`lumotlarni va jadval indekslarini keshlashda InnoDB ishlatadigan xotira "
2491 "buferi hajmi"
2493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2494 msgid "Buffer Pool"
2495 msgstr "Bufer puli"
2497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2498 msgid "InnoDB Status"
2499 msgstr "InnoDB ahvoli"
2501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2502 msgid "Buffer Pool Usage"
2503 msgstr "Ishlatilish"
2505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2506 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2507 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2508 msgid "Total"
2509 msgstr "Jami"
2511 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2512 msgid "pages"
2513 msgstr "sahifalar soni "
2515 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2516 msgid "Free pages"
2517 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni "
2519 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2520 msgid "Dirty pages"
2521 msgstr "Kir sahifalar"
2523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2524 msgid "Pages containing data"
2525 msgstr "Ma`lumotlar mavjud sahifalar"
2527 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2528 msgid "Pages to be flushed"
2529 msgstr "Tozalash kerak bo‘lgan sahifalar soni: "
2531 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2532 msgid "Busy pages"
2533 msgstr "Band sahifalar"
2535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2536 msgid "Latched pages"
2537 msgstr "Blokirovka qilingan sahifalar soni: "
2539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2540 msgid "Buffer Pool Activity"
2541 msgstr "Faollik"
2543 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2544 msgid "Read requests"
2545 msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash"
2547 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2548 msgid "Write requests"
2549 msgstr "Yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni"
2551 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2552 msgid "Read misses"
2553 msgstr "Buferni o‘qishda qoldirishlar mavjud"
2555 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2556 msgid "Write waits"
2557 msgstr "Buferning tozalanishi kutilmoqda"
2559 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2560 msgid "Read misses in %"
2561 msgstr "Buferni o‘qishda % qoldirishlar mavjud "
2563 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2564 msgid "Write waits in %"
2565 msgstr " % buferning tozalanishi kutilmoqda"
2567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2568 msgid "Data pointer size"
2569 msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi"
2571 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2572 msgid ""
2573 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2574 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2575 msgstr ""
2576 "Qatorlar sonining maksimal parametri (MAX_ROWS) o‘rnatilmagan holda, MyISAM "
2577 "turidagi jadval tuzishda (CREATE TABLE) ishlatiladigan ma`lumotlar fayli "
2578 "ko‘rsatgichi hajmi (baytlarda)."
2580 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2581 msgid "Automatic recovery mode"
2582 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
2584 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2585 msgid ""
2586 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2587 "myisam-recover server startup option."
2588 msgstr ""
2589 "Jadval buzilganda avtomatik tiklash rejimi. Server ishga tushirilganda, --"
2590 "myisam-recover parametri orqali belgilanadi."
2592 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2593 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2594 msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi"
2596 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2597 msgid ""
2598 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2599 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2600 "INFILE)."
2601 msgstr ""
2602 "Indeksni tiklashda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE yoki LOAD DATA INFILE "
2603 "buyruqlarini ishlatish vaqtida) MySQL ishlatishi mumkin bo‘lgan vaqtinchalik "
2604 "fayl hajmi. Agar fayl hajmi berilgan qiymatdan oshsa, unda indeks keshi "
2605 "yordamida indeks tuziladi (bunday algoritm sekinroq lekin barqarorroq "
2606 "ishlaydi)."
2608 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2609 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2610 msgstr "Indeksni tuzishda ishlatiladigan vaqtinchalik fayl hajmi"
2612 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2613 msgid ""
2614 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2615 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2616 "method."
2617 msgstr ""
2618 "Agar MyISAM turidagi jadval indekslarini tuzish uchun kerak bo‘ladigan "
2619 "vaqtinchalik fayl hajmi bu yerda ko‘rsatilgan hajmdan katta bo‘lsa, indeksni "
2620 "keshlashning sekinroq lekin barqarorroq usuliga afzallik beriladi."
2622 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2623 msgid "Repair threads"
2624 msgstr "Oqimli tiklash"
2626 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2627 msgid ""
2628 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2629 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2630 msgstr ""
2631 "Agar qiymat birdan katta bo‘lsa, MyISAM turidagi jadval indekslari tiklash "
2632 "vaqtida parallel ravishda sortirovka (Repair by sorting) yordamida tuzilgan."
2634 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2635 msgid "Sort buffer size"
2636 msgstr "Sortirovka buferi hajmi"
2638 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2639 msgid ""
2640 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2641 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2642 msgstr ""
2643 "REPAIR TABLE buyrug‘i yordamida indeksni sortirovka qilish hamda CREATE "
2644 "INDEX yoki ALTER TABLE buyruqlari yordamida indeks tuzish uchun kerak "
2645 "bo‘lgan bufer hajmi."
2647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2648 msgid "Index cache size"
2649 msgstr "Indeks keshi hajmi"
2651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2652 msgid ""
2653 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2654 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2655 msgstr ""
2656 "Indekslar keshiga ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – 32 Mb. Bunda "
2657 "ajratilgan xotira faqatgina indeks sahifalarni keshlashda foydalaniladi."
2659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2660 msgid "Record cache size"
2661 msgstr "Yozish keshi hajmi"
2663 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2664 msgid ""
2665 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2666 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2667 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2668 msgstr ""
2669 "Jadval ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – "
2670 "32 Mb. Ushbu xotira ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)dagi va qator "
2671 "ko‘rsatgichlari(.xtr)dagi o‘zgarishlarni keshlashda ishlatiladi. "
2673 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2674 msgid "Log cache size"
2675 msgstr "Jurnal keshi hajmi"
2677 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2678 msgid ""
2679 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2680 "transaction log data. The default is 16MB."
2681 msgstr ""
2682 "Tranzaksiyalar jurnali ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira "
2683 "hajmi. Asl qiymati – 16 Mb."
2685 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2686 msgid "Log file threshold"
2687 msgstr "Jurnal fayli ostonasi"
2689 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2690 msgid ""
2691 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2692 "default value is 16MB."
2693 msgstr ""
2694 "Tranzaksiyalar jurnalining qaytishgacha va yangi jurnal tuzishgacha hajmi. "
2695 "Asl qiymati – 26 Mb."
2697 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2698 msgid "Transaction buffer size"
2699 msgstr "Tranzaksiyalar buferi hajmi"
2701 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2702 msgid ""
2703 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2704 "buffers of this size). The default is 1MB."
2705 msgstr ""
2706 "Tranzaksiya jurnallari uchun global bufer hajmi (dastur shu hajmdagi 2 ta "
2707 "bufer ajratadi). Asl qiymati – 1 Mb."
2709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2710 msgid "Checkpoint frequency"
2711 msgstr "Tekshiruv chastotasi"
2713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2714 msgid ""
2715 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2716 "performed. The default value is 24MB."
2717 msgstr ""
2718 "Tekshiruv amalga oshirilganga qadar tranzaksiyalar jurnalida yozilgan "
2719 "ma`lumotlar hajmi. Asl qiymati – 24 Mb."
2721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2722 msgid "Data log threshold"
2723 msgstr "Ma`lumotlar jurnali ostonasi"
2725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2726 msgid ""
2727 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2728 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2729 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2730 "that can be stored in the database."
2731 msgstr ""
2732 "Ma`lumotlar jurnali faylining maksimal hajmi. Asl qiymati - 64 Mb. PBXT "
2733 "barcha jadvallar ishlatishi mumkin bo‘lgan 32000 ta ma`lumotlar jurnali "
2734 "tuzishi mumkin. Shunday qilib, ma`lumotlar bazasida saqlanadigan "
2735 "ma`lumotlarning umumiy hajmini oshirish uchun ushbu o‘zgaruvchining "
2736 "qiymatini oshirish mumkin."
2738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2739 msgid "Garbage threshold"
2740 msgstr "Axlatlanish ostonasi"
2742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2743 msgid ""
2744 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2745 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2746 msgstr ""
2747 "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz "
2748 "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50."
2750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2751 msgid "Log buffer size"
2752 msgstr "Jurnal buferi hajmi"
2754 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2755 msgid ""
2756 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2757 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2758 "required to write a data log."
2759 msgstr ""
2760 "Ma`lumotlar jurnalini yozishda ishlatiladigan bufer hajmi. Asl qiymati – 256 "
2761 "Mb. Agar oqim jurnal ma`lumotlarini yozish uchun kerak bo‘lsagina, dastur "
2762 "har bir oqimga bitta bufer ajratadi."
2764 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2765 msgid "Data file grow size"
2766 msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi"
2768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2769 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2770 msgstr "Ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)ning oshish hajmi."
2772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2773 msgid "Row file grow size"
2774 msgstr "Qator fayllarining oshish hajmi"
2776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2777 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2778 msgstr "Qator ko‘rsatgichlari fayllari(.xtr)ning oshish hajmi."
2780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2781 msgid "Log file count"
2782 msgstr "Jurnal fayllari soni"
2784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2785 msgid ""
2786 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2787 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2788 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2789 "number."
2790 msgstr ""
2791 "Tizim tomonidan saqlanadigan tranzaksiyalar jurnal fayllari (pbxt/system/"
2792 "xlog*.xt) soni. Agar jurnallar soni ko‘rsatilgan sondan oshsa, eski "
2793 "jurnallar o‘chiriladi yoki ularning nomlari o‘zgartiriladi va quyidagi "
2794 "tartibda raqamlanadi."
2796 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2797 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2798 msgid "Format"
2799 msgstr "Format"
2801 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2802 msgid "CSV"
2803 msgstr "CSV"
2805 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2806 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2807 #, fuzzy
2808 #| msgid "Lines terminated by"
2809 msgid "Columns terminated by"
2810 msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi"
2812 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2813 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Fields enclosed by"
2816 msgid "Columns enclosed by"
2817 msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan "
2819 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2820 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2821 #, fuzzy
2822 #| msgid "Fields escaped by"
2823 msgid "Columns escaped by"
2824 msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud "
2826 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2827 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2828 msgid "Lines terminated by"
2829 msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi"
2831 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2832 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2833 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2834 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2835 #: libraries/export/xlsx.php:23
2836 msgid "Replace NULL by"
2837 msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish"
2839 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2842 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2843 msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash"
2845 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2846 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2847 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2848 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2849 #: libraries/export/xlsx.php:24
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Put fields names in the first row"
2852 msgid "Put columns names in the first row"
2853 msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish"
2855 #: libraries/export/excel.php:18
2856 msgid "CSV for MS Excel"
2857 msgstr "MS Excel uchun CSV"
2859 #: libraries/export/excel.php:32
2860 msgid "Excel edition"
2861 msgstr "Excel-versiyasi"
2863 #: libraries/export/htmlword.php:18
2864 msgid "Microsoft Word 2000"
2865 msgstr "Microsoft Word 2000"
2867 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2868 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2869 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2870 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2871 #: server_privileges.php:576 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2872 #: tbl_structure.php:665
2873 msgid "Data"
2874 msgstr "Ma`lumotlar"
2876 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2877 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2878 msgid "Dumping data for table"
2879 msgstr "Jadval ma`lumotlarini damp qilish"
2881 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2882 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2883 msgid "Table structure for table"
2884 msgstr "Jadval tuzilishi"
2886 #: libraries/export/latex.php:22
2887 msgid "LaTeX"
2888 msgstr "LaTeX"
2890 #: libraries/export/latex.php:26
2891 msgid "Include table caption"
2892 msgstr "Jadvalga sarlavha qo‘shish"
2894 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2895 msgid "Table caption"
2896 msgstr "Jadval sarlavhasi"
2898 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2899 msgid "Continued table caption"
2900 msgstr "Jadval sarlavhasi (davomi)"
2902 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2903 msgid "Label key"
2904 msgstr "Belgi identifikatori"
2906 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2907 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2908 msgid "Relations"
2909 msgstr "Aloqalar"
2911 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2912 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2914 msgid "MIME type"
2915 msgstr "MIME turi"
2917 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2918 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2919 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2920 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2921 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:731
2922 #: server_privileges.php:734 server_privileges.php:790
2923 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:2069
2924 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2925 msgid "Host"
2926 msgstr "Xost"
2928 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2929 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2930 msgid "Generation Time"
2931 msgstr "Tuzilgan sana "
2933 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2934 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2935 msgid "Server version"
2936 msgstr "Server versiyasi"
2938 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2939 #: libraries/export/xml.php:109
2940 msgid "PHP Version"
2941 msgstr "PHP versiyasm"
2943 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2944 msgid "MediaWiki Table"
2945 msgstr "MediaWiki jadvali"
2947 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2948 msgid "Open Document Spreadsheet"
2949 msgstr "Open Document jadvali"
2951 #: libraries/export/odt.php:22
2952 msgid "Open Document Text"
2953 msgstr "OpenDocument matn"
2955 #: libraries/export/pdf.php:18
2956 msgid "PDF"
2957 msgstr "PDF"
2959 #: libraries/export/pdf.php:23
2960 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2961 msgstr "(Ma`lum bir jadval ma`lumotlarini o‘z ichiga olgan hisobot tuzish)"
2963 #: libraries/export/pdf.php:24
2964 msgid "Report title"
2965 msgstr "Hisobot sarlavhasi"
2967 #: libraries/export/php_array.php:16
2968 msgid "PHP array"
2969 msgstr "PHP massivi"
2971 #: libraries/export/sql.php:29
2972 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2973 msgstr ""
2974 "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)"
2976 #: libraries/export/sql.php:31
2977 msgid "Enclose export in a transaction"
2978 msgstr "Tranzaksiyaga eksportni qo‘shish"
2980 #: libraries/export/sql.php:32
2981 msgid "Disable foreign key checks"
2982 msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish"
2984 #: libraries/export/sql.php:50
2985 msgid "Database export options"
2986 msgstr "Ma`lumotlar bazasi eksport parametrlari"
2988 #: libraries/export/sql.php:80
2989 #, fuzzy
2990 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2991 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2992 msgstr "Jadval va maydon nomlarini teskari qo‘shtirnoqqa olish"
2994 #: libraries/export/sql.php:86
2995 msgid "Add into comments"
2996 msgstr "Izohlarga qo‘shish"
2998 #: libraries/export/sql.php:88
2999 msgid "Creation/Update/Check dates"
3000 msgstr "Tuzish, yangilash va tekshirish sanalari"
3002 #: libraries/export/sql.php:108
3003 msgid "Complete inserts"
3004 msgstr "To‘la qo‘yish"
3006 #: libraries/export/sql.php:110
3007 msgid "Extended inserts"
3008 msgstr "Kengaytirilgan qo‘yilmalar"
3010 #: libraries/export/sql.php:112
3011 msgid "Maximal length of created query"
3012 msgstr "Tuzilayogan so‘rovning maksimal uzunligi"
3014 #: libraries/export/sql.php:114
3015 msgid "Use delayed inserts"
3016 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yish (DELAYED INSERTS) dan foydalanish"
3018 #: libraries/export/sql.php:116
3019 msgid "Use ignore inserts"
3020 msgstr "E`tibor bermaslik (IGNORE) qo‘yilmalardan foydalanish"
3022 #: libraries/export/sql.php:118
3023 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3024 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni o‘n oltilik shaklda namoyish etish"
3026 #: libraries/export/sql.php:120
3027 msgid "Export time in UTC"
3028 msgstr "Vaqtni UTC shaklda eksport qilish"
3030 #: libraries/export/sql.php:122
3031 msgid "Export type"
3032 msgstr "Eskport turi"
3034 #: libraries/export/sql.php:387
3035 msgid "Procedures"
3036 msgstr "Muolajalar"
3038 #: libraries/export/sql.php:401
3039 msgid "Functions"
3040 msgstr "Funksiyalar"
3042 #: libraries/export/sql.php:618
3043 msgid "Constraints for dumped tables"
3044 msgstr "Saqlangan jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
3046 #: libraries/export/sql.php:627
3047 msgid "Constraints for table"
3048 msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
3050 #: libraries/export/sql.php:727
3051 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3052 msgstr "JADVAL UCHUN MIME TURLARI"
3054 #: libraries/export/sql.php:739
3055 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3056 msgstr "Jadval aloqalari"
3058 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
3059 msgid "Triggers"
3060 msgstr "Triggerlar"
3062 #: libraries/export/sql.php:808
3063 msgid "Structure for view"
3064 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
3066 #: libraries/export/sql.php:817
3067 msgid "Stand-in structure for view"
3068 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
3070 #: libraries/export/texytext.php:17
3071 msgid "Texy! text"
3072 msgstr "Texy! matn"
3074 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3075 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3076 msgstr "Excel 97-2003 XLS ish kitobi"
3078 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3079 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3080 msgstr "Excel 2007 XLSX ish kitobi"
3082 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3083 msgid "XML"
3084 msgstr "XML"
3086 #: libraries/export/xml.php:29
3087 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3088 msgstr "Tuzilma sxеmasini eksport qilish (tavsiya etiladi)"
3090 #: libraries/export/xml.php:31
3091 msgid "Export functions"
3092 msgstr "Funktsiyalarni eksport qilish"
3094 #: libraries/export/xml.php:33
3095 msgid "Export procedures"
3096 msgstr "Protsеdularni eksport qilish"
3098 #: libraries/export/xml.php:35
3099 msgid "Export tables"
3100 msgstr "Jadvallarni eksport qilish"
3102 #: libraries/export/xml.php:37
3103 msgid "Export triggers"
3104 msgstr "Triggеrlarni eksport qilish"
3106 #: libraries/export/xml.php:39
3107 msgid "Export views"
3108 msgstr "Ko‘rinishlarni eksport qilish"
3110 #: libraries/export/xml.php:45
3111 msgid "Export contents"
3112 msgstr "Tarkibini eksport qilish"
3114 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3115 #: libraries/footer.inc.php:198
3116 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3117 msgstr "phpMyAdmin dasturini yangi oynada ochish"
3119 #: libraries/header.inc.php:115
3120 msgid "New table"
3121 msgstr "Yangi jadval"
3123 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3124 msgid "SQL result"
3125 msgstr "SQL so‘rovi natijasi"
3127 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3128 msgid "Generated by"
3129 msgstr "Tuzilgan"
3131 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3132 #: tbl_get_field.php:35
3133 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3134 msgstr "MySQL bo‘sh natija berdi (ya`ni nolta satr)."
3136 #: libraries/import.lib.php:1078
3137 msgid ""
3138 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3139 msgstr ""
3140 "Quyidagi tuzilishlar yo tuzildi yo o‘zgartirildi. Bu yerda siz quyidagi "
3141 "amallarni bajarishingiz mumkin:"
3143 #: libraries/import.lib.php:1079
3144 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3145 msgstr "Tuzilmani ko‘rish uchun uning nomi ustiga sichqoncha tugmasini bosing"
3147 #: libraries/import.lib.php:1080
3148 msgid ""
3149 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3150 msgstr "Quyidagi tanlovlarni o‘zgartirish uchun, \"Tanlovlar\" bog‘iga bosing"
3152 #: libraries/import.lib.php:1081
3153 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3154 msgstr "Tuzilmani o‘zgartirish uchun, \"Tuzilma\" bog‘iga kiring"
3156 #: libraries/import.lib.php:1084
3157 msgid "Go to database"
3158 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
3160 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3161 msgid "settings"
3162 msgstr "tanlovlar"
3164 #: libraries/import.lib.php:1106
3165 msgid "Go to table"
3166 msgstr "Ushbu jadvalga o‘tish"
3168 #: libraries/import.lib.php:1109
3169 msgid "structure"
3170 msgstr "tuzilish"
3172 #: libraries/import.lib.php:1115
3173 msgid "Go to view"
3174 msgstr "Ushbu ko‘rinishga o‘tish"
3176 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3177 msgid "Replace table data with file"
3178 msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish"
3180 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3181 msgid "Ignore duplicate rows"
3182 msgstr "Takroriy qatorlarga e`tibor bermaslik"
3184 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3185 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3186 msgid "Column names in first row"
3187 msgstr "Birinchi qatorga ustun nomlari"
3189 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3190 #: view_create.php:148
3191 msgid "Column names"
3192 msgstr "Maydon nomlari"
3194 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3195 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3196 #, php-format
3197 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3198 msgstr "CSV importidagi paramert noto‘g‘ri: \"%s\""
3200 #: libraries/import/csv.php:119
3201 #, php-format
3202 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3203 msgstr "Noto‘g‘ri ustun (\"%s\") tanlangan!"
3205 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3206 #, php-format
3207 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3208 msgstr ""
3209 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati "
3210 "noto‘g‘ri."
3212 #: libraries/import/csv.php:312
3213 #, fuzzy, php-format
3214 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3215 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3216 msgstr ""
3217 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi maydonlar soni noto‘g‘ri."
3219 #: libraries/import/docsql.php:29
3220 msgid "DocSQL"
3221 msgstr "DocSQL"
3223 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3224 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3225 msgid "Table name"
3226 msgstr "Jadval nomi"
3228 #: libraries/import/ldi.php:35
3229 msgid "CSV using LOAD DATA"
3230 msgstr "\"LOAD DATA\" ishlatilgan CSV"
3232 #: libraries/import/ldi.php:45
3233 msgid "Use LOCAL keyword"
3234 msgstr "\"LOCAL\" kalit so‘zini ishlatish"
3236 #: libraries/import/ldi.php:55
3237 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3238 msgstr "Ushbu modul qisilgan ma`lumotlarni import qila olmaydi!"
3240 #: libraries/import/ods.php:26
3241 msgid "Do not import empty rows"
3242 msgstr "Bo‘sh qatorlarni import qilmaslik"
3244 #: libraries/import/ods.php:27
3245 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3246 msgstr ""
3247 "Foizlarni mos o‘nli kasrlar kabi import qilish (masalan, 12.00% o‘rniga 0.12)"
3249 #: libraries/import/ods.php:28
3250 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3251 msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)"
3253 #: libraries/import/sql.php:42
3254 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3255 msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik"
3257 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3258 msgid ""
3259 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3260 "the issue and try again."
3261 msgstr ""
3262 "Ko‘rsatilgan XML fayl yo noto‘g‘ri tuzilgan yo chala. Uni to‘g‘irlab, qayta "
3263 "harakat qilib ko‘ring."
3265 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3266 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3267 #, fuzzy
3268 #| msgid "Recoding engine"
3269 msgid "Encoding conversion"
3270 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
3272 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3273 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3274 #, fuzzy
3275 #| msgid "None"
3276 msgctxt "None encoding conversion"
3277 msgid "None"
3278 msgstr "Yo‘q"
3280 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3281 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3282 msgid "Convert to Kana"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3286 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3287 #: tbl_structure.php:473
3288 msgid "Primary"
3289 msgstr "Birlamchi"
3291 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3292 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3293 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3294 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3295 msgid "Index"
3296 msgstr "Indeks"
3298 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3299 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3300 #: tbl_structure.php:478
3301 msgid "Fulltext"
3302 msgstr "Matn to‘laligicha"
3304 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3305 msgid "No change"
3306 msgstr "O‘zgarish yo‘q"
3308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3309 msgid "Charset"
3310 msgstr "Kodirovka"
3312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3313 #: tbl_change.php:518
3314 msgid "Binary"
3315 msgstr "Ikkilik"
3317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3318 msgid "Bulgarian"
3319 msgstr "Bolgarcha"
3321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3322 msgid "Simplified Chinese"
3323 msgstr "Soddalashtirilgan xitoycha"
3325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3326 msgid "Traditional Chinese"
3327 msgstr "An`anaviy xitoycha"
3329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3330 msgid "case-insensitive"
3331 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanmaydi"
3333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3334 msgid "case-sensitive"
3335 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanadi"
3337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3338 msgid "Croatian"
3339 msgstr "Xorvatcha"
3341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3342 msgid "Czech"
3343 msgstr "Chexcha"
3345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3346 msgid "Danish"
3347 msgstr "Daniyacha"
3349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3350 msgid "English"
3351 msgstr "Inglizcha"
3353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3354 msgid "Esperanto"
3355 msgstr "Esperanto"
3357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3358 msgid "Estonian"
3359 msgstr "Estoncha"
3361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3362 msgid "German"
3363 msgstr "Nemischa"
3365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3366 msgid "dictionary"
3367 msgstr "lug‘at"
3369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3370 msgid "phone book"
3371 msgstr "telefonlar kitobi"
3373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3374 msgid "Hungarian"
3375 msgstr "Vengercha"
3377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3378 msgid "Icelandic"
3379 msgstr "Islandcha"
3381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3382 msgid "Japanese"
3383 msgstr "Yaponcha"
3385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3386 msgid "Latvian"
3387 msgstr "Latishcha"
3389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3390 msgid "Lithuanian"
3391 msgstr "Litvacha"
3393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3394 msgid "Korean"
3395 msgstr "Koreyscha"
3397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3398 msgid "Persian"
3399 msgstr "Forscha"
3401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3402 msgid "Polish"
3403 msgstr "Polyakcha"
3405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3406 msgid "West European"
3407 msgstr "G‘arbiy-Yevropacha"
3409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3410 msgid "Romanian"
3411 msgstr "Rumincha"
3413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3414 msgid "Slovak"
3415 msgstr "Slovakcha"
3417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
3418 msgid "Slovenian"
3419 msgstr "Slovencha"
3421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3422 msgid "Spanish"
3423 msgstr "Ispancha"
3425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3426 msgid "Traditional Spanish"
3427 msgstr "An`anaviy ispancha"
3429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3430 msgid "Swedish"
3431 msgstr "Shvedcha"
3433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3434 msgid "Thai"
3435 msgstr "Taycha"
3437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3438 msgid "Turkish"
3439 msgstr "Turkcha"
3441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
3442 msgid "Ukrainian"
3443 msgstr "Ukraincha"
3445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3446 msgid "Unicode"
3447 msgstr "Yunikod"
3449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3452 msgid "multilingual"
3453 msgstr "ko‘p tildagi"
3455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3456 msgid "Central European"
3457 msgstr "Markaziy Yevropacha"
3459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
3460 msgid "Russian"
3461 msgstr "Ruscha"
3463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
3464 msgid "Baltic"
3465 msgstr "Baltikacha"
3467 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3468 msgid "Armenian"
3469 msgstr "Armancha"
3471 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3472 msgid "Cyrillic"
3473 msgstr "Kirillcha"
3475 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
3476 msgid "Arabic"
3477 msgstr "Arabcha"
3479 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3480 msgid "Hebrew"
3481 msgstr "Yahudiycha"
3483 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
3484 msgid "Georgian"
3485 msgstr "Gruzincha"
3487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
3488 msgid "Greek"
3489 msgstr "Grekcha"
3491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
3492 msgid "Czech-Slovak"
3493 msgstr "Chexoslovakcha"
3495 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3496 msgid "unknown"
3497 msgstr "noma`lum"
3499 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3500 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3501 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3502 msgid "Home"
3503 msgstr "Bosh sahifa"
3505 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3506 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3507 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3508 msgid "Log out"
3509 msgstr "Chiqish"
3511 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3512 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3513 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3514 msgid "Query window"
3515 msgstr "So‘rovlar oynasi"
3517 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3518 msgid "This format has no options"
3519 msgstr "Ushbu format uchun sozlanadigan parametr mavjud emas"
3521 #: libraries/relation.lib.php:95
3522 msgid "not OK"
3523 msgstr "Tayyor emas"
3525 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3526 msgid "OK"
3527 msgstr "OK"
3529 #: libraries/relation.lib.php:100
3530 msgid "Enabled"
3531 msgstr "Faollashtirilgan"
3533 #: libraries/relation.lib.php:123
3534 msgid "Display Features"
3535 msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish"
3537 #: libraries/relation.lib.php:129
3538 msgid "Creation of PDFs"
3539 msgstr "PDF-sxema tuzish"
3541 #: libraries/relation.lib.php:133
3542 msgid "Displaying Column Comments"
3543 msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish"
3545 #: libraries/relation.lib.php:138
3546 msgid ""
3547 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3548 msgstr ""
3549 "\"column_comments\" jadvalini yangilash zarur. Batafsil ma`lumot uchun "
3550 "dokumentatsiyaga qarang."
3552 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3553 msgid "Bookmarked SQL query"
3554 msgstr "Xatcho‘p qo‘yilgan SQL so‘rovi"
3556 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3557 msgid "SQL history"
3558 msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi"
3560 #: libraries/relation.lib.php:159
3561 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3562 msgstr "Mufassal tanlovlarni tеz sozlash uchun qadamlars:"
3564 #: libraries/relation.lib.php:161
3565 msgid ""
3566 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3567 msgstr ""
3568 "Kеrakli jadvallarni <code>script/create_tables.sql</code> kod yordamida "
3569 "tuzish."
3571 #: libraries/relation.lib.php:162
3572 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3573 msgstr ""
3574 "phpMyAdmin foydalanuvchisi qo‘shish va ushbu jadvallarga ruxsat bеrish."
3576 #: libraries/relation.lib.php:163
3577 msgid ""
3578 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3579 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3580 msgstr ""
3581 "(<code>config.inc.php</code>) faylidagi mufassal tanlovlarni faollashtirish, "
3582 "masalan, <code>config.sample.inc.php</code> dan boshlab."
3584 #: libraries/relation.lib.php:164
3585 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3586 msgstr ""
3587 "Yangilangan konfiguratsiya fayli ishga tushishi uchun, phpMyAdmin dasturidan "
3588 "chiqib, qayta kiring."
3590 #: libraries/relation.lib.php:1173
3591 msgid "no description"
3592 msgstr "tavsif mavjud emas"
3594 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
3595 msgid "Slave configuration"
3596 msgstr "Tobе sеrvеr konfiguratsiyasi"
3598 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
3599 msgid "Change or reconfigure master server"
3600 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirish yoki qayta konfiguratsiya qilish"
3602 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
3603 msgid ""
3604 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3605 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3606 msgstr ""
3607 "Konfiguratsiya faylida (\"my.cnf\") sеrvеrga unikal ID bеlgilanganligiga "
3608 "ishonch hosil qiling. Agar shunday bo‘lmasa, quyidagi qatorlarni [mysqld] "
3609 "bo‘limiga qo‘shing:"
3611 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
3612 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
3613 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:711
3614 #: server_privileges.php:714 server_privileges.php:721
3615 #: server_synchronize.php:1171
3616 msgid "User name"
3617 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
3619 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
3620 msgid "Port"
3621 msgstr "Port"
3623 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
3624 msgid "Master status"
3625 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri statusi"
3627 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3628 msgid "Slave status"
3629 msgstr "Tobе rеplikatsiya sеrvеri statusi"
3631 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3632 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3633 msgid "Variable"
3634 msgstr "O‘zgaruvchi"
3636 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:738
3637 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
3638 #: tbl_structure.php:729
3639 msgid "Value"
3640 msgstr "Qiymati"
3642 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
3643 msgid "Server ID"
3644 msgstr "Server ID si"
3646 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
3647 msgid ""
3648 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3649 "this list."
3650 msgstr ""
3651 "Ro‘yxatda faqat \"--report-host=host_name\" tanlovi yordamda yuklangan tobе "
3652 "sеrvеrlar ko‘rsatilmoqda."
3654 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
3655 msgid "Add slave replication user"
3656 msgstr "Tobе rеplikatsiya foydalanuvchisini qo‘shish"
3658 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:716
3659 msgid "Any user"
3660 msgstr "Har qaysi foydalanuvchi"
3662 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
3663 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:717
3664 #: server_privileges.php:784 server_privileges.php:808
3665 #: server_privileges.php:1928 server_privileges.php:1958
3666 msgid "Use text field"
3667 msgstr "Matnmaydonini ishlatish"
3669 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:764
3670 msgid "Any host"
3671 msgstr "Har qaysi xost"
3673 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:768
3674 msgid "Local"
3675 msgstr "Lokal"
3677 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:773
3678 msgid "This Host"
3679 msgstr "Ushbu xost"
3681 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:779
3682 msgid "Use Host Table"
3683 msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish"
3685 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:792
3686 msgid ""
3687 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3688 "table are used instead."
3689 msgstr ""
3690 "Agar Xostlar jadvalidan foydalanilsa, ushbu maydonga e`tibor berilmaydi va "
3691 "uning o‘rniga Xostlar jadvalidagi qiymatlar ishlatiladi."
3693 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3694 #: libraries/select_lang.lib.php:491
3695 msgid "ltr"
3696 msgstr "ltr"
3698 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3699 msgid "Content of table __TABLE__"
3700 msgstr " __TABLE__ jadvalining mundarijasi"
3702 #: libraries/select_lang.lib.php:494
3703 msgid "(continued)"
3704 msgstr "(davomi)"
3706 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3707 msgid "Structure of table __TABLE__"
3708 msgstr " __TABLE__ jadvalining tuzilishi"
3710 #: libraries/select_lang.lib.php:500 libraries/select_lang.lib.php:506
3711 #: libraries/select_lang.lib.php:512
3712 #, php-format
3713 msgid "Unknown language: %1$s."
3714 msgstr "Noma`lum til: %1$s."
3716 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3717 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3718 msgid "Servers"
3719 msgstr "Serverlar"
3721 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3722 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3723 msgid "Variables"
3724 msgstr "O‘zgaruvchilar"
3726 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3727 msgid "Charsets"
3728 msgstr "Kodirovkalar"
3730 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3731 msgid "Engines"
3732 msgstr "Jadval turlari"
3734 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3735 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3736 msgid "Binary log"
3737 msgstr "Ikkilik jurnal"
3739 #: libraries/server_links.inc.php:80
3740 msgid "Processes"
3741 msgstr "Jarayonlar"
3743 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3744 #: server_synchronize.php:1100
3745 msgid "Synchronize"
3746 msgstr "Sinxronizatsiya qilish"
3748 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3749 msgid "Source database"
3750 msgstr "Manba baza"
3752 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3753 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3754 msgid "Current server"
3755 msgstr "Joriy sеrvеr"
3757 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3758 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3759 msgid "Remote server"
3760 msgstr "Masofadagi sеrvеr"
3762 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3763 msgid "Difference"
3764 msgstr "Farq"
3766 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3767 msgid "Target database"
3768 msgstr "Nishon baza"
3770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3771 #, php-format
3772 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3773 msgstr "\"%s\" serverida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish "
3775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3776 #, php-format
3777 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3778 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish"
3780 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3781 #, fuzzy
3782 #| msgid "Column names"
3783 msgid "Columns"
3784 msgstr "Maydon nomlari"
3786 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3787 msgid "Bookmark this SQL query"
3788 msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish"
3790 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3791 msgid "Let every user access this bookmark"
3792 msgstr "Barcha foydalanuvchilarga ruxsat berish"
3794 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3795 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3796 msgstr "Shu nomli xatcho‘pni almashtirish"
3798 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3799 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3800 msgstr "So‘rovlar oynasi ichidagi ma`lumotlarni blokirovka qilish"
3802 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3803 msgid "Delimiter"
3804 msgstr "Taqsimlovchi"
3806 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3807 msgid " Show this query here again "
3808 msgstr "Ushbu so‘rovni qayta ko‘rsatish"
3810 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3811 msgid "Submit"
3812 msgstr "Bajarish"
3814 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3815 msgid "View only"
3816 msgstr "Faqat ko‘rish"
3818 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3819 msgid ""
3820 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3821 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3822 msgstr ""
3823 "Ehtimol, SQL so‘rovida xatolik mavjud. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
3824 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
3825 "beradi."
3827 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3828 msgid ""
3829 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3830 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3831 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3832 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3833 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3834 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3835 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3836 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3837 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3838 msgstr ""
3839 "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va "
3840 "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil qiling. "
3841 "Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq ichiga "
3842 "olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni MySQL "
3843 "buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
3844 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
3845 "beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib kelayotgan so‘rov qismini "
3846 "aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato "
3847 "tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga yuboring:"
3849 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3850 msgid "BEGIN CUT"
3851 msgstr "BEGIN CUT"
3853 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3854 msgid "END CUT"
3855 msgstr "END CUT"
3857 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3858 msgid "BEGIN RAW"
3859 msgstr "BEGIN RAW"
3861 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3862 msgid "END RAW"
3863 msgstr "END RAW"
3865 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3866 msgid "Unclosed quote"
3867 msgstr "Yopilmagan qo‘shtirnoq"
3869 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3870 msgid "Invalid Identifer"
3871 msgstr "Noto‘g‘ri identifikator"
3873 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3874 msgid "Unknown Punctuation String"
3875 msgstr "Noma`lum punktuatsiya"
3877 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3878 #, php-format
3879 msgid ""
3880 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3881 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3882 msgstr ""
3883 "SQL sintaksisini tekshirib bo‘lmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar "
3884 "o‘rnatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s "
3885 "qarang."
3887 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3888 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3889 msgid "Table seems to be empty!"
3890 msgstr "Jadval - bo‘sh!"
3892 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3893 #, php-format
3894 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3895 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi."
3897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3898 msgid "Length/Values"
3899 msgstr "Uzunlik/qiymatlar"
3901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3902 #, fuzzy
3903 #| msgid ""
3904 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3905 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3906 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3907 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3908 msgid ""
3909 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3910 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3911 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3912 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3913 msgstr ""
3914 "\"enum\" va \"set\" turidagi maydonlar tuzganda, ma`lumotlar quyidagi "
3915 "formatda bo‘lishi kerak: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) "
3916 "va bittalik qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi "
3917 "kerak, masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"."
3919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3920 msgid ""
3921 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3922 "escaping or quotes, using this format: a"
3923 msgstr ""
3924 "\"Andozaviy\" maydonlar qiymatlarida teskari egri chiziq va qo‘shtirnoqlarni "
3925 "ishlatmang."
3927 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3928 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
3929 msgid "Attributes"
3930 msgstr "Atributlar"
3932 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3933 #, php-format
3934 msgid ""
3935 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3936 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3937 msgstr ""
3938 "Mavjud MIME turlari va o‘girishlar parametlarini ko‘rish uchun quyidagi "
3939 "bog‘lanishdan foydalaning: - \"%s\"o‘zgaririshlar tavsifi\"%s\""
3941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3942 msgid "Transformation options"
3943 msgstr "O‘girishlar parametrlari"
3945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3946 msgid ""
3947 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3948 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3949 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3950 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3951 msgstr ""
3952 "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a\", "
3953 "100, \"b\", \"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) va bittalik qo‘shtirnoq "
3954 "(\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, masalan: \"\\\\xyz"
3955 "\" yoki \"a\\\"b\"."
3957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "None"
3960 msgctxt "for default"
3961 msgid "None"
3962 msgstr "Yo‘q"
3964 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3965 msgid "As defined:"
3966 msgstr "Qoidaga ko‘ra:"
3968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3969 #, php-format
3970 msgid ""
3971 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3972 "author what %s does."
3973 msgstr ""
3974 "Hozirgi vatqda tavsif mavjud emas. <br /> Ishlatilayotgan \"%s\" o‘girishlar "
3975 "namoyishi funksiyalarining ishi yaqin orada tavsiflanadi. "
3977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3978 #: tbl_operations.php:355
3979 msgid "Storage Engine"
3980 msgstr "Jadval turi"
3982 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3983 msgid "PARTITION definition"
3984 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) belgilash"
3986 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3987 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3988 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
3989 #: tbl_relation.php:566
3990 msgid "Save"
3991 msgstr "Saqlash"
3993 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3994 #, fuzzy, php-format
3995 #| msgid "Add column(s)"
3996 msgid "Add %s column(s)"
3997 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
3999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "You have to add at least one field."
4002 msgid "You have to add at least one column."
4003 msgstr "Hech bo‘lmaganda bitta maydon kiritish shart."
4005 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4006 msgid "Event"
4007 msgstr "Hodisa"
4009 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4010 #, fuzzy
4011 #| msgid ""
4012 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4013 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4014 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4015 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4016 msgid ""
4017 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4018 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4019 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4020 "need to set the first option to the empty string."
4021 msgstr ""
4022 "Maydondagi binar (ikkilik) ma`lumotlarni yuklab olishga bog‘ ko‘rsatish. "
4023 "Birinchi parametr fayl nomini tanlash uchun, ikkinchi parametr esa fayl "
4024 "nomini o‘z ichiga olgan maydon nomi sifatida ishlatish mumkin. Ikkinchi "
4025 "parametr ishlatilganda, birinchisini bo‘sh satr sifatida belgilash zarur."
4027 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4028 msgid ""
4029 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4030 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4031 msgstr ""
4032 "Ma`lumotlarni o‘n oltilik sanoq sistemasida ko‘rsatish. Nomajburiy birinchi "
4033 "parametr bo‘sh joy qo‘yilishi kerak bo‘lgan intervalni (asl qiymati har ikki "
4034 "yarimbaytdan keyin) ko‘rsatish uchun ishlatiladi."
4036 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4037 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4038 msgid ""
4039 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4040 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4041 msgstr ""
4042 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
4043 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
4044 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
4045 "asl nisbati saqlanadi."
4047 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4048 msgid "Displays a link to download this image."
4049 msgstr "Rasmni yuklab olish uchun bog‘ ko‘rsatish"
4051 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4052 #, fuzzy
4053 #| msgid ""
4054 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4055 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4056 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4057 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4058 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4059 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4060 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4061 #| "done using gmdate() function."
4062 msgid ""
4063 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4064 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4065 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4066 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4067 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4068 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4069 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4070 "gmdate() function."
4071 msgstr ""
4072 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME turidagi maydonlarni yoki UNIX formatidagi vaqtni "
4073 "ko‘rsatish. Birinchi parametr siljish qo‘shadi (soatlarda, asl qiymati - 0). "
4074 "Ikkinchi parametr sana/vaqtning boshqacha formatlanishini belgilaydi. "
4075 "Uchinchi parametr lokal (\"local\") yoki (\"utc\") butunjahon vaqt "
4076 "belgilanganligini ko‘rsatadi. Uchinchi parametr belgilanganda, sana formati "
4077 "\"local\" qiymat uchun \"strftime()\", \"utc\" qiymat uchun \"gmdate()\" "
4078 "funksiyaga mos ravishda o‘rnatilishi kerak."
4080 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid ""
4083 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4084 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4085 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4086 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4087 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4088 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4089 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4090 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4091 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4092 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4093 msgid ""
4094 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4095 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4096 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4097 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4098 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4099 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4100 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4101 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4102 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4103 "(Default 1)."
4104 msgstr ""
4105 "FAQAT LINUX: Tashqi dasturni ishga tushiradi yoki unga maydon ma`lumotlarini "
4106 "uzatadi. Asl qiymatda bo‘lganda, \"Tidy\" (HTML kodni formatlash) "
4107 "ishlatiladi. Xavfsizlik yuzasidan, \"libraries/transformations/"
4108 "text_plain__external.inc.php\" fayliga mavjud dasturlar haqidagi "
4109 "ma`lumotlarni qo‘lbola kiritib tahrirlash kerak. Birinchi parametr "
4110 "ishlatilayotgan dastur nomeri, ikkinchi parametr esa dastur parametrlarini "
4111 "belgilaydi. Uchinchi parametr 1 deb belgilanganda, ma`lumotlar "
4112 "\"htmlspecialchars()\" funksiyasi yordamida o‘zgartiriladi (asl qiymati: 1). "
4113 "To‘rtinchi parametr 1 deb belgilansa, satrdan-satrga o‘tish belgilariga "
4114 "e`tibor berilmaydi va barcha ma`lumotlar bir satrda chiqariladi (asl "
4115 "qiymati: 1)."
4117 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4118 #, fuzzy
4119 #| msgid ""
4120 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4121 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4122 msgid ""
4123 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4124 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4125 msgstr ""
4126 "Maydondagi ma`lumotlarni asl holicha, ya`ni \"htmlspecialchars()\" "
4127 "funksiyasi yordamida o‘zgartirilmasdan ko‘rsatadi. Bu holda maydon HTML "
4128 "kodni o‘z ichiga olgan bo‘lishi mumkin."
4130 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4131 #, fuzzy
4132 #| msgid ""
4133 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4134 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4135 #| "third options are the width and the height in pixels."
4136 msgid ""
4137 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4138 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4139 "third options are the width and the height in pixels."
4140 msgstr ""
4141 "Rasm va bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi "
4142 "parametr - URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi va "
4143 "uchinchi parametr - rasmning pmksellarda berilgan bo‘yi va eni."
4145 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid ""
4148 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4149 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4150 #| "for the link."
4151 msgid ""
4152 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4153 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4154 "the link."
4155 msgstr ""
4156 "Bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi parametr - "
4157 "URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi parametr - "
4158 "bog‘ sarlavhasi."
4160 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4161 msgid ""
4162 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4163 "standard dotted format."
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4167 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4168 msgstr ""
4169 "Matnni sintaksisi rang bilan belgilangan SQL so‘rov sifatida formatlaydi"
4171 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4172 msgid ""
4173 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4174 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4175 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4176 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4177 "(Default: \"...\")."
4178 msgstr ""
4179 "Satrning faqat bir qismini ko‘rsatadi. Birinchi parametr - ko‘rsatiladigan "
4180 "matn boshigacha siljish qiymati (asl qiymati: 0). Ikkinchi parametr - "
4181 "qaytariladigan belgilar soni (asl qiymati: satr oxirigacha). Uchinchi "
4182 "parametr - mavjud parcha boshi va/yoki oxiriga qo‘shiladigan matn (asl "
4183 "qiymati: \"...\")."
4185 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4186 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4187 msgstr "ZIP-arxiv ichida fayl mavjud emas!"
4189 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4190 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4191 msgid "Error in ZIP archive:"
4192 msgstr "Ushbu ZIP arxivda xatolik:"
4194 #: main.php:68
4195 msgid "Actions"
4196 msgstr "Amallar"
4198 #: main.php:125
4199 msgid "MySQL connection collation"
4200 msgstr "MySQL bilan ulanishni chog‘ishtirish"
4202 #: main.php:139
4203 msgid "Interface"
4204 msgstr "Interfeys"
4206 #: main.php:159
4207 msgid "Custom color"
4208 msgstr "Rangni tanlash"
4210 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4211 #: tbl_change.php:1175
4212 msgid "Reset"
4213 msgstr "Tozalash"
4215 #: main.php:187
4216 msgid "Protocol version"
4217 msgstr "Protokol versiyasi"
4219 #: main.php:189 server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1536
4220 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:2068
4221 #: server_processlist.php:54
4222 msgid "User"
4223 msgstr "Foydalanuvchi"
4225 #: main.php:193
4226 msgid "MySQL charset"
4227 msgstr "MySQL-kodirovka"
4229 #: main.php:205
4230 msgid "Web server"
4231 msgstr "Veb server"
4233 #: main.php:211
4234 msgid "MySQL client version"
4235 msgstr "MySQL-kliyent versiyasi"
4237 #: main.php:213
4238 msgid "PHP extension"
4239 msgstr "PHP kengaytmasi"
4241 #: main.php:219
4242 msgid "Show PHP information"
4243 msgstr "PHP haqida ma`lumotni ko‘rsatish"
4245 #: main.php:230
4246 msgid "Wiki"
4247 msgstr "Viki"
4249 #: main.php:233
4250 msgid "Official Homepage"
4251 msgstr " phpMyAdmin rasmiy veb-sahifasi"
4253 #: main.php:266
4254 msgid ""
4255 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4256 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4257 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4258 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4259 msgstr ""
4260 "phpMyAdmin konfiguratsion fayli MySQL ning asl sozlanishini o‘z ichiga "
4261 "oladi, unga ko‘ra \"root\" superfoydalanuvchisiga parol belgilanmagan. "
4262 "Bunday sozlangan MySQL serveri xavfsizlik jihatidan ancha zaif hisoblanadi, "
4263 "shuning uchun \"root\" superfoydalanuvchisiga parol o‘rnatish qat`iyan "
4264 "tavsiya etiladi."
4266 #: main.php:274
4267 msgid ""
4268 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4269 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4270 "corrupted!"
4271 msgstr ""
4272 "PHP konfiguratsion faylida phpMyAdmin bilan mos bo‘lmagan mbstring."
4273 "func_overload parametri yoqilgan. Ma`lumot yo‘qolishi oldini olish uchun, "
4274 "ushbu parametr o‘chirilishi kerak!"
4276 #: main.php:282
4277 msgid ""
4278 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4279 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4280 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4281 msgstr ""
4282 "Ko‘p baytli kodirovkalar bilan ishlaganda PHP \"mbstring\" kengaytmasi "
4283 "o‘rnatilmagan bo‘lsa, phpMyAdmin satrlarni to‘g‘ri bo‘la olmaydi. Bu o‘z "
4284 "navbatida ma`lumot yo‘qolishiga olib kelishi mumkin. PHP \"mbstring\" "
4285 "kengaytmasini o‘rnatish qat`iy tavsiya etiladi."
4287 #: main.php:290
4288 msgid ""
4289 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4290 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4291 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4292 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4293 msgstr ""
4294 "Serverdagi PHP konfiguratsiyasida \"[a@http://php.net/manual/en/session."
4295 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
4296 "parametrining qiymati phpMyAdmin dasturining \"cookie\" haqiqiyligi "
4297 "davomiyligidan kichikroq, shuning uchun login sessiyangiz phpMyAdmin "
4298 "dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq tugaydi."
4300 #: main.php:298
4301 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4302 msgstr ""
4303 "cookie-autentifikatsiya ishlatilganda, konfiguratsion fayldagi $cfg"
4304 "[\"blowfish_secret\"] direktivasi qiymatini o‘rnatib parol belgilash kerak."
4306 #: main.php:306
4307 msgid ""
4308 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4309 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4310 "has been configured."
4311 msgstr ""
4312 "phpMyAdmin o‘rnatilishi vaqtida foydalaniladigan [code]\"config\"[/code] "
4313 "katalogi haliyam mavjud. phpMyAdmin muvaffaqiyatli o‘rnatilgandan keyin, uni "
4314 "o‘chirish tavsiya etiladi."
4316 #: main.php:331
4317 msgid ""
4318 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4319 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4320 "automatically."
4321 msgstr ""
4322 "Brauzеringizda Javascript o‘chirilgan yo o‘rnatilmagan, phpMyAdmin "
4323 "dasturining ba’zi funktsiyalari ishlamaydi. Masalan, navigatsiya oynasi "
4324 "avtomatik tarzda yangilanib turmaydi."
4326 #: main.php:346
4327 #, php-format
4328 msgid ""
4329 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4330 "This may cause unpredictable behavior."
4331 msgstr ""
4332 "MySQL-kliyent versiyasi (\"%s\") o‘rnatilgan MySQL-server  versiyasi(\"%s\")"
4333 "dan farq qilmoqda. Bu holat noxush oqibatlarga olib kelishi mumkin."
4335 #: main.php:358
4336 #, php-format
4337 msgid ""
4338 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4339 "issues."
4340 msgstr ""
4341 "Server \"Suhosin\" himoya tizimadan foydalanmoqda. Yuzaga kelgan muammolar "
4342 "yechimi uchun \"%s\"dokumentatsiya\"%s\" ga qarang."
4344 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4345 msgid "Reload navigation frame"
4346 msgstr "Navigatsiya oynasini qayta yuklash"
4348 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4349 msgid "No databases"
4350 msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas"
4352 #: navigation.php:304
4353 msgid "Filter"
4354 msgstr "Filtr"
4356 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4357 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4358 msgid "Clear"
4359 msgstr "Tozalash"
4361 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4362 #, fuzzy
4363 #| msgid "Create table"
4364 msgctxt "short form"
4365 msgid "Create table"
4366 msgstr "Jadval tuzish"
4368 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4369 msgid "Please select a database"
4370 msgstr "Ma`lumotlar bazasini tanlang"
4372 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4373 #, php-format
4374 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4375 msgstr " <b>\"%s\"</b> jadvali topilmadi yoki <b>\"%s\"</b>da o‘rnatilmagan"
4377 #: pdf_pages.php:266
4378 msgid "Please choose a page to edit"
4379 msgstr "Tahrirlash lozim bo‘lgan sahifani tanlash"
4381 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4382 msgid "Create a page"
4383 msgstr "Yangi sahifa tuzish"
4385 #: pdf_pages.php:310
4386 #, fuzzy
4387 #| msgid "Page number:"
4388 msgid "Page name"
4389 msgstr "Sahifa raqami: "
4391 #: pdf_pages.php:314
4392 #, fuzzy
4393 #| msgid "Automatic layout"
4394 msgid "Automatic layout based on"
4395 msgstr "Avtomatik raskladka"
4397 #: pdf_pages.php:316
4398 msgid "Internal relations"
4399 msgstr "Ichki aloqalar"
4401 #: pdf_pages.php:339
4402 msgid "Select Tables"
4403 msgstr "Jadvallarni tanlang"
4405 #: pdf_pages.php:362
4406 msgid "Toggle scratchboard"
4407 msgstr "Ko‘rsatish"
4409 #: pdf_pages.php:525
4410 msgid ""
4411 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4412 "like to delete those references?"
4413 msgstr ""
4414 "Ushbu sahifada mavjud bo‘lmagan jadvallar uchun murojaatlar mavjud. Ushbu "
4415 "murojaatlarni o‘chirishni xohlaysizmi?"
4417 #: pdf_schema.php:636
4418 #, fuzzy, php-format
4419 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4420 msgid "The %s table doesn't exist!"
4421 msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
4423 #: pdf_schema.php:672
4424 #, php-format
4425 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4426 msgstr " \"%s\" jadvalining koordinatalarini o‘zgartirish"
4428 #: pdf_schema.php:995
4429 #, fuzzy, php-format
4430 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4431 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4432 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa"
4434 #: pdf_schema.php:1013
4435 msgid "No tables"
4436 msgstr "Jadval mavjud emas"
4438 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4439 msgid "Relational schema"
4440 msgstr "Aloqalar sxemasi"
4442 #: pdf_schema.php:1116
4443 msgid "Table of contents"
4444 msgstr "Mundarija"
4446 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4447 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4448 msgid "Extra"
4449 msgstr "Qo‘shimcha"
4451 #: pmd_general.php:64
4452 msgid "Show/Hide left menu"
4453 msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish"
4455 #: pmd_general.php:68
4456 msgid "Save position"
4457 msgstr "Jadvallar joylashishini saqlash"
4459 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4460 msgid "Create table"
4461 msgstr "Jadval tuzish"
4463 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4464 msgid "Create relation"
4465 msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish"
4467 #: pmd_general.php:80
4468 msgid "Reload"
4469 msgstr "Qayta yuklash"
4471 #: pmd_general.php:83
4472 msgid "Help"
4473 msgstr "Yordam"
4475 #: pmd_general.php:87
4476 msgid "Angular links"
4477 msgstr "Burchakli bog‘lanishlar"
4479 #: pmd_general.php:87
4480 msgid "Direct links"
4481 msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar"
4483 #: pmd_general.php:91
4484 msgid "Snap to grid"
4485 msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish"
4487 #: pmd_general.php:95
4488 msgid "Small/Big All"
4489 msgstr "Barcha jadvallar ko‘rsatilishini Taxlash/Tiklash"
4491 #: pmd_general.php:99
4492 msgid "Toggle small/big"
4493 msgstr "Teskari ko‘rsatish"
4495 #: pmd_general.php:104
4496 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4497 msgstr "PDF-sxemaga/sxemadan jadval koordinatalarini import/eksport qilish"
4499 #: pmd_general.php:108
4500 msgid "Move Menu"
4501 msgstr "Menyuni ko‘chirish"
4503 #: pmd_general.php:120
4504 msgid "Hide/Show all"
4505 msgstr "Barcha jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
4507 #: pmd_general.php:124
4508 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4509 msgstr "Aloqa mavjud bo‘lmagan jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
4511 #: pmd_general.php:164
4512 msgid "Number of tables"
4513 msgstr "Jadvallar soni "
4515 #: pmd_general.php:372
4516 msgid "Delete relation"
4517 msgstr "Bog‘liqlikni o‘chirish"
4519 #: pmd_help.php:27
4520 msgid "To select relation, click :"
4521 msgstr ""
4522 "Aloqani tanlash uchun rasmda ko‘rsatilganikabi ulanish nuqtasiga bosing:"
4524 #: pmd_help.php:29
4525 #, fuzzy
4526 #| msgid ""
4527 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4528 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4529 #| "appropriate field name."
4530 msgid ""
4531 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4532 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4533 "appropriate column name."
4534 msgstr ""
4535 "Ko‘rsatiladigan maydonlar pushti rangda beriladi. Maydonni ko‘rsatiladigan "
4536 "qilish uchun \"Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash\" bo‘limidan mos maydonni "
4537 "tanlang."
4539 #: pmd_pdf.php:63
4540 msgid "Page has been created"
4541 msgstr "Sahifa tuzildi"
4543 #: pmd_pdf.php:65
4544 msgid "Page creation failed"
4545 msgstr "Sahifa tuzib bo‘lmadi"
4547 #: pmd_pdf.php:85
4548 msgid "Export/Import to scale"
4549 msgstr "Masshtab"
4551 #: pmd_pdf.php:89
4552 msgid "recommended"
4553 msgstr "tavsiya etilgan"
4555 #: pmd_pdf.php:94
4556 msgid "to/from page"
4557 msgstr "Sahifa"
4559 #: querywindow.php:104
4560 msgid "Import files"
4561 msgstr "Fayllarni import qilish"
4563 #: querywindow.php:115
4564 msgid "All"
4565 msgstr "Barcha"
4567 #: server_binlog.php:120
4568 msgid "Select binary log to view"
4569 msgstr "Ko‘rish uchun binar jurnalni tanlang"
4571 #: server_binlog.php:136
4572 msgid "Files"
4573 msgstr "Fayllar soni "
4575 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4576 #: server_processlist.php:51
4577 msgid "Truncate Shown Queries"
4578 msgstr "So‘rovlarni qisqartirib ko‘rsatish"
4580 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4581 #: server_processlist.php:51
4582 msgid "Show Full Queries"
4583 msgstr "So‘rovlarning kengaytirilgan ko‘rinishi"
4585 #: server_binlog.php:215
4586 msgid "Log name"
4587 msgstr "Jurnal fayli"
4589 #: server_binlog.php:216
4590 msgid "Position"
4591 msgstr "Pozitsiya"
4593 #: server_binlog.php:217
4594 msgid "Event type"
4595 msgstr "Hodisa turi"
4597 #: server_binlog.php:219
4598 msgid "Original position"
4599 msgstr "Asl pozitsiya"
4601 #: server_binlog.php:220
4602 msgid "Information"
4603 msgstr "Ma`lumot"
4605 #: server_collations.php:40
4606 msgid "Character Sets and Collations"
4607 msgstr "Kodirovkalar va taqqoslashlar"
4609 #: server_databases.php:52
4610 msgid "No databases selected."
4611 msgstr "Bironta ham ma`lumotlar bazasi tanlanmagan."
4613 #: server_databases.php:63
4614 #, php-format
4615 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4616 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi muvaffaqiyatli o‘chirildi."
4618 #: server_databases.php:88
4619 msgid "Databases statistics"
4620 msgstr "Ma`lumotlar bazasi statiskasi"
4622 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4623 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4624 msgid "Tables"
4625 msgstr "Jadvallar"
4627 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4628 #: server_replication.php:209
4629 msgid "Master replication"
4630 msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi"
4632 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4633 msgid "Slave replication"
4634 msgstr "Tobе sеrvеr rеplikatsiyasi"
4636 #: server_databases.php:230
4637 #, fuzzy
4638 #| msgid "Go to database"
4639 msgid "Jump to database"
4640 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
4642 #: server_databases.php:267
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "Master replication"
4645 msgid "Not replicated"
4646 msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi"
4648 #: server_databases.php:273
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "Replication"
4651 msgid "Replicated"
4652 msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)"
4654 #: server_databases.php:289
4655 #, php-format
4656 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4657 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasining privilegiyalarni tekshirish"
4659 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4660 msgid "Check Privileges"
4661 msgstr "Privilegiyalarni tekshirish"
4663 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4664 msgid "Enable Statistics"
4665 msgstr "Statiskani yoqish"
4667 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4668 msgid "Disable Statistics"
4669 msgstr "Statiskani o‘chirish"
4671 #: server_databases.php:366
4672 msgid ""
4673 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4674 "between the web server and the MySQL server."
4675 msgstr ""
4676 "IZOH: Statiskani yoqish veb-server va MySQL serveri o‘rtasida katta "
4677 "traffikka sabab bo‘lishi mumkin."
4679 #: server_engines.php:49
4680 msgid "Storage Engines"
4681 msgstr "Jadval turlari"
4683 #: server_export.php:21
4684 msgid "View dump (schema) of databases"
4685 msgstr "Ma`lumotlar bazalari dampini (sxemasini) namoyish etish"
4687 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:266
4688 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4689 msgstr "GRANT dan tashqari barcha privilegiyalarni o‘z ichiga oladi"
4691 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:192
4692 #: server_privileges.php:515
4693 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4694 msgstr "Mavjud jadvallarning tuzilishini o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4696 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:208
4697 #: server_privileges.php:521
4698 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4699 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni o‘zgartirish va o‘chirishga ruxsat beradi"
4701 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:184
4702 #: server_privileges.php:514
4703 msgid "Allows creating new databases and tables."
4704 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazalari va jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
4706 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:207
4707 #: server_privileges.php:520
4708 msgid "Allows creating stored routines."
4709 msgstr "Saqlanadigan muolajalar tuzishga ruxsat beradi"
4711 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:514
4712 msgid "Allows creating new tables."
4713 msgstr "Yangi jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
4715 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:195
4716 #: server_privileges.php:518
4717 msgid "Allows creating temporary tables."
4718 msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
4720 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:209
4721 #: server_privileges.php:554
4722 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4723 msgstr ""
4724 "Foydalanuvchilar hisobini qo‘shish, o‘chirish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4726 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
4727 #: server_privileges.php:203 server_privileges.php:526
4728 #: server_privileges.php:530
4729 msgid "Allows creating new views."
4730 msgstr "Yangi namoyishlar tuzish(CREATE VIEW)ga ruxsat beradi"
4732 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:183
4733 #: server_privileges.php:506
4734 msgid "Allows deleting data."
4735 msgstr "Ma`lumotlarni o‘chirishga ruxsat beradi"
4737 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:185
4738 #: server_privileges.php:517
4739 msgid "Allows dropping databases and tables."
4740 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini va jadvallarni o‘chirishga ruxsat beradi"
4742 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:517
4743 msgid "Allows dropping tables."
4744 msgstr "Jadvallarni o‘chirishga rux`sat beradi"
4746 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:200
4747 #: server_privileges.php:534
4748 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4749 msgstr "Kechiktirilgan hodisalarni sozlashga ruxsat beradi"
4751 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:210
4752 #: server_privileges.php:522
4753 msgid "Allows executing stored routines."
4754 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi"
4756 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:189
4757 #: server_privileges.php:509
4758 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4759 msgstr "Ma`lumotlarni fayldan import va faylga eksport qilishga ruxsat beradi"
4761 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:540
4762 msgid ""
4763 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4764 msgstr ""
4765 "Foydalanuvchilarni qo‘shish va privilegiyalar jadvalini qayta yuklamasdan "
4766 "privilegiyalar qo‘shishga ruxsat beradi"
4768 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
4769 #: server_privileges.php:516
4770 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4771 msgstr "Indekslar qo‘shish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
4773 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:181
4774 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:504
4775 msgid "Allows inserting and replacing data."
4776 msgstr "Ma`lumot qo‘yish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4778 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:196
4779 #: server_privileges.php:549
4780 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4781 msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi"
4783 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:646
4784 #: server_privileges.php:648
4785 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4786 msgstr ""
4787 "Foydalanuvchi bir soat davomida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan yangi ulanishlar "
4788 "soni"
4790 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:634
4791 #: server_privileges.php:636
4792 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4793 msgstr ""
4794 "Foydalanuvchi bir soat davomida yuborishi mumkin bo‘lgan so‘rovlar soni"
4796 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:640
4797 #: server_privileges.php:642
4798 msgid ""
4799 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4800 "execute per hour."
4801 msgstr ""
4802 "Foydalanuvchi bir soat davomida bajarishi mumkin bo‘lgan biron-bir jadval "
4803 "yoki ma`lumotlar bazasini o‘zgartiradigan buyruqlar soni"
4805 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:652
4806 #: server_privileges.php:654
4807 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4808 msgstr ""
4809 "Bir foydalanuvchi tomonidan bir vaqtning o‘zida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan "
4810 "ulanishlar soni"
4812 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:188
4813 #: server_privileges.php:544
4814 msgid "Allows viewing processes of all users"
4815 msgstr "Barcha foydalanuvchilarning jarayonlarini ko‘rishga ruxsat beradi"
4817 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
4818 #: server_privileges.php:448 server_privileges.php:550
4819 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4820 msgstr "MySQL-serverning ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas!"
4822 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:186
4823 #: server_privileges.php:545
4824 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4825 msgstr ""
4826 "Server sozlanishlarini qayta yuklashga va uning keshlarini tozalashga ruxsat "
4827 "beradi"
4829 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:198
4830 #: server_privileges.php:552
4831 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4832 msgstr ""
4833 "Bosh va tobe serverlarning joylashishi haqidagi ma`lumotni talab qilishga "
4834 "ruxsat beradi"
4836 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:197
4837 #: server_privileges.php:553
4838 msgid "Needed for the replication slaves."
4839 msgstr ""
4840 "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish) vaqtida tobe serverlar uchun kerak"
4842 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:180
4843 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:503
4844 msgid "Allows reading data."
4845 msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi"
4847 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:193
4848 #: server_privileges.php:547
4849 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4850 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining to‘liq ro‘yxatiga ruxsat beradi"
4852 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:204
4853 #: server_privileges.php:206 server_privileges.php:519
4854 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4855 msgstr "Namoyish tuzadigan so‘rov(SHOW CREATE VIEW)ni bajarishga ruxsat beradi"
4857 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:187
4858 #: server_privileges.php:546
4859 msgid "Allows shutting down the server."
4860 msgstr "Server ishini yakunlashga ruxsat beradi"
4862 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:194
4863 #: server_privileges.php:543
4864 msgid ""
4865 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4866 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4867 "killing threads of other users."
4868 msgstr ""
4869 "Ulanishlar maksimal qiymatga yetganda ham ulanish o‘rnatishga  ruxsat "
4870 "beradi. (Ko‘pgina administrativ vazifalarni bajarish uchun kerak, masalan, "
4871 "global o‘zgaruvchilar o‘rnatish yoki boshqa foydalanuvchi jarayonini "
4872 "o‘chirish)"
4874 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:201
4875 #: server_privileges.php:535
4876 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4877 msgstr ""
4878 "Triggerlar (ma`lum shartlar bajarilganda avtomatik ishga tushadigan "
4879 "jarayonlar) tuzish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
4881 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:182
4882 #: server_privileges.php:445 server_privileges.php:505
4883 msgid "Allows changing data."
4884 msgstr "Ma`lumotlarni o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4886 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
4887 msgid "No privileges."
4888 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
4890 #: server_privileges.php:302 server_privileges.php:303
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "None"
4893 msgctxt "None privileges"
4894 msgid "None"
4895 msgstr "Yo‘q"
4897 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:566
4898 #: server_privileges.php:1718 server_privileges.php:1724
4899 msgid "Table-specific privileges"
4900 msgstr "Jadval darajasijagi privilegiyalar"
4902 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:574
4903 #: server_privileges.php:1540
4904 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4905 msgstr "IZOH: MySQL privilegiyalari turlari ingliz tilida ko‘rsatiladi."
4907 #: server_privileges.php:563 server_privileges.php:1539
4908 msgid "Global privileges"
4909 msgstr "Global privilegiyalar"
4911 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1718
4912 msgid "Database-specific privileges"
4913 msgstr "Ma`lumotlar bazasi privilegiyalari"
4915 #: server_privileges.php:610
4916 msgid "Administration"
4917 msgstr "Administratsiya"
4919 #: server_privileges.php:630
4920 msgid "Resource limits"
4921 msgstr "Resurslardan foydalanishni cheklash"
4923 #: server_privileges.php:631
4924 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4925 msgstr ""
4926 "IZOH: parametr qiymatlarini 0 (nol) deb belgilash mavjud cheklashlarni bekor "
4927 "qiladi."
4929 #: server_privileges.php:708
4930 msgid "Login Information"
4931 msgstr "Foydalanuvchi hisobi haqida ma`lumot"
4933 #: server_privileges.php:802
4934 msgid "Do not change the password"
4935 msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik"
4937 #: server_privileges.php:843 server_privileges.php:2205
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "No user(s) found."
4940 msgid "No user found."
4941 msgstr "Bironta ham foydalanuvchi topilmadi."
4943 #: server_privileges.php:887
4944 #, php-format
4945 msgid "The user %s already exists!"
4946 msgstr " \"%s\" nomli foydalanuvchi mavjud!"
4948 #: server_privileges.php:970
4949 msgid "You have added a new user."
4950 msgstr "Siz yangi foydalanuvchi qo‘shdingiz."
4952 #: server_privileges.php:1191
4953 #, php-format
4954 msgid "You have updated the privileges for %s."
4955 msgstr " \"%s\" uchun privilegiyalar o‘zgartirildi."
4957 #: server_privileges.php:1215
4958 #, php-format
4959 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4960 msgstr " \"%s\" foydalanuvchining privilegiyalari bekor qilindi."
4962 #: server_privileges.php:1251
4963 #, php-format
4964 msgid "The password for %s was changed successfully."
4965 msgstr "\"%s\" foydalanuvchining paroli muvaffaqiyatli o‘zgartirildi."
4967 #: server_privileges.php:1271
4968 #, php-format
4969 msgid "Deleting %s"
4970 msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda"
4972 #: server_privileges.php:1282
4973 msgid "No users selected for deleting!"
4974 msgstr "O‘chirish lozim bo‘lgan foydalanuvchilar tanlanmagan!"
4976 #: server_privileges.php:1285
4977 msgid "Reloading the privileges"
4978 msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda"
4980 #: server_privileges.php:1300
4981 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4982 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi."
4984 #: server_privileges.php:1335
4985 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4986 msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi."
4988 #: server_privileges.php:1363 server_privileges.php:1649
4989 msgid "Edit Privileges"
4990 msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash"
4992 #: server_privileges.php:1372
4993 msgid "Revoke"
4994 msgstr "Bekor qilish"
4996 #: server_privileges.php:1404
4997 msgid "User overview"
4998 msgstr "Foydalanuvchilar hisobini ko‘rib chiqish"
5000 #: server_privileges.php:1541 server_privileges.php:1723
5001 #: server_privileges.php:2072
5002 msgid "Grant"
5003 msgstr "GRANT"
5005 #: server_privileges.php:1560 server_privileges.php:2162
5006 msgid "Any"
5007 msgstr "Har qaysi"
5009 #: server_privileges.php:1609 server_privileges.php:1633
5010 #: server_privileges.php:2027 server_privileges.php:2216
5011 msgid "Add a new User"
5012 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
5014 #: server_privileges.php:1614
5015 msgid "Remove selected users"
5016 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish"
5018 #: server_privileges.php:1617
5019 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5020 msgstr ""
5021 "Foydalanuvchilarning barcha faol privilegiyalarini bekor qilish, so‘ng "
5022 "ularni o‘chirish."
5024 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:1619
5025 #: server_privileges.php:1620
5026 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5027 msgstr ""
5028 "Foydalanuvchilar nomlari bilan atalgan ma`lumotlar bazalarini o‘chirish."
5030 #: server_privileges.php:1636
5031 #, php-format
5032 msgid ""
5033 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5034 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5035 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5036 "sreload the privileges%s before you continue."
5037 msgstr ""
5038 "IZOH: phpMyAdmin foydalanuvchilar privilegiyalari haqidagi ma`lumotlarni "
5039 "to‘g‘ridan-to‘g‘ri MySQL privilegiyalari jadvalidan oladi. Ushbu jadvaldagi "
5040 "ma`lumotlar server tomonidan ishlatilayotgan privilegiyalardan farq qilishi "
5041 "mumkin. Bu holda %sprivilegiyalarni qayta yuklash%s kerak."
5043 #: server_privileges.php:1684
5044 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5045 msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi."
5047 #: server_privileges.php:1724
5048 msgid "Column-specific privileges"
5049 msgstr "Maydon privilegiyalari"
5051 #: server_privileges.php:1925
5052 msgid "Add privileges on the following database"
5053 msgstr "Quyidagi ma`lumotlar omboriga privilegiya qo‘shish"
5055 #: server_privileges.php:1943
5056 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5057 msgstr ""
5058 "Ma`lumotlar bazalari nomlarida pastki chiziq (_) va foiz (%) belgilari "
5059 "ishlatilganda ular oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yish kerak."
5061 #: server_privileges.php:1946
5062 msgid "Add privileges on the following table"
5063 msgstr "Quyidagi jadvalga privilegiya qo‘shish"
5065 #: server_privileges.php:2003
5066 msgid "Change Login Information / Copy User"
5067 msgstr "Foydalanuvchining loginini o‘zgartirish / Foydalanuvchidan nusxa olish"
5069 #: server_privileges.php:2006
5070 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5071 msgstr "Xuddi shunday privilegiyali yangi foydalanuvchi kiritish..."
5073 #: server_privileges.php:2008
5074 msgid "... keep the old one."
5075 msgstr " va eskisini saqlash."
5077 #: server_privileges.php:2009
5078 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5079 msgstr " va foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirish."
5081 #: server_privileges.php:2010
5082 msgid ""
5083 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5084 msgstr ", eskisining barcha faol privilegiyalarini bekor qilib o‘chirish."
5086 #: server_privileges.php:2011
5087 msgid ""
5088 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5089 "afterwards."
5090 msgstr ""
5091 ", foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirib privilegiyalarni qayta "
5092 "yuklash."
5094 #: server_privileges.php:2033
5095 msgid "Database for user"
5096 msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi"
5098 #: server_privileges.php:2037
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "None"
5101 msgctxt "Create none database for user"
5102 msgid "None"
5103 msgstr "Yo‘q"
5105 #: server_privileges.php:2038
5106 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5107 msgstr ""
5108 "Foydalanuvchi nomi bilan atalgan ma`lumotlar bazasi tuzish va unga to‘liq "
5109 "privilegiyalarni berish."
5111 #: server_privileges.php:2039
5112 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5113 msgstr ""
5114 "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar "
5115 "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish."
5117 #: server_privileges.php:2042
5118 #, php-format
5119 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5120 msgstr "\"%s\"&quot ma`lumotlar bazasiga barcha privilegiyalarni berish;"
5122 #: server_privileges.php:2065
5123 #, php-format
5124 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5125 msgstr "\"%s\"ga ruxsati bo‘lgan foydalanuvchilar"
5127 #: server_privileges.php:2173
5128 msgid "global"
5129 msgstr "Global"
5131 #: server_privileges.php:2175
5132 msgid "database-specific"
5133 msgstr "Ma`lumotlar bazasi darajasida"
5135 #: server_privileges.php:2177
5136 msgid "wildcard"
5137 msgstr "Guruhlash belgisi"
5139 #: server_processlist.php:22
5140 #, php-format
5141 msgid "Thread %s was successfully killed."
5142 msgstr " \"%s\" jarayoni muvaffaqiyatli yakunlandi."
5144 #: server_processlist.php:24
5145 #, php-format
5146 msgid ""
5147 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5148 msgstr ""
5149 "phpMyAdmin \"%s\" oqim ishini tuguta olmadi. Ehtimol, u allaqachon yopiq."
5151 #: server_processlist.php:53
5152 msgid "ID"
5153 msgstr "ID"
5155 #: server_replication.php:51
5156 msgid "Unknown error"
5157 msgstr "Noma’lum xatolik"
5159 #: server_replication.php:58
5160 #, php-format
5161 msgid "Unable to connect to master %s."
5162 msgstr "%s bosh sеrvеriga ulanib bo‘lmadi."
5164 #: server_replication.php:65
5165 msgid ""
5166 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5167 msgstr ""
5168 "Bosh sеrvеr pozitsiyasini o‘qib bo‘lmadi. Sеrvеrdagi privilеgilarda muammo "
5169 "bo‘lishi mumkin."
5171 #: server_replication.php:71
5172 msgid "Unable to change master"
5173 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirib bo‘lmadi"
5175 #: server_replication.php:74
5176 #, php-format
5177 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5178 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri quyidagiga o‘zgartirildi: %s"
5180 #: server_replication.php:182
5181 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5182 msgstr ""
5183 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
5185 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
5186 msgid "Show master status"
5187 msgstr "Ulangan bosh sеrvеrlarni ko‘rsatish"
5189 #: server_replication.php:187
5190 msgid "Show connected slaves"
5191 msgstr "Ulangan tobе sеrvеrlarni ko‘rsatish"
5193 #: server_replication.php:210
5194 #, php-format
5195 msgid ""
5196 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5197 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5198 msgstr ""
5199 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5200 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
5202 #: server_replication.php:217
5203 msgid "Master configuration"
5204 msgstr "Bosh sеrvеr konfiguratsiyasi"
5206 #: server_replication.php:218
5207 msgid ""
5208 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5209 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5210 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5211 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5212 "replicated. Please select the mode:"
5213 msgstr ""
5214 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5215 "qilinmagan. Siz barcha bazalarni rеplikatsiya qilish va ba’zilariga e’tibor "
5216 "bеrmaslik (aksariyat bazalarni rеplikatsiya qilishda foydali) yoki barcha "
5217 "bazalarga e’tibor bеrmaslik va ba’zilarini rеplikatsiya qilishni (bir nеchta "
5218 "bazalarnigina rеplikatsiya qilishda foydali) tanlashingiz mumkin. "
5219 "Rеplikatsiya usulini tanlang:"
5221 #: server_replication.php:221
5222 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5223 msgstr "Barcha bazalarni rеplikatsiya qilish; Quyidagilardan tashqari:"
5225 #: server_replication.php:222
5226 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5227 msgstr "Barcha bazalarga e’tibor bеrmaslik; Quyidagilardan tashqari:"
5229 #: server_replication.php:225
5230 msgid "Please select databases:"
5231 msgstr "Bazalarni tanlang:"
5233 #: server_replication.php:228
5234 msgid ""
5235 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5236 "and please restart the MySQL server afterwards."
5237 msgstr ""
5238 "Endi quyidagi qatorlarni \"my.cnf\" faylining oxiriga qo‘shing va MySQL "
5239 "sеrvеrini qayta yuklang."
5241 #: server_replication.php:230
5242 msgid ""
5243 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5244 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5245 "master"
5246 msgstr ""
5247 "MySQL sеrvеrini qayta yuklaganingizdan so‘ng, \"OK\" tugmasini bosing. "
5248 "So‘ng, ushbu sеrvеr \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya qilinganligi haqidagi "
5249 "ma’lumotni ko‘rishingiz kеrak."
5251 #: server_replication.php:293
5252 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5253 msgstr "Tobе SQL Oqimi ishlamayapti!"
5255 #: server_replication.php:296
5256 msgid "Slave IO Thread not running!"
5257 msgstr "Tobе kirish/chiqish oqimi ishlamayapti!"
5259 #: server_replication.php:305
5260 msgid ""
5261 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5262 msgstr ""
5263 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5264 "qilingan. Quyidagi amallardan birini tanlang:"
5266 #: server_replication.php:308
5267 msgid "See slave status table"
5268 msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish"
5270 #: server_replication.php:311
5271 msgid "Synchronize databases with master"
5272 msgstr "Bazalarni bosh sеrvеr bilan sinxronizatsiya qilish"
5274 #: server_replication.php:322
5275 msgid "Control slave:"
5276 msgstr "Tobе sеrvеrni nazorat qilish:"
5278 #: server_replication.php:325
5279 msgid "Full start"
5280 msgstr "Barchasini boshlash"
5282 #: server_replication.php:325
5283 msgid "Full stop"
5284 msgstr "Barchasini to‘xtatish"
5286 #: server_replication.php:326
5287 msgid "Reset slave"
5288 msgstr "Tobе sеrvеrni tiklash"
5290 #: server_replication.php:327
5291 #, php-format
5292 msgid "SQL Thread %s only"
5293 msgstr "Faqat %s SQL kirish/chiqish oqimini"
5295 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5296 msgid "Start"
5297 msgstr "Boshlash"
5299 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5300 msgid "Stop"
5301 msgstr "To‘xtatish"
5303 #: server_replication.php:328
5304 #, php-format
5305 msgid "IO Thread %s only"
5306 msgstr "Faqat %s qirish/chiqish oqimini"
5308 #: server_replication.php:332
5309 msgid "Error management:"
5310 msgstr "Xatoliklarni boshqarish:"
5312 #: server_replication.php:334
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5315 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5316 msgstr ""
5317 "Xatolik(lar)ni tashlab kеtish bosh va tobе sеrvеrlarning to‘la "
5318 "sinxronizatsiya qilinmaganligiga olib kеlishi mumkin!"
5320 #: server_replication.php:336
5321 msgid "Skip current error"
5322 msgstr "Joriy xatoliklarni tashlab kеtish"
5324 #: server_replication.php:337
5325 msgid "Skip next"
5326 msgstr "Kеyingisini tashlab kеtish"
5328 #: server_replication.php:340
5329 msgid "errors."
5330 msgstr " xatoliklar."
5332 #: server_replication.php:355
5333 #, php-format
5334 msgid ""
5335 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5336 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5337 msgstr ""
5338 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5339 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
5341 #: server_status.php:40
5342 msgid ""
5343 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5344 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5345 "statements from the transaction."
5346 msgstr ""
5347 "Binar jurnali keshini ishlatib, \"binlog_cache_size\" qiymatidan oshib, o‘z "
5348 "ichiga olgan SQL-jumlalari vaqtinchalik faylga saqlangan tranzaksiyalar soni."
5350 #: server_status.php:41
5351 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5352 msgstr "Binar jurnal keshini ishlatgan tranzaksiyalar soni."
5354 #: server_status.php:42
5355 msgid ""
5356 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5357 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5358 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5359 "based instead of disk-based."
5360 msgstr ""
5361 "SQL-jumlalarini bajarayotgan vaqtda server tomonidan avtomatik tarzda "
5362 "tuzilgan va diskda saqlangan vaqtinchalik jadvallar soni. Agar ushbu qiymat "
5363 "katta bo‘lsa, vaqtinchalik jadvallar qattiq diskda emas, balki xotirada "
5364 "saqlanishini ta`minlash maqsadida tmp_table_size o‘zgaruvchisining qiymatini "
5365 "oshirish tavsiya etiladi."
5367 #: server_status.php:43
5368 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5369 msgstr "MySQL serveri (mysqld) tomonidan tuzilgan vaqtinchalik fayllar soni."
5371 #: server_status.php:44
5372 msgid ""
5373 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5374 "while executing statements."
5375 msgstr ""
5376 "Server tomonidan SQL-jumlalari bajarilayotgan vaqtda xotirada avtomatik "
5377 "tuzilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
5379 #: server_status.php:45
5380 msgid ""
5381 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5382 "(probably duplicate key)."
5383 msgstr ""
5384 "\"INSERT DELAYED\" so‘rovlarini qayta ishlash jarayonida yuz bergan xatolar "
5385 "(masalan, kalitlar takrorlanishi oqibatida) soni."
5387 #: server_status.php:46
5388 msgid ""
5389 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5390 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5391 msgstr "Bajariladigan \"INSERT DELAYED\" so‘rovlar soni."
5393 #: server_status.php:47
5394 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5395 msgstr ""
5396 "Ma`lumotlarni kechiktirib qo‘yish (\"INSERT DELAYED\") rejimida yozilgan "
5397 "qatorlar soni."
5399 #: server_status.php:48
5400 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5401 msgstr "Bajarilgan \"FLUSH\" buyruqlar soni."
5403 #: server_status.php:49
5404 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5405 msgstr "Ichki \"COMMIT\" buyruqlari soni."
5407 #: server_status.php:50
5408 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5409 msgstr "Jadvaldal yozuvlarni o‘chirish bo‘yicha sshrovlar soni."
5411 #: server_status.php:51
5412 msgid ""
5413 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5414 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5415 "indicates the number of time tables have been discovered."
5416 msgstr ""
5417 "MySQL server ma`lum nom bilan belgilangan jadval mavjudligi haqida so‘rov "
5418 "berishi mumkin. Bu jarayon topish deb nomlanadi. Handler_discover - topilgan "
5419 "jadvallar soni."
5421 #: server_status.php:52
5422 msgid ""
5423 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5424 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5425 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5426 msgstr ""
5427 "Indeksdan birinchi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. O‘zgaruvchining "
5428 "qiymati katta bo‘lsa, server bir necha marotiba indeksni ko‘rib chiqadi."
5430 #: server_status.php:53
5431 msgid ""
5432 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5433 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5434 msgstr ""
5435 "Kalit qiymatlari asosida tuzilgan yozuvlarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
5436 "soni. O‘zgaruvchining qiymati kattaligi so‘rov va jadvallar to‘g‘ri "
5437 "indekslanganidan dalolat beradi."
5439 #: server_status.php:54
5440 msgid ""
5441 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5442 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5443 "if you are doing an index scan."
5444 msgstr ""
5445 "Indekslar joylashuvi tartibida keyingi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
5446 "soni. Hajmi cheklangan indeks ustuniga bo‘lgan so‘rov yoki indeksni ko‘rib "
5447 "chiqish vaqtida o‘zgaruvchi qiymati oshadi."
5449 #: server_status.php:55
5450 msgid ""
5451 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5452 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5453 msgstr ""
5454 "Indeksni kamayib borish tartibida sortirovka qilinganda oldingi yozuvni "
5455 "o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. Odatda optimallashtirish uchun "
5456 "qo‘llaniladi: ORDER BY ... DESC."
5458 #: server_status.php:56
5459 msgid ""
5460 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5461 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5462 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5463 "you have joins that don't use keys properly."
5464 msgstr ""
5465 "Satrning joylashuviga asoslangan o‘qish uchun so‘rovlar soni. "
5466 "O‘zgaruvchining katta qiymatiga quyidagilar sabab bo‘lishi mumkin: natijani "
5467 "sortirovkasidan foydalanadigan so‘rovlarning tez-tez bajarilishi; jadvalni "
5468 "to‘laligicha ko‘rib chiqishni talab etadigan so‘rovlarning tez-yez "
5469 "bajarilishi; indekslardan noto‘g‘ri foydalanadigan birlashmalarning "
5470 "mavjudligi."
5472 #: server_status.php:57
5473 msgid ""
5474 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5475 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5476 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5477 "advantage of the indexes you have."
5478 msgstr ""
5479 "Ma`lumotlar faylidan keyingi qatorni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. "
5480 "Jadvalni tez-tez ko‘rib chiqishda ushbu qiymat katta bo‘ladi. Bu hol "
5481 "jadvallar noto‘g‘ri indekslanganligini yoki so‘rovlar indekslarning "
5482 "afzalliklaridan foydalanmayotganligini bildiradi."
5484 #: server_status.php:58
5485 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5486 msgstr "ROLLBACK ichki buyruqlar soni."
5488 #: server_status.php:59
5489 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5490 msgstr "Jadvaldagi yozuvlarni yangilashga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5492 #: server_status.php:60
5493 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5494 msgstr "Jadvalga yozuv qo‘yishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5496 #: server_status.php:61
5497 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5498 msgstr "Ma`lumot mavjud bo‘lgan sahifalar soni (\"kir\" va \"toza\")."
5500 #: server_status.php:62
5501 msgid "The number of pages currently dirty."
5502 msgstr "\"Kir\" sahifalarning joriy soni."
5504 #: server_status.php:63
5505 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5506 msgstr "Bufer pulidagi tozalash jarayoni (FLUSH) qo‘llanilgan sahifalar soni."
5508 #: server_status.php:64
5509 msgid "The number of free pages."
5510 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni."
5512 #: server_status.php:65
5513 msgid ""
5514 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5515 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5516 "reason."
5517 msgstr ""
5518 "InnoDB bufer pulidagi blokirovka qilingan sahifalar soni. Ushbu sahifalar "
5519 "ustidan o‘qish yoki yozish jarayoni bajarilmoqda, yoki ularni boshqa "
5520 "sabablarga ko‘ra tozalash yoki o‘chirish imkoniyati yo‘q."
5522 #: server_status.php:66
5523 msgid ""
5524 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5525 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5526 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5527 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5528 msgstr ""
5529 "Administrativ jarayonlarga ajratilganligi sababli band bo‘lgan sahifalar "
5530 "soni. Ushbu o‘zgaruvchi qiymatini quyidagi formula yordamida hisoblash "
5531 "mumkin: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5532 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
5534 #: server_status.php:67
5535 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5536 msgstr "Bufer pulining umumiy hajmi (sahifalarda)."
5538 #: server_status.php:68
5539 msgid ""
5540 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5541 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5542 msgstr ""
5543 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan \"tasodifiy\" oldinga o‘tib ketgan "
5544 "o‘qishlar soni. Ushbu hol so‘rov jadvalni tasodifiy tartibda ko‘rib "
5545 "chiqayotganda ro‘y beradi."
5547 #: server_status.php:69
5548 msgid ""
5549 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5550 "InnoDB does a sequential full table scan."
5551 msgstr ""
5552 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan ketma-ket oldinga o‘tib ketgan o‘qishlar "
5553 "soni. Ushbu hol InnoDB jadvalni to‘laligicha ketma-ket ko‘rib chiqayotganda "
5554 "ro‘y beradi"
5556 #: server_status.php:70
5557 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5558 msgstr ""
5559 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5561 #: server_status.php:71
5562 msgid ""
5563 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5564 "and had to do a single-page read."
5565 msgstr ""
5566 "InnoDB bufer pulidan bajar olmagan va sahifalab o‘qishdan foydalangan "
5567 "o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5569 #: server_status.php:72
5570 msgid ""
5571 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5572 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5573 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5574 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5575 "properly, this value should be small."
5576 msgstr ""
5577 "Odatda, InnoDB bufer puliga yozish fon rejimida amalga oshiriladi. Ammo, "
5578 "agar bufer pulida bo‘sh sahifalar bo‘lmasa, oldin ularning tozalanishi "
5579 "kutish kerak. Ushbu hisoblagich shunday kutishlar sonini bildiradi. Agar "
5580 "bufer pulining hajmi to‘g‘ri belgilangan bo‘lsa, unda kutishlar soni katta "
5581 "bo‘lmasligi kerak."
5583 #: server_status.php:73
5584 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5585 msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5587 #: server_status.php:74
5588 msgid "The number of fsync() operations so far."
5589 msgstr "Joriy vaqtda amalga oshirilgan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5591 #: server_status.php:75
5592 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5593 msgstr "Tugallanmagan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5595 #: server_status.php:76
5596 msgid "The current number of pending reads."
5597 msgstr "Tugallanmagan o‘qish operatsiyalari soni."
5599 #: server_status.php:77
5600 msgid "The current number of pending writes."
5601 msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni."
5603 #: server_status.php:78
5604 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5605 msgstr "Joriy vaqtda o‘qilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5607 #: server_status.php:79
5608 msgid "The total number of data reads."
5609 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni o‘qish operatsiyalari soni."
5611 #: server_status.php:80
5612 msgid "The total number of data writes."
5613 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni yozish operatsiyalari soni."
5615 #: server_status.php:81
5616 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5617 msgstr "Joriy vaqtda yozilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5619 #: server_status.php:82
5620 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5621 msgstr "\"doublewrite\" operatsiyalari uchun yozilgan sahifalar soni."
5623 #: server_status.php:83
5624 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5625 msgstr "Bajarilgan \"doublewrite\" operatsiyalari soni."
5627 #: server_status.php:84
5628 msgid ""
5629 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5630 "wait for it to be flushed before continuing."
5631 msgstr ""
5632 "Jurnal buferining hajmi kichik bo‘lganligi sababli, uning tozalanishi "
5633 "kutayotgan yozuvlar soni"
5635 #: server_status.php:85
5636 msgid "The number of log write requests."
5637 msgstr "Jurnalga yozishga bo‘lgan so‘rovlarsoni."
5639 #: server_status.php:86
5640 msgid "The number of physical writes to the log file."
5641 msgstr "Jurnal faylidagi jismoniy yozuvlar soni."
5643 #: server_status.php:87
5644 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5645 msgstr "Jurnal fayliga \"fsync()\" yordamida amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5647 #: server_status.php:88
5648 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5649 msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni."
5651 #: server_status.php:89
5652 msgid "Pending log file writes."
5653 msgstr "Tugallanmagan jurnalga yozish so‘rovlari soni."
5655 #: server_status.php:90
5656 msgid "The number of bytes written to the log file."
5657 msgstr "Jurnal fayliga yozilgan ma`lumotlar hajmi (baytlarda)."
5659 #: server_status.php:91
5660 msgid "The number of pages created."
5661 msgstr "Tuzilgan sahifalar soni."
5663 #: server_status.php:92
5664 msgid ""
5665 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5666 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5667 msgstr ""
5668 "\"InnoDB\"ga kompilyatsiya qilinadigan sahifa hajmi (asl qiymati - 16Kb). "
5669 "Ko‘pgina qiymatlar sahifalarda keltiriladi, lekin sahifa hajmi bilgan holda, "
5670 "ularni baytlarga o‘tkazish mumkin."
5672 #: server_status.php:93
5673 msgid "The number of pages read."
5674 msgstr "O‘qilgan sahifalar soni."
5676 #: server_status.php:94
5677 msgid "The number of pages written."
5678 msgstr "Yozilgan sahifalar soni."
5680 #: server_status.php:95
5681 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5682 msgstr "Hozirda kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5684 #: server_status.php:96
5685 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5686 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning o‘rtacha vaqti (millisekundlarda)."
5688 #: server_status.php:97
5689 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5690 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning umumiy vaqti (millisekundlarda)."
5692 #: server_status.php:98
5693 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5694 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning maksimal vaqti (millisekundlarda)."
5696 #: server_status.php:99
5697 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5698 msgstr "Umumiy kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5700 #: server_status.php:100
5701 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5702 msgstr "InnoDB jadvalidan o‘chirilgan qatorlar soni."
5704 #: server_status.php:101
5705 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5706 msgstr "InnoDB jadvaliga yozilgan qatorlar soni."
5708 #: server_status.php:102
5709 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5710 msgstr "InnoDB jadvallaridan o‘qilgan qatorlar soni."
5712 #: server_status.php:103
5713 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5714 msgstr "InnoDB jadvallarida yangilangan qatorlar soni."
5716 #: server_status.php:104
5717 msgid ""
5718 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5719 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5720 msgstr ""
5721 "Indeks keshidagi o‘zgartirilgan, lekin hali diskka yozilmagan bloklar soni. "
5722 "Ushbu parametr, shuningdek, \"Not_flushed_key_blocks\" nomi bilan ham ma`lum."
5724 #: server_status.php:105
5725 msgid ""
5726 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5727 "determine how much of the key cache is in use."
5728 msgstr ""
5729 "Indeks keshidagi ishlatilmayotgan bloklar soni. Ushbu parametr indeks keshi "
5730 "ishlatilish darajasini belgilaydi."
5732 #: server_status.php:106
5733 msgid ""
5734 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5735 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5736 "one time."
5737 msgstr ""
5738 "Indeks keshidagi ishlatilayotgan bloklar soni. Ushbu qiymat bir vaqtning "
5739 "o‘zida ishlatilishi mumkin bo‘lgan bloklar sonini bildiradi."
5741 #: server_status.php:107
5742 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5743 msgstr "Indeks keshidagi bloklarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5745 #: server_status.php:108
5746 msgid ""
5747 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5748 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5749 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5750 msgstr ""
5751 "Diskdan indeks bloklarini jismoniy o‘qish operatsiyalari soni. Agar qiymat "
5752 "katta bo‘lsa, demak, \"key_buffer_size\" o‘zgaruvchining qiymati haddan "
5753 "tashqari kichik qilib belgilangan. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatsiz "
5754 "murojaatlar koeffitsiyenti quyidagicha hisoblandi: Key_reads/"
5755 "Key_read_requests."
5757 #: server_status.php:109
5758 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5759 msgstr "Blokni indeks keshiga yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5761 #: server_status.php:110
5762 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5763 msgstr "Diskdan indeks bloklarini jismoniy yozish operatsiyalari soni."
5765 #: server_status.php:111
5766 msgid ""
5767 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5768 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5769 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5770 msgstr ""
5771 "So‘rovlar optimizatori tomonidan hisoblangan oxirgi kompilyatsiya qilingan "
5772 "so‘rovning umumiy xarajatlari. Ushbu qiymat bir so‘rovning turli sxemalari "
5773 "effektivligini taqqoslashda foydali hisoblanadi. Asl nol qiymat hali so‘rov "
5774 "kompilyatsiya jarayoni bajarilmaganligini bildiradi."
5776 #: server_status.php:112
5777 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5778 msgstr ""
5779 "Kolichestvo strok, ojidayushix vstavki v zaprosax \"INSERT DELAYED\" "
5780 "so‘rovlarida qo‘yilishini kutayotgan qatorlar soni."
5782 #: server_status.php:113
5783 msgid ""
5784 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5785 "table cache value is probably too small."
5786 msgstr ""
5787 "Ochilayotgan jadvallarning umumiy soni. Agar o‘zgaruvchining qiymati katta "
5788 "bo‘lsa, jadval keshi (table_cache) hajmini oshirish tavsiya etiladi."
5790 #: server_status.php:114
5791 msgid "The number of files that are open."
5792 msgstr "Ochiq fayllar soni."
5794 #: server_status.php:115
5795 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5796 msgstr ""
5797 "Ochiq oqimlar soni (jurnal fayllarida ko‘llaniladi). <b>Oqim</b> deb \"fopen"
5798 "()\" funksiyasi yordamida ochilgan faylga aytiladi."
5800 #: server_status.php:116
5801 msgid "The number of tables that are open."
5802 msgstr "Ochiq jadvallar soni."
5804 #: server_status.php:117
5805 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5806 msgstr "So‘rovlar keshidagi bo‘sh xotira bloklari soni."
5808 #: server_status.php:118
5809 msgid "The amount of free memory for query cache."
5810 msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi"
5812 #: server_status.php:119
5813 msgid "The number of cache hits."
5814 msgstr ""
5815 "So‘rovlar keshiga \"tushishlar\" soni, ya`ni keshda turgan so‘rovlar "
5816 "tomonidan qoniqtirilgan so‘rovlar soni."
5818 #: server_status.php:120
5819 msgid "The number of queries added to the cache."
5820 msgstr "So‘rovlar keshiga qo‘shilgan so‘rovlar soni."
5822 #: server_status.php:121
5823 msgid ""
5824 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5825 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5826 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5827 "decide which queries to remove from the cache."
5828 msgstr ""
5829 "Yangi so‘rovlarni keshlashga xotira bo‘shatish uchun keshdan o‘chirilgan "
5830 "so‘rovlar soni. Bu ma`lumot so‘rovlar keshi hajmini belgilashga yordam "
5831 "beradi. So‘rovlar keshi keshdan so‘rovlarni o‘chirishda \"LRU\" (Least "
5832 "Recently Used - eng oldingi ishlatilgan) strategiyasidan foydalanadi"
5834 #: server_status.php:122
5835 msgid ""
5836 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5837 "query_cache_type setting)."
5838 msgstr ""
5839 "Keshlab bo‘lmaydigan yoki keshlash \"SQL_NO_CACHE\" kalit so‘zi yordamida "
5840 "so‘ndirilgan so‘rovlar soni."
5842 #: server_status.php:123
5843 msgid "The number of queries registered in the cache."
5844 msgstr "Keshda registratsiya qilingan so‘rovlar soni."
5846 #: server_status.php:124
5847 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5848 msgstr "So‘rovlar keshiga ajratilgan xotira bloklarning umumiy soni."
5850 #: server_status.php:125
5851 msgctxt "$strShowStatusReset"
5852 msgid "Reset"
5853 msgstr "Bekor qilish"
5855 #: server_status.php:126
5856 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5857 msgstr "Barqaror replikatsiyalar soni (hali amalga oshirilmagan)."
5859 #: server_status.php:127
5860 msgid ""
5861 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5862 "should carefully check the indexes of your tables."
5863 msgstr ""
5864 "Indeks ishlatmasdan bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar o‘zgaruvchi "
5865 "qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya etiladi."
5867 #: server_status.php:128
5868 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5869 msgstr ""
5870 "Bog‘lanish mavjud bo‘lgan jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda "
5871 "bajarilgan birlashma so‘rovlar soni."
5873 #: server_status.php:129
5874 msgid ""
5875 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5876 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5877 msgstr ""
5878 "Ikkilamchi jadvaldan qatorlarga murojaat etish uchun diapazon bo‘yicha "
5879 "qidiruv ishlatgan holda bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar "
5880 "o‘zgaruvchi qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya "
5881 "etiladi."
5883 #: server_status.php:130
5884 msgid ""
5885 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5886 "critical even if this is big.)"
5887 msgstr ""
5888 "Birinchi jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5889 "birlashma so‘rovlar soni. Odatda, ushbu o‘zgaruvchining qiymati, hatto juda "
5890 "katta bo‘lsa ham, unchalik muhim emas."
5892 #: server_status.php:131
5893 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5894 msgstr ""
5895 "Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5896 "birlashma so‘rovlar soni."
5898 #: server_status.php:132
5899 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5900 msgstr "Tobe oqim tomonidan joriy vaqtda ochilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
5902 #: server_status.php:133
5903 msgid ""
5904 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5905 "retried transactions."
5906 msgstr ""
5907 "Ishga tushirilgandan buyon replikatsiyaning tobe oqimi tomonidan bajarilgan "
5908 "qayta tranzaksiyalarning umumiy soni."
5910 #: server_status.php:134
5911 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5912 msgstr ""
5913 "Agar ushbu server bosh serverga ulangan holda tobe server sifatida "
5914 "ishlayotgan bo‘lsa, ushbu o‘zgaruvchiga \"ON\" qiymati belgilanadi."
5916 #: server_status.php:135
5917 msgid ""
5918 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5919 "create."
5920 msgstr ""
5921 "Tuzilishi uchun slow_launch_time sekunddan ko‘proq vaqt talab etilgan "
5922 "oqimlar soni."
5924 #: server_status.php:136
5925 msgid ""
5926 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5927 msgstr "long_query_time sekunddan ko‘proq vaqt bajarilgan so‘rovlar soni."
5929 #: server_status.php:137
5930 msgid ""
5931 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5932 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5933 "system variable."
5934 msgstr ""
5935 "Sortirovka algoritmi tomonidan bajarilgan o‘tishlar soni. Agar ushbu "
5936 "o‘zgaruvchi qiymati katta bo‘lsa, \"sort_buffer_size\" o‘zgaruvchisining "
5937 "qiymatini oshirish zarur."
5939 #: server_status.php:138
5940 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5941 msgstr "Diapazon yordamida bajarilgan sortirovka operatsiyalari soni."
5943 #: server_status.php:139
5944 msgid "The number of sorted rows."
5945 msgstr "Sortirovka qilingan qatorlar soni"
5947 #: server_status.php:140
5948 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5949 msgstr ""
5950 "Jadvalni to‘laligicha ko‘rib chiqish yordamida bajarilgan sortirovka "
5951 "operatsiyalari soni."
5953 #: server_status.php:141
5954 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5955 msgstr ""
5956 "Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5958 #: server_status.php:142
5959 msgid ""
5960 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5961 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5962 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5963 "tables or use replication."
5964 msgstr ""
5965 "Ma`lum bir vaqtdandan keyin qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga "
5966 "bo‘lgan so‘rovlar soni. Agar qiymat juda katta bo‘lsa va unumdorlik bo‘yicha "
5967 "muammolar paydo bo‘layotgan bo‘lsa, avval so‘rovlarni optimallashtirish, "
5968 "so‘ngra esa jadval(lar)ni qismlarga bo‘lish yoki replikatsiya ishlatish "
5969 "kerak."
5971 #: server_status.php:143
5972 msgid ""
5973 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5974 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5975 "raise your thread_cache_size."
5976 msgstr ""
5977 "Keshdagi oqimlar soni. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatli murojaatlar "
5978 "chastotasini quyidagi formula yordamida hisoblash mumkin: Threads_created/"
5979 "Connections. Agar ushbu qiymat qizil rang bilan belgilangan bo‘lsa, unda "
5980 "\"thread_cache_size\" o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish zarur."
5982 #: server_status.php:144
5983 msgid "The number of currently open connections."
5984 msgstr "Ochiq joriy ulanishlar soni."
5986 #: server_status.php:145
5987 msgid ""
5988 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5989 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5990 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5991 "implementation.)"
5992 msgstr ""
5993 "Kliyent bilan ulanishni qo‘llab-quvvatlash uchun tuzilgan oqimlarning umumiy "
5994 "soni. O‘zgaruvchi qiymati juda katta bo‘lsa, \"thread_cache_size\" "
5995 "o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish mumkin (lekin u unumdorlikni unchalik "
5996 "ham oshirmaydi)."
5998 #: server_status.php:146
5999 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6000 msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni."
6002 #: server_status.php:157
6003 msgid "Runtime Information"
6004 msgstr "MySQL-serverning hozirgi holati"
6006 #: server_status.php:361
6007 msgid "Handler"
6008 msgstr "Qayta ishlovchi dastur"
6010 #: server_status.php:362
6011 msgid "Query cache"
6012 msgstr "So‘rovlar keshi"
6014 #: server_status.php:363
6015 msgid "Threads"
6016 msgstr "Oqimlar"
6018 #: server_status.php:365
6019 msgid "Temporary data"
6020 msgstr "Vaqtinchalik ma`lumotlar"
6022 #: server_status.php:366
6023 msgid "Delayed inserts"
6024 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yilmalar"
6026 #: server_status.php:367
6027 msgid "Key cache"
6028 msgstr "Indeks keshi"
6030 #: server_status.php:368
6031 msgid "Joins"
6032 msgstr "Birlashishlar"
6034 #: server_status.php:370
6035 msgid "Sorting"
6036 msgstr "Sortirovka"
6038 #: server_status.php:372
6039 msgid "Transaction coordinator"
6040 msgstr "Tranzaksiyalar koordinatori"
6042 #: server_status.php:382
6043 msgid "Flush (close) all tables"
6044 msgstr "Barcha jadvallarni yopish"
6046 #: server_status.php:384
6047 msgid "Show open tables"
6048 msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati"
6050 #: server_status.php:389
6051 msgid "Show slave hosts"
6052 msgstr "Tobe serverlar haqida ma`lumot"
6054 #: server_status.php:395
6055 msgid "Show slave status"
6056 msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot"
6058 #: server_status.php:400
6059 msgid "Flush query cache"
6060 msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish"
6062 #: server_status.php:405
6063 msgid "Show processes"
6064 msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
6066 #: server_status.php:455
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "Reset"
6069 msgctxt "for Show status"
6070 msgid "Reset"
6071 msgstr "Tozalash"
6073 #: server_status.php:461
6074 #, php-format
6075 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6076 msgstr ""
6077 "MySQL-server \"%s\" davomida ishlamoqda. Ishga tushirilgan vaqt: \"%s\"."
6079 #: server_status.php:471
6080 #, fuzzy
6081 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6082 msgid ""
6083 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6084 "b> process."
6085 msgstr ""
6086 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6088 #: server_status.php:473
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6091 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6092 msgstr ""
6093 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6095 #: server_status.php:475
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6098 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6099 msgstr ""
6100 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6102 #: server_status.php:477
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid ""
6105 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6106 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6107 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6108 msgid ""
6109 "For further information about replication status on the server, please visit "
6110 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6111 msgstr ""
6112 "Ushbu MySQL serveri &lt;b&gt;replikatsiya&lt;/b&gt; jarayonida \"%s\" "
6113 "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot "
6114 "uchun, &lt;a href=\"#replication\"&gt;replikatsiya bo‘limi&lt;/a&gt;ga "
6115 "kiring."
6117 #: server_status.php:494
6118 msgid ""
6119 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6120 "this MySQL server since its startup."
6121 msgstr ""
6122 "Trafik: MySQL-server ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab tarmoq trafiki "
6123 "statistikasi."
6125 #: server_status.php:499
6126 msgid "Traffic"
6127 msgstr "Trafik"
6129 #: server_status.php:499
6130 msgid ""
6131 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6132 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6133 msgstr ""
6134 "Yuqori yuklamaga ega bo‘lgan serverlarda hisoblagich to‘lib qolishi mumkin, "
6135 "shuning uchun, MySQL serveri bergan statistik ma`lumotlar noto‘g‘ri bo‘lishi "
6136 "mumkin."
6138 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
6139 #: server_status.php:666
6140 msgid "per hour"
6141 msgstr "soatiga"
6143 #: server_status.php:505
6144 msgid "Received"
6145 msgstr "Qabul qilindi"
6147 #: server_status.php:515
6148 msgid "Sent"
6149 msgstr "Yuborildi"
6151 #: server_status.php:544
6152 msgid "Connections"
6153 msgstr "Ulanishlar"
6155 #: server_status.php:551
6156 msgid "max. concurrent connections"
6157 msgstr "Maksimal ulanishlar soni "
6159 #: server_status.php:558
6160 msgid "Failed attempts"
6161 msgstr "Muvaffaqiyatsiz urinishlar soni: "
6163 #: server_status.php:572
6164 msgid "Aborted"
6165 msgstr "Uzildi"
6167 #: server_status.php:601
6168 #, php-format
6169 msgid ""
6170 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6171 "server."
6172 msgstr ""
6173 "So‘rovlar statiskasi: ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab serverga "
6174 "yuborilgan so‘rovlar soni - \"%s\"."
6176 #: server_status.php:609
6177 msgid "per minute"
6178 msgstr "minutiga"
6180 #: server_status.php:610
6181 msgid "per second"
6182 msgstr "sekundiga"
6184 #: server_status.php:665
6185 msgid "Query type"
6186 msgstr "So‘rov turi"
6188 #: server_status.php:832
6189 msgid "Replication status"
6190 msgstr "Replikatsiya statusi"
6192 #: server_synchronize.php:94
6193 msgid "Could not connect to the source"
6194 msgstr "Manbaga ulanib bo‘lmadi"
6196 #: server_synchronize.php:97
6197 msgid "Could not connect to the target"
6198 msgstr "Nishonga ulanib bo‘lmadi"
6200 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6201 #: tbl_get_field.php:20
6202 #, php-format
6203 msgid "'%s' database does not exist."
6204 msgstr "'%s' nomli baza mavjud emas."
6206 #: server_synchronize.php:265
6207 msgid "Structure Synchronization"
6208 msgstr "Tuzilishni sinxronizatsiya qilish"
6210 #: server_synchronize.php:272
6211 msgid "Data Synchronization"
6212 msgstr "Ma’lumotlar sinxronizatsiyasi"
6214 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6215 msgid "not present"
6216 msgstr "Mavjud emas"
6218 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6219 msgid "Structure Difference"
6220 msgstr "Tuzilishdagi farq"
6222 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6223 msgid "Data Difference"
6224 msgstr "Ma’lumotlar farqi"
6226 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6227 msgid "Add column(s)"
6228 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
6230 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6231 msgid "Remove column(s)"
6232 msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash"
6234 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6235 msgid "Alter column(s)"
6236 msgstr "Ustun(lar)ni o‘zgartirish"
6238 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6239 msgid "Remove index(s)"
6240 msgstr "Indеks(lar)ni olib tashlash"
6242 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6243 msgid "Apply index(s)"
6244 msgstr "Indеks(lar)ni saqlash"
6246 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6247 msgid "Update row(s)"
6248 msgstr "Qator(lar)ni yangilash"
6250 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6251 msgid "Insert row(s)"
6252 msgstr "Qator(lar) qo‘shish"
6254 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6255 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6256 msgstr "Nishon jadvaldagi barcha oldingi qatorlarni o‘chirmoqchimisiz?"
6258 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6259 msgid "Apply Selected Changes"
6260 msgstr "Kiritilgan o‘zgarishlarni saqlash"
6262 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6263 msgid "Synchronize Databases"
6264 msgstr "Bazalarni sinxronizatsiya qilish"
6266 #: server_synchronize.php:464
6267 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6268 msgstr "Tanlangan jadvallar manba jadvallar bilan sinxronizatsiya qilindi."
6270 #: server_synchronize.php:942
6271 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6272 msgstr "Nishon baza manba baza bilan sinxronizatsiya qilindi"
6274 #: server_synchronize.php:1003
6275 msgid "The following queries have been executed:"
6276 msgstr "Quyidagi so‘rovlar bajarildi:"
6278 #: server_synchronize.php:1122
6279 msgid "Enter manually"
6280 msgstr ""
6282 #: server_synchronize.php:1123
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Insecure connection"
6285 msgid "Current connection"
6286 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
6288 #: server_synchronize.php:1152
6289 #, fuzzy, php-format
6290 #| msgid "Configuration file"
6291 msgid "Configuration: %s"
6292 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6294 #: server_synchronize.php:1167
6295 msgid "Socket"
6296 msgstr "Sokеt"
6298 #: server_synchronize.php:1213
6299 msgid ""
6300 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6301 "database will remain unchanged."
6302 msgstr ""
6303 "Nishon baza manba baza bilan to‘liq sinxronizatsiya qilinadi. Manba baza "
6304 "o‘zgarishsiz qoladi."
6306 #: server_variables.php:35
6307 msgid "Server variables and settings"
6308 msgstr "Server o‘zgaruvchilari va sozlanishlari"
6310 #: server_variables.php:55
6311 msgid "Session value"
6312 msgstr "Sessiya qiymatlari"
6314 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6315 msgid "Global value"
6316 msgstr "Global qiymat"
6318 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6319 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6320 msgid "Configuration file"
6321 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6323 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6325 msgid "Download"
6326 msgstr "Yuklab olish"
6328 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6329 msgid ""
6330 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6331 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6332 msgstr ""
6333 "Sizning ulanishingiz xavfsiz emas; barcha ma`lumotlar (shu jumladan, sirli "
6334 "ma`lumotlar, masalan, parollar) shifrlanmagan holda uzatiladi!"
6336 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6337 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6338 msgid "Overview"
6339 msgstr "Ko‘rib chiqish"
6341 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6342 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6343 msgstr "Yashirin xabarlarni ko‘rsatish (#MSG_COUNT)"
6345 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6346 msgid "There are no configured servers"
6347 msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas"
6349 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6350 msgid "New server"
6351 msgstr "Yangi server"
6353 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6354 msgid "Default language"
6355 msgstr "Til"
6357 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6358 msgid "let the user choose"
6359 msgstr "foydalanuvchiga tanlash imkonini berish"
6361 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6362 msgid "- none -"
6363 msgstr "- yo‘q -"
6365 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6366 msgid "Default server"
6367 msgstr "Server"
6369 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6370 msgid "End of line"
6371 msgstr "Satr oxiri"
6373 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6374 msgid "Display"
6375 msgstr "Ko‘rsatish"
6377 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6378 msgid "Load"
6379 msgstr "Yuklash"
6381 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6382 msgid "phpMyAdmin homepage"
6383 msgstr "phpMyAdmin sayti"
6385 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6386 msgid "Donate"
6387 msgstr "Sadaqa"
6389 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6390 msgid "Check for latest version"
6391 msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish"
6393 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6394 msgid "Features"
6395 msgstr "Funksiyalar"
6397 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6398 msgid "Navigation frame"
6399 msgstr "Navigatsiya paneli"
6401 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6402 msgid "Main frame"
6403 msgstr "Asosiy ramka"
6405 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6406 msgid "Edit server"
6407 msgstr "Serverlarni tahrirlash"
6409 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6410 msgid "Add a new server"
6411 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
6413 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6414 msgid "Incorrect value"
6415 msgstr "Noto‘g‘ri qiymat"
6417 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6418 #, php-format
6419 msgid "Set value: %s"
6420 msgstr "Quyidagi qiymatni o‘rnatish: \"%s\""
6422 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6423 msgid "Restore default value"
6424 msgstr "Asl qiymatlarni tiklash"
6426 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6427 msgid "Warning"
6428 msgstr "Ogohlantirish"
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6431 msgid "Allow character set conversion"
6432 msgstr "Kodirovka korvertatsiyasiga ruxsat berish"
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6435 msgid ""
6436 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6437 msgstr ""
6438 "Agar yoqilgan bo‘lsa, foydalanuvchi cookie-autentifikatsiya vaqtida login "
6439 "formasiga istalgan MySQL-servernikiritishi mumkin."
6441 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6442 msgid ""
6443 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6444 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6445 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6446 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6447 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6448 "of users, including you, are connected to."
6449 msgstr ""
6450 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ushbu tanlov[/a] o‘chirilgan "
6451 "bo‘lishi kerak, chunki u hujumchilarga istalgan MySQL-serverga login qilish "
6452 "imkon beradi. Agar Sizga ushbu tanlov kerak bo‘lsa, [a@?page=form&amp;"
6453 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxatidan[/a] "
6454 "foydalaning. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab foydalanuvchilar "
6455 "ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan himoya usuli "
6456 "ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6459 msgid "Allow login to any MySQL server"
6460 msgstr "Istalgan MySQL-serverga login qilishga ruxsat berish"
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6463 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6464 msgstr ""
6465 "\"Ma`lumotlar bazasini o‘chirish\" bog‘ini foydalanuvchilarga ko‘rsatish"
6467 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6468 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6469 msgstr "Kalit harflar, raqamlar [em]va[/em] maxsus belgilarni olishi kerak"
6471 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6472 msgid ""
6473 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6474 "authentication"
6475 msgstr ""
6476 "[kbd]cookie[/kbd]-autentifikatsiya usulida cookie-larni shifrlash uchun "
6477 "ishlatiladigan sirli ibora"
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6480 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6481 msgstr "Kalit juda qisqa, u kamida 8 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak"
6483 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6484 msgid ""
6485 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6486 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6487 "you don't need to remember it."
6488 msgstr ""
6489 "Siz konfiguratsion faylda kalit so‘z(Blowfish)ni belgilamagansiz, lekin "
6490 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanayapsiz, shuning uchun kalit so‘z "
6491 "avtomatik tarzda tuzildi. Ushbu kalit so‘z shifrlashda qo‘llaniladi, uni "
6492 "eslab qolishingiz shart emas."
6494 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6495 msgid "Blowfish secret"
6496 msgstr "Sirli kalit so‘z (Blowfish)"
6498 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6499 msgid "Highlight selected rows"
6500 msgstr "Tanlangan qatorlarni belgilash"
6502 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6503 msgid "Row marker"
6504 msgstr "Qator markeri"
6506 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6507 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6508 msgstr "Sichqoncha kursori ko‘rsatib turgan qatorni belgilash"
6510 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6511 msgid "Highlight pointer"
6512 msgstr "Ko‘rsatgichni belgilash"
6514 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6515 msgid ""
6516 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6517 "import and export operations"
6518 msgstr ""
6519 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
6520 "bzip2[/a] yordamida siqishni yoqish"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6523 msgid "Bzip2"
6524 msgstr "Bzip2"
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6530 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6531 "system."
6532 msgstr ""
6533 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 yordamida siqish "
6534 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
6535 "tizimingizda topilmadi."
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6538 msgid "Cannot load or save configuration"
6539 msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi"
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6542 msgid ""
6543 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6544 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6545 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6546 msgstr ""
6547 "[a@../Documentation.html#setup_script]Dokumentatsiya[/a]da ko‘rsatilganidek, "
6548 "phpMyAdmin joylashgan katalogda ver-server yozishi mumkin bo‘lgan [em]config"
6549 "[/em] nomli katalog oching. Aks holda, Siz uni faqat yuklab olishingiz yoki "
6550 "ko‘rishingiz mumkin bo‘ladi."
6552 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid ""
6555 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6556 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6557 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6558 msgid ""
6559 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6560 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6561 "kbd] - allows newlines in columns"
6562 msgstr ""
6563 "CHAR va VARCHAR turidagi maydonlarda foydalaniladigan tahrirlash kontrollari "
6564 "turini belgilaydi; [kbd]input[/kbd] - kiritilayotgan ma`lumot uzunligini "
6565 "cheklashga imkon beradi, [kbd]textarea[/kbd] - maydonlarda bir necha "
6566 "qatorlar ishlatish imkonini beradi"
6568 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "CHAR fields editing"
6571 msgid "CHAR columns editing"
6572 msgstr "CHAR maydonlarini tahrirlash"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6575 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6576 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi ustunlar soni"
6578 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6579 msgid "CHAR textarea columns"
6580 msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni"
6582 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6583 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6584 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi qatorlar soni"
6586 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6587 msgid "CHAR textarea rows"
6588 msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni"
6590 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6591 msgid "Check config file permissions"
6592 msgstr "Konfiguratsion faylning yozish ruxsatlarini tekshiring"
6594 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6595 msgid ""
6596 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6597 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6598 msgstr ""
6599 "Eksport vaqtida biryo‘la gzip/bzip2 yordamida qisish unchalik katta "
6600 "miqdordagi xotira talab etmaydi; agar Sizda gzip/bzip2 fayllari tuzishda "
6601 "muammo yuzaga kelsa, ushbu xususiyatni o‘chirib qo‘ying"
6603 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6604 msgid "Compress on the fly"
6605 msgstr "Biryo‘la qisish"
6607 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6608 msgid ""
6609 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6610 "when you're about to lose data"
6611 msgstr ""
6612 "Ma`lumot yo‘qolishi mumkin bo‘lgan vaziyatlarda ogohlantirish (\"Siz "
6613 "haqiqatdan ham ...\") ko‘rsatish kerakmi?"
6615 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6616 msgid "Confirm DROP queries"
6617 msgstr "DROP-so‘rovlarini tasdiqlash"
6619 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6620 msgid "Default character set used for conversions"
6621 msgstr "Konvertatsiya vaqtida ishlatiladigan kodirovka"
6623 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6624 msgid "Default character set"
6625 msgstr "Kodirovka"
6627 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6628 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6629 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6632 msgid "Default database tab"
6633 msgstr "Ma`lumotlar bazasi yorlig‘i"
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6636 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6637 msgstr "Serverga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6640 msgid "Default server tab"
6641 msgstr "Server yorlig‘i"
6643 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6644 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6645 msgstr "Jadvalga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6647 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6648 msgid "Default table tab"
6649 msgstr "Jadval yorlig‘i"
6651 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6652 msgid ""
6653 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6654 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6655 msgstr ""
6656 "Ushbu katalog serverdagi boshqa foydalanuvchilar tomonidan na o‘qib va na "
6657 "yozib bo‘ladigan bo‘lishini ta`minlash maqsadida ushbu qiymatni qayta "
6658 "tekshirib ko‘ring."
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6661 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6662 msgstr ""
6663 "Ma`lumotlar bazasi ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat "
6664 "shaklida ko‘rsatish"
6666 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6667 msgid "Display databases as a list"
6668 msgstr "Ma`lumotlar bazasini ro‘yxat shaklida ko‘rsatish"
6670 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6671 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6672 msgstr ""
6673 "Serverlar ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat shaklida "
6674 "ko‘rsatish"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6677 msgid "Display servers as a list"
6678 msgstr "Serverlar ro‘yxatini ko‘rsatish"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6681 msgid "Could not connect to MySQL server"
6682 msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6685 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6686 msgstr ""
6687 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida parol "
6688 "belgilanmagan"
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6691 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6692 msgstr ""
6693 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida "
6694 "foydalanuvchi belgilanmagan"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6697 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6698 msgstr ""
6699 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6700 "faylida sessiya nomi belgilanmagan"
6702 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6703 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6704 msgstr ""
6705 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6706 "faylida URL (unifikatsiya qilingan axborot resurs ko‘rsatgichi) belgilanmagan"
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6709 msgid "Empty username while using config authentication method"
6710 msgstr ""
6711 "config autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6712 "faylida foydalanuvchi nomi belgilanmagan"
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6715 msgid "Submitted form contains errors"
6716 msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6719 #, php-format
6720 msgid "Incorrect IP address: %s"
6721 msgstr "Noto‘g‘ri IP-adres: \"%s\""
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6724 msgid "Not a valid port number"
6725 msgstr "Noto‘g‘ri port nomeri"
6727 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6728 #, php-format
6729 msgid "Missing data for %s"
6730 msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6733 msgid "Not a non-negative number"
6734 msgstr "Nomanfiy son emas"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6737 msgid "Not a positive number"
6738 msgstr "Musbat son emas"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6741 msgid ""
6742 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6743 "limit)"
6744 msgstr ""
6745 "Skript ishlashi mumkin bo‘lgan sekundlar soni (chegaramaslik uchun [kbd]0[/"
6746 "kbd] kiriting)"
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6749 msgid "Maximum execution time"
6750 msgstr "Maksimum bajarilish vaqti"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6753 msgid "Character set of the file"
6754 msgstr "Fayl kodirovkasi"
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6757 msgid "Database name template"
6758 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi shabloni"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6761 msgid "Server name template"
6762 msgstr "Server nomi shabloni"
6764 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6765 msgid "Table name template"
6766 msgstr "Jadval nomi shabloni"
6768 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6769 msgid "Save on server"
6770 msgstr "Serverga saqlash"
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6773 msgid "Remember file name template"
6774 msgstr "Fayl nomi shablonini yodda saqlash"
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6777 msgid "no"
6778 msgstr "yo‘q"
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6781 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6782 msgstr "phpMyAdmin ishlatilganda xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6785 msgid ""
6786 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6787 "enabled if your web server supports it"
6788 msgstr ""
6789 "Agar serverda ushbu xususiyat mavjud bo‘lsa, ushbu [a@?page=form&amp;"
6790 "formset=features#tab_Security]tanlovni[/a] yoqish kerak"
6792 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6793 msgid "Force SSL connection"
6794 msgstr "Xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6797 msgid ""
6798 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6799 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6800 msgstr ""
6801 "Tashqi kalit menyusining tartiblash usuli: [kbd]content[/kbd] - murojaat "
6802 "ma`lumotlari bo‘yicha, [kbd]id[/kbd] - kalit qiymatlar bo‘yicha"
6804 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6805 msgid "Foreign key dropdown order"
6806 msgstr "Tashqi kalit menyusi tartibi"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6809 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6810 msgstr "Agar kamroq qiymat bo‘lsa, pastga tushuvchi menyu ishlatiladi"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6813 msgid "Foreign key limit"
6814 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6817 msgid "Browse mode"
6818 msgstr "Ko‘rib chiqish usul"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6821 msgid "Customize browse mode"
6822 msgstr "Ko‘rib chiqish usulini sozlash"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6825 msgid "Customize edit mode"
6826 msgstr "Tahrirlash usulini sozlash"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6829 msgid "Edit mode"
6830 msgstr "Tahrirlash usuli"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6833 msgid "Customize default export options"
6834 msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6837 msgid "Export defaults"
6838 msgstr "Eksport"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6841 msgid "Customize default common import options"
6842 msgstr "Import afzalliklarini sozlash"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6845 msgid "Import defaults"
6846 msgstr "Import"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6849 msgid "Set import and export directories and compression options"
6850 msgstr "Import va eksport kataloglari va qisish usullarini belgilash"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6853 msgid "Import / export"
6854 msgstr "Import/Eksport"
6856 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6857 msgid "Databases display options"
6858 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari"
6860 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6861 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6862 msgstr "Navigatsiya paneli ko‘rinishini sozlash"
6864 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6865 msgid "Servers display options"
6866 msgstr "Serverlar ko‘rinishini sozlash"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6869 msgid "Tables display options"
6870 msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6873 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6874 msgstr "Boshqa joyga sig‘magan sozlanishlar"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6877 msgid "Other core settings"
6878 msgstr "Boshqa sozlanishlar"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6881 msgid "Customize query window options"
6882 msgstr "So‘rovlar oynasi ko‘rinishini sozlash"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6885 msgid ""
6886 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6887 "limit MySQL"
6888 msgstr ""
6889 "Esda tuting, phpMyAdmin - bu faqatgina foydalanuvchi interfeysi bo‘lib, "
6890 "uning xususiyatlari MySQL-serverining funksiyalarini chegaralamaydi"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6893 msgid "Security"
6894 msgstr "Xavfsizlik"
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6897 msgid "Basic settings"
6898 msgstr "Asosiy sozlanishlar"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6901 msgid ""
6902 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6903 "what they are for"
6904 msgstr ""
6905 "Kengaytirilgan server konfiguarsiyasi, agar ularning ma`nosini aniq "
6906 "bilmasangiz, yaxshisi, ularga tegmang."
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6909 msgid "Server configuration"
6910 msgstr "Server konfiguratsiyasi"
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6913 msgid "Enter server connection parameters"
6914 msgstr "Serverning ulanish parametrlarini kiritish"
6916 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6917 msgid "Enter login options for signon authentication"
6918 msgstr "Autentifikatsiya usuli uchun login tanlovlarini kiritish"
6920 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6921 msgid "Signon login options"
6922 msgstr "Autentifikatsiya usuli tanlovlari"
6924 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6925 msgid ""
6926 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6927 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6928 "documentation"
6929 msgstr ""
6930 "Qo‘shimcha funksiyalar bilan ishlash imkoniga ega bo‘lish uchun,  phpMyAdmin "
6931 "ma`lumotlar bazasini sozlang, ma`lumot uchun dokumentatsiyadan [a@../"
6932 "Documentation.html#linked-tables]ulangan jadvallar infratuzilmasini[/a] "
6933 "qarab chiqing"
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6936 msgid "PMA database"
6937 msgstr "PMA ma`lumotlar bazasi"
6939 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6940 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6941 msgstr ""
6943 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6944 msgid "Changes tracking"
6945 msgstr ""
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6948 msgid "Customization"
6949 msgstr "Moslashlar"
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6952 msgid "Customize export options"
6953 msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6956 msgid "Customize import defaults"
6957 msgstr "Import tanlovlarini moslashtirish"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6960 msgid "Customize navigation frame"
6961 msgstr "Navigatsiya panelini moslashtirish"
6963 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6964 msgid "Customize main frame"
6965 msgstr "Asosiy ramkani moslashtirish"
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6968 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6969 msgstr "SQL so‘rovlari qutisida ko‘rsatiladigan bog‘larni sozlash"
6971 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6972 msgid "SQL Query box"
6973 msgstr "SQL so‘rovlari qutisi"
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6976 msgid ""
6977 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6978 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6979 msgstr ""
6980 "SQL so‘rovlari sozlanishi, SQL so‘rovlari qutisini sozlash uchun qarang:  "
6981 "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatsiya paneli[/a] "
6982 "sozlanishlari"
6984 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6985 msgid "SQL queries"
6986 msgstr "SQL so‘rovlari"
6988 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6989 msgid "Customize startup page"
6990 msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash"
6992 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6993 msgid "Startup"
6994 msgstr "Boshlang‘ich"
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6997 msgid "Choose how you want tabs to work"
6998 msgstr "Yorliqlar qanday ishlashini tanlang"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7001 msgid "Tabs"
7002 msgstr "Yorliqlar"
7004 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7005 msgid ""
7006 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7007 "and export operations"
7008 msgstr ""
7009 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]"
7010 "gzip[/a] yordamida siqishni yoqish"
7012 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7013 msgid "GZip"
7014 msgstr "GZip"
7016 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7017 #, php-format
7018 msgid ""
7019 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7020 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7021 "system."
7022 msgstr ""
7023 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip yordamida siqish "
7024 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
7025 "tizimingizda topilmadi."
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7028 msgid "Extra parameters for iconv"
7029 msgstr "iconv uchun qo‘shimcha parametrlar"
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7032 msgid "Ignore errors"
7033 msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7036 msgid ""
7037 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7038 "if one of the queries failed"
7039 msgstr ""
7040 "Agar yoqilgan bo‘lsa, phpMyAdmin, hatto so‘rovlardan biri barbod bo‘lganda "
7041 "ham, ko‘p qismli so‘rovlarni hisoblashni davom etadi"
7043 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7044 msgid "Ignore multiple statement errors"
7045 msgstr "Ko‘p qismli so‘rovlardagi xatolarga e`tibor bermaslik"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7048 msgid ""
7049 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7050 "This might be good way to import large files, however it can break "
7051 "transactions."
7052 msgstr ""
7053 "Skript vaqt yaqinlashganini aniqlaganda, importni operatsiyasini uzishiga "
7054 "ruxsat berish. Bu katta fayllarni yuklash uchun yaxshi usul, lekin u "
7055 "tranzaksiyalarni buzishi mumkin."
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7058 msgid "Partial import: allow interrupt"
7059 msgstr "Qisman import: uzishga ruxsat berish"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7062 msgid ""
7063 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7064 "table) and only SQL is always available"
7065 msgstr ""
7066 "Import fayl formati; yodda tutingki, ushbu ro‘yxat (ma`lumotlar bazasi, "
7067 "jadval) joylashishiga bog‘liq va faqat SQL ishlaydi"
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7070 msgid "Partial import: skip queries"
7071 msgstr "Qisman import: so‘rovlarga e`tibor bermaslik"
7073 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7074 msgid "Insecure connection"
7075 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7078 #, php-format
7079 msgid ""
7080 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7081 "link[/a] to use a secure connection."
7082 msgstr ""
7083 "Agar serveringiz HTTPS talablariga javob bera olsa, unda xavfsiz ulanishni "
7084 "ishlatish uchun [a@\"%s\"]ushbu bog‘dan[/a] foydalaning."
7086 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7087 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7088 msgstr "Bir vaqtning o‘zidanechta qator qo‘yilishi mumkin"
7090 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7091 msgid "Number of inserted rows"
7092 msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni"
7094 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7095 msgid "Target for quick access icon"
7096 msgstr "Tezkor murojaat piktogrammasi uchun nishon"
7098 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7099 msgid "Show logo in left frame"
7100 msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7103 msgid "Display logo"
7104 msgstr "Logotipni ko‘rsatish"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7107 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7108 msgstr "Chap ramkaning yuqori qismida server tanlovini ko‘rsatish"
7110 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7111 msgid "Display servers selection"
7112 msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish"
7114 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7115 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7116 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7118 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7119 msgid "Database tree separator"
7120 msgstr "Ma`lumotlar bazasi daraxtining bo‘luvchisi"
7122 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7123 msgid ""
7124 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7125 "defined below)"
7126 msgstr ""
7127 "Yengil versiya; ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish (quyida "
7128 "belgilangan satr bilan bo‘linadi)"
7130 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7131 msgid "Display databases in a tree"
7132 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish"
7134 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7135 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7136 msgstr ""
7137 "Agar barcha ma`lumotlar bazalarini ko‘rmoqchi bo‘lsangiz, ushbu tanlovni "
7138 "o‘chiring"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7141 msgid "Use light version"
7142 msgstr "Yengil versiyadan foydalanish"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7145 msgid "Maximum table tree depth"
7146 msgstr "Jadvallar daraxtining maksimum chuqurligi"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7149 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7150 msgstr "Jadvallarni daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7153 msgid "Table tree separator"
7154 msgstr "Jadval daraxtining bo‘luvchisi"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7157 msgid "Logo link URL"
7158 msgstr "Logotip bog‘langan URL"
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7161 msgid ""
7162 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7163 "([kbd]new[/kbd])"
7164 msgstr ""
7165 "Bog‘langan sahifani bosh oynada ([kbd]bosh[/kbd]) yoki yangi oynada ([kbd]"
7166 "yangi[/kbd]) ochish"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7169 msgid "Logo link target"
7170 msgstr "Logotip bog‘langan nishon"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7173 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7174 msgstr "Sichqoncha kursori turgan serverni belgilash"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7177 msgid "Enable highlighting"
7178 msgstr "Belgilashni yoqish"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7181 msgid "Use less graphically intense tabs"
7182 msgstr "Kamroq grafikali yorliqlarni ishlatish"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7185 msgid "Light tabs"
7186 msgstr "Yengil yorliqlar"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7189 msgid ""
7190 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7191 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7192 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7193 msgstr ""
7194 "Agar ROST (TRUE) o‘rnatilgan bo‘lsa, chiqishda barcha serverlarning \"cookies"
7195 "\"lari o‘chiriladi; agar YOLG‘ON (FALSE) o‘rnatilgan bo‘lsa, faqat joriy "
7196 "serverdan chiqish amalga oshiriladi. Agar bir nechta serverlarga "
7197 "ulanganbo‘lsa, unda YOLG‘ON (FALSE) tanlovi boshqa serverlardan chiqish "
7198 "unitilishiga olib kelishi mumkin."
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7201 msgid "Delete all cookies on logout"
7202 msgstr "Chiqishda barcha \"cookies\"larni o‘chirish"
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7205 msgid ""
7206 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7207 "authentication mode"
7208 msgstr ""
7209 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanilganda oldingi login sessiyasi "
7210 "qayta chaqirilib olinishi kerakmi?"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7213 msgid "Recall user name"
7214 msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish"
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7217 msgid ""
7218 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7219 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7220 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7221 "recommended for non-trusted environments."
7222 msgstr ""
7223 " cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) brauzerda saqlanishi "
7224 "kerakligini belgilang. Asl qiymati 0 bo‘lib, unga ko‘ra cookie faqat joriy "
7225 "sessiya uchun saqlanadi va brauzer oynasi yopilgan zahoti o‘chiriladi. Bu "
7226 "qiymat ishonchsiz muhitlar uchun tavsiya etiladi."
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7229 msgid "Login cookie store"
7230 msgstr "Login ma`lumotini cookie-da saqlash"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7233 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7234 msgstr ""
7235 "cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) yaroqli bo‘lishini belgilang"
7237 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7238 msgid ""
7239 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7240 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7241 "pose a security risk such as impersonation."
7242 msgstr ""
7243 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-login yaroqligi[/a] ko‘pi "
7244 "bilan 1800 sekund (30 minut) bo‘lishi kerak. 1800 dan katta qiymatlar "
7245 "xavfsizlik riskiga va huquqlar o‘zlashtirilishiga olib kelishi mumkin."
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7248 msgid "Login cookie validity"
7249 msgstr "cookie-login yaroqligi"
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7252 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7253 msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni"
7255 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7256 msgid "Maximum displayed SQL length"
7257 msgstr "SQL so‘rovining maksimal uzunligi"
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7260 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7261 msgstr ""
7262 "Chap ramkada va bazalar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan ma`lumotlar bazalarining "
7263 "maksimal soni"
7265 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7266 msgid "Maximum databases"
7267 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining maksimal soni"
7269 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7270 msgid ""
7271 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7272 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7273 "shown."
7274 msgstr ""
7275 "Natijalarda ko‘rsatiladigan qatorlar soni. Agar natijalar qatori "
7276 "ko‘rsatilgan qiymatdan ko‘p bo‘lsa, \"Oldingi\" va \"Keyingi\" bog‘lanishlar "
7277 "ko‘rsatiladi."
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7280 msgid "Maximum number of rows to display"
7281 msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni"
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7284 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7285 msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni"
7287 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7288 msgid "Maximum tables"
7289 msgstr "Maksimal jadvallar soni"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7292 msgid ""
7293 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7294 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7295 msgstr ""
7296 "Skript uchun ajratiladigan baylardagi xotira miqdori, masalan [kbd]32M[/kbd] "
7297 "([kbd]0[/kbd] - chegaralanmagan)."
7299 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7300 msgid "Memory limit"
7301 msgstr "Xotira miqdori"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7304 msgid "Use only icons, only text or both"
7305 msgstr "Faqat piktogramma, faqat matn yoki har ikkisini ishlatish"
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7308 msgid "Iconic navigation bar"
7309 msgstr "Piktogrammali navigatsiya menyusi"
7311 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7312 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7313 msgstr ""
7314 "HTTP orqali ma`lumot uzatishda yuqori tezlikka erishish uchun GZip "
7315 "buferizatsiyadan foydalaning"
7317 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7318 msgid "GZip output buffering"
7319 msgstr "GZip buferizatsiya"
7321 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid ""
7324 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7325 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7326 msgid ""
7327 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7328 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7329 msgstr ""
7330 "[kbd]SMART[/kbd] – ya`ni, TIME, DATE, DATETIME va TIMESTAMP turidagi "
7331 "maydonlar uchun kamayish tartibida, aks holda ko‘payish tartibida"
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7334 msgid "Default sorting order"
7335 msgstr "Asl tartiblash qoidasi"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7338 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7339 msgstr "MySQL ma`lumotlar bazalarida doimiy ulanishlardan foydalanish"
7341 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7342 msgid "Persistent connections"
7343 msgstr "Doimiy ulanishlar"
7345 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7346 msgid "Iconic table operations"
7347 msgstr "Jadval operatsiyalarini piktogrammalar yordamida amalga oshirish"
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7352 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7353 msgstr "BLOB va BINARY maydonlarini tahirlashni man etish"
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Protect binary fields"
7358 msgid "Protect binary columns"
7359 msgstr "Binar (ikkilik) maydonlarni himoyalash"
7361 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7362 msgid ""
7363 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7364 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7365 msgstr ""
7366 "Agar bazaga asoslangan so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lsangiz, shu "
7367 "tanlovni yoqing (pmadb talab etiladi). Ushbu tanlov o‘chirilgan bo‘lsa, oyna "
7368 "yopilgan zahoti so‘rovlar tarixi yo‘qoladi."
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7371 msgid "Permanent query history"
7372 msgstr "Doimiy so‘rovlar tarixi"
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7375 msgid "How many queries are kept in history"
7376 msgstr "Jurnalda saqlanadigan so‘rovlar soni"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7379 msgid "Query history length"
7380 msgstr "So‘rovlar tarixi uzunligi"
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7383 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7384 msgstr "Yangi so‘rovlar oynasi ochilganda ko‘rsatiladigan yorliq"
7386 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7387 msgid "Default query window tab"
7388 msgstr "So‘rovlar oynasining yorlig‘i"
7390 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7391 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7392 msgstr ""
7393 "Kodirovkalarni bir-biriga o‘tkazishda foydalaniladigan funksiyalarni tanlang"
7395 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7396 msgid "Recoding engine"
7397 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
7399 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7400 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7401 msgstr "Yanglish maydonlarni asl qiymatiga qaytarishga urinish"
7403 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7404 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7405 msgstr "Serverdagi eksport fayllar saqlanadigan direktoriya"
7407 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7408 msgid "Save directory"
7409 msgstr "Saqlash direktoriyasi"
7411 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7412 #, php-format
7413 msgid ""
7414 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7415 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7416 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7417 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7418 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7419 msgstr ""
7420 "Siz [kbd]config[/kbd] autentifikatsiya usulini tanlab, o‘z loginva "
7421 "parolingizni konfiguratsion faylga yozib qo‘ydingiz va u Sizga avtomatik "
7422 "tarzda phpMyAdmin dasturiga kirish imkonini beradi. Lekin bu usulni qo‘llash "
7423 "real xostlar uchun tavsiya etilmaydi. Serverdagi phpMyAdmin turgan katalog "
7424 "adresini bilgan yoki taxmin qilgan har kim ushbu dasturga bemalol kirib, "
7425 "serverdagi ma`lumotlar bazalari bilan istalgan operatsiyalarni amalga "
7426 "oshirishi mumkin. Server [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7427 "$d#tab_Server]autentifikatsiya usuli[/a]ni [kbd]cookie[/kbd] yoki [kbd]http[/"
7428 "kbd] deb belgilash tavsiya etiladi."
7430 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7431 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7432 msgstr "Unumdorlikni oshirish maqsadida \"mysqli\"dan foydalaning"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7435 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7436 msgstr "Serverga parolsiz ulanishga ruxsat berasizmi?"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7439 msgid "Leave blank if not used"
7440 msgstr "Agar ishlatilmasa bo‘sh qoldiring"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7443 msgid "Host authentication order"
7444 msgstr "Autentifikatsiya tartibi"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7447 msgid "Leave blank for defaults"
7448 msgstr "Asl qoidalarni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring"
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7451 msgid "Host authentication rules"
7452 msgstr "Autentifikatsiya qoidalari"
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7455 msgid "Allow logins without a password"
7456 msgstr "Parolsiz qirishga ruxsat bеrish"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7459 msgid "Allow root login"
7460 msgstr "\"root\"ga kirishga ruxsat berish"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7463 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7464 msgstr ""
7465 "HTTP Avtorizatsiya vaqtida ko‘rsatiladigan Oddiy HTTP Avtorizatsiya Bo‘limi "
7466 "nomi"
7468 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7469 msgid "HTTP Realm"
7470 msgstr "HTTP Bo‘limi"
7472 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7473 msgid ""
7474 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7475 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7476 "swekey.conf)"
7477 msgstr ""
7478 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" auyentifikatsiya[/a] usuli uchun "
7479 "konfiguratsion fayl yo‘li (hujjatlar katalogiga joylashtirilmagan; tavsiya "
7480 "etiladi: /etc/swekey.conf)"
7482 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7483 msgid "SweKey config file"
7484 msgstr "\"SweKey\" konfiguratsiya fayli"
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7487 msgid "Authentication method to use"
7488 msgstr "Foydalaniladigan autentifikatsiya usuli"
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7491 msgid "Authentication type"
7492 msgstr "Autentifikatsiya usuli"
7494 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7495 msgid ""
7496 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7497 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7498 msgstr ""
7499 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Xatcho‘p[/a] ishlatmaslik uchun "
7500 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7502 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7503 msgid "Bookmark table"
7504 msgstr "Xatcho‘plar jadvali"
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7507 msgid ""
7508 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7509 "pma_column_info[/kbd]"
7510 msgstr ""
7511 "Ustun izohlari/\"mime\"-turlari haqidagi ma`lumotlarni ishlatmaslik uchun "
7512 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7515 msgid "Column information table"
7516 msgstr "Ustun ma`lumotlari jadvali"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7519 msgid "Compress connection to MySQL server"
7520 msgstr "MySQL serveiga ulanishni qisish"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7523 msgid "Compress connection"
7524 msgstr "Ulanishni qisish"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7527 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7528 msgstr "Serverga ulanish turi, agar bilmasangiz, \"tcp\" deb qoldiring"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7531 msgid "Connection type"
7532 msgstr "Ulanish turi"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7535 msgid "Control user password"
7536 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi paroli"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7539 msgid ""
7540 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7541 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7542 msgstr ""
7543 "Cheklangan huquqlarga ega bo‘lgan maxsus \"MySQL\" foydalanuvchisi tuzilgan, "
7544 "batafsil ma`lumot [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
7545 "da mavjud"
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7548 msgid "Control user"
7549 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi"
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7552 msgid "Count tables when showing database list"
7553 msgstr "Ma`lumotlar bazalari ro‘yxati ko‘rsatilganda jadvallarni sanash"
7555 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7556 msgid "Count tables"
7557 msgstr "Jadvallarni sanash"
7559 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7560 msgid ""
7561 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7562 "kbd]"
7563 msgstr ""
7564 "Dizayner ishlatmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7565 "pma_designer_coords[/kbd]"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7568 msgid "Designer table"
7569 msgstr "Dizayner jadvali"
7571 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7572 msgid ""
7573 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7574 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7575 msgstr ""
7576 "Ko‘proq ma`lumot uchun [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
7577 "\"PMA bug tracker\"[/a] va [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]"
7578 "larga qarang"
7580 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7581 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7582 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ishlatishni o‘chirish"
7584 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7585 #, php-format
7586 msgid ""
7587 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7588 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7589 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7590 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7591 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7592 "to."
7593 msgstr ""
7594 "Agar kerak deb bilsangiz, qo‘shimcha himoya sozlanishlari - [a@?"
7595 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
7596 "autentifikatsiya[/a] sozlanishlari va [a@?page=form&amp;"
7597 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati[/a]dan "
7598 "foydalanishingiz mumkin. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab "
7599 "foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan "
7600 "himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7603 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7604 msgstr ""
7605 "Qaysi PHP kengaytmasidan foydalanmoqchisiz; iloji bo‘lsa, \"mysqli\" "
7606 "kengaytmasidan foydalaning"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7609 msgid "PHP extension to use"
7610 msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7613 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7614 msgstr ""
7615 "Muntazam iboralar(PCRE)ga to‘g‘ri keladigan ma`lumotlar bazalarini yashirish"
7617 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7618 msgid "Hide databases"
7619 msgstr "Bazalarni yashirish"
7621 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7622 msgid ""
7623 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7624 "kbd]"
7625 msgstr ""
7626 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7627 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7629 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7630 msgid "SQL query history table"
7631 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7633 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid ""
7636 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7637 #| "[/kbd]"
7638 msgid ""
7639 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7640 "kbd]"
7641 msgstr ""
7642 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7643 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7645 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "SQL query history table"
7648 msgid "SQL query tracking table"
7649 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7652 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7653 msgstr "MySQL sеrvеri ishlayotgan xost nomi"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7656 msgid "Server hostname"
7657 msgstr "Sеrvеr xost nomi"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7660 msgid "Logout URL"
7661 msgstr "Chiqish URL"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7664 msgid "Try to connect without password"
7665 msgstr "Parolsiz ulanishga harakat qilish"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7668 msgid "Connect without password"
7669 msgstr "Parolsiz ulanish"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7672 msgid ""
7673 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7674 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7675 msgstr ""
7676 "Maxsus MySQL belgilardan (% va _) foydalanishingiz mumkin, buning uchun ular "
7677 "oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yishingiz kerak, masalan \\\"my\\_db\\"
7678 "\" (lekin \"my_db\" emas)"
7680 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7681 msgid "Show only listed databases"
7682 msgstr "Faqat ro‘yxatdagi bazalarni ko‘rsatish"
7684 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7685 msgid "Leave empty if not using config auth"
7686 msgstr ""
7687 "Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring"
7689 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7690 msgid "Password for config auth"
7691 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli paroli"
7693 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7694 msgid ""
7695 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7696 msgstr ""
7697 "Agar PDF-sxema ishlatmasangiz, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7698 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7701 msgid "PDF schema: pages table"
7702 msgstr "PDF-sxema: sahifalar jadvali"
7704 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7705 msgid ""
7706 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7707 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7708 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7709 msgstr ""
7710 "Aloqalar, xatcho‘plar va PDF imkoniyatlari uchun ishlatiladigan baza.  "
7711 "Batafsil ma`lumot uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]"
7712 "ga qarang. Agar foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring. Asl qiymati: [kbd]"
7713 "\"phpmyadmin\"[/kbd]"
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7716 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7717 msgstr ""
7718 "MySQL serveri tinglaydigan port, asl qiymatni qoldirish uchun bo‘sh qoldiring"
7720 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7721 msgid "Server port"
7722 msgstr "Server porti"
7724 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7725 msgid ""
7726 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7727 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7728 msgstr ""
7729 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Aloqa bog‘lanishlari[/a]ni "
7730 "ishlatmaslik uchun, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7733 msgid "Relation table"
7734 msgstr "Aloqalar jadvali"
7736 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7737 msgid "SQL command to fetch available databases"
7738 msgstr "Mavjud jadvallarni ko‘rsatish uchun ishlatiladigan SQL buyrug‘i"
7740 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7741 msgid "SHOW DATABASES command"
7742 msgstr "SHOW DATABASES buyrug‘i"
7744 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7745 msgid ""
7746 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7747 "[/a] for an example"
7748 msgstr ""
7749 "Namuna  uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
7750 "autentifikatsiya usullari[/a]ga qarang"
7752 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7753 msgid "Signon session name"
7754 msgstr "Kirish sessiyasi nomi"
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7757 msgid "Signon URL"
7758 msgstr "Kirish URL"
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7761 msgid ""
7762 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7763 "automatically."
7764 msgstr ""
7766 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Automatic recovery mode"
7769 msgid "Automatically create versions"
7770 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
7772 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7773 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7774 msgstr ""
7776 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Statements"
7779 msgid "Statements to track"
7780 msgstr "Tavsif"
7782 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7783 msgid ""
7784 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7785 "log when creating a view."
7786 msgstr ""
7788 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7789 msgid "Add DROP VIEW"
7790 msgstr ""
7792 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7793 msgid ""
7794 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7795 "log when creating a table."
7796 msgstr ""
7798 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7799 msgid "Add DROP TABLE"
7800 msgstr ""
7802 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7803 msgid ""
7804 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7805 "the log when creating a database."
7806 msgstr ""
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7809 msgid "Add DROP DATABASE"
7810 msgstr ""
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7813 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7814 msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning"
7816 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7817 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7818 msgstr "MySQL serveri tinglaydigan soket, asl qiymati uchun bo‘sh qoldiring"
7820 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7821 msgid "Server socket"
7822 msgstr "Server soketi"
7824 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7825 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7826 msgstr ""
7827 "SSL (Secure Sockets Layer - himoyalangan soketlar protokoli) ulanishdan "
7828 "foydalanish"
7830 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7831 msgid "Use SSL"
7832 msgstr "SSL ulanishdan foydalanish"
7834 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7835 msgid ""
7836 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7837 msgstr ""
7838 "PDF-sxemadan foydalanmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7839 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
7841 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7842 msgid "PDF schema: table coordinates"
7843 msgstr "PDF-sxema: jadval koordinatalari"
7845 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid ""
7848 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
7849 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7850 msgid ""
7851 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7852 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7853 msgstr ""
7854 "Ko‘rsatiladigan maydonlar sharhlari saqlanadigan jadval, ishlatmaslik uchun "
7855 "bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
7857 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Display fields table"
7860 msgid "Display columns table"
7861 msgstr "Maydonlar jadvalini ko‘rsatish"
7863 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7864 msgid "User for config auth"
7865 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi"
7867 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7868 msgid ""
7869 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7870 "compatibility checks and thereby increases performance"
7871 msgstr ""
7872 "Agar \"pma_*\" jadvallaringizdagi ma`lumotlar hozirgi holatni aks "
7873 "ettirishiga ishonsangiz, unda o‘chirib qo‘ying. Shunday qilsangiz, ortiqcha "
7874 "tekshiruvlarning oldini olgan bo‘lasiz va ishlash unumdorligini oshirgan "
7875 "bo‘lasiz"
7877 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7878 msgid "Verbose check"
7879 msgstr "Kengaytirilgan tekshiruv"
7881 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7882 msgid ""
7883 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7884 "hostname instead."
7885 msgstr "MySQL serveri ishlayotgan xost server nomi"
7887 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7888 msgid "Verbose name of this server"
7889 msgstr "Ushbu serverning kengaytirilgan nomi"
7891 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid ""
7894 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7895 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7896 msgstr ""
7897 "Foydalanuvchiga \"barcha (yozuvlar)ni ko‘rsatish\" tugmasi ko‘rsatilsinmi?"
7899 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7900 msgid "Allow to display all the rows"
7901 msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish"
7903 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7904 msgid ""
7905 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7906 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7907 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7908 msgstr ""
7909 "Esda tuting, ushbu tanlovni yoqishingiz [kbd]\"config\"[/kbd] "
7910 "autentifikatsiya usulidagi parolga ta`sir etmaydi"
7912 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7913 msgid "Show password change form"
7914 msgstr "Parolni o‘zgartirish formasini ko‘rsatish"
7916 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7917 msgid "Show create database form"
7918 msgstr "Ma`lumotlar bazasi tuzish formasini ko‘rsatish"
7920 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7921 msgid "Show form"
7922 msgstr "Formani ko‘rsatish"
7924 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7925 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7926 msgstr "Tahrirlash/qo‘yish rejimida funksiyalar maydonini ko‘rsatish"
7928 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7929 msgid "Show function fields"
7930 msgstr "Fuknsiyalarmaydonini ko‘rsatish"
7932 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7933 msgid ""
7934 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7935 "output"
7936 msgstr ""
7937 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] funksiyasi "
7938 "natijasiga bog‘ ko‘rsatish"
7940 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7941 msgid "Show phpinfo() link"
7942 msgstr "\"phpinfo()\" funksiyasiga bog‘ ko‘rsatish"
7944 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7945 msgid "Show detailed MySQL server information"
7946 msgstr "MySQL serveri haqida batafsil ma`lumot ko‘rsatish"
7948 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7949 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7950 msgstr ""
7951 "phpMyAdmin tomonidan generatsiya qilingan SQL so‘rovlarini ko‘rsatish "
7952 "kerakmi?"
7954 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7955 msgid "Show SQL queries"
7956 msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish"
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7959 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7960 msgstr ""
7961 "Ma`lumotlar bazalari va jadvallar statiskasini (masalan, diskda egallagan "
7962 "joyi) ko‘rsatish"
7964 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7965 msgid "Show statistics"
7966 msgstr "Statiskani ko‘rsatish"
7968 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7969 msgid ""
7970 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7971 "comment and the real name"
7972 msgstr ""
7973 "Agar ko‘rsatgich kontekst oynasi yoqilgan bo‘lsa va ma`lumotlar bazalarida "
7974 "sharh o‘rnatilgan bo‘lsa, ushbu tanlov baza sharhi va haqiqiy nomi o‘rnini "
7975 "almashtiradi"
7977 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7978 msgid "Display database comment instead of its name"
7979 msgstr "Baza nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
7981 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7982 msgid ""
7983 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7984 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7985 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7986 "alias, the table name itself stays unchanged"
7987 msgstr ""
7988 "Agar ushbu tanlovni [kbd]\"nested\"[/kbd] deb belgilasangiz, faqat jadval "
7989 "nomining taxallusi konfiguratsion fayldagi $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
7990 "direktivasida ko‘rsatilgan usulda jadvallar bo‘linadi, lekin jadval nomlari "
7991 "o‘zgarishsiz qoladi"
7993 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7994 msgid "Display table comment instead of its name"
7995 msgstr "Jadval nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
7997 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7998 msgid "Display table comments in tooltips"
7999 msgstr "Jadval sharhlarini ko‘rsatgich kontekst oynasida ko‘rsatish"
8001 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8002 msgid ""
8003 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8004 msgstr ""
8005 "Ishlatilayotgan jadvallarni belgilash va qulflangan jadvallari mavjud "
8006 "bo‘lgan ma`lumotlar bazalarini ko‘rishga imkon berish"
8008 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8009 msgid "Skip locked tables"
8010 msgstr "Qulflangan jadvallarni tashlab ketishlik"
8012 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8013 msgid ""
8014 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8015 "possible) or keep the text field empty"
8016 msgstr ""
8017 "\"Baza tuzish\" formasida ma`lumotlar bazasi nomini taklif eting yoki matn "
8018 "maydonini bo‘sh qoldiring"
8020 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8021 msgid "Suggest new database name"
8022 msgstr "Yangi baza nomini taklif etish"
8024 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8025 msgid "yes"
8026 msgstr "to‘g‘ri"
8028 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8029 msgid ""
8030 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8031 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8032 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8033 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8034 msgstr ""
8035 "Proksi-serverlarni quyidagicha kiriting [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
8036 "Quyidagi namuna phpMyAdmin dasturi 1.2.3.4 IP adresli proksi-serverdan "
8037 "kelayotgan HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) sarlavhani ishonchli deb "
8038 "qabul qilishini ta`minlaydi: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8040 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8041 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8042 msgstr ""
8043 "IP bo‘yicha ruxsat berish/rad etish uchun ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati"
8045 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8046 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8047 msgstr "Serverda import fayllari saqlanadigan direktoriya"
8049 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8050 msgid "Upload directory"
8051 msgstr "Import  direktoriyasi"
8053 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8054 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8055 msgstr ""
8056 "Ma`lumotlar bazasi ichidagi ma`lumotlarni to‘laligicha qidirishga ruxsat "
8057 "berish"
8059 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8060 msgid "Use database search"
8061 msgstr "Bazani qidirishdan foydalanish"
8063 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8064 msgid ""
8065 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8066 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8067 "contain."
8068 msgstr ""
8069 "Ko‘p iborali so‘rovlarda ta`sir etilgan iboralarni ko‘rsatish. Har bir ibora "
8070 "necha so‘rovnio‘z ichiga olishi mumkinligi \"libraries/import.lib.php\" "
8071 "faylida belgilangan."
8073 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8074 msgid "Verbose multiple statements"
8075 msgstr "Kengaytirilgan ibora"
8077 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8078 msgid ""
8079 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8080 "not respond."
8081 msgstr ""
8082 "Versiyani aniqlab bo‘lmadi. Balki Siz offlayndasiz yoki server javob bera "
8083 "olmayapti."
8085 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8086 msgid "Got invalid version string from server"
8087 msgstr "Serverdar versiya haqida noo‘rin ma`lumot olindi"
8089 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8090 #, php-format
8091 msgid ""
8092 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8093 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8094 msgstr ""
8095 "phpMyAdmin dasturining yangi versiyasi mavjud va Siz o‘z versiyangizni "
8096 "yangilashingizni tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" "
8097 "sanada chiqarilgan."
8099 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8100 #, fuzzy, php-format
8101 #| msgid ""
8102 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8103 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8104 msgid ""
8105 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8106 "version is %s, released on %s."
8107 msgstr ""
8108 "Siz subversiyadan foydalanmoqdasiz. O‘z versiyangizni yangilashingizni "
8109 "tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" sanada chiqarilgan."
8111 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8112 msgid "No newer stable version is available"
8113 msgstr "Yangiroq versiya hali mavjud emas"
8115 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8116 msgid "Unparsable version string"
8117 msgstr "Versiya haqida tushunarsiz ma`lumot"
8119 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8120 msgid "Version check"
8121 msgstr "Versiyani tekshirish"
8123 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8124 msgid ""
8125 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8126 msgstr "Na URL qodoqlagich va na CURL mavjud. Versiyani tekshirib bo‘lmadi."
8128 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8129 msgid ""
8130 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8131 "for import and export operations"
8132 msgstr ""
8133 "Import va eksport operatsiyalari uchun  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
8134 "(file_format)]ZIP[/a] qisishni yoqish"
8136 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8137 #, php-format
8138 msgid ""
8139 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8140 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8141 msgstr ""
8142 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida qisish[/"
8143 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8145 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8146 #, php-format
8147 msgid ""
8148 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8149 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8150 msgstr ""
8151 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida ochish [/"
8152 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8154 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8155 msgid "ZIP"
8156 msgstr "ZIP"
8158 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
8159 #, php-format
8160 msgid "Inserted row id: %1$d"
8161 msgstr "Kiritilgan qator identifikatori: %1$d"
8163 #: sql.php:513
8164 msgid "Showing as PHP code"
8165 msgstr "PHP-kod sifatida ko‘rsatish"
8167 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
8168 msgid "Showing SQL query"
8169 msgstr "SQL-so‘rovni ko‘rsatish"
8171 #: sql.php:639
8172 #, php-format
8173 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8174 msgstr " `\"%s\"` jadvalidagi indekslarda muammo mavjud"
8176 #: sql.php:671
8177 msgid "Label"
8178 msgstr "Xatcho‘p belgisi"
8180 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
8181 #, php-format
8182 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8183 msgstr "%1$s jadvali muvaffaqiyatli o‘zgartirildi"
8185 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
8186 #: tbl_select.php:34
8187 msgid "Browse foreign values"
8188 msgstr "Tashqi qiymatlarni ko‘rib chiqish"
8190 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
8191 msgid "Function"
8192 msgstr "Funksiya"
8194 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
8195 msgid "Ignore"
8196 msgstr "E`tibor bermaslik"
8198 #: tbl_change.php:728
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8201 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8202 msgstr "Ma`lumotlar ko‘pligi sabali<br />o‘zgartirish qiyishlashishi mumkin"
8204 #: tbl_change.php:888
8205 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8206 msgstr "BLOB ombori murojaatlarini o‘chirish"
8208 #: tbl_change.php:894
8209 msgid "Binary - do not edit"
8210 msgstr "Ikkilik ma`lumot - tahrirlash mumkin emas"
8212 #: tbl_change.php:987
8213 msgid "Upload to BLOB repository"
8214 msgstr "BLOB omboriga yuklash"
8216 #: tbl_change.php:1130
8217 msgid "Insert as new row"
8218 msgstr "Yozuv kiritish"
8220 #: tbl_change.php:1131
8221 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8222 msgstr "Yangi qator sifatida qo‘shish va xatoliklarga e’tibor bеrmaslik"
8224 #: tbl_change.php:1132
8225 msgid "Show insert query"
8226 msgstr "Kiritilgan so‘rovni ko‘rsatish"
8228 #: tbl_change.php:1147
8229 msgid "Go back to previous page"
8230 msgstr "Oldingi sahifaga o‘tish"
8232 #: tbl_change.php:1148
8233 msgid "Insert another new row"
8234 msgstr "Yangi yozuv kiritish"
8236 #: tbl_change.php:1152
8237 msgid "Go back to this page"
8238 msgstr "Ushbu sahifaga qaytish"
8240 #: tbl_change.php:1160
8241 msgid "Edit next row"
8242 msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash"
8244 #: tbl_change.php:1171
8245 msgid ""
8246 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8247 msgstr ""
8248 "Maydonlararo o‘tish uchun TAB tugmasi yoki CTRL+strelka tugmalaridan "
8249 "foydalaning"
8251 #: tbl_change.php:1209
8252 #, php-format
8253 msgid "Restart insertion with %s rows"
8254 msgstr "Qo‘yilayotgan qatorlar soni: \"%s\""
8256 #: tbl_create.php:62
8257 #, php-format
8258 msgid "Table %s already exists!"
8259 msgstr "\"%s\" nomli jadval mavjud!"
8261 #: tbl_create.php:249
8262 #, php-format
8263 msgid "Table %1$s has been created."
8264 msgstr "%1$s jadvali tuzildi."
8266 #: tbl_export.php:23
8267 msgid "View dump (schema) of table"
8268 msgstr "Jadval dampini (sxemasini) namoyish etish"
8270 #: tbl_indexes.php:67
8271 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8272 msgstr "Birlamchi indeks nomi \"PRIMARY\" bo‘lishi kerak!"
8274 #: tbl_indexes.php:75
8275 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8276 msgstr "Indeksni \"PRIMARY\"ga qayta nomlab bo‘lmadi!"
8278 #: tbl_indexes.php:91
8279 msgid "No index parts defined!"
8280 msgstr "Indeks qismlari belgilanmagan!"
8282 #: tbl_indexes.php:160
8283 msgid "Create a new index"
8284 msgstr "Yangi indeks tuzish"
8286 #: tbl_indexes.php:162
8287 msgid "Modify an index"
8288 msgstr "Indeksni o‘zgarirish"
8290 #: tbl_indexes.php:168
8291 msgid "Index name:"
8292 msgstr "Indeks nomi: "
8294 #: tbl_indexes.php:174
8295 msgid "Index type:"
8296 msgstr "Indeks turi: "
8298 #: tbl_indexes.php:184
8299 msgid ""
8300 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8301 msgstr "(\"PRIMARY\" nomi <b>faqat</b> birlamchi indeksgaega bo‘lishi shart!)"
8303 #: tbl_indexes.php:251
8304 #, php-format
8305 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8306 msgstr " \"%s\" maydon(lar)ini indeksga qo‘shish"
8308 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8309 msgid "Column count has to be larger than zero."
8310 msgstr "Ustunlar soni noldan ko‘p bo‘lishi shart."
8312 #: tbl_move_copy.php:46
8313 msgid "Can't move table to same one!"
8314 msgstr "Jadvalni o‘z-o‘ziga ko‘chirib bo‘lmaydi!"
8316 #: tbl_move_copy.php:48
8317 msgid "Can't copy table to same one!"
8318 msgstr "Jadvalning o‘zidan o‘ziga nusxa ko‘chirish mumkin emas!"
8320 #: tbl_move_copy.php:56
8321 #, php-format
8322 msgid "Table %s has been moved to %s."
8323 msgstr " \"%s\" jadvali \"%s\" ga ko‘chirildi."
8325 #: tbl_move_copy.php:58
8326 #, php-format
8327 msgid "Table %s has been copied to %s."
8328 msgstr "\"%s\" jadvalidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
8330 #: tbl_move_copy.php:82
8331 msgid "The table name is empty!"
8332 msgstr "Jadval nomi ko‘rsatilmagan!"
8334 #: tbl_operations.php:249
8335 msgid "Alter table order by"
8336 msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish"
8338 #: tbl_operations.php:258
8339 msgid "(singly)"
8340 msgstr "(ustun)"
8342 #: tbl_operations.php:278
8343 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8344 msgstr "Jadvalni (ma`lumotlar bazasi<b>.</b>jadval) ga ko‘chirish:"
8346 #: tbl_operations.php:336
8347 msgid "Table options"
8348 msgstr "Jadval parametrlari"
8350 #: tbl_operations.php:340
8351 msgid "Rename table to"
8352 msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish"
8354 #: tbl_operations.php:511
8355 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8356 msgstr "Jadvaldan (ma`lumotlar ombori<b>.</b>jadval) ga nusxa ko‘chirish:"
8358 #: tbl_operations.php:558
8359 msgid "Switch to copied table"
8360 msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish"
8362 #: tbl_operations.php:570
8363 msgid "Table maintenance"
8364 msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish"
8366 #: tbl_operations.php:591
8367 msgid "Defragment table"
8368 msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash"
8370 #: tbl_operations.php:630
8371 #, php-format
8372 msgid "Table %s has been flushed"
8373 msgstr "\"%s\" jadvali keshi yangilandi"
8375 #: tbl_operations.php:636
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8378 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8379 msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
8381 #: tbl_operations.php:651
8382 msgid "Partition maintenance"
8383 msgstr "bo‘laklarga xizmat ko‘rsatish"
8385 #: tbl_operations.php:659
8386 #, php-format
8387 msgid "Partition %s"
8388 msgstr "\"%s\" bo‘lagi"
8390 #: tbl_operations.php:662
8391 msgid "Analyze"
8392 msgstr "Tahlil"
8394 #: tbl_operations.php:663
8395 msgid "Check"
8396 msgstr "Tekshirish"
8398 #: tbl_operations.php:664
8399 msgid "Optimize"
8400 msgstr "Optimizatsiya"
8402 #: tbl_operations.php:665
8403 msgid "Rebuild"
8404 msgstr "Qayta qurish"
8406 #: tbl_operations.php:666
8407 msgid "Repair"
8408 msgstr "Tiklash"
8410 #: tbl_operations.php:678
8411 msgid "Remove partitioning"
8412 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) o‘chirish"
8414 #: tbl_operations.php:704
8415 msgid "Check referential integrity:"
8416 msgstr "Ma`lumotlar yaxlitligini tekshirish:"
8418 #: tbl_printview.php:75
8419 msgid "Show tables"
8420 msgstr "Jadvallarni ko‘rsatish"
8422 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8423 msgid "Space usage"
8424 msgstr "Foydalanilayotgan joy"
8426 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8427 msgid "Usage"
8428 msgstr "Ishlatilish"
8430 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8431 msgid "Effective"
8432 msgstr "Effektivlik"
8434 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8435 msgid "Row Statistics"
8436 msgstr "Qatorlar statistikasi"
8438 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8439 msgid "Statements"
8440 msgstr "Tavsif"
8442 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8443 msgid "static"
8444 msgstr "statik"
8446 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8447 msgid "dynamic"
8448 msgstr "dinamik"
8450 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8451 msgid "Row length"
8452 msgstr "Qator uzunligi"
8454 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8455 msgid " Row size "
8456 msgstr "Qator hajmi"
8458 #: tbl_relation.php:279
8459 #, php-format
8460 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8461 msgstr ""
8462 " %1$s da tashqi kalit (FOREIGN KEY) tuzishda xatolik (ma`lumot turini "
8463 "tekshiring)"
8465 #: tbl_relation.php:405
8466 #, fuzzy
8467 #| msgid "Internal relations"
8468 msgid "Internal relation"
8469 msgstr "Ichki aloqalar"
8471 #: tbl_relation.php:407
8472 msgid ""
8473 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8474 "relation exists."
8475 msgstr ""
8476 "Agar tashqi kalit (FOREIGN KEY) orqali aloqa mavjud bo‘lsa, ichki aloqa "
8477 "o‘rnatish shart emas."
8479 #: tbl_relation.php:413
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Foreign key limit"
8482 msgid "Foreign key constraint"
8483 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
8485 #: tbl_row_action.php:29
8486 msgid "No rows selected"
8487 msgstr ""
8488 "Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak. "
8490 #: tbl_select.php:132
8491 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8492 msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")"
8494 #: tbl_select.php:138
8495 msgid "Operator"
8496 msgstr "Operator"
8498 #: tbl_select.php:270
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Select fields (at least one):"
8501 msgid "Select columns (at least one):"
8502 msgstr "Maydonni tanlang (kamida bitta):"
8504 #: tbl_select.php:288
8505 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8506 msgstr "Qidirish shartini ko‘shish (ya`ni \"where\" jumlasi):"
8508 #: tbl_select.php:295
8509 msgid "Number of rows per page"
8510 msgstr "Sahifadagi qatorlar soni "
8512 #: tbl_select.php:301
8513 msgid "Display order:"
8514 msgstr "Sortirovka:"
8516 #: tbl_structure.php:161
8517 msgid "Browse distinct values"
8518 msgstr "Turli qiymatlarni ko‘rib chiqish"
8520 #: tbl_structure.php:361
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "None"
8523 msgctxt "None for default"
8524 msgid "None"
8525 msgstr "Yo‘q"
8527 #: tbl_structure.php:374
8528 #, fuzzy, php-format
8529 #| msgid "Table %s has been dropped"
8530 msgid "Column %s has been dropped"
8531 msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi"
8533 #: tbl_structure.php:385
8534 #, php-format
8535 msgid "A primary key has been added on %s"
8536 msgstr " \"%s\" ga birlamchi kalit qo‘shildi"
8538 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8539 #, php-format
8540 msgid "An index has been added on %s"
8541 msgstr " \"%s\" uchun indeks qo‘shildi"
8543 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8544 msgid "Relation view"
8545 msgstr "Aloqalarni ko‘rish"
8547 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8548 msgid "Propose table structure"
8549 msgstr "Jadval tuzilishi tahlili"
8551 #: tbl_structure.php:540
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Add column(s)"
8554 msgid "Add column"
8555 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
8557 #: tbl_structure.php:554
8558 msgid "At End of Table"
8559 msgstr "Jadval oxiriga"
8561 #: tbl_structure.php:555
8562 msgid "At Beginning of Table"
8563 msgstr "Jadval boshiga"
8565 #: tbl_structure.php:556
8566 #, php-format
8567 msgid "After %s"
8568 msgstr " \"%s\" dan keyin"
8570 #: tbl_structure.php:594
8571 #, fuzzy, php-format
8572 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8573 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8574 msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
8576 #: tbl_structure.php:756
8577 msgid "partitioned"
8578 msgstr "bo‘laklarga bo‘lingan"
8580 #: tbl_tracking.php:114
8581 #, php-format
8582 msgid "Tracking report for table `%s`"
8583 msgstr "\"%s\" jadvali uchun kuzatuv hisoboti"
8585 #: tbl_tracking.php:187
8586 #, php-format
8587 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8588 msgstr "%s vеrsiya tuzildi, \"%s.%s\" ni kuzatishsh faollashtirilgan."
8590 #: tbl_tracking.php:195
8591 #, php-format
8592 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8593 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faolsizlantirilgan."
8595 #: tbl_tracking.php:203
8596 #, php-format
8597 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8598 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faollashtirilgan."
8600 #: tbl_tracking.php:213
8601 msgid "SQL statements executed."
8602 msgstr "SQL so‘rovi bajarildi."
8604 #: tbl_tracking.php:220
8605 msgid ""
8606 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8607 "ensure that you have the privileges to do so."
8608 msgstr ""
8609 "Dampni bajarish uchun vaqtinchalik baza tuzing yo borini ishlating. Buning "
8610 "uchun yetarli privilеgiyalarga ega bo‘lishingiz kеrak."
8612 #: tbl_tracking.php:221
8613 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8614 msgstr "Agar kеrak bo‘lmasa, ushbu ikki qator oldiga sharh bеlgisini qo‘ying."
8616 #: tbl_tracking.php:230
8617 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8618 msgstr "SQL so‘rovi eksport qilindi. Dampdan nusxa oling yoki uni bajaring."
8620 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8621 msgid "Close"
8622 msgstr "Yopish"
8624 #: tbl_tracking.php:262
8625 #, php-format
8626 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8627 msgstr "%s vеrsiya rasmi (SQL kodi)"
8629 #: tbl_tracking.php:381
8630 msgid "Tracking statements"
8631 msgstr "Kuzatish opеratorlari"
8633 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8634 #, php-format
8635 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8636 msgstr "\"%s\"ni ko‘rsatish, %s dan %s sanagacha, foydalanuvchi %s %s"
8638 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8639 msgid "Date"
8640 msgstr "Sanani"
8642 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8643 msgid "Username"
8644 msgstr "Foydalanuvchi"
8646 #: tbl_tracking.php:412
8647 msgid "Data definition statement"
8648 msgstr "Ma’lumotlar ta’rifi opеratorini"
8650 #: tbl_tracking.php:463
8651 msgid "Data manipulation statement"
8652 msgstr "Ma’lumotlarni boshqarish opеratorini"
8654 #: tbl_tracking.php:507
8655 msgid "SQL dump (file download)"
8656 msgstr "SQL dampi (faylni yuklab olish)"
8658 #: tbl_tracking.php:508
8659 msgid "SQL dump"
8660 msgstr "SQL damp"
8662 #: tbl_tracking.php:509
8663 msgid "This option will replace your table and contained data."
8664 msgstr "Ushbu tanlov jadval va uning tarkibini amashtiradi."
8666 #: tbl_tracking.php:509
8667 msgid "SQL execution"
8668 msgstr "SQL bajaruvi"
8670 #: tbl_tracking.php:521
8671 #, php-format
8672 msgid "Export as %s"
8673 msgstr "\"%s\" dеb eksport qilish"
8675 #: tbl_tracking.php:561
8676 msgid "Show versions"
8677 msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish"
8679 #: tbl_tracking.php:593
8680 msgid "Version"
8681 msgstr "Vеrsiya"
8683 #: tbl_tracking.php:640
8684 #, php-format
8685 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8686 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faolsizlantirish"
8688 #: tbl_tracking.php:642
8689 msgid "Deactivate now"
8690 msgstr "Hozir faolsizlantirish"
8692 #: tbl_tracking.php:653
8693 #, php-format
8694 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8695 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faollashtirish"
8697 #: tbl_tracking.php:655
8698 msgid "Activate now"
8699 msgstr "Hozir faollashtirish"
8701 #: tbl_tracking.php:668
8702 #, php-format
8703 msgid "Create version %s of %s.%s"
8704 msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish"
8706 #: tbl_tracking.php:672
8707 msgid "Track these data definition statements:"
8708 msgstr "Ushbu ma’lumotlar ta’rifi opеratorlarini kuzatish:"
8710 #: tbl_tracking.php:680
8711 msgid "Track these data manipulation statements:"
8712 msgstr "Ushbu ma’lumotlar boshqaruvi opеratorlarini kuzatish:"
8714 #: tbl_tracking.php:688
8715 msgid "Create version"
8716 msgstr "Vеrsiyasini tuzish"
8718 #: themes.php:32
8719 #, php-format
8720 msgid ""
8721 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8722 "directory %s."
8723 msgstr ""
8724 "Mavzular ishlamayapti, konfiguratsiyani va \"%s\" katalogida mavzular "
8725 "mavjudligini tekshiring."
8727 #: themes.php:42
8728 msgid "Get more themes!"
8729 msgstr "Ko‘proq mavzuga ega bo‘ling!"
8731 #: transformation_overview.php:25
8732 msgid "Available MIME types"
8733 msgstr "Mavjud MIME turlari"
8735 #: transformation_overview.php:38
8736 msgid ""
8737 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8738 msgstr ""
8739 "Kursiv bilan belgilangan MIME turlari alohida o‘girish funksiyalariga ega "
8740 "emas. "
8742 #: transformation_overview.php:43
8743 msgid "Available transformations"
8744 msgstr "Mavjud o‘girishlar"
8746 #: transformation_overview.php:48
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "Description"
8749 msgctxt "for MIME transformation"
8750 msgid "Description"
8751 msgstr "Tavsifi"
8753 #: user_password.php:54
8754 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8755 msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!"
8757 #: user_password.php:112
8758 msgid "The profile has been updated."
8759 msgstr "Profil yangilandi."
8761 #: view_create.php:142
8762 msgid "VIEW name"
8763 msgstr "Nom ko‘rinishi"
8765 #: view_operations.php:93
8766 msgid "Rename view to"
8767 msgstr "Ko‘rinish nomini o‘zgartirish"
8769 #, fuzzy
8770 #~| msgid "Add new field"
8771 #~ msgid "Add field"
8772 #~ msgstr "Yangi maydon qo‘shish"
8774 #~ msgid "Field"
8775 #~ msgstr "Maydon"
8777 #~ msgid "Records"
8778 #~ msgstr "Yozuvlar soni"
8780 #~ msgid "Fields terminated by"
8781 #~ msgstr "Maydonlar quyidagi belgi bilan bo‘lingan "
8783 #~ msgid "Fields"
8784 #~ msgstr "Maydonlar"
8786 #~ msgid "Add %s field(s)"
8787 #~ msgstr "\"%s\" maydon qo‘shish"
8789 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8790 #~ msgstr "\"%s\" maydoni o‘chirildi"
8792 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8793 #~ msgstr ""
8794 #~ "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
8795 #~ "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
8796 #~ "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. "
8797 #~ "Tomonlarning asl nisbati saqlanadi."
8799 #, fuzzy
8800 #~| msgid "\"zipped\""
8801 #~ msgid "zipped"
8802 #~ msgstr "zip"
8804 #, fuzzy
8805 #~| msgid "\"gzipped\""
8806 #~ msgid "gzipped"
8807 #~ msgstr "gzip"
8809 #, fuzzy
8810 #~| msgid "\"bzipped\""
8811 #~ msgid "bzipped"
8812 #~ msgstr "bzip yordamida siqilgan"
8814 #, fuzzy
8815 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8816 #~ msgid ""
8817 #~ "Add custom comment into header (\n"
8818 #~ " splits lines)"
8819 #~ msgstr ""
8820 #~ "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)"
8822 #~ msgid "and"
8823 #~ msgstr "va"
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8827 #~ msgid "Disabled"
8828 #~ msgstr "Faolsizlashtirilgan"
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8832 #~ msgid "Enabled"
8833 #~ msgstr "Faollashtirilgan"
8835 #, fuzzy
8836 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8837 #~ msgid "Repair"
8838 #~ msgstr "Sozlash"
8840 #~ msgid "Calendar"
8841 #~ msgstr "Taqvim"
8843 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8844 #~ msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
8846 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8847 #~ msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
8849 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8850 #~ msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
8852 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8853 #~ msgid "Create table"
8854 #~ msgstr "Jadval tuzish"
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8858 #~ msgid "None"
8859 #~ msgstr "Yo‘q"
8861 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8862 #~ msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
8864 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8865 #~ msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
8867 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8868 #~ msgid "Description"
8869 #~ msgstr "Tavsif"
8871 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8872 #~ msgid "None"
8873 #~ msgstr "Yo‘q"
8875 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8876 #~ msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa"
8878 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8879 #~ msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
8881 #~ msgid ""
8882 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8883 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
8884 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
8885 #~ msgstr ""
8886 #~ "Ushbu MySQL serveri &lt;b&gt;replikatsiya&lt;/b&gt; jarayonida \"%s\" "
8887 #~ "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil "
8888 #~ "ma`lumot uchun, &lt;a href=\"#replication\"&gt;replikatsiya bo‘limi&lt;/"
8889 #~ "a&gt;ga kiring."
8891 #~ msgid "running on %s"
8892 #~ msgstr "\"%s\" serverda ishlamoqda"
8894 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8895 #~ msgstr "Sxema bitta sahifaga sig‘maydi. Masshtabni kichraytirish zarur."
8897 #~ msgid ""
8898 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8899 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8900 #~ "properly."
8901 #~ msgstr ""
8902 #~ "Sessiya mexanizmi ishida xatolik yuz berdi.  PHP va/yoki Veb-server "
8903 #~ "jurnali tekshirib ko‘ring va kerakli tuzatishlar kiriting."
8905 #, fuzzy
8906 #~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8907 #~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)"
8908 #~ msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)"
8910 #, fuzzy
8911 #~| msgid ""
8912 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8913 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8914 #~| "time limits."
8915 #~ msgid ""
8916 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8917 #~ "phpMyAdmin won"
8918 #~ msgstr ""
8919 #~ "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta "
8920 #~ "ishlanmadi. Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt "
8921 #~ "oshirilmaguncha phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini "
8922 #~ "bildiradi."
8924 #, fuzzy
8925 #~| msgid "None"
8926 #~ msgctxt "None action"
8927 #~ msgid "None"
8928 #~ msgstr "Yo‘q"
8930 #, fuzzy
8931 #~| msgid "None"
8932 #~ msgctxt ""
8933 #~ msgid "None"
8934 #~ msgstr "Yo‘q"
8936 #, fuzzy
8937 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8938 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8939 #~ msgstr ""
8940 #~ "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar "
8941 #~ "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish."
8943 #, fuzzy
8944 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8945 #~ msgid "The %s table doesn"
8946 #~ msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
8948 #, fuzzy
8949 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8950 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8951 #~ msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
8953 #, fuzzy
8954 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8955 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8956 #~ msgstr ""
8957 #~ " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
8958 #~ "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
8960 #, fuzzy
8961 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8962 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8963 #~ msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik"
8965 #, fuzzy
8966 #~| msgid ""
8967 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8968 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8969 #~ msgid ""
8970 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8971 #~ "Please check your PHP configuration."
8972 #~ msgstr ""
8973 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
8974 #~ "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
8976 #, fuzzy
8977 #~| msgid ""
8978 #~| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
8979 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8980 #~ msgid ""
8981 #~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
8982 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
8983 #~ msgstr ""
8984 #~ "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
8985 #~ "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
8987 #, fuzzy
8988 #~| msgid ""
8989 #~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8990 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8991 #~ msgid ""
8992 #~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8993 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
8994 #~ msgstr ""
8995 #~ "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
8996 #~ "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
8998 #, fuzzy
8999 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
9000 #~ msgid "(or the local MySQL server"
9001 #~ msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
9003 #, fuzzy
9004 #~| msgid ""
9005 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
9006 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
9007 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
9008 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
9009 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
9010 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
9011 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
9012 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
9013 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
9014 #~| "data chunk in the CUT section below:"
9015 #~ msgid ""
9016 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9017 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9018 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
9019 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
9020 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
9021 #~ "be . "
9022 #~ msgstr ""
9023 #~ "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va "
9024 #~ "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil "
9025 #~ "qiling. Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq "
9026 #~ "ichiga olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni "
9027 #~ "MySQL buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda "
9028 #~ "MySQL server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini "
9029 #~ "topishga yordam beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib "
9030 #~ "kelayotgan so‘rov qismini aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi "
9031 #~ "ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga "
9032 #~ "yuboring:"
9034 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
9035 #~ msgid "CSV"
9036 #~ msgstr "CSV"
9038 #~ msgid "Copy"
9039 #~ msgstr "Nusxa ko‘chirish"
9041 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
9042 #~ msgstr ""
9043 #~ "Barcha foydalanuvchilarni o‘chirish va privilegiyalarni qayta yuklash."
9045 #~ msgid ""
9046 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
9047 #~ msgstr ""
9048 #~ "Bu eng yaxshi usul, lekin privilegiyalarni qayta yuklash vaqt talab "
9049 #~ "etishi mumkin."
9051 #~ msgid "has been altered."
9052 #~ msgstr " o‘zgartirildi."
9054 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
9055 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
9057 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
9058 #~ msgstr "Internet Explorer dasturida ushbu funksiya mavjud emas."
9060 #~ msgid ""
9061 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
9062 #~ "usual until the privileges are reloaded."
9063 #~ msgstr ""
9064 #~ "Privilegiyalar qayta yuklanmaguncha \"o‘chirilgan\" foydalanuvchilar "
9065 #~ "serverga kirish huquqiga ega bo‘ladilar."
9067 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
9068 #~ msgstr "Faqat privilegiyalar jadvalidan foydalanuvchini o‘chirish."
9070 #~ msgid ""
9071 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
9072 #~ msgstr ""
9073 #~ "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi (MySQL-serverning "
9074 #~ "ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas)"
9076 #~ msgid "Process list"
9077 #~ msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
9079 #~ msgid "Reload privileges"
9080 #~ msgstr "Privilegiyalarni qayta yuklash"
9082 #~ msgid ""
9083 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
9084 #~ "reloaded."
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "Privilegiyalar qayta yuklangunga qadar, foydalanuvchilarda USAGE kabi "
9087 #~ "global privilegiyalar saqlanib qolinadi."
9089 #~ msgid "Native MS Excel format"
9090 #~ msgstr "MS Excel formati"
9092 #~ msgid "Alter index(s)"
9093 #~ msgstr "Indеk(lar)ni o‘zgartirish"
9095 #~ msgid "Tracking Mechanism"
9096 #~ msgstr "Kuzatish mеxanizmi"
9098 #, fuzzy
9099 #~| msgid "Select All"
9100 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
9101 #~ msgid "Select all"
9102 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
9104 #, fuzzy
9105 #~| msgid "Select All"
9106 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
9107 #~ msgid "Select"
9108 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
9110 #, fuzzy
9111 #~| msgid "Insert"
9112 #~ msgctxt "Create INSERT query"
9113 #~ msgid "Insert"
9114 #~ msgstr "Qo‘yish"
9116 #, fuzzy
9117 #~| msgid "Updated"
9118 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
9119 #~ msgid "Update"
9120 #~ msgstr "Yangilandi"
9122 #, fuzzy
9123 #~| msgid "Delete"
9124 #~ msgctxt "Create DELETE query"
9125 #~ msgid "Delete"
9126 #~ msgstr "O‘chirish"
9128 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
9129 #~ msgstr "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
9131 #~ msgid "utf-8"
9132 #~ msgstr "utf-8"
9134 #~ msgid "Jan0"
9135 #~ msgstr "Yanv0"
9137 #~ msgid "Jan1"
9138 #~ msgstr "Yanv1"
9140 #~ msgid "Jan2"
9141 #~ msgstr "Yanv2"
9143 #~ msgid ""
9144 #~ "Structure Difference' ;\n"
9145 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
9146 #~ msgstr ""
9147 #~ "Tuzilishdagi farq' ;\n"
9148 #~ "$strStructureForView = 'Namoyish etish uchun tuzilma"